All language subtitles for Six.Feet.2022.1080p.WEBRip-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,448 --> 00:00:18,378 You can't see germs, but they can see you, mingling and scurrying 2 00:00:18,379 --> 00:00:22,378 about without consequence while they silently destroy our world. 3 00:00:25,344 --> 00:00:27,585 The only way to stop them from spreading 4 00:00:27,586 --> 00:00:30,655 is to kill every last one of them. 5 00:00:33,379 --> 00:00:36,930 Tonight, a new travel warning, now requiring all airline 6 00:00:36,931 --> 00:00:40,241 passengers to test negative before they can enter the U.S.. 7 00:00:41,931 --> 00:00:46,103 In the last 24 hours, 3866 Americans have died due to the virus. 8 00:00:47,793 --> 00:00:50,896 Many in the new American epicenter of California. 9 00:00:53,689 --> 00:00:56,034 I'd say even as we go into a Level 4, 10 00:00:57,551 --> 00:00:59,689 we will continue to see a rise in cases for at least 15 days 11 00:01:01,275 --> 00:01:03,034 so that numbers will continue to increase before they turn around. 12 00:01:06,482 --> 00:01:10,274 Hospital staffs are working around the clock to keep these people from dying. 13 00:01:12,482 --> 00:01:16,378 This morning, a highly contagious strain detected overseas for the first time 14 00:01:16,379 --> 00:01:19,965 in England has now made its way to the United States for the first time. 15 00:01:21,379 --> 00:01:23,620 It was found in a man in his twenties who had not traveled. 16 00:01:35,137 --> 00:01:37,481 We are now seeing so many people who 17 00:01:37,482 --> 00:01:41,310 are congregating indoors where we know the virus concentrated. 18 00:01:42,724 --> 00:01:44,930 A lot of Americans demonstrating the worst type of behavior 19 00:01:44,931 --> 00:01:47,033 unmasked in close quarters. 20 00:01:47,034 --> 00:01:50,413 So this is invariably gonna be a superspreader event. 21 00:01:52,241 --> 00:01:55,862 More than 22,000 people in the state now hospitalized with the virus. 22 00:01:57,448 --> 00:01:59,724 Paramedics describe scenes inside emergency rooms like a war zone. 23 00:02:01,379 --> 00:02:03,378 Morgues and funeral homes are running out of space to put the bodies. 24 00:02:03,379 --> 00:02:05,274 L.A. County bringing in refrigerated 25 00:02:05,275 --> 00:02:06,758 trucks to store them. 26 00:02:13,758 --> 00:02:16,999 An Increase in daily cases more than 88,000, 27 00:02:17,000 --> 00:02:21,206 America has also just set a one week record for new cases. 28 00:02:38,344 --> 00:02:40,033 Today, the L.A. County 29 00:02:40,034 --> 00:02:43,413 health director said that ten people become infected every minute. 30 00:02:44,965 --> 00:02:47,205 But if you remember, at the beginning of the pandemic, California 31 00:02:47,206 --> 00:02:50,379 was one of the first to shut down and flatten the curve. 32 00:02:51,275 --> 00:02:51,862 Where did things go wrong? 33 00:02:53,551 --> 00:02:56,895 Insects ruled the skies long before any other creatures. 34 00:02:56,896 --> 00:02:59,205 If you're wondering where things went wrong, 35 00:02:59,206 --> 00:03:01,688 then you haven't been paying attention. 36 00:03:01,689 --> 00:03:04,551 Look around. Things have been going wrong for a while. 37 00:03:05,724 --> 00:03:07,793 Relentlessly adapting in shape and function. 38 00:03:08,620 --> 00:03:10,067 Nothing could stop. 39 00:03:24,655 --> 00:03:26,309 Wakey, wakey, lackey. lackey! 40 00:03:26,310 --> 00:03:29,413 - I'm up, I'm up. - Are you sure? Because you look dead. 41 00:03:30,586 --> 00:03:31,826 I'm fine. I just had some green tea. 42 00:03:31,827 --> 00:03:34,344 You gotta on top of your game, okay? 43 00:03:36,551 --> 00:03:38,482 You hear the morning news? 44 00:03:39,758 --> 00:03:41,861 Your work wife, Rodriguez, she's not coming in today. 45 00:03:41,862 --> 00:03:44,136 Shit! Shit!! 46 00:03:44,137 --> 00:03:45,792 She called me late last night. 47 00:03:45,793 --> 00:03:47,655 Little weeny kid got sick again. 48 00:03:48,793 --> 00:03:51,205 Well, when's Patel coming back? 49 00:03:51,206 --> 00:03:52,723 That son of a bitch. 50 00:03:52,724 --> 00:03:55,448 He's still stuck in Texas. He's too afraid to fly in a plane. 51 00:03:56,689 --> 00:03:57,379 I got nothing but a bunch of pussies 52 00:03:57,379 --> 00:03:58,310 working for me. 53 00:03:58,311 --> 00:04:00,620 Help me, 'Rick. - So... 54 00:04:02,965 --> 00:04:04,481 so, it's just me? 55 00:04:04,482 --> 00:04:06,964 This is your chance to shine. I wanna see you up on that wall 56 00:04:06,965 --> 00:04:10,033 for once. - I'm... 57 00:04:10,034 --> 00:04:12,413 It's just, I get swamped with the 58 00:04:13,275 --> 00:04:14,654 the front desk and room calls, 59 00:04:14,655 --> 00:04:16,688 I don't think the housekeeping is something... 60 00:04:16,689 --> 00:04:17,757 Take a deep breath. 61 00:04:21,000 --> 00:04:22,930 Okay? It's just for a short time 62 00:04:22,931 --> 00:04:24,688 until everything gets better. 63 00:04:24,689 --> 00:04:27,136 I don't know how to... 64 00:04:27,137 --> 00:04:28,654 I can't do the housekeeping 65 00:04:28,655 --> 00:04:32,274 with the linens and the germs and cleaning the toilets and... 66 00:04:32,275 --> 00:04:33,895 and the front desk. - Okay, okay. 67 00:04:33,896 --> 00:04:35,827 I'll pay you time-and-a-half. Okay? 68 00:04:37,000 --> 00:04:38,275 Well, that helps... 69 00:04:40,965 --> 00:04:42,343 It's not something I'm comfortable doing. 70 00:04:42,344 --> 00:04:43,861 - You wanna shut down? - I can't... 71 00:04:43,862 --> 00:04:45,826 Corporate's not gonna like it if we go bankrupt. 72 00:04:45,827 --> 00:04:48,275 No motel, no job. Do the math. 73 00:04:50,413 --> 00:04:52,619 I think there's someone in the motel with the virus. 74 00:04:52,620 --> 00:04:54,619 I hear coughing through the walls. 75 00:04:54,620 --> 00:04:57,688 What? You've been keeping an eye on them through the cameras, haven't you? 76 00:04:57,689 --> 00:05:00,654 - Yeah. - Okay, then there's no one, Tarik. 77 00:05:00,655 --> 00:05:02,481 I swear someone's definitely sick. 78 00:05:02,482 --> 00:05:04,240 There's no one here that has the virus. 79 00:05:04,241 --> 00:05:05,931 I would know. Trust me! 80 00:05:06,793 --> 00:05:09,999 Just use the PPE, gloves, 81 00:05:10,000 --> 00:05:13,310 masks, sprays, the outerwear. You'll be fine. 82 00:05:14,689 --> 00:05:19,103 Oh, Tarik, the most important... Six feet, okay? Six feet!! 83 00:05:24,793 --> 00:05:28,000 When faced with stress, you have to remain calm. 84 00:05:29,137 --> 00:05:30,619 You have to take care of yourself. 85 00:05:30,620 --> 00:05:32,310 People are relying on you. 86 00:05:33,551 --> 00:05:36,068 This is what it means to be essential. 87 00:05:38,448 --> 00:05:42,206 And now it's just me. Flying solo. 88 00:05:47,379 --> 00:05:52,102 Almost 100,000 small businesses have permanently closed due to the pandemic. 89 00:05:52,103 --> 00:05:56,310 And unlike the Spring, there is no help in sight from taxpayers through Congress. 90 00:05:57,379 --> 00:05:59,688 You are your own best defense. 91 00:05:59,689 --> 00:06:02,136 These people aren't going to stop the virus. 92 00:06:02,137 --> 00:06:04,275 Some of these people are the virus. 93 00:06:05,275 --> 00:06:06,999 They don't sanitize. 94 00:06:07,000 --> 00:06:08,585 They don't wear masks. 95 00:06:08,586 --> 00:06:10,309 They don't social distance. 96 00:06:10,310 --> 00:06:12,413 Just a bunch of selfish fucks. 97 00:07:01,620 --> 00:07:03,586 - Dad? - Tarik! 98 00:07:04,413 --> 00:07:05,895 How you doing? 99 00:07:05,896 --> 00:07:08,344 I'm doing about the same. How's everything there, my son? 100 00:07:09,482 --> 00:07:10,931 Oh, you know, same day, everyday. 101 00:07:11,793 --> 00:07:12,964 The home care place called. 102 00:07:12,965 --> 00:07:14,792 They said they didn't get the payment. 103 00:07:14,793 --> 00:07:19,688 What? No, I gave them the credit card information yesterday. 104 00:07:19,689 --> 00:07:22,482 - I don't know what's happening. - I'll take care of it. 105 00:07:23,413 --> 00:07:24,516 You have all the medicine, right? 106 00:07:24,517 --> 00:07:27,067 - I do, but... - But what? 107 00:07:28,275 --> 00:07:30,585 You should not worry about me, my son. 108 00:07:30,586 --> 00:07:33,964 You need to look after your health. 109 00:07:33,965 --> 00:07:36,102 Have you been checking with Dr. Avery? 110 00:07:38,275 --> 00:07:40,447 I just care about you getting better. 111 00:07:40,448 --> 00:07:44,034 I'll make sure everything is taken care of, and I'll visit as soon as I can. 112 00:07:45,206 --> 00:07:48,034 Okay, Dad? - Okay! 113 00:07:49,482 --> 00:07:53,000 But you need to make sure you keep up with the news there. 