All language subtitles for Snag.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_ENG_Subtitles02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:09,553 --> 00:04:11,032 Can I have a beer, please? 2 00:04:16,429 --> 00:04:18,518 Okay. Uh... Cerveza. 3 00:04:20,390 --> 00:04:23,523 Grande. Por favor. Big one. 4 00:04:33,925 --> 00:04:34,926 Cerveza. 5 00:04:36,493 --> 00:04:37,363 Grande. 6 00:04:44,457 --> 00:04:45,632 Oh, yeah. 7 00:04:58,863 --> 00:05:01,213 One more. 8 00:05:01,387 --> 00:05:04,042 No hablo inglés, gringo. 9 00:05:06,174 --> 00:05:07,306 Uno mas. 10 00:05:10,570 --> 00:05:14,226 And I'’m not a gringo. Gringos are American. 11 00:05:14,400 --> 00:05:16,184 No inglés. 12 00:05:16,359 --> 00:05:17,708 No, I don'’t speak Spanish. 13 00:05:19,971 --> 00:05:23,322 I don'’t know what you'’re saying, mate. 14 00:05:40,557 --> 00:05:43,342 No, thanks. I don'’t-- I don'’t-- I don'’t drink. 15 00:05:43,516 --> 00:05:44,909 Esto está en el casa. 16 00:05:46,171 --> 00:05:48,042 I don'’t drink. No, thank you. 17 00:05:48,216 --> 00:05:49,392 Tequila.I know what it is. 18 00:05:49,566 --> 00:05:51,524 I just... No. Gracias. 19 00:05:51,698 --> 00:05:53,308 Irrespetuoso. 20 00:05:59,924 --> 00:06:01,186 You know what? Fuck it. 21 00:06:02,056 --> 00:06:04,102 Why not? I'’m already dead anyway. 22 00:06:04,276 --> 00:06:05,233 Uno tequila. 23 00:06:05,408 --> 00:06:06,670 OÓrale! 24 00:06:06,844 --> 00:06:08,411 Oh, that you understand. 25 00:06:12,632 --> 00:06:13,981 Salud. 26 00:06:14,155 --> 00:06:15,243 Cheers, big ears. 27 00:06:18,725 --> 00:06:19,683 Whoo! 28 00:06:33,436 --> 00:06:34,437 Hello. 29 00:06:37,265 --> 00:06:38,745 I don'’t usually get calls here. 30 00:06:38,919 --> 00:06:40,399 I knew something was off. 31 00:06:41,661 --> 00:06:43,402 Yes. Very thin... 32 00:06:43,576 --> 00:06:45,317 He is blonde with blue eyes. 33 00:06:46,187 --> 00:06:47,754 He seems half dead? 34 00:06:49,147 --> 00:06:51,889 They usually stop here on the way to the Grim Reaper. 35 00:06:53,891 --> 00:06:54,761 Yes... 36 00:06:54,935 --> 00:06:56,589 Boss. 37 00:06:56,763 --> 00:06:58,461 Whatever you say. 38 00:07:09,602 --> 00:07:11,343 All right, uh... 39 00:07:59,609 --> 00:08:02,002 Hola.Come on. Keep going. 40 00:08:02,176 --> 00:08:03,569 You speak English? 41 00:08:03,743 --> 00:08:04,788 Poquito. 42 00:08:32,467 --> 00:08:34,382 Háganse a un lado, muchachos. 43 00:08:38,343 --> 00:08:39,562 Hasta la vista. 44 00:08:48,614 --> 00:08:49,920 Fuck, lady! 45 00:08:50,094 --> 00:08:52,357 I'’m Valentina Ventura De La Cruz-Santana. 46 00:08:53,401 --> 00:08:55,360 I think you know very well who my mom is. 47 00:09:01,366 --> 00:09:03,194 You touch this guy one more time-- 48 00:09:03,368 --> 00:09:05,588 and you'’re gonna get to know ME. Understand? 49 00:09:06,589 --> 00:09:08,678 But your mom ordered us to kill him. 50 00:09:08,852 --> 00:09:10,331 She just called. 51 00:09:10,505 --> 00:09:12,551 I don'’t think you understand, my son. 52 00:09:13,508 --> 00:09:17,034 Do you see my mom here? No, right? 53 00:09:17,208 --> 00:09:19,645 So I'’m the one making orders around here, bitch. 54 00:09:19,819 --> 00:09:21,821 Put your FUCKING gun away-- 55 00:09:21,995 --> 00:09:24,041 and nobody needs to get hurt. 56 00:09:24,215 --> 00:09:25,520 Do you understand? 57 00:09:30,700 --> 00:09:32,527 Sorry. 58 00:09:55,942 --> 00:09:58,031 ♪ Running just as fast As we can♪ 59 00:09:59,163 --> 00:10:01,774 You like getting into fights-- huh, white boy? 60 00:10:03,689 --> 00:10:05,082 I don'’t speak Spanish. 61 00:10:06,474 --> 00:10:07,998 Troublemaker. 62 00:10:11,044 --> 00:10:13,699 ♪ I think we'’re alone now♪ 63 00:10:13,873 --> 00:10:18,312 ♪ There doesn'’t seem to be Anyone around♪ 64 00:10:18,486 --> 00:10:21,141 ♪ I think we'’re alone now♪ 65 00:10:21,315 --> 00:10:25,058 ♪ The beating of our hearts Is the only sound♪ 66 00:10:33,327 --> 00:10:35,808 ♪ Look at the way♪ 67 00:10:37,027 --> 00:10:40,291 ♪ We gotta hide What we'’re doin'’♪ 68 00:10:40,465 --> 00:10:43,207 ♪ '’Cause what would they say♪ 69 00:10:44,425 --> 00:10:46,950 ♪ If they ever knew? And so we'’re♪ 70 00:10:47,124 --> 00:10:49,561 ♪ Running just as fast As we can♪ 71 00:10:50,823 --> 00:10:54,348 ♪ Holding on to One another'’s hand♪ 72 00:10:54,522 --> 00:10:57,482 ♪ Trying to get away Into the night♪ 73 00:10:57,656 --> 00:11:00,267 ♪ And then you put your arms Around me♪ 74 00:11:27,773 --> 00:11:30,036 If any of your kangaroo bullshit 75 00:11:30,210 --> 00:11:33,518 comes back to bite you and my daughter is involved... 76 00:11:34,867 --> 00:11:37,740 well, I think we both know how that one ends, yeah? 77 00:13:00,997 --> 00:13:02,912 Hey, gringo! You'’re here. 78 00:13:03,086 --> 00:13:05,044 I work here.Questionable. 79 00:13:05,218 --> 00:13:08,091 All right. Where do you want me?In the back of my limo. 80 00:13:08,265 --> 00:13:09,657 You'’re a cheeky fuck, you know that? 81 00:13:09,832 --> 00:13:11,137 Watch the door, el gringo. 82 00:13:11,311 --> 00:13:13,096 Gringos are American, Javi. 83 00:13:13,270 --> 00:13:14,227 So? 84 00:13:14,401 --> 00:13:15,707 So where am I from? 85 00:13:15,881 --> 00:13:17,013 Austria? 86 00:13:17,187 --> 00:13:18,841 England? 87 00:13:19,015 --> 00:13:22,105 Australia. I'’m only kidding. I'’m only kidding. Relax. 88 00:13:22,975 --> 00:13:24,368 You just gonna take up space 89 00:13:24,542 --> 00:13:27,806 or actually uh, you know, security guard? 90 00:13:27,980 --> 00:13:29,373 All depends.On? 91 00:13:29,547 --> 00:13:32,332 On when Javi gets me a beer. 92 00:13:33,594 --> 00:13:35,031 Nice precedent to set here. 93 00:13:36,119 --> 00:13:37,772 Gotta keep the employees happy. 94 00:13:39,252 --> 00:13:40,863 Oh, yeah, you'’re a poster boy for happy. 95 00:13:41,037 --> 00:13:42,038 Yeah. 96 00:13:43,343 --> 00:13:46,738 Señor Happy, looks like you'’re on the clock. 97 00:13:46,912 --> 00:13:48,348 What'’d you say? You want some? 98 00:13:49,306 --> 00:13:50,437 Little shit. 99 00:13:50,611 --> 00:13:52,004 Okay. 100 00:13:54,224 --> 00:13:55,703 Chill. Relax. 101 00:13:57,096 --> 00:13:58,968 Do not spit in this. 102 00:13:59,142 --> 00:14:01,057 Hey!Mommy! 103 00:14:01,231 --> 00:14:03,755 Okay. 104 00:14:07,150 --> 00:14:08,586 Here we go again. 105 00:14:08,760 --> 00:14:11,110 I know, but I love it when he does this. 106 00:14:14,461 --> 00:14:15,898 Damn it, Hector! 107 00:14:33,393 --> 00:14:36,831 Go to sleep. Go to sleep. 108 00:14:42,054 --> 00:14:44,665 Okay, everybody, here'’s the skinny. 109 00:14:44,839 --> 00:14:47,799 In a couple of seconds, Hector here is gonna wake up 110 00:14:47,973 --> 00:14:50,541 and he'’s gonna realize he has a gun pointed to his head. 111 00:14:50,715 --> 00:14:52,673 That'’s when I will stand him up at gunpoint, 112 00:14:52,847 --> 00:14:54,893 grab the backpack that I came here for, 113 00:14:55,067 --> 00:14:58,723 and slowly, him and I will walk towards the door. Bien? 114 00:15:06,383 --> 00:15:09,038 Hey. Morning, sunshine. 115 00:15:09,212 --> 00:15:11,518 Okay. Up we go. Up we go. 116 00:15:12,693 --> 00:15:14,260 All right. Grab the bag. 117 00:15:16,001 --> 00:15:17,916 There. Thank you. 118 00:15:18,090 --> 00:15:21,137 Now you all seem to understand English pretty fucking well, 119 00:15:21,311 --> 00:15:22,747 so I don'’t think I need to spell out 120 00:15:22,921 --> 00:15:25,097 what happens if there are any sudden moves. 121 00:15:28,231 --> 00:15:29,406 Bag, please. 122 00:15:32,496 --> 00:15:34,977 Okay. Go, go, go, go! Whoo! 123 00:15:40,199 --> 00:15:42,375 ♪ Look at the way♪ 124 00:15:43,811 --> 00:15:47,206 ♪ We gotta hide What we'’re doin'’♪ 125 00:15:47,380 --> 00:15:49,992 ♪ '’Cause what would they say♪ 126 00:15:51,384 --> 00:15:54,953 Jackpot, baby! Look.How much? 127 00:15:55,127 --> 00:15:56,781 All of it. 128 00:15:57,869 --> 00:15:59,088 Bebe estás sangrando. 