All language subtitles for Teen.Titans.Go.S05E28.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,223 --> 00:00:08,273 [opening theme playing] 2 00:00:15,189 --> 00:00:16,229 ♪ T-E-E-N 3 00:00:16,277 --> 00:00:17,577 ♪ T-I-T-A-N-S 4 00:00:17,626 --> 00:00:20,186 ♪ Teen Titans, let's go 5 00:00:23,240 --> 00:00:25,030 ♪ Teen Titans, go 6 00:00:34,121 --> 00:00:36,601 Titans, it's Easter! 7 00:00:36,645 --> 00:00:38,515 And you know what that means. 8 00:00:38,560 --> 00:00:41,520 Time for the annual Jump City Easter egg hunt. 9 00:00:41,563 --> 00:00:43,783 -[all cheering] -[Cyborg] All right! All right! 10 00:00:43,826 --> 00:00:45,346 -Eggs! -That's right. 11 00:00:45,393 --> 00:00:48,663 Today, Jump City will be littered with secret eggs 12 00:00:48,700 --> 00:00:50,350 waiting to be discovered. 13 00:00:50,398 --> 00:00:51,828 [barking] 14 00:00:51,877 --> 00:00:54,097 I's gonna be sniffing 'em eggs out, boy. 15 00:00:54,141 --> 00:00:55,271 [sniffing] 16 00:00:55,316 --> 00:00:57,226 I am going to look in the potted plants 17 00:00:57,274 --> 00:01:00,154 and the other obvious hiding places. 18 00:01:00,190 --> 00:01:02,850 I've got eyes everywhere. 19 00:01:02,888 --> 00:01:03,758 [screams] 20 00:01:03,802 --> 00:01:06,202 No egg is safe from me, baby. 21 00:01:06,240 --> 00:01:08,290 I can see the hairs on a fly's booty. 22 00:01:08,329 --> 00:01:09,679 [screaming] 23 00:01:09,721 --> 00:01:11,851 Excellent. It appears our Easter baskets 24 00:01:11,897 --> 00:01:13,897 will be overflowing with eggs this year. 25 00:01:13,943 --> 00:01:16,993 It's gonna be the best Easter ever, yo! 26 00:01:17,033 --> 00:01:17,993 [laughing] 27 00:01:18,034 --> 00:01:20,214 [alarm blaring] 28 00:01:21,255 --> 00:01:22,725 Is it the crime alert? 29 00:01:25,911 --> 00:01:27,131 Mmm! 30 00:01:27,174 --> 00:01:29,924 Happy Easter, everyone. 31 00:01:29,959 --> 00:01:31,219 Oh, no! 32 00:01:31,265 --> 00:01:33,615 [all] The Easter Bunny! 33 00:01:33,658 --> 00:01:35,658 ♪ Hop, hop, hop I lay my little eggs ♪ 34 00:01:35,704 --> 00:01:37,714 ♪ Hop, hop, hop And then I hide my eggs ♪ 35 00:01:37,749 --> 00:01:39,449 ♪ Hop, hop, hop Oh, won't you find my eggs? ♪ 36 00:01:39,490 --> 00:01:41,710 ♪ Chomp, chomp, chomp Yes, eat my little eggs ♪ 37 00:01:41,753 --> 00:01:43,713 ♪ Yummy-yum, yummy-yum Yummy-yum, yummy-yum ♪ 38 00:01:43,755 --> 00:01:45,625 ♪ Ooh, I'd like to watch you Eat my eggs ♪ 39 00:01:45,670 --> 00:01:47,720 ♪ Hop, hop, hop I lay my little eggs ♪ 40 00:01:47,759 --> 00:01:50,679 [grunts] How can we have forgotten the most disgusting part 41 00:01:50,719 --> 00:01:52,369 of this beloved holiday? 42 00:01:52,416 --> 00:01:53,546 A creature that grotesque 43 00:01:53,591 --> 00:01:55,331 could only be the result of dark magic. 44 00:01:55,376 --> 00:01:58,156 Oh, no! He is heading this way. 45 00:01:58,205 --> 00:02:00,945 [Easter Bunny] Hop, hop, hop. Hop, hop, hop. Hop, hop, hop. 46 00:02:00,990 --> 00:02:03,780 That fool's gonna creep us out with them egg-laying antics. 47 00:02:03,819 --> 00:02:05,469 Hop, hop, hop. Hop, hop, hop. 48 00:02:05,516 --> 00:02:07,866 I don't wanna be creeped out on Easter, man. 49 00:02:07,910 --> 00:02:09,560 Hop, hop, hop. Hop, hop, hop. 50 00:02:09,607 --> 00:02:12,087 The holiday will be the ruined. 