All language subtitles for Space.Wars.Quest.for.the.Deepstar.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,082 --> 00:00:49,540 The year is 2980, 2 00:00:49,542 --> 00:00:52,457 and we now know that death is not the end. 3 00:00:52,457 --> 00:00:55,665 A soul can be extracted from the recently deceased 4 00:00:55,667 --> 00:00:59,415 and be used to create a blue liquid called essence. 5 00:00:59,417 --> 00:01:01,374 It can bring a person back to life 6 00:01:01,375 --> 00:01:04,665 in the form of a cyborg-human hybrid. 7 00:01:04,667 --> 00:01:09,415 It's an expensive process used by the rich and powerful. 8 00:01:09,417 --> 00:01:12,875 The rest, they do what they can to survive. 9 00:01:24,542 --> 00:01:26,581 Malachi Monroe, 10 00:01:26,582 --> 00:01:28,415 you have been charged with the crime 11 00:01:28,417 --> 00:01:31,498 of interstellar civil disobedience. 12 00:01:31,500 --> 00:01:32,831 How do you plead? 13 00:01:32,832 --> 00:01:34,623 - I didn't do anything wrong. 14 00:01:34,625 --> 00:01:38,623 - I'm afraid your lack of honesty and remorse 15 00:01:38,625 --> 00:01:43,498 leaves me no choice but to find you guilty as charged. 16 00:01:43,500 --> 00:01:45,332 But you have the wrong- 17 00:01:50,332 --> 00:01:52,165 - Malachi Monroe, 18 00:01:52,167 --> 00:01:54,748 may the gods have mercy 19 00:01:54,750 --> 00:01:57,792 on your soul. 20 00:02:15,750 --> 00:02:18,415 Kip Corman, you have been charged 21 00:02:18,417 --> 00:02:20,625 with the crime of interstellar theft. 22 00:02:21,542 --> 00:02:22,706 How do you plead? 23 00:02:22,707 --> 00:02:24,331 - The only thing I'm guilty of 24 00:02:24,332 --> 00:02:26,498 is being a better scavenger than you. 25 00:02:26,500 --> 00:02:28,748 - Yet here you are about to be dropped 26 00:02:28,750 --> 00:02:30,873 in the mouth of a Nolgath. 27 00:02:30,875 --> 00:02:33,956 I find you guilty as charged. 28 00:02:33,957 --> 00:02:35,915 - Why don't you drop the judge act? 29 00:02:35,917 --> 00:02:37,498 You're a murderous leech 30 00:02:37,500 --> 00:02:39,415 that couldn't even find the Dolstar Crystal, 31 00:02:39,417 --> 00:02:42,498 even though it was practically sitting in your own backyard. 32 00:02:42,500 --> 00:02:43,915 - It's a shame your daughter 33 00:02:43,917 --> 00:02:46,623 couldn't be here to see this moment. 34 00:02:46,625 --> 00:02:49,665 When I find her, and I will find her, 35 00:02:49,667 --> 00:02:51,917 she'll suffer the same fate as you. 36 00:02:59,250 --> 00:03:00,665 Any last words? 37 00:03:00,667 --> 00:03:01,707 - I'll see you soon. 38 00:03:03,792 --> 00:03:05,915 - I will tell everyone that your final words 39 00:03:05,917 --> 00:03:09,417 were incoherent groveling and begging for your life. 40 00:03:10,417 --> 00:03:11,792 Goodbye, Kip Corman. 41 00:03:33,707 --> 00:03:35,000 No! 42 00:03:36,500 --> 00:03:39,498 - Give me the helm, sweetie. 43 00:03:39,500 --> 00:03:41,456 You cut that pretty close, don't you think? 44 00:03:41,457 --> 00:03:43,331 - I barely got this running. 45 00:03:43,332 --> 00:03:44,956 I'll need to finish repairs when we get to the trading post. 46 00:03:44,957 --> 00:03:47,375 - I got one more thing I gotta do. 47 00:04:41,707 --> 00:04:43,542 - Alert. - Quantum circuit unstable. 48 00:04:45,500 --> 00:04:46,500 Taylor. 49 00:04:47,582 --> 00:04:48,582 What are you doing? 50 00:04:50,457 --> 00:04:51,457 - How'd it go? 51 00:04:51,457 --> 00:04:52,457 - Is this salvageable? 52 00:04:53,500 --> 00:04:54,831 - No. 53 00:04:54,832 --> 00:04:55,832 - Dammit. 54 00:04:57,000 --> 00:04:58,915 - Elnora? 55 00:04:58,917 --> 00:05:00,874 - I swear that woman, she gets a kick outta screwing with me. 56 00:05:00,875 --> 00:05:02,456 - She owns the only trading post 57 00:05:02,458 --> 00:05:04,790 this side of Wantanian Skytrail. 58 00:05:04,791 --> 00:05:05,915 - So? 59 00:05:05,916 --> 00:05:07,540 - She screws everyone over. 60 00:05:07,541 --> 00:05:08,956 - How's the ship looking? Can we go? 61 00:05:08,958 --> 00:05:10,874 - The light system is at quarter capacity, 62 00:05:10,875 --> 00:05:13,540 and the hyperdrive is in rough shape. 63 00:05:13,541 --> 00:05:15,040 - How rough? 64 00:05:15,041 --> 00:05:16,915 - We'll be able to make one jump, but that's it. 65 00:05:16,917 --> 00:05:20,124 We'll need at least five million credits to fix it. 66 00:05:20,125 --> 00:05:21,125 - Dammit. 67 00:05:22,582 --> 00:05:23,417 - What did we get for the crystal? 68 00:05:23,417 --> 00:05:24,417 - 500,000. 69 00:05:25,792 --> 00:05:27,456 - Yeah, she totally screwed you. 70 00:05:27,457 --> 00:05:29,082 - Yeah, yeah, she screwed me... 71 00:05:30,500 --> 00:05:31,500 - Dad? 72 00:05:32,125 --> 00:05:33,624 What did you do now? 73 00:05:33,625 --> 00:05:34,750 - I didn't do anything. 74 00:05:36,000 --> 00:05:37,415 There was this coin. 75 00:05:37,417 --> 00:05:38,624 It was like a... 76 00:05:38,625 --> 00:05:40,040 It's, it's- - Not again. 77 00:05:40,042 --> 00:05:40,750 - She left it out. I didn't know what it was. 78 00:05:40,750 --> 00:05:41,750 - Dad! 79 00:05:44,707 --> 00:05:46,915 Is this a "we should probably get going" situation, 80 00:05:46,917 --> 00:05:48,999 or a "we should get the hell outta here" situation? 81 00:05:49,000 --> 00:05:50,874 - You know I don't like that language 82 00:05:50,875 --> 00:05:52,665 coming out of your mouth. 83 00:05:52,667 --> 00:05:55,750 However, in this situation, hell is appropriate. 84 00:05:57,792 --> 00:05:59,665 Speak of the devil. 85 00:05:59,667 --> 00:06:02,456 - You must be the dumbest man in all the galaxy. 86 00:06:02,458 --> 00:06:04,499 I'm not the one who left an artifact 87 00:06:04,500 --> 00:06:06,706 from the Dandolian period sitting out. 88 00:06:06,708 --> 00:06:11,456 - Return the coin at once or suffer the consequences. 89 00:06:11,458 --> 00:06:13,165 - And what would the consequences be? 90 00:06:13,166 --> 00:06:16,665 - I will tear you limb from limb 91 00:06:16,667 --> 00:06:18,917 and bathe in your blood and your tears. 92 00:06:19,792 --> 00:06:20,792 - Wow. 93 00:06:21,082 --> 00:06:23,124 - That must really mean something to you, huh? 94 00:06:23,125 --> 00:06:26,456 - It belonged to my sister before she died. 95 00:06:26,457 --> 00:06:28,792 It was her most prized possession. 96 00:06:30,625 --> 00:06:33,081 - I'm sorry, I didn't know that. My condolences. 97 00:06:33,082 --> 00:06:34,125 How did she die? 98 00:06:35,625 --> 00:06:36,625 - I killed her. 99 00:06:37,917 --> 00:06:39,582 - Okay. 100 00:06:40,792 --> 00:06:41,792 Blast off. 101 00:06:43,000 --> 00:06:44,874 - Warning. - Unauthorized ignition. 102 00:06:44,875 --> 00:06:46,749 750 Penalty points 103 00:06:46,750 --> 00:06:48,206 - have been applied to your navigator's license. 104 00:06:48,207 --> 00:06:50,000 - Warning. - Unauthorized liftoff. 105 00:07:01,000 --> 00:07:02,831 Your navigator's license is revoked 106 00:07:02,833 --> 00:07:05,500 by the Department of Space Vehicles under Code 750 point- 107 00:07:07,083 --> 00:07:09,958 Gravity activated. Astrogator engaged. 108 00:07:12,500 --> 00:07:14,499 - What are we gonna do now? 109 00:07:14,500 --> 00:07:16,957 - We gotta find a big score. Get back on our feet. 110 00:07:21,957 --> 00:07:22,999 - You shouldn't have spent everything on- 111 00:07:23,000 --> 00:07:24,167 - Hey, hey, hey. 112 00:07:25,957 --> 00:07:28,624 Taylor, there's a lot of things I regret in my life, 113 00:07:28,625 --> 00:07:30,042 but that's not one of 'em. 114 00:07:37,792 --> 00:07:42,042 Remember back in the day, we'd head out into deep space. 115 00:07:43,542 --> 00:07:44,917 No chart, no plans. 116 00:07:48,082 --> 00:07:50,581 - We never had to worry about credits. 117 00:07:50,582 --> 00:07:52,915 It was just about having fun. 118 00:07:52,917 --> 00:07:54,915 - You said we can make one more jump. 119 00:07:54,917 --> 00:07:56,581 - Yeah. 120 00:07:56,582 --> 00:07:58,143 - Let's make it and see where we end up. 121 00:07:59,250 --> 00:08:01,124 - A good old-fashioned adventure. 122 00:08:01,125 --> 00:08:02,125 - Exactly. 123 00:08:08,083 --> 00:08:10,000 Neutrino drive activated. 124 00:08:11,041 --> 00:08:12,041 - Hit it. 125 00:08:13,583 --> 00:08:17,792 Hyperjump in three, two, one. 126 00:08:37,250 --> 00:08:39,542 Hypernavigator calculating. 127 00:08:42,082 --> 00:08:43,956 Come on, let me handle this. 128 00:08:43,957 --> 00:08:46,915 - I am not going to risk having to waste credits 129 00:08:46,917 --> 00:08:48,956 to bring you back again. 130 00:08:48,957 --> 00:08:50,915 - I won't let you down, Mother. 131 00:08:50,917 --> 00:08:52,790 That'll be a first. 132 00:08:52,792 --> 00:08:53,915 Cleanup in Zone 7. 133 00:08:53,917 --> 00:08:55,124 Prisoner secured. 134 00:08:55,125 --> 00:08:57,040 Zone 7 is secured. 135 00:08:57,042 --> 00:09:01,916 - Fine. Assemble a small team and retrieve that artifact. 136 00:09:01,917 --> 00:09:03,167 - What about Kip? 137 00:09:05,332 --> 00:09:07,249 - Bring him back to me if you can. 138 00:09:07,250 --> 00:09:08,542 - And if I can't. 139 00:09:09,917 --> 00:09:11,625 - Do what needs to be done. 140 00:09:12,332 --> 00:09:13,792 - He's as good as dead. 141 00:09:24,625 --> 00:09:26,041 Scanning hyperchannels for tracker. 142 00:09:26,042 --> 00:09:27,624 - I hit them with a tracker. 143 00:09:27,625 --> 00:09:30,081 They did a jump to Sector 63A. 144 00:09:30,082 --> 00:09:31,166 Follow me. 145 00:09:31,167 --> 00:09:32,167 Copy that. 146 00:09:35,875 --> 00:09:38,249 - Oh, I'm so glad I found you. 147 00:09:38,250 --> 00:09:40,624 It's been so lonely 148 00:09:40,625 --> 00:09:42,624 all by myself. 