129 00:15:59,262 --> 00:16:01,220 Huh?You'’re bleeding. 130 00:16:07,096 --> 00:16:09,272 Babe, I-- I don'’t understand what you'’re saying. 131 00:16:18,020 --> 00:16:19,151 Sorry. 132 00:16:20,631 --> 00:16:21,936 Learn some Spanish 133 00:16:22,111 --> 00:16:23,373 you blue-eyed kangaroo. 134 00:16:25,070 --> 00:16:26,332 I don'’t wanna see you die. 135 00:16:33,861 --> 00:16:34,862 My head, bro! 136 00:16:35,037 --> 00:16:37,517 What the fuck was that for? 137 00:16:37,691 --> 00:16:39,432 You boys are making the tequila sick. 138 00:16:39,606 --> 00:16:41,565 What'’s the point of coming to Mexico? 139 00:16:41,739 --> 00:16:43,567 Culture. Beautiful sights. 140 00:16:43,741 --> 00:16:45,134 Yeah?Yeah. 141 00:16:47,919 --> 00:16:48,963 Boo. 142 00:16:51,662 --> 00:16:53,664 Yeah, fuck you.Eat shit! 143 00:17:12,726 --> 00:17:14,337 See you around like a donut... 144 00:17:14,511 --> 00:17:15,903 See ya round like a donut, fellas! 145 00:17:18,645 --> 00:17:21,300 Baby. Baby, wake up. 146 00:17:21,474 --> 00:17:23,085 Wake up. Baby! 147 00:17:24,695 --> 00:17:26,871 Baby? 148 00:17:31,832 --> 00:17:33,660 Wake up. 149 00:17:33,834 --> 00:17:35,140 Baby, wake up! 150 00:17:35,314 --> 00:17:37,447 We gotta run! Now! 151 00:17:37,621 --> 00:17:39,275 Now! 152 00:17:39,449 --> 00:17:40,667 We gotta move! 153 00:17:47,021 --> 00:17:48,197 Faster, baby. 154 00:17:50,112 --> 00:17:52,549 Babe, stay down. 155 00:17:53,332 --> 00:17:55,987 Great. 156 00:17:56,161 --> 00:17:57,467 Don'’t move. 157 00:18:11,916 --> 00:18:13,439 White boy-- White boy. 158 00:18:14,962 --> 00:18:17,704 You'’re alive. 159 00:18:24,972 --> 00:18:26,365 Oh, my head. 160 00:18:27,323 --> 00:18:28,498 Yeah, that hurt. 161 00:18:31,065 --> 00:18:33,764 It'’s dead in here, papi. We need some música. 162 00:18:36,767 --> 00:18:40,553 ♪ And watch how you play♪ 163 00:18:40,727 --> 00:18:43,556 ♪ They don'’t understand And so we'’re♪ 164 00:18:43,730 --> 00:18:46,733 ♪ Running just as fast As we can♪ 165 00:18:46,907 --> 00:18:48,605 Can you, um-- Can you change the song, please? 166 00:18:48,779 --> 00:18:50,084 Oh, come on. She'’s one of yours. 167 00:18:50,259 --> 00:18:51,303 Javi. 168 00:18:51,869 --> 00:18:53,087 Relax. 169 00:18:56,090 --> 00:18:57,309 Better?Yeah. 170 00:18:59,006 --> 00:19:00,573 Yo, how'’d we do? 171 00:19:00,747 --> 00:19:02,445 Not bad for a Tuesday. 172 00:19:02,619 --> 00:19:03,707 And how'’d I do? 173 00:19:03,881 --> 00:19:06,666 Oh. Do bouncers get tipped? 174 00:19:06,840 --> 00:19:09,147 Mmm. Mm-hmm.How much do they get tipped? 175 00:19:14,979 --> 00:19:16,285 Beer money. 176 00:19:16,459 --> 00:19:17,547 Gracias. 177 00:19:17,721 --> 00:19:19,375 You keep kicking out these frat boys 178 00:19:19,549 --> 00:19:20,680 before they drunk enough to tip, papi. 179 00:19:20,854 --> 00:19:22,552 That'’s exactly why I'’m here. 180 00:19:22,726 --> 00:19:24,858 Who the hell put this shit on? 181 00:19:26,817 --> 00:19:28,079 Not me.Mmm. 182 00:19:29,646 --> 00:19:32,126 Oh, no. Don'’t put it on me. 183 00:19:34,433 --> 00:19:36,783 The point of you being here is to prevent any trouble. 184 00:19:36,957 --> 00:19:39,569 That'’s what I do. I prevent trouble. 185 00:19:39,743 --> 00:19:42,485 Fine line,cabrón. Not drunk enough, and they take 186 00:19:42,659 --> 00:19:45,531 their big, green, beautiful dollars down the street. And if they'’re too drunk-- 187 00:19:45,705 --> 00:19:47,229 Are you paying attention? This is about you. 188 00:19:47,403 --> 00:19:48,926 Thank you. They fuck up my bar 189 00:19:49,100 --> 00:19:50,710 by you using them to mop the floor. 190 00:19:51,842 --> 00:19:54,714 So a bouncer, and a cleaner. 191 00:19:55,628 --> 00:19:57,064 How can you go wrong? 192 00:19:59,589 --> 00:20:01,460 You'’re so hard-core, bitch. 193 00:20:02,505 --> 00:20:04,115 It'’s my bar, bitch. 194 00:20:06,160 --> 00:20:07,814 One for you. 195 00:20:07,988 --> 00:20:09,294 And one for me. 196 00:20:10,164 --> 00:20:11,296 One for you. 197 00:20:11,905 --> 00:20:13,429 To us. 198 00:20:16,214 --> 00:20:18,651 There he is. Cabrón.Ah! 199 00:20:30,010 --> 00:20:31,273 His head. His head. 200 00:20:34,885 --> 00:20:36,190 Uy, uy, uy. 201 00:20:39,498 --> 00:20:40,586 He'’s so heavy. 202 00:20:40,760 --> 00:20:41,718 Are you okay? 203 00:20:41,892 --> 00:20:43,067 Esteban? 204 00:20:43,241 --> 00:20:44,938 Yes daddy, Esteban. 205 00:20:46,897 --> 00:20:48,115 See you tomorrow. 206 00:20:48,290 --> 00:20:52,119 Not-- Not if I see you. 207 00:20:52,294 --> 00:20:54,339 Not if I see you what?Mm-hmm. 208 00:20:54,513 --> 00:20:56,950 First. Not if I see... 209 00:20:57,124 --> 00:20:58,430 It'’s like-- you know what-- 210 00:20:58,604 --> 00:21:00,302 Never mind. 211 00:21:00,476 --> 00:21:01,781 Good night, papi. 212 00:21:10,137 --> 00:21:12,226 Oh look, he'’s drooling. 213 00:21:12,836 --> 00:21:15,752 Gross. 214 00:21:15,926 --> 00:21:17,536 Poor baby. 215 00:21:18,929 --> 00:21:21,061 Good night, friend. 216 00:21:26,328 --> 00:21:27,329 Look at this place-- 217 00:21:27,503 --> 00:21:28,982 Gross. It smells disgusting. 218 00:21:29,156 --> 00:21:30,114 So embarrassing. 219 00:21:30,288 --> 00:21:31,724 Let'’s go. Let'’s go. 220 00:21:45,085 --> 00:21:49,046 You sound sort of funny for a gringo. 221 00:21:49,960 --> 00:21:51,570 That'’s because I'’m not a gringo. 222 00:21:51,744 --> 00:21:53,616 I told you that already, Mom. 223 00:21:53,790 --> 00:21:56,706 Oh, that'’s right. I forgot. 224 00:21:56,880 --> 00:22:00,623 You traveled a very far way to Mexico. Why? Why Mexico? 225 00:22:01,580 --> 00:22:03,452 I-- Yeah. I know why Mexico. 226 00:22:03,626 --> 00:22:05,497 But why stay here, besides my daughter? 227 00:22:07,238 --> 00:22:10,241 I feel like America would suit you better. 228 00:22:11,024 --> 00:22:13,592 The land of hopes and dreams. 229 00:22:13,766 --> 00:22:15,681 That'’s why you came there in the first place, no? 230 00:22:15,855 --> 00:22:18,336 That'’s where everybody goes when they'’re running from something. 231 00:22:18,510 --> 00:22:19,729 And you? 232 00:22:21,687 --> 00:22:24,516 You seem like the type of gringo that'’s always running from something. 233 00:22:24,690 --> 00:22:27,084 I don'’t know what, though. 234 00:22:27,867 --> 00:22:29,303 Again, not a gringo. 235 00:22:29,478 --> 00:22:32,045 That'’s not really the point, blanco. 236 00:22:32,219 --> 00:22:36,223 You left Australia because you were running away. 237 00:22:36,398 --> 00:22:37,703 Broken family? 238 00:22:37,877 --> 00:22:39,879 Maybe, but no, that'’s not it. 239 00:22:40,837 --> 00:22:45,276 Mmm. Oh. 240 00:22:45,450 --> 00:22:49,411 To find yourself, or maybe to run away from yourself. 241 00:22:51,021 --> 00:22:54,677 Ay, but wherever you go, there you are. 242 00:22:56,287 --> 00:22:58,245 That'’s a bit cliché.Mm-hmm. 243 00:22:58,420 --> 00:23:01,118 Donde quiera que vaya, ahí estás. 244 00:23:01,292 --> 00:23:03,860 It sounds better in Spanish, verdad? 245 00:23:04,034 --> 00:23:05,601 Everything sounds better in Spanish. 246 00:23:05,775 --> 00:23:10,954 Mmm. You moved to America to find the American dream. 247 00:23:12,042 --> 00:23:15,349 And yet, you end up working as a drug mule 248 00:23:15,524 --> 00:23:17,264 for a Mexican drug cartel. 249 00:23:17,439 --> 00:23:20,093 And poof, there you are, 250 00:23:20,267 --> 00:23:24,402 standing in front of yourself again. 251 00:23:24,576 --> 00:23:25,708 But... 252 00:23:27,623 --> 00:23:30,234 you literally dodged my bullets. 253 00:23:30,408 --> 00:23:33,759 And any man who can survive my bullets... 254 00:23:35,892 --> 00:23:38,024 can take care of my daughter. 