114 00:08:07,137 --> 00:08:08,482 Super Six front desk. 115 00:08:09,206 --> 00:08:09,827 How can I help you? 116 00:08:21,965 --> 00:08:23,930 You called? 117 00:08:23,931 --> 00:08:26,930 Yea, good. You're here to defuse the bomb. 118 00:08:26,931 --> 00:08:29,068 - No, I'm from the front desk. - Yeah, come in. 119 00:08:31,206 --> 00:08:33,068 Could you ...? 120 00:08:34,413 --> 00:08:36,758 - Oh, yeah. Sorry. - Thank you. 121 00:08:37,931 --> 00:08:40,000 She seems nice, but she's not your friend. 122 00:08:42,000 --> 00:08:44,448 She's just another lunatic pretending like nothing is going on. - Uh, sorry. 123 00:08:45,310 --> 00:08:46,654 My boyfriend is a caveman. 124 00:08:46,655 --> 00:08:48,413 Don't worry about it. Seen a million of these. 125 00:08:50,517 --> 00:08:53,965 You got here yesterday, right? - Yeah, we did. 126 00:08:54,827 --> 00:08:56,205 Yeah, I remember, 127 00:08:56,206 --> 00:08:58,723 with the musician. 128 00:08:58,724 --> 00:09:01,448 - Yeah. - Is that your boyfriend? 129 00:09:03,034 --> 00:09:03,862 Uh huh. 130 00:09:05,793 --> 00:09:07,000 He any good? 131 00:09:08,379 --> 00:09:11,344 Oh, I... I meant musically. Sorry! 132 00:09:12,206 --> 00:09:13,412 Oh, yeah. Yes, yes, yes. 133 00:09:13,413 --> 00:09:15,895 He's good. He's really good. 134 00:09:15,896 --> 00:09:17,896 He's actually a rapper. 135 00:09:20,551 --> 00:09:24,034 Yea, a producer heard him on SoundCloud and invited him out to L.A. 136 00:09:24,931 --> 00:09:26,862 Cool. A SoundCloud rapper. 137 00:09:28,034 --> 00:09:28,965 Like the world doesn't have enough of those. 138 00:09:36,068 --> 00:09:40,550 - Waddup, baby? - Hey, hey... there's a guy 139 00:09:40,551 --> 00:09:41,585 Oh, what's up? 140 00:09:47,931 --> 00:09:49,688 Thanks for unjamming my log, bro. 141 00:09:49,689 --> 00:09:51,723 - Chad!! - What? 142 00:09:54,724 --> 00:09:57,550 That Mexican place fucked my stomach. 143 00:09:57,551 --> 00:09:59,999 You don't have to tell the guy that. 144 00:10:11,793 --> 00:10:13,240 Hey, thank you doggie! 145 00:10:22,310 --> 00:10:24,309 The Head of the Hotel Association of New York City says 146 00:10:24,310 --> 00:10:27,241 it is the worst crisis they've experienced. 147 00:10:28,586 --> 00:10:30,103 One of the hardest hit states during the pandemic... 148 00:10:31,551 --> 00:10:33,758 On the verge of the most promising contact, 149 00:10:34,896 --> 00:10:36,655 there is too often unexpected frustration. 150 00:10:39,379 --> 00:10:40,895 More than half of the time, 151 00:10:40,896 --> 00:10:43,000 the outer is soaky and shrouded in rain or mist. 152 00:11:20,482 --> 00:11:21,999 Tarik, did you clean the three rooms I asked you about? 153 00:11:22,000 --> 00:11:23,551 Yeah, of course I did. 154 00:11:24,482 --> 00:11:26,378 You missed room 222, dumb-ass. 155 00:11:26,379 --> 00:11:27,448 I just checked. 156 00:11:28,620 --> 00:11:30,792 Wait, I thought you were at the other location. 157 00:11:30,793 --> 00:11:33,068 You're at the motel? - Where else would I go? 158 00:11:33,965 --> 00:11:35,620 I had to come quarantine myself. 159 00:11:36,793 --> 00:11:38,999 Okay, but are you sure about the room? 160 00:11:39,000 --> 00:11:40,999 I thought I did it right around 10 a.m.. 161 00:11:41,000 --> 00:11:42,758 It's 9:45, Tarik. 162 00:11:44,103 --> 00:11:47,206 Come on, Tarik. You gotta stay on top of things. 163 00:11:48,103 --> 00:11:50,171 You gotta take charge here. 164 00:11:50,172 --> 00:11:51,724 I can't keep checking on every little detail. It's the slowest time in history. 165 00:11:52,620 --> 00:11:53,792 We don't have that many guests. 166 00:11:53,793 --> 00:11:55,481 You're doing a sloppy job like this. 167 00:11:55,482 --> 00:11:57,309 Come on. You're better than that. 168 00:11:57,310 --> 00:11:59,274 I'll take care of it right now. 169 00:12:09,103 --> 00:12:11,620 I don't get paid enough to clean up after these people. 170 00:12:13,827 --> 00:12:17,793 Sometimes I wonder if they were raised like this or if this was just gradual. 171 00:12:21,862 --> 00:12:24,585 Shit! What the fuck? 172 00:12:24,586 --> 00:12:25,999 Just clean it up! 173 00:12:26,000 --> 00:12:28,448 Fuck, God it's staining the mattress. 174 00:12:30,206 --> 00:12:32,931 Breathe. Fuck! Fuck!! There's so much. 175 00:12:34,103 --> 00:12:36,000 You missed room 222, dumb-ass. I just checked. 176 00:12:37,552 --> 00:12:38,861 Shit!! Shit!!! Shit!!! 177 00:12:38,862 --> 00:12:41,379 No one's gonna find out. 178 00:12:42,103 --> 00:12:43,481 Fuck, it won't go away. 179 00:12:43,482 --> 00:12:45,999 Everything is going to be fine if you remain calm. 180 00:12:46,000 --> 00:12:48,826 Just breathe. You have to breathe. 181 00:12:49,794 --> 00:12:53,378 Breathe! Breathe!! Breathe!!! 182 00:12:57,620 --> 00:12:59,792 Hi, Tarik, it's Melanie from Dr. Avery's office again. 183 00:12:59,793 --> 00:13:01,378 Just trying to get a hold of you to see 184 00:13:01,379 --> 00:13:03,793 when you'd like to reschedule your sessions from last month. 185 00:13:05,724 --> 00:13:07,206 Give me a call back when you can, so that we can squeeze you in sooner rather than later. 186 00:13:15,172 --> 00:13:18,274 - Waddup dawg!!! - What the fuck are you doing? 187 00:13:18,275 --> 00:13:20,516 My bad, man, I didn't mean to scare you. 188 00:13:20,517 --> 00:13:23,655 Hey, I was going to ask you, do you have any AA batteries for the remote? 189 00:13:25,000 --> 00:13:26,205 No, I don't know. I'll bring them over if I have any. 190 00:13:26,206 --> 00:13:28,895 Alright, man. Appreciate you dawg, 191 00:13:28,896 --> 00:13:30,275 I'll just be waiting by the room. 192 00:13:35,310 --> 00:13:38,068 Fuck, fuck, fuck. 193 00:13:39,965 --> 00:13:42,274 If he has it, she could have it. 194 00:13:42,275 --> 00:13:44,447 Anyone in the motel could have it. 195 00:13:44,448 --> 00:13:47,412 They both violated the six feet, so that doubles my chances 196 00:13:47,413 --> 00:13:50,965 and then doubles again for everyone I come into contact with. Shit!!! 197 00:13:53,413 --> 00:13:54,379 Fuck!! 198 00:14:01,379 --> 00:14:03,102 You selfish circus freak. 199 00:14:03,103 --> 00:14:05,378 Justin Bieber. Fuck you!! 200 00:14:05,379 --> 00:14:07,033 Yes, that is not what I was talking about, man. 201 00:14:08,517 --> 00:14:09,895 That verse with that hook. 202 00:14:12,034 --> 00:14:14,137 The fucking bastard gave me the virus. 203 00:14:16,724 --> 00:14:19,172 That was the one I agree with you works. 204 00:14:20,034 --> 00:14:21,275 That verse with that hook. 205 00:14:22,000 --> 00:14:23,274 Yeah. Yeah, yeah. 206 00:14:23,275 --> 00:14:25,068 Jay help me write that one. It's fire, right? 207 00:14:26,517 --> 00:14:28,275 I know. Oh, let me. Oh, shoot. Let me call you right back, bro. 208 00:14:29,413 --> 00:14:30,792 Yes, I'll call you back. Alright, peace. 209 00:14:30,793 --> 00:14:31,964 What's up man? Did you ever find those batteries, bro? 210 00:14:31,965 --> 00:14:34,275 No!! You gotta leave, pal!! 211 00:14:36,137 --> 00:14:38,102 What do you mean? 212 00:14:38,103 --> 00:14:39,551 Dude can't smoke a cigarette without getting kicked out of the motel? 213 00:14:40,620 --> 00:14:41,862 No, it's the coughing and sneezing. 214 00:14:43,000 --> 00:14:45,206 I'm sorry? What? Were you spying on me? 215 00:14:47,413 --> 00:14:49,861 Fucking FBI looking at you. - Hey don't 216 00:14:49,862 --> 00:14:52,620 don't touch that. It's for the safety of the motel. 217 00:14:53,758 --> 00:14:55,448 I just saw you coughing out in the hallway. 218 00:14:56,310 --> 00:14:57,034 You're not even wearing a mask. 219 00:14:58,172 --> 00:14:59,826 Are you fucking insane bro? 220 00:14:59,827 --> 00:15:01,137 Hey, hey, hey.. 221 00:15:01,758 --> 00:15:02,999 What's going on? 222 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 What is up with this dude, Katy? 223 00:15:05,068 --> 00:15:06,240 It's for the safety of the guests. 224 00:15:06,241 --> 00:15:08,343 I told you I got nothing. 225 00:15:08,344 --> 00:15:11,310 Are you deaf? Shit, man. 226 00:15:12,827 --> 00:15:14,033 I'm gonna give you some rave reviews, alright? - Alright. Okay. 227 00:15:14,034 --> 00:15:16,067 He was trying to kick us both out of the motel 228 00:15:16,068 --> 00:15:17,930 'cause I coughed. - Chad, that's enough. 229 00:15:17,931 --> 00:15:20,620 - No, he's sick. - No, he is not sick. He has allergies. 230 00:15:21,482 --> 00:15:22,964 It's probably 'cause you got 231 00:15:22,965 --> 00:15:24,724 some skunky-ass dead animal laying around this lousy motel. 