51 00:02:12,132 --> 00:02:14,182 Hop, hop, hop. 52 00:02:14,221 --> 00:02:16,791 Wait, look. I think he left. 53 00:02:20,401 --> 00:02:22,361 Oh, Titans. 54 00:02:22,403 --> 00:02:23,673 [all scream] 55 00:02:23,708 --> 00:02:27,058 [whispering] He's here. He's here. 56 00:02:27,103 --> 00:02:28,193 [screaming] 57 00:02:28,235 --> 00:02:30,185 He's gonna drop them booty eggs on us! 58 00:02:30,237 --> 00:02:31,497 -Titans! -[slapping] 59 00:02:31,542 --> 00:02:33,372 -Get it together! -[grunting] 60 00:02:33,414 --> 00:02:35,294 [exhales] This Easter creepiness has gone far enough. 61 00:02:35,329 --> 00:02:37,239 -[Beast Boy grunts] -[thud] 62 00:02:37,287 --> 00:02:39,987 I say we kick the Easter Bunny out of Jump City once and for all. 63 00:02:40,029 --> 00:02:41,029 Who's with me? 64 00:02:41,073 --> 00:02:42,343 -I'm with ya. -I'm the with you. 65 00:02:42,379 --> 00:02:44,289 -Let's do it. -Mmm, I don't know. 66 00:02:44,338 --> 00:02:46,078 We probably shouldn't mess with the holiday. 67 00:02:46,122 --> 00:02:47,862 It could lead to some kind of disaster. 68 00:02:47,906 --> 00:02:50,166 I really wants to get that bunny though. 69 00:02:50,213 --> 00:02:51,393 He makes a great point. 70 00:02:51,432 --> 00:02:53,962 So you're just gonna ignore my warning? 71 00:02:53,999 --> 00:02:55,219 [grunting] 72 00:02:55,262 --> 00:02:57,222 -Yes. -I get it. 73 00:02:57,264 --> 00:02:59,184 [Robin reading] 74 00:02:59,222 --> 00:03:00,622 [beeping] 75 00:03:09,493 --> 00:03:12,193 [all] Titan robot, go! 76 00:03:13,367 --> 00:03:15,797 [whooshing] 77 00:03:23,333 --> 00:03:25,033 [thudding] 78 00:03:28,033 --> 00:03:30,173 [Starfire] Cease your encroachment, hare! 79 00:03:30,210 --> 00:03:33,390 Ooh! You're a big boy. [giggles] 80 00:03:33,430 --> 00:03:36,260 I've got a special one for you. 81 00:03:36,303 --> 00:03:37,353 [grunts] 82 00:03:37,391 --> 00:03:38,651 [Beast Boy] Stop that! 83 00:03:38,696 --> 00:03:40,176 It be gross, fool. 84 00:03:40,220 --> 00:03:44,180 But I have to lay my eggs for people to find. 85 00:03:44,224 --> 00:03:46,274 It's Easter after all. 86 00:03:46,313 --> 00:03:50,453 Now, here comes your big egg, big boy. 87 00:03:50,491 --> 00:03:52,411 -[grunts] -Come on! I can't do it. 88 00:03:52,449 --> 00:03:54,279 -I can't do it no more. -[all groan in disgust] 89 00:03:54,321 --> 00:03:56,411 Big effort. 90 00:03:56,453 --> 00:03:59,113 [grunting] 91 00:03:59,151 --> 00:04:00,981 [pop] 92 00:04:01,023 --> 00:04:02,073 [robot gags] 93 00:04:04,200 --> 00:04:06,420 Ugh. That does it. 94 00:04:06,463 --> 00:04:08,513 Left leg, power stomp. 95 00:04:09,423 --> 00:04:10,513 [grunts] 96 00:04:10,554 --> 00:04:11,514 [Easter Bunny giggles] 97 00:04:11,555 --> 00:04:13,425 I'm flying! 98 00:04:13,470 --> 00:04:15,390 Left arm, rocket launch. 99 00:04:15,429 --> 00:04:17,389 -[giggles] -[grunts] 100 00:04:21,478 --> 00:04:23,788 [Easter Bunny giggling] 101 00:04:26,744 --> 00:04:28,664 We defeated the Easter Bunny! 102 00:04:28,703 --> 00:04:30,493 [all cheering] 103 00:04:30,531 --> 00:04:32,661 We can finally enjoy the egg hunt 104 00:04:32,707 --> 00:04:34,967 without the creepy creeps. 105 00:04:35,013 --> 00:04:37,413 Uh, who's gonna hide them eggs though? 