255 00:23:38,198 --> 00:23:41,593 Well, with all due respect, your daughter takes care of me. 256 00:23:41,767 --> 00:23:44,683 Oh. 257 00:23:44,857 --> 00:23:45,858 That'’s sweet. Sí. 258 00:23:46,032 --> 00:23:47,294 Ay, ya. 259 00:23:50,472 --> 00:23:52,430 That being said, 260 00:23:52,604 --> 00:23:56,086 any of your kangaroo bullshit comes back to bite you 261 00:23:56,260 --> 00:23:57,870 and my daughter is involved... 262 00:23:59,176 --> 00:24:01,700 well, I think we both know how that one ends. Yeah? 263 00:25:43,323 --> 00:25:44,760 All right. 264 00:25:44,934 --> 00:25:46,283 Just let me be. 265 00:25:46,457 --> 00:25:49,068 Yeah. All right. Stop. Stop. 266 00:25:49,242 --> 00:25:50,940 Do you give up?Yes, I give up. I give up. 267 00:26:01,559 --> 00:26:04,257 Hey, Marco. 268 00:26:05,215 --> 00:26:07,826 Good to see you too, man. 269 00:26:09,219 --> 00:26:10,916 You good?I'’m good. You good? 270 00:26:11,090 --> 00:26:12,570 Yeah.All right. 271 00:26:29,935 --> 00:26:32,764 Hair of the dog, huh?Ah. It'’s the only cure, mate. 272 00:26:32,938 --> 00:26:34,157 Mmm.The only cure. 273 00:26:35,375 --> 00:26:36,420 Cheers. 274 00:26:41,730 --> 00:26:47,649 So, last time I saw you, you were hired to kill me. 275 00:26:48,737 --> 00:26:49,912 No.Yeah. 276 00:26:50,086 --> 00:26:51,565 You were hired to kill me. 277 00:26:53,045 --> 00:26:54,525 Oh, yeah. I knew it was something. 278 00:26:54,699 --> 00:26:56,353 Ah, it was something. 279 00:27:01,227 --> 00:27:02,315 You'’ve looked better. 280 00:27:02,489 --> 00:27:05,275 Javi calls it... homeless chic. 281 00:27:08,495 --> 00:27:10,541 Wasting away again in Margaritaville. 282 00:27:10,715 --> 00:27:12,456 I'’m not wasting anything, pal.Mmm. 283 00:27:13,979 --> 00:27:16,068 I finally found a place I feel like I can be happy in. 284 00:27:17,156 --> 00:27:18,418 Oh... yeah. 285 00:27:18,592 --> 00:27:20,029 Yeah.Yeah. 286 00:27:20,203 --> 00:27:21,944 Reminds me of something I lost. 287 00:27:25,774 --> 00:27:27,384 It'’s my way of staying close. 288 00:27:31,257 --> 00:27:32,955 So how'’d you find me, Marco? 289 00:27:39,396 --> 00:27:40,789 There'’s a storm coming. 290 00:27:41,703 --> 00:27:44,270 Okay, Batman. 291 00:27:44,444 --> 00:27:46,533 I'’ve known where you are for a minute. 292 00:27:46,708 --> 00:27:50,276 Problem is, now everyone knows. 293 00:27:50,450 --> 00:27:52,496 '’Cause you got a big mouth. 294 00:27:52,670 --> 00:27:54,498 That'’s not my style, brother. You know me. Mm-mmm. 295 00:27:54,672 --> 00:27:55,717 Yeah, I know you. 296 00:28:00,504 --> 00:28:01,679 She'’s alive. 297 00:28:06,989 --> 00:28:08,294 What?Valentina. 298 00:28:08,468 --> 00:28:10,557 Don'’t do that.Valentina is alive. 299 00:28:10,732 --> 00:28:12,385 Marco.She'’s alive. I'’ve seen her. 300 00:28:12,559 --> 00:28:14,997 Marco, you'’re fucking with me.Come here. 301 00:28:15,649 --> 00:28:17,739 No. How? How? 302 00:28:19,001 --> 00:28:20,176 You left too early. 303 00:28:25,529 --> 00:28:27,487 I'’ve seen her. 304 00:28:27,661 --> 00:28:29,620 Her-- Her mother is keeping her on the compound 305 00:28:29,794 --> 00:28:33,015 like a fucking damsel surrounded by a dragon. 306 00:28:34,494 --> 00:28:35,669 I'’m gonna take you to her. 307 00:28:35,844 --> 00:28:37,280 You back working for Victoria? 308 00:28:38,455 --> 00:28:40,022 Bitch wants me just as dead as you. 309 00:28:41,284 --> 00:28:44,113 Well, maybe not as much as you. 310 00:28:44,287 --> 00:28:45,331 And I have friends. 311 00:28:47,072 --> 00:28:48,421 Had friends. 312 00:28:48,595 --> 00:28:50,075 You said you'’ve seen her. 313 00:29:19,888 --> 00:29:21,454 Okay. What'’s in it for you? 314 00:29:22,412 --> 00:29:25,328 My honor. My loyalty. My respect. 315 00:29:25,502 --> 00:29:26,372 And? 316 00:29:27,765 --> 00:29:28,766 Seventy-five grand. 317 00:29:28,940 --> 00:29:30,507 There he is.Here I am. 318 00:29:30,681 --> 00:29:32,901 Now, do I look like I have 75 grand? 319 00:29:33,075 --> 00:29:34,380 No.No? 320 00:29:34,554 --> 00:29:35,686 No, you don'’t. 321 00:29:37,644 --> 00:29:39,342 But you do. 322 00:29:39,516 --> 00:29:42,432 You stole from Victoria and got away. 323 00:29:42,606 --> 00:29:45,304 How could you spend that kind of money down here without getting noticed? 324 00:29:45,478 --> 00:29:47,611 Times are tough, brother. 325 00:29:47,785 --> 00:29:50,048 As soon as Romeo finds his Julieta, 326 00:29:50,222 --> 00:29:51,789 I'’m getting out of Dodge. 327 00:29:53,051 --> 00:29:55,662 And we'’re square. Deal? 328 00:30:00,537 --> 00:30:01,973 I hope you'’re ready to dig. 329 00:30:03,453 --> 00:30:04,541 What? 330 00:30:15,160 --> 00:30:16,901 That'’s five gold teeth. 331 00:30:18,381 --> 00:30:20,252 Learn to use dental floss. 332 00:30:20,426 --> 00:30:24,256 Please. I don'’t understand what you'’re saying. 333 00:30:24,430 --> 00:30:27,912 I said you have too many cavities, gringo. 334 00:30:28,086 --> 00:30:29,871 Consider this a free dental appointment. 335 00:30:30,045 --> 00:30:33,918 Hey, isn'’t this sort of how we met? 336 00:30:34,092 --> 00:30:36,051 Your fate'’s looking more grim. 337 00:30:37,139 --> 00:30:39,968 This guy isn'’t much of a fighter, sweetie. 338 00:30:41,186 --> 00:30:43,275 I don'’t think this one will escape. 339 00:30:43,449 --> 00:30:45,321 And he definitely won'’t 340 00:30:45,495 --> 00:30:47,932 fall in love with a beautiful Mexican girl. 341 00:30:48,106 --> 00:30:49,629 There'’s nobody like 342 00:30:49,803 --> 00:30:51,718 The Thunder from Down Under right, sweetie? 343 00:30:52,589 --> 00:30:54,112 You'’re a hopeless romantic, son. 344 00:30:54,286 --> 00:30:56,027 But remember 345 00:30:56,201 --> 00:30:58,160 that you could have been 346 00:30:59,552 --> 00:31:01,511 this poor bastard. 347 00:31:01,685 --> 00:31:03,992 Please. I would be a lot less scared if you speak in English. 348 00:31:04,166 --> 00:31:05,297 Please, please. 349 00:31:05,471 --> 00:31:07,125 You should be scared. 350 00:31:07,865 --> 00:31:09,606 You'’re at the very end 351 00:31:09,780 --> 00:31:12,000 of the longest, worst walk of your life. 352 00:31:12,174 --> 00:31:14,959 Please. Ple-- 353 00:31:15,133 --> 00:31:17,092 Come along, lovers. 354 00:31:18,832 --> 00:31:20,530 You'’re just gonna leave me here? 355 00:31:21,705 --> 00:31:25,361 Walk until you can no longer walk. 356 00:31:25,535 --> 00:31:26,710 Please! 357 00:31:28,277 --> 00:31:31,019 Please, no. No! No! No! 358 00:31:34,718 --> 00:31:37,503 No, no, no, no. 359 00:31:37,677 --> 00:31:39,897 Please! No, no, no. 360 00:31:40,071 --> 00:31:42,421 No! No, no, no, no. 361 00:31:42,595 --> 00:31:44,510 No! 362 00:31:44,684 --> 00:31:46,295 ♪ You let my fee--♪ 363 00:32:18,675 --> 00:32:19,893 You read Spanish? 364 00:32:20,677 --> 00:32:21,939 Let me try. 365 00:32:22,113 --> 00:32:24,942 Saciar La Sed. 366 00:32:26,639 --> 00:32:27,814 Do you understand it? 367 00:32:28,685 --> 00:32:29,816 No. 368 00:32:33,516 --> 00:32:35,648 So the next time I take her out, 369 00:32:35,822 --> 00:32:38,390 we'’re starting to get more comfortable with each other. 370 00:32:38,564 --> 00:32:40,697 I decide I want to take her to a horror movie. 371 00:32:40,871 --> 00:32:43,308 Start breaking down some physical walls. You know what I mean. 372 00:32:43,482 --> 00:32:47,617 If there'’s a spooky part, she reaches over, grabs my arm, 373 00:32:47,791 --> 00:32:49,314 rests her head on my shoulder. 374 00:32:49,488 --> 00:32:51,186 By scare three or four, that armrest is up, 375 00:32:51,360 --> 00:32:53,231 my arm is over her shoulder. 376 00:32:54,189 --> 00:32:56,060 You know what happens next. 377 00:32:56,234 --> 00:32:59,194 But she tells me she doesn'’t do horror movies. 