232 00:15:26,137 --> 00:15:27,241 Yeah, well, that sounded more like the dying type of cough. 233 00:15:28,655 --> 00:15:29,931 Dying kind. Hey man, get out of here, alright? 234 00:15:30,827 --> 00:15:32,137 You are stupid. - Ok, alright. 235 00:15:34,241 --> 00:15:36,654 Look, he, he doesn't have anything. 236 00:15:36,655 --> 00:15:40,344 Alright? I would know. He's fine. Okay? 237 00:15:41,275 --> 00:15:42,620 Can you trust me? 238 00:15:45,793 --> 00:15:50,241 We have clear scientific evidence that they work and they are our best defense. 239 00:15:52,172 --> 00:15:55,931 The head of the CDC there once again imploring people to wear a mask. 240 00:16:00,827 --> 00:16:04,000 As blood flows, bitter rivalry has aroused. 241 00:16:05,965 --> 00:16:08,931 As always, the kill is watched from the shadows. 242 00:16:10,862 --> 00:16:12,930 The hyenas identify the lions. 243 00:16:23,551 --> 00:16:28,551 Hey. I'm sorry about what happened back there. 244 00:16:30,172 --> 00:16:33,000 He's sort of got a short fuse. 245 00:16:36,275 --> 00:16:38,964 - What's up? - Do you have any aspirin or anything 246 00:16:38,965 --> 00:16:40,343 really? I've just, 247 00:16:40,344 --> 00:16:41,793 I've got a little headache. - Wish I could help. 248 00:16:42,862 --> 00:16:44,241 I took the last one. 249 00:16:45,689 --> 00:16:48,171 I normally have something on me and my stash is in the bottom 250 00:16:48,172 --> 00:16:51,481 of my moving truck right now. - You have a stash? 251 00:16:51,482 --> 00:16:56,482 Uh, no. I worked at a pharmacy and we got a special discount. Hmm. 252 00:16:57,862 --> 00:17:00,689 Huh, sounds like a good job. 253 00:17:02,655 --> 00:17:04,793 Are those shot around here? 254 00:17:06,206 --> 00:17:10,965 I love that! - Yea, it's just a dumb hobby of mine. 255 00:17:12,172 --> 00:17:14,826 You took these? They're beautiful. 256 00:17:14,827 --> 00:17:19,827 Yea, there's just something about the wide open sky and the sunrise that calms me. 257 00:17:22,793 --> 00:17:25,688 It's like a new day, a new 258 00:17:25,689 --> 00:17:28,724 a new life every day, you know? 259 00:17:29,896 --> 00:17:32,482 Yeah. They kind of remind me of home. 260 00:17:37,000 --> 00:17:38,999 So is there like a CVS 261 00:17:39,000 --> 00:17:41,896 or anything around here? - Nope. 262 00:17:43,862 --> 00:17:44,999 But we got one of them 263 00:17:45,000 --> 00:17:47,517 fancy Rite Aids. - Okay! 264 00:17:48,724 --> 00:17:50,999 Down the 58, exit Silver Queen Road. 265 00:17:51,000 --> 00:17:54,172 It's about 20 minutes away. - Thank you. 266 00:17:55,931 --> 00:17:57,412 I'll see you later. 267 00:17:57,413 --> 00:17:59,793 The daily struggle for survival is a total drama. 268 00:18:05,103 --> 00:18:07,965 Super Six front desk, how can I help you? 269 00:18:08,827 --> 00:18:10,689 The creation of new life. 270 00:18:13,068 --> 00:18:14,930 I don't know what happened. 271 00:18:14,931 --> 00:18:19,206 I was watching the Ted Powers sermon and it just cut out. 272 00:18:19,965 --> 00:18:21,481 Yeah, that's not good. 273 00:18:21,482 --> 00:18:23,379 We all need God right now. 274 00:18:27,103 --> 00:18:28,793 You said it right, brother. 275 00:18:29,655 --> 00:18:32,517 We're right in the middle of it. 276 00:18:35,310 --> 00:18:36,482 Of what? 277 00:18:37,655 --> 00:18:40,655 The Apocalypse, man. It'll gobble you up. 278 00:18:45,103 --> 00:18:47,067 Hey, gotchu!! 279 00:18:47,068 --> 00:18:50,448 Got your ass. You're a hard man to keep up with, I'll tell you that. 280 00:18:51,172 --> 00:18:52,586 Hey, um, this towel. 281 00:18:53,896 --> 00:18:55,895 It's getting crusty in here. 282 00:18:55,896 --> 00:18:57,482 Someone need you to switch that out for me if you'd be so kind. Okay? 283 00:18:59,103 --> 00:19:01,551 - Okay. Just throw it in the hallway when you're done. - And the WiFi. 284 00:19:02,551 --> 00:19:03,999 - Six feet, please. - Yeah. 285 00:19:04,000 --> 00:19:06,172 The WiFi sucks. Okay! So that's going to have to be fixed. 286 00:19:07,206 --> 00:19:08,516 Alright? - I know. I know. 287 00:19:08,517 --> 00:19:13,275 - Kaboom!! Good night! - Good night! 288 00:19:15,586 --> 00:19:19,137 Just keep clean, be cool, and stay the course. 289 00:19:20,310 --> 00:19:22,103 Most of them are only here for a few days. 290 00:19:41,827 --> 00:19:44,550 Hey, sorry to bother you again, but 291 00:19:44,551 --> 00:19:46,103 I have something for you. 292 00:19:55,068 --> 00:19:56,827 - Thanks. - You're welcome. 293 00:19:58,965 --> 00:20:01,102 - How much do I owe you? - No, please. 294 00:20:01,103 --> 00:20:03,965 I got the special discount. - Special discount? 295 00:20:05,103 --> 00:20:05,931 - Mm hmm. - I should send you on runs. 296 00:20:05,932 --> 00:20:07,068 Maybe you should. 297 00:20:10,172 --> 00:20:12,862 - How's your headache now? - Good. Better. 298 00:20:25,172 --> 00:20:26,137 Does your work cover that? 299 00:20:27,586 --> 00:20:31,688 Some, but it's complicated and definitely not all of it. 300 00:20:31,689 --> 00:20:34,343 Well, a motel chain like this should cover that. 301 00:20:34,344 --> 00:20:37,102 I mean, there are probably hundreds of these. 302 00:20:37,103 --> 00:20:38,895 They make millions. 303 00:20:38,896 --> 00:20:40,136 It's not that bad. 304 00:20:40,137 --> 00:20:41,999 I mean, boss man takes care of me. 305 00:20:42,000 --> 00:20:46,758 He gave me a a job, health insurance, place to stay. 306 00:20:48,000 --> 00:20:49,931 And just now, he even gave me time-and-a-half. 307 00:20:50,827 --> 00:20:54,448 I really need this job, so. 308 00:20:55,482 --> 00:20:56,931 Don't want to ruin a good thing. 309 00:20:58,482 --> 00:21:03,448 My, my dad needs help paying for home care. 310 00:21:05,482 --> 00:21:10,172 He got the virus a few weeks ago. Some jerk 311 00:21:11,344 --> 00:21:13,275 got too close to him at the grocery store. 312 00:21:14,275 --> 00:21:15,517 I'm really sorry to hear that. 313 00:21:17,482 --> 00:21:22,241 And don't forget to take care of yourself. Okay? 314 00:21:23,931 --> 00:21:25,964 I should get back to my room. 315 00:21:25,965 --> 00:21:27,586 Chad's probably wondering where I'm at. 316 00:21:28,896 --> 00:21:32,033 But. um, if you ever 317 00:21:32,034 --> 00:21:35,000 need to talk, I'm here. 318 00:21:36,000 --> 00:21:38,068 Okay? - You got it, doc. 319 00:21:38,931 --> 00:21:42,172 - Yea. Bye. - Bye. 320 00:21:51,311 --> 00:21:52,379 Tarik, what are you up to? 321 00:21:53,862 --> 00:21:57,517 - Uh, folding towels. See. - We have a serious problem. 322 00:22:04,517 --> 00:22:07,379 What the fuck? Where's all the supplies? 323 00:22:08,517 --> 00:22:09,965 We stocked this place for six months. 324 00:22:11,103 --> 00:22:12,343 - Fuck, fuck, fuck. - Goddamn, Rodriguez! 325 00:22:12,344 --> 00:22:14,102 She must be slipping shit out on her purse. 326 00:22:14,103 --> 00:22:17,412 This can't be. Fuck! Fuck! Fuck!! Fuck!!! 327 00:22:17,413 --> 00:22:18,862 No, come on, come on. 328 00:22:20,620 --> 00:22:21,793 Where the fuck is it? 329 00:22:32,793 --> 00:22:37,620 What the fuck? 330 00:22:46,551 --> 00:22:47,586 What the fuck!! 331 00:22:48,551 --> 00:22:51,102 Why? Why would you do that? 332 00:22:51,103 --> 00:22:53,688 What? I'm just trying to have a little fun with you, Tarik. 333 00:22:53,689 --> 00:22:54,861 Lighten up!! 334 00:22:54,862 --> 00:22:56,102 This isn't funny. 335 00:22:56,103 --> 00:22:58,034 You're always so fucking serious. 336 00:22:59,034 --> 00:23:00,241 Man up, bro! 337 00:23:12,241 --> 00:23:14,550 Man up, bro. Man up, bro! 338 00:23:18,275 --> 00:23:20,551 Fuck you! Fuck!! 339 00:23:25,000 --> 00:23:28,758 Fuck you! Fucking!! Fucking!!! 340 00:23:29,896 --> 00:23:32,137 What's you doing? Get a hold of yourself! 341 00:23:33,620 --> 00:23:35,585 He's just like all the rest. 342 00:23:35,586 --> 00:23:37,448 He doesn't give a shit about you. 343 00:23:41,862 --> 00:23:43,620 Hi, Tarik. Melanie, again, from Dr. Avery's office. 344 00:23:45,620 --> 00:23:49,241 I hope you're okay. It's been a while. So please give me a call. Thank you. 345 00:24:00,379 --> 00:24:04,413 This type of car was used to travel through time in "Back to the Future." 346 00:24:05,620 --> 00:24:07,964 - DeLorean. - DeLorean. That is correct. 347 00:24:07,965 --> 00:24:10,309 This flag seen here stands for what 348 00:24:10,310 --> 00:24:11,585 Democratic Republic? 349 00:24:11,586 --> 00:24:13,378 - Nepal! - Maldives? 350 00:24:13,379 --> 00:24:15,205 Uh, that is incorrect. 351 00:24:15,206 --> 00:24:17,068 The right answer is Nepal. 