149 00:09:42,625 --> 00:09:44,665 Now will you dance with me? 150 00:09:44,667 --> 00:09:46,667 Just you and me. 151 00:09:55,832 --> 00:09:57,000 Wow. 152 00:10:09,292 --> 00:10:10,292 Oh no. 153 00:10:23,125 --> 00:10:24,125 - And there she is. 154 00:10:25,875 --> 00:10:27,331 - I don't know how she thought she could escape us. 155 00:10:27,332 --> 00:10:29,166 Docking coordinates locked. 156 00:10:29,167 --> 00:10:30,916 Scanning comms channels. 157 00:10:30,917 --> 00:10:32,249 - Can we link to her comms? 158 00:10:32,250 --> 00:10:34,206 - Negative. She's blocking us. 159 00:10:34,207 --> 00:10:37,374 - All right. Let's knock on the door. 160 00:10:37,375 --> 00:10:38,415 - Okay. 161 00:10:38,417 --> 00:10:40,374 - Hey, a friendly knock. 162 00:10:40,375 --> 00:10:42,124 She's no used to us dead. 163 00:10:42,125 --> 00:10:43,667 - As you wish. 164 00:10:45,207 --> 00:10:47,000 Weapon systems armed. 165 00:10:52,167 --> 00:10:54,125 Station shields disabled. 166 00:10:55,750 --> 00:10:57,875 - Manx, prepare to board the station. 167 00:11:11,250 --> 00:11:13,292 Target detected. Sector 5. 168 00:11:17,875 --> 00:11:19,082 - Can you track that pod? 169 00:11:20,082 --> 00:11:21,082 - Give me a minute. 170 00:11:24,292 --> 00:11:25,916 Honing in on it. 171 00:11:25,917 --> 00:11:27,374 Tracking target. 172 00:11:27,375 --> 00:11:29,041 - Got it. 173 00:11:29,042 --> 00:11:31,417 You can run but you cannot hide. 174 00:11:39,750 --> 00:11:42,040 Neutrino core streaming. 175 00:11:42,042 --> 00:11:44,206 Life support steady. 176 00:11:44,207 --> 00:11:46,125 Charging EM batteries. 177 00:11:47,292 --> 00:11:48,332 - We'll get her back. 178 00:11:49,957 --> 00:11:51,707 - We never should've been in that sector. 179 00:11:53,082 --> 00:11:54,832 - Well, I forgave you. Mom will, too. 180 00:11:57,042 --> 00:11:58,292 - I hope so. 181 00:12:07,292 --> 00:12:08,792 Why don't you get some rest? 182 00:12:10,250 --> 00:12:12,957 I'm totally awake. 183 00:12:15,917 --> 00:12:17,167 Maybe a nap will be okay. 184 00:12:18,125 --> 00:12:20,000 - Go on. I got this. 185 00:12:23,792 --> 00:12:24,831 - Love you, Dad. 186 00:12:24,832 --> 00:12:29,832 - I love you, baby. 187 00:12:30,500 --> 00:12:31,875 And I love you. 188 00:12:34,125 --> 00:12:35,207 And I'll get you back. 189 00:13:02,375 --> 00:13:05,375 Goodnight, Mom. 190 00:13:40,082 --> 00:13:42,124 Geoscanning. 191 00:13:42,125 --> 00:13:44,081 Class 1. 192 00:13:44,082 --> 00:13:46,290 And we have arrived. 193 00:13:46,292 --> 00:13:49,206 - Good. I need you to stay with the ship. 194 00:13:49,207 --> 00:13:51,206 - Oh, let Manx stay. 195 00:13:51,207 --> 00:13:52,415 - I need someone I can trust. 196 00:13:52,417 --> 00:13:54,331 Autopilot engaged. 197 00:13:54,332 --> 00:13:58,000 - Manx is too dumb to even think about betraying you. 198 00:13:59,250 --> 00:14:00,417 Come on, just 199 00:14:01,375 --> 00:14:02,375 let me go. 200 00:14:04,000 --> 00:14:06,166 - Fine, but you cannot harm this woman in any way. 201 00:14:06,167 --> 00:14:07,581 You understand? 202 00:14:07,582 --> 00:14:08,457 - Aw! 203 00:14:08,458 --> 00:14:10,041 You're no fun. 204 00:14:10,042 --> 00:14:12,081 Approaching target. 205 00:14:12,082 --> 00:14:14,417 - And soon I will have all I desire. 206 00:14:16,542 --> 00:14:19,792 - And what is it that you desire? 207 00:14:22,292 --> 00:14:23,417 - The universe. 208 00:14:35,625 --> 00:14:38,667 - Warning. - Stellastar Station ahead. 209 00:14:48,332 --> 00:14:51,292 - Stellastar, this is Captain Kip Corman. Are you there? 210 00:14:52,582 --> 00:14:54,125 Scanning for life signs. 211 00:14:55,957 --> 00:14:57,917 Stellastar, are you in need of assistance? 212 00:15:00,207 --> 00:15:02,167 Weapons scan clear. 213 00:15:07,207 --> 00:15:08,207 - Screw it. 214 00:15:27,667 --> 00:15:28,667 - Dad? 215 00:15:31,500 --> 00:15:32,875 - Good morning, princess. 216 00:15:34,667 --> 00:15:35,667 - Where am I? 217 00:15:37,125 --> 00:15:39,000 - You're in a Class Six recovery unit. 218 00:15:40,707 --> 00:15:41,707 - Where's Mom? 219 00:15:45,082 --> 00:15:46,082 - Um... 220 00:15:50,042 --> 00:15:51,042 I spent 221 00:15:51,750 --> 00:15:53,167 everything we had, 222 00:15:54,542 --> 00:15:59,000 but I didn't have enough to complete the process. 223 00:16:02,542 --> 00:16:03,542 I'm sorry. 224 00:16:40,207 --> 00:16:41,331 - Are we docked? 225 00:16:41,332 --> 00:16:43,290 - Space station floating dark. 226 00:16:43,292 --> 00:16:44,499 - Do they need help? 227 00:16:44,500 --> 00:16:46,206 - I offered. No reply. 228 00:16:46,207 --> 00:16:47,581 - So it's abandoned? 229 00:16:47,582 --> 00:16:48,749 - Apparently so. 230 00:16:48,750 --> 00:16:50,124 - You know what that means. 231 00:16:50,125 --> 00:16:51,042 - Back in the game, baby. 232 00:16:51,043 --> 00:16:52,415 - Yeah! 233 00:16:52,417 --> 00:16:54,415 Oh! 234 00:16:54,417 --> 00:16:57,249 The zero gravity stabilization unit's malfunctioning. 235 00:16:57,250 --> 00:16:58,331 - Can you fix it? 236 00:16:58,332 --> 00:17:00,249 - Not without parts. 237 00:17:00,250 --> 00:17:03,416 - I'm gonna have to manually rebalance the thermothrusters. 238 00:17:03,417 --> 00:17:05,749 Would you mind doing the recon yourself, then? 239 00:17:05,750 --> 00:17:07,458 - Of course. 240 00:17:08,791 --> 00:17:10,457 I'll check for parts first in order 241 00:17:10,458 --> 00:17:12,332 to get this old lady back up and running. 242 00:17:12,333 --> 00:17:15,415 - Hey, she might be old, but this ain't no lady. 243 00:17:15,416 --> 00:17:17,249 Keep me updated on what you find, huh? 244 00:17:17,250 --> 00:17:18,624 - Will do. 245 00:17:18,625 --> 00:17:20,375 - Maybe you'll find something cool. 246 00:17:24,125 --> 00:17:26,125 - We're almost there. 247 00:17:46,125 --> 00:17:47,125 - What did he say? 248 00:17:48,458 --> 00:17:49,874 - Something about wanting to die. 249 00:17:49,875 --> 00:17:51,749 - Well, we can be hospitable. 250 00:17:51,750 --> 00:17:53,790 Let's honor their request. 251 00:17:53,791 --> 00:17:55,166 Tell them we accept. 252 00:18:00,625 --> 00:18:02,625 There we go! 253 00:18:49,500 --> 00:18:50,708 - That was fun. 254 00:18:51,666 --> 00:18:53,458 Let's go. 255 00:19:01,333 --> 00:19:02,749 Mag Locks released. 256 00:19:02,750 --> 00:19:05,457 - Hey, Taylor, any luck over there? 257 00:19:05,458 --> 00:19:07,624 I found some of the parts we need. 258 00:19:07,625 --> 00:19:09,874 - Can you tell what kind of station it is? 259 00:19:09,875 --> 00:19:13,665 It appears to be a research station of some sort. 260 00:19:13,666 --> 00:19:15,832 - Galactic or privately owned? 261 00:19:15,833 --> 00:19:19,249 - Definitely private. - There is some contraband. 262 00:19:19,250 --> 00:19:20,665 - Anything interesting? 263 00:19:20,666 --> 00:19:22,832 A whole bunch of liquid stuff. 264 00:19:22,833 --> 00:19:25,416 - Ooh. I'll get a bottle of that. 265 00:19:26,833 --> 00:19:28,375 Make it two. 266 00:19:38,916 --> 00:19:40,957 - Do you think those things took her? 267 00:19:40,958 --> 00:19:41,958 - No. 268 00:19:43,416 --> 00:19:45,416 But you gotta admit, she's pretty crafty. 269 00:19:46,500 --> 00:19:47,750 - She's still on the station. 270 00:20:17,291 --> 00:20:18,416 - Bless you. - Thank you. 271 00:20:39,708 --> 00:20:40,708 Hello. 272 00:20:42,500 --> 00:20:44,958 I'm back on board. Meet me in the back. 273 00:20:53,833 --> 00:20:54,875 - Stay right there. 274 00:20:56,500 --> 00:20:57,915 - Put the gun away. 275 00:20:57,916 --> 00:21:00,250 You're gonna wanna hear what she has to say. 276 00:21:01,833 --> 00:21:03,499 - First, we need to get outta here as soon as possible. 277 00:21:03,500 --> 00:21:05,499 We don't have much time. 278 00:21:05,500 --> 00:21:06,957 - I'm the captain of this ship. 279 00:21:06,958 --> 00:21:08,540 I'll decide what needs to be done. 280 00:21:08,541 --> 00:21:10,999 - Look, I've got 16 million credits on here. 281 00:21:11,000 --> 00:21:13,457 Dad. 282 00:21:13,458 --> 00:21:16,333 - You're lucky. The captain just decided it's time to go. 283 00:21:17,291 --> 00:21:18,375 - Okay. 284 00:21:22,583 --> 00:21:24,625 Sublight engines online. 285 00:21:31,750 --> 00:21:34,665 - All right, tell me again, where did you find her? 286 00:21:34,666 --> 00:21:36,707 - She was hiding in a space suit. 287 00:21:36,708 --> 00:21:37,790 - And you trust her? 288 00:21:37,791 --> 00:21:38,999 - She seems harmless. 289 00:21:39,000 --> 00:21:40,457 - Taylor, that's what you said 290 00:21:40,458 --> 00:21:42,374 about that three-headed baby dragon 291 00:21:42,375 --> 00:21:44,707 that grew into the destroyer of worlds. 292 00:21:44,708 --> 00:21:47,291 - I don't think we have to worry about that. 293 00:21:54,583 --> 00:21:55,583 - Hmm. 294 00:22:05,000 --> 00:22:06,665 Scanning for targets. 295 00:22:06,666 --> 00:22:09,333 - Were they worthy opponents? 296 00:22:10,708 --> 00:22:13,750 - No. They weren't much of a challenge. 297 00:22:15,083 --> 00:22:18,957 - Nothing's a challenge for the mighty Manx. 298 00:22:18,958 --> 00:22:22,583 - I strike fear in the hearts of those who cross me. 299 00:22:24,708 --> 00:22:26,665 I demand my turn. 300 00:22:26,666 --> 00:22:30,832 I will go on that ship and kill that woman dead. 301 00:22:30,833 --> 00:22:32,874 - And you were worried about me. 302 00:22:32,875 --> 00:22:33,875 - Sit down! 303 00:22:36,416 --> 00:22:39,749 We can in no way, shape, or form hurt the woman. 