All language subtitles for Silent.E02.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,346 --> 00:00:03,426 How boring... 2 00:00:04,276 --> 00:00:07,076 They say if you fold a paper 42 times, 3 00:00:07,076 --> 00:00:09,236 it can reach the moon. 4 00:00:09,236 --> 00:00:10,926 What can reach the moon? 5 00:00:10,926 --> 00:00:12,566 The paper. 6 00:00:12,566 --> 00:00:14,546 The thickness of the paper... 7 00:00:14,546 --> 00:00:17,793 if you fold it this way, it'll become super thick, won't it? 8 00:00:17,793 --> 00:00:20,106 That thickness will reach the moon. 9 00:00:20,106 --> 00:00:22,676 What? By folding it 45 times? 10 00:00:22,676 --> 00:00:24,496 It's 42 times. 11 00:00:24,496 --> 00:00:26,796 A lie. It's definitely a lie. 12 00:00:26,796 --> 00:00:28,466 Maybe only as tall as Sky Tree. 13 00:00:28,466 --> 00:00:29,766 At most, Mount Fuji. 14 00:00:29,766 --> 00:00:31,956 It's true. I did the calculation. 15 00:00:31,956 --> 00:00:34,016 You did the calculation? 16 00:00:34,016 --> 00:00:36,136 Gross. 17 00:00:36,136 --> 00:00:39,076 No, it's not. What's gross about it? 18 00:00:39,076 --> 00:00:41,416 How do you calculate that? 19 00:00:44,586 --> 00:00:48,626 If the thickness of a piece of paper is 0.1mm, 20 00:00:48,626 --> 00:00:51,636 when you fold it once, it's 0.2mm. Right? 21 00:00:51,636 --> 00:00:53,806 - And if you fold it again... - Ah, stop it, stop it. 22 00:00:53,806 --> 00:00:57,926 Please stop. When I hear numbers, I get a headache. 23 00:00:58,486 --> 00:01:00,876 You were the one who asked. 24 00:01:01,895 --> 00:01:04,316 - The distance to the moon is... - NO...! 25 00:01:04,316 --> 00:01:07,486 - Around 380,000km... - Don't wanna...! 26 00:01:07,486 --> 00:01:09,928 We did nothing but talk about trivial stuff. 27 00:01:09,928 --> 00:01:13,358 At that time, at that place, we needn't do anything else. 28 00:01:13,358 --> 00:01:16,068 We just kept talking about silly things. 29 00:01:16,068 --> 00:01:17,858 The time spent... 30 00:01:17,858 --> 00:01:19,613 just talking 31 00:01:19,613 --> 00:01:22,153 to the person you like, is meaningful. 32 00:01:28,678 --> 00:01:31,158 You've stepped down from club activities, 33 00:01:31,158 --> 00:01:33,458 and decided which school to go to. 34 00:01:33,458 --> 00:01:36,688 Your remaining time in high school is romancing each other? 35 00:01:36,688 --> 00:01:39,218 How perfect! 36 00:01:40,638 --> 00:01:42,208 Thank you very much. 37 00:01:42,208 --> 00:01:45,038 You must find happiness. 38 00:01:45,038 --> 00:01:46,848 The two of you date each other, 39 00:01:46,848 --> 00:01:50,068 and there'll be a pandemic of broken hearts all over school. 40 00:01:50,068 --> 00:01:52,178 Do you both even have any idea that you're popular? 41 00:01:52,178 --> 00:01:53,647 You have no idea, right? 42 00:01:53,647 --> 00:01:58,018 I don't mind popular students who have no idea they're popular. Okay?! 43 00:01:58,018 --> 00:02:01,286 Oh! Go on! Go home, go home! 44 00:02:01,286 --> 00:02:03,608 Hold hands and go home! 45 00:02:03,608 --> 00:02:05,927 Be careful on your way back! 46 00:02:14,788 --> 00:02:16,828 You're really holding my hand? 47 00:02:16,828 --> 00:02:19,188 Instructions from the homeroom teacher. 48 00:02:23,277 --> 00:02:26,313 We didn't need anything special. 49 00:02:26,313 --> 00:02:28,353 Everything's fine as it is. 50 00:02:29,718 --> 00:02:32,388 Even a long-distance relationship after graduation 51 00:02:32,388 --> 00:02:34,288 wouldn't stop us. 52 00:02:41,495 --> 00:02:43,715 It wouldn't stop us, but... 53 00:02:50,110 --> 00:02:59,980 Team Credit 54 00:03:05,558 --> 00:03:07,358 Brother... 55 00:03:10,756 --> 00:03:12,736 Brother! 56 00:03:16,606 --> 00:03:19,796 What? Why did you ignore Moe? 57 00:03:19,796 --> 00:03:20,866 Huh? 58 00:03:20,866 --> 00:03:23,086 Moe was calling out to you all this while. 59 00:03:23,086 --> 00:03:25,536 She said, "Brother! Brother!" 