Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,082 --> 00:00:49,540
The year is 2980,
2
00:00:49,542 --> 00:00:52,457
and we now know that
death is not the end.
3
00:00:52,457 --> 00:00:55,665
A soul can be extracted
from the recently deceased
4
00:00:55,667 --> 00:00:59,415
and be used to create a
blue liquid called essence.
5
00:00:59,417 --> 00:01:01,374
It can bring a
person back to life
6
00:01:01,375 --> 00:01:04,665
in the form of a
cyborg-human hybrid.
7
00:01:04,667 --> 00:01:09,415
It's an expensive process
used by the rich and powerful.
8
00:01:09,417 --> 00:01:12,875
The rest, they do what
they can to survive.
9
00:01:24,542 --> 00:01:26,581
Malachi Monroe,
10
00:01:26,582 --> 00:01:28,415
you have been
charged with the crime
11
00:01:28,417 --> 00:01:31,498
of interstellar
civil disobedience.
12
00:01:31,500 --> 00:01:32,831
How do you plead?
13
00:01:32,832 --> 00:01:34,623
- I didn't do anything wrong.
14
00:01:34,625 --> 00:01:38,623
- I'm afraid your lack
of honesty and remorse
15
00:01:38,625 --> 00:01:43,498
leaves me no choice but
to find you guilty as charged.
16
00:01:43,500 --> 00:01:45,332
But you have the wrong-
17
00:01:50,332 --> 00:01:52,165
- Malachi Monroe,
18
00:01:52,167 --> 00:01:54,748
may the gods have mercy
19
00:01:54,750 --> 00:01:57,792
on your soul.
20
00:02:15,750 --> 00:02:18,415
Kip Corman, you
have been charged
21
00:02:18,417 --> 00:02:20,625
with the crime of
interstellar theft.
22
00:02:21,542 --> 00:02:22,706
How do you plead?
23
00:02:22,707 --> 00:02:24,331
- The only thing I'm guilty of
24
00:02:24,332 --> 00:02:26,498
is being a better
scavenger than you.
25
00:02:26,500 --> 00:02:28,748
- Yet here you are
about to be dropped
26
00:02:28,750 --> 00:02:30,873
in the mouth of a Nolgath.
27
00:02:30,875 --> 00:02:33,956
I find you guilty as charged.
28
00:02:33,957 --> 00:02:35,915
- Why don't you
drop the judge act?
29
00:02:35,917 --> 00:02:37,498
You're a murderous leech
30
00:02:37,500 --> 00:02:39,415
that couldn't even
find the Dolstar Crystal,
31
00:02:39,417 --> 00:02:42,498
even though it was practically
sitting in your own backyard.
32
00:02:42,500 --> 00:02:43,915
- It's a shame your daughter
33
00:02:43,917 --> 00:02:46,623
couldn't be here
to see this moment.
34
00:02:46,625 --> 00:02:49,665
When I find her,
and I will find her,
35
00:02:49,667 --> 00:02:51,917
she'll suffer the
same fate as you.
36
00:02:59,250 --> 00:03:00,665
Any last words?
37
00:03:00,667 --> 00:03:01,707
- I'll see you soon.
38
00:03:03,792 --> 00:03:05,915
- I will tell everyone
that your final words
39
00:03:05,917 --> 00:03:09,417
were incoherent groveling
and begging for your life.
40
00:03:10,417 --> 00:03:11,792
Goodbye, Kip Corman.
41
00:03:33,707 --> 00:03:35,000
No!
42
00:03:36,500 --> 00:03:39,498
- Give me the helm, sweetie.
43
00:03:39,500 --> 00:03:41,456
You cut that pretty
close, don't you think?
44
00:03:41,457 --> 00:03:43,331
- I barely got this running.
45
00:03:43,332 --> 00:03:44,956
I'll need to finish repairs
when we get to the trading post.
46
00:03:44,957 --> 00:03:47,375
- I got one more
thing I gotta do.
47
00:04:41,707 --> 00:04:43,542
- Alert.
- Quantum circuit unstable.
48
00:04:45,500 --> 00:04:46,500
Taylor.
49
00:04:47,582 --> 00:04:48,582
What are you doing?
50
00:04:50,457 --> 00:04:51,457
- How'd it go?
51
00:04:51,457 --> 00:04:52,457
- Is this salvageable?
52
00:04:53,500 --> 00:04:54,831
- No.
53
00:04:54,832 --> 00:04:55,832
- Dammit.
54
00:04:57,000 --> 00:04:58,915
- Elnora?
55
00:04:58,917 --> 00:05:00,874
- I swear that woman, she gets
a kick outta screwing with me.
56
00:05:00,875 --> 00:05:02,456
- She owns the only trading post
57
00:05:02,458 --> 00:05:04,790
this side of Wantanian Skytrail.
58
00:05:04,791 --> 00:05:05,915
- So?
59
00:05:05,916 --> 00:05:07,540
- She screws everyone over.
60
00:05:07,541 --> 00:05:08,956
- How's the ship
looking? Can we go?
61
00:05:08,958 --> 00:05:10,874
- The light system
is at quarter capacity,
62
00:05:10,875 --> 00:05:13,540
and the hyperdrive
is in rough shape.
63
00:05:13,541 --> 00:05:15,040
- How rough?
64
00:05:15,041 --> 00:05:16,915
- We'll be able to make
one jump, but that's it.
65
00:05:16,917 --> 00:05:20,124
We'll need at least five
million credits to fix it.
66
00:05:20,125 --> 00:05:21,125
- Dammit.
67
00:05:22,582 --> 00:05:23,417
- What did we
get for the crystal?
68
00:05:23,417 --> 00:05:24,417
- 500,000.
69
00:05:25,792 --> 00:05:27,456
- Yeah, she totally screwed you.
70
00:05:27,457 --> 00:05:29,082
- Yeah, yeah, she screwed me...
71
00:05:30,500 --> 00:05:31,500
- Dad?
72
00:05:32,125 --> 00:05:33,624
What did you do now?
73
00:05:33,625 --> 00:05:34,750
- I didn't do anything.
74
00:05:36,000 --> 00:05:37,415
There was this coin.
75
00:05:37,417 --> 00:05:38,624
It was like a...
76
00:05:38,625 --> 00:05:40,040
It's, it's- - Not again.
77
00:05:40,042 --> 00:05:40,750
- She left it out. I
didn't know what it was.
78
00:05:40,750 --> 00:05:41,750
- Dad!
79
00:05:44,707 --> 00:05:46,915
Is this a "we should
probably get going" situation,
80
00:05:46,917 --> 00:05:48,999
or a "we should get the
hell outta here" situation?
81
00:05:49,000 --> 00:05:50,874
- You know I don't
like that language
82
00:05:50,875 --> 00:05:52,665
coming out of your mouth.
83
00:05:52,667 --> 00:05:55,750
However, in this situation,
hell is appropriate.
84
00:05:57,792 --> 00:05:59,665
Speak of the devil.
85
00:05:59,667 --> 00:06:02,456
- You must be the dumbest
man in all the galaxy.
86
00:06:02,458 --> 00:06:04,499
I'm not the one
who left an artifact
87
00:06:04,500 --> 00:06:06,706
from the Dandolian
period sitting out.
88
00:06:06,708 --> 00:06:11,456
- Return the coin at once
or suffer the consequences.
89
00:06:11,458 --> 00:06:13,165
- And what would
the consequences be?
90
00:06:13,166 --> 00:06:16,665
- I will tear you limb from limb
91
00:06:16,667 --> 00:06:18,917
and bathe in your
blood and your tears.
92
00:06:19,792 --> 00:06:20,792
- Wow.
93
00:06:21,082 --> 00:06:23,124
- That must really mean
something to you, huh?
94
00:06:23,125 --> 00:06:26,456
- It belonged to my
sister before she died.
95
00:06:26,457 --> 00:06:28,792
It was her most
prized possession.
96
00:06:30,625 --> 00:06:33,081
- I'm sorry, I didn't know
that. My condolences.
97
00:06:33,082 --> 00:06:34,125
How did she die?
98
00:06:35,625 --> 00:06:36,625
- I killed her.
99
00:06:37,917 --> 00:06:39,582
- Okay.
100
00:06:40,792 --> 00:06:41,792
Blast off.
101
00:06:43,000 --> 00:06:44,874
- Warning.
- Unauthorized ignition.
102
00:06:44,875 --> 00:06:46,749
750 Penalty points
103
00:06:46,750 --> 00:06:48,206
- have been applied to
your navigator's license.
104
00:06:48,207 --> 00:06:50,000
- Warning.
- Unauthorized liftoff.
105
00:07:01,000 --> 00:07:02,831
Your navigator's
license is revoked
106
00:07:02,833 --> 00:07:05,500
by the Department of Space
Vehicles under Code 750 point-
107
00:07:07,083 --> 00:07:09,958
Gravity activated.
Astrogator engaged.
108
00:07:12,500 --> 00:07:14,499
- What are we gonna do now?
109
00:07:14,500 --> 00:07:16,957
- We gotta find a big
score. Get back on our feet.
110
00:07:21,957 --> 00:07:22,999
- You shouldn't have
spent everything on-
111
00:07:23,000 --> 00:07:24,167
- Hey, hey, hey.
112
00:07:25,957 --> 00:07:28,624
Taylor, there's a lot of
things I regret in my life,
113
00:07:28,625 --> 00:07:30,042
but that's not one of 'em.
114
00:07:37,792 --> 00:07:42,042
Remember back in the day,
we'd head out into deep space.
115
00:07:43,542 --> 00:07:44,917
No chart, no plans.
116
00:07:48,082 --> 00:07:50,581
- We never had to
worry about credits.
117
00:07:50,582 --> 00:07:52,915
It was just about having fun.
118
00:07:52,917 --> 00:07:54,915
- You said we can
make one more jump.
119
00:07:54,917 --> 00:07:56,581
- Yeah.
120
00:07:56,582 --> 00:07:58,143
- Let's make it and
see where we end up.
121
00:07:59,250 --> 00:08:01,124
- A good old-fashioned
adventure.
122
00:08:01,125 --> 00:08:02,125
- Exactly.
123
00:08:08,083 --> 00:08:10,000
Neutrino drive activated.
124
00:08:11,041 --> 00:08:12,041
- Hit it.
125
00:08:13,583 --> 00:08:17,792
Hyperjump in three, two, one.
126
00:08:37,250 --> 00:08:39,542
Hypernavigator calculating.
127
00:08:42,082 --> 00:08:43,956
Come on, let me handle this.
128
00:08:43,957 --> 00:08:46,915
- I am not going to risk
having to waste credits
129
00:08:46,917 --> 00:08:48,956
to bring you back again.
130
00:08:48,957 --> 00:08:50,915
- I won't let you down, Mother.
131
00:08:50,917 --> 00:08:52,790
That'll be a first.
132
00:08:52,792 --> 00:08:53,915
Cleanup in Zone 7.
133
00:08:53,917 --> 00:08:55,124
Prisoner secured.
134
00:08:55,125 --> 00:08:57,040
Zone 7 is secured.
135
00:08:57,042 --> 00:09:01,916
- Fine. Assemble a small
team and retrieve that artifact.
136
00:09:01,917 --> 00:09:03,167
- What about Kip?
137
00:09:05,332 --> 00:09:07,249
- Bring him back
to me if you can.
138
00:09:07,250 --> 00:09:08,542
- And if I can't.
139
00:09:09,917 --> 00:09:11,625
- Do what needs to be done.
140
00:09:12,332 --> 00:09:13,792
- He's as good as dead.
141
00:09:24,625 --> 00:09:26,041
Scanning
hyperchannels for tracker.
142
00:09:26,042 --> 00:09:27,624
- I hit them with a tracker.
143
00:09:27,625 --> 00:09:30,081
They did a jump to Sector 63A.
144
00:09:30,082 --> 00:09:31,166
Follow me.
145
00:09:31,167 --> 00:09:32,167
Copy that.
146
00:09:35,875 --> 00:09:38,249
- Oh, I'm so glad I found you.
147
00:09:38,250 --> 00:09:40,624
It's been so lonely
148
00:09:40,625 --> 00:09:42,624
all by myself.
149
00:09:42,625 --> 00:09:44,665
Now will you dance with me?
150
00:09:44,667 --> 00:09:46,667
Just you and me.