304 00:22:39,750 --> 00:22:42,791 You win by bringing her back to me alive. 305 00:22:45,625 --> 00:22:47,125 - Then I will deliver her to you 306 00:22:48,458 --> 00:22:49,458 alive 307 00:22:50,125 --> 00:22:51,125 and unharmed. 308 00:22:55,000 --> 00:22:56,957 - Okay, talk. 309 00:22:56,958 --> 00:22:58,832 - My name's Jackie. 310 00:22:58,833 --> 00:22:59,916 It's nice to meet you. 311 00:23:02,750 --> 00:23:04,624 Aren't you gonna tell me your name? 312 00:23:04,625 --> 00:23:07,333 I know your daughter's name's Taylor. She's very pretty. 313 00:23:09,166 --> 00:23:10,540 - Kip. 314 00:23:10,541 --> 00:23:12,082 - Oh, that's a nice name. 315 00:23:12,083 --> 00:23:13,124 Captain Kip. 316 00:23:13,125 --> 00:23:14,540 - Just Kip. 317 00:23:14,541 --> 00:23:15,541 - Yes, sir. 318 00:23:17,000 --> 00:23:20,499 I'm a scientist. I specialize in celestial cartography. 319 00:23:20,500 --> 00:23:21,874 - Celestial cartography? 320 00:23:21,875 --> 00:23:23,665 - Mm-hmm, it's a branch of cartography 321 00:23:23,666 --> 00:23:26,457 that deals with mapping stars, galaxies, 322 00:23:26,458 --> 00:23:28,999 other astronomical objects on the celestial sphere. 323 00:23:29,000 --> 00:23:30,665 - Wait, you told me you were hiding 324 00:23:30,666 --> 00:23:32,499 from some dangerous people. 325 00:23:32,500 --> 00:23:36,082 - Yes, Dykstra, the leader of the group after me. 326 00:23:36,083 --> 00:23:38,499 He read some of my theories regarding some ships 327 00:23:38,500 --> 00:23:39,874 getting lost in the Triangulum Rift, 328 00:23:39,875 --> 00:23:41,790 including the legendary Deepstar. 329 00:23:41,791 --> 00:23:43,790 - People have been looking for the Deepstar for years. 330 00:23:43,791 --> 00:23:45,707 It can't be found. 331 00:23:45,708 --> 00:23:47,624 - That's 'cause they can't find the distress beacon. 332 00:23:47,625 --> 00:23:50,582 You find the beacon, you can find the Deepstar. 333 00:23:50,583 --> 00:23:51,791 I know where it is. 334 00:23:52,833 --> 00:23:54,583 It's what brought Dykstra to me. 335 00:23:55,958 --> 00:23:58,499 He said he was part of a private firm 336 00:23:58,500 --> 00:23:59,957 seeking a salvage claim, 337 00:23:59,958 --> 00:24:02,624 and he wanted me to plot them the course. 338 00:24:02,625 --> 00:24:05,207 Their goal was to find the Deepstar 339 00:24:05,208 --> 00:24:07,875 and claim the vast riches on board. 340 00:24:11,708 --> 00:24:14,957 I started to notice that some things were off about Dykstra, 341 00:24:14,958 --> 00:24:16,165 and his team. 342 00:24:16,166 --> 00:24:17,832 - What do you mean by off? 343 00:24:17,833 --> 00:24:20,000 - They pretty much kill everyone they encounter. 344 00:24:20,958 --> 00:24:22,041 And they enjoy it. 345 00:24:24,208 --> 00:24:27,707 I realized that once I found the Deepstar, I'd be next. 346 00:24:27,708 --> 00:24:31,707 So when we stopped on Dover, I borrowed a ship and escaped. 347 00:24:31,708 --> 00:24:33,207 - Borrowed? 348 00:24:33,208 --> 00:24:34,416 - Without permission. 349 00:24:35,666 --> 00:24:37,665 I feel bad about it. I do. 350 00:24:37,666 --> 00:24:39,165 The ship was damaged in the escape, 351 00:24:39,166 --> 00:24:41,040 and dead as a Carnelian cowerpuss. 352 00:24:41,041 --> 00:24:43,207 - Well, you're lucky you stumbled upon the station. 353 00:24:43,208 --> 00:24:45,915 - Oh, that wasn't luck. I worked there 10 years ago. 354 00:24:45,916 --> 00:24:48,540 The lucky part was my credentials were still valid. 355 00:24:48,541 --> 00:24:51,040 My goal was to get to the station, borrow another ship, 356 00:24:51,041 --> 00:24:53,082 but the station was empty. 357 00:24:53,083 --> 00:24:55,165 The log said that they were on a research mission 358 00:24:55,166 --> 00:24:56,915 to the outer rim. 359 00:24:56,916 --> 00:24:59,707 My ship was too damaged to fix, so I waited, 360 00:24:59,708 --> 00:25:01,458 hoping that someone would show up. 361 00:25:04,083 --> 00:25:05,915 - If we find the Deepstar, 362 00:25:05,916 --> 00:25:08,041 we could get enough credits to bring Mom back. 363 00:25:10,541 --> 00:25:11,708 - Why do you trust us? 364 00:25:14,916 --> 00:25:16,583 - You haven't tried to kill me. 365 00:25:18,166 --> 00:25:20,207 - Well, what about these guys you said are after you? 366 00:25:20,208 --> 00:25:21,624 - Oh. 367 00:25:21,625 --> 00:25:23,082 - Don't worry. 368 00:25:23,083 --> 00:25:24,500 I left something for 'em. 369 00:25:25,250 --> 00:25:26,791 - That's my girl. 370 00:25:28,125 --> 00:25:29,874 - Jackie! 371 00:25:29,875 --> 00:25:32,290 It's the mighty Manx! 372 00:25:32,291 --> 00:25:35,250 I am here to return you to Dykstra. 373 00:25:45,291 --> 00:25:46,291 Where are you hiding? 374 00:25:50,958 --> 00:25:51,958 Oh! 375 00:25:56,583 --> 00:25:59,041 - I can't believe you let him go alone. 376 00:26:00,625 --> 00:26:03,208 - Even Manx could not screw this up. 377 00:26:07,833 --> 00:26:08,957 Debris collision. 378 00:26:08,958 --> 00:26:10,874 - What the hell happened? 379 00:26:10,875 --> 00:26:12,124 Well, it couldn't have been a power surge. 380 00:26:12,125 --> 00:26:13,249 The station was dead. 381 00:26:13,250 --> 00:26:14,915 - Dead is what Manx is, 382 00:26:14,916 --> 00:26:17,082 though I will not share a tear for him. 383 00:26:17,083 --> 00:26:19,665 Jackie, though, we needed her. 384 00:26:19,666 --> 00:26:21,082 - I know. 385 00:26:21,083 --> 00:26:22,374 - Check the ship and try to find out 386 00:26:22,375 --> 00:26:24,041 what kind of damage we incurred. 387 00:26:25,666 --> 00:26:28,000 - Warning. - Structural impacts. 388 00:26:29,125 --> 00:26:30,999 Systems alert. 389 00:26:31,000 --> 00:26:33,040 Life systems compromised. 390 00:26:33,041 --> 00:26:35,958 - The Deepstar was so close. 391 00:26:37,166 --> 00:26:38,666 I could almost feel it. 392 00:26:39,750 --> 00:26:40,750 - There still may be hope. 393 00:26:40,750 --> 00:26:42,665 I found something- 394 00:26:42,666 --> 00:26:45,332 - She was the only person who had any chance of finding it. 395 00:26:45,333 --> 00:26:47,249 - Well if you would let me finish. 396 00:26:47,250 --> 00:26:49,999 I found a signal for a ship that recently left the station. 397 00:26:50,000 --> 00:26:52,374 She may have escaped on it. 398 00:26:52,375 --> 00:26:53,375 - Can you find it? 399 00:26:54,166 --> 00:26:55,166 - Already on it. 400 00:27:02,291 --> 00:27:05,041 Astrocharts calculating. 401 00:27:10,208 --> 00:27:11,208 - Don't touch that. 402 00:27:15,375 --> 00:27:17,083 - Ooh! - Stop touching things! 403 00:27:21,750 --> 00:27:22,832 - Ah. - Stop! 404 00:27:22,833 --> 00:27:23,833 Please. 405 00:27:25,750 --> 00:27:26,750 - Excuse me. 406 00:27:28,875 --> 00:27:30,249 I fixed the turbo thrusters, 407 00:27:30,250 --> 00:27:32,415 but the hyperspeed is still shot. 408 00:27:32,416 --> 00:27:34,290 - Good work. 409 00:27:34,291 --> 00:27:36,207 Sublight incursion. Proximity alert. 410 00:27:36,208 --> 00:27:38,125 - I think we got company. 411 00:27:43,416 --> 00:27:46,332 - Did you really think you could run across the galaxy 412 00:27:46,333 --> 00:27:49,124 with my property and I wouldn't find you? 413 00:27:49,125 --> 00:27:51,332 Tell me that you're not that stupid. 414 00:27:51,333 --> 00:27:52,791 - I'm not that stupid. 415 00:27:54,083 --> 00:27:55,999 - You're in no position to be a smartass. 416 00:27:56,000 --> 00:27:57,915 - Am I a smartass or am I stupid? 417 00:27:57,916 --> 00:28:00,124 You know, you're starting to sound confused, Elnora. 418 00:28:00,125 --> 00:28:02,875 - I will make you wish that you were never born! 419 00:28:03,916 --> 00:28:05,832 I will rip out your fleshy parts 420 00:28:05,833 --> 00:28:10,000 and proudly display them on my desk in a glass jar. 421 00:28:11,875 --> 00:28:15,457 That way, if anyone thinks of ever crossing me again, 422 00:28:15,458 --> 00:28:18,790 they'll see what lies ahead in their future. 423 00:28:18,791 --> 00:28:20,082 - This is my old boss. 424 00:28:20,083 --> 00:28:22,040 - Oh. Hi, I'm Jackie. 425 00:28:22,041 --> 00:28:23,041 - Shut up! 426 00:28:24,041 --> 00:28:25,957 - She's rude. 427 00:28:25,958 --> 00:28:28,415 - Uh, guys, I would save this conversation for another time. 428 00:28:28,416 --> 00:28:30,332 Warning. Proximity Alert. 429 00:28:30,333 --> 00:28:31,707 Multiple sectors. 430 00:28:31,708 --> 00:28:32,957 - Are you thinking what I'm thinking? 431 00:28:32,958 --> 00:28:33,708 - Probably not. 432 00:28:33,708 --> 00:28:34,708 - What are we thinking? 433 00:28:35,041 --> 00:28:36,458 - Sit down. 434 00:28:47,208 --> 00:28:51,165 - You will never get away from me, 435 00:28:51,166 --> 00:28:52,790 ever. 436 00:28:52,791 --> 00:28:55,124 We can thank the asteroid field 437 00:28:55,125 --> 00:28:57,000 for that bit of luck. 438 00:28:59,166 --> 00:29:00,957 - What are you waiting for? 439 00:29:00,958 --> 00:29:02,790 - They're entering an asteroid field. 440 00:29:02,791 --> 00:29:04,249 - So what? 441 00:29:04,250 --> 00:29:06,332 - It's too dangerous. They'll never survive. 442 00:29:06,333 --> 00:29:08,499 - I wouldn't be too sure about that. 443 00:29:08,500 --> 00:29:11,540 - I'm not scared. I'll go in there and make you proud. 444 00:29:11,541 --> 00:29:14,832 - I would expect nothing less of my flesh and blood. 445 00:29:14,833 --> 00:29:16,290 - For the family, I will- 446 00:29:16,291 --> 00:29:18,166 - All right, just get on with it! 447 00:29:27,083 --> 00:29:30,125 Warning. Warning. 448 00:29:35,208 --> 00:29:36,916 Collision imminent. 449 00:29:44,875 --> 00:29:46,500 Hostiles approaching. 