352 00:24:17,965 --> 00:24:19,723 Hey, did Chad come here? 353 00:24:19,724 --> 00:24:20,724 I can't find him. 354 00:24:21,724 --> 00:24:23,378 Did you try his phone? 355 00:24:23,379 --> 00:24:24,862 Yeah. I couldn't reach him. 356 00:24:26,758 --> 00:24:28,757 It's not like him to be gone this long, 357 00:24:28,758 --> 00:24:32,034 and especially because he usually doesn't go anywhere without his gun. 358 00:24:33,241 --> 00:24:34,550 Maybe he's recording another song for you. 359 00:24:34,551 --> 00:24:37,447 Could you please just help me find him? 360 00:24:37,448 --> 00:24:39,172 Maybe he's somewhere around the motel. 361 00:24:40,448 --> 00:24:43,137 I can't. Gus doesn't like me to leave my post. 362 00:24:44,448 --> 00:24:46,000 I'm literally the only employee holding down the fort. 363 00:24:48,000 --> 00:24:51,344 - Okay! - I'm sorry! 364 00:25:13,482 --> 00:25:14,964 In the middle of nowhere in California, and he's been missing 365 00:25:14,965 --> 00:25:17,999 for a couple hours. He's not answering my calls or my texts. 366 00:25:18,000 --> 00:25:20,067 So just trying to... 367 00:25:25,379 --> 00:25:26,723 What is she doing? 368 00:25:26,724 --> 00:25:28,482 She's looking for a boyfriend. She can't find him. 369 00:25:29,827 --> 00:25:31,688 I don't want her looking around like that. 370 00:25:31,689 --> 00:25:33,275 Get her back into her room. 371 00:25:35,931 --> 00:25:39,482 Yeah, I don't want to, like, freak anybody out, but it's been like 372 00:25:41,448 --> 00:25:44,999 a few hours, and I'm just in the middle of nowhere in California at this motel 373 00:25:45,000 --> 00:25:47,412 and he's not... - Hey. 374 00:25:47,413 --> 00:25:49,171 Hey, can I call you back? 375 00:25:49,172 --> 00:25:50,723 - Thanks. - Is that him? 376 00:25:50,724 --> 00:25:53,034 No, no, I'm just calling 377 00:25:54,517 --> 00:25:55,551 literally everybody I know to see if they've heard from him. 378 00:25:56,965 --> 00:25:59,412 - Oh. - He's not answering my calls or my texts. 379 00:25:59,413 --> 00:26:01,379 - Sorry. - Yea! 380 00:26:02,241 --> 00:26:04,481 Um, I hate to do this, but I 381 00:26:04,482 --> 00:26:08,103 I can't have you back here. Getting in trouble with my boss. 382 00:26:09,275 --> 00:26:10,931 He wants me to ask you to go back to your room. 383 00:26:12,310 --> 00:26:13,620 Okay. Well, I'm not going to stop looking for him. 384 00:26:16,103 --> 00:26:20,551 Well, I can't. I can't have you, like, wandering around the motel. 385 00:26:21,931 --> 00:26:24,586 Umm, so if you can maybe just go back to your room and 386 00:26:25,827 --> 00:26:26,758 wait for him. - Yeah. No, no, I get that. 387 00:26:26,759 --> 00:26:28,412 I get you're doing your job, 388 00:26:28,413 --> 00:26:30,896 but I'm not going to go back to my room until I find Chad. Alright! 389 00:26:31,758 --> 00:26:32,999 So I would appreciate it if 390 00:26:33,000 --> 00:26:34,655 you would just help me. 391 00:26:40,862 --> 00:26:43,000 Hey, wait up! 392 00:26:55,931 --> 00:26:58,585 Well, there's no use in go and look in my room again. 393 00:26:58,586 --> 00:27:00,482 I've gone back to check a dozen times already. 394 00:27:08,689 --> 00:27:11,034 What was the last thing he said to you? 395 00:27:13,344 --> 00:27:14,620 We got in a fight. 396 00:27:16,000 --> 00:27:17,723 I'm sure he's fine. 397 00:27:17,724 --> 00:27:19,137 He'll come back. 398 00:27:20,000 --> 00:27:20,482 Thank you for helping me. 399 00:27:24,000 --> 00:27:27,000 - You're welcome. - I'll see you around. 400 00:27:37,000 --> 00:27:41,481 The pandemic is straining relationships, in some cases beyond repair. 401 00:27:41,482 --> 00:27:46,482 Divorce rates spiking, friendships fraying, and families want attention as they navigate 402 00:27:47,275 --> 00:27:49,068 uncharted territory. 403 00:28:12,862 --> 00:28:15,310 Don't let yourself get suckered in by this girl. 404 00:28:16,034 --> 00:28:17,654 She doesn't want you. 405 00:28:17,655 --> 00:28:19,413 She wants to be with her boyfriend. 406 00:28:20,137 --> 00:28:22,793 Plus, you have Carolina. 407 00:28:24,827 --> 00:28:25,793 You okay? 408 00:28:30,862 --> 00:28:34,413 Yeah. He's just such a child. 409 00:28:36,310 --> 00:28:39,655 I told him that one of his songs could be better and he flipped out. 410 00:28:41,000 --> 00:28:42,862 He just can't take critique. 411 00:28:43,862 --> 00:28:46,034 And now I'm here alone. 412 00:29:02,724 --> 00:29:03,724 It's a little it's a little cold. 413 00:29:07,000 --> 00:29:08,620 But it's nice, though. 414 00:29:11,931 --> 00:29:13,068 It is nice. 415 00:29:21,241 --> 00:29:23,930 The percentage of tests that've come back positive 416 00:29:23,931 --> 00:29:28,931 has tested the threshold of 8%. It's the equivalent of a new diagnosis every second. 417 00:29:32,448 --> 00:29:33,827 Hey!! 418 00:29:35,965 --> 00:29:40,172 Chad!! Is that you? 419 00:29:40,793 --> 00:29:43,481 Yo!! Tarik!!! 420 00:29:43,482 --> 00:29:44,310 Gus?? 421 00:29:48,724 --> 00:29:51,379 It's probably just Gus messing with you again. 422 00:29:52,655 --> 00:29:54,241 Don't fall for it. 423 00:30:04,172 --> 00:30:06,274 Gus?? 424 00:30:12,896 --> 00:30:14,654 Get away from that electrical closet, it's dangerous! 425 00:30:14,655 --> 00:30:17,862 Oh, no, I heard a strange sound coming from in there. 426 00:30:18,724 --> 00:30:20,102 No, just get away from there! 427 00:30:20,103 --> 00:30:22,586 I was just trying to open it to check what it was. 428 00:30:24,034 --> 00:30:25,517 It's got all the hardware and the hard drives for the cameras. 429 00:30:26,724 --> 00:30:28,240 You don't need to be going in there, 430 00:30:28,241 --> 00:30:30,896 so get away from there and go back to your desk!! - Sorry!! 431 00:30:52,137 --> 00:30:53,689 Hey, buddy, can I get a spot? 432 00:30:54,758 --> 00:30:57,481 Uh! Whoo! - Is the AC broken? 433 00:30:57,482 --> 00:30:58,688 It's like a sauna in here. 434 00:30:58,689 --> 00:31:00,102 No, no, no. Leave it. Leave it. 435 00:31:00,103 --> 00:31:02,103 It's good for muscle dilation. 436 00:31:04,275 --> 00:31:05,758 You always work out this late? 437 00:31:07,379 --> 00:31:08,826 Yeah. I mean, you know, pandemic messed up my internal clock. 438 00:31:08,827 --> 00:31:10,482 I got used to working out whenever I felt like it. 439 00:31:11,965 --> 00:31:13,931 Gotta sweat it out whenever you get a chance, you know? 440 00:31:16,551 --> 00:31:18,931 Buddy. That right there! - Huh? 441 00:31:20,034 --> 00:31:22,241 - What would you pay for that? - Oh, uh. 442 00:31:25,172 --> 00:31:28,034 Oh, I don't know. 443 00:31:29,241 --> 00:31:31,827 I'm not really into weights. - 40 bucks! 444 00:31:32,689 --> 00:31:33,930 All of them. It's a steal. 445 00:31:33,931 --> 00:31:35,343 And if you don't have the money right now, 446 00:31:35,344 --> 00:31:37,103 we can get them to do the motel checkout. 447 00:31:38,551 --> 00:31:41,102 Did you know that adding 10 pounds of muscle increases 448 00:31:41,103 --> 00:31:42,862 your life expectancy by ten years? 449 00:31:43,793 --> 00:31:45,413 - Who said that? - I said that. 450 00:31:46,172 --> 00:31:46,586 Go ahead lift it! 451 00:31:48,724 --> 00:31:52,034 Alright, I'll give you a free delivery to your office. 452 00:31:52,862 --> 00:31:53,999 Come on. 453 00:31:54,000 --> 00:31:55,136 No, no, no, no, no, that's... 454 00:31:55,137 --> 00:31:56,654 that's... that's... 455 00:31:56,655 --> 00:31:58,136 You're gonna be pulling chicks left and right after this. 456 00:31:58,137 --> 00:32:00,447 Alright? Just give it three weeks. - No, I just. 457 00:32:00,448 --> 00:32:04,448 Hey, no worries, man. This is your loss. But. But before you go. 458 00:32:06,103 --> 00:32:07,172 I wanna give you this. 459 00:32:08,551 --> 00:32:12,241 It's a gift. It's to help deal with daily stress. 460 00:32:13,103 --> 00:32:14,931 Absolutely free of charge. 461 00:32:32,517 --> 00:32:33,826 Don't be nervous. 462 00:32:33,827 --> 00:32:35,895 It's just Carolina. 463 00:32:35,896 --> 00:32:37,240 You guys had a miscommunication. 464 00:32:37,241 --> 00:32:39,102 Everything is better now. 465 00:32:39,103 --> 00:32:40,551 She's had time to relax. 466 00:32:42,000 --> 00:32:45,068 Pandemic just fucked us all up like everything else. 467 00:32:50,965 --> 00:32:54,586 Come on, come on, come on. 468 00:32:57,896 --> 00:32:59,862 - Oh, shit. - Hey! 469 00:33:00,517 --> 00:33:01,826 Hey, Tarik! 470 00:33:01,827 --> 00:33:05,412 Um, can I actually call you back tomorrow? 471 00:33:05,413 --> 00:33:09,309 Um, I have to work pretty early. 472 00:33:09,310 --> 00:33:10,619 Yeah. Yeah, no problem. 473 00:33:10,620 --> 00:33:12,344 Um, what time is good for you? 474 00:33:13,206 --> 00:33:14,447 How about in the afternoon? 