378 00:32:59,368 --> 00:33:03,415 Or, like, she hasn'’t since she peed her pants when she was a kid. 379 00:33:03,589 --> 00:33:05,548 She doesn'’t like '’em. Perfect. 380 00:33:05,722 --> 00:33:07,811 I can be the hero. 381 00:33:07,985 --> 00:33:11,206 "Don'’t worry. You'’re safe with me. I got you, babe." 382 00:33:12,207 --> 00:33:14,644 Sonny and Cher. 383 00:33:14,818 --> 00:33:19,475 Ugh. She likes me. She feels comfortable with me. She trusts me. 384 00:33:19,649 --> 00:33:22,608 So we go. The joke'’s on me. 385 00:33:22,782 --> 00:33:26,134 By the first scare, she digs her nails into my arm so badly I bleed. 386 00:33:26,308 --> 00:33:29,093 Scare two, she bit my shoulder with her mouth. 387 00:33:30,442 --> 00:33:33,880 Last scare, my arm is finally around her shoulder. 388 00:33:34,055 --> 00:33:36,840 She gets so fucking freaked out, back of her head bops up 389 00:33:37,014 --> 00:33:38,363 and hits me right in the jaw. 390 00:33:38,537 --> 00:33:39,756 My tooth is still loose. 391 00:33:41,801 --> 00:33:42,933 What'’s funny? 392 00:33:44,282 --> 00:33:46,110 I think the girl'’s an easy mark. 393 00:33:46,676 --> 00:33:47,677 What do you mean? 394 00:33:49,200 --> 00:33:51,507 Like putting spiders in her bed 395 00:33:51,681 --> 00:33:55,119 or putting limbs in places like her drawers or something. 396 00:33:55,293 --> 00:33:59,471 Leave her cryptic texts that say, "Are your doors unlocked?" 397 00:33:59,645 --> 00:34:01,995 And then don'’t respond for, like, days. 398 00:34:02,170 --> 00:34:05,651 She'’ll be so scared that she'’ll fall right into your arms. 399 00:34:06,478 --> 00:34:08,393 The hero, just amplified. 400 00:34:09,438 --> 00:34:11,135 Why didn'’t I think of that? 401 00:34:11,309 --> 00:34:14,095 Bienvenidos,gringos. What can I get for you? 402 00:34:15,618 --> 00:34:17,924 Dos cervezas, por favor. 403 00:34:18,099 --> 00:34:20,144 See that? Even in your native tongue. 404 00:34:20,318 --> 00:34:21,667 Two beers. You got it. 405 00:34:21,841 --> 00:34:23,104 And keep it open. 406 00:34:23,278 --> 00:34:25,323 Oh, man. We don'’t really do that. 407 00:34:25,497 --> 00:34:29,719 Oh. I'’m really thirsty. 408 00:34:32,374 --> 00:34:35,551 Open. You got it. No problem. 409 00:34:40,773 --> 00:34:42,775 Sis. Qué pasó, mija? 410 00:34:42,949 --> 00:34:45,082 You know your rule, "If you see something, say something"? 411 00:34:45,256 --> 00:34:46,562 Uh-huh. 412 00:34:46,736 --> 00:34:47,824 See something. 413 00:34:50,174 --> 00:34:51,175 Like ghosts? 414 00:34:51,741 --> 00:34:52,872 No. 415 00:34:57,877 --> 00:34:58,878 Those gringitos? 416 00:35:00,358 --> 00:35:01,707 What are you doing? 417 00:35:01,881 --> 00:35:03,318 Click, click. Bang, bang. 418 00:35:03,492 --> 00:35:05,146 They got guns, bitch. 419 00:35:05,320 --> 00:35:06,799 Why are you telling me? We have security. 420 00:35:06,973 --> 00:35:08,845 Yes, I know that. But he'’s not here. 421 00:35:14,807 --> 00:35:17,636 Yeah, just a little bit deeper. 422 00:35:17,810 --> 00:35:20,683 Little more.Nice. 423 00:35:24,208 --> 00:35:26,558 Hello?Hi. You busy? 424 00:35:26,732 --> 00:35:29,170 No. I can talk. What'’s up? 425 00:35:29,344 --> 00:35:30,258 Can you come in early? 426 00:35:30,432 --> 00:35:32,956 No, I'’m... busy. 427 00:35:33,130 --> 00:35:34,392 Fuck do you do? 428 00:35:34,566 --> 00:35:36,960 You need something, Javi?It'’s just... 429 00:35:37,134 --> 00:35:39,702 you'’re so good at your job as a security guy. 430 00:35:39,876 --> 00:35:44,402 You'’re the best security guy. I only feel safe when you'’re here. 431 00:35:44,576 --> 00:35:45,838 Javi, what'’s going on? 432 00:35:46,012 --> 00:35:49,233 Okay. Don'’t panic, but two guys. 433 00:35:49,407 --> 00:35:51,496 Both armed with guns. 434 00:35:52,845 --> 00:35:54,543 At the bar?Yeah. 435 00:35:54,717 --> 00:35:56,980 Are they robbing it?No, they just opened a tab. 436 00:35:57,154 --> 00:35:58,677 Do we do that? 437 00:35:58,851 --> 00:36:00,201 No, but when I saw la pistola, 438 00:36:00,375 --> 00:36:02,551 I stopped paying attention. 439 00:36:02,725 --> 00:36:05,728 Okay, Javi. I need you to listen to me very carefully. Okay? 440 00:36:05,902 --> 00:36:07,338 Are you parked out back?Always. 441 00:36:07,512 --> 00:36:09,427 Are you with Jackie? Claro, papi. 442 00:36:09,601 --> 00:36:11,864 The two of you need to go out and get in the car. 443 00:36:12,038 --> 00:36:13,997 The limo.The limo. 444 00:36:14,171 --> 00:36:17,000 Go out and get in the limo and come and get me. Okay? 445 00:36:17,174 --> 00:36:18,915 Well, who'’s gonna watch the bar?Now, Javi! 446 00:36:19,089 --> 00:36:20,656 Are we in trouble? I'’ll explain later. 447 00:36:20,830 --> 00:36:23,441 Just get here. Don'’t draw too much attention. 448 00:36:23,615 --> 00:36:25,617 "Don'’t draw too much attention." 449 00:36:28,794 --> 00:36:30,100 Let me get that. 450 00:36:30,796 --> 00:36:32,711 What the-- Hey! 451 00:36:32,885 --> 00:36:34,583 We gotta go.Why do we have to go? 452 00:36:36,019 --> 00:36:38,151 I'’m going. I'’m going. 453 00:36:45,115 --> 00:36:46,464 Hey, what are you doing? 454 00:36:46,638 --> 00:36:48,161 I'’m digging.Why? 455 00:36:48,336 --> 00:36:50,338 For the money.It'’s right here. 456 00:36:50,512 --> 00:36:52,209 Yeah, it was in the closet. 457 00:36:54,472 --> 00:36:55,821 Why the fuck am I digging then? 458 00:36:55,995 --> 00:36:57,606 Because it'’s fun to watch you sweat, Marco. 459 00:36:57,780 --> 00:36:59,477 What an asshole!No time to argue. We gotta go. 460 00:36:59,651 --> 00:37:01,914 "No time to argue."We gotta go now. 461 00:37:02,088 --> 00:37:03,568 Digging holes that we don'’t need. 462 00:37:06,832 --> 00:37:08,617 What is this? 463 00:37:51,921 --> 00:37:53,139 I think we'’ve been stood up. 464 00:37:54,271 --> 00:37:55,881 Yeah, because no one likes you. 465 00:38:21,342 --> 00:38:23,561 They'’re dust.Yeah. I see that, you stupid fuck. 466 00:38:23,735 --> 00:38:25,346 What did I do?You let them get away. 467 00:38:25,520 --> 00:38:26,869 You left the fucking tab open. 468 00:38:27,043 --> 00:38:28,131 What does that have to do with anything? 469 00:38:28,305 --> 00:38:29,915 Get in the fucking car, Duncan. 470 00:38:32,875 --> 00:38:34,355 Are you fucking kidding me? 471 00:38:46,454 --> 00:38:48,194 Someone want to tell me what'’s going on? 472 00:38:48,369 --> 00:38:50,414 Hi, I'’m Marco. 473 00:38:50,588 --> 00:38:52,721 Hi, I'’m Jackie. 474 00:38:54,418 --> 00:38:56,028 Nice grip. 475 00:38:56,202 --> 00:38:57,508 Now, can someone please tell me 476 00:38:57,682 --> 00:38:59,510 what the fuck is going on? 477 00:38:59,684 --> 00:39:00,859 Those guys at the bar. 478 00:39:01,033 --> 00:39:03,558 With guns.They'’re looking for me. 479 00:39:03,732 --> 00:39:05,908 And anyone around me isn'’t safe until I figure this out. 480 00:39:06,082 --> 00:39:07,257 Figure what out? 481 00:39:07,431 --> 00:39:08,954 The less you know, the better. 482 00:39:09,128 --> 00:39:10,608 This is starting to sound like 483 00:39:10,782 --> 00:39:12,523 some real dark underworld-type shit, papi. 484 00:39:16,309 --> 00:39:18,790 Wait a second. Is this some real dark underworld-- 485 00:39:19,922 --> 00:39:21,880 Am I gonna die? Am I the driver? 486 00:39:22,054 --> 00:39:23,708 Javi--Wait, wait. Those guys. 487 00:39:23,882 --> 00:39:25,580 The gingers.The what? 488 00:39:25,754 --> 00:39:27,625 The white boys at my bar that Javi said had guns. 489 00:39:27,799 --> 00:39:29,235 Wait a sec. They were gringos? 490 00:39:29,410 --> 00:39:30,933 Not tough-looking ones either. 491 00:39:31,107 --> 00:39:33,370 Javi, you know what gringos are, right? 492 00:39:33,544 --> 00:39:35,241 Papi,white boys from America. 493 00:39:35,416 --> 00:39:37,418 And that'’s what they were?Freckles and everything. 