450 00:29:51,375 --> 00:29:52,875 - Guys, we have company. 451 00:29:59,875 --> 00:30:02,207 - I order you to support him. 452 00:30:02,208 --> 00:30:03,957 - Are you serious? 453 00:30:03,958 --> 00:30:06,250 - Help him or don't bother coming back. 454 00:30:14,958 --> 00:30:16,207 This was a bad idea. 455 00:30:16,208 --> 00:30:17,583 - Too late now. 456 00:30:29,083 --> 00:30:30,125 He's right on us. 457 00:30:32,375 --> 00:30:34,041 - I can't shake him. 458 00:30:37,125 --> 00:30:38,499 But... 459 00:30:38,500 --> 00:30:40,041 - Warning. - Collision alert. 460 00:30:41,083 --> 00:30:42,582 - I can bake them. You ready? 461 00:30:42,583 --> 00:30:43,874 - Yeah. 462 00:30:43,875 --> 00:30:45,166 - What now? - Go! 463 00:30:46,333 --> 00:30:48,916 Warning. Warning. 464 00:30:49,875 --> 00:30:51,958 Collision imminent. 465 00:31:03,291 --> 00:31:04,916 - Not again. 466 00:31:08,958 --> 00:31:10,457 - Way to go, Ezekiel! 467 00:31:10,458 --> 00:31:11,958 - Time to get out of here. 468 00:31:16,208 --> 00:31:17,625 - Oh, you did. 469 00:31:18,958 --> 00:31:20,415 - Y'all are nuts! 470 00:31:20,416 --> 00:31:21,624 - Status report. 471 00:31:21,625 --> 00:31:23,957 - The ship has been destroyed. 472 00:31:23,958 --> 00:31:25,457 - Are you sure? 473 00:31:25,458 --> 00:31:27,375 - Yes. There's been a massive explosion. 474 00:31:28,958 --> 00:31:30,624 - Ezekiel should be in communication range 475 00:31:30,625 --> 00:31:33,375 on the other side of the asteroid field momentarily. 476 00:31:40,375 --> 00:31:41,499 - You're alive? 477 00:31:41,500 --> 00:31:43,165 - And well. 478 00:31:43,166 --> 00:31:45,499 The other ship, I'm afraid not so much. 479 00:31:45,500 --> 00:31:49,500 - My son, Ezekiel, was piloting that ship. 480 00:31:53,333 --> 00:31:54,333 - I didn't know that. 481 00:31:56,166 --> 00:31:58,540 From one parent to another, I'm truly sorry, Elnora. 482 00:31:58,541 --> 00:32:01,332 - Sorry doesn't replace the credits 483 00:32:01,333 --> 00:32:04,207 I'm going to have to spend to bring him back again. 484 00:32:04,208 --> 00:32:07,665 - The credits, that's what you're upset about? The credits? 485 00:32:07,666 --> 00:32:09,499 - Mark my words. 486 00:32:09,500 --> 00:32:11,333 You will pay! 487 00:32:20,666 --> 00:32:22,665 Rebooting. 488 00:32:22,666 --> 00:32:24,500 - How much damage have we sustained? 489 00:32:26,000 --> 00:32:28,207 - She'll fly, but just barely. 490 00:32:28,208 --> 00:32:29,624 - Well, that's all we need. 491 00:32:29,625 --> 00:32:31,625 Nina is tracking a ship. 492 00:32:34,666 --> 00:32:36,040 - You think she escaped? 493 00:32:36,041 --> 00:32:37,624 - I hope so. 494 00:32:37,625 --> 00:32:40,250 Otherwise all this is for nothing. 495 00:32:47,750 --> 00:32:49,707 - You sure it's this one? 496 00:32:49,708 --> 00:32:52,416 - If the coordinates were input correctly, then yes. 497 00:32:53,750 --> 00:32:55,499 - I know why no one's found the beacon. 498 00:32:55,500 --> 00:32:56,540 - Why? 499 00:32:56,541 --> 00:32:58,000 - This is planet Zeno. 500 00:32:59,375 --> 00:33:01,707 It's also known as a death planet, 501 00:33:01,708 --> 00:33:04,499 rumored to be inhabited by giants. 502 00:33:04,500 --> 00:33:06,458 They'd see us coming from miles away. 503 00:33:09,333 --> 00:33:10,583 Okay. 504 00:33:13,666 --> 00:33:14,750 - What about the pod? 505 00:33:16,583 --> 00:33:19,290 It's small. It might be able to slip through undetected. 506 00:33:19,291 --> 00:33:21,249 - It's a delivery system, Taylor. 507 00:33:21,250 --> 00:33:23,249 It's designed to be flown remotely. 508 00:33:23,250 --> 00:33:24,624 - But there are controls. 509 00:33:24,625 --> 00:33:26,249 I've used it before. I can fly it. 510 00:33:26,250 --> 00:33:28,416 - No, no, we're not doing this, okay? 511 00:33:29,583 --> 00:33:31,415 All right. I'll do it. 512 00:33:31,416 --> 00:33:34,457 - No! The controls require minute adjustments. 513 00:33:34,458 --> 00:33:36,290 You're too heavy handed. 514 00:33:36,291 --> 00:33:37,291 - I'll go. 515 00:33:38,541 --> 00:33:40,750 - It's our best chance of getting Mom back. 516 00:33:43,416 --> 00:33:45,250 - We're not even sure it's down there. 517 00:33:47,208 --> 00:33:48,499 - May I? 518 00:33:48,500 --> 00:33:49,500 - Go ahead. 519 00:33:49,500 --> 00:33:51,165 - Okay. 520 00:33:51,166 --> 00:33:52,582 We're close enough now that I think 521 00:33:52,583 --> 00:33:54,022 that we can hear the distress beacon. 522 00:33:55,458 --> 00:33:57,165 You hear that? 523 00:33:57,166 --> 00:33:58,666 It's there! 524 00:34:01,583 --> 00:34:02,583 - Dad. 525 00:34:03,500 --> 00:34:05,041 We have to do it. 526 00:34:07,166 --> 00:34:09,125 - I can't go through it again, Taylor. 527 00:34:13,166 --> 00:34:15,291 - I won't let that happen. 528 00:34:16,416 --> 00:34:17,458 I promise. 529 00:34:21,625 --> 00:34:22,625 - Take a rifle. 530 00:34:23,583 --> 00:34:24,583 - Okay. 531 00:34:52,375 --> 00:34:53,791 Engines to speed. 532 00:34:54,833 --> 00:34:56,750 Trajectory calculating. 533 00:35:13,625 --> 00:35:16,206 - I shouldn't have let her go. 534 00:35:16,208 --> 00:35:18,375 - Do you really think you could've stopped her? 535 00:35:19,541 --> 00:35:20,541 - No. 536 00:35:23,666 --> 00:35:27,331 - I just can't stand not knowing what's going on down there. 537 00:35:27,333 --> 00:35:28,416 - She'll be fine. 538 00:35:30,166 --> 00:35:32,250 I can tell, she's special. 539 00:35:57,250 --> 00:35:58,250 - Whoa! 540 00:36:01,708 --> 00:36:03,291 You are a big guy. 541 00:36:07,958 --> 00:36:10,458 Okay, move along, big guy. 542 00:36:30,791 --> 00:36:32,458 Okay, I get it now. 543 00:37:23,666 --> 00:37:24,833 - Who's the picture of? 544 00:37:26,666 --> 00:37:27,791 - That is my wife. 545 00:37:29,416 --> 00:37:30,416 - She's pretty. 546 00:37:32,375 --> 00:37:34,666 I always wanted to be part of a family. 547 00:37:36,500 --> 00:37:37,956 Where is she? 548 00:37:37,958 --> 00:37:38,958 - She's... 549 00:37:40,833 --> 00:37:42,750 The beacon's moving. 550 00:37:44,541 --> 00:37:46,666 - Ha! That means she has it. 551 00:37:46,666 --> 00:37:47,750 She has it! 552 00:39:16,708 --> 00:39:18,958 Launch sequence activated. 553 00:39:21,750 --> 00:39:22,958 Engines to speed. 554 00:39:28,416 --> 00:39:30,083 Trajectory calculating. 555 00:39:35,791 --> 00:39:36,791 - What's going on? 556 00:39:38,041 --> 00:39:39,916 Tractor alert. Tractor alert. 557 00:39:41,125 --> 00:39:42,125 - Oh no! 558 00:39:47,125 --> 00:39:48,583 - She should be back now. 559 00:39:50,708 --> 00:39:52,791 - The beacon stopped moving. 560 00:39:53,833 --> 00:39:55,456 - Who am I speaking to? 561 00:39:55,458 --> 00:39:57,875 - Captain Kip Corman. Who are you? 562 00:39:59,708 --> 00:40:01,956 - My name is Dykstra. I'm sure you've heard about me. 563 00:40:01,958 --> 00:40:03,623 - I have. 564 00:40:03,625 --> 00:40:05,498 - Then you know the position you're in. 565 00:40:05,500 --> 00:40:07,456 I have your woman. 566 00:40:07,458 --> 00:40:11,000 - What I do know is that if you hurt her, I will kill you. 567 00:40:12,125 --> 00:40:13,956 - I'm not gonna hurt her, 568 00:40:13,958 --> 00:40:16,041 but my friend here, that's a different story. 569 00:40:16,041 --> 00:40:18,666 All I have to do is snap my finger 570 00:40:19,916 --> 00:40:23,625 and things can get very messy. 571 00:40:24,958 --> 00:40:26,706 I'll make you a trade. 572 00:40:26,708 --> 00:40:28,956 I will dock your ship, 573 00:40:28,958 --> 00:40:31,166 I give you your woman, you give me mine, 574 00:40:31,166 --> 00:40:33,831 and that's the only offer on the table. 575 00:40:33,833 --> 00:40:36,833 I know I can count on you to make the right decision. 576 00:40:40,500 --> 00:40:42,125 - I knew I shouldn't have let it go. 577 00:40:43,166 --> 00:40:44,873 - It's okay. 578 00:40:44,875 --> 00:40:46,791 I'll go. 579 00:40:46,791 --> 00:40:49,166 - If he's who you say he is, he'll kill us all regardless. 580 00:40:49,166 --> 00:40:50,166 - So what do we do? 581 00:40:52,041 --> 00:40:53,500 - Kill him first. 582 00:41:16,208 --> 00:41:17,791 Eyes open, Jackie. 583 00:41:23,875 --> 00:41:24,875 Jackie? 584 00:41:42,666 --> 00:41:43,916 - That's enough! 585 00:41:47,166 --> 00:41:49,166 Nina, come and join the party. 586 00:41:50,750 --> 00:41:51,750 - Gladly. 587 00:41:52,791 --> 00:41:53,916 - I'm sorry. 588 00:41:53,916 --> 00:41:54,916 - What did you do to her? 589 00:41:54,918 --> 00:41:56,581 - I gave her a sedative. 590 00:41:56,583 --> 00:41:57,956 - Do whatever you want to me. Just let her go. 591 00:41:57,958 --> 00:41:58,958 - I was gonna. 592 00:42:00,250 --> 00:42:02,666 I'm not the monster I'm made out to be. 593 00:42:03,750 --> 00:42:05,541 But you know, I changed my mind. 594 00:42:05,541 --> 00:42:08,000 You can keep Jackie. I don't need her. 595 00:42:08,958 --> 00:42:10,748 I have what I need. 596 00:42:10,750 --> 00:42:12,581 - Why did you offer a trade? 597 00:42:12,583 --> 00:42:16,583 Because you have something really important that I want. 598 00:42:19,833 --> 00:42:21,791 - Don't, don't touch her. 599 00:42:25,666 --> 00:42:28,206 - I don't need her. I need your ship. 600 00:42:28,208 --> 00:42:30,123 See, this one has seen better days 601 00:42:30,125 --> 00:42:33,623 and it looks like you made it worse, and for that, 602 00:42:33,625 --> 00:42:36,956 I'm gonna keep this little pretty thing as payment. 603 00:42:36,958 --> 00:42:38,333 - I'll kill you. I swear to God. 604 00:42:40,208 --> 00:42:41,958 - Famous last words. 605 00:42:44,333 --> 00:42:46,125 Goodbye, Captain. 