475 00:33:14,448 --> 00:33:16,033 Like 2 or something? 476 00:33:16,034 --> 00:33:17,999 - The hell was that? - What? 477 00:33:18,000 --> 00:33:20,619 I just saw a guy behind you. 478 00:33:20,620 --> 00:33:22,274 I think you're seeing things. 479 00:33:22,275 --> 00:33:23,895 See? See? There he is again. Right, Rick. 480 00:33:23,896 --> 00:33:25,102 Alright, ' Rick, 481 00:33:25,103 --> 00:33:26,585 we've been broken up a year. Remember? 482 00:33:26,586 --> 00:33:29,206 I dropped everything to move out to California for you. 483 00:33:30,379 --> 00:33:30,931 How long are you gonna keep calling? 484 00:33:33,413 --> 00:33:36,068 Aah. Fuck! Fuck!! 485 00:33:37,758 --> 00:33:39,655 You should have called her sooner, Tarik! 486 00:33:40,793 --> 00:33:42,482 She's slipping away from you. 487 00:33:44,448 --> 00:33:47,205 Now she's laying with some guy in her bed 488 00:33:47,206 --> 00:33:49,000 and you're stuck here in this hell. 489 00:33:50,689 --> 00:33:53,000 No. Nobody's here. Nobody's here. 490 00:33:56,344 --> 00:33:58,758 'Rick we've been broken up a year. Remember? 491 00:33:59,517 --> 00:34:00,862 A year ago. Remember? 492 00:34:02,000 --> 00:34:03,551 How long are you gonna keep calling? 493 00:34:42,448 --> 00:34:45,413 - What? - Woah. 494 00:34:46,758 --> 00:34:50,724 - Sorry! What's up? - I have a favor to ask you. 495 00:34:52,206 --> 00:34:54,412 Could I, by any chance, go through the security camera footage 496 00:34:54,413 --> 00:34:56,517 to see if I could find Chad in there? - Negative! 497 00:34:57,965 --> 00:34:59,241 And that's not me. That's strict orders from the top. 498 00:35:00,620 --> 00:35:02,826 He said, never, ever! Even if my life depended on it. 499 00:35:02,827 --> 00:35:07,482 Look, I would not be asking you this if it wasn't important. Chad's missing! 500 00:35:08,620 --> 00:35:11,343 He's not responding to my calls or my texts, 501 00:35:11,344 --> 00:35:15,172 and he's been gone for a really long time and I'm starting to get scared. 502 00:35:15,655 --> 00:35:16,482 Please!! 503 00:35:17,620 --> 00:35:18,517 Don't get stuck in the middle of this. 504 00:35:19,241 --> 00:35:20,068 It's not your fight. 505 00:35:21,931 --> 00:35:24,137 Okay. But you got to be quick. Hold on. 506 00:35:33,758 --> 00:35:35,241 Click through here. 507 00:35:36,655 --> 00:35:39,724 And this is all the security camera footage. - Okay. 508 00:35:50,689 --> 00:35:52,861 <font color=#FFE900FF>What is this folder called Shush? </font> 509 00:35:52,862 --> 00:35:54,689 Hey, can you not look through anything else? 510 00:35:56,793 --> 00:35:58,862 Can you just look at the footage and get out? 511 00:36:00,413 --> 00:36:02,068 Woah! What the fuck is that? 512 00:36:03,241 --> 00:36:05,034 - What the hell is this? - I don't understand. 513 00:36:08,000 --> 00:36:10,274 Oh, just say that from the start, just say that from the start 514 00:36:10,275 --> 00:36:13,895 if that's how you feel about my music and my lyrics and why you... - Where're you going? 515 00:36:13,896 --> 00:36:16,723 If you walk out that door, Chad... 516 00:36:16,724 --> 00:36:19,067 I'm gonna be so.. Do not leave me here. 517 00:36:19,068 --> 00:36:20,481 Chad, don't, don't go... 518 00:36:20,482 --> 00:36:22,379 Who's that? Chad! 519 00:36:23,344 --> 00:36:24,241 Uh!!! 520 00:36:25,896 --> 00:36:27,103 Oh, my God. 521 00:36:33,862 --> 00:36:35,586 Are you fucking serious? 522 00:36:42,931 --> 00:36:46,034 I thought you were a good guy. 523 00:36:49,034 --> 00:36:51,448 No, wait, wait! It was logged in as Gus, not me. See? 524 00:36:52,551 --> 00:36:53,758 You're a fucking perv. 525 00:36:57,551 --> 00:37:00,931 Fuck. Gus!!! What did you do? 526 00:37:06,379 --> 00:37:08,862 Tarik, what the fuck did you just do? 527 00:37:10,034 --> 00:37:11,516 What are those cameras? 528 00:37:11,517 --> 00:37:15,171 I told you never ever under any circumstances 529 00:37:15,172 --> 00:37:19,000 allow anyone to see the goddamn monitors. 530 00:37:19,896 --> 00:37:21,619 Over your fucking dead body. 531 00:37:21,620 --> 00:37:23,654 What are those cameras in the rooms? 532 00:37:23,655 --> 00:37:26,999 I have to keep an eye on the guests in the motel 533 00:37:27,000 --> 00:37:30,103 for our own safety. It's a matter of life and death. 534 00:37:31,275 --> 00:37:32,724 Where you think she's going to go now, Terik? 535 00:37:33,586 --> 00:37:35,172 She knows all about my cameras. 536 00:37:36,034 --> 00:37:37,586 No. She won't call the cops. 537 00:37:39,000 --> 00:37:40,862 She likes me. - Tarik, it's horseshit. It's not real. 538 00:37:41,586 --> 00:37:42,482 Pull it together!! 539 00:37:48,310 --> 00:37:50,724 Shit!!! Come on. 540 00:37:56,137 --> 00:37:59,793 Hey, please. I didn't know about the other cameras. 541 00:38:01,655 --> 00:38:02,999 Don't talk to me. 542 00:38:03,000 --> 00:38:05,412 - You gotta believe me please! - Get out of my way 543 00:38:05,413 --> 00:38:07,000 or I'm gonna call the cops. 544 00:38:09,482 --> 00:38:11,585 - I swear I didn't know. - Oh, really? 545 00:38:11,586 --> 00:38:14,688 I find that hard to believe when literally all you do all day is 546 00:38:14,689 --> 00:38:15,895 look at those monitors. - No, no, no, 547 00:38:15,896 --> 00:38:18,413 it was logged on as Gus. - Oh, okay! 548 00:38:19,586 --> 00:38:21,102 How was it logged on to Gus then? 549 00:38:21,103 --> 00:38:22,620 I don't know. He's hiding out somewhere in the motel. 550 00:38:24,000 --> 00:38:26,343 Must have remote access to all the cameras. Katy, please. 551 00:38:26,344 --> 00:38:27,862 Please don't tell the police. 552 00:38:28,586 --> 00:38:29,964 We'll get in trouble. 553 00:38:29,965 --> 00:38:31,723 They'll shut down the motel. I'll lose my job. 554 00:38:31,724 --> 00:38:32,655 Uhuh. Yea. 555 00:38:34,068 --> 00:38:36,343 My dad can't afford his medical bills. Without this job, 556 00:38:36,344 --> 00:38:37,688 he's gonna die. 557 00:38:41,000 --> 00:38:44,241 - 911. What's your emergency? - I'd like to report a missing person. 558 00:38:46,793 --> 00:38:50,551 - Do you now their full name? - Yes! Chad Baker!! 559 00:38:51,896 --> 00:38:54,067 - Can you give a description? - Six foot brown hair. 560 00:38:54,068 --> 00:38:56,102 - Was he seen today? - Yes. Yes. 561 00:38:56,103 --> 00:38:57,964 - How long ago? - 24 hours. 562 00:38:57,965 --> 00:38:59,757 Okay, and what is your name, miss? 563 00:38:59,758 --> 00:39:00,999 My name is Katy. 564 00:39:01,000 --> 00:39:03,241 - We'll send a unit out shortly. - Okay. 565 00:39:04,034 --> 00:39:05,240 Okay. Thank you. 566 00:39:09,206 --> 00:39:10,379 I'll help you find Chad. 567 00:39:11,517 --> 00:39:13,206 And I'll get rid of all the cameras. 568 00:39:14,827 --> 00:39:16,310 Is he listening to us now? 569 00:39:18,448 --> 00:39:19,379 No. 570 00:39:24,172 --> 00:39:25,241 Tarik 571 00:39:31,620 --> 00:39:33,931 I think Gus is taking advantage of you. 572 00:39:35,413 --> 00:39:37,586 I think he's made you his prisoner. 573 00:39:39,586 --> 00:39:41,068 And you've gotta stand up to him or he's just going to keep on doing this. 574 00:39:46,206 --> 00:39:47,862 I'm gonna fix this. 575 00:40:05,551 --> 00:40:10,000 Come on. Where are you? 576 00:40:42,276 --> 00:40:43,378 What the hell is going on? 577 00:40:43,379 --> 00:40:44,516 Why are you messing with the cameras? 578 00:40:44,517 --> 00:40:45,688 Where are you? 579 00:40:45,689 --> 00:40:47,033 I'm right here, Tarik. 580 00:40:47,034 --> 00:40:49,447 I'm right here. Look! - Yeah? 581 00:40:49,448 --> 00:40:51,413 Where in the motel are you? 582 00:40:52,310 --> 00:40:54,000 Oh, why does that matter? 583 00:40:54,896 --> 00:40:56,309 'Cause I'm down here busting 584 00:40:56,310 --> 00:40:58,655 my ass while you sit back, relax and tell me what to do. 585 00:40:59,413 --> 00:41:01,758 Now. Where are you? 586 00:41:03,137 --> 00:41:06,413 First of all, it's none of your goddamn concern where I am. 587 00:41:07,862 --> 00:41:11,172 Your job is to clean and to babysit the front desk, Tarik. 588 00:41:12,620 --> 00:41:15,205 My job is to make sure that this place does not go under. 589 00:41:15,206 --> 00:41:17,688 - Yeah? What if I got sick? - I don't know, Tarik. 590 00:41:17,689 --> 00:41:19,999 Maybe I would find somebody else. 591 00:41:20,000 --> 00:41:24,861 I could snap my fingers and get anybody to do what you fucking do. 592 00:41:24,862 --> 00:41:27,240 You know what Tarik? The better question is: 593 00:41:27,241 --> 00:41:29,274 What if I got sick? 594 00:41:29,275 --> 00:41:30,931 Then what would you do then? 595 00:41:32,275 --> 00:41:34,067 Huh? Would you run this place? - Sure as shit I could. 