106 00:04:37,451 --> 00:04:39,581 The Easter Bunny of-- Oh... 107 00:04:39,627 --> 00:04:41,497 Told you this was a bad idea. 108 00:04:41,542 --> 00:04:44,112 We don't have time to reflect on our reckless actions, Raven! 109 00:04:44,153 --> 00:04:45,463 It's up to us 110 00:04:45,502 --> 00:04:47,332 to make sure Jump City enjoys an Easter egg hunt. 111 00:04:47,374 --> 00:04:50,644 But how is it possible to acquire the multi-colored ovoids? 112 00:04:50,681 --> 00:04:52,031 [rapid beeping] 113 00:04:52,074 --> 00:04:52,864 [bell dings] 114 00:04:52,901 --> 00:04:54,421 We'll make them ourselves. 115 00:04:54,468 --> 00:04:57,908 [all cheering] 116 00:04:57,949 --> 00:05:00,169 -[all exclaiming in disgust] -[Starfire] Oh. 117 00:05:01,213 --> 00:05:02,913 Okay, Titans, 118 00:05:02,954 --> 00:05:04,704 we're going to need enough eggs to hide throughout the city. 119 00:05:04,739 --> 00:05:06,089 Are you ready? 120 00:05:06,131 --> 00:05:07,131 Titans, dye! 121 00:05:11,485 --> 00:05:12,525 [whirring] 122 00:05:17,534 --> 00:05:18,544 [laughing] 123 00:05:18,579 --> 00:05:19,709 [grunting] 124 00:05:19,754 --> 00:05:21,454 [crunching] 125 00:05:21,495 --> 00:05:22,495 [gargling] 126 00:05:27,675 --> 00:05:29,415 [all cheering] 127 00:05:29,459 --> 00:05:32,589 It took us three hours to decorate five eggs? 128 00:05:32,636 --> 00:05:35,246 [grunts in frustration] We need to work faster, Titans. 129 00:05:35,291 --> 00:05:36,951 Or everyone will miss out on the egg hunt. 130 00:05:36,988 --> 00:05:39,338 You ask the impossible! 131 00:05:39,382 --> 00:05:42,562 There are so many cool colors to pick from. 132 00:05:42,603 --> 00:05:43,953 [groans] You're right. 133 00:05:43,995 --> 00:05:47,385 But [gasps] what if we mixed all the dyes? 134 00:05:47,434 --> 00:05:50,744 We can mix all the colors and dye all the eggs at once. 135 00:05:50,785 --> 00:05:52,865 -I love it! -[glass shattering] 136 00:05:52,917 --> 00:05:55,697 I don't know. We may be playing with Easter forces we don't understand again. 137 00:05:55,746 --> 00:05:58,616 Mixing up all them dyes sounds like a lot of fun though. 138 00:05:58,662 --> 00:06:00,322 I couldn't agree more. 139 00:06:00,360 --> 00:06:02,800 So, are you guys just gonna keep ignoring my warnings? 140 00:06:02,840 --> 00:06:05,230 -[others agreeing] -Whatever. 141 00:06:05,277 --> 00:06:06,407 Titans, mix! 142 00:06:12,720 --> 00:06:14,810 [bubbling] 143 00:06:15,810 --> 00:06:17,510 Well, what are we waiting for? 144 00:06:17,551 --> 00:06:18,811 Dump those eggs. 145 00:06:22,469 --> 00:06:24,509 [whooshing] 146 00:06:24,558 --> 00:06:25,858 [glass shattering] 147 00:06:27,865 --> 00:06:30,125 Ooh, the glowy. 148 00:06:30,694 --> 00:06:31,964 [gasps] 149 00:06:32,000 --> 00:06:34,480 It's the most beautiful thing I's ever seen. 150 00:06:35,090 --> 00:06:36,270 [sighs] 151 00:06:36,308 --> 00:06:38,488 I's gonna name this one Pablo Egglesias. 152 00:06:38,528 --> 00:06:40,618 And ain't's never gonna let it go. 153 00:06:40,661 --> 00:06:41,971 I love you, Pablo. 154 00:06:42,010 --> 00:06:43,970 [sighs] We did it, Titans. 