606 00:42:51,291 --> 00:42:53,791 Hull integrity collapsed. 607 00:42:53,791 --> 00:42:55,291 - What should we do with her? 608 00:42:55,291 --> 00:42:57,333 - Leave her. They can die together. 609 00:43:00,708 --> 00:43:03,000 A captain is supposed to go down with his ship. 610 00:43:04,625 --> 00:43:06,025 Lucky for me, this is your ship now. 611 00:43:19,916 --> 00:43:21,375 - Taylor! 612 00:43:26,000 --> 00:43:27,166 Mom 613 00:43:29,125 --> 00:43:30,125 Taylor! 614 00:43:31,291 --> 00:43:32,833 Taylor! 615 00:43:40,708 --> 00:43:42,000 - Try not to move too much. 616 00:43:43,833 --> 00:43:46,625 Don't worry. Effects of the medication will soon subside. 617 00:44:00,000 --> 00:44:01,250 - Can I get a swig of that? 618 00:44:18,833 --> 00:44:20,748 You the enforcer of your team? 619 00:44:20,750 --> 00:44:22,791 - I'm not part of any team. 620 00:44:22,791 --> 00:44:24,375 - But you're the tough guy, right? 621 00:44:27,083 --> 00:44:28,748 - Yeah. 622 00:44:28,750 --> 00:44:33,750 You could say that. 623 00:44:37,916 --> 00:44:39,331 - Where are you from? 624 00:44:39,333 --> 00:44:40,333 - Jeriba. 625 00:44:42,916 --> 00:44:45,041 - Moon of criminal scum. 626 00:44:46,958 --> 00:44:48,373 - You've been there? 627 00:44:48,375 --> 00:44:49,375 - No. 628 00:44:50,250 --> 00:44:52,331 But I've heard stories. 629 00:44:52,333 --> 00:44:54,041 - Yeah. 630 00:44:54,041 --> 00:44:57,166 The stories are pretty bad, but it's way worse. 631 00:44:58,708 --> 00:45:00,208 Definitely not a place for women. 632 00:45:03,291 --> 00:45:04,291 Maybe Nina. 633 00:45:05,375 --> 00:45:06,875 She'd probably do all right. 634 00:45:11,958 --> 00:45:13,291 My mom tried, 635 00:45:16,916 --> 00:45:17,916 but... 636 00:45:20,833 --> 00:45:22,373 - What happened? 637 00:45:22,375 --> 00:45:23,875 - She got sick. 638 00:45:25,250 --> 00:45:27,125 She used to scream all night long. 639 00:45:28,500 --> 00:45:30,291 The screams still echo in my head. 640 00:45:35,750 --> 00:45:37,166 And then she died. 641 00:45:41,750 --> 00:45:43,833 - What are you doing with these criminals? 642 00:45:45,166 --> 00:45:46,166 - I am scum, 643 00:45:47,208 --> 00:45:48,208 just like them. 644 00:45:50,791 --> 00:45:51,791 - No. 645 00:45:53,833 --> 00:45:54,833 You seem different. 646 00:46:02,458 --> 00:46:03,958 - Captain, can you hear me? 647 00:46:06,916 --> 00:46:08,041 Hey. 648 00:46:08,041 --> 00:46:09,331 - How long have I been out? 649 00:46:09,333 --> 00:46:10,333 - An hour or so. 650 00:46:12,875 --> 00:46:16,291 - We got to get the ship up and running and get after them. 651 00:46:16,291 --> 00:46:17,291 Whoa! 652 00:46:18,916 --> 00:46:20,331 We, uh, 653 00:46:20,333 --> 00:46:22,373 we must have tools and spare parts 654 00:46:22,375 --> 00:46:23,998 somewhere around here, right? 655 00:46:24,000 --> 00:46:26,331 - Yes. I gathered everything I could find. 656 00:46:26,333 --> 00:46:28,250 - All right, let's get to it. 657 00:46:42,041 --> 00:46:43,873 - This stuff is strong. 658 00:46:43,875 --> 00:46:45,000 - Lightweight. 659 00:46:47,958 --> 00:46:49,375 - You better not try anything. 660 00:46:51,083 --> 00:46:52,875 - I'd like to try a lot of things. 661 00:46:54,000 --> 00:46:56,541 - Well, what are you waiting for? 662 00:47:32,125 --> 00:47:33,125 Tease. 663 00:47:33,126 --> 00:47:34,873 - I will shoot you. 664 00:47:34,875 --> 00:47:38,250 - Yeah, you don't have the balls. 665 00:47:40,875 --> 00:47:41,875 - Oh, I... 666 00:47:43,083 --> 00:47:44,875 I think you need this for it to work. 667 00:47:47,166 --> 00:47:49,041 It's a shame. 668 00:47:49,041 --> 00:47:50,961 I was hoping to get a little bit of action first. 669 00:47:52,291 --> 00:47:53,291 - Let's go. 670 00:47:55,000 --> 00:47:56,623 - I'm over it, honey. 671 00:47:56,625 --> 00:47:57,625 Maybe later. 672 00:48:02,000 --> 00:48:04,416 - Captain, can I get the slazon, please? 673 00:48:04,416 --> 00:48:05,416 - Got it. Here. 674 00:48:07,625 --> 00:48:08,958 - Thank you. 675 00:48:14,000 --> 00:48:15,875 Whoa, I'm feeling lightheaded. 676 00:48:17,166 --> 00:48:19,041 - We're probably running low on oxygen. 677 00:48:19,041 --> 00:48:20,456 - How much time do we have? 678 00:48:20,458 --> 00:48:21,956 - A ship this size, 679 00:48:21,958 --> 00:48:23,166 well, three hours. 680 00:48:25,041 --> 00:48:27,291 - Why do I feel a but coming? 681 00:48:27,291 --> 00:48:28,956 - Well, the last hour, 682 00:48:28,958 --> 00:48:31,000 the body will be fighting to stay alive. 683 00:48:32,666 --> 00:48:34,958 Physical activity will be pretty much nonexistent. 684 00:48:36,333 --> 00:48:38,500 - You coulda just said two hours. 685 00:48:42,666 --> 00:48:44,333 - Your gun wasn't the only thing I found. 686 00:48:50,500 --> 00:48:54,250 Tell me, does it really bring people back from the dead? 687 00:48:58,333 --> 00:48:59,541 - A body dies. 688 00:49:01,375 --> 00:49:05,081 Their soul and being can be kept alive through extraction. 689 00:49:05,083 --> 00:49:08,416 The body, created through robotics and donor tissue, 690 00:49:09,500 --> 00:49:11,541 is an exact replica. 691 00:49:11,541 --> 00:49:15,331 - A cyborg-human hybrid's hardly a human being. 692 00:49:15,333 --> 00:49:17,666 - A body isn't what defines a person. 693 00:49:19,458 --> 00:49:24,166 It's their soul, their essence that matters. 694 00:49:24,166 --> 00:49:27,583 - Tell you what, If I ever run into one of those freaks, 695 00:49:30,041 --> 00:49:32,000 I'll kill it on principle alone. 696 00:49:34,000 --> 00:49:35,208 - How would you even know? 697 00:49:36,208 --> 00:49:37,250 - Oh, I'd know. 698 00:49:41,708 --> 00:49:43,373 - Be careful with that. 699 00:49:43,375 --> 00:49:44,375 - Who is it? 700 00:49:48,166 --> 00:49:49,166 - My mom. 701 00:49:55,583 --> 00:49:56,583 - Well, don't worry. 702 00:49:58,125 --> 00:49:59,666 I'll take good care of her. 703 00:50:05,791 --> 00:50:07,206 Ow! 704 00:50:07,208 --> 00:50:08,208 Dammit! 705 00:50:10,083 --> 00:50:11,083 God! 706 00:50:22,708 --> 00:50:27,666 - You never did finish telling me about your wife. 707 00:50:27,666 --> 00:50:29,373 Please? 708 00:50:29,375 --> 00:50:30,500 I'd really like to know. 709 00:50:33,625 --> 00:50:37,291 - We were rich and we loved adventures. 710 00:50:37,291 --> 00:50:40,081 We went places we never should've went. 711 00:50:40,083 --> 00:50:43,291 And I took chances I shouldn't have taken. 712 00:50:43,291 --> 00:50:45,000 We crashed. 713 00:50:47,541 --> 00:50:48,750 We lost an awful lot. 714 00:50:52,375 --> 00:50:53,625 But I could buy it back. 715 00:50:54,625 --> 00:50:56,416 So I thought. 716 00:50:56,416 --> 00:50:59,541 I didn't realize how expensive essence was. 717 00:51:00,750 --> 00:51:02,166 I spent everything we had. 718 00:51:03,541 --> 00:51:05,623 Now we do these salvage missions, 719 00:51:05,625 --> 00:51:07,291 hoping to get enough credits to 720 00:51:08,666 --> 00:51:11,541 finish the process of bringing her back. 721 00:51:11,541 --> 00:51:13,373 - You will. 722 00:51:13,375 --> 00:51:15,206 If everything they say about the Deepstar is true, 723 00:51:15,208 --> 00:51:17,373 you will have so many credits, 724 00:51:17,375 --> 00:51:20,206 you'll have nothing to worry about ever again. 725 00:51:20,208 --> 00:51:22,208 You'll be set for life. 726 00:51:24,791 --> 00:51:26,833 - All I want is my family back. 727 00:51:28,416 --> 00:51:30,666 - Then let's finish the repairs and go get them. 728 00:51:48,166 --> 00:51:51,748 I told you I would find the Deepstar. 729 00:51:51,750 --> 00:51:53,416 - And I never doubted you. 730 00:51:55,208 --> 00:51:57,248 - That's why you are the only one I will share it with. 731 00:51:57,250 --> 00:51:58,250 - What about Wade? 732 00:51:59,458 --> 00:52:01,498 - Wade, he's too unstable. 733 00:52:01,500 --> 00:52:02,706 - Hmm. 734 00:52:02,708 --> 00:52:04,375 And when the time comes, 735 00:52:06,416 --> 00:52:08,083 I want you to take care of him. 736 00:52:10,666 --> 00:52:12,208 - Anything for you. 737 00:52:21,708 --> 00:52:23,166 - My son 738 00:52:23,166 --> 00:52:24,748 is dead again 739 00:52:24,750 --> 00:52:25,873 because of you. 740 00:52:25,875 --> 00:52:27,331 - He was a better pilot than me. 741 00:52:27,333 --> 00:52:28,333 - Me too. 742 00:52:28,333 --> 00:52:29,625 - So are you both saying 743 00:52:30,833 --> 00:52:32,666 that my son is dead 744 00:52:32,666 --> 00:52:35,623 because you're both inadequate with your jobs? 745 00:52:35,625 --> 00:52:37,375 - Yeah, uh, no. I mean, no. 746 00:52:40,958 --> 00:52:43,873 - Ezekiel was the best. 747 00:52:43,875 --> 00:52:45,956 I had no doubt in my mind 748 00:52:45,958 --> 00:52:48,748 that he would complete the mission. 749 00:52:48,750 --> 00:52:51,416 - Are you saying that he failed? 750 00:52:51,416 --> 00:52:52,666 - No. Yes. 751 00:52:57,541 --> 00:52:58,750 - Prepare my ship. 752 00:52:59,750 --> 00:53:01,625 I'll kill Kip myself. 753 00:53:06,833 --> 00:53:09,416 - Well, only one thing left to do. 754 00:53:10,416 --> 00:53:12,916 - Well, stick it in. 755 00:53:12,916 --> 00:53:16,541 - No, it's not that simple. It could go in two places. 756 00:53:16,541 --> 00:53:18,791 You put it one place and it fixes the ship 757 00:53:18,791 --> 00:53:20,666 and it brings the main power online. 758 00:53:20,666 --> 00:53:23,831 You put it in the other, it manually starts the hyperdrive, 759 00:53:23,833 --> 00:53:25,373 but if you start the hyperdrive 760 00:53:25,375 --> 00:53:26,916 without being fully powered up, 761 00:53:26,916 --> 00:53:28,956 the ship will be crushed like an empty can. 762 00:53:28,958 --> 00:53:30,706 - Well, which one does it go in? 763 00:53:30,708 --> 00:53:32,623 - I don't know. Taylor usually does this stuff. 