60 00:03:28,342 --> 00:03:29,946 - What is it? - It's fine. 61 00:03:29,946 --> 00:03:33,866 I wanted to ask you to help me get the rice seasoning while you were over there. 62 00:03:33,866 --> 00:03:35,296 Sorry. 63 00:03:59,506 --> 00:04:01,566 Need my help? 64 00:04:01,566 --> 00:04:03,826 No, it's fine. 65 00:04:09,316 --> 00:04:11,376 Sou... 66 00:04:11,376 --> 00:04:13,826 - Yeah? - Your ears... 67 00:04:15,616 --> 00:04:18,076 Is ther anything wrong with your ears? 68 00:04:21,256 --> 00:04:22,736 What's wrong about them? 69 00:04:23,516 --> 00:04:27,416 I thought... you may be having trouble hearing. 70 00:04:27,416 --> 00:04:29,806 Maybe it's just my imagination. 71 00:04:31,238 --> 00:04:33,806 Or it's probably not your imagination? 72 00:04:33,806 --> 00:04:35,426 Probably. 73 00:04:38,236 --> 00:04:40,036 Since when? 74 00:04:40,996 --> 00:04:42,506 Huh? 75 00:04:43,383 --> 00:04:45,218 I mean... 76 00:04:45,218 --> 00:04:46,546 Yeah... 77 00:04:46,546 --> 00:04:49,466 - It's just your imagination. - Since when? 78 00:05:10,866 --> 00:05:14,186 After... the graduation ceremony. 79 00:05:18,086 --> 00:05:20,246 You find it hard to hear things? 80 00:05:21,426 --> 00:05:23,166 Somehow... 81 00:05:23,826 --> 00:05:26,926 I keep hearing ringing in my ears. 82 00:05:29,029 --> 00:05:31,239 It's really noisy. 83 00:05:33,066 --> 00:05:37,926 [Silent] 84 00:05:37,926 --> 00:05:40,556 But up until now, he's never needed 85 00:05:40,556 --> 00:05:42,536 to take such medical tests before. 86 00:05:42,536 --> 00:05:45,006 Do you have relatives who are hard of hearing? 87 00:05:45,006 --> 00:05:46,386 What? 88 00:05:46,386 --> 00:05:49,836 It's also possible that it's a hereditary condition. 89 00:05:52,452 --> 00:05:53,846 We have no such relatives. 90 00:05:53,846 --> 00:05:55,346 None. 91 00:05:55,346 --> 00:05:57,666 I've not heard of any. 92 00:05:58,516 --> 00:06:01,076 We visited the hospital countless times. 93 00:06:01,076 --> 00:06:04,016 I underwent countless tests. 94 00:06:04,016 --> 00:06:05,896 And I understood my condition. 95 00:06:06,716 --> 00:06:09,576 I won't lose my hearing immediately. 96 00:06:09,576 --> 00:06:12,996 There are people who lose their hearing slowly. 97 00:06:12,996 --> 00:06:16,446 There are also people who can still hear, even if a little. 98 00:06:16,446 --> 00:06:18,716 That's what I was told. 99 00:06:35,640 --> 00:06:41,220 ["Magic Words" - Spitz] 100 00:06:43,106 --> 00:06:46,166 I'll gradually find it harder and harder to hear, 101 00:06:46,166 --> 00:06:48,976 and may lose my hearing completely. 102 00:06:49,736 --> 00:06:51,586 That's what it meant. 103 00:07:09,356 --> 00:07:11,686 Do your best, all right? 104 00:07:11,686 --> 00:07:14,106 Rest properly when it's time to rest. 105 00:07:14,106 --> 00:07:17,436 Eat properly, and make lots of friends. 106 00:07:20,206 --> 00:07:21,466 Mom... 107 00:07:21,466 --> 00:07:22,996 Yes? 108 00:07:24,816 --> 00:07:26,536 I'm sorry. 109 00:07:30,376 --> 00:07:32,466 I'm off. 110 00:07:34,588 --> 00:07:36,596 Be careful. 111 00:07:36,596 --> 00:07:38,106 Okay. 112 00:07:57,876 --> 00:08:01,847 If it's only a loss of hearing, it's still fine. 113 00:08:06,800 --> 00:08:07,900 [Tsumugi Aoba] 114 00:08:08,000 --> 00:08:11,900 If it's only me who's suffering, it's still fine. 115 00:08:13,827 --> 00:08:15,082 [Tsumugi Aoba] 116 00:08:22,102 --> 00:08:31,493 [Sorry that I missed your call. I'm on my way home. Can we meet for a bit?] 117 00:09:05,379 --> 00:09:07,579 Sakura! 118 00:09:17,472 --> 00:09:19,392 Sakura. 119 00:09:26,236 --> 00:09:28,136 Your fringe... 120 00:09:28,136 --> 00:09:29,366 Is it short? 121 00:09:29,366 --> 00:09:31,056 No. 122 00:09:33,456 --> 00:09:35,338 What now? Where should we go? 123 00:09:35,338 --> 00:09:37,318 Are you hungry? 124 00:09:37,978 --> 00:09:41,138 Sorry. I don't have much time. 125 00:09:41,138 --> 00:09:42,558 I have to go home soon. 126 00:09:42,558 --> 00:09:44,251 I see. 127 00:09:44,251 --> 00:09:45,986 You're right. 