151
00:09:55,832 --> 00:09:57,000
Wow.
152
00:10:09,292 --> 00:10:10,292
Oh no.
153
00:10:23,125 --> 00:10:24,125
- And there she is.
154
00:10:25,875 --> 00:10:27,331
- I don't know how she
thought she could escape us.
155
00:10:27,332 --> 00:10:29,166
Docking coordinates locked.
156
00:10:29,167 --> 00:10:30,916
Scanning comms channels.
157
00:10:30,917 --> 00:10:32,249
- Can we link to her comms?
158
00:10:32,250 --> 00:10:34,206
- Negative. She's blocking us.
159
00:10:34,207 --> 00:10:37,374
- All right. Let's
knock on the door.
160
00:10:37,375 --> 00:10:38,415
- Okay.
161
00:10:38,417 --> 00:10:40,374
- Hey, a friendly knock.
162
00:10:40,375 --> 00:10:42,124
She's no used to us dead.
163
00:10:42,125 --> 00:10:43,667
- As you wish.
164
00:10:45,207 --> 00:10:47,000
Weapon systems armed.
165
00:10:52,167 --> 00:10:54,125
Station shields disabled.
166
00:10:55,750 --> 00:10:57,875
- Manx, prepare
to board the station.
167
00:11:11,250 --> 00:11:13,292
Target detected. Sector 5.
168
00:11:17,875 --> 00:11:19,082
- Can you track that pod?
169
00:11:20,082 --> 00:11:21,082
- Give me a minute.
170
00:11:24,292 --> 00:11:25,916
Honing in on it.
171
00:11:25,917 --> 00:11:27,374
Tracking target.
172
00:11:27,375 --> 00:11:29,041
- Got it.
173
00:11:29,042 --> 00:11:31,417
You can run but you cannot hide.
174
00:11:39,750 --> 00:11:42,040
Neutrino core streaming.
175
00:11:42,042 --> 00:11:44,206
Life support steady.
176
00:11:44,207 --> 00:11:46,125
Charging EM batteries.
177
00:11:47,292 --> 00:11:48,332
- We'll get her back.
178
00:11:49,957 --> 00:11:51,707
- We never should've
been in that sector.
179
00:11:53,082 --> 00:11:54,832
- Well, I forgave
you. Mom will, too.
180
00:11:57,042 --> 00:11:58,292
- I hope so.
181
00:12:07,292 --> 00:12:08,792
Why don't you get some rest?
182
00:12:10,250 --> 00:12:12,957
I'm totally awake.
183
00:12:15,917 --> 00:12:17,167
Maybe a nap will be okay.
184
00:12:18,125 --> 00:12:20,000
- Go on. I got this.
185
00:12:23,792 --> 00:12:24,831
- Love you, Dad.
186
00:12:24,832 --> 00:12:29,832
- I love you, baby.
187
00:12:30,500 --> 00:12:31,875
And I love you.
188
00:12:34,125 --> 00:12:35,207
And I'll get you back.
189
00:13:02,375 --> 00:13:05,375
Goodnight, Mom.
190
00:13:40,082 --> 00:13:42,124
Geoscanning.
191
00:13:42,125 --> 00:13:44,081
Class 1.
192
00:13:44,082 --> 00:13:46,290
And we have arrived.
193
00:13:46,292 --> 00:13:49,206
- Good. I need you
to stay with the ship.
194
00:13:49,207 --> 00:13:51,206
- Oh, let Manx stay.
195
00:13:51,207 --> 00:13:52,415
- I need someone I can trust.
196
00:13:52,417 --> 00:13:54,331
Autopilot engaged.
197
00:13:54,332 --> 00:13:58,000
- Manx is too dumb to even
think about betraying you.
198
00:13:59,250 --> 00:14:00,417
Come on, just
199
00:14:01,375 --> 00:14:02,375
let me go.
200
00:14:04,000 --> 00:14:06,166
- Fine, but you cannot
harm this woman in any way.
201
00:14:06,167 --> 00:14:07,581
You understand?
202
00:14:07,582 --> 00:14:08,457
- Aw!
203
00:14:08,458 --> 00:14:10,041
You're no fun.
204
00:14:10,042 --> 00:14:12,081
Approaching target.
205
00:14:12,082 --> 00:14:14,417
- And soon I will
have all I desire.
206
00:14:16,542 --> 00:14:19,792
- And what is it
that you desire?
207
00:14:22,292 --> 00:14:23,417
- The universe.
208
00:14:35,625 --> 00:14:38,667
- Warning.
- Stellastar Station ahead.
209
00:14:48,332 --> 00:14:51,292
- Stellastar, this is Captain
Kip Corman. Are you there?
210
00:14:52,582 --> 00:14:54,125
Scanning for life signs.
211
00:14:55,957 --> 00:14:57,917
Stellastar, are you
in need of assistance?
212
00:15:00,207 --> 00:15:02,167
Weapons scan clear.
213
00:15:07,207 --> 00:15:08,207
- Screw it.
214
00:15:27,667 --> 00:15:28,667
- Dad?
215
00:15:31,500 --> 00:15:32,875
- Good morning, princess.
216
00:15:34,667 --> 00:15:35,667
- Where am I?
217
00:15:37,125 --> 00:15:39,000
- You're in a Class
Six recovery unit.
218
00:15:40,707 --> 00:15:41,707
- Where's Mom?
219
00:15:45,082 --> 00:15:46,082
- Um...
220
00:15:50,042 --> 00:15:51,042
I spent
221
00:15:51,750 --> 00:15:53,167
everything we had,
222
00:15:54,542 --> 00:15:59,000
but I didn't have enough
to complete the process.
223
00:16:02,542 --> 00:16:03,542
I'm sorry.
224
00:16:40,207 --> 00:16:41,331
- Are we docked?
225
00:16:41,332 --> 00:16:43,290
- Space station floating dark.
226
00:16:43,292 --> 00:16:44,499
- Do they need help?
227
00:16:44,500 --> 00:16:46,206
- I offered. No reply.
228
00:16:46,207 --> 00:16:47,581
- So it's abandoned?
229
00:16:47,582 --> 00:16:48,749
- Apparently so.
230
00:16:48,750 --> 00:16:50,124
- You know what that means.
231
00:16:50,125 --> 00:16:51,042
- Back in the game, baby.
232
00:16:51,043 --> 00:16:52,415
- Yeah!
233
00:16:52,417 --> 00:16:54,415
Oh!
234
00:16:54,417 --> 00:16:57,249
The zero gravity stabilization
unit's malfunctioning.
235
00:16:57,250 --> 00:16:58,331
- Can you fix it?
236
00:16:58,332 --> 00:17:00,249
- Not without parts.
237
00:17:00,250 --> 00:17:03,416
- I'm gonna have to manually
rebalance the thermothrusters.
238
00:17:03,417 --> 00:17:05,749
Would you mind doing
the recon yourself, then?
239
00:17:05,750 --> 00:17:07,458
- Of course.
240
00:17:08,791 --> 00:17:10,457
I'll check for
parts first in order
241
00:17:10,458 --> 00:17:12,332
to get this old lady
back up and running.
242
00:17:12,333 --> 00:17:15,415
- Hey, she might be
old, but this ain't no lady.
243
00:17:15,416 --> 00:17:17,249
Keep me updated
on what you find, huh?
244
00:17:17,250 --> 00:17:18,624
- Will do.
245
00:17:18,625 --> 00:17:20,375
- Maybe you'll find
something cool.
246
00:17:24,125 --> 00:17:26,125
- We're almost there.
247
00:17:46,125 --> 00:17:47,125
- What did he say?
248
00:17:48,458 --> 00:17:49,874
- Something about
wanting to die.
249
00:17:49,875 --> 00:17:51,749
- Well, we can be hospitable.
250
00:17:51,750 --> 00:17:53,790
Let's honor their request.
251
00:17:53,791 --> 00:17:55,166
Tell them we accept.
252
00:18:00,625 --> 00:18:02,625
There we go!
253
00:18:49,500 --> 00:18:50,708
- That was fun.
254
00:18:51,666 --> 00:18:53,458
Let's go.
255
00:19:01,333 --> 00:19:02,749
Mag Locks released.
256
00:19:02,750 --> 00:19:05,457
- Hey, Taylor, any
luck over there?
257
00:19:05,458 --> 00:19:07,624
I found some of
the parts we need.
258
00:19:07,625 --> 00:19:09,874
- Can you tell what
kind of station it is?
259
00:19:09,875 --> 00:19:13,665
It appears to be a research
station of some sort.
260
00:19:13,666 --> 00:19:15,832
- Galactic or privately owned?
261
00:19:15,833 --> 00:19:19,249
- Definitely private.
- There is some contraband.
262
00:19:19,250 --> 00:19:20,665
- Anything interesting?
263
00:19:20,666 --> 00:19:22,832
A whole bunch of liquid stuff.
264
00:19:22,833 --> 00:19:25,416
- Ooh. I'll get
a bottle of that.
265
00:19:26,833 --> 00:19:28,375
Make it two.
266
00:19:38,916 --> 00:19:40,957
- Do you think those
things took her?
267
00:19:40,958 --> 00:19:41,958
- No.
268
00:19:43,416 --> 00:19:45,416
But you gotta admit,
she's pretty crafty.
269
00:19:46,500 --> 00:19:47,750
- She's still on the station.
270
00:20:17,291 --> 00:20:18,416
- Bless you.
- Thank you.
271
00:20:39,708 --> 00:20:40,708
Hello.
272
00:20:42,500 --> 00:20:44,958
I'm back on board.
Meet me in the back.
273
00:20:53,833 --> 00:20:54,875
- Stay right there.
274
00:20:56,500 --> 00:20:57,915
- Put the gun away.
275
00:20:57,916 --> 00:21:00,250
You're gonna wanna
hear what she has to say.
276
00:21:01,833 --> 00:21:03,499
- First, we need to get outta
here as soon as possible.
277
00:21:03,500 --> 00:21:05,499
We don't have much time.
278
00:21:05,500 --> 00:21:06,957
- I'm the captain of this ship.
279
00:21:06,958 --> 00:21:08,540
I'll decide what
needs to be done.
280
00:21:08,541 --> 00:21:10,999
- Look, I've got 16
million credits on here.
281
00:21:11,000 --> 00:21:13,457
Dad.
282
00:21:13,458 --> 00:21:16,333
- You're lucky. The captain
just decided it's time to go.
283
00:21:17,291 --> 00:21:18,375
- Okay.
284
00:21:22,583 --> 00:21:24,625
Sublight engines online.
285
00:21:31,750 --> 00:21:34,665
- All right, tell me again,
where did you find her?
286
00:21:34,666 --> 00:21:36,707
- She was hiding
in a space suit.
287
00:21:36,708 --> 00:21:37,790
- And you trust her?
288
00:21:37,791 --> 00:21:38,999
- She seems harmless.
289
00:21:39,000 --> 00:21:40,457
- Taylor, that's what you said
290
00:21:40,458 --> 00:21:42,374
about that three-headed
baby dragon
291
00:21:42,375 --> 00:21:44,707
that grew into the
destroyer of worlds.
292
00:21:44,708 --> 00:21:47,291
- I don't think we have
to worry about that.
293
00:21:54,583 --> 00:21:55,583
- Hmm.
294
00:22:05,000 --> 00:22:06,665
Scanning for targets.
295
00:22:06,666 --> 00:22:09,333
- Were they worthy opponents?
296
00:22:10,708 --> 00:22:13,750
- No. They weren't
much of a challenge.
297
00:22:15,083 --> 00:22:18,957
- Nothing's a challenge
for the mighty Manx.
298
00:22:18,958 --> 00:22:22,583
- I strike fear in the hearts
of those who cross me.
299
00:22:24,708 --> 00:22:26,665
I demand my turn.
300
00:22:26,666 --> 00:22:30,832
I will go on that ship
and kill that woman dead.
301
00:22:30,833 --> 00:22:32,874
- And you were worried about me.
302
00:22:32,875 --> 00:22:33,875
- Sit down!
303
00:22:36,416 --> 00:22:39,749
We can in no way, shape,
or form hurt the woman.
304
00:22:39,750 --> 00:22:42,791
You win by bringing
her back to me alive.
305
00:22:45,625 --> 00:22:47,125
- Then I will deliver her to you
306
00:22:48,458 --> 00:22:49,458
alive
307
00:22:50,125 --> 00:22:51,125
and unharmed.