596 00:41:34,068 --> 00:41:35,378 I already do. 597 00:41:35,379 --> 00:41:38,654 You ungrateful piece of shit!! When I found you, 598 00:41:38,655 --> 00:41:42,586 you were on the side of the road with a "Will work for food" sign. 599 00:41:43,344 --> 00:41:44,861 Who gave you a job? 600 00:41:44,862 --> 00:41:48,931 I did. Who gave you a place to stay, Tarik? I did!! 601 00:41:50,448 --> 00:41:53,586 You know, you were so upset about your ex-girlfriend, Carolina, 602 00:41:55,068 --> 00:41:58,827 begging, strung out on meth, and you don't remember any of that? 603 00:42:02,137 --> 00:42:05,344 I bust my ass for you. Don't I? 604 00:42:06,206 --> 00:42:07,930 And yet you pay me in pennies. 605 00:42:07,931 --> 00:42:10,517 You know what, Tarik? Why don't you go out there 606 00:42:12,413 --> 00:42:15,620 and see if you can find anything right now, especially during a goddamn pandemic? 607 00:42:17,103 --> 00:42:19,136 Any place be better than this shithole!! 608 00:42:19,137 --> 00:42:21,136 Well, then, you know what? Fuck you!!! 609 00:42:21,137 --> 00:42:24,102 Don't you ever come back here begging me for your job!! 610 00:42:24,103 --> 00:42:27,896 You ungrateful piece of shit!!! - I won't. 611 00:42:39,068 --> 00:42:40,861 - Okay, hey, let's go out o f here. - Woah, hey! 612 00:42:40,862 --> 00:42:42,206 Come, live with me and my dad! 613 00:42:43,379 --> 00:42:45,137 - What? - You know he isn't right for you. 614 00:42:46,586 --> 00:42:47,999 He treats you like shit. I've seen it. - Hey, no, no, no! 615 00:42:48,000 --> 00:42:50,103 You don't know anything about my relationship with Chad 616 00:42:51,000 --> 00:42:51,758 Where is this coming from? 617 00:42:52,655 --> 00:42:55,000 Look! It's either me or Chad!! 618 00:42:57,103 --> 00:43:00,413 What? This is insane! 619 00:43:01,620 --> 00:43:02,482 We barely know each other. We just met. 620 00:43:03,965 --> 00:43:06,137 You, you said I have to get out of here. It was your idea. 621 00:43:08,241 --> 00:43:10,033 - Oh. - Well, where are you going? 622 00:43:10,034 --> 00:43:11,931 - I gotta pee. - Uh!! 623 00:43:15,862 --> 00:43:17,482 Jesus, Gus! 624 00:43:33,620 --> 00:43:35,930 Positive test results!?! 625 00:43:35,931 --> 00:43:39,620 Virus confirmed!?! Katy Jackson!?! 626 00:43:41,103 --> 00:43:42,034 Get out of there! 627 00:43:42,035 --> 00:43:43,378 The virus could be anywhere. 628 00:43:43,379 --> 00:43:45,447 She has it. She has the disease! 629 00:43:45,448 --> 00:43:47,136 Oh. Are you okay? 630 00:43:50,103 --> 00:43:51,930 Hey, no no no! Stop stop Tarik! 631 00:43:51,931 --> 00:43:53,447 I can explain this!! 632 00:43:53,448 --> 00:43:55,689 Stay away! Stay the fuck away!! 633 00:43:56,931 --> 00:43:58,550 You can't save her! 634 00:43:58,551 --> 00:44:00,378 No one can save her!! 635 00:44:06,068 --> 00:44:06,896 She did this to herself! 636 00:44:06,896 --> 00:44:07,896 Forget about her, Tarik! 637 00:44:07,896 --> 00:44:08,793 Just go!! 638 00:45:15,827 --> 00:45:18,724 - Tarik. You okay? - Yeah. 639 00:45:19,827 --> 00:45:23,931 Good. Listen!! I'm sorry for yelling. 640 00:45:25,034 --> 00:45:28,619 And, I can't run this place without you. 641 00:45:28,620 --> 00:45:30,689 I don't trust anybody else. 642 00:45:31,827 --> 00:45:32,758 You know your dad, 643 00:45:32,759 --> 00:45:36,413 he needs you and you need me. 644 00:45:37,275 --> 00:45:40,137 So there's a big circle of life. 645 00:45:46,758 --> 00:45:47,827 What?!? 646 00:45:51,620 --> 00:45:53,586 She's got the disease! 647 00:45:57,517 --> 00:45:59,274 Tarik, you were around her. 648 00:45:59,275 --> 00:46:00,930 I told you to be careful. 649 00:46:00,931 --> 00:46:03,827 No, I've been wearing my gear at all times, like you said!! 650 00:46:05,068 --> 00:46:07,723 Are you sure? We cannot have anybody here 651 00:46:07,724 --> 00:46:08,999 who is infected. 652 00:46:10,206 --> 00:46:12,517 Goddamn it, Tarik! I'm going to kill you!! 653 00:46:13,172 --> 00:46:13,827 Fuck!! 654 00:46:16,000 --> 00:46:21,000 Tarik!! Tarik!!! I can hear you breathing. 655 00:46:22,931 --> 00:46:24,826 Open the door, Tarik!! 656 00:46:24,827 --> 00:46:27,103 Open the door, Tarik!! I know you're in there. 657 00:46:28,586 --> 00:46:31,102 Goddammit Tarik!!! Open the door. Open the door, Tarik!! 658 00:46:31,103 --> 00:46:34,792 Tarik, I know you're in there!!! Open the door right now!!! 659 00:46:34,793 --> 00:46:38,241 Tarik!!! Open the door, Tarik!! 660 00:46:39,275 --> 00:46:40,448 You in there? 661 00:46:44,068 --> 00:46:46,379 Come on, man. I know you're in there. 662 00:47:03,344 --> 00:47:05,862 - Everything okay? - Yeah! 663 00:47:07,931 --> 00:47:11,241 How can I help you, Officer Dalton? 664 00:47:12,379 --> 00:47:14,103 I'm here to inspect the area. 665 00:47:15,551 --> 00:47:17,275 We get a report of a missing person. 666 00:47:18,344 --> 00:47:23,344 - Oh? - You want to show me 667 00:47:24,827 --> 00:47:26,516 some keys or something like that so I can check out these rooms? 668 00:47:26,517 --> 00:47:31,379 I'm sorry! I can't just let you go through our rooms without a warrant. 669 00:47:32,724 --> 00:47:34,517 I need to protect the privacy of our guests. 670 00:47:36,862 --> 00:47:38,000 Okay. That's cool! 671 00:47:39,793 --> 00:47:41,620 You don't mind if I take a look around, do you? 672 00:47:43,034 --> 00:47:44,723 Uh, yes, I mind. I don't think that's a good idea... 673 00:47:44,724 --> 00:47:46,619 - You know, I didn't think you would mind. - My boss is not gonna... 674 00:47:46,620 --> 00:47:48,965 - Hey, I appreciate that. Thank you. - Please don't! 675 00:47:51,448 --> 00:47:52,482 Shit! 676 00:48:34,241 --> 00:48:35,447 Holy shit!! 677 00:48:44,517 --> 00:48:45,619 I'm gonna need you to get out, sir! 678 00:48:46,827 --> 00:48:48,172 Get up, get up! Put your hands up!! 679 00:48:50,517 --> 00:48:52,758 - Hey!!! - They're all dead. Everybody's dead! 680 00:48:53,620 --> 00:48:54,482 Okay. Hey, hey, hey! No! 681 00:48:56,965 --> 00:49:00,689 No, no, you don't undertstand. Exploiting class. 682 00:49:01,793 --> 00:49:03,034 - Easy! - They're shooting everybody. 683 00:49:05,793 --> 00:49:09,516 No..no..no. 684 00:49:09,517 --> 00:49:13,619 Capitalism.. 685 00:49:13,620 --> 00:49:18,274 Is the evil. It's evil!! 686 00:49:18,275 --> 00:49:20,068 Oh God! 687 00:49:21,241 --> 00:49:24,033 Damn, we've actually been looking for a guy 688 00:49:24,034 --> 00:49:27,931 matching his description. Squatting businesses all over town. 689 00:49:28,655 --> 00:49:29,517 Absolute lunatic. 690 00:49:30,551 --> 00:49:32,586 Anyway, about your boyfriend. 691 00:49:34,482 --> 00:49:36,827 I've notified the local authorities so they'll be looking out for him, alright? 692 00:49:37,689 --> 00:49:38,655 Thank you. - Roger that! 693 00:49:43,275 --> 00:49:44,517 Alright now! 694 00:49:49,931 --> 00:49:53,137 Hey yo, Fife! You got some Lysol? 695 00:49:53,655 --> 00:49:54,000 Yea. 696 00:49:55,000 --> 00:49:56,034 Tarik! 697 00:49:58,068 --> 00:50:00,482 Can we talk? - There's nothing to talk about. 698 00:50:02,241 --> 00:50:04,758 And if you're going to say something about the cameras in the rooms, 699 00:50:05,620 --> 00:50:07,136 Gus is doing the right thing. 700 00:50:07,137 --> 00:50:08,758 He's just trying to protect the motel and the business. 701 00:50:10,172 --> 00:50:11,378 You'd do the same thing if you were in his place. 702 00:50:11,379 --> 00:50:12,861 I actually wanted to talk about... 703 00:50:12,862 --> 00:50:15,378 There's nothing left to talk about. 704 00:50:15,379 --> 00:50:17,412 I think you're sensible enough to leave by dawn. 705 00:50:17,413 --> 00:50:18,827 See you in the next lifetime! 706 00:50:58,620 --> 00:51:00,379 Hey, Sam! 707 00:51:02,448 --> 00:51:03,896 I was just thinking of you guys. 708 00:51:04,620 --> 00:51:05,551 Can I talk to my dad? 709 00:51:08,655 --> 00:51:12,000 - Tarik, uh... - Everything okay? 710 00:51:14,413 --> 00:51:15,586 Tarik, it's your dad. 711 00:51:18,137 --> 00:51:20,068 He passed away earlier today. 712 00:51:21,241 --> 00:51:23,103 I've been trying to get a hold of you all day. 713 00:51:25,068 --> 00:51:28,000 No! No!! 714 00:51:28,896 --> 00:51:31,379 He was taking his medicine. 715 00:51:32,724 --> 00:51:34,517 And then today he collapsed in his living room. 716 00:51:35,689 --> 00:51:36,930 He didn't even make it 717 00:51:36,931 --> 00:51:38,068 to the hospital. 718 00:51:38,931 --> 00:51:39,896 No!! 719 00:51:39,897 --> 00:51:41,172 Tarik, I'm so sorry. 