128 00:09:45,986 --> 00:09:47,646 Yup. 129 00:09:50,224 --> 00:09:51,818 Sorry. 130 00:09:51,818 --> 00:09:53,678 It's okay. 131 00:09:54,518 --> 00:09:56,748 Why did you ask me out today? 132 00:10:02,288 --> 00:10:03,998 I... 133 00:10:05,930 --> 00:10:08,040 have something to tell you. 134 00:10:08,914 --> 00:10:10,384 What is it? 135 00:10:29,448 --> 00:10:31,388 You find university life tough? 136 00:10:31,388 --> 00:10:33,628 Got into trouble with your club? 137 00:10:35,378 --> 00:10:37,623 Any malicious intent aimed towards you 138 00:10:37,623 --> 00:10:41,333 are all due to jealousy. It's okay to just ignore them. 139 00:10:41,333 --> 00:10:43,844 There's nobody who doesn't like you. 140 00:10:43,844 --> 00:10:45,746 They love you too much. 141 00:10:45,746 --> 00:10:47,114 If people bad-mouth you, 142 00:10:47,114 --> 00:10:49,549 it's all right to let them say bad things about you. 143 00:10:49,549 --> 00:10:51,258 I'm the kind who's all right with that. 144 00:10:51,258 --> 00:10:53,758 I'll forget about it after I wake up. 145 00:10:53,758 --> 00:10:55,698 Okay, your turn. 146 00:11:05,128 --> 00:11:08,738 When you're sad, it makes you want to cry more when people treat you kindly. 147 00:11:08,738 --> 00:11:10,248 I can understand. 148 00:11:11,218 --> 00:11:13,638 It's all right. Just cry it out. 149 00:11:13,638 --> 00:11:15,788 It's okay for a man to cry, too. 150 00:11:15,788 --> 00:11:18,178 I'll forget it when I wake up anyway. 151 00:11:25,203 --> 00:11:28,620 I'm fine. I don't need to cry. 152 00:11:30,678 --> 00:11:31,918 Okay. 153 00:11:34,198 --> 00:11:36,858 Then call me if there's anything. 154 00:11:37,918 --> 00:11:41,648 Okay. Got it. 155 00:11:41,648 --> 00:11:43,995 Call me even if there isn't anything. 156 00:11:45,974 --> 00:11:50,171 - Got it. - Call me when you feel like calling me. 157 00:11:50,171 --> 00:11:52,045 There's no moment where I don't want you to call me. 158 00:11:52,045 --> 00:11:54,295 I'm on standby 24/7. 159 00:11:57,152 --> 00:12:00,558 Aoba, you love talking on the phone, huh? 160 00:12:00,558 --> 00:12:02,055 Yes, I love it. 161 00:12:02,055 --> 00:12:04,285 I can hear the other party's voice. 162 00:12:07,227 --> 00:12:09,167 The voice, huh? 163 00:12:10,597 --> 00:12:12,547 You want to hear it, right? 164 00:12:13,467 --> 00:12:17,227 Whenever I hear your voice, it gets me thinking. 165 00:12:18,808 --> 00:12:21,368 That I do love your voice. 166 00:12:40,060 --> 00:12:41,810 I'm sorry, Aoba. 167 00:12:43,648 --> 00:12:45,218 I have to go. 168 00:12:45,218 --> 00:12:47,634 Oh, it's time. You're fine? 169 00:12:47,634 --> 00:12:50,388 Yeah. Sorry. 170 00:12:50,388 --> 00:12:54,305 It's okay. I'll call you again. 171 00:12:58,501 --> 00:13:01,191 Actually... 172 00:13:06,887 --> 00:13:10,222 Can you... call out the name? 173 00:13:11,471 --> 00:13:13,171 Tsumugi? 174 00:13:14,428 --> 00:13:18,708 Yeah, I know. Well, um... 175 00:13:18,708 --> 00:13:21,743 What, you mean to say your name? 176 00:13:27,167 --> 00:13:29,077 So that's what you meant. 177 00:13:31,588 --> 00:13:33,278 Sou. 178 00:13:37,250 --> 00:13:41,018 It's my first time calling you this. I feel so nervous. 179 00:13:41,018 --> 00:13:44,388 Sorry for suddenly asking. 180 00:13:44,388 --> 00:13:45,978 That was nerve-racking. 181 00:13:46,927 --> 00:13:49,288 - I'm really sorry. - It's okay! 182 00:13:49,288 --> 00:13:51,398 You need not apologize. 183 00:13:58,210 --> 00:13:59,630 See you. 184 00:14:00,438 --> 00:14:04,603 Okay. See you, Sou. 185 00:14:54,527 --> 00:14:59,496 Since that day, he didn't give me a single call. 186 00:16:03,330 --> 00:16:04,465 [Are you all right?] 187 00:16:21,148 --> 00:16:22,833 Tsumugi, you okay? 188 00:16:22,833 --> 00:16:24,463 Did you manage to get on the bus? 189 00:16:26,486 --> 00:16:27,886 Tsumugi? 