494 00:39:37,592 --> 00:39:39,985 What the fuck is going on, Marco? 495 00:39:40,159 --> 00:39:42,118 I don'’t know. Maybe the old lady wants to diversify. 496 00:39:47,384 --> 00:39:48,646 We need to make a stop. 497 00:40:16,457 --> 00:40:17,632 Hello.Hello. 498 00:40:17,806 --> 00:40:18,763 Fill it up please. 499 00:40:18,937 --> 00:40:20,025 Sure. 500 00:41:23,349 --> 00:41:25,482 Anything else, gringo?Yeah. 501 00:41:25,656 --> 00:41:28,093 You can take your hand off that shotgun 502 00:41:29,181 --> 00:41:31,314 and give me a thousand pesos'’ worth of gas. 503 00:41:32,315 --> 00:41:34,230 Oh, and a pack of Durry'’s. 504 00:41:39,844 --> 00:41:41,411 On the house. 505 00:41:44,109 --> 00:41:45,328 Cabrón! 506 00:41:45,502 --> 00:41:46,677 Sorry, Tío.Again? 507 00:41:47,983 --> 00:41:49,811 Mop that shit up. 508 00:41:49,985 --> 00:41:52,248 Before I come at you like a candle burning on both ends. 509 00:41:53,728 --> 00:41:54,685 Miguel! 510 00:41:55,338 --> 00:41:56,382 Yeah, Tío. 511 00:41:56,557 --> 00:41:58,602 Take the gas cans with you. 512 00:41:58,776 --> 00:41:59,951 I'’m sorry, Tío. 513 00:42:06,349 --> 00:42:08,569 Useless. 514 00:42:09,613 --> 00:42:11,136 Sorry about the shotgun. 515 00:42:11,310 --> 00:42:13,269 I don'’t remember if we were cool or not. 516 00:42:13,443 --> 00:42:14,618 You never know with us. 517 00:42:14,792 --> 00:42:16,098 I think three years is long enough. 518 00:42:16,272 --> 00:42:17,882 I heard you were dead.Hmm. 519 00:42:18,056 --> 00:42:19,971 But then I heard you weren'’t, but you could be. 520 00:42:20,929 --> 00:42:22,408 I'’m glad you'’re still kicking, mano. 521 00:42:22,583 --> 00:42:26,108 Yeah, you know me. I kick until my legs don'’t work. 522 00:42:26,282 --> 00:42:29,459 Then I realized with you and you-know-who'’s history-- 523 00:42:29,633 --> 00:42:30,547 I'’ve been away. 524 00:42:30,721 --> 00:42:32,549 And now?I'’m back. 525 00:42:32,723 --> 00:42:34,203 You know what happens to me if I help you? 526 00:42:34,377 --> 00:42:36,161 I do. 527 00:42:36,335 --> 00:42:39,469 I'’m done with all that. I'’m clean. I run a business. 528 00:42:39,643 --> 00:42:41,471 I have a family. I'’m happy. 529 00:42:41,645 --> 00:42:43,038 I know the feeling. 530 00:42:44,430 --> 00:42:47,085 But then, I wouldn'’t even be here if it weren'’t for you. 531 00:42:51,655 --> 00:42:52,656 I'’m gonna help you. 532 00:42:54,440 --> 00:42:57,008 But the minute your taillights are out of my sight... 533 00:42:59,010 --> 00:43:02,057 I'’m gonna give you 30 minutes before I call it in. 534 00:43:04,537 --> 00:43:06,235 Valentina'’s alive, Ramon. 535 00:43:12,589 --> 00:43:13,895 Follow me. 536 00:43:29,345 --> 00:43:33,305 It'’s safer for you if you learn how to speak Spanish. 537 00:43:33,479 --> 00:43:35,264 I already know how to speak Spanish. 538 00:43:35,438 --> 00:43:37,919 Mmm. No, I don'’t think so. No.I do. 539 00:43:41,836 --> 00:43:43,228 Saturday... 540 00:43:44,926 --> 00:43:45,970 Nine-- 541 00:43:46,144 --> 00:43:47,624 That'’s a number. 542 00:43:47,798 --> 00:43:49,147 What? 543 00:43:51,236 --> 00:43:52,934 Uh... 544 00:43:55,153 --> 00:43:56,502 That'’s a bad word. 545 00:43:58,113 --> 00:43:59,723 You say it all the time. 546 00:43:59,897 --> 00:44:01,203 I know, but... 547 00:44:03,118 --> 00:44:04,467 Try again.Okay. 548 00:44:05,468 --> 00:44:07,165 Where... this... 549 00:44:07,862 --> 00:44:09,124 the library? 550 00:44:09,298 --> 00:44:11,082 Stop it. No, no, no, no, no. 551 00:44:11,256 --> 00:44:13,519 Stop it. You'’re like-- Say it with me. 552 00:44:13,694 --> 00:44:14,782 Okay.Repeat with me. 553 00:44:14,956 --> 00:44:16,305 Okay. Go. 554 00:44:16,479 --> 00:44:18,829 Valentina...Valentina... 555 00:44:19,003 --> 00:44:20,048 I love you. 556 00:44:21,440 --> 00:44:22,746 I love you. 557 00:44:22,920 --> 00:44:24,313 See? 558 00:44:25,618 --> 00:44:27,055 That sounds good. 559 00:44:29,840 --> 00:44:31,537 I have a secret. 560 00:44:32,451 --> 00:44:33,975 You have a secret?Mmm. 561 00:44:35,106 --> 00:44:36,717 Which is... 562 00:44:36,891 --> 00:44:38,893 I'’m halfway through Rosetta Stone. 563 00:44:39,850 --> 00:44:41,286 Who is Rosita Stone? 564 00:44:41,460 --> 00:44:42,418 What?Who is she? 565 00:44:43,680 --> 00:44:44,768 Why are you laughing? 566 00:44:44,942 --> 00:44:46,944 Who is she? 567 00:44:47,118 --> 00:44:48,685 It'’s a book. It'’s a book. 568 00:44:48,859 --> 00:44:51,296 Book.Yeah. I learn Spanish. 569 00:44:54,517 --> 00:44:56,084 Well, I'’m not that far through it. 570 00:44:56,258 --> 00:44:59,652 I said you just need to hang out with more Mexicans. 571 00:45:01,524 --> 00:45:03,004 Hmm. 572 00:45:03,178 --> 00:45:05,746 A book. My love. To speak Spanish? 573 00:45:05,920 --> 00:45:07,660 Seriously? 574 00:45:07,835 --> 00:45:10,446 You'’re such a white boy. You know that. 575 00:45:13,928 --> 00:45:15,190 But I'’ll teach you. 576 00:45:15,364 --> 00:45:16,452 Yeah?Yeah. 577 00:45:33,208 --> 00:45:34,296 Huh? 578 00:45:38,082 --> 00:45:39,475 Retired, huh? 579 00:45:39,649 --> 00:45:42,783 Insurance policy. This is everything. 580 00:45:43,784 --> 00:45:46,090 Hasn'’t been touched in three years. 581 00:45:49,093 --> 00:45:50,312 She better be worth it. 582 00:45:51,617 --> 00:45:52,836 She'’s everything. 583 00:45:57,623 --> 00:45:59,538 Come out with your hands up! 584 00:45:59,712 --> 00:46:01,062 We have you surrounded! 585 00:46:01,236 --> 00:46:03,368 Don'’t look at me. I was with you. 586 00:46:07,068 --> 00:46:08,634 Okay, what the fuck? 587 00:46:08,809 --> 00:46:09,984 Ah, lookee here. 588 00:46:11,550 --> 00:46:12,943 Surrounded? 589 00:46:13,117 --> 00:46:14,597 Yeah, man. Why the fuck did you say surrounded? 590 00:46:14,771 --> 00:46:16,120 It'’s what you'’re supposed to say. 591 00:46:16,294 --> 00:46:17,730 What who'’s supposed to say, the bomb squad? 592 00:46:17,905 --> 00:46:19,950 It doesn'’t fucking matter.Both of you shut up! 593 00:46:20,124 --> 00:46:22,431 Damn Mexican standoff in my own gas station. 594 00:46:22,605 --> 00:46:24,955 Sir, we don'’t mean to intrude. 595 00:46:25,129 --> 00:46:27,175 If you'’ll just be a doll and drop your gun, 596 00:46:27,349 --> 00:46:29,177 we'’ll take these three and be on our way. 597 00:46:29,351 --> 00:46:32,441 Three? Why are you taking him? 598 00:46:32,615 --> 00:46:35,400 Marco Antonio Benitez is wanted in four different countries. 599 00:46:35,574 --> 00:46:37,402 No, dumbass. Him! 600 00:46:37,576 --> 00:46:40,666 This man'’s now wanted for helping two fugitives avoid arrest. 601 00:46:42,016 --> 00:46:44,627 Miguel? He can'’t even mop the fucking floor. 602 00:46:44,801 --> 00:46:46,672 Wait, who?Marvin, who the fuck is that? 603 00:46:46,847 --> 00:46:49,066 Who'’s who?The guy you'’re pointing the fucking gun at. 604 00:46:49,240 --> 00:46:50,285 This is Javi. 605 00:46:50,459 --> 00:46:52,113 That'’s not Javi, you idiot. 606 00:46:52,287 --> 00:46:53,462 I'’m Miguel. 607 00:46:55,246 --> 00:46:56,465 Hola. Me llamó Javi. 608 00:46:56,639 --> 00:46:57,727 Fuck! 609 00:46:57,901 --> 00:47:00,208 You guys are really bad at this. 610 00:47:00,382 --> 00:47:02,123 What the fuck do we do now, man? 611 00:47:02,297 --> 00:47:03,994 I don'’t know. What are we supposed to do-- 612 00:47:26,408 --> 00:47:28,671 We'’re gonna die. We'’re gonna die. 613 00:47:28,845 --> 00:47:30,064 Everybody okay? Are you okay? 614 00:47:30,238 --> 00:47:31,456 Yeah.You guys gotta jet. 615 00:47:40,509 --> 00:47:41,814 You guys go! 616 00:47:41,989 --> 00:47:43,599 What about you?Don'’t worry about me. 617 00:47:43,773 --> 00:47:44,905 You'’re no good to her dead. 618 00:47:49,213 --> 00:47:51,085 Cover us. Vámonos, vámonos! 