All language subtitles for Rub.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)-pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,835 --> 00:00:01,878
- [Neal] Todos os dias eu sento sozinho.
2
00:00:04,133 --> 00:00:06,303
Eu sento no trĂąnsito sozinho.
3
00:00:08,684 --> 00:00:10,311
Tudo o que vejo Ă© amor.
4
00:00:11,480 --> 00:00:12,900
Amor ao meu redor.
5
00:00:14,403 --> 00:00:16,073
Mas quando olho para mim.
6
00:00:17,451 --> 00:00:18,620
Eu nĂŁo vejo amor.
7
00:00:20,206 --> 00:00:21,626
Ninguém ao meu lado.
8
00:00:23,505 --> 00:00:26,343
(baque agourento)
9
00:00:35,236 --> 00:00:38,827
(pressentimento de mĂșsica mĂnima)
10
00:01:07,802 --> 00:01:08,637
- Neal.
11
00:01:10,098 --> 00:01:12,267
Pegue aquele memorando que enviei sobre
o relatĂłrio ontem?
12
00:01:12,269 --> 00:01:14,271
- Hum, sim, estou, estou
trabalhando nisso agora.
13
00:01:14,273 --> 00:01:16,108
- E o que, Neal?
14
00:01:16,110 --> 00:01:18,613
Por que nĂŁo estĂĄ no meu
mesa jĂĄ, Neal?
15
00:01:18,615 --> 00:01:19,991
- Estou fazendo isso agora.
16
00:01:19,993 --> 00:01:22,247
Doente-
- Preciso agora, Neal.
17
00:01:25,796 --> 00:01:27,923
estou fodendo com
vocĂȘ, cara (risos).
18
00:01:27,925 --> 00:01:28,969
VocĂȘ tem que iluminar.
19
00:01:31,348 --> 00:01:33,102
Eu peguei vocĂȘ, porĂ©m, eu tive vocĂȘ.
20
00:01:34,772 --> 00:01:36,273
- Mm-hm.
21
00:01:36,275 --> 00:01:37,776
- VocĂȘ ah, vocĂȘ estĂĄ fazendo
qualquer coisa neste fim de semana
22
00:01:37,778 --> 00:01:39,446
além de sair com isso
porra do seu aquĂĄrio
23
00:01:39,448 --> 00:01:41,283
que eu continuo ouvindo falar?
- Ă um tanque de tartaruga.
24
00:01:41,285 --> 00:01:42,786
- Sim, tanto faz.
25
00:01:42,788 --> 00:01:44,331
Com toda a seriedade, porém,
Eu preciso disso imediatamente.
26
00:01:44,333 --> 00:01:45,333
Pronto, Neal, tudo bem?
27
00:01:45,335 --> 00:01:46,295
- Pronto.
- OK.
28
00:01:48,550 --> 00:01:49,343
Bunda.
29
00:01:53,769 --> 00:01:57,568
(mĂșsica discordante perturbadora)
30
00:02:09,132 --> 00:02:12,347
(armas disparando na TV)
31
00:02:16,856 --> 00:02:18,025
Ah, entendi, Miguel.
32
00:02:19,529 --> 00:02:20,529
(mulher gemendo na TV)
33
00:02:20,531 --> 00:02:21,365
Espere.
34
00:02:23,620 --> 00:02:26,206
Este Ă© apenas um busto.
35
00:02:26,208 --> 00:02:27,377
Busto levantado.
36
00:02:29,549 --> 00:02:30,757
(mulher choramingando na TV)
37
00:02:30,759 --> 00:02:33,180
Ok, ok, passe por lĂĄ.
38
00:02:35,059 --> 00:02:35,892
OK.
39
00:02:35,894 --> 00:02:37,395
Isso é tão engraçado.
40
00:02:37,397 --> 00:02:41,740
eu estava pensando exatamente o mesmo
coisa sobre o seu perfil.
41
00:02:42,365 --> 00:02:43,282
(Neal grunhindo)
42
00:02:43,284 --> 00:02:46,748
NĂłs dois somos da mesma cidade.