190 00:16:29,556 --> 00:16:31,286 I'm fine. 191 00:16:33,356 --> 00:16:35,006 Where are you now? 192 00:16:36,529 --> 00:16:37,965 Well... 193 00:16:39,472 --> 00:16:41,033 I'm fine. 194 00:16:42,326 --> 00:16:44,236 I'm fine, I'm fine. 195 00:16:45,865 --> 00:16:47,656 I'll go get you, so just stay put. 196 00:16:47,656 --> 00:16:49,566 You're at the interchange, right? 197 00:16:51,666 --> 00:16:53,016 Yup. 198 00:16:53,016 --> 00:16:54,086 Okay. 199 00:16:55,019 --> 00:16:59,116 After this call, go check out some videos. 200 00:17:00,554 --> 00:17:02,346 Videos? 201 00:17:02,346 --> 00:17:05,906 Type in "pandas falling down." 202 00:17:05,906 --> 00:17:09,386 Some cute videos will appear. Watch them while waiting for me. 203 00:17:10,306 --> 00:17:12,346 Pandas... 204 00:17:12,346 --> 00:17:15,266 Yup. Got it? 205 00:17:17,036 --> 00:17:18,586 Got it. 206 00:17:36,926 --> 00:17:38,727 [Have you calmed down?] 207 00:17:58,978 --> 00:18:00,879 [What's wrong?] 208 00:18:03,717 --> 00:18:06,003 [A hearing aid? You picked it up?] 209 00:18:06,003 --> 00:18:07,979 [You must report it to the police quickly.] 210 00:18:20,933 --> 00:18:22,822 [What's wrong?] 211 00:18:26,216 --> 00:18:28,216 [It's a friend's.] 212 00:18:29,575 --> 00:18:34,615 [I forgot to return it to her.] 213 00:18:43,856 --> 00:18:45,526 [It's around 40,000 yen.] 214 00:18:45,526 --> 00:18:47,393 [40,000? The earphones?] 215 00:18:47,393 --> 00:18:48,699 [That expensive?] 216 00:18:48,699 --> 00:18:50,129 [I don't know.] 217 00:18:50,129 --> 00:18:52,810 [I've never bought earphones before.] 218 00:18:56,236 --> 00:19:00,166 [She must have been quite the music lover. And rich, too.] 219 00:19:06,459 --> 00:19:08,339 [I have to return it to her.] 220 00:19:11,018 --> 00:19:13,853 [She must be rich.] 221 00:19:13,853 --> 00:19:16,200 [She'll buy another pair.] 222 00:19:16,256 --> 00:19:18,886 [She's a music lover,] 223 00:19:21,386 --> 00:19:24,741 [so I've to return it to her.] 224 00:19:50,396 --> 00:19:53,816 Did the pandas... fall down? 225 00:19:56,610 --> 00:19:58,570 Around 20, 30 of them. 226 00:19:59,380 --> 00:20:01,400 Quite a lot of them fell, huh? 227 00:20:07,080 --> 00:20:10,640 Between coffee and chocolate, which do you prefer? 228 00:20:12,179 --> 00:20:14,009 Corn potage. 229 00:20:17,351 --> 00:20:19,901 There's corn potage, too. 230 00:20:24,710 --> 00:20:25,960 Sorry. 231 00:20:25,960 --> 00:20:28,240 It's not warm enough. 232 00:21:22,015 --> 00:21:24,040 [Tsumugi Aoba] 233 00:21:24,040 --> 00:21:26,473 [You have a new message] 234 00:21:29,656 --> 00:21:32,966 [Do you have Aoba's contact number?] 235 00:21:59,540 --> 00:22:02,970 [I wish to return you your earphone.] 236 00:22:02,970 --> 00:22:04,480 Huh? 237 00:22:06,093 --> 00:22:11,917 [How are you? You live around here? Where are you working at? Still playing soccer? What happened to your hear—] 238 00:22:18,880 --> 00:22:20,660 Sakura. 239 00:22:45,460 --> 00:22:47,300 Want anything to drink? 240 00:22:48,700 --> 00:22:49,990 Um... 241 00:22:49,990 --> 00:22:51,710 Let's see. 242 00:23:02,440 --> 00:23:04,170 Thank you. 243 00:23:10,900 --> 00:23:12,231 What? 244 00:23:12,231 --> 00:23:13,931 You're leaving? 245 00:23:17,010 --> 00:23:18,680 Wait. 246 00:23:18,680 --> 00:23:21,050 Please. Wait. 247 00:23:23,590 --> 00:23:25,471 Sit down? 248 00:23:25,471 --> 00:23:26,807 Okay? 249 00:23:45,826 --> 00:23:47,411 Wait a minute. 250 00:23:47,411 --> 00:23:49,363 Wait. It'll be quick. 251 00:23:49,363 --> 00:23:51,383 Well... 252 00:24:10,184 --> 00:24:11,994 What's this? 253 00:24:14,454 --> 00:24:16,529 I see. It's that, right? 254 00:24:16,529 --> 00:24:18,959 An app that converts what you say into text. 255 00:24:20,360 --> 00:24:22,080 [An app that converts what you say into text.] 256 00:24:27,030 --> 00:24:29,169 Um... 257 00:24:29,169 --> 00:24:31,020 What should I do? 258 00:24:31,020 --> 00:24:33,340 I forgot what I want to say. 259 00:24:33,340 --> 00:24:34,414 What was it? 260 00:24:34,414 --> 00:24:36,774 Let me re-org my thoughts for a moment. 