308
00:22:55,000 --> 00:22:56,957
- Okay, talk.
309
00:22:56,958 --> 00:22:58,832
- My name's Jackie.
310
00:22:58,833 --> 00:22:59,916
It's nice to meet you.
311
00:23:02,750 --> 00:23:04,624
Aren't you gonna
tell me your name?
312
00:23:04,625 --> 00:23:07,333
I know your daughter's
name's Taylor. She's very pretty.
313
00:23:09,166 --> 00:23:10,540
- Kip.
314
00:23:10,541 --> 00:23:12,082
- Oh, that's a nice name.
315
00:23:12,083 --> 00:23:13,124
Captain Kip.
316
00:23:13,125 --> 00:23:14,540
- Just Kip.
317
00:23:14,541 --> 00:23:15,541
- Yes, sir.
318
00:23:17,000 --> 00:23:20,499
I'm a scientist. I specialize
in celestial cartography.
319
00:23:20,500 --> 00:23:21,874
- Celestial cartography?
320
00:23:21,875 --> 00:23:23,665
- Mm-hmm, it's a
branch of cartography
321
00:23:23,666 --> 00:23:26,457
that deals with
mapping stars, galaxies,
322
00:23:26,458 --> 00:23:28,999
other astronomical objects
on the celestial sphere.
323
00:23:29,000 --> 00:23:30,665
- Wait, you told
me you were hiding
324
00:23:30,666 --> 00:23:32,499
from some dangerous people.
325
00:23:32,500 --> 00:23:36,082
- Yes, Dykstra, the leader
of the group after me.
326
00:23:36,083 --> 00:23:38,499
He read some of my
theories regarding some ships
327
00:23:38,500 --> 00:23:39,874
getting lost in the
Triangulum Rift,
328
00:23:39,875 --> 00:23:41,790
including the
legendary Deepstar.
329
00:23:41,791 --> 00:23:43,790
- People have been looking
for the Deepstar for years.
330
00:23:43,791 --> 00:23:45,707
It can't be found.
331
00:23:45,708 --> 00:23:47,624
- That's 'cause they can't
find the distress beacon.
332
00:23:47,625 --> 00:23:50,582
You find the beacon,
you can find the Deepstar.
333
00:23:50,583 --> 00:23:51,791
I know where it is.
334
00:23:52,833 --> 00:23:54,583
It's what brought Dykstra to me.
335
00:23:55,958 --> 00:23:58,499
He said he was
part of a private firm
336
00:23:58,500 --> 00:23:59,957
seeking a salvage claim,
337
00:23:59,958 --> 00:24:02,624
and he wanted me to
plot them the course.
338
00:24:02,625 --> 00:24:05,207
Their goal was to
find the Deepstar
339
00:24:05,208 --> 00:24:07,875
and claim the vast
riches on board.
340
00:24:11,708 --> 00:24:14,957
I started to notice that some
things were off about Dykstra,
341
00:24:14,958 --> 00:24:16,165
and his team.
342
00:24:16,166 --> 00:24:17,832
- What do you mean by off?
343
00:24:17,833 --> 00:24:20,000
- They pretty much kill
everyone they encounter.
344
00:24:20,958 --> 00:24:22,041
And they enjoy it.
345
00:24:24,208 --> 00:24:27,707
I realized that once I found
the Deepstar, I'd be next.
346
00:24:27,708 --> 00:24:31,707
So when we stopped on Dover,
I borrowed a ship and escaped.
347
00:24:31,708 --> 00:24:33,207
- Borrowed?
348
00:24:33,208 --> 00:24:34,416
- Without permission.
349
00:24:35,666 --> 00:24:37,665
I feel bad about it. I do.
350
00:24:37,666 --> 00:24:39,165
The ship was
damaged in the escape,
351
00:24:39,166 --> 00:24:41,040
and dead as a
Carnelian cowerpuss.
352
00:24:41,041 --> 00:24:43,207
- Well, you're lucky you
stumbled upon the station.
353
00:24:43,208 --> 00:24:45,915
- Oh, that wasn't luck. I
worked there 10 years ago.
354
00:24:45,916 --> 00:24:48,540
The lucky part was my
credentials were still valid.
355
00:24:48,541 --> 00:24:51,040
My goal was to get to the
station, borrow another ship,
356
00:24:51,041 --> 00:24:53,082
but the station was empty.
357
00:24:53,083 --> 00:24:55,165
The log said that they
were on a research mission
358
00:24:55,166 --> 00:24:56,915
to the outer rim.
359
00:24:56,916 --> 00:24:59,707
My ship was too
damaged to fix, so I waited,
360
00:24:59,708 --> 00:25:01,458
hoping that someone
would show up.
361
00:25:04,083 --> 00:25:05,915
- If we find the Deepstar,
362
00:25:05,916 --> 00:25:08,041
we could get enough
credits to bring Mom back.
363
00:25:10,541 --> 00:25:11,708
- Why do you trust us?
364
00:25:14,916 --> 00:25:16,583
- You haven't tried to kill me.
365
00:25:18,166 --> 00:25:20,207
- Well, what about these
guys you said are after you?
366
00:25:20,208 --> 00:25:21,624
- Oh.
367
00:25:21,625 --> 00:25:23,082
- Don't worry.
368
00:25:23,083 --> 00:25:24,500
I left something for 'em.
369
00:25:25,250 --> 00:25:26,791
- That's my girl.
370
00:25:28,125 --> 00:25:29,874
- Jackie!
371
00:25:29,875 --> 00:25:32,290
It's the mighty Manx!
372
00:25:32,291 --> 00:25:35,250
I am here to return
you to Dykstra.
373
00:25:45,291 --> 00:25:46,291
Where are you hiding?
374
00:25:50,958 --> 00:25:51,958
Oh!
375
00:25:56,583 --> 00:25:59,041
- I can't believe
you let him go alone.
376
00:26:00,625 --> 00:26:03,208
- Even Manx could
not screw this up.
377
00:26:07,833 --> 00:26:08,957
Debris collision.
378
00:26:08,958 --> 00:26:10,874
- What the hell happened?
379
00:26:10,875 --> 00:26:12,124
Well, it couldn't have
been a power surge.
380
00:26:12,125 --> 00:26:13,249
The station was dead.
381
00:26:13,250 --> 00:26:14,915
- Dead is what Manx is,
382
00:26:14,916 --> 00:26:17,082
though I will not
share a tear for him.
383
00:26:17,083 --> 00:26:19,665
Jackie, though, we needed her.
384
00:26:19,666 --> 00:26:21,082
- I know.
385
00:26:21,083 --> 00:26:22,374
- Check the ship
and try to find out
386
00:26:22,375 --> 00:26:24,041
what kind of damage we incurred.
387
00:26:25,666 --> 00:26:28,000
- Warning.
- Structural impacts.
388
00:26:29,125 --> 00:26:30,999
Systems alert.
389
00:26:31,000 --> 00:26:33,040
Life systems compromised.
390
00:26:33,041 --> 00:26:35,958
- The Deepstar was so close.
391
00:26:37,166 --> 00:26:38,666
I could almost feel it.
392
00:26:39,750 --> 00:26:40,750
- There still may be hope.
393
00:26:40,750 --> 00:26:42,665
I found something-
394
00:26:42,666 --> 00:26:45,332
- She was the only person
who had any chance of finding it.
395
00:26:45,333 --> 00:26:47,249
- Well if you
would let me finish.
396
00:26:47,250 --> 00:26:49,999
I found a signal for a ship
that recently left the station.
397
00:26:50,000 --> 00:26:52,374
She may have escaped on it.
398
00:26:52,375 --> 00:26:53,375
- Can you find it?
399
00:26:54,166 --> 00:26:55,166
- Already on it.
400
00:27:02,291 --> 00:27:05,041
Astrocharts calculating.
401
00:27:10,208 --> 00:27:11,208
- Don't touch that.
402
00:27:15,375 --> 00:27:17,083
- Ooh!
- Stop touching things!
403
00:27:21,750 --> 00:27:22,832
- Ah.
- Stop!
404
00:27:22,833 --> 00:27:23,833
Please.
405
00:27:25,750 --> 00:27:26,750
- Excuse me.
406
00:27:28,875 --> 00:27:30,249
I fixed the turbo thrusters,
407
00:27:30,250 --> 00:27:32,415
but the hyperspeed
is still shot.
408
00:27:32,416 --> 00:27:34,290
- Good work.
409
00:27:34,291 --> 00:27:36,207
Sublight incursion.
Proximity alert.
410
00:27:36,208 --> 00:27:38,125
- I think we got company.
411
00:27:43,416 --> 00:27:46,332
- Did you really think you
could run across the galaxy
412
00:27:46,333 --> 00:27:49,124
with my property and
I wouldn't find you?
413
00:27:49,125 --> 00:27:51,332
Tell me that you're
not that stupid.
414
00:27:51,333 --> 00:27:52,791
- I'm not that stupid.
415
00:27:54,083 --> 00:27:55,999
- You're in no position
to be a smartass.
416
00:27:56,000 --> 00:27:57,915
- Am I a smartass
or am I stupid?
417
00:27:57,916 --> 00:28:00,124
You know, you're starting
to sound confused, Elnora.
418
00:28:00,125 --> 00:28:02,875
- I will make you wish
that you were never born!
419
00:28:03,916 --> 00:28:05,832
I will rip out your fleshy parts
420
00:28:05,833 --> 00:28:10,000
and proudly display them
on my desk in a glass jar.
421
00:28:11,875 --> 00:28:15,457
That way, if anyone thinks
of ever crossing me again,
422
00:28:15,458 --> 00:28:18,790
they'll see what lies
ahead in their future.
423
00:28:18,791 --> 00:28:20,082
- This is my old boss.
424
00:28:20,083 --> 00:28:22,040
- Oh. Hi, I'm Jackie.
425
00:28:22,041 --> 00:28:23,041
- Shut up!
426
00:28:24,041 --> 00:28:25,957
- She's rude.
427
00:28:25,958 --> 00:28:28,415
- Uh, guys, I would save this
conversation for another time.
428
00:28:28,416 --> 00:28:30,332
Warning. Proximity Alert.
429
00:28:30,333 --> 00:28:31,707
Multiple sectors.
430
00:28:31,708 --> 00:28:32,957
- Are you thinking
what I'm thinking?
431
00:28:32,958 --> 00:28:33,708
- Probably not.
432
00:28:33,708 --> 00:28:34,708
- What are we thinking?
433
00:28:35,041 --> 00:28:36,458
- Sit down.
434
00:28:47,208 --> 00:28:51,165
- You will never
get away from me,
435
00:28:51,166 --> 00:28:52,790
ever.
436
00:28:52,791 --> 00:28:55,124
We can thank the asteroid field
437
00:28:55,125 --> 00:28:57,000
for that bit of luck.
438
00:28:59,166 --> 00:29:00,957
- What are you waiting for?
439
00:29:00,958 --> 00:29:02,790
- They're entering
an asteroid field.
440
00:29:02,791 --> 00:29:04,249
- So what?
441
00:29:04,250 --> 00:29:06,332
- It's too dangerous.
They'll never survive.
442
00:29:06,333 --> 00:29:08,499
- I wouldn't be too
sure about that.
443
00:29:08,500 --> 00:29:11,540
- I'm not scared. I'll go in
there and make you proud.
444
00:29:11,541 --> 00:29:14,832
- I would expect nothing
less of my flesh and blood.
445
00:29:14,833 --> 00:29:16,290
- For the family, I will-
446
00:29:16,291 --> 00:29:18,166
- All right, just
get on with it!
447
00:29:27,083 --> 00:29:30,125
Warning. Warning.
448
00:29:35,208 --> 00:29:36,916
Collision imminent.
449
00:29:44,875 --> 00:29:46,500
Hostiles approaching.
450
00:29:51,375 --> 00:29:52,875
- Guys, we have company.
451
00:29:59,875 --> 00:30:02,207
- I order you to support him.
452
00:30:02,208 --> 00:30:03,957
- Are you serious?
453
00:30:03,958 --> 00:30:06,250
- Help him or don't
bother coming back.
454
00:30:14,958 --> 00:30:16,207
This was a bad idea.
455
00:30:16,208 --> 00:30:17,583
- Too late now.