619 00:47:55,611 --> 00:47:56,873 Get in! Get in! 620 00:47:57,047 --> 00:47:59,267 Go, go, go, go! 621 00:48:20,462 --> 00:48:22,029 Tío.It'’s okay. 622 00:48:22,203 --> 00:48:23,813 It'’s okay. It'’s okay. 623 00:48:23,987 --> 00:48:25,119 Protect-- 624 00:48:25,293 --> 00:48:26,555 our legacy. 625 00:48:38,175 --> 00:48:39,176 Tío. 626 00:49:21,044 --> 00:49:23,829 Okay. Nuh-uh. I'’m gonna take a break. I'’m gonna take a break. 627 00:49:24,004 --> 00:49:25,266 You'’re such a pussy. 628 00:49:25,440 --> 00:49:27,964 How fucking dare you. 629 00:49:28,138 --> 00:49:30,140 This is the guy everybody'’s talking about? 630 00:49:30,314 --> 00:49:32,229 Fuck you. This shit is different. 631 00:49:32,403 --> 00:49:33,970 It hurts. Want me to use a knife? 632 00:49:34,144 --> 00:49:36,668 Just hurry up.Chill, brother. 633 00:49:36,842 --> 00:49:39,106 This shit, it'’s gonna be on you forever. 634 00:49:39,280 --> 00:49:41,847 You already have tattoos.Yeah, but I was drunk every time. 635 00:49:42,022 --> 00:49:43,501 You want a beer? 636 00:49:43,675 --> 00:49:44,981 Yes. 637 00:49:45,155 --> 00:49:47,766 Too bad. I'’m already done, guüey. 638 00:49:47,940 --> 00:49:50,378 It looks pretty good.It does, actually. Yes. 639 00:49:51,683 --> 00:49:55,818 Well... I think we are forever now. 640 00:49:55,992 --> 00:49:57,037 Yeah. 641 00:49:57,950 --> 00:49:59,082 Looks like you'’re stuck with me. 642 00:49:59,256 --> 00:50:00,301 Mmm. 643 00:50:01,519 --> 00:50:03,739 I don'’t know about that because... 644 00:50:05,393 --> 00:50:07,786 ...you still have to prove to me you'’re worth it. 645 00:50:07,960 --> 00:50:09,962 Oh, is that right?Mm-hmm. 646 00:50:11,181 --> 00:50:12,922 You know something, you'’re worth it. 647 00:50:21,235 --> 00:50:22,714 What the fuck was that? 648 00:50:22,888 --> 00:50:25,239 A fucking ambush.Someone tipped her off. 649 00:50:25,413 --> 00:50:26,892 Ramon'’s a lot of things, but he'’s not a rat. 650 00:50:27,067 --> 00:50:28,633 Who the fuck is her? 651 00:50:29,634 --> 00:50:31,332 Victoria Ventura De La Cruz-Santana. 652 00:50:31,506 --> 00:50:33,203 What?I take it you'’ve heard of her. 653 00:50:33,377 --> 00:50:34,596 Yeah. Everybody'’s heard of her. 654 00:50:34,770 --> 00:50:36,511 How do you know her?I just know her. 655 00:50:36,685 --> 00:50:39,253 How?Like I fucking know her, Javi! 656 00:50:46,390 --> 00:50:47,391 I'’m sorry. 657 00:50:49,872 --> 00:50:51,352 Look, I didn'’t mean for any of this. 658 00:50:52,527 --> 00:50:54,355 Man, I did good back there though, no? 659 00:50:59,186 --> 00:51:00,491 Yeah, mate. You did good. 660 00:51:00,665 --> 00:51:02,972 What! You don'’t fuck with Javier Manuel! 661 00:51:03,146 --> 00:51:04,147 Okay. 662 00:51:05,670 --> 00:51:07,063 Should I drive?No. 663 00:51:07,237 --> 00:51:10,762 Are you sure? I... Okay. 664 00:51:56,634 --> 00:51:58,288 What is this? Where are we? 665 00:51:58,462 --> 00:52:00,116 My abuelito'’sold cow farm. 666 00:52:00,290 --> 00:52:02,510 It'’s off the grid. No one'’s finding us here. 667 00:52:02,684 --> 00:52:04,860 Mmm. Where'’s Abuelito? 668 00:52:05,034 --> 00:52:06,949 Heaven.I'’m sorry, man. 669 00:52:07,123 --> 00:52:09,038 Nah. He was a mean old man anyway. 670 00:52:09,212 --> 00:52:10,431 Oh, fuck him then. 671 00:52:13,782 --> 00:52:14,870 Wow. 672 00:52:15,523 --> 00:52:16,524 Power? 673 00:52:16,698 --> 00:52:18,265 It'’s a generator situation. 674 00:52:21,485 --> 00:52:22,704 Are you turning it on? 675 00:52:22,878 --> 00:52:24,836 One sec, man. I just got in. 676 00:52:25,010 --> 00:52:26,447 Can I put my shit down? 677 00:52:28,231 --> 00:52:30,799 My shit'’s down. It'’s in the shed out back. 678 00:52:35,630 --> 00:52:38,198 I know you don'’t think I'’m going out there in these shoes. 679 00:52:40,330 --> 00:52:41,505 I'’ll go with you. 680 00:52:47,119 --> 00:52:48,164 Jean-Pierre. 681 00:52:50,993 --> 00:52:55,345 I stepped in a pile of my own dog'’s shit today. 682 00:52:55,519 --> 00:52:57,434 Now I know my little Pepito would never shit 683 00:52:57,608 --> 00:52:59,784 where I was walking on purpose. 684 00:52:59,958 --> 00:53:03,658 So why am I stepping in shit? Don'’t we have someone for this? 685 00:53:04,485 --> 00:53:06,313 He'’s not doing his job, boss. 686 00:53:06,487 --> 00:53:08,489 No, he'’s not doing his job at all. 687 00:53:08,663 --> 00:53:09,794 Kill him. 688 00:53:10,708 --> 00:53:14,451 My little Pepito. I miss his face. 689 00:53:14,625 --> 00:53:16,192 He'’s a cute puppy, eh, boss? 690 00:53:16,366 --> 00:53:17,976 The cutest. 691 00:53:28,204 --> 00:53:29,858 I heard you stepped in shit. 692 00:53:30,032 --> 00:53:32,164 Barefoot.Ooh. The worst. 693 00:53:32,339 --> 00:53:33,905 You have something for me? 694 00:53:35,733 --> 00:53:37,909 You don'’t need to count.I know. 695 00:53:40,172 --> 00:53:41,739 Do you remember when we first met? 696 00:53:41,913 --> 00:53:42,914 Yeah, of course. 697 00:53:49,094 --> 00:53:51,488 It'’s a shame. She was pretty. 698 00:53:53,316 --> 00:53:54,448 Very pretty, boss. 699 00:54:07,939 --> 00:54:11,160 I wanted no survivors. And yet here you are. 700 00:54:12,683 --> 00:54:15,251 I made a call to a bar, my bar, 701 00:54:15,425 --> 00:54:17,471 right outside the border to intercept you... 702 00:54:22,954 --> 00:54:24,608 That'’s a rough bar. 703 00:54:24,782 --> 00:54:26,262 I'’m lucky Valentina was there. 704 00:54:32,268 --> 00:54:34,226 She interfered with my business. 705 00:54:34,401 --> 00:54:36,098 She knows better.She'’s your daughter. 706 00:54:36,272 --> 00:54:38,405 The only reason she'’s still alive. 707 00:54:38,579 --> 00:54:41,103 Was it a coincidence that she was there? 708 00:54:42,234 --> 00:54:44,236 Maybe, but I don'’t think so. 709 00:54:44,411 --> 00:54:46,238 When it comes to you, 710 00:54:47,283 --> 00:54:49,720 I don'’t think there are coincidences. 711 00:54:49,894 --> 00:54:51,722 You got stabbed tonight. 712 00:54:57,249 --> 00:54:58,338 Fuck! 713 00:55:00,078 --> 00:55:02,167 It'’s nothing. 714 00:55:02,342 --> 00:55:05,257 Well, I bet that nothing only missed a vital organ by what? 715 00:55:05,432 --> 00:55:07,216 Mere centimeters. 716 00:55:07,390 --> 00:55:09,174 Anyone else would have probably bled out, 717 00:55:09,349 --> 00:55:11,655 but not you. No. 718 00:55:11,829 --> 00:55:12,917 You can shoot the boy. 719 00:55:15,224 --> 00:55:17,879 You can blow this boy up. 720 00:55:19,663 --> 00:55:22,492 Whew. Fuck. 721 00:55:22,666 --> 00:55:25,016 But he just won'’t die. 722 00:55:26,801 --> 00:55:28,280 Well, I'’m sorry to disappoint you. 723 00:55:28,455 --> 00:55:29,760 Mmm. 724 00:55:33,460 --> 00:55:34,939 You'’re gonna break your daughter'’s heart. 725 00:55:35,113 --> 00:55:39,596 This gun left my daughter fatherless. 726 00:55:39,770 --> 00:55:42,991 Do you think that I can'’t kill some pretty-boy drug mule 727 00:55:43,165 --> 00:55:45,385 who has been nothing but a thorn in my fucking side? 728 00:55:45,559 --> 00:55:47,125 I'’m not a drug mule anymore. 729 00:55:47,299 --> 00:55:48,344 Why do you think that is? 730 00:55:48,518 --> 00:55:51,173 Because I'’m difficult to kill. 731 00:55:51,347 --> 00:55:52,522 And you would lose your best guy, 732 00:55:52,696 --> 00:55:54,176 which means you would lose your money. 733 00:55:54,350 --> 00:55:55,395 Your best quality. 734 00:55:58,615 --> 00:56:00,878 I feel like you'’re getting a little cocky. 735 00:56:01,052 --> 00:56:04,273 And I feel like you'’re using my daughter as a shield. 736 00:56:04,447 --> 00:56:06,884 What do you think your life would be like 737 00:56:07,058 --> 00:56:10,758 if I decided to separate the two of you? 738 00:56:13,456 --> 00:56:18,113 I am going to marry Valentina, even if it kills me. 739 00:56:19,680 --> 00:56:21,725 I'’d prefer to do it with your blessing. 