261 00:24:37,660 --> 00:24:39,870 What? It's started recording already? 262 00:24:39,870 --> 00:24:41,148 That's embarrassing! 263 00:24:41,148 --> 00:24:43,160 Wait, wait a minute! Stop it first. 264 00:24:43,160 --> 00:24:45,190 No, no, no... 265 00:24:53,300 --> 00:24:55,280 How have you been? 266 00:25:03,900 --> 00:25:05,820 I'm glad. 267 00:25:23,457 --> 00:25:25,767 [I'm also glad to see you're doing great.] 268 00:25:26,827 --> 00:25:27,977 Yeah. 269 00:25:29,026 --> 00:25:30,786 I'm doing great. 270 00:25:41,540 --> 00:25:43,060 Tsumugi. 271 00:25:47,614 --> 00:25:49,548 - Hey, there. - A hamburger? 272 00:25:49,548 --> 00:25:51,190 The one with cheese, please. 273 00:25:51,190 --> 00:25:52,810 Okay. 274 00:25:54,510 --> 00:25:57,188 Your skirt... It's new? 275 00:25:57,188 --> 00:25:59,430 Oh, yeah. 276 00:26:02,496 --> 00:26:04,700 The other day, 277 00:26:04,700 --> 00:26:06,930 that matter I couldn't tell you about... 278 00:26:08,190 --> 00:26:09,630 Yup. 279 00:26:10,637 --> 00:26:12,467 You see... 280 00:26:22,100 --> 00:26:23,710 It's Sou? 281 00:26:25,150 --> 00:26:26,660 Yup. 282 00:26:26,660 --> 00:26:28,570 It's about Sakura. 283 00:26:29,950 --> 00:26:31,890 I happened to bump into him. 284 00:26:31,890 --> 00:26:33,380 Sure. 285 00:26:38,320 --> 00:26:39,970 Sou... 286 00:26:39,970 --> 00:26:42,710 has lost his hearing, right? 287 00:26:44,204 --> 00:26:46,270 You've properly told me now. 288 00:26:46,270 --> 00:26:48,230 Huh? 289 00:26:48,230 --> 00:26:50,144 Which do you prefer, rice or bread? 290 00:26:50,144 --> 00:26:51,884 It's rice, right? 291 00:26:53,550 --> 00:26:56,320 Bread? You always order rice, though. 292 00:26:57,396 --> 00:26:59,706 You knew about it? 293 00:26:59,706 --> 00:27:02,136 Why... Why did you keep mum about it? 294 00:27:02,136 --> 00:27:03,706 Why didn't you tell me? 295 00:27:03,706 --> 00:27:06,536 - All right, I've sent the order. - Hey! 296 00:27:11,756 --> 00:27:13,916 I'm glad... 297 00:27:13,916 --> 00:27:16,526 You're calmer than I expected. 298 00:27:17,304 --> 00:27:21,806 I thought you'd be uneasy if you knew about it. 299 00:27:21,806 --> 00:27:23,786 So I couldn't tell you. 300 00:27:24,406 --> 00:27:26,116 Sorry. 301 00:27:28,949 --> 00:27:30,419 No... 302 00:27:32,520 --> 00:27:34,200 I'm sorry. 303 00:27:35,020 --> 00:27:36,620 Sorry. 304 00:27:41,195 --> 00:27:45,262 I also got to know it only recently, by chance. 305 00:27:45,262 --> 00:27:49,360 I met up with Sou's sister, and that's how I knew. 306 00:27:50,279 --> 00:27:52,119 I see. 307 00:27:54,018 --> 00:27:57,238 When you met him, what did you do? 308 00:27:58,412 --> 00:28:00,568 I didn't do anything. 309 00:28:00,568 --> 00:28:02,498 I dropped my earphone, 310 00:28:02,498 --> 00:28:05,551 and Sakura picked it up. 311 00:28:05,551 --> 00:28:08,570 And we met once more so that he could return it to me. 312 00:28:08,570 --> 00:28:10,380 That was all. 313 00:28:11,128 --> 00:28:12,818 Is that so? 314 00:28:14,978 --> 00:28:16,748 What about you? 315 00:28:17,413 --> 00:28:19,428 You want to meet him, right? 316 00:28:19,428 --> 00:28:20,838 To chat with him... 317 00:28:20,838 --> 00:28:23,048 after so long. 318 00:28:24,978 --> 00:28:27,738 I think I'll pass. 319 00:28:27,738 --> 00:28:29,828 Send my regards to him. 320 00:28:31,588 --> 00:28:33,388 Oh, right. 321 00:28:33,388 --> 00:28:35,348 I received a flyer the other day. 322 00:28:35,348 --> 00:28:37,428 The course on sign language. 323 00:28:39,174 --> 00:28:41,034 This one, this one. 324 00:28:42,478 --> 00:28:45,558 Wouldn't Sou be happy if you learned how to sign? 325 00:28:45,558 --> 00:28:47,508 The next time you meet. 326 00:28:49,830 --> 00:28:52,678 [Personality] 327 00:28:52,678 --> 00:28:57,918 [Spell check: originality] 328 00:29:12,028 --> 00:29:15,518 Sorry... I'm burdening you with all this. 329 00:29:16,557 --> 00:29:18,988 It's not really good to do this, right? 