456
00:30:29,083 --> 00:30:30,125
He's right on us.
457
00:30:32,375 --> 00:30:34,041
- I can't shake him.
458
00:30:37,125 --> 00:30:38,499
But...
459
00:30:38,500 --> 00:30:40,041
- Warning.
- Collision alert.
460
00:30:41,083 --> 00:30:42,582
- I can bake them. You ready?
461
00:30:42,583 --> 00:30:43,874
- Yeah.
462
00:30:43,875 --> 00:30:45,166
- What now?
- Go!
463
00:30:46,333 --> 00:30:48,916
Warning. Warning.
464
00:30:49,875 --> 00:30:51,958
Collision imminent.
465
00:31:03,291 --> 00:31:04,916
- Not again.
466
00:31:08,958 --> 00:31:10,457
- Way to go, Ezekiel!
467
00:31:10,458 --> 00:31:11,958
- Time to get out of here.
468
00:31:16,208 --> 00:31:17,625
- Oh, you did.
469
00:31:18,958 --> 00:31:20,415
- Y'all are nuts!
470
00:31:20,416 --> 00:31:21,624
- Status report.
471
00:31:21,625 --> 00:31:23,957
- The ship has been destroyed.
472
00:31:23,958 --> 00:31:25,457
- Are you sure?
473
00:31:25,458 --> 00:31:27,375
- Yes. There's been
a massive explosion.
474
00:31:28,958 --> 00:31:30,624
- Ezekiel should be in
communication range
475
00:31:30,625 --> 00:31:33,375
on the other side of the
asteroid field momentarily.
476
00:31:40,375 --> 00:31:41,499
- You're alive?
477
00:31:41,500 --> 00:31:43,165
- And well.
478
00:31:43,166 --> 00:31:45,499
The other ship, I'm
afraid not so much.
479
00:31:45,500 --> 00:31:49,500
- My son, Ezekiel,
was piloting that ship.
480
00:31:53,333 --> 00:31:54,333
- I didn't know that.
481
00:31:56,166 --> 00:31:58,540
From one parent to another,
I'm truly sorry, Elnora.
482
00:31:58,541 --> 00:32:01,332
- Sorry doesn't
replace the credits
483
00:32:01,333 --> 00:32:04,207
I'm going to have to spend
to bring him back again.
484
00:32:04,208 --> 00:32:07,665
- The credits, that's what
you're upset about? The credits?
485
00:32:07,666 --> 00:32:09,499
- Mark my words.
486
00:32:09,500 --> 00:32:11,333
You will pay!
487
00:32:20,666 --> 00:32:22,665
Rebooting.
488
00:32:22,666 --> 00:32:24,500
- How much damage
have we sustained?
489
00:32:26,000 --> 00:32:28,207
- She'll fly, but just barely.
490
00:32:28,208 --> 00:32:29,624
- Well, that's all we need.
491
00:32:29,625 --> 00:32:31,625
Nina is tracking a ship.
492
00:32:34,666 --> 00:32:36,040
- You think she escaped?
493
00:32:36,041 --> 00:32:37,624
- I hope so.
494
00:32:37,625 --> 00:32:40,250
Otherwise all
this is for nothing.
495
00:32:47,750 --> 00:32:49,707
- You sure it's this one?
496
00:32:49,708 --> 00:32:52,416
- If the coordinates were
input correctly, then yes.
497
00:32:53,750 --> 00:32:55,499
- I know why no one's
found the beacon.
498
00:32:55,500 --> 00:32:56,540
- Why?
499
00:32:56,541 --> 00:32:58,000
- This is planet Zeno.
500
00:32:59,375 --> 00:33:01,707
It's also known
as a death planet,
501
00:33:01,708 --> 00:33:04,499
rumored to be
inhabited by giants.
502
00:33:04,500 --> 00:33:06,458
They'd see us coming
from miles away.
503
00:33:09,333 --> 00:33:10,583
Okay.
504
00:33:13,666 --> 00:33:14,750
- What about the pod?
505
00:33:16,583 --> 00:33:19,290
It's small. It might be able
to slip through undetected.
506
00:33:19,291 --> 00:33:21,249
- It's a delivery
system, Taylor.
507
00:33:21,250 --> 00:33:23,249
It's designed to
be flown remotely.
508
00:33:23,250 --> 00:33:24,624
- But there are controls.
509
00:33:24,625 --> 00:33:26,249
I've used it
before. I can fly it.
510
00:33:26,250 --> 00:33:28,416
- No, no, we're not
doing this, okay?
511
00:33:29,583 --> 00:33:31,415
All right. I'll do it.
512
00:33:31,416 --> 00:33:34,457
- No! The controls require
minute adjustments.
513
00:33:34,458 --> 00:33:36,290
You're too heavy handed.
514
00:33:36,291 --> 00:33:37,291
- I'll go.
515
00:33:38,541 --> 00:33:40,750
- It's our best chance
of getting Mom back.
516
00:33:43,416 --> 00:33:45,250
- We're not even
sure it's down there.
517
00:33:47,208 --> 00:33:48,499
- May I?
518
00:33:48,500 --> 00:33:49,500
- Go ahead.
519
00:33:49,500 --> 00:33:51,165
- Okay.
520
00:33:51,166 --> 00:33:52,582
We're close enough
now that I think
521
00:33:52,583 --> 00:33:54,022
that we can hear
the distress beacon.
522
00:33:55,458 --> 00:33:57,165
You hear that?
523
00:33:57,166 --> 00:33:58,666
It's there!
524
00:34:01,583 --> 00:34:02,583
- Dad.
525
00:34:03,500 --> 00:34:05,041
We have to do it.
526
00:34:07,166 --> 00:34:09,125
- I can't go through
it again, Taylor.
527
00:34:13,166 --> 00:34:15,291
- I won't let that happen.
528
00:34:16,416 --> 00:34:17,458
I promise.
529
00:34:21,625 --> 00:34:22,625
- Take a rifle.
530
00:34:23,583 --> 00:34:24,583
- Okay.
531
00:34:52,375 --> 00:34:53,791
Engines to speed.
532
00:34:54,833 --> 00:34:56,750
Trajectory calculating.
533
00:35:13,625 --> 00:35:16,206
- I shouldn't have let her go.
534
00:35:16,208 --> 00:35:18,375
- Do you really think
you could've stopped her?
535
00:35:19,541 --> 00:35:20,541
- No.
536
00:35:23,666 --> 00:35:27,331
- I just can't stand not knowing
what's going on down there.
537
00:35:27,333 --> 00:35:28,416
- She'll be fine.
538
00:35:30,166 --> 00:35:32,250
I can tell, she's special.
539
00:35:57,250 --> 00:35:58,250
- Whoa!
540
00:36:01,708 --> 00:36:03,291
You are a big guy.
541
00:36:07,958 --> 00:36:10,458
Okay, move along, big guy.
542
00:36:30,791 --> 00:36:32,458
Okay, I get it now.
543
00:37:23,666 --> 00:37:24,833
- Who's the picture of?
544
00:37:26,666 --> 00:37:27,791
- That is my wife.
545
00:37:29,416 --> 00:37:30,416
- She's pretty.
546
00:37:32,375 --> 00:37:34,666
I always wanted to
be part of a family.
547
00:37:36,500 --> 00:37:37,956
Where is she?
548
00:37:37,958 --> 00:37:38,958
- She's...
549
00:37:40,833 --> 00:37:42,750
The beacon's moving.
550
00:37:44,541 --> 00:37:46,666
- Ha! That means she has it.
551
00:37:46,666 --> 00:37:47,750
She has it!
552
00:39:16,708 --> 00:39:18,958
Launch sequence activated.
553
00:39:21,750 --> 00:39:22,958
Engines to speed.
554
00:39:28,416 --> 00:39:30,083
Trajectory calculating.
555
00:39:35,791 --> 00:39:36,791
- What's going on?
556
00:39:38,041 --> 00:39:39,916
Tractor alert. Tractor alert.
557
00:39:41,125 --> 00:39:42,125
- Oh no!
558
00:39:47,125 --> 00:39:48,583
- She should be back now.
559
00:39:50,708 --> 00:39:52,791
- The beacon stopped moving.
560
00:39:53,833 --> 00:39:55,456
- Who am I speaking to?
561
00:39:55,458 --> 00:39:57,875
- Captain Kip
Corman. Who are you?
562
00:39:59,708 --> 00:40:01,956
- My name is Dykstra. I'm
sure you've heard about me.
563
00:40:01,958 --> 00:40:03,623
- I have.
564
00:40:03,625 --> 00:40:05,498
- Then you know
the position you're in.
565
00:40:05,500 --> 00:40:07,456
I have your woman.
566
00:40:07,458 --> 00:40:11,000
- What I do know is that if
you hurt her, I will kill you.
567
00:40:12,125 --> 00:40:13,956
- I'm not gonna hurt her,
568
00:40:13,958 --> 00:40:16,041
but my friend here,
that's a different story.
569
00:40:16,041 --> 00:40:18,666
All I have to do
is snap my finger
570
00:40:19,916 --> 00:40:23,625
and things can get very messy.
571
00:40:24,958 --> 00:40:26,706
I'll make you a trade.
572
00:40:26,708 --> 00:40:28,956
I will dock your ship,
573
00:40:28,958 --> 00:40:31,166
I give you your woman,
you give me mine,
574
00:40:31,166 --> 00:40:33,831
and that's the only
offer on the table.
575
00:40:33,833 --> 00:40:36,833
I know I can count on you
to make the right decision.
576
00:40:40,500 --> 00:40:42,125
- I knew I shouldn't
have let it go.
577
00:40:43,166 --> 00:40:44,873
- It's okay.
578
00:40:44,875 --> 00:40:46,791
I'll go.
579
00:40:46,791 --> 00:40:49,166
- If he's who you say he
is, he'll kill us all regardless.
580
00:40:49,166 --> 00:40:50,166
- So what do we do?
581
00:40:52,041 --> 00:40:53,500
- Kill him first.
582
00:41:16,208 --> 00:41:17,791
Eyes open, Jackie.
583
00:41:23,875 --> 00:41:24,875
Jackie?
584
00:41:42,666 --> 00:41:43,916
- That's enough!
585
00:41:47,166 --> 00:41:49,166
Nina, come and join the party.
586
00:41:50,750 --> 00:41:51,750
- Gladly.
587
00:41:52,791 --> 00:41:53,916
- I'm sorry.
588
00:41:53,916 --> 00:41:54,916
- What did you do to her?
589
00:41:54,918 --> 00:41:56,581
- I gave her a sedative.
590
00:41:56,583 --> 00:41:57,956
- Do whatever you want
to me. Just let her go.
591
00:41:57,958 --> 00:41:58,958
- I was gonna.
592
00:42:00,250 --> 00:42:02,666
I'm not the monster
I'm made out to be.
593
00:42:03,750 --> 00:42:05,541
But you know, I changed my mind.
594
00:42:05,541 --> 00:42:08,000
You can keep Jackie.
I don't need her.
595
00:42:08,958 --> 00:42:10,748
I have what I need.
596
00:42:10,750 --> 00:42:12,581
- Why did you offer a trade?
597
00:42:12,583 --> 00:42:16,583
Because you have something
really important that I want.
598
00:42:19,833 --> 00:42:21,791
- Don't, don't touch her.
599
00:42:25,666 --> 00:42:28,206
- I don't need her.
I need your ship.
600
00:42:28,208 --> 00:42:30,123
See, this one has
seen better days
601
00:42:30,125 --> 00:42:33,623
and it looks like you
made it worse, and for that,
602
00:42:33,625 --> 00:42:36,956
I'm gonna keep this little
pretty thing as payment.
603
00:42:36,958 --> 00:42:38,333
- I'll kill you. I swear to God.
604
00:42:40,208 --> 00:42:41,958
- Famous last words.
605
00:42:44,333 --> 00:42:46,125
Goodbye, Captain.
606
00:42:51,291 --> 00:42:53,791
Hull integrity collapsed.
607
00:42:53,791 --> 00:42:55,291
- What should we do with her?
608
00:42:55,291 --> 00:42:57,333
- Leave her. They
can die together.
609
00:43:00,708 --> 00:43:03,000
A captain is supposed
to go down with his ship.
610
00:43:04,625 --> 00:43:06,025
Lucky for me, this
is your ship now.
611
00:43:19,916 --> 00:43:21,375
- Taylor!
