All language subtitles for Teen.Titans.Go.S05E29.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,702 --> 00:00:07,752 ♪ Go! 2 00:00:07,790 --> 00:00:09,790 [opening theme playing] 3 00:00:15,363 --> 00:00:16,413 ♪ T-E-E-N 4 00:00:16,451 --> 00:00:17,761 ♪ T-I-T-A-N-S 5 00:00:17,800 --> 00:00:20,020 ♪ Teen Titans, let's go 6 00:00:23,153 --> 00:00:25,113 ♪ Teen Titans, go 7 00:00:26,113 --> 00:00:27,333 [engine revving] 8 00:00:34,164 --> 00:00:35,084 [bats screeching] 9 00:00:41,389 --> 00:00:42,129 [brakes screech] 10 00:00:48,178 --> 00:00:49,308 [bats screeching] 11 00:00:51,529 --> 00:00:52,919 [whistles and clicks tongue] 12 00:01:00,756 --> 00:01:03,276 [both belching] 13 00:01:04,977 --> 00:01:06,277 [both laughing] 14 00:01:16,815 --> 00:01:17,595 [chuckles] 15 00:01:22,038 --> 00:01:24,038 [beeping] 16 00:01:24,084 --> 00:01:25,354 Is it the weapon? 17 00:01:25,389 --> 00:01:27,519 I ain'ts got no ideas, yo! 18 00:01:27,565 --> 00:01:29,255 Ain'ts nobody knows what that is. 19 00:01:29,306 --> 00:01:30,786 -[loud thud] -[glass shatters] 20 00:01:30,829 --> 00:01:35,049 -It's unknown. -[beeping] 21 00:01:35,095 --> 00:01:38,785 Throughout time, man has faced many great obstacles, 22 00:01:38,837 --> 00:01:42,357 some of which are mysterious in origin. 23 00:01:42,406 --> 00:01:45,406 I have formed an elite diverse team of heroes 24 00:01:45,453 --> 00:01:46,673 to face those challenges. 25 00:01:48,195 --> 00:01:50,235 This guy, the other one, 26 00:01:50,284 --> 00:01:51,724 this lady, 27 00:01:51,763 --> 00:01:53,073 and this other guy. 28 00:01:54,114 --> 00:01:56,204 Fret not, humanity, 29 00:01:56,246 --> 00:01:59,596 for no mystery is too compounded for... 30 00:01:59,641 --> 00:02:03,121 The Challengers of the Unknown! 31 00:02:05,255 --> 00:02:09,255 I thinks it's a dinosaur, robot skull, maybe. 32 00:02:09,303 --> 00:02:11,093 Should we try the communicating? 33 00:02:11,131 --> 00:02:15,181 We must take great care with this unusual specimen. 34 00:02:15,222 --> 00:02:18,052 Challengers, continue your observation. 35 00:02:19,095 --> 00:02:20,225 Oh, hey, whatcha guys doing? 36 00:02:20,270 --> 00:02:22,450 We are observing the it. 37 00:02:22,490 --> 00:02:23,800 Whoa! That looks pretty dangerous. 38 00:02:23,839 --> 00:02:24,969 I better just blast it. 39 00:02:25,014 --> 00:02:26,194 -Shatter the bone! -Nay! 40 00:02:26,233 --> 00:02:28,323 Avert your lasers, robot man. 41 00:02:28,365 --> 00:02:30,665 Disturbing the specimen may have... 42 00:02:30,715 --> 00:02:33,325 [echoing] unknown consequences. 43 00:02:33,370 --> 00:02:34,460 Such as? 44 00:02:34,502 --> 00:02:35,892 Something this unknown 45 00:02:35,938 --> 00:02:39,198 could rip apart the very fabric of space and time. 46 00:02:39,246 --> 00:02:40,636 [both yell] 47 00:02:40,682 --> 00:02:42,602 I needs them space-times for existing, yo. 48 00:02:42,640 --> 00:02:44,340 What is all the yelling about-- 49 00:02:44,381 --> 00:02:45,991 Whoa! [screaming] 50 00:02:46,035 --> 00:02:48,075 What is that tiny nightmare? 51 00:02:48,124 --> 00:02:49,434 We do not the know. 52 00:02:49,473 --> 00:02:50,613 It's... 53 00:02:50,648 --> 00:02:52,218 [dramatically] unknown. 54 00:02:57,307 --> 00:02:58,527 It's a staple remover. 