764 00:53:32,625 --> 00:53:33,956 - Come on. 765 00:53:33,958 --> 00:53:35,873 We're running outta time. 766 00:53:35,875 --> 00:53:38,831 Now we're gonna run into that hour-long death struggle thing 767 00:53:38,833 --> 00:53:42,666 and I would really like to avoid that, please. 768 00:53:42,666 --> 00:53:43,666 - All right. 769 00:53:45,666 --> 00:53:46,916 Let's flip a coin. 770 00:53:48,625 --> 00:53:51,291 - That is a Dandolian Reclam. Where did you get it? 771 00:53:52,291 --> 00:53:53,541 - I borrowed it. 772 00:53:55,000 --> 00:53:56,000 Tails. 773 00:54:00,583 --> 00:54:03,958 Left. 774 00:54:05,291 --> 00:54:06,581 - Hey! 775 00:54:06,583 --> 00:54:07,998 We did it! 776 00:54:08,000 --> 00:54:09,875 We did it! It's working! 777 00:54:14,291 --> 00:54:15,541 Oh! 778 00:54:28,333 --> 00:54:30,331 - How did you know what would do that? 779 00:54:30,333 --> 00:54:32,333 - The main metal in the coin's absomium. 780 00:54:33,375 --> 00:54:34,833 It disrupts magnetic fields. 781 00:54:36,333 --> 00:54:37,750 It's why they stopped making 'em. 782 00:54:40,708 --> 00:54:42,498 Two outta three? 783 00:54:42,500 --> 00:54:44,500 - No, I'm just gonna switch it to the other one. 784 00:54:47,041 --> 00:54:48,083 Rebooting. 785 00:54:50,375 --> 00:54:52,041 Restart protocols. 786 00:54:52,041 --> 00:54:53,956 - I knew that. 787 00:54:53,958 --> 00:54:56,791 - I hope Wade has been taking good care of you. 788 00:54:56,791 --> 00:54:58,041 Did you treat her right? 789 00:54:58,041 --> 00:54:59,500 - A gentleman never tells. 790 00:55:02,375 --> 00:55:03,831 - I bet. 791 00:55:03,833 --> 00:55:05,416 I just wanna let you know 792 00:55:05,416 --> 00:55:07,331 that we're getting close to our destination. 793 00:55:07,333 --> 00:55:10,041 Once we get the treasures we seek, we'll let you free. 794 00:55:10,041 --> 00:55:12,373 - That's a load of shit, and you know it. 795 00:55:12,375 --> 00:55:14,581 - I like your honesty. 796 00:55:14,583 --> 00:55:18,373 So tell me, who's this lovely lady? 797 00:55:18,375 --> 00:55:19,708 - I think that's her mom. 798 00:55:23,833 --> 00:55:28,500 I just so happen to have her essence. 799 00:55:35,083 --> 00:55:38,958 - There was a point in my life this is all I wanted. 800 00:55:41,750 --> 00:55:42,791 I had a wife once. 801 00:55:43,958 --> 00:55:45,375 - You never told me that. 802 00:55:46,416 --> 00:55:49,583 - Well, we all have our secrets. 803 00:55:51,000 --> 00:55:52,750 My family was not born into wealth. 804 00:55:54,041 --> 00:55:55,998 We were not lucky like you. 805 00:55:56,000 --> 00:55:59,581 When I lost her, I really lost her. 806 00:55:59,583 --> 00:56:03,583 You see, rich people don't really know what life is. 807 00:56:05,458 --> 00:56:09,581 You desire something, it's right at your fingertips, 808 00:56:09,583 --> 00:56:12,831 and you can fix any mistake you make. 809 00:56:12,833 --> 00:56:13,956 - That's not true. 810 00:56:13,958 --> 00:56:14,958 - Oh, really? 811 00:56:15,916 --> 00:56:17,375 This says different. 812 00:56:18,666 --> 00:56:20,831 I assume the captain was your dad. 813 00:56:20,833 --> 00:56:23,456 And "was" is a key word here, 814 00:56:23,458 --> 00:56:26,998 because he died an excruciating death. 815 00:56:27,000 --> 00:56:28,916 - I wouldn't be so sure of that. 816 00:56:28,916 --> 00:56:32,458 Unfortunately the Sadar doesn't have a pod, 817 00:56:34,083 --> 00:56:37,791 and the pod that we captured you in is in this ship. 818 00:56:41,458 --> 00:56:42,916 Maybe I'll bring your mom back, 819 00:56:44,958 --> 00:56:46,541 and I'll make her my new wife. 820 00:56:56,166 --> 00:56:58,123 Or maybe I'll take you. 821 00:56:58,125 --> 00:57:00,666 - I will die before I let a creep like you touch me. 822 00:57:00,666 --> 00:57:02,498 - Hey! 823 00:57:02,500 --> 00:57:05,000 You will show him the respect that he deserves. 824 00:57:06,541 --> 00:57:08,061 He's one of the best men in the galaxy. 825 00:57:09,000 --> 00:57:10,583 Rescued me from Slaver's Bay. 826 00:57:11,583 --> 00:57:12,998 I owe him everything. 827 00:57:13,000 --> 00:57:15,498 - So you traded one slave life for another? 828 00:57:15,500 --> 00:57:18,998 I am no one's slave. 829 00:57:19,000 --> 00:57:23,456 - Sure you are. You're just too stupid to realize it. 830 00:57:23,458 --> 00:57:24,958 - Oh, you think you're tough, huh? 831 00:57:26,500 --> 00:57:29,831 I will slap that grin right off of your face. 832 00:57:29,833 --> 00:57:31,873 - Oh, I'm sorry. 833 00:57:31,875 --> 00:57:33,500 I don't fight girls. 834 00:57:37,208 --> 00:57:38,500 - I think I'm in love. 835 00:57:41,750 --> 00:57:42,750 - Aw! 836 00:57:44,000 --> 00:57:45,206 Does someone have a little crush? 837 00:57:45,208 --> 00:57:48,541 Shut up! 838 00:57:51,166 --> 00:57:52,166 - You know, 839 00:57:53,208 --> 00:57:55,873 I take back the creep thing. 840 00:57:55,875 --> 00:57:57,541 You are pretty sexy. 841 00:58:00,625 --> 00:58:02,208 Maybe I'll be your new slave. 842 00:58:16,750 --> 00:58:18,206 - That's enough, Nina. 843 00:58:18,208 --> 00:58:19,583 - No, it's not! 844 00:58:21,958 --> 00:58:23,166 Jesus! 845 00:58:27,166 --> 00:58:29,041 - You're all talk. 846 00:58:29,041 --> 00:58:31,541 Maybe I'll keep you alive and make you my slave. 847 00:58:31,541 --> 00:58:32,873 - Now you're dreaming. 848 00:58:32,875 --> 00:58:34,625 - Goodnight, sweetheart. 849 00:58:52,083 --> 00:58:53,541 Playtime's over. 850 00:58:58,875 --> 00:59:02,250 Systems alert, systems alert, systems alert. 851 00:59:07,916 --> 00:59:08,916 - Hey! 852 00:59:08,918 --> 00:59:10,208 Wade, get her! 853 00:59:11,833 --> 00:59:13,791 Nina, come and help me. 854 00:59:20,791 --> 00:59:23,791 Launch sequence activated. 855 00:59:28,041 --> 00:59:30,123 - The pod ejected with two people inside. 856 00:59:30,125 --> 00:59:31,706 I think Wade double-crossed us. 857 00:59:31,708 --> 00:59:33,206 - Just stay focused. 858 00:59:33,208 --> 00:59:35,041 Engines to speed. 859 00:59:37,208 --> 00:59:38,875 Trajectory calculating. 860 00:59:40,291 --> 00:59:42,791 Warning, warning, collision alert. 861 00:59:44,708 --> 00:59:47,081 Impact in 30,000 feet. 862 00:59:47,083 --> 00:59:48,083 25,000 feet. 863 00:59:51,000 --> 00:59:52,000 15,000 feet. 864 00:59:53,083 --> 00:59:54,791 10,000 feet. 865 00:59:56,916 --> 00:59:57,916 5,000 feet. 866 00:59:58,791 --> 01:00:00,373 400 meters. 867 01:00:00,375 --> 01:00:01,873 90 meters. 868 01:00:01,875 --> 01:00:02,875 80 meters. 869 01:00:03,666 --> 01:00:05,081 70 meters. 870 01:00:05,083 --> 01:00:06,791 60 meters. 871 01:00:06,791 --> 01:00:07,956 50 meters. 872 01:00:07,958 --> 01:00:09,666 Collision alert. 873 01:00:09,666 --> 01:00:10,708 40 meters. 874 01:00:12,625 --> 01:00:13,666 20 meters. 875 01:00:13,666 --> 01:00:15,000 Brace for impact. 876 01:00:26,958 --> 01:00:29,083 Prepare for impact. 877 01:00:57,750 --> 01:00:59,666 Sublight drives engaged. 878 01:01:01,208 --> 01:01:03,041 Weapons systems armed. 879 01:01:04,958 --> 01:01:06,250 Coordinates locked. 880 01:01:07,291 --> 01:01:08,748 - Everything look good? 881 01:01:08,750 --> 01:01:09,956 - Good enough. 882 01:01:09,958 --> 01:01:11,456 - How are we gonna find them? 883 01:01:11,458 --> 01:01:13,916 - They're on my ship. It's my home. 884 01:01:13,916 --> 01:01:15,373 I have a tracking device on it. 885 01:01:15,375 --> 01:01:17,166 - Okay. 886 01:01:17,166 --> 01:01:18,083 - And we also have something they don't have. 887 01:01:18,083 --> 01:01:19,083 - What? 888 01:01:19,083 --> 01:01:20,083 - Working hyperdrive. 889 01:01:32,166 --> 01:01:33,331 - Want me to track the pod? 890 01:01:33,333 --> 01:01:35,373 - No, we have the beacon. 891 01:01:35,375 --> 01:01:37,166 Check if we can fly. 892 01:01:37,166 --> 01:01:39,166 - All systems seem to be intact. 893 01:01:40,250 --> 01:01:41,375 - I'm coming for you. 894 01:01:43,958 --> 01:01:45,456 Dykstra? 895 01:01:45,458 --> 01:01:47,456 - Elnora, darling. How are you doing? 896 01:01:47,458 --> 01:01:49,248 - Where's Kip? 897 01:01:49,250 --> 01:01:51,873 - Ah, right to business as always. 898 01:01:51,875 --> 01:01:55,125 Well we had a little situation. I took his ship. 899 01:01:56,750 --> 01:01:57,750 - Is he dead? 900 01:02:00,458 --> 01:02:02,081 - That's hard to say. 901 01:02:02,083 --> 01:02:03,956 I left him on board my ship, though. 902 01:02:03,958 --> 01:02:06,123 His situation was dire. 903 01:02:06,125 --> 01:02:09,748 - I want him dead or alive. 904 01:02:09,750 --> 01:02:12,498 - Fine. I'll send you the transponder code of my ship. 905 01:02:12,500 --> 01:02:13,958 You can track him down. 906 01:02:15,000 --> 01:02:17,873 But I only ask you one thing. 907 01:02:17,875 --> 01:02:19,291 - What's that? 908 01:02:19,291 --> 01:02:21,166 - If he's still among the living, 909 01:02:21,166 --> 01:02:23,166 just let him know his daughter suffered greatly. 910 01:02:23,166 --> 01:02:24,833 - Is she still alive? 911 01:02:28,000 --> 01:02:29,000 - Not for long. 912 01:03:47,458 --> 01:03:48,958 - Hyperdrive disengaged. 913 01:03:51,250 --> 01:03:53,248 Proton-based life form detected. 914 01:03:53,250 --> 01:03:55,000 - Oh, come on! 915 01:03:56,333 --> 01:03:58,581 - Warning. - Nav systems down. 916 01:03:58,583 --> 01:04:00,916 - A Zonarapolis space cloud? 