612
00:43:26,000 --> 00:43:27,166
Mom
613
00:43:29,125 --> 00:43:30,125
Taylor!
614
00:43:31,291 --> 00:43:32,833
Taylor!
615
00:43:40,708 --> 00:43:42,000
- Try not to move too much.
616
00:43:43,833 --> 00:43:46,625
Don't worry. Effects of the
medication will soon subside.
617
00:44:00,000 --> 00:44:01,250
- Can I get a swig of that?
618
00:44:18,833 --> 00:44:20,748
You the enforcer of your team?
619
00:44:20,750 --> 00:44:22,791
- I'm not part of any team.
620
00:44:22,791 --> 00:44:24,375
- But you're the
tough guy, right?
621
00:44:27,083 --> 00:44:28,748
- Yeah.
622
00:44:28,750 --> 00:44:33,750
You could say that.
623
00:44:37,916 --> 00:44:39,331
- Where are you from?
624
00:44:39,333 --> 00:44:40,333
- Jeriba.
625
00:44:42,916 --> 00:44:45,041
- Moon of criminal scum.
626
00:44:46,958 --> 00:44:48,373
- You've been there?
627
00:44:48,375 --> 00:44:49,375
- No.
628
00:44:50,250 --> 00:44:52,331
But I've heard stories.
629
00:44:52,333 --> 00:44:54,041
- Yeah.
630
00:44:54,041 --> 00:44:57,166
The stories are pretty
bad, but it's way worse.
631
00:44:58,708 --> 00:45:00,208
Definitely not a
place for women.
632
00:45:03,291 --> 00:45:04,291
Maybe Nina.
633
00:45:05,375 --> 00:45:06,875
She'd probably do all right.
634
00:45:11,958 --> 00:45:13,291
My mom tried,
635
00:45:16,916 --> 00:45:17,916
but...
636
00:45:20,833 --> 00:45:22,373
- What happened?
637
00:45:22,375 --> 00:45:23,875
- She got sick.
638
00:45:25,250 --> 00:45:27,125
She used to
scream all night long.
639
00:45:28,500 --> 00:45:30,291
The screams still
echo in my head.
640
00:45:35,750 --> 00:45:37,166
And then she died.
641
00:45:41,750 --> 00:45:43,833
- What are you doing
with these criminals?
642
00:45:45,166 --> 00:45:46,166
- I am scum,
643
00:45:47,208 --> 00:45:48,208
just like them.
644
00:45:50,791 --> 00:45:51,791
- No.
645
00:45:53,833 --> 00:45:54,833
You seem different.
646
00:46:02,458 --> 00:46:03,958
- Captain, can you hear me?
647
00:46:06,916 --> 00:46:08,041
Hey.
648
00:46:08,041 --> 00:46:09,331
- How long have I been out?
649
00:46:09,333 --> 00:46:10,333
- An hour or so.
650
00:46:12,875 --> 00:46:16,291
- We got to get the ship up
and running and get after them.
651
00:46:16,291 --> 00:46:17,291
Whoa!
652
00:46:18,916 --> 00:46:20,331
We, uh,
653
00:46:20,333 --> 00:46:22,373
we must have
tools and spare parts
654
00:46:22,375 --> 00:46:23,998
somewhere around here, right?
655
00:46:24,000 --> 00:46:26,331
- Yes. I gathered
everything I could find.
656
00:46:26,333 --> 00:46:28,250
- All right, let's get to it.
657
00:46:42,041 --> 00:46:43,873
- This stuff is strong.
658
00:46:43,875 --> 00:46:45,000
- Lightweight.
659
00:46:47,958 --> 00:46:49,375
- You better not try anything.
660
00:46:51,083 --> 00:46:52,875
- I'd like to try
a lot of things.
661
00:46:54,000 --> 00:46:56,541
- Well, what are
you waiting for?
662
00:47:32,125 --> 00:47:33,125
Tease.
663
00:47:33,126 --> 00:47:34,873
- I will shoot you.
664
00:47:34,875 --> 00:47:38,250
- Yeah, you don't
have the balls.
665
00:47:40,875 --> 00:47:41,875
- Oh, I...
666
00:47:43,083 --> 00:47:44,875
I think you need
this for it to work.
667
00:47:47,166 --> 00:47:49,041
It's a shame.
668
00:47:49,041 --> 00:47:50,961
I was hoping to get a
little bit of action first.
669
00:47:52,291 --> 00:47:53,291
- Let's go.
670
00:47:55,000 --> 00:47:56,623
- I'm over it, honey.
671
00:47:56,625 --> 00:47:57,625
Maybe later.
672
00:48:02,000 --> 00:48:04,416
- Captain, can I get
the slazon, please?
673
00:48:04,416 --> 00:48:05,416
- Got it. Here.
674
00:48:07,625 --> 00:48:08,958
- Thank you.
675
00:48:14,000 --> 00:48:15,875
Whoa, I'm feeling lightheaded.
676
00:48:17,166 --> 00:48:19,041
- We're probably
running low on oxygen.
677
00:48:19,041 --> 00:48:20,456
- How much time do we have?
678
00:48:20,458 --> 00:48:21,956
- A ship this size,
679
00:48:21,958 --> 00:48:23,166
well, three hours.
680
00:48:25,041 --> 00:48:27,291
- Why do I feel a but coming?
681
00:48:27,291 --> 00:48:28,956
- Well, the last hour,
682
00:48:28,958 --> 00:48:31,000
the body will be
fighting to stay alive.
683
00:48:32,666 --> 00:48:34,958
Physical activity will be
pretty much nonexistent.
684
00:48:36,333 --> 00:48:38,500
- You coulda just
said two hours.
685
00:48:42,666 --> 00:48:44,333
- Your gun wasn't
the only thing I found.
686
00:48:50,500 --> 00:48:54,250
Tell me, does it really bring
people back from the dead?
687
00:48:58,333 --> 00:48:59,541
- A body dies.
688
00:49:01,375 --> 00:49:05,081
Their soul and being can be
kept alive through extraction.
689
00:49:05,083 --> 00:49:08,416
The body, created through
robotics and donor tissue,
690
00:49:09,500 --> 00:49:11,541
is an exact replica.
691
00:49:11,541 --> 00:49:15,331
- A cyborg-human hybrid's
hardly a human being.
692
00:49:15,333 --> 00:49:17,666
- A body isn't what
defines a person.
693
00:49:19,458 --> 00:49:24,166
It's their soul, their
essence that matters.
694
00:49:24,166 --> 00:49:27,583
- Tell you what, If I ever
run into one of those freaks,
695
00:49:30,041 --> 00:49:32,000
I'll kill it on principle alone.
696
00:49:34,000 --> 00:49:35,208
- How would you even know?
697
00:49:36,208 --> 00:49:37,250
- Oh, I'd know.
698
00:49:41,708 --> 00:49:43,373
- Be careful with that.
699
00:49:43,375 --> 00:49:44,375
- Who is it?
700
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
- My mom.
701
00:49:55,583 --> 00:49:56,583
- Well, don't worry.
702
00:49:58,125 --> 00:49:59,666
I'll take good care of her.
703
00:50:05,791 --> 00:50:07,206
Ow!
704
00:50:07,208 --> 00:50:08,208
Dammit!
705
00:50:10,083 --> 00:50:11,083
God!
706
00:50:22,708 --> 00:50:27,666
- You never did finish
telling me about your wife.
707
00:50:27,666 --> 00:50:29,373
Please?
708
00:50:29,375 --> 00:50:30,500
I'd really like to know.
709
00:50:33,625 --> 00:50:37,291
- We were rich and
we loved adventures.
710
00:50:37,291 --> 00:50:40,081
We went places we
never should've went.
711
00:50:40,083 --> 00:50:43,291
And I took chances I
shouldn't have taken.
712
00:50:43,291 --> 00:50:45,000
We crashed.
713
00:50:47,541 --> 00:50:48,750
We lost an awful lot.
714
00:50:52,375 --> 00:50:53,625
But I could buy it back.
715
00:50:54,625 --> 00:50:56,416
So I thought.
716
00:50:56,416 --> 00:50:59,541
I didn't realize how
expensive essence was.
717
00:51:00,750 --> 00:51:02,166
I spent everything we had.
718
00:51:03,541 --> 00:51:05,623
Now we do these
salvage missions,
719
00:51:05,625 --> 00:51:07,291
hoping to get enough credits to
720
00:51:08,666 --> 00:51:11,541
finish the process
of bringing her back.
721
00:51:11,541 --> 00:51:13,373
- You will.
722
00:51:13,375 --> 00:51:15,206
If everything they say
about the Deepstar is true,
723
00:51:15,208 --> 00:51:17,373
you will have so many credits,
724
00:51:17,375 --> 00:51:20,206
you'll have nothing to
worry about ever again.
725
00:51:20,208 --> 00:51:22,208
You'll be set for life.
726
00:51:24,791 --> 00:51:26,833
- All I want is my family back.
727
00:51:28,416 --> 00:51:30,666
- Then let's finish the
repairs and go get them.
728
00:51:48,166 --> 00:51:51,748
I told you I would
find the Deepstar.
729
00:51:51,750 --> 00:51:53,416
- And I never doubted you.
730
00:51:55,208 --> 00:51:57,248
- That's why you are the
only one I will share it with.
731
00:51:57,250 --> 00:51:58,250
- What about Wade?
732
00:51:59,458 --> 00:52:01,498
- Wade, he's too unstable.
733
00:52:01,500 --> 00:52:02,706
- Hmm.
734
00:52:02,708 --> 00:52:04,375
And when the time comes,
735
00:52:06,416 --> 00:52:08,083
I want you to take care of him.
736
00:52:10,666 --> 00:52:12,208
- Anything for you.
737
00:52:21,708 --> 00:52:23,166
- My son
738
00:52:23,166 --> 00:52:24,748
is dead again
739
00:52:24,750 --> 00:52:25,873
because of you.
740
00:52:25,875 --> 00:52:27,331
- He was a better pilot than me.
741
00:52:27,333 --> 00:52:28,333
- Me too.
742
00:52:28,333 --> 00:52:29,625
- So are you both saying
743
00:52:30,833 --> 00:52:32,666
that my son is dead
744
00:52:32,666 --> 00:52:35,623
because you're both
inadequate with your jobs?
745
00:52:35,625 --> 00:52:37,375
- Yeah, uh, no. I mean, no.
746
00:52:40,958 --> 00:52:43,873
- Ezekiel was the best.
747
00:52:43,875 --> 00:52:45,956
I had no doubt in my mind
748
00:52:45,958 --> 00:52:48,748
that he would
complete the mission.
749
00:52:48,750 --> 00:52:51,416
- Are you saying that he failed?
750
00:52:51,416 --> 00:52:52,666
- No. Yes.
751
00:52:57,541 --> 00:52:58,750
- Prepare my ship.
752
00:52:59,750 --> 00:53:01,625
I'll kill Kip myself.
753
00:53:06,833 --> 00:53:09,416
- Well, only one
thing left to do.
754
00:53:10,416 --> 00:53:12,916
- Well, stick it in.
755
00:53:12,916 --> 00:53:16,541
- No, it's not that simple.
It could go in two places.
756
00:53:16,541 --> 00:53:18,791
You put it one place
and it fixes the ship
757
00:53:18,791 --> 00:53:20,666
and it brings the
main power online.
758
00:53:20,666 --> 00:53:23,831
You put it in the other, it
manually starts the hyperdrive,
759
00:53:23,833 --> 00:53:25,373
but if you start the hyperdrive
760
00:53:25,375 --> 00:53:26,916
without being fully powered up,
761
00:53:26,916 --> 00:53:28,956
the ship will be crushed
like an empty can.
762
00:53:28,958 --> 00:53:30,706
- Well, which one does it go in?
763
00:53:30,708 --> 00:53:32,623
- I don't know. Taylor
usually does this stuff.
764
00:53:32,625 --> 00:53:33,956
- Come on.
765
00:53:33,958 --> 00:53:35,873
We're running outta time.
766
00:53:35,875 --> 00:53:38,831
Now we're gonna run into that
hour-long death struggle thing
767
00:53:38,833 --> 00:53:42,666
and I would really like
to avoid that, please.
768
00:53:42,666 --> 00:53:43,666
- All right.
769
00:53:45,666 --> 00:53:46,916
Let's flip a coin.