155 00:06:44,012 --> 00:06:46,752 Now, all that's left to do is hide them. 156 00:06:48,451 --> 00:06:50,541 [feedback whining] 157 00:06:50,584 --> 00:06:51,804 [Robin clears throat] 158 00:06:51,846 --> 00:06:53,236 [Robin] People of Jump City, 159 00:06:53,282 --> 00:06:55,632 welcome to this year's egg hunt. 160 00:06:55,676 --> 00:06:57,626 There's lots of eggs to find. 161 00:06:57,678 --> 00:06:59,768 We's hids them real good, yo. 162 00:06:59,810 --> 00:07:01,640 So you best be using them peepers 163 00:07:01,682 --> 00:07:03,512 and get peeping! 164 00:07:03,553 --> 00:07:06,163 On your marks, get set, 165 00:07:06,208 --> 00:07:07,428 hunt! 166 00:07:12,519 --> 00:07:13,649 [dog whining] 167 00:07:14,259 --> 00:07:15,349 Hey! 168 00:07:16,610 --> 00:07:17,920 [laughing] 169 00:07:17,959 --> 00:07:19,259 [indistinct happy chattering] 170 00:07:19,308 --> 00:07:21,478 See, Raven. Nothing bad happened. 171 00:07:21,528 --> 00:07:23,618 And you were worried messing with the holiday 172 00:07:23,660 --> 00:07:25,490 would bring some kind of catastrophe. 173 00:07:25,532 --> 00:07:26,622 Ha! 174 00:07:26,663 --> 00:07:27,843 [Beast Boy screams] Guys, guys, guys! 175 00:07:27,882 --> 00:07:30,582 [screams] Pablo be cracking, yo. 176 00:07:30,624 --> 00:07:32,154 [cracking] 177 00:07:34,715 --> 00:07:36,625 -[screaming] -[others gasping] 178 00:07:37,631 --> 00:07:40,591 Happy Easter, everyone. 179 00:07:40,634 --> 00:07:43,334 Pablo, you's creepy, bro. 180 00:07:43,375 --> 00:07:44,505 [Cyborg gags] 181 00:07:44,551 --> 00:07:46,031 The babies are supposed to be the cute. 182 00:07:46,074 --> 00:07:49,384 This baby is not the cute. 183 00:07:49,425 --> 00:07:51,165 [cooing] 184 00:07:51,209 --> 00:07:54,339 Eh. Well, at least now we know where the Easter Bunny came from. 185 00:07:54,386 --> 00:07:56,736 Wait. What about the rest of the eggs? 186 00:07:56,780 --> 00:07:58,520 [eggs cracking] 187 00:07:58,565 --> 00:08:00,345 Happy Easter. 188 00:08:01,524 --> 00:08:02,704 Happy Easter. 189 00:08:04,005 --> 00:08:06,745 Happy Easter. 190 00:08:06,790 --> 00:08:10,360 [overlapping voices] Happy Easter, everyone. 191 00:08:10,402 --> 00:08:11,802 [people screaming] 192 00:08:11,839 --> 00:08:13,749 [giggling] 193 00:08:13,797 --> 00:08:15,537 [screaming] 194 00:08:15,582 --> 00:08:16,802 [cooing] 195 00:08:16,844 --> 00:08:18,284 Happy Easter. 196 00:08:18,323 --> 00:08:20,373 -[tires screeching] -[sirens wail] 197 00:08:20,412 --> 00:08:22,592 -Happy Easter. -[woman screaming] 198 00:08:22,632 --> 00:08:23,812 -Happy Easter. -[crying] 199 00:08:23,851 --> 00:08:27,421 Oh, no. We have unleashed the Easter creeps. 200 00:08:27,463 --> 00:08:28,643 Cyborg, call it in. 201 00:08:28,682 --> 00:08:29,812 [people clamoring] 202 00:08:29,857 --> 00:08:31,727 One, five, six... [mumbles] nine, nine. 203 00:08:31,772 --> 00:08:32,562 [Titan robot flying overhead] 204 00:08:32,599 --> 00:08:34,299 [thud] 205 00:08:36,167 --> 00:08:38,337 [all] Titan robot, go! 206 00:08:38,387 --> 00:08:41,697 -[Cyborg] Left leg, power stomp. -[grunts] 207 00:08:41,738 --> 00:08:43,258 [baby Easter Bunnies giggling] 208 00:08:43,305 --> 00:08:45,525 -Left arm, rocket launch. -[baby Easter Bunnies giggling] 209 00:08:45,568 --> 00:08:48,618 Ah! Ugly babies, ugly babies, ugly babies everywhere! 210 00:08:48,658 --> 00:08:50,528 -[screams] -Happy Easter! 