330 00:29:18,988 --> 00:29:21,708 Calling out to someone just like that. 331 00:29:32,008 --> 00:29:33,818 Drink up. 332 00:29:34,457 --> 00:29:36,317 It's getting cold. 333 00:29:41,218 --> 00:29:43,368 You need not talk about it. 334 00:29:58,098 --> 00:29:59,578 What? 335 00:30:02,018 --> 00:30:04,688 It's hard to believe, right? 336 00:30:04,688 --> 00:30:06,708 If such a thing hadn't happened, 337 00:30:06,708 --> 00:30:09,358 he wouldn't have dumped Tsumugi. 338 00:30:13,788 --> 00:30:16,858 If he'd dumped her because of that, 339 00:30:16,858 --> 00:30:18,988 even if they get together again, 340 00:30:18,988 --> 00:30:20,908 to try so hard to... 341 00:30:20,908 --> 00:30:23,228 well, you know... 342 00:30:23,228 --> 00:30:26,208 it's hard to be with someone with a disability. 343 00:30:26,208 --> 00:30:29,198 Even if they loved each other in the past. 344 00:30:30,597 --> 00:30:32,228 Tsumugi... 345 00:30:32,228 --> 00:30:34,898 Where do you think she's going today? 346 00:30:35,927 --> 00:30:38,237 Is she meeting Sou? 347 00:30:38,237 --> 00:30:40,411 [Sign Language Classroom] 348 00:30:47,927 --> 00:30:49,152 Good evening. 349 00:30:49,152 --> 00:30:50,568 Good evening. 350 00:30:50,568 --> 00:30:52,618 Let's start, shall we? 351 00:30:53,358 --> 00:30:55,188 "Nice to meet you". 352 00:30:55,188 --> 00:30:57,098 "My name is"... 353 00:30:57,098 --> 00:30:58,625 "Masaki" 354 00:30:58,625 --> 00:31:01,195 "Haruo". 355 00:31:01,195 --> 00:31:04,178 "I will be the teacher for your class". 356 00:31:04,178 --> 00:31:06,398 "I look forward to teaching you". 357 00:31:06,398 --> 00:31:08,098 Oh, um... 358 00:31:08,098 --> 00:31:09,870 I'm Tsumugi Aoba. 359 00:31:09,870 --> 00:31:12,210 I look forward to learning from you. 360 00:31:17,311 --> 00:31:20,541 - Thank you for your hard work. - Thank you very much. 361 00:31:21,208 --> 00:31:23,638 Do you have any more questions? 362 00:31:25,028 --> 00:31:26,648 Yes. 363 00:31:28,128 --> 00:31:29,718 Please. 364 00:31:31,448 --> 00:31:34,438 For people who can initially hear 365 00:31:34,438 --> 00:31:37,018 and speak normally, 366 00:31:37,018 --> 00:31:40,148 when they eventually lose their hearing, 367 00:31:40,148 --> 00:31:42,878 they can't speak anymore? 368 00:31:44,338 --> 00:31:46,173 Only the hearing is affected, 369 00:31:46,173 --> 00:31:49,023 so there's no reason why they can't speak. 370 00:31:49,543 --> 00:31:51,188 But... 371 00:31:51,188 --> 00:31:53,278 without being able to hear, 372 00:31:53,278 --> 00:31:56,858 there are also people who do not want to speak. 373 00:31:56,858 --> 00:31:58,948 They don't want to speak... 374 00:31:58,948 --> 00:32:01,121 Compared to those who can't hear from birth, 375 00:32:01,121 --> 00:32:05,489 for those who can hear, losing their hearing later on can be a different feeling. 376 00:32:12,331 --> 00:32:15,158 Do you have someone whom you really love? 377 00:32:15,158 --> 00:32:17,328 Did you have one before? 378 00:32:18,539 --> 00:32:20,929 Yes, like most people. 379 00:32:22,338 --> 00:32:26,278 You really love him, but the feeling couldn't become mutual, 380 00:32:26,278 --> 00:32:29,308 and though you know each other well, you still break up? 381 00:32:29,308 --> 00:32:30,608 Yes. 382 00:32:30,608 --> 00:32:32,888 At such times, doesn't it get you thinking? 383 00:32:32,888 --> 00:32:36,378 "We shouldn't have met each other in the first place." 384 00:32:37,458 --> 00:32:39,827 "If I hadn't met this person, 385 00:32:39,827 --> 00:32:44,198 I wouldn't have had such sad memories." 386 00:32:44,198 --> 00:32:46,058 Don't you think so? 387 00:32:52,948 --> 00:32:55,618 "I'm glad I loved him." 388 00:32:56,367 --> 00:32:58,507 That's what I'll think. 389 00:33:00,814 --> 00:33:02,804 I want to feel that way. 390 00:33:20,067 --> 00:33:23,147 [There's something I want to tell you.] 391 00:33:28,773 --> 00:33:31,468 [Go ahead.] 392 00:33:31,910 --> 00:33:33,981 "Go ahead"? 