770
00:53:48,625 --> 00:53:51,291
- That is a Dandolian
Reclam. Where did you get it?
771
00:53:52,291 --> 00:53:53,541
- I borrowed it.
772
00:53:55,000 --> 00:53:56,000
Tails.
773
00:54:00,583 --> 00:54:03,958
Left.
774
00:54:05,291 --> 00:54:06,581
- Hey!
775
00:54:06,583 --> 00:54:07,998
We did it!
776
00:54:08,000 --> 00:54:09,875
We did it! It's working!
777
00:54:14,291 --> 00:54:15,541
Oh!
778
00:54:28,333 --> 00:54:30,331
- How did you know
what would do that?
779
00:54:30,333 --> 00:54:32,333
- The main metal in
the coin's absomium.
780
00:54:33,375 --> 00:54:34,833
It disrupts magnetic fields.
781
00:54:36,333 --> 00:54:37,750
It's why they
stopped making 'em.
782
00:54:40,708 --> 00:54:42,498
Two outta three?
783
00:54:42,500 --> 00:54:44,500
- No, I'm just gonna
switch it to the other one.
784
00:54:47,041 --> 00:54:48,083
Rebooting.
785
00:54:50,375 --> 00:54:52,041
Restart protocols.
786
00:54:52,041 --> 00:54:53,956
- I knew that.
787
00:54:53,958 --> 00:54:56,791
- I hope Wade has been
taking good care of you.
788
00:54:56,791 --> 00:54:58,041
Did you treat her right?
789
00:54:58,041 --> 00:54:59,500
- A gentleman never tells.
790
00:55:02,375 --> 00:55:03,831
- I bet.
791
00:55:03,833 --> 00:55:05,416
I just wanna let you know
792
00:55:05,416 --> 00:55:07,331
that we're getting
close to our destination.
793
00:55:07,333 --> 00:55:10,041
Once we get the treasures
we seek, we'll let you free.
794
00:55:10,041 --> 00:55:12,373
- That's a load of
shit, and you know it.
795
00:55:12,375 --> 00:55:14,581
- I like your honesty.
796
00:55:14,583 --> 00:55:18,373
So tell me, who's
this lovely lady?
797
00:55:18,375 --> 00:55:19,708
- I think that's her mom.
798
00:55:23,833 --> 00:55:28,500
I just so happen to
have her essence.
799
00:55:35,083 --> 00:55:38,958
- There was a point in
my life this is all I wanted.
800
00:55:41,750 --> 00:55:42,791
I had a wife once.
801
00:55:43,958 --> 00:55:45,375
- You never told me that.
802
00:55:46,416 --> 00:55:49,583
- Well, we all have our secrets.
803
00:55:51,000 --> 00:55:52,750
My family was not
born into wealth.
804
00:55:54,041 --> 00:55:55,998
We were not lucky like you.
805
00:55:56,000 --> 00:55:59,581
When I lost her,
I really lost her.
806
00:55:59,583 --> 00:56:03,583
You see, rich people don't
really know what life is.
807
00:56:05,458 --> 00:56:09,581
You desire something,
it's right at your fingertips,
808
00:56:09,583 --> 00:56:12,831
and you can fix any
mistake you make.
809
00:56:12,833 --> 00:56:13,956
- That's not true.
810
00:56:13,958 --> 00:56:14,958
- Oh, really?
811
00:56:15,916 --> 00:56:17,375
This says different.
812
00:56:18,666 --> 00:56:20,831
I assume the
captain was your dad.
813
00:56:20,833 --> 00:56:23,456
And "was" is a key word here,
814
00:56:23,458 --> 00:56:26,998
because he died an
excruciating death.
815
00:56:27,000 --> 00:56:28,916
- I wouldn't be so sure of that.
816
00:56:28,916 --> 00:56:32,458
Unfortunately the Sadar
doesn't have a pod,
817
00:56:34,083 --> 00:56:37,791
and the pod that we
captured you in is in this ship.
818
00:56:41,458 --> 00:56:42,916
Maybe I'll bring your mom back,
819
00:56:44,958 --> 00:56:46,541
and I'll make her my new wife.
820
00:56:56,166 --> 00:56:58,123
Or maybe I'll take you.
821
00:56:58,125 --> 00:57:00,666
- I will die before I let a
creep like you touch me.
822
00:57:00,666 --> 00:57:02,498
- Hey!
823
00:57:02,500 --> 00:57:05,000
You will show him the
respect that he deserves.
824
00:57:06,541 --> 00:57:08,061
He's one of the best
men in the galaxy.
825
00:57:09,000 --> 00:57:10,583
Rescued me from Slaver's Bay.
826
00:57:11,583 --> 00:57:12,998
I owe him everything.
827
00:57:13,000 --> 00:57:15,498
- So you traded one
slave life for another?
828
00:57:15,500 --> 00:57:18,998
I am no one's slave.
829
00:57:19,000 --> 00:57:23,456
- Sure you are. You're
just too stupid to realize it.
830
00:57:23,458 --> 00:57:24,958
- Oh, you think
you're tough, huh?
831
00:57:26,500 --> 00:57:29,831
I will slap that grin
right off of your face.
832
00:57:29,833 --> 00:57:31,873
- Oh, I'm sorry.
833
00:57:31,875 --> 00:57:33,500
I don't fight girls.
834
00:57:37,208 --> 00:57:38,500
- I think I'm in love.
835
00:57:41,750 --> 00:57:42,750
- Aw!
836
00:57:44,000 --> 00:57:45,206
Does someone
have a little crush?
837
00:57:45,208 --> 00:57:48,541
Shut up!
838
00:57:51,166 --> 00:57:52,166
- You know,
839
00:57:53,208 --> 00:57:55,873
I take back the creep thing.
840
00:57:55,875 --> 00:57:57,541
You are pretty sexy.
841
00:58:00,625 --> 00:58:02,208
Maybe I'll be your new slave.
842
00:58:16,750 --> 00:58:18,206
- That's enough, Nina.
843
00:58:18,208 --> 00:58:19,583
- No, it's not!
844
00:58:21,958 --> 00:58:23,166
Jesus!
845
00:58:27,166 --> 00:58:29,041
- You're all talk.
846
00:58:29,041 --> 00:58:31,541
Maybe I'll keep you alive
and make you my slave.
847
00:58:31,541 --> 00:58:32,873
- Now you're dreaming.
848
00:58:32,875 --> 00:58:34,625
- Goodnight, sweetheart.
849
00:58:52,083 --> 00:58:53,541
Playtime's over.
850
00:58:58,875 --> 00:59:02,250
Systems alert, systems
alert, systems alert.
851
00:59:07,916 --> 00:59:08,916
- Hey!
852
00:59:08,918 --> 00:59:10,208
Wade, get her!
853
00:59:11,833 --> 00:59:13,791
Nina, come and help me.
854
00:59:20,791 --> 00:59:23,791
Launch sequence activated.
855
00:59:28,041 --> 00:59:30,123
- The pod ejected
with two people inside.
856
00:59:30,125 --> 00:59:31,706
I think Wade double-crossed us.
857
00:59:31,708 --> 00:59:33,206
- Just stay focused.
858
00:59:33,208 --> 00:59:35,041
Engines to speed.
859
00:59:37,208 --> 00:59:38,875
Trajectory calculating.
860
00:59:40,291 --> 00:59:42,791
Warning, warning,
collision alert.
861
00:59:44,708 --> 00:59:47,081
Impact in 30,000 feet.
862
00:59:47,083 --> 00:59:48,083
25,000 feet.
863
00:59:51,000 --> 00:59:52,000
15,000 feet.
864
00:59:53,083 --> 00:59:54,791
10,000 feet.
865
00:59:56,916 --> 00:59:57,916
5,000 feet.
866
00:59:58,791 --> 01:00:00,373
400 meters.
867
01:00:00,375 --> 01:00:01,873
90 meters.
868
01:00:01,875 --> 01:00:02,875
80 meters.
869
01:00:03,666 --> 01:00:05,081
70 meters.
870
01:00:05,083 --> 01:00:06,791
60 meters.
871
01:00:06,791 --> 01:00:07,956
50 meters.
872
01:00:07,958 --> 01:00:09,666
Collision alert.
873
01:00:09,666 --> 01:00:10,708
40 meters.
874
01:00:12,625 --> 01:00:13,666
20 meters.
875
01:00:13,666 --> 01:00:15,000
Brace for impact.
876
01:00:26,958 --> 01:00:29,083
Prepare for impact.
877
01:00:57,750 --> 01:00:59,666
Sublight drives engaged.
878
01:01:01,208 --> 01:01:03,041
Weapons systems armed.
879
01:01:04,958 --> 01:01:06,250
Coordinates locked.
880
01:01:07,291 --> 01:01:08,748
- Everything look good?
881
01:01:08,750 --> 01:01:09,956
- Good enough.
882
01:01:09,958 --> 01:01:11,456
- How are we gonna find them?
883
01:01:11,458 --> 01:01:13,916
- They're on my
ship. It's my home.
884
01:01:13,916 --> 01:01:15,373
I have a tracking device on it.
885
01:01:15,375 --> 01:01:17,166
- Okay.
886
01:01:17,166 --> 01:01:18,083
- And we also have
something they don't have.
887
01:01:18,083 --> 01:01:19,083
- What?
888
01:01:19,083 --> 01:01:20,083
- Working hyperdrive.
889
01:01:32,166 --> 01:01:33,331
- Want me to track the pod?
890
01:01:33,333 --> 01:01:35,373
- No, we have the beacon.
891
01:01:35,375 --> 01:01:37,166
Check if we can fly.
892
01:01:37,166 --> 01:01:39,166
- All systems seem to be intact.
893
01:01:40,250 --> 01:01:41,375
- I'm coming for you.
894
01:01:43,958 --> 01:01:45,456
Dykstra?
895
01:01:45,458 --> 01:01:47,456
- Elnora, darling.
How are you doing?
896
01:01:47,458 --> 01:01:49,248
- Where's Kip?
897
01:01:49,250 --> 01:01:51,873
- Ah, right to
business as always.
898
01:01:51,875 --> 01:01:55,125
Well we had a little
situation. I took his ship.
899
01:01:56,750 --> 01:01:57,750
- Is he dead?
900
01:02:00,458 --> 01:02:02,081
- That's hard to say.
901
01:02:02,083 --> 01:02:03,956
I left him on board
my ship, though.
902
01:02:03,958 --> 01:02:06,123
His situation was dire.
903
01:02:06,125 --> 01:02:09,748
- I want him dead or alive.
904
01:02:09,750 --> 01:02:12,498
- Fine. I'll send you the
transponder code of my ship.
905
01:02:12,500 --> 01:02:13,958
You can track him down.
906
01:02:15,000 --> 01:02:17,873
But I only ask you one thing.
907
01:02:17,875 --> 01:02:19,291
- What's that?
908
01:02:19,291 --> 01:02:21,166
- If he's still
among the living,
909
01:02:21,166 --> 01:02:23,166
just let him know his
daughter suffered greatly.
910
01:02:23,166 --> 01:02:24,833
- Is she still alive?
911
01:02:28,000 --> 01:02:29,000
- Not for long.
912
01:03:47,458 --> 01:03:48,958
- Hyperdrive disengaged.
913
01:03:51,250 --> 01:03:53,248
Proton-based life form detected.
914
01:03:53,250 --> 01:03:55,000
- Oh, come on!
915
01:03:56,333 --> 01:03:58,581
- Warning.
- Nav systems down.
916
01:03:58,583 --> 01:04:00,916
- A Zonarapolis space cloud?
917
01:04:00,916 --> 01:04:02,456
I've heard of 'em.
I never saw one.
918
01:04:02,458 --> 01:04:04,081
- We're not going anywhere.
919
01:04:04,083 --> 01:04:06,000
Unless it decides
to move, we're stuck.
920
01:04:07,291 --> 01:04:09,625
- Screw that. I'm
gonna blast our way out.
921
01:04:16,416 --> 01:04:17,416
- Hmm.
922
01:04:18,416 --> 01:04:19,416
Nope.
923
01:04:23,000 --> 01:04:24,373
- Dammit!
924
01:04:24,375 --> 01:04:26,041
- Kip, you bastard.
925
01:04:27,083 --> 01:04:28,291
I'm coming for you.