55 00:02:59,440 --> 00:03:01,440 [indistinct chattering] 56 00:03:01,485 --> 00:03:02,485 -Yes. -Of course. 57 00:03:02,530 --> 00:03:03,790 Challenge met. 58 00:03:03,835 --> 00:03:05,225 Well done, Challengers. 59 00:03:06,360 --> 00:03:08,620 Away! 60 00:03:08,666 --> 00:03:11,276 [narrator] Now, for moreSecrets of Eternity. 61 00:03:12,496 --> 00:03:13,796 [pleasant music playing] 62 00:03:13,845 --> 00:03:17,495 Why are we meeting here, in the secret? 63 00:03:17,545 --> 00:03:19,715 Mmm, I have a little secret to tell you. 64 00:03:19,764 --> 00:03:22,424 Ooh, may I hear of the secret? 65 00:03:23,290 --> 00:03:25,290 [muttering indistinctly] 66 00:03:26,423 --> 00:03:27,253 [giggling] 67 00:03:27,294 --> 00:03:30,864 Oh, it is the very good secret. 68 00:03:30,906 --> 00:03:33,906 Oh, yeah, it's our little secret, baby. 69 00:03:33,952 --> 00:03:35,432 [both laughing] 70 00:03:37,521 --> 00:03:40,351 -[dramatic music playing] -[angrily] Secret! 71 00:03:52,493 --> 00:03:53,933 [sheep bleats] 72 00:03:53,972 --> 00:03:54,892 [both laughing] 73 00:03:54,930 --> 00:03:56,410 [alarm blaring] 74 00:03:59,239 --> 00:04:00,369 [meows] 75 00:04:02,981 --> 00:04:04,291 [purrs] 76 00:04:04,331 --> 00:04:05,331 Shh. 77 00:04:14,906 --> 00:04:15,816 [burger thuds] 78 00:04:18,475 --> 00:04:19,955 [both laughing] 79 00:04:20,999 --> 00:04:22,439 [beeping] 80 00:04:22,479 --> 00:04:23,519 [solemn instrumental music playing] 81 00:04:25,439 --> 00:04:27,529 We have come so far. 82 00:04:29,051 --> 00:04:31,271 We are so much more. 83 00:04:32,968 --> 00:04:34,228 We have evolved. 84 00:04:35,362 --> 00:04:40,412 We are the birds of the future. 85 00:04:40,454 --> 00:04:44,464 Long ago, we were only dinosaurs. 86 00:04:44,501 --> 00:04:47,591 Then we took to the skies. 87 00:04:47,635 --> 00:04:50,415 But we do not need our wings to fly any longer. 88 00:04:51,639 --> 00:04:53,339 Only our minds. 89 00:04:55,164 --> 00:04:57,384 Spread your brain wings with me. 90 00:04:57,427 --> 00:04:59,337 Embrace your evolution. 91 00:04:59,386 --> 00:05:01,816 The singularity comes for us. 92 00:05:01,866 --> 00:05:03,736 Do not fear it. 93 00:05:03,781 --> 00:05:06,351 As a flock, we are strong. 94 00:05:06,393 --> 00:05:07,613 Our migration takes us 95 00:05:07,655 --> 00:05:10,135 to the farthest reaches of the universe. 96 00:05:10,179 --> 00:05:12,439 But further still, we must go. 97 00:05:12,486 --> 00:05:14,046 Shed your fleshy husk, 98 00:05:14,096 --> 00:05:16,266 my avian brothers and sisters. 99 00:05:16,316 --> 00:05:18,486 Let our minds meld as one, 100 00:05:18,535 --> 00:05:21,965 and shatter the very limits of reality itself. 101 00:05:22,017 --> 00:05:25,537 There. There it lays before us, the edge of the universe. 102 00:05:25,586 --> 00:05:28,416 Do not look back. Embrace evolution. 103 00:05:28,458 --> 00:05:32,238 Let the light of the beyond entangle your soul. 104 00:05:32,288 --> 00:05:34,938 We are the birds of the future. 105 00:05:34,986 --> 00:05:37,896 [all] Of the future. Of the future. 106 00:05:38,816 --> 00:05:40,946 [bird leader groans] 107 00:05:40,992 --> 00:05:43,782 Cyborg, it was you! 108 00:05:43,821 --> 00:05:46,961 My dark secret has been exposed. 109 00:05:46,998 --> 00:05:48,778 Secrets. 