393 00:33:38,617 --> 00:33:44,227 [I want to meet and talk to you.] 394 00:33:48,162 --> 00:33:50,957 [You can say it here.] 395 00:33:50,957 --> 00:33:53,158 Like I said... 396 00:33:53,738 --> 00:33:57,044 [We can text. Nothing changes even if we meet.] 397 00:34:04,578 --> 00:34:06,905 [I want to talk to you face-to-face.] 398 00:34:22,168 --> 00:34:30,777 [Okay.] 399 00:34:30,777 --> 00:34:32,598 [Sign Language For Beginners] 400 00:34:34,211 --> 00:34:35,666 What's this? Something you're learning? 401 00:34:35,666 --> 00:34:37,286 Yup. 402 00:34:38,437 --> 00:34:40,367 Why sign language? 403 00:34:41,548 --> 00:34:43,348 It's for Sakura. 404 00:34:44,838 --> 00:34:46,288 Huh? 405 00:34:46,852 --> 00:34:48,687 Sakura... 406 00:34:48,687 --> 00:34:51,018 has lost his hearing. 407 00:34:51,018 --> 00:34:52,518 What? 408 00:34:54,328 --> 00:34:56,027 I said... 409 00:34:56,027 --> 00:34:58,331 he lost his hearing. 410 00:35:01,538 --> 00:35:03,301 Which means you're meeting him? 411 00:35:03,301 --> 00:35:06,312 I've already contacted him. 412 00:35:09,698 --> 00:35:12,258 I've already spoken to Minato about it. 413 00:35:12,258 --> 00:35:16,414 It's not as if... I'm doing this secretly behind his back. 414 00:35:17,051 --> 00:35:18,791 I see. 415 00:35:19,538 --> 00:35:21,302 I'm off. 416 00:35:28,462 --> 00:35:31,722 - Sorry for the wait. Thank you very much. - Thank you very much. 417 00:35:38,805 --> 00:35:40,825 Thanks for the hard work. 418 00:36:50,688 --> 00:36:52,668 My name... 419 00:36:52,668 --> 00:36:55,198 is... 420 00:36:55,198 --> 00:36:57,348 Tsumugi... 421 00:36:57,348 --> 00:37:01,828 Aoba. 422 00:37:05,859 --> 00:37:08,819 Huh? It didn't get through? 423 00:37:16,270 --> 00:37:19,481 [My name is] 424 00:37:19,500 --> 00:37:25,600 [So-u Sa-ku-ra.] 425 00:37:27,378 --> 00:37:29,988 That's great. It got through. 426 00:37:31,952 --> 00:37:33,908 [You learned that?] 427 00:37:33,908 --> 00:37:35,820 I learned it. 428 00:37:35,820 --> 00:37:38,490 Hey, look at me. 429 00:37:38,490 --> 00:37:40,288 My... 430 00:37:40,288 --> 00:37:42,663 am... 431 00:37:42,663 --> 00:37:46,053 26 years old. 432 00:37:46,728 --> 00:37:48,883 [I know that.] 433 00:37:48,883 --> 00:37:50,688 My... 434 00:37:50,688 --> 00:37:53,805 birthday... 435 00:37:53,805 --> 00:37:55,907 is on... 436 00:37:55,907 --> 00:37:57,374 28th... 437 00:37:57,374 --> 00:37:59,764 April. 438 00:38:00,414 --> 00:38:01,376 [I know that.] 439 00:38:02,847 --> 00:38:05,146 There are... 440 00:38:05,146 --> 00:38:07,377 three people... 441 00:38:07,377 --> 00:38:09,507 in my family. 442 00:38:10,688 --> 00:38:12,438 My mom, 443 00:38:12,438 --> 00:38:14,718 me, 444 00:38:14,718 --> 00:38:17,318 and my brother. 445 00:38:17,318 --> 00:38:19,419 [I know that.] 446 00:38:21,902 --> 00:38:23,372 You're right. 447 00:38:23,372 --> 00:38:25,572 Of course, you know that. 448 00:38:29,892 --> 00:38:31,812 Say... 449 00:38:36,822 --> 00:38:38,692 why? 450 00:39:12,119 --> 00:39:16,569 [My condition. After high school graduation, I started to lose my hearing, and three years ago, I couldn't hear almost anything.] 451 00:39:20,902 --> 00:39:22,982 That time... 452 00:39:25,022 --> 00:39:27,182 I don't understand. 453 00:39:27,182 --> 00:39:28,642 Wait a minute. 454 00:39:28,642 --> 00:39:29,642 Sorry. 455 00:39:29,642 --> 00:39:33,112 Next time we meet, I'll be more fluent in signing. 456 00:39:40,922 --> 00:39:43,742 The day we last saw each other at the park... 457 00:39:43,742 --> 00:39:46,532 the one near my house... 458 00:39:52,092 --> 00:39:53,692 I thought... 459 00:39:53,692 --> 00:39:56,742 was it what happened at that time? 460 00:39:57,502 --> 00:40:00,052 If so, I should apologize. 461 00:40:07,047 --> 00:40:08,692 At that time, 462 00:40:08,692 --> 00:40:11,382 I wasn't aware of it, 463 00:40:11,382 --> 00:40:12,732 but... 464 00:40:13,592 --> 00:40:16,662 I may have caused you to have unhappy memories. 465 00:40:22,532 --> 00:40:24,642 Like, "I want to call you"... 