211 00:08:50,573 --> 00:08:51,493 Happy Easter! 212 00:08:51,531 --> 00:08:52,581 Happy Easter! 213 00:08:52,619 --> 00:08:55,619 Ugly baby overload! Eject, eject! 214 00:08:55,665 --> 00:08:57,145 [Titan robot retches] 215 00:08:58,102 --> 00:09:00,582 Oh, there are too the many. 216 00:09:00,627 --> 00:09:01,797 The city is lost. 217 00:09:01,845 --> 00:09:04,015 -[screaming] -[tires screeching] 218 00:09:04,805 --> 00:09:06,365 [people screaming] 219 00:09:06,415 --> 00:09:07,805 I'm sorry, Raven. 220 00:09:07,851 --> 00:09:08,811 This is all my fault. 221 00:09:08,852 --> 00:09:09,682 I know. 222 00:09:09,723 --> 00:09:11,253 I should've listened to you. 223 00:09:11,289 --> 00:09:13,119 I know! 224 00:09:13,161 --> 00:09:14,641 Aren't you gonna say, [imitates Raven] "It's cool," or something? 225 00:09:14,684 --> 00:09:15,774 Of course not. 226 00:09:15,816 --> 00:09:17,506 I warned you multiple times 227 00:09:17,557 --> 00:09:18,727 to stop messing with the holiday, you big dope. 228 00:09:18,775 --> 00:09:20,595 Listen to me next time! 229 00:09:20,647 --> 00:09:21,817 Mmm. I'll consider it. 230 00:09:22,605 --> 00:09:23,645 [Robin groans] 231 00:09:23,693 --> 00:09:26,003 Friends, it appears this is the end. 232 00:09:26,043 --> 00:09:27,653 We's had a good run. 233 00:09:27,697 --> 00:09:29,957 [Easter Bunny giggling] Mmm! 234 00:09:31,875 --> 00:09:32,915 Is that... 235 00:09:33,703 --> 00:09:35,843 [giggling] 236 00:09:35,879 --> 00:09:37,269 [all] The Easter Bunny! 237 00:09:38,665 --> 00:09:40,135 [giggling] 238 00:09:40,188 --> 00:09:42,928 Looks like you've gotten yourselves into a pickle, gang. 239 00:09:42,973 --> 00:09:45,593 Mr. Creepy the Bunny, please! 240 00:09:45,628 --> 00:09:47,628 You must help the us. 241 00:09:47,674 --> 00:09:48,854 Hmm. 242 00:09:48,892 --> 00:09:50,892 First, promise me 243 00:09:50,938 --> 00:09:53,588 you'll stop the holiday shenanigans. 244 00:09:53,636 --> 00:09:55,766 I'm the Easter Bunny. 245 00:09:55,812 --> 00:09:58,862 [creepily] Leave Easter to me. 246 00:09:58,902 --> 00:10:00,642 [all] We promise. 247 00:10:00,687 --> 00:10:01,857 [giggling] 248 00:10:01,905 --> 00:10:04,205 Hear me, children. 249 00:10:05,909 --> 00:10:08,299 It's time to go ho-ho-home! 250 00:10:08,346 --> 00:10:10,516 ♪ Hop, hop, hop I lay my little eggs ♪ 251 00:10:10,566 --> 00:10:12,566 ♪ Hop, hop, hop And then I hide my eggs ♪ 252 00:10:12,612 --> 00:10:14,442 ♪ Hop, hop, hop Oh, won't you find my eggs? ♪ 253 00:10:14,483 --> 00:10:16,573 ♪ Chomp, chomp, chomp Yes, eat my little eggs ♪ 254 00:10:16,616 --> 00:10:18,306 ♪ Yummy-yum, yummy-yum Yummy-yum, yummy-yum ♪ 255 00:10:18,356 --> 00:10:20,746 ♪ Oh, I'd like to watch you Eat my eggs ♪ 256 00:10:22,796 --> 00:10:23,796 [all] Aw! 257 00:10:23,840 --> 00:10:26,100 Look, they are going the home. 258 00:10:26,147 --> 00:10:27,707 It's so beautiful. 259 00:10:27,757 --> 00:10:29,927 [Easter Bunny giggling] 260 00:10:29,977 --> 00:10:31,887 [sniffles] Goodbyes, Pablo. 261 00:10:31,935 --> 00:10:33,805 I'll always love you. 262 00:10:34,764 --> 00:10:35,724 Mmm! 263 00:10:35,765 --> 00:10:38,585 Happy Easter, everyone. 264 00:10:38,638 --> 00:10:39,858 [giggling] 16589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.