110 00:05:48,826 --> 00:05:51,826 Beast Boy's secret coma continues. 111 00:05:51,873 --> 00:05:53,663 -Secretly. -It's a secret. 112 00:05:53,701 --> 00:05:56,571 I am a filled with the sadness. 113 00:05:56,617 --> 00:05:57,837 Secret sadness. 114 00:05:57,879 --> 00:05:59,229 It's a secret. 115 00:05:59,271 --> 00:06:00,401 There's some stuff I can'ts tell you 116 00:06:00,447 --> 00:06:01,747 'cause it's a secret. 117 00:06:01,796 --> 00:06:03,186 -Secret. -Secret. 118 00:06:03,232 --> 00:06:04,632 [all] Secret. 119 00:06:04,668 --> 00:06:07,848 [all] Secrets of secrets of secrets. 120 00:06:07,889 --> 00:06:10,629 [narrator] Tune in tomorrow for moreSecrets of Eternity. 121 00:06:14,591 --> 00:06:15,721 [cat yowls] 122 00:06:18,290 --> 00:06:19,420 [splashes] 123 00:06:30,477 --> 00:06:31,517 [Catwoman meows] 124 00:06:35,482 --> 00:06:36,352 [growling] 125 00:06:43,620 --> 00:06:44,620 [TV beeping] 126 00:06:45,535 --> 00:06:48,315 [upbeat music playing] 127 00:06:48,364 --> 00:06:51,594 [Painbot] What's the matter? You're trying to get those gains? 128 00:06:51,628 --> 00:06:52,848 Let's check it out! 129 00:06:52,890 --> 00:06:55,070 -Aww, you looking soft. -[beeping] 130 00:06:55,110 --> 00:06:57,630 Get ready for a real workout! 131 00:06:59,288 --> 00:07:00,808 Gain! 132 00:07:00,855 --> 00:07:02,675 [yells] 133 00:07:02,726 --> 00:07:04,686 [groans] 134 00:07:04,728 --> 00:07:05,508 [Beast Boy exclaiming] 135 00:07:07,601 --> 00:07:08,651 [grunts] 136 00:07:09,733 --> 00:07:11,873 [air pumping] 137 00:07:11,909 --> 00:07:13,779 [whimpers] 138 00:07:14,869 --> 00:07:15,699 [Robin grunts] 139 00:07:15,739 --> 00:07:17,479 [crying] 140 00:07:17,524 --> 00:07:18,354 [grunts] 141 00:07:18,394 --> 00:07:19,184 [screams] 142 00:07:19,526 --> 00:07:20,696 [groans] 143 00:07:20,744 --> 00:07:21,624 [screams] 144 00:07:21,658 --> 00:07:23,228 [Painbot] Gain! 145 00:07:24,618 --> 00:07:26,398 [whip cracking] 146 00:07:28,099 --> 00:07:29,929 -[all groaning] -[Painbot] Gain. 147 00:07:29,971 --> 00:07:31,491 [upbeat music playing] 148 00:07:31,538 --> 00:07:32,888 ♪ When you're riding On your bike ♪ 149 00:07:32,930 --> 00:07:34,540 ♪ And you're feeling pretty 150 00:07:34,584 --> 00:07:35,984 ♪ Bike rocks up Hit the ground ♪ 151 00:07:36,020 --> 00:07:37,280 ♪ Scrape knee All alone in the city ♪ 152 00:07:37,326 --> 00:07:38,846 ♪ But you know one thing 153 00:07:38,893 --> 00:07:40,553 ♪ Keep in mind Robin locks it down ♪ 154 00:07:40,590 --> 00:07:42,070 ♪ Gonna kiss it Kiss it, kiss it ♪ 155 00:07:42,113 --> 00:07:43,593 [Starfire] ♪ Ooh, put your lips on it 156 00:07:43,637 --> 00:07:44,767 [Robin] ♪ Kiss it, kiss it 157 00:07:44,812 --> 00:07:46,342 [Starfire] ♪ Put your kiss on it 158 00:07:46,378 --> 00:07:48,378 [Robin] ♪ Kiss it, kiss it 159 00:07:48,424 --> 00:07:49,734 ♪ When that boo-boo hurts Get that remedy that works ♪ 160 00:07:49,773 --> 00:07:51,383 ♪ Pucker up, put on a kiss 161 00:07:51,427 --> 00:07:52,907 ♪ Cyborg coming through One time pardon me ♪ 162 00:07:52,950 --> 00:07:54,130 ♪ Let me through Let me tell ya ♪ 163 00:07:54,169 --> 00:07:55,649 ♪ How I do stubbed toe 164 00:07:55,692 --> 00:07:57,742 ♪ Dead plant, fix your grandma Fix your ant ♪ 165 00:07:57,781 --> 