917 01:04:00,916 --> 01:04:02,456 I've heard of 'em. I never saw one. 918 01:04:02,458 --> 01:04:04,081 - We're not going anywhere. 919 01:04:04,083 --> 01:04:06,000 Unless it decides to move, we're stuck. 920 01:04:07,291 --> 01:04:09,625 - Screw that. I'm gonna blast our way out. 921 01:04:16,416 --> 01:04:17,416 - Hmm. 922 01:04:18,416 --> 01:04:19,416 Nope. 923 01:04:23,000 --> 01:04:24,373 - Dammit! 924 01:04:24,375 --> 01:04:26,041 - Kip, you bastard. 925 01:04:27,083 --> 01:04:28,291 I'm coming for you. 926 01:04:30,416 --> 01:04:32,456 - I'd like to see you try. 927 01:04:32,458 --> 01:04:34,541 - How dare you speak to me that way? 928 01:04:34,541 --> 01:04:37,956 - Aw. What are you gonna do about it? 929 01:04:37,958 --> 01:04:39,333 You'll see soon enough. 930 01:04:41,458 --> 01:04:42,625 - Get ready for takeoff. 931 01:04:46,125 --> 01:04:48,458 - And now you die. 932 01:04:56,958 --> 01:04:58,125 Nav systems up. 933 01:05:00,916 --> 01:05:02,956 - You see, you can't shoot it from inside, 934 01:05:02,958 --> 01:05:04,541 but outside it's a different story. 935 01:05:13,375 --> 01:05:17,166 - Huh. Jackie, you are the greatest. 936 01:05:17,166 --> 01:05:18,706 - Yay. 937 01:05:18,708 --> 01:05:19,708 Let's go. 938 01:05:22,625 --> 01:05:23,625 - No! 939 01:06:27,500 --> 01:06:28,500 - Whoa! 940 01:06:39,083 --> 01:06:41,416 Warning. The Deepstar is protected property. 941 01:06:41,416 --> 01:06:44,373 You have 30 seconds to vacate the area. 942 01:06:44,375 --> 01:06:45,583 - No problem. 943 01:06:48,083 --> 01:06:50,041 So much for 30 seconds! 944 01:06:50,041 --> 01:06:52,750 You now have 20 seconds to vacate the area. 945 01:07:00,333 --> 01:07:04,373 You now have 10 seconds to vacate the area. 946 01:07:04,375 --> 01:07:06,416 Your non-compliance is unfortunate. 947 01:07:11,375 --> 01:07:13,581 I am now authorized to take action. 948 01:07:13,583 --> 01:07:14,666 - Hey, rust bucket! 949 01:07:16,416 --> 01:07:19,125 Warning. The Deepstar is protected property. 950 01:07:28,833 --> 01:07:30,041 - Can I sit? 951 01:07:47,833 --> 01:07:50,666 Why didn't you kill me when you had the chance? 952 01:07:50,666 --> 01:07:51,708 - It's not my style. 953 01:07:53,125 --> 01:07:54,125 - Yeah? 954 01:07:56,458 --> 01:07:59,206 Would you have left Nina and Dykstra behind, too? 955 01:07:59,208 --> 01:08:00,208 - Yeah. 956 01:08:01,375 --> 01:08:02,875 In pieces. 957 01:08:06,833 --> 01:08:08,125 - Then why me? 958 01:08:09,416 --> 01:08:11,083 - Because we both suffered the same loss, 959 01:08:12,708 --> 01:08:14,498 and I think, 960 01:08:14,500 --> 01:08:15,500 deep down, 961 01:08:17,167 --> 01:08:18,207 you're a decent guy. 962 01:08:22,332 --> 01:08:24,667 Deep, deep down. 963 01:08:28,417 --> 01:08:31,500 - Hey, I wanna offer you a deal. 964 01:08:33,667 --> 01:08:35,042 We find that treasure, 965 01:08:36,417 --> 01:08:37,417 we split it. 966 01:08:38,792 --> 01:08:40,748 Hey, hey, hey, hey! 967 01:08:40,750 --> 01:08:42,500 Greetings, my friends. 968 01:08:44,207 --> 01:08:45,207 - Are you injured? 969 01:08:47,750 --> 01:08:48,750 - Who are you? 970 01:08:50,292 --> 01:08:51,832 - We mean you no harm. 971 01:08:51,832 --> 01:08:53,916 - We apologize for the guardian. 972 01:08:53,917 --> 01:08:56,791 It is a defense system for the Deepstar. 973 01:08:56,792 --> 01:09:00,498 Unfortunately, we are unable to shut it down. 974 01:09:00,500 --> 01:09:01,916 - You were on the Deepstar? 975 01:09:01,917 --> 01:09:04,375 - Yes. We crashed 20 years ago. 976 01:09:06,875 --> 01:09:08,707 - You don't look like you've been roughing it. 977 01:09:08,707 --> 01:09:10,457 - Let us take you to our camp. 978 01:09:10,457 --> 01:09:12,082 We'll explain everything there. 979 01:09:13,250 --> 01:09:14,250 - Lead the way. 980 01:09:26,917 --> 01:09:27,917 We have a deal. 981 01:09:59,457 --> 01:10:01,373 So you've lived here the whole time? 982 01:10:01,375 --> 01:10:02,498 - Yes. 983 01:10:02,500 --> 01:10:03,748 - But it doesn't look like- 984 01:10:03,750 --> 01:10:04,750 - Don't move! 985 01:10:08,582 --> 01:10:10,292 - I'd listen to her if I was you. 986 01:10:16,750 --> 01:10:20,291 She'd like nothing more than to blow your brains out. 987 01:10:20,292 --> 01:10:21,292 - Drop your weapon. 988 01:10:22,332 --> 01:10:24,167 Or don't. I'm good either way. 989 01:10:34,000 --> 01:10:36,625 - I knew I could count on you. 990 01:10:41,792 --> 01:10:43,332 So, 991 01:10:43,332 --> 01:10:44,332 tell me, 992 01:10:47,625 --> 01:10:49,832 who are your new friends? 993 01:10:49,832 --> 01:10:52,457 - Survivors of the Deepstar. 994 01:10:52,457 --> 01:10:55,957 - Is that so? Anyone else survive the crash? 995 01:10:55,957 --> 01:10:56,957 - Just us. 996 01:10:58,667 --> 01:11:00,457 Good, then you can tell me where the treasure is, 997 01:11:00,457 --> 01:11:03,500 because I looked all over this dump. 998 01:11:04,500 --> 01:11:05,873 I haven't seen anything. 999 01:11:05,875 --> 01:11:07,625 - We moved the treasure. 1000 01:11:09,582 --> 01:11:10,582 - Where to? 1001 01:11:12,582 --> 01:11:13,998 - In a cave. 1002 01:11:14,000 --> 01:11:15,416 Where is the cave? 1003 01:11:15,417 --> 01:11:17,582 - It's a mile west of here. 1004 01:11:17,582 --> 01:11:19,666 - That's about where we landed the ship. 1005 01:11:19,667 --> 01:11:20,667 - Good. 1006 01:11:22,542 --> 01:11:24,667 - Let's go for a little walk. 1007 01:11:35,332 --> 01:11:36,707 - Jackie, I want you to stay with the ship. 1008 01:11:36,707 --> 01:11:37,957 Keep the engines warm. 1009 01:11:37,957 --> 01:11:39,457 - I wanna help you. 1010 01:11:39,457 --> 01:11:41,373 - This is my fight, 1011 01:11:41,375 --> 01:11:43,623 and I need you to keep the ship ready to blast off. 1012 01:11:43,625 --> 01:11:46,041 - Dykstra's not the type of guy just to let you go. 1013 01:11:46,042 --> 01:11:47,791 He will come after you. 1014 01:11:47,792 --> 01:11:49,875 - I won't give him that opportunity. 1015 01:12:00,792 --> 01:12:03,498 - We're the first people you've seen since you've crashed? 1016 01:12:03,500 --> 01:12:04,500 - That is correct. 1017 01:12:05,542 --> 01:12:06,625 - Why are you so calm? 1018 01:12:07,542 --> 01:12:08,542 - What do you mean? 1019 01:12:10,082 --> 01:12:11,707 - Well, if I hadn't seen another human in a very long time, 1020 01:12:11,707 --> 01:12:13,916 I'd be overflowing with excitement. 1021 01:12:13,917 --> 01:12:16,498 I would assume I was being rescued. 1022 01:12:16,500 --> 01:12:18,623 - What do we need to be rescued from? 1023 01:12:18,625 --> 01:12:20,541 Well, for starters, 1024 01:12:20,542 --> 01:12:22,502 the three people forcing us by gunpoint to a cave. 1025 01:12:23,750 --> 01:12:25,541 - There's nothing to worry about. 1026 01:12:25,542 --> 01:12:28,042 - Everything will be beautiful. You will see. 1027 01:13:06,792 --> 01:13:08,416 - Why did you stop? 1028 01:13:08,417 --> 01:13:09,500 - We have arrived. 1029 01:13:12,042 --> 01:13:13,957 - Where is the treasure? 1030 01:13:13,957 --> 01:13:14,957 - Right here. 1031 01:13:19,125 --> 01:13:20,417 - I don't see anything. 1032 01:13:23,792 --> 01:13:25,166 Why don't you go and check? 1033 01:13:25,167 --> 01:13:26,541 - You go and check. 1034 01:13:26,542 --> 01:13:27,957 - No, you go and check. 1035 01:13:27,957 --> 01:13:29,625 - Fine. - You're such a baby. 1036 01:13:34,792 --> 01:13:35,832 There's nothing there. 1037 01:13:36,957 --> 01:13:38,582 Let me see your flashlight. 1038 01:13:39,457 --> 01:13:40,457 - Behold. 1039 01:13:41,167 --> 01:13:43,582 Help! Help me! 1040 01:13:43,582 --> 01:13:45,082 - Bask in its beauty. 1041 01:13:46,082 --> 01:13:47,748 Help! Help me! 1042 01:13:47,750 --> 01:13:50,457 Screw this. 1043 01:13:58,167 --> 01:13:59,167 - Oh god! 1044 01:14:01,667 --> 01:14:04,873 - I am the true treasure of the universe. 1045 01:14:04,875 --> 01:14:06,832 - What I eat I can become. 1046 01:14:08,167 --> 01:14:10,666 - You should not be afraid. 1047 01:14:10,667 --> 01:14:13,166 The pain is fleeting. 1048 01:14:13,167 --> 01:14:14,375 It is truly 1049 01:14:15,167 --> 01:14:16,167 wonderful. 1050 01:14:17,500 --> 01:14:19,123 Come to us. 1051 01:14:19,125 --> 01:14:20,125 Come to us. 1052 01:14:22,042 --> 01:14:23,248 Come to us! 1053 01:14:23,250 --> 01:14:24,667 Run! 1054 01:14:28,667 --> 01:14:32,541 - Jackie, no matter how this turns out, thanks. 1055 01:14:32,542 --> 01:14:34,248 - I'm just sorry I got you in this mess. 1056 01:14:34,250 --> 01:14:36,166 - Don't apologize. 1057 01:14:36,167 --> 01:14:37,873 We made a good team. 1058 01:14:37,875 --> 01:14:39,166 Taylor and I haven't let anybody 1059 01:14:39,167 --> 01:14:40,667 in our lives in a long time. 1060 01:14:41,875 --> 01:14:44,542 I guess you're kind of family. 1061 01:14:50,207 --> 01:14:51,957 How touching. 1062 01:14:53,542 --> 01:14:54,957 - Where's my daughter? 1063 01:14:54,957 --> 01:14:57,498 - Well, I'm afraid she didn't make it. 1064 01:14:57,500 --> 01:14:58,500 - No! 1065 01:14:59,082 --> 01:15:00,248 - Kip! 1066 01:15:00,250 --> 01:15:01,582 You monster! - Hey! 1067 01:15:01,582 --> 01:15:03,291 Get us out of here now. 1068 01:15:03,292 --> 01:15:04,292 - Let go of me. 1069 01:15:04,292 --> 01:15:06,082 - Do it or I kill him. 1070 01:15:07,957 --> 01:15:08,957 - Do it. 1071 01:15:11,082 --> 01:15:12,457 Go! 1072 01:15:23,792 --> 01:15:26,916 - You think you can run from a god? 1073 01:15:26,917 --> 01:15:30,123 I was asleep, but now I'm awake, 1074 01:15:30,125 --> 01:15:31,250 and I'm hungry. 1075 01:15:32,832 --> 01:15:35,707 If it's any solace, you'll live forever. 