926
01:04:30,416 --> 01:04:32,456
- I'd like to see you try.
927
01:04:32,458 --> 01:04:34,541
- How dare you
speak to me that way?
928
01:04:34,541 --> 01:04:37,956
- Aw. What are you
gonna do about it?
929
01:04:37,958 --> 01:04:39,333
You'll see soon enough.
930
01:04:41,458 --> 01:04:42,625
- Get ready for takeoff.
931
01:04:46,125 --> 01:04:48,458
- And now you die.
932
01:04:56,958 --> 01:04:58,125
Nav systems up.
933
01:05:00,916 --> 01:05:02,956
- You see, you can't
shoot it from inside,
934
01:05:02,958 --> 01:05:04,541
but outside it's
a different story.
935
01:05:13,375 --> 01:05:17,166
- Huh. Jackie, you
are the greatest.
936
01:05:17,166 --> 01:05:18,706
- Yay.
937
01:05:18,708 --> 01:05:19,708
Let's go.
938
01:05:22,625 --> 01:05:23,625
- No!
939
01:06:27,500 --> 01:06:28,500
- Whoa!
940
01:06:39,083 --> 01:06:41,416
Warning. The Deepstar
is protected property.
941
01:06:41,416 --> 01:06:44,373
You have 30 seconds
to vacate the area.
942
01:06:44,375 --> 01:06:45,583
- No problem.
943
01:06:48,083 --> 01:06:50,041
So much for 30 seconds!
944
01:06:50,041 --> 01:06:52,750
You now have 20
seconds to vacate the area.
945
01:07:00,333 --> 01:07:04,373
You now have 10
seconds to vacate the area.
946
01:07:04,375 --> 01:07:06,416
Your non-compliance
is unfortunate.
947
01:07:11,375 --> 01:07:13,581
I am now authorized
to take action.
948
01:07:13,583 --> 01:07:14,666
- Hey, rust bucket!
949
01:07:16,416 --> 01:07:19,125
Warning. The Deepstar
is protected property.
950
01:07:28,833 --> 01:07:30,041
- Can I sit?
951
01:07:47,833 --> 01:07:50,666
Why didn't you kill me
when you had the chance?
952
01:07:50,666 --> 01:07:51,708
- It's not my style.
953
01:07:53,125 --> 01:07:54,125
- Yeah?
954
01:07:56,458 --> 01:07:59,206
Would you have left Nina
and Dykstra behind, too?
955
01:07:59,208 --> 01:08:00,208
- Yeah.
956
01:08:01,375 --> 01:08:02,875
In pieces.
957
01:08:06,833 --> 01:08:08,125
- Then why me?
958
01:08:09,416 --> 01:08:11,083
- Because we both
suffered the same loss,
959
01:08:12,708 --> 01:08:14,498
and I think,
960
01:08:14,500 --> 01:08:15,500
deep down,
961
01:08:17,167 --> 01:08:18,207
you're a decent guy.
962
01:08:22,332 --> 01:08:24,667
Deep, deep down.
963
01:08:28,417 --> 01:08:31,500
- Hey, I wanna offer you a deal.
964
01:08:33,667 --> 01:08:35,042
We find that treasure,
965
01:08:36,417 --> 01:08:37,417
we split it.
966
01:08:38,792 --> 01:08:40,748
Hey, hey, hey, hey!
967
01:08:40,750 --> 01:08:42,500
Greetings, my friends.
968
01:08:44,207 --> 01:08:45,207
- Are you injured?
969
01:08:47,750 --> 01:08:48,750
- Who are you?
970
01:08:50,292 --> 01:08:51,832
- We mean you no harm.
971
01:08:51,832 --> 01:08:53,916
- We apologize for the guardian.
972
01:08:53,917 --> 01:08:56,791
It is a defense system
for the Deepstar.
973
01:08:56,792 --> 01:09:00,498
Unfortunately, we are
unable to shut it down.
974
01:09:00,500 --> 01:09:01,916
- You were on the Deepstar?
975
01:09:01,917 --> 01:09:04,375
- Yes. We crashed 20 years ago.
976
01:09:06,875 --> 01:09:08,707
- You don't look like
you've been roughing it.
977
01:09:08,707 --> 01:09:10,457
- Let us take you to our camp.
978
01:09:10,457 --> 01:09:12,082
We'll explain everything there.
979
01:09:13,250 --> 01:09:14,250
- Lead the way.
980
01:09:26,917 --> 01:09:27,917
We have a deal.
981
01:09:59,457 --> 01:10:01,373
So you've lived
here the whole time?
982
01:10:01,375 --> 01:10:02,498
- Yes.
983
01:10:02,500 --> 01:10:03,748
- But it doesn't look like-
984
01:10:03,750 --> 01:10:04,750
- Don't move!
985
01:10:08,582 --> 01:10:10,292
- I'd listen to
her if I was you.
986
01:10:16,750 --> 01:10:20,291
She'd like nothing more
than to blow your brains out.
987
01:10:20,292 --> 01:10:21,292
- Drop your weapon.
988
01:10:22,332 --> 01:10:24,167
Or don't. I'm good either way.
989
01:10:34,000 --> 01:10:36,625
- I knew I could count on you.
990
01:10:41,792 --> 01:10:43,332
So,
991
01:10:43,332 --> 01:10:44,332
tell me,
992
01:10:47,625 --> 01:10:49,832
who are your new friends?
993
01:10:49,832 --> 01:10:52,457
- Survivors of the Deepstar.
994
01:10:52,457 --> 01:10:55,957
- Is that so? Anyone
else survive the crash?
995
01:10:55,957 --> 01:10:56,957
- Just us.
996
01:10:58,667 --> 01:11:00,457
Good, then you can tell
me where the treasure is,
997
01:11:00,457 --> 01:11:03,500
because I looked
all over this dump.
998
01:11:04,500 --> 01:11:05,873
I haven't seen anything.
999
01:11:05,875 --> 01:11:07,625
- We moved the treasure.
1000
01:11:09,582 --> 01:11:10,582
- Where to?
1001
01:11:12,582 --> 01:11:13,998
- In a cave.
1002
01:11:14,000 --> 01:11:15,416
Where is the cave?
1003
01:11:15,417 --> 01:11:17,582
- It's a mile west of here.
1004
01:11:17,582 --> 01:11:19,666
- That's about where
we landed the ship.
1005
01:11:19,667 --> 01:11:20,667
- Good.
1006
01:11:22,542 --> 01:11:24,667
- Let's go for a little walk.
1007
01:11:35,332 --> 01:11:36,707
- Jackie, I want you
to stay with the ship.
1008
01:11:36,707 --> 01:11:37,957
Keep the engines warm.
1009
01:11:37,957 --> 01:11:39,457
- I wanna help you.
1010
01:11:39,457 --> 01:11:41,373
- This is my fight,
1011
01:11:41,375 --> 01:11:43,623
and I need you to keep
the ship ready to blast off.
1012
01:11:43,625 --> 01:11:46,041
- Dykstra's not the type
of guy just to let you go.
1013
01:11:46,042 --> 01:11:47,791
He will come after you.
1014
01:11:47,792 --> 01:11:49,875
- I won't give him
that opportunity.
1015
01:12:00,792 --> 01:12:03,498
- We're the first people you've
seen since you've crashed?
1016
01:12:03,500 --> 01:12:04,500
- That is correct.
1017
01:12:05,542 --> 01:12:06,625
- Why are you so calm?
1018
01:12:07,542 --> 01:12:08,542
- What do you mean?
1019
01:12:10,082 --> 01:12:11,707
- Well, if I hadn't seen another
human in a very long time,
1020
01:12:11,707 --> 01:12:13,916
I'd be overflowing
with excitement.
1021
01:12:13,917 --> 01:12:16,498
I would assume I
was being rescued.
1022
01:12:16,500 --> 01:12:18,623
- What do we need
to be rescued from?
1023
01:12:18,625 --> 01:12:20,541
Well, for starters,
1024
01:12:20,542 --> 01:12:22,502
the three people forcing
us by gunpoint to a cave.
1025
01:12:23,750 --> 01:12:25,541
- There's nothing
to worry about.
1026
01:12:25,542 --> 01:12:28,042
- Everything will be
beautiful. You will see.
1027
01:13:06,792 --> 01:13:08,416
- Why did you stop?
1028
01:13:08,417 --> 01:13:09,500
- We have arrived.
1029
01:13:12,042 --> 01:13:13,957
- Where is the treasure?
1030
01:13:13,957 --> 01:13:14,957
- Right here.
1031
01:13:19,125 --> 01:13:20,417
- I don't see anything.
1032
01:13:23,792 --> 01:13:25,166
Why don't you go and check?
1033
01:13:25,167 --> 01:13:26,541
- You go and check.
1034
01:13:26,542 --> 01:13:27,957
- No, you go and check.
1035
01:13:27,957 --> 01:13:29,625
- Fine.
- You're such a baby.
1036
01:13:34,792 --> 01:13:35,832
There's nothing there.
1037
01:13:36,957 --> 01:13:38,582
Let me see your flashlight.
1038
01:13:39,457 --> 01:13:40,457
- Behold.
1039
01:13:41,167 --> 01:13:43,582
Help! Help me!
1040
01:13:43,582 --> 01:13:45,082
- Bask in its beauty.
1041
01:13:46,082 --> 01:13:47,748
Help! Help me!
1042
01:13:47,750 --> 01:13:50,457
Screw this.
1043
01:13:58,167 --> 01:13:59,167
- Oh god!
1044
01:14:01,667 --> 01:14:04,873
- I am the true
treasure of the universe.
1045
01:14:04,875 --> 01:14:06,832
- What I eat I can become.
1046
01:14:08,167 --> 01:14:10,666
- You should not be afraid.
1047
01:14:10,667 --> 01:14:13,166
The pain is fleeting.
1048
01:14:13,167 --> 01:14:14,375
It is truly
1049
01:14:15,167 --> 01:14:16,167
wonderful.
1050
01:14:17,500 --> 01:14:19,123
Come to us.
1051
01:14:19,125 --> 01:14:20,125
Come to us.
1052
01:14:22,042 --> 01:14:23,248
Come to us!
1053
01:14:23,250 --> 01:14:24,667
Run!
1054
01:14:28,667 --> 01:14:32,541
- Jackie, no matter how
this turns out, thanks.
1055
01:14:32,542 --> 01:14:34,248
- I'm just sorry I
got you in this mess.
1056
01:14:34,250 --> 01:14:36,166
- Don't apologize.
1057
01:14:36,167 --> 01:14:37,873
We made a good team.
1058
01:14:37,875 --> 01:14:39,166
Taylor and I haven't let anybody
1059
01:14:39,167 --> 01:14:40,667
in our lives in a long time.
1060
01:14:41,875 --> 01:14:44,542
I guess you're kind of family.
1061
01:14:50,207 --> 01:14:51,957
How touching.
1062
01:14:53,542 --> 01:14:54,957
- Where's my daughter?
1063
01:14:54,957 --> 01:14:57,498
- Well, I'm afraid
she didn't make it.
1064
01:14:57,500 --> 01:14:58,500
- No!
1065
01:14:59,082 --> 01:15:00,248
- Kip!
1066
01:15:00,250 --> 01:15:01,582
You monster!
- Hey!
1067
01:15:01,582 --> 01:15:03,291
Get us out of here now.
1068
01:15:03,292 --> 01:15:04,292
- Let go of me.
1069
01:15:04,292 --> 01:15:06,082
- Do it or I kill him.
1070
01:15:07,957 --> 01:15:08,957
- Do it.
1071
01:15:11,082 --> 01:15:12,457
Go!
1072
01:15:23,792 --> 01:15:26,916
- You think you
can run from a god?
1073
01:15:26,917 --> 01:15:30,123
I was asleep, but now I'm awake,
1074
01:15:30,125 --> 01:15:31,250
and I'm hungry.
1075
01:15:32,832 --> 01:15:35,707
If it's any solace,
you'll live forever.
1076
01:15:35,707 --> 01:15:36,998
- Is this where I'm
supposed to realize
1077
01:15:37,000 --> 01:15:39,082
immortality is within my reach?
1078
01:15:39,082 --> 01:15:41,166
Succumb to its embrace?
1079
01:15:41,167 --> 01:15:43,167
- Yeah. I'm with her.