00:07:59,741 ♪ Kiss that voice inside That says you can ♪ 166 00:07:59,783 --> 00:08:01,873 ♪ Get your hair looking right Get your grades looking tight ♪ 167 00:08:01,916 --> 00:08:03,126 ♪ Kiss your bone Make it whole ♪ 168 00:08:03,178 --> 00:08:04,568 ♪ Make goals, make toast 169 00:08:04,614 --> 00:08:05,884 ♪ Free ghost Charge your phone ♪ 170 00:08:05,920 --> 00:08:07,750 ♪ Yo, my game's so tight 171 00:08:07,791 --> 00:08:08,921 ♪ Kiss your tears Oh, there they go ♪ 172 00:08:08,966 --> 00:08:10,446 [Starfire] ♪ Put your lips on it 173 00:08:10,490 --> 00:08:11,670 [Robin] ♪ Kiss it, kiss it 174 00:08:11,708 --> 00:08:13,188 [Starfire] ♪ Put your kiss on it 175 00:08:13,231 --> 00:08:14,581 [Robin] ♪ Kiss it, kiss it 176 00:08:14,624 --> 00:08:15,764 [all] ♪ When that boo-boo hurts 177 00:08:15,799 --> 00:08:17,109 ♪ Get that remedy that works 178 00:08:17,148 --> 00:08:18,148 ♪ Pucker up, put on a kiss 179 00:08:18,193 --> 00:08:19,463 ♪ Pompeii seven-nine 180 00:08:19,499 --> 00:08:21,329 ♪ Starfire's got the heat 181 00:08:21,370 --> 00:08:22,680 ♪ On the beat while there's Trouble in the street ♪ 182 00:08:22,719 --> 00:08:23,759 ♪ Lava blows everywhere 183 00:08:23,807 --> 00:08:25,677 ♪ No cares, just me, me, me 184 00:08:25,722 --> 00:08:27,382 ♪ Changing history 185 00:08:27,419 --> 00:08:29,159 ♪ Kissing these snakes Right into kittens ♪ 186 00:08:29,204 --> 00:08:31,644 ♪ Kissing this baby Right into kittens ♪ 187 00:08:31,685 --> 00:08:34,035 ♪ Kissing these kittens Into even more kittens ♪ 188 00:08:34,078 --> 00:08:35,378 [meowing] 189 00:08:42,957 --> 00:08:45,047 -[Catwoman meows] -[bear growling] 190 00:08:45,089 --> 00:08:46,129 [all laughing] 191 00:08:46,177 --> 00:08:47,397 [bear growling in distance] 192 00:08:49,267 --> 00:08:50,437 [bear snarling] 193 00:08:51,748 --> 00:08:53,178 [roaring] 194 00:08:58,755 --> 00:09:00,495 [laughing] 195 00:09:00,540 --> 00:09:02,190 [all cheering] 196 00:09:02,237 --> 00:09:04,937 [high-pitched trilling] 197 00:09:04,979 --> 00:09:06,419 [bats screeching] 198 00:09:10,550 --> 00:09:11,590 [squeals] 199 00:09:12,552 --> 00:09:13,812 [clicks] 200 00:09:13,857 --> 00:09:15,207 -[TV beeps] -[suspenseful music playing] 201 00:09:19,080 --> 00:09:20,520 [Robin] Just hold on! 202 00:09:20,560 --> 00:09:22,690 You gotta tell me the secret. 203 00:09:22,736 --> 00:09:24,646 I told you, I can't. 204 00:09:24,694 --> 00:09:26,174 You gotta tell me, 205 00:09:26,217 --> 00:09:29,657 or Beast Boy won't wake up from his secret coma! 206 00:09:29,699 --> 00:09:32,439 I told you, I can't tell you. 207 00:09:32,484 --> 00:09:33,704 Why not? 208 00:09:33,747 --> 00:09:35,657 If I told you, it wouldn't be 209 00:09:36,924 --> 00:09:39,064 a secret! [echoing] 210 00:09:39,840 --> 00:09:42,490 Silkie! No! 211 00:09:42,538 --> 00:09:43,838 Robin, come quick. 212 00:09:43,887 --> 00:09:45,847 Beast Boy's waking up. 213 00:09:45,889 --> 00:09:47,329 -Welcome back! -Yeah, Beastie! 214 00:09:47,369 --> 00:09:49,679 Come on, little buddy. Say something. 215 00:09:49,719 --> 00:09:52,719 It was secretly me, all along. 216 00:09:54,681 --> 00:09:56,471 Secrets. 217 00:09:56,508 --> 00:09:57,728 [all laughing] 13316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.