1076 01:15:35,707 --> 01:15:36,998 - Is this where I'm supposed to realize 1077 01:15:37,000 --> 01:15:39,082 immortality is within my reach? 1078 01:15:39,082 --> 01:15:41,166 Succumb to its embrace? 1079 01:15:41,167 --> 01:15:43,167 - Yeah. I'm with her. 1080 01:15:45,082 --> 01:15:46,207 You gotta be out your fricking mind 1081 01:15:46,207 --> 01:15:48,041 if you have me go back there. 1082 01:15:48,042 --> 01:15:50,082 - It's not about making you go back. 1083 01:15:50,082 --> 01:15:53,082 It's about giving me time to come forward. 1084 01:15:58,832 --> 01:16:01,707 Oh god! 1085 01:16:05,957 --> 01:16:08,998 - I spent the last year searching for the Deepstar. 1086 01:16:09,000 --> 01:16:13,167 A bounty so big that the entire galaxy could be yours. 1087 01:16:15,792 --> 01:16:17,666 It was all a lie. 1088 01:16:17,667 --> 01:16:19,042 There was no treasure. 1089 01:16:20,125 --> 01:16:22,166 I lost everything. 1090 01:16:22,167 --> 01:16:24,166 - What do you know about loss? 1091 01:16:24,167 --> 01:16:26,332 My daughter was all I had left. 1092 01:16:26,332 --> 01:16:28,042 - You're so melodramatic. 1093 01:16:29,125 --> 01:16:30,832 At least you'll see her soon. 1094 01:16:55,667 --> 01:16:56,832 - It can't get out. 1095 01:16:56,832 --> 01:16:58,248 - Yeah, that's kinda too bad. 1096 01:16:58,250 --> 01:16:59,832 I was kinda hoping to kick its ass. 1097 01:16:59,832 --> 01:17:01,832 - You wouldn't have been able to. 1098 01:17:01,832 --> 01:17:02,998 Let's get outta here. 1099 01:17:03,000 --> 01:17:05,167 - You, uh, forgot something. 1100 01:17:07,750 --> 01:17:09,042 You dropped this. 1101 01:17:12,375 --> 01:17:13,873 - What? 1102 01:17:13,875 --> 01:17:15,917 No! 1103 01:17:20,375 --> 01:17:21,957 Why? 1104 01:17:21,957 --> 01:17:24,373 - You didn't let me finish my story. 1105 01:17:24,375 --> 01:17:27,250 I couldn't stand my mother's screaming anymore, 1106 01:17:29,375 --> 01:17:30,375 so I, 1107 01:17:31,792 --> 01:17:33,207 I strangled her. 1108 01:17:35,042 --> 01:17:36,667 I was just a kid, 1109 01:17:37,707 --> 01:17:39,082 but it was my first kill. 1110 01:17:40,167 --> 01:17:42,082 I learned it's what I do best. 1111 01:17:43,875 --> 01:17:46,291 I killed my mom. 1112 01:17:46,292 --> 01:17:47,957 Now I killed yours. 1113 01:17:50,417 --> 01:17:51,417 Come on! 1114 01:18:19,167 --> 01:18:20,291 - You. 1115 01:18:20,292 --> 01:18:21,916 - How did you escape? 1116 01:18:21,917 --> 01:18:24,416 - Nothing can quench my thirst for vengeance. 1117 01:18:24,417 --> 01:18:26,207 Where's Kip? 1118 01:18:26,207 --> 01:18:28,082 - He's busy right now. 1119 01:18:28,082 --> 01:18:31,248 I had hoped to look into his eyes as the light left. 1120 01:18:31,250 --> 01:18:34,292 Pity. I guess she'll have to do. 1121 01:18:37,332 --> 01:18:38,332 Brace for impact. 1122 01:18:38,332 --> 01:18:39,332 - Ow! 1123 01:18:43,292 --> 01:18:45,957 - That must be Elnora joining the party. 1124 01:18:45,957 --> 01:18:47,998 - Figures you and Elnora would know each other. 1125 01:18:48,000 --> 01:18:49,291 - I gave her the code to my ship, 1126 01:18:49,292 --> 01:18:50,957 knowing she will find your body, 1127 01:18:51,957 --> 01:18:52,957 owe me a favor. 1128 01:18:57,832 --> 01:18:59,248 Don't worry. 1129 01:18:59,250 --> 01:19:01,082 The back of the ship is impenetrable. 1130 01:19:01,082 --> 01:19:02,792 She'd have to attack from the side. 1131 01:19:34,875 --> 01:19:37,041 - - Warning. - Structurally impacts 1132 01:19:37,042 --> 01:19:39,123 Shields at 72%. 1133 01:19:39,125 --> 01:19:40,832 - Can we talk about this? 1134 01:19:40,832 --> 01:19:42,957 - The time for talking is over. 1135 01:19:42,957 --> 01:19:44,873 I will destroy you. 1136 01:19:44,875 --> 01:19:46,416 I will rip your hair out- 1137 01:19:46,417 --> 01:19:47,875 - Okay. - One by- 1138 01:20:38,042 --> 01:20:39,373 - Okay. 1139 01:20:39,375 --> 01:20:41,250 Let's go. 1140 01:21:27,667 --> 01:21:28,667 Evasive maneuvers. 1141 01:21:28,667 --> 01:21:29,998 - Seriously? 1142 01:21:30,000 --> 01:21:31,457 Shields at 61%. 1143 01:21:39,417 --> 01:21:40,417 - Oh yeah? 1144 01:21:44,957 --> 01:21:45,957 Try this. 1145 01:22:08,125 --> 01:22:10,582 Shields at 54%. 1146 01:22:20,625 --> 01:22:21,667 Shield unstable. 1147 01:22:27,500 --> 01:22:28,666 - I give. 1148 01:22:28,667 --> 01:22:29,667 - And I'll take. 1149 01:22:42,750 --> 01:22:44,666 Shields at 33% 1150 01:22:44,667 --> 01:22:45,667 - Stupid! 1151 01:22:55,707 --> 01:22:57,041 - Okay. 1152 01:22:57,042 --> 01:22:58,042 That's it. 1153 01:23:12,332 --> 01:23:14,582 - Oh. I thought you'd be able to tell. 1154 01:23:20,500 --> 01:23:22,000 - Time to die, freak. 1155 01:23:29,167 --> 01:23:32,082 - It's not gonna work without this. 1156 01:23:43,207 --> 01:23:44,332 - Son of a... 1157 01:23:49,082 --> 01:23:51,042 How's that for some action? 1158 01:24:04,625 --> 01:24:06,582 - Shields unstable. - Jackie. 1159 01:24:06,582 --> 01:24:08,207 - Oh, it's about time. 1160 01:24:08,207 --> 01:24:10,207 Shields at 29%. 1161 01:24:10,207 --> 01:24:11,748 - Elnora? - Yeah. 1162 01:24:11,750 --> 01:24:13,000 I can't shake her. 1163 01:24:14,082 --> 01:24:16,332 Shields at 11%. 1164 01:24:16,332 --> 01:24:17,748 - Kip. 1165 01:24:17,750 --> 01:24:19,582 So good to see you. 1166 01:24:19,582 --> 01:24:21,707 - Elnora, can we just stop this? 1167 01:24:21,707 --> 01:24:24,707 - You stole something from me. 1168 01:24:24,707 --> 01:24:26,748 I won't stop, 1169 01:24:26,750 --> 01:24:28,248 ever. 1170 01:24:28,250 --> 01:24:29,541 - Okay. 1171 01:24:29,542 --> 01:24:30,542 We'll stop. 1172 01:24:31,292 --> 01:24:32,748 Full stop. 1173 01:24:32,750 --> 01:24:34,667 - Aye aye, captain. 1174 01:24:43,750 --> 01:24:45,623 Shields at 0%. 1175 01:24:45,625 --> 01:24:48,207 - I'm probably gonna feel really weird about this later, 1176 01:24:49,500 --> 01:24:51,207 but that felt pretty good. 1177 01:25:06,832 --> 01:25:11,498 - Mom? 1178 01:25:11,500 --> 01:25:14,498 - Taylor! 1179 01:25:14,500 --> 01:25:15,582 - Mom? 1180 01:25:15,582 --> 01:25:16,667 - Ah, Taylor! 1181 01:25:23,832 --> 01:25:25,292 - I'm sorry, Mom. 1182 01:25:30,707 --> 01:25:32,207 Dad! 1183 01:25:33,875 --> 01:25:35,332 - Kip, I'm so sorry about- 1184 01:25:35,332 --> 01:25:36,541 - Taylor! 1185 01:25:36,542 --> 01:25:38,457 - What? - Taylor! 1186 01:25:40,250 --> 01:25:41,332 - Whoa! 1187 01:25:43,875 --> 01:25:46,250 Will you look at that. Hey! 1188 01:25:55,832 --> 01:25:57,207 - Dad. - Taylor. 1189 01:25:58,167 --> 01:26:00,207 I thought I lost you. 1190 01:26:00,207 --> 01:26:04,332 - I told you, I would never let that happen again. 1191 01:26:06,250 --> 01:26:08,375 - What happened? Are you all right? 1192 01:26:10,250 --> 01:26:11,541 - Mom. 1193 01:26:11,542 --> 01:26:13,625 Yes, honey. 1194 01:26:15,875 --> 01:26:17,416 - Lacey! 1195 01:26:17,417 --> 01:26:19,292 - No, that's not her. 1196 01:26:20,375 --> 01:26:21,457 - How is this possible? 1197 01:26:25,332 --> 01:26:26,582 - I failed. 1198 01:26:26,582 --> 01:26:28,957 - Oh, honey, you didn't fail. 1199 01:26:28,957 --> 01:26:31,792 You fought hard, and you won, 1200 01:26:32,832 --> 01:26:34,207 and you didn't give up. 1201 01:26:36,917 --> 01:26:38,791 There isn't much time. 1202 01:26:38,792 --> 01:26:42,498 The monster has never consumed pure essence before. 1203 01:26:42,500 --> 01:26:44,541 I can feel it fighting. 1204 01:26:44,542 --> 01:26:48,292 It can't control me, so it will destroy what's left. 1205 01:26:49,375 --> 01:26:50,873 - Can you forgive me Lacey? 1206 01:26:50,875 --> 01:26:52,873 - There's nothing to forgive. 1207 01:26:52,875 --> 01:26:56,373 The most important thing you've ever done 1208 01:26:56,375 --> 01:26:57,998 lives and breathes. 1209 01:26:58,000 --> 01:27:00,916 You made the right decision to bring Taylor back. 1210 01:27:00,917 --> 01:27:02,292 It wasn't her time yet. 1211 01:27:03,250 --> 01:27:04,916 - I miss you so much. 1212 01:27:04,917 --> 01:27:08,457 - Someday we'll be together again. 1213 01:27:08,457 --> 01:27:12,457 I've been watching over you from a beautiful place, 1214 01:27:13,582 --> 01:27:17,998 a place of love, and that's all I feel for you. 1215 01:27:18,000 --> 01:27:20,250 There's no sadness. No regret. 1216 01:27:21,625 --> 01:27:24,667 I'll return there and wait for you. 1217 01:27:25,875 --> 01:27:27,541 - I love you. 1218 01:27:27,542 --> 01:27:29,416 - I love you, Mom. 1219 01:27:29,417 --> 01:27:30,792 - I love you both. 1220 01:27:42,917 --> 01:27:44,375 - What happened? 1221 01:27:45,332 --> 01:27:46,332 - Something. 1222 01:27:48,792 --> 01:27:51,998 Taylor, you remember when we used to just jump 1223 01:27:52,000 --> 01:27:54,250 in the ship and head out into deep space? 1224 01:27:55,625 --> 01:27:58,291 - No maps, no plans. 1225 01:27:58,292 --> 01:27:59,500 - Go wherever we want. 1226 01:28:00,542 --> 01:28:01,957 - Back in the game, baby. 1227 01:28:07,832 --> 01:28:09,375 - Is there room for one more? 1228 01:28:10,832 --> 01:28:11,875 Yes. Come on. 1229 01:28:24,375 --> 01:28:27,082 Well, at least we got the parts we needed from their ship. 1230 01:28:27,082 --> 01:28:28,707 It's gonna be great 1231 01:28:28,707 --> 01:28:30,373 having a working hyperdrive again. 1232 01:28:30,375 --> 01:28:31,748 Ooh, can I drive? 1233 01:28:31,750 --> 01:28:33,373 Don't touch that. 1234 01:28:33,375 --> 01:28:36,791 Hyperjump in three, two, one. 1235 01:28:36,792 --> 01:28:40,667 Jackie laughs 82657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.