1080
01:15:45,082 --> 01:15:46,207
You gotta be out
your fricking mind
1081
01:15:46,207 --> 01:15:48,041
if you have me go back there.
1082
01:15:48,042 --> 01:15:50,082
- It's not about
making you go back.
1083
01:15:50,082 --> 01:15:53,082
It's about giving me
time to come forward.
1084
01:15:58,832 --> 01:16:01,707
Oh god!
1085
01:16:05,957 --> 01:16:08,998
- I spent the last year
searching for the Deepstar.
1086
01:16:09,000 --> 01:16:13,167
A bounty so big that the
entire galaxy could be yours.
1087
01:16:15,792 --> 01:16:17,666
It was all a lie.
1088
01:16:17,667 --> 01:16:19,042
There was no treasure.
1089
01:16:20,125 --> 01:16:22,166
I lost everything.
1090
01:16:22,167 --> 01:16:24,166
- What do you know about loss?
1091
01:16:24,167 --> 01:16:26,332
My daughter was all I had left.
1092
01:16:26,332 --> 01:16:28,042
- You're so melodramatic.
1093
01:16:29,125 --> 01:16:30,832
At least you'll see her soon.
1094
01:16:55,667 --> 01:16:56,832
- It can't get out.
1095
01:16:56,832 --> 01:16:58,248
- Yeah, that's kinda too bad.
1096
01:16:58,250 --> 01:16:59,832
I was kinda hoping
to kick its ass.
1097
01:16:59,832 --> 01:17:01,832
- You wouldn't
have been able to.
1098
01:17:01,832 --> 01:17:02,998
Let's get outta here.
1099
01:17:03,000 --> 01:17:05,167
- You, uh, forgot something.
1100
01:17:07,750 --> 01:17:09,042
You dropped this.
1101
01:17:12,375 --> 01:17:13,873
- What?
1102
01:17:13,875 --> 01:17:15,917
No!
1103
01:17:20,375 --> 01:17:21,957
Why?
1104
01:17:21,957 --> 01:17:24,373
- You didn't let
me finish my story.
1105
01:17:24,375 --> 01:17:27,250
I couldn't stand my
mother's screaming anymore,
1106
01:17:29,375 --> 01:17:30,375
so I,
1107
01:17:31,792 --> 01:17:33,207
I strangled her.
1108
01:17:35,042 --> 01:17:36,667
I was just a kid,
1109
01:17:37,707 --> 01:17:39,082
but it was my first kill.
1110
01:17:40,167 --> 01:17:42,082
I learned it's what I do best.
1111
01:17:43,875 --> 01:17:46,291
I killed my mom.
1112
01:17:46,292 --> 01:17:47,957
Now I killed yours.
1113
01:17:50,417 --> 01:17:51,417
Come on!
1114
01:18:19,167 --> 01:18:20,291
- You.
1115
01:18:20,292 --> 01:18:21,916
- How did you escape?
1116
01:18:21,917 --> 01:18:24,416
- Nothing can quench
my thirst for vengeance.
1117
01:18:24,417 --> 01:18:26,207
Where's Kip?
1118
01:18:26,207 --> 01:18:28,082
- He's busy right now.
1119
01:18:28,082 --> 01:18:31,248
I had hoped to look into
his eyes as the light left.
1120
01:18:31,250 --> 01:18:34,292
Pity. I guess she'll have to do.
1121
01:18:37,332 --> 01:18:38,332
Brace for impact.
1122
01:18:38,332 --> 01:18:39,332
- Ow!
1123
01:18:43,292 --> 01:18:45,957
- That must be Elnora
joining the party.
1124
01:18:45,957 --> 01:18:47,998
- Figures you and Elnora
would know each other.
1125
01:18:48,000 --> 01:18:49,291
- I gave her the
code to my ship,
1126
01:18:49,292 --> 01:18:50,957
knowing she will find your body,
1127
01:18:51,957 --> 01:18:52,957
owe me a favor.
1128
01:18:57,832 --> 01:18:59,248
Don't worry.
1129
01:18:59,250 --> 01:19:01,082
The back of the
ship is impenetrable.
1130
01:19:01,082 --> 01:19:02,792
She'd have to
attack from the side.
1131
01:19:34,875 --> 01:19:37,041
- - Warning.
- Structurally impacts
1132
01:19:37,042 --> 01:19:39,123
Shields at 72%.
1133
01:19:39,125 --> 01:19:40,832
- Can we talk about this?
1134
01:19:40,832 --> 01:19:42,957
- The time for talking is over.
1135
01:19:42,957 --> 01:19:44,873
I will destroy you.
1136
01:19:44,875 --> 01:19:46,416
I will rip your hair out-
1137
01:19:46,417 --> 01:19:47,875
- Okay.
- One by-
1138
01:20:38,042 --> 01:20:39,373
- Okay.
1139
01:20:39,375 --> 01:20:41,250
Let's go.
1140
01:21:27,667 --> 01:21:28,667
Evasive maneuvers.
1141
01:21:28,667 --> 01:21:29,998
- Seriously?
1142
01:21:30,000 --> 01:21:31,457
Shields at 61%.
1143
01:21:39,417 --> 01:21:40,417
- Oh yeah?
1144
01:21:44,957 --> 01:21:45,957
Try this.
1145
01:22:08,125 --> 01:22:10,582
Shields at 54%.
1146
01:22:20,625 --> 01:22:21,667
Shield unstable.
1147
01:22:27,500 --> 01:22:28,666
- I give.
1148
01:22:28,667 --> 01:22:29,667
- And I'll take.
1149
01:22:42,750 --> 01:22:44,666
Shields at 33%
1150
01:22:44,667 --> 01:22:45,667
- Stupid!
1151
01:22:55,707 --> 01:22:57,041
- Okay.
1152
01:22:57,042 --> 01:22:58,042
That's it.
1153
01:23:12,332 --> 01:23:14,582
- Oh. I thought
you'd be able to tell.
1154
01:23:20,500 --> 01:23:22,000
- Time to die, freak.
1155
01:23:29,167 --> 01:23:32,082
- It's not gonna
work without this.
1156
01:23:43,207 --> 01:23:44,332
- Son of a...
1157
01:23:49,082 --> 01:23:51,042
How's that for some action?
1158
01:24:04,625 --> 01:24:06,582
- Shields unstable.
- Jackie.
1159
01:24:06,582 --> 01:24:08,207
- Oh, it's about time.
1160
01:24:08,207 --> 01:24:10,207
Shields at 29%.
1161
01:24:10,207 --> 01:24:11,748
- Elnora?
- Yeah.
1162
01:24:11,750 --> 01:24:13,000
I can't shake her.
1163
01:24:14,082 --> 01:24:16,332
Shields at 11%.
1164
01:24:16,332 --> 01:24:17,748
- Kip.
1165
01:24:17,750 --> 01:24:19,582
So good to see you.
1166
01:24:19,582 --> 01:24:21,707
- Elnora, can we just stop this?
1167
01:24:21,707 --> 01:24:24,707
- You stole something from me.
1168
01:24:24,707 --> 01:24:26,748
I won't stop,
1169
01:24:26,750 --> 01:24:28,248
ever.
1170
01:24:28,250 --> 01:24:29,541
- Okay.
1171
01:24:29,542 --> 01:24:30,542
We'll stop.
1172
01:24:31,292 --> 01:24:32,748
Full stop.
1173
01:24:32,750 --> 01:24:34,667
- Aye aye, captain.
1174
01:24:43,750 --> 01:24:45,623
Shields at 0%.
1175
01:24:45,625 --> 01:24:48,207
- I'm probably gonna feel
really weird about this later,
1176
01:24:49,500 --> 01:24:51,207
but that felt pretty good.
1177
01:25:06,832 --> 01:25:11,498
- Mom?
1178
01:25:11,500 --> 01:25:14,498
- Taylor!
1179
01:25:14,500 --> 01:25:15,582
- Mom?
1180
01:25:15,582 --> 01:25:16,667
- Ah, Taylor!
1181
01:25:23,832 --> 01:25:25,292
- I'm sorry, Mom.
1182
01:25:30,707 --> 01:25:32,207
Dad!
1183
01:25:33,875 --> 01:25:35,332
- Kip, I'm so sorry about-
1184
01:25:35,332 --> 01:25:36,541
- Taylor!
1185
01:25:36,542 --> 01:25:38,457
- What?
- Taylor!
1186
01:25:40,250 --> 01:25:41,332
- Whoa!
1187
01:25:43,875 --> 01:25:46,250
Will you look at that. Hey!
1188
01:25:55,832 --> 01:25:57,207
- Dad.
- Taylor.
1189
01:25:58,167 --> 01:26:00,207
I thought I lost you.
1190
01:26:00,207 --> 01:26:04,332
- I told you, I would never
let that happen again.
1191
01:26:06,250 --> 01:26:08,375
- What happened?
Are you all right?
1192
01:26:10,250 --> 01:26:11,541
- Mom.
1193
01:26:11,542 --> 01:26:13,625
Yes, honey.
1194
01:26:15,875 --> 01:26:17,416
- Lacey!
1195
01:26:17,417 --> 01:26:19,292
- No, that's not her.
1196
01:26:20,375 --> 01:26:21,457
- How is this possible?
1197
01:26:25,332 --> 01:26:26,582
- I failed.
1198
01:26:26,582 --> 01:26:28,957
- Oh, honey, you didn't fail.
1199
01:26:28,957 --> 01:26:31,792
You fought hard, and you won,
1200
01:26:32,832 --> 01:26:34,207
and you didn't give up.
1201
01:26:36,917 --> 01:26:38,791
There isn't much time.
1202
01:26:38,792 --> 01:26:42,498
The monster has never
consumed pure essence before.
1203
01:26:42,500 --> 01:26:44,541
I can feel it fighting.
1204
01:26:44,542 --> 01:26:48,292
It can't control me, so
it will destroy what's left.
1205
01:26:49,375 --> 01:26:50,873
- Can you forgive me Lacey?
1206
01:26:50,875 --> 01:26:52,873
- There's nothing to forgive.
1207
01:26:52,875 --> 01:26:56,373
The most important
thing you've ever done
1208
01:26:56,375 --> 01:26:57,998
lives and breathes.
1209
01:26:58,000 --> 01:27:00,916
You made the right
decision to bring Taylor back.
1210
01:27:00,917 --> 01:27:02,292
It wasn't her time yet.
1211
01:27:03,250 --> 01:27:04,916
- I miss you so much.
1212
01:27:04,917 --> 01:27:08,457
- Someday we'll
be together again.
1213
01:27:08,457 --> 01:27:12,457
I've been watching over
you from a beautiful place,
1214
01:27:13,582 --> 01:27:17,998
a place of love, and
that's all I feel for you.
1215
01:27:18,000 --> 01:27:20,250
There's no sadness. No regret.
1216
01:27:21,625 --> 01:27:24,667
I'll return there
and wait for you.
1217
01:27:25,875 --> 01:27:27,541
- I love you.
1218
01:27:27,542 --> 01:27:29,416
- I love you, Mom.
1219
01:27:29,417 --> 01:27:30,792
- I love you both.
1220
01:27:42,917 --> 01:27:44,375
- What happened?
1221
01:27:45,332 --> 01:27:46,332
- Something.
1222
01:27:48,792 --> 01:27:51,998
Taylor, you remember
when we used to just jump
1223
01:27:52,000 --> 01:27:54,250
in the ship and head
out into deep space?
1224
01:27:55,625 --> 01:27:58,291
- No maps, no plans.
1225
01:27:58,292 --> 01:27:59,500
- Go wherever we want.
1226
01:28:00,542 --> 01:28:01,957
- Back in the game, baby.
1227
01:28:07,832 --> 01:28:09,375
- Is there room for one more?
1228
01:28:10,832 --> 01:28:11,875
Yes. Come on.
1229
01:28:24,375 --> 01:28:27,082
Well, at least we got the
parts we needed from their ship.
1230
01:28:27,082 --> 01:28:28,707
It's gonna be great
1231
01:28:28,707 --> 01:28:30,373
having a working
hyperdrive again.
1232
01:28:30,375 --> 01:28:31,748
Ooh, can I drive?
1233
01:28:31,750 --> 01:28:33,373
Don't touch that.
1234
01:28:33,375 --> 01:28:36,791
Hyperjump in three, two, one.
1235
01:28:36,792 --> 01:28:40,667
Jackie laughs
82657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.