740 00:56:23,423 --> 00:56:26,426 I'’ve showed you my loyalty and I have proved to you 741 00:56:26,600 --> 00:56:29,690 that I will do anything for your daughter. 742 00:56:29,864 --> 00:56:32,562 We only have one more deal left on our agreement. 743 00:56:33,476 --> 00:56:35,130 And I hope that deal still stands. 744 00:56:36,958 --> 00:56:38,176 For all of our sakes. 745 00:56:40,831 --> 00:56:42,442 A threat?Ooh, no. 746 00:56:43,573 --> 00:56:46,358 Please. I would never threaten you. 747 00:56:48,622 --> 00:56:50,188 We'’re family, after all. 748 00:57:02,940 --> 00:57:04,551 That'’s a lot of guns. 749 00:57:05,421 --> 00:57:06,509 Gonna need '’em. 750 00:57:06,683 --> 00:57:08,337 Must'’ve made a lot of mistakes. 751 00:57:18,434 --> 00:57:20,349 I only ever made one mistake. 752 00:57:25,310 --> 00:57:28,400 I fell in love with the daughter of a very dangerous person. 753 00:57:28,575 --> 00:57:30,490 Falling in love, that doesn'’t sound like a mistake. 754 00:57:30,664 --> 00:57:31,969 That wasn'’t the mistake. 755 00:57:35,886 --> 00:57:37,714 The mistake was believing her mother. 756 00:57:37,888 --> 00:57:39,063 Victoria? 757 00:57:39,237 --> 00:57:41,109 She took everything from me. 758 00:57:51,380 --> 00:57:53,338 I'’ll head out with Marco in the morning. 759 00:57:54,514 --> 00:57:56,777 You and Jackie stay here and lay low for a while. 760 00:57:59,127 --> 00:58:00,607 I'’m on the journey now, coz. 761 00:58:01,651 --> 00:58:03,523 Yeah. 762 00:58:06,090 --> 00:58:07,918 Any other day, I would just be at the bar, 763 00:58:09,093 --> 00:58:10,965 slinging beers for people I don'’t want to know, 764 00:58:11,139 --> 00:58:12,227 who don'’t want to know me. 765 00:58:13,358 --> 00:58:16,361 But today, I'’m on the run with my friend. 766 00:58:17,319 --> 00:58:19,060 For my friend. 767 00:58:20,017 --> 00:58:22,019 To rescue the love of his life. 768 00:58:23,412 --> 00:58:25,153 It'’s fucking-- It'’s romantic, man. 769 00:58:25,327 --> 00:58:27,068 Javi, this isn'’t-- 770 00:58:27,242 --> 00:58:29,200 And I'’m the getaway driver! 771 00:58:31,420 --> 00:58:33,857 Papi,I get to be that guy. 772 00:58:36,773 --> 00:58:38,558 I never get to be that guy. 773 00:58:42,649 --> 00:58:43,998 So you'’re stuck with me. 774 00:58:45,739 --> 00:58:47,567 And I get the big one. 775 00:58:50,221 --> 00:58:51,527 We have to leave tonight. 776 00:58:51,701 --> 00:58:53,137 It'’s already set. 777 00:58:54,269 --> 00:58:55,575 You think this is your last one? 778 00:58:57,446 --> 00:58:58,969 How many guns are you bringing? 779 00:58:59,622 --> 00:59:00,536 Going out with a bang. 780 00:59:00,710 --> 00:59:02,016 No, white boy. 781 00:59:02,190 --> 00:59:04,496 I know something'’s not right here. 782 00:59:04,671 --> 00:59:07,195 She has an army. Why are you going alone? 783 00:59:07,369 --> 00:59:08,936 Because she'’s testing me.And if you fail? 784 00:59:10,154 --> 00:59:11,678 I'’m tired of running, Valentina. 785 00:59:13,767 --> 00:59:15,595 If we run, she'’s just gonna find us. 786 00:59:15,769 --> 00:59:17,509 And if she doesn'’t, we'’ll still just be running. 787 00:59:17,684 --> 00:59:19,076 She won'’t let me go. 788 00:59:19,250 --> 00:59:21,339 A deal'’s a deal.And my mother is a liar. 789 00:59:24,429 --> 00:59:26,997 I will do anything to keep us together. 790 00:59:28,869 --> 00:59:30,087 Valentina, we don'’t-- 791 00:59:31,219 --> 00:59:32,916 we don'’t have any other options here. 792 00:59:36,485 --> 00:59:38,139 And if this works... 793 00:59:40,271 --> 00:59:42,317 she said she'’d walk you down the aisle herself. 794 00:59:42,970 --> 00:59:44,362 If it doesn'’t work? 795 00:59:54,024 --> 00:59:56,113 It'’s like a chainsaw. Just pull harder. 796 00:59:56,287 --> 00:59:59,595 Oh, no, I know. I'’ve-- I'’ve-- I'’ve used those for... 797 01:00:01,118 --> 01:00:02,380 other things. 798 01:00:03,207 --> 01:00:04,513 I'’m not a lumberjack. 799 01:00:04,687 --> 01:00:06,384 Maybe the gas is old. 800 01:00:06,950 --> 01:00:08,517 What? 801 01:00:08,691 --> 01:00:10,432 You seem to know a lot about generators. 802 01:00:11,346 --> 01:00:13,348 I own a shitty bar in a small town. 803 01:00:13,522 --> 01:00:14,741 Power'’s always out. 804 01:00:17,526 --> 01:00:19,049 All right. 805 01:00:21,965 --> 01:00:24,707 Oh, fuck! 806 01:00:26,491 --> 01:00:31,801 So... who was that woman at the gas station? 807 01:00:33,498 --> 01:00:34,674 I have no idea. 808 01:00:37,285 --> 01:00:39,896 So how long you two known each other? 809 01:00:40,070 --> 01:00:43,813 Him? Oh, uh, we used to work together. 810 01:00:44,901 --> 01:00:46,642 Doing what?This and that. 811 01:00:47,338 --> 01:00:48,383 Mostly that? 812 01:00:49,689 --> 01:00:50,864 Mostly that. 813 01:00:53,475 --> 01:00:56,086 So... what happened? 814 01:00:56,783 --> 01:00:58,175 Our boss--Victoria. 815 01:00:58,349 --> 01:01:01,831 Victoria. Yeah. She hated him. 816 01:01:02,005 --> 01:01:04,834 I mean, she hated everyone who worked for her, to be honest. 817 01:01:05,922 --> 01:01:07,881 Would punish us for stupid things. 818 01:01:08,055 --> 01:01:09,578 Make us clean up her dog'’s shit. 819 01:01:09,752 --> 01:01:11,014 Things like that. 820 01:01:11,188 --> 01:01:13,538 But not him. Oh, no. 821 01:01:13,713 --> 01:01:16,193 He was the fuckin'’ best. A beast. 822 01:01:18,108 --> 01:01:22,199 Also... impossible to kill. Like a fucking roach. 823 01:01:22,373 --> 01:01:23,897 And she hated that about him. 824 01:01:24,071 --> 01:01:25,420 She wanted him dead? 825 01:01:25,594 --> 01:01:27,509 Oh, since the moment she laid eyes on him. Yeah. 826 01:01:27,683 --> 01:01:29,380 So why didn'’t she do it? 827 01:01:34,168 --> 01:01:35,560 Someone was protecting him. 828 01:01:37,954 --> 01:01:39,651 Her daughter. Valentina. 829 01:01:41,044 --> 01:01:42,916 She loved him. And he loves her. 830 01:01:43,743 --> 01:01:44,961 "Loved"? 831 01:01:45,135 --> 01:01:46,528 Well, she doesn'’t know he'’s alive. 832 01:01:47,703 --> 01:01:50,401 And he didn'’t know she was alive until I showed up. 833 01:01:52,534 --> 01:01:53,622 So... 834 01:01:55,537 --> 01:01:56,756 why did you show up? 835 01:01:59,933 --> 01:02:00,977 I owe him. 836 01:02:02,065 --> 01:02:04,720 I said it was for the money, but I owe him. 837 01:02:07,114 --> 01:02:09,116 You know the dog shit duty? 838 01:02:09,290 --> 01:02:11,901 It was my turn one day, and I said, "No, fuck it. 839 01:02:12,075 --> 01:02:13,294 I'’m not a fucking lackey. 840 01:02:14,295 --> 01:02:16,950 I'’m a goddamn professional assassin." 841 01:02:17,124 --> 01:02:19,474 As you can imagine, that didn'’t sit well with her. 842 01:02:19,648 --> 01:02:20,954 Who did she send after me? 843 01:02:21,128 --> 01:02:23,521 The one person who could actually pull it off. 844 01:02:26,655 --> 01:02:29,179 Thing is, he didn'’t show. 845 01:02:30,615 --> 01:02:34,228 He took the money, took her daughter and they ran. 846 01:02:34,402 --> 01:02:39,146 And the fucked-up thing is that I would have done it. 847 01:02:39,320 --> 01:02:43,063 I would have taken the money and put a bullet in his head if she asked me to. 848 01:02:47,110 --> 01:02:48,590 That'’s why I showed up. 849 01:02:52,115 --> 01:02:53,595 I am alive because he has honor. 850 01:02:55,205 --> 01:02:57,599 And honor is something you show up for. 851 01:03:06,608 --> 01:03:07,957 You wanna try the genny one more time? 852 01:03:08,131 --> 01:03:09,829 Yes, I think I will. 853 01:03:12,222 --> 01:03:13,745 Did I do it? 854 01:03:13,920 --> 01:03:16,400 That wasn'’t the genny. 855 01:03:19,795 --> 01:03:21,057 Shit.How did they find us? 856 01:03:21,231 --> 01:03:22,580 We gotta go! We gotta go. 857 01:03:24,800 --> 01:03:26,367 What the fuck? 858 01:03:28,499 --> 01:03:29,631 Fuck. 859 01:03:31,241 --> 01:03:33,417 She found us. 860 01:04:10,280 --> 01:04:12,369 You look beautiful, my daughter. 