720 00:51:42,551 --> 00:51:47,551 No!! 721 00:53:44,379 --> 00:53:45,344 Hello? 722 00:53:48,241 --> 00:53:53,206 - Hello? - Hello Tarik! Enter!! 723 00:53:54,413 --> 00:53:58,241 Uh? Did you say there was a spill? 724 00:53:59,448 --> 00:54:01,585 You've come far, but you're finished 725 00:54:01,586 --> 00:54:03,448 in what you do. 726 00:54:04,620 --> 00:54:08,758 Break the chain and you'll free, too!! 727 00:54:10,587 --> 00:54:12,586 Hey! You okay? 728 00:54:16,931 --> 00:54:21,102 Sorry, I was meditating and 729 00:54:21,103 --> 00:54:25,517 and just wasn't paying attention and just all my essential oils spilled 730 00:54:26,482 --> 00:54:28,344 everywhere. I'm sorry. 731 00:54:30,137 --> 00:54:35,137 What, what just happened a minute ago? 732 00:54:37,896 --> 00:54:42,137 I don't know. You came in to clean up the spill. 733 00:55:27,482 --> 00:55:30,655 - You motherfucker!! What is she still doing here? - Just relax! 734 00:55:32,000 --> 00:55:33,448 She's leaving in the morning! - No, she's gotta go! 735 00:55:34,620 --> 00:55:35,655 You want the hotel to get infected? 736 00:55:36,517 --> 00:55:37,689 You biological terrorist! 737 00:55:38,551 --> 00:55:39,793 It's too late to leave! 738 00:55:40,965 --> 00:55:43,241 Besides, she's not going anywhere else tonight. 739 00:55:44,103 --> 00:55:45,689 Tarik, how do you know that? 740 00:55:46,551 --> 00:55:47,758 Why are you always on my ass? 741 00:55:49,689 --> 00:55:53,000 Can't you just fucking chill? You're fucking always on my fucking ass!! 742 00:55:55,000 --> 00:55:57,310 Always with the what and why and the how! Just fuck off!! 743 00:55:58,965 --> 00:56:00,931 Just give me a fucking break, will you? 744 00:56:12,551 --> 00:56:13,310 Hello? 745 00:56:16,448 --> 00:56:19,412 Hello? - You motherfucker! 746 00:56:19,413 --> 00:56:21,619 You're protecting her, you little piece of shit! 747 00:56:21,620 --> 00:56:25,205 No! No! I told you, it's too late to go. 748 00:56:25,206 --> 00:56:27,067 Oh, you think that I'm a moron? 749 00:56:27,068 --> 00:56:29,171 I saw you two together. 750 00:56:29,172 --> 00:56:31,102 You get the virus 751 00:56:31,103 --> 00:56:34,482 by breathing on each other through microscopic droplets in the air. 752 00:56:35,620 --> 00:56:36,999 You can't ignore the science, 'Rick! 753 00:56:37,000 --> 00:56:38,861 And you are hanging out closer than conjoined twins. 754 00:56:38,862 --> 00:56:40,034 No, we weren't! 755 00:56:43,206 --> 00:56:45,309 Tarik! What makes you think that 756 00:56:45,310 --> 00:56:47,931 I didn't hear you? - Fuck! 757 00:56:49,275 --> 00:56:50,930 But I didn't do anything. 758 00:56:50,931 --> 00:56:52,964 You calling me a liar? 759 00:56:52,965 --> 00:56:55,067 I didn't get within six feet of her. 760 00:56:55,068 --> 00:56:56,654 You know what? Fine! 761 00:56:56,655 --> 00:56:59,551 Maybe I'll just have to handle the both of you like I did Chad. 762 00:57:01,413 --> 00:57:02,689 What did you do to Chad? 763 00:57:05,344 --> 00:57:08,103 Where is he? - He died from the virus, Tarik! 764 00:57:09,000 --> 00:57:10,034 You fucking killed him! 765 00:57:11,482 --> 00:57:14,689 You fucking evil! - Hey! He was coughing and sneezing. 766 00:57:16,068 --> 00:57:18,379 I told him that he had to go and he wouldn't listen. 767 00:57:19,517 --> 00:57:21,172 And now your girl, she's doing the same. 768 00:57:23,068 --> 00:57:26,516 Please. Please tell her I told you she's leaving tomorrow. Come on! 769 00:57:26,517 --> 00:57:27,999 You know what, Tarik? 770 00:57:28,000 --> 00:57:30,343 If I were you, I wouldn't be so worried about her 771 00:57:30,344 --> 00:57:34,000 since you got the virus, too. Protect your own ass! 772 00:57:35,241 --> 00:57:36,241 Please! 773 00:57:36,242 --> 00:57:38,482 Tarik! 774 00:57:39,965 --> 00:57:41,896 You can't run from your shadow! 775 00:57:43,206 --> 00:57:44,724 It's coming for you! 776 00:57:57,482 --> 00:57:59,551 Tarik!?! 777 00:58:07,137 --> 00:58:09,586 Tarik! Come back, Tarik!! 778 00:58:11,137 --> 00:58:13,067 Katy!! 779 00:58:13,068 --> 00:58:14,792 Katy!! - Tarik, over here! 780 00:58:14,793 --> 00:58:17,378 - Oh shit! - Tarik, come back, Tarik!! 781 00:58:17,379 --> 00:58:19,550 Katy! Katy!! We gotta go out of here. 782 00:58:19,551 --> 00:58:20,964 We gotta go! - Why? 783 00:58:20,965 --> 00:58:22,654 We just, just trust me! 784 00:58:22,655 --> 00:58:23,655 We gotta go! 785 00:58:23,656 --> 00:58:25,757 Well, I can't just leave. 786 00:58:25,758 --> 00:58:26,862 What about Chad? 787 00:58:28,000 --> 00:58:30,103 I'm sorry. He's not coming back! 788 00:58:31,379 --> 00:58:34,172 - What do you mean? - He found out! 789 00:58:35,379 --> 00:58:37,344 - Who found out what? What're you.. - Gus!! 790 00:58:38,793 --> 00:58:41,896 He found out that Chad had the virus and he killed him! 791 00:58:44,103 --> 00:58:47,792 - No, no, he didn't have the virus! - Katy, we don't have time. We have to go! 792 00:58:47,793 --> 00:58:49,171 Stop! Stop! Stop!! Chad didn't have the virus. 793 00:58:49,172 --> 00:58:52,102 Yes, he did! I saw him coughing and hacking! 794 00:58:52,103 --> 00:58:53,585 It was his allergies. That's it! 795 00:58:53,586 --> 00:58:55,931 Katy, he's dead! He's dead!! 796 00:58:57,620 --> 00:59:02,620 I'm sorry. I'm sorry. - No. No. No. No. 797 00:59:05,758 --> 00:59:09,034 We have to go! He's coming for us now! 798 00:59:12,172 --> 00:59:15,412 I have his gun. I have Chad's gun! 799 00:59:15,413 --> 00:59:18,344 No! No! No! We should drive off. Believe me, it won't end well. 800 00:59:18,965 --> 00:59:20,205 Tarik! Tarik!! 801 00:59:20,206 --> 00:59:21,516 - Did you hear that? - Come back, Tarik!! 802 00:59:21,517 --> 00:59:22,896 - Shh shh! - Come back! 803 00:59:24,206 --> 00:59:26,447 - Why is he after us? - Because we have the virus, too. 804 00:59:26,448 --> 00:59:29,999 That's what I was trying to tell you - The pandemic has been improving for months now! 805 00:59:30,000 --> 00:59:32,757 - What? - They found a vaccine!! 806 00:59:32,758 --> 00:59:34,448 I don't have the virus! - No! 807 00:59:35,586 --> 00:59:39,655 - Oh Tarik!! - Shit!! Gus!! He doesn't know! 808 00:59:40,379 --> 00:59:41,724 He won't spare anybody. 809 00:59:42,586 --> 00:59:43,413 We gotta get out of here. Now!! 810 00:59:43,414 --> 00:59:44,965 Tarik!! Tarik!! 811 00:59:45,689 --> 00:59:46,379 Come on! Come on!! 812 00:59:48,517 --> 00:59:49,758 You okay? - Where're we going? 813 00:59:52,551 --> 00:59:54,688 - Oh Tarik!!! - Oh fuck! Where is he? 814 00:59:54,689 --> 00:59:56,655 Hey, the moving truck is out front! Let's go! 815 01:00:03,068 --> 01:00:04,827 Come on! - Shit! 816 01:00:05,275 --> 01:00:06,000 Shit! 817 01:00:09,551 --> 01:00:10,999 The keys are in my room. Come on! 818 01:00:11,000 --> 01:00:13,517 - Tarik! Come back Tarik!! - Oh shit! 819 01:00:14,103 --> 01:00:14,793 Come back!! 820 01:00:30,689 --> 01:00:32,275 Tarik! Let's go! Come on!! 821 01:00:33,241 --> 01:00:35,068 Tarik, ome back!! 822 01:00:55,000 --> 01:00:56,517 Let's go! Let's go!! 823 01:01:04,241 --> 01:01:06,379 I know where to hide. Give me the gun!! 824 01:01:07,241 --> 01:01:08,206 Do you know how to use it? 825 01:01:23,379 --> 01:01:24,895 Come on, Tarik!! 826 01:01:24,896 --> 01:01:28,103 Come to daddy, Tarik!! Come on!!! 827 01:01:33,344 --> 01:01:34,896 Come on, Tarik!! 828 01:01:46,311 --> 01:01:48,102 Oh, shit! Oh sit!! 829 01:01:48,103 --> 01:01:50,206 - Oh shit!! - Oh my God!! 830 01:01:51,413 --> 01:01:52,999 What the fuck is she doing here? 831 01:01:55,724 --> 01:01:59,896 He! He!! Run!! 832 01:02:00,689 --> 01:02:02,517 Tarik!! Come back!! 833 01:02:04,413 --> 01:02:06,655 Wait, wait, wait. What is she trying to say? 834 01:02:18,000 --> 01:02:20,620 Follow me, Tarik! Follow me, Tarik!! 835 01:02:21,655 --> 01:02:23,655 - Follow me! - Katy!! 836 01:02:24,965 --> 01:02:26,827 Tarik!! I'm here. 837 01:02:28,137 --> 01:02:29,413 I'm here! 838 01:02:36,379 --> 01:02:37,344 Tarik! Come on!! 839 01:02:37,345 --> 01:02:38,620 Katy!! 840 01:02:39,379 --> 01:02:40,758 Tarik! Come on!! 841 01:02:41,620 --> 01:02:42,758 Come on, Tarik!! 842 01:02:43,517 --> 01:02:45,034 Tarik! 843 01:02:45,724 --> 01:02:47,931 Oh Tarik!! 844 01:02:49,241 --> 01:02:54,241 Tarik! You can't run away from me!! 845 01:02:55,137 --> 01:02:56,034 Tarik, help me, please! 846 01:02:57,000 --> 01:02:58,999 Tarik, help! - Katy! Katy! 847 01:02:59,000 --> 01:03:01,792 - Tarik!! - Katy!! 848 01:03:01,793 --> 01:03:03,274 Tarik!!! 849 01:03:03,275 --> 01:03:04,999 Tarik, help me. Please! 850 01:03:06,862 --> 01:03:07,895 What's wrong? 