466 00:40:28,012 --> 00:40:29,902 "I love your voice"... 467 00:40:31,862 --> 00:40:34,632 I kept saying such things. 468 00:40:52,352 --> 00:40:54,882 [I was happy.] 469 00:40:58,472 --> 00:41:00,111 But... 470 00:41:00,111 --> 00:41:03,191 that message about you having found someone else... 471 00:41:09,632 --> 00:41:11,452 you sent it, right? 472 00:41:11,452 --> 00:41:13,638 You said you'd found someone else, 473 00:41:13,638 --> 00:41:15,498 and we should break up. 474 00:41:30,557 --> 00:41:33,098 [I sent, "I have someone I love".] 475 00:41:35,632 --> 00:41:37,122 "Someone you love"? 476 00:41:53,747 --> 00:41:56,362 [I didn't want to make you sad.] 477 00:42:52,072 --> 00:42:54,859 [If you had known about this, you'd cry like what you're doing now.] 478 00:43:05,452 --> 00:43:06,842 Gosh... 479 00:43:08,541 --> 00:43:10,561 I cried when you dumped me. 480 00:43:12,891 --> 00:43:15,301 I cried even more back then. 481 00:43:37,784 --> 00:43:41,894 [Right now, do you have someone who's kind and doesn't make you cry?] 482 00:43:44,192 --> 00:43:45,902 Yup. 483 00:43:45,902 --> 00:43:47,422 Yes, I do. 484 00:43:48,372 --> 00:43:50,312 I'll let you meet him next time. 485 00:43:57,732 --> 00:44:00,292 Why not? You must meet him. 486 00:44:05,562 --> 00:44:08,882 ♫ A frozen heart must have a cause ♫ 487 00:44:08,882 --> 00:44:13,002 ♫ and I'll take up that position for yours ♫ 488 00:44:13,002 --> 00:44:14,802 Sakura, 489 00:44:15,722 --> 00:44:18,507 right now, do you have someone 490 00:44:18,507 --> 00:44:20,767 whom you can trust and confide in? 491 00:44:22,029 --> 00:44:23,472 Give me a little more time. 492 00:44:23,472 --> 00:44:25,552 I'll ask you that when I can sign better. 493 00:44:25,552 --> 00:44:26,852 "Ah." Hey... 494 00:44:27,801 --> 00:44:29,831 You were playing around with me, right? 495 00:44:31,042 --> 00:44:32,639 Well then, my home... 496 00:44:32,639 --> 00:44:33,942 is over there. 497 00:44:33,942 --> 00:44:35,183 "Home," okay? 498 00:44:35,183 --> 00:44:38,445 ♫ I'm sure what I wish to give you ♫ 499 00:44:38,445 --> 00:44:42,892 ♫ is something a bit more cooling ♫ 500 00:44:42,892 --> 00:44:46,687 ♫ Though it's not a bad thing, your brightness is a solid, unwavering fact ♫ 501 00:44:46,687 --> 00:44:50,072 ♫ It warms the inner, most deepest parts of my chest ♫ 502 00:44:50,072 --> 00:44:52,323 [Minato Togawa] 503 00:44:52,323 --> 00:44:56,042 ♫ No matter how much I search my heart, I can't find anything like it ♫ 504 00:44:56,042 --> 00:44:59,262 ♫ I want to say it but I can't, such ♫ 505 00:44:59,262 --> 00:45:00,498 Hello? 506 00:45:00,498 --> 00:45:02,882 Ah, Tsumugi, you home now? 507 00:45:02,882 --> 00:45:05,232 Oh, yeah, I'm almost home. 508 00:45:05,232 --> 00:45:06,804 I see. 509 00:45:06,804 --> 00:45:08,041 Are you free tonight? 510 00:45:08,041 --> 00:45:10,934 I'm nearby right now. Hamburg— 511 00:45:11,676 --> 00:45:12,862 Huh? 512 00:45:12,862 --> 00:45:14,781 Hamburger? 513 00:45:14,781 --> 00:45:16,119 What? 514 00:45:19,083 --> 00:45:21,455 Can you hear me? Minato? 515 00:45:22,520 --> 00:45:26,224 ♫ the crazier I become about you ♫ 516 00:45:26,224 --> 00:45:31,331 ♫ But the words I choose ♫ 517 00:45:31,331 --> 00:45:33,181 ♫ are entrusted— ♫ 518 00:45:45,710 --> 00:45:48,921 I love you very much, Minato. 519 00:45:48,921 --> 00:45:51,227 Things between me and Sakura are different now. 520 00:45:53,520 --> 00:45:55,622 Looks like he's been meeting Tsumugi. 521 00:45:55,622 --> 00:45:57,661 Why didn't you tell me? 522 00:45:57,661 --> 00:45:59,500 You knew about it! 523 00:46:00,650 --> 00:46:03,810 ♫ Answers in the middle of our uninterrupted existence ♫ 524 00:46:03,830 --> 00:46:07,280 ♫ Like attached subtitles ♫ 525 00:46:07,320 --> 00:46:10,970 ♫ When I recall the memories... ♫ 526 00:46:10,970 --> 00:46:14,580 ♫ When you look back at me suddenly... ♫ 34256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.