861 01:04:18,375 --> 01:04:20,203 What are you doing here, mom? 862 01:04:26,166 --> 01:04:27,515 Marco! 863 01:04:35,392 --> 01:04:36,350 Javi! 864 01:04:40,397 --> 01:04:43,487 Did you think I would miss my daughter'’s wedding? 865 01:04:43,661 --> 01:04:46,403 Valentina. 866 01:04:48,449 --> 01:04:50,973 There'’s only one target that I have never hit. 867 01:04:51,147 --> 01:04:53,889 I'’m begging you. 868 01:04:54,063 --> 01:04:55,978 Mama, please. 869 01:04:56,936 --> 01:04:57,849 I love him. 870 01:04:59,416 --> 01:05:01,505 How does that saying go... 871 01:05:01,679 --> 01:05:03,986 The pride before the fall. 872 01:05:04,160 --> 01:05:07,337 No, Mama. No, no, no, no, no, no! 873 01:05:07,511 --> 01:05:08,556 Valentina! 874 01:05:19,523 --> 01:05:22,091 You ready to be the guy, Javi?Yeah. 875 01:08:42,378 --> 01:08:44,163 Who the fuck are you? 876 01:09:24,072 --> 01:09:25,204 Oh, fuck. 877 01:09:34,909 --> 01:09:36,215 Papi? 878 01:09:39,870 --> 01:09:41,045 Papi? 879 01:09:46,486 --> 01:09:47,791 Javi. 880 01:09:52,970 --> 01:09:54,929 No, no, no. You'’re all right. 881 01:10:01,022 --> 01:10:03,590 Papi.Shh. You'’re okay. You'’re okay. 882 01:10:03,764 --> 01:10:06,201 You'’re okay. You'’re okay, buddy. You'’re okay. 883 01:10:06,375 --> 01:10:08,247 Yeah, you'’re okay. 884 01:10:09,639 --> 01:10:11,250 I got to be that guy. 885 01:10:16,255 --> 01:10:17,865 I got to be that guy. 886 01:10:22,217 --> 01:10:24,437 You, uh-- You are that guy. 887 01:10:25,133 --> 01:10:26,177 Yeah. 888 01:10:27,135 --> 01:10:28,397 You'’re that guy. 889 01:10:29,790 --> 01:10:31,182 I'’m that guy. 890 01:10:32,183 --> 01:10:33,750 I'’m that guy. 891 01:10:41,192 --> 01:10:43,282 No. No, no. 892 01:10:44,848 --> 01:10:46,023 No. 893 01:11:59,314 --> 01:12:03,971 No! Stop! No! 894 01:12:24,600 --> 01:12:27,473 No, no, no, no. 895 01:12:28,996 --> 01:12:30,127 White boy. 896 01:12:32,913 --> 01:12:34,001 Thank you 897 01:12:34,654 --> 01:12:35,959 for making me 898 01:12:36,133 --> 01:12:37,221 so happy. 899 01:12:43,489 --> 01:12:44,620 I love you. 900 01:13:02,333 --> 01:13:03,422 No. 901 01:13:18,698 --> 01:13:20,264 I didn'’t know. 902 01:13:58,041 --> 01:13:59,129 No. 903 01:14:07,268 --> 01:14:08,356 Bueno. 904 01:14:09,966 --> 01:14:11,011 Sí. 905 01:14:13,187 --> 01:14:14,928 I'’ll check if he'’s still available. 906 01:14:23,458 --> 01:14:26,417 It'’s been far too long. 907 01:14:31,553 --> 01:14:33,033 Oh, you don'’t wanna talk? 908 01:14:33,207 --> 01:14:34,904 I get it. That'’s okay. 909 01:14:35,078 --> 01:14:38,255 Maybe you just listen then. 910 01:14:38,429 --> 01:14:40,475 Did you really think that you could get back to her? 911 01:14:40,649 --> 01:14:43,130 Did you really think I would let that happen? 912 01:14:44,392 --> 01:14:47,308 You were my big fish. And anyone who knows me knows 913 01:14:47,482 --> 01:14:50,572 I always catch my fish. 914 01:14:50,746 --> 01:14:52,531 But you refuse to die. 915 01:14:53,532 --> 01:14:56,099 And so my fish falls off the hook. 916 01:14:57,144 --> 01:15:00,756 And who catches my fish? My only daughter. 917 01:15:00,930 --> 01:15:05,935 The only person I love in this world besides myself. 918 01:15:06,109 --> 01:15:10,113 You can imagine the moral conundrum this puts me in. 919 01:15:10,287 --> 01:15:13,334 There are many things in this world that you can'’t control. 920 01:15:13,508 --> 01:15:17,512 Life. Death. And love. 921 01:15:17,686 --> 01:15:19,296 You fell in love with the wrong person. 922 01:15:19,470 --> 01:15:22,256 That is-- That is not your fault. 923 01:15:22,996 --> 01:15:25,955 No. What is your fault 924 01:15:26,129 --> 01:15:30,003 is that you were supposed to die the day that I found you. 925 01:15:30,177 --> 01:15:33,180 But you cheated. You ran. 926 01:15:33,354 --> 01:15:37,532 And because you cheated, my daughter was placed in the line of fire. 927 01:15:38,838 --> 01:15:40,100 Holy shit. 928 01:15:41,667 --> 01:15:44,191 This is like Romeo and Juliet. 929 01:15:45,192 --> 01:15:47,716 And we both know how that ends. 930 01:15:47,890 --> 01:15:50,327 I wanted to kill you for a long time. 931 01:15:50,501 --> 01:15:55,594 But what would my daughter think if I did that? 932 01:15:58,335 --> 01:16:01,904 I did make the order that got my daughter killed. 933 01:16:03,689 --> 01:16:06,343 But miracles, they happen. 934 01:16:06,517 --> 01:16:10,347 Some people get second chances and I'’m getting mine. 935 01:16:10,521 --> 01:16:13,612 And I'’m going to make sure that you never get yours. 936 01:16:13,786 --> 01:16:18,617 You will never hold her in your arms again. 937 01:16:19,879 --> 01:16:21,097 Or your son. 938 01:16:25,493 --> 01:16:26,668 My... 939 01:16:28,409 --> 01:16:30,585 My what? Oh. 940 01:16:30,759 --> 01:16:32,631 You didn'’t know. 941 01:16:36,156 --> 01:16:38,637 Why couldn'’t you just let us go? 942 01:16:40,726 --> 01:16:42,510 We were so close to a new life. 943 01:16:42,684 --> 01:16:44,555 A new life? 944 01:16:44,730 --> 01:16:48,559 My daughter'’s life was perfect before you came into it. 945 01:16:48,734 --> 01:16:50,866 She never needed anything from you 946 01:16:51,040 --> 01:16:54,522 and she never will again, and neither will my grandson. 947 01:16:54,696 --> 01:16:56,785 You are a cancer. 948 01:16:56,959 --> 01:17:01,137 Everyone around you dies, except you. 949 01:17:03,487 --> 01:17:09,015 And I think it is time for everyone around you to go into remission. 950 01:17:18,807 --> 01:17:20,026 What happened? 951 01:17:23,507 --> 01:17:24,987 No. 952 01:17:25,161 --> 01:17:27,468 Please, I'’m begging you. 953 01:17:27,642 --> 01:17:29,122 Please don'’t make me do that. 954 01:17:30,863 --> 01:17:32,778 You told me I just had to watch him. 955 01:17:34,518 --> 01:17:35,606 Please. 956 01:17:45,051 --> 01:17:46,313 Who was it, Mama? 957 01:17:47,009 --> 01:17:48,271 No one, sweetie. 958 01:17:48,445 --> 01:17:49,708 Just business. 959 01:18:08,074 --> 01:18:09,336 I don'’t want to do this. 960 01:18:10,859 --> 01:18:14,341 But I owe her. I owe her a lot. 961 01:18:14,515 --> 01:18:17,431 You know what it'’s like to owe her. 962 01:18:19,215 --> 01:18:23,306 And maybe one day, I'’ll be laying where you are, but not today. 963 01:18:28,050 --> 01:18:29,095 I'’m sorry. 964 01:18:39,627 --> 01:18:41,020 Good night. 965 01:18:42,499 --> 01:18:43,718 Good night, friend. 966 01:18:57,688 --> 01:18:59,038 I love it here. 967 01:19:01,954 --> 01:19:03,651 It'’s where I feel happiest. 968 01:19:06,088 --> 01:19:07,742 Sitting here next to you. 969 01:19:15,184 --> 01:19:16,185 What is it? 970 01:19:17,796 --> 01:19:19,623 I don'’t know what'’s going to happen. 971 01:19:21,234 --> 01:19:23,366 We never know what'’s gonna happen. 972 01:19:24,846 --> 01:19:27,501 We'’re from two very different worlds white boy. 973 01:19:31,070 --> 01:19:33,289 Two worlds that collided. 974 01:19:35,509 --> 01:19:36,597 For a reason. 975 01:19:37,641 --> 01:19:39,426 And what'’s the reason? 976 01:19:39,600 --> 01:19:41,645 So that we could build a new world. 977 01:19:43,560 --> 01:19:44,605 A better one. 978 01:19:45,301 --> 01:19:46,563 And if it doesn'’t work? 979 01:19:50,393 --> 01:19:52,178 If we want it to, it will. 980 01:19:54,441 --> 01:19:55,659 I want it. 981 01:19:58,010 --> 01:19:59,272 Me too. 982 01:20:02,057 --> 01:20:03,232 What happens next? 983 01:20:05,974 --> 01:20:07,541 Now I take care of you. 984 01:20:32,914 --> 01:20:35,003 If any of your kangaroo bullshit 985 01:20:35,177 --> 01:20:38,528 comes back to bite you and my daughter is involved... 986 01:20:39,747 --> 01:20:42,271 well, I think we both know how that one ends, yeah? 68142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.