851 01:03:07,896 --> 01:03:09,481 Tarik!! Come on!! 852 01:03:09,482 --> 01:03:11,309 Come on Tarik!! 853 01:03:13,620 --> 01:03:15,516 - Come on!! - What the fuck is going on? 854 01:03:15,517 --> 01:03:17,757 - Come on!! - What the fuck is going on? 855 01:03:17,758 --> 01:03:21,862 Oh, shit! Fuck!! 856 01:03:22,965 --> 01:03:24,102 Holy shit!! Katy, we gotta go!! 857 01:03:24,103 --> 01:03:26,310 We gotta go!! We gotta get out of here! 858 01:03:28,931 --> 01:03:30,379 Tarik! 859 01:03:31,482 --> 01:03:32,655 I'm here!! 860 01:03:33,655 --> 01:03:34,551 I'm here!! 861 01:03:35,137 --> 01:03:36,103 Katy!!! 862 01:03:36,586 --> 01:03:37,379 No!!! 863 01:03:40,724 --> 01:03:41,689 No!!! 864 01:03:41,690 --> 01:03:44,792 Tarik!! 865 01:03:44,793 --> 01:03:48,757 No!!! 866 01:03:48,758 --> 01:03:50,000 Tarik!! 867 01:03:56,517 --> 01:03:58,103 Oh Tarik!! 868 01:04:01,103 --> 01:04:02,862 Where the hell are you motherfucker? 869 01:04:04,413 --> 01:04:06,103 Come on and show your face! 870 01:04:08,758 --> 01:04:09,551 Where are you? 871 01:04:10,586 --> 01:04:12,034 Where the fuck are you? 872 01:04:13,068 --> 01:04:14,344 - I'm right here! - Where? 873 01:04:14,965 --> 01:04:16,275 Look closer! 874 01:04:17,000 --> 01:04:18,000 What? 875 01:04:19,206 --> 01:04:20,620 Take a closer look!! 876 01:04:23,620 --> 01:04:25,413 What the fuck is going on? 877 01:04:28,310 --> 01:04:29,965 You don't recognize me? 878 01:04:31,034 --> 01:04:35,965 - You're not me! - No. Of course I am! 879 01:04:37,896 --> 01:04:39,241 What did you do to everybody? 880 01:04:40,379 --> 01:04:42,344 Mhm, you don't remember? 881 01:04:44,068 --> 01:04:47,619 I stood upon the sand of the sea, and I saw a beast rise up 882 01:04:47,620 --> 01:04:52,240 out of the sea, having 7 heads and 10 horns, and upon his horns 10 crowns, and upon his heads 883 01:04:52,241 --> 01:04:54,000 the name of blasphemy. 884 01:04:55,448 --> 01:04:58,724 The Apocalypse is here! This is the end!! The Apocalpyse... 885 01:05:21,932 --> 01:05:24,275 Heh. What're you doing here? 886 01:05:25,517 --> 01:05:26,172 What! 887 01:05:27,689 --> 01:05:28,448 Aaah!! 888 01:05:36,586 --> 01:05:38,517 A a a ah!!! 889 01:05:40,482 --> 01:05:43,862 Dammit, Tarik. How many times do I have to remind you to clean the goddamn rooms? 890 01:05:45,034 --> 01:05:46,861 It should only be once! - I cleaned the rooms!! 891 01:05:46,862 --> 01:05:49,964 Well, get your head out of your ass so you can actually hear me!! 892 01:05:49,965 --> 01:05:50,931 You got your ass... 893 01:06:25,103 --> 01:06:30,103 - I didn't. I didn't! - Oh, you did! You did!! 894 01:06:33,482 --> 01:06:34,999 You even killed Katy!! 895 01:06:46,103 --> 01:06:47,206 What's going on? 896 01:06:49,965 --> 01:06:51,034 Why do you have that knife? 897 01:06:52,379 --> 01:06:54,999 - You're sick!! - No, I'm not. 898 01:06:55,000 --> 01:06:56,068 I told you I'm not. 899 01:06:56,689 --> 01:06:57,517 You need help! 900 01:06:58,758 --> 01:07:00,586 Did you hurt the other people in the motel, too? 901 01:07:01,724 --> 01:07:03,965 - I helped them. - Did you kill Chad? 902 01:07:07,034 --> 01:07:08,172 You're too good for him!! 903 01:07:12,068 --> 01:07:13,585 Was it a voice in your head? 904 01:07:13,586 --> 01:07:15,172 Did a voice in your head tell you to do it, Tarik? 905 01:07:17,413 --> 01:07:19,274 You don't have to do this, okay? 906 01:07:19,275 --> 01:07:21,447 You don't have to listen to the voice! 907 01:07:23,275 --> 01:07:26,379 - Okay, I don't. - Do it!! 908 01:07:27,448 --> 01:07:28,517 Do it!! 909 01:07:30,206 --> 01:07:32,206 Test results don't lie!! 910 01:07:33,310 --> 01:07:35,413 She's got the virus!! - You need help! 911 01:07:36,517 --> 01:07:37,241 You just need help. 912 01:07:37,242 --> 01:07:38,930 I can help you! 913 01:07:38,931 --> 01:07:40,343 It's alright. It's okay. It's okay. 914 01:07:40,344 --> 01:07:41,482 Just put down the knife! 915 01:07:42,620 --> 01:07:43,965 Please help me! 916 01:07:46,379 --> 01:07:49,310 It's gonna be ok. It's ok! 917 01:07:50,172 --> 01:07:51,862 It's ok. It's ok. It's ok. 918 01:08:03,448 --> 01:08:04,103 No!! 919 01:08:05,241 --> 01:08:06,896 I'm so sorry, Katy!! 920 01:08:08,413 --> 01:08:10,034 I am so sorry!! 921 01:08:16,551 --> 01:08:17,655 No!! 922 01:08:18,379 --> 01:08:19,585 No! But I loved her. 923 01:08:23,689 --> 01:08:25,861 - That's funny! - Why the fuck is that funny? 924 01:08:25,862 --> 01:08:27,999 Oh, 'Rick, 'Rick, 'Rick! 925 01:08:28,000 --> 01:08:31,000 She was the only one who could have come between us. 926 01:08:31,724 --> 01:08:32,862 And you killed her! 927 01:08:35,241 --> 01:08:40,241 That's funny. She could have saved you, but you killed her! 928 01:08:42,827 --> 01:08:44,206 But they deserved it. 929 01:08:45,068 --> 01:08:46,412 They never listened to you. 930 01:08:46,413 --> 01:08:48,378 Never put their masks on. 931 01:08:48,379 --> 01:08:49,724 Selfish fucks!! 932 01:08:51,172 --> 01:08:52,241 And Gus!! 933 01:08:53,793 --> 01:08:57,895 That fuck!! He never gave a shit about anybody but himself! 934 01:08:59,379 --> 01:09:02,412 So dirty!! That greedy bastard probably had the virus himself. 935 01:09:02,413 --> 01:09:03,895 You did a favor!! But. 936 01:09:03,896 --> 01:09:04,724 Aah. 937 01:09:05,172 --> 01:09:06,172 Well, 938 01:09:07,896 --> 01:09:09,827 I'd say I kinda liked him, you know. 939 01:09:11,172 --> 01:09:14,413 You know. 'Cause he was always pushing you towards me! 940 01:09:15,000 --> 01:09:17,619 Me and you!! 941 01:09:17,620 --> 01:09:18,965 We're all we got. 942 01:09:26,137 --> 01:09:27,000 Listen! 943 01:09:28,793 --> 01:09:30,896 They all needed to learn a lesson. 944 01:09:33,896 --> 01:09:36,103 - They did? - They did! 945 01:09:43,034 --> 01:09:44,206 They did!! 946 01:09:45,689 --> 01:09:50,068 And you did good!! You hear me? You did real, real good!! 947 01:09:56,172 --> 01:09:57,793 I'm proud of you! 948 01:09:58,862 --> 01:10:00,137 Now, go clean up! 949 01:10:05,241 --> 01:10:09,448 But remember - Six feet!! 950 01:11:26,827 --> 01:11:28,826 New hope on the vaccine front! 951 01:11:28,827 --> 01:11:33,551 So far, more than 45 million Americans, 13.6% of the population have received 952 01:11:35,517 --> 01:11:38,999 at least one dose of the two-shot vaccine. Now released encouraging data 953 01:11:39,000 --> 01:11:42,724 just ahead of the FDA meeting on Friday, the single dose vaccine. 954 01:11:52,551 --> 01:11:55,172 Layoffs, the financial pressure and the care giving, 955 01:11:56,655 --> 01:11:58,172 they're all taking a toll on people across the country. 956 01:11:59,551 --> 01:12:01,343 Numbers are hard to come by, but a recent survey 957 01:12:01,344 --> 01:12:05,344 found that 65% of people say that worry or stress tied to these outbreaks 958 01:12:07,275 --> 01:12:09,412 have led to at least one negative effect on their well-being, including things 959 01:12:09,413 --> 01:12:12,241 like trouble sleeping, eating and alcohol use 960 01:12:14,620 --> 01:12:17,033 People right now who are already in support groups 961 01:12:17,034 --> 01:12:20,620 or seeking treatment for things like substance abuse or mental illness 962 01:12:22,034 --> 01:12:23,758 are having an even more difficult time than most. 963 01:12:28,931 --> 01:12:32,206 Rarely these days do we get to report on good news about the virus. 964 01:12:33,068 --> 01:12:34,481 But we have these new studies. 965 01:12:34,482 --> 01:12:37,826 There's another major research, not peer reviewed yet, 966 01:12:37,827 --> 01:12:41,481 but promising which seems to suggest that people 967 01:12:41,482 --> 01:12:45,275 hospitalized develop antibodies within one week. 968 01:12:46,862 --> 01:12:49,412 This means that even before a full recovery, the risk of infection 969 01:12:49,413 --> 01:12:53,413 to hospital personnel and front line workers is reduced. 970 01:12:54,931 --> 01:12:57,206 The other studies have found that it takes a little longer. 971 01:12:58,896 --> 01:13:00,965 But almost every study is finding that after you've been infected 972 01:13:02,137 --> 01:13:03,999 and clear the infection, you develop antibodies. 973 01:13:04,000 --> 01:13:07,862 And right now, all the evidence point to the idea that... 974 01:13:11,862 --> 01:13:14,241 You can't see germs, but they can see you. 975 01:13:16,000 --> 01:13:18,861 Mingling and scurrying about without consequence 976 01:13:18,862 --> 01:13:21,172 while they silently destroy our world. 977 01:13:23,206 --> 01:13:28,206 The only way to stop them from spreading is to kill every last one of them!! 74091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.