43
00:02:46,750 --> 00:02:50,087
(Neal rindo)
44
00:02:50,089 --> 00:02:50,966
Oh eu sei.
45
00:02:52,260 --> 00:02:56,016
Oh, nĂłs terĂamos um pequeno
casamento, tipo 50, 60.
46
00:02:56,018 --> 00:02:59,774
eu nĂŁo, eu tenho como
muitos amigos.
47
00:02:59,776 --> 00:03:00,944
eu provavelmente teria que gostar
48
00:03:02,155 --> 00:03:04,284
enviar um monte de
convida (risos).
49
00:03:06,790 --> 00:03:08,794
Bonito, bonito, cara.
50
00:03:14,847 --> 00:03:15,933
VocĂȘ tem isso.
51
00:03:17,812 --> 00:03:21,441
(baque agourento)
52
00:03:21,443 --> 00:03:24,826
(mĂșsica tensa de pressĂĄgio)
53
00:03:50,502 --> 00:03:52,713
- [Correio de voz da mĂŁe] Ei, querida,
espero que vocĂȘ esteja bem.
54
00:03:52,715 --> 00:03:55,635
SĂł queria ligar
e verifique vocĂȘ.
55
00:03:55,637 --> 00:03:58,098
NĂŁo ouvi falar de
vocĂȘ daqui a pouco.
56
00:03:58,100 --> 00:04:00,269
E eu queria deixar vocĂȘ
saiba que sua prima Dana
57
00:04:00,271 --> 00:04:03,066
vai se casar no ano que vem.
58
00:04:03,068 --> 00:04:04,987
A famĂlia toda estĂĄ animada.
59
00:04:04,989 --> 00:04:07,492
E os convites vĂŁo
vai sair na prĂłxima semana.
60
00:04:07,494 --> 00:04:11,082
a festa de noivado
serĂĄ mĂȘs que vem.
61
00:04:11,084 --> 00:04:14,380
Esperançosamente, vocĂȘ pode encontrar um
boa garota para levar com vocĂȘ.
62
00:04:14,382 --> 00:04:15,884
- [Pai] Deixe-o em paz.
63
00:04:15,886 --> 00:04:18,222
Neal, ligue para sua mĂŁe.
64
00:04:18,224 --> 00:04:20,017
Ela sente sua falta.
65
00:04:20,019 --> 00:04:21,186
NĂłs te amamos.
66
00:04:21,188 --> 00:04:24,027
(baque agourento)
67
00:04:26,783 --> 00:04:30,331
(mĂșsica de pressĂĄgio mĂnima)
68
00:04:56,509 --> 00:05:00,851
(premonição mĂnima
mĂșsica continua)
69
00:05:26,360 --> 00:05:29,030
(premonição mĂnima
mĂșsica continua)
70
00:05:29,032 --> 00:05:32,205
(veĂculo se aproximando)
71
00:05:34,585 --> 00:05:39,595
(veĂculo roncando)
(mĂșsica animada)
72
00:05:52,621 --> 00:05:55,292
(buzinas)
73
00:06:01,304 --> 00:06:03,306
- O que vocĂȘ quer de mim?
74
00:06:03,308 --> 00:06:04,810
(cacofonia de buzinas tocando)
75
00:06:04,812 --> 00:06:06,564
- Que porra, mano?
76
00:06:06,566 --> 00:06:07,607
Que porra vocĂȘ estĂĄ fazendo?
77
00:06:07,609 --> 00:06:08,693
Pare de buzinar para mim!
78
00:06:08,695 --> 00:06:10,822
Saia do carro, filho da puta!
79
00:06:10,824 --> 00:06:12,283
Vamos sua vadia.
80
00:06:12,285 --> 00:06:13,828
Cadela bicha.
81
00:06:13,830 --> 00:06:15,749
Saia do carro, vamos!
82
00:06:15,751 --> 00:06:18,086
- NĂŁo, nĂŁo, ele,
ele, ele, ele, ele.
83
00:06:18,088 --> 00:06:19,673
- Vamos porra, mano!
- Eles, eles.
84
00:06:19,675 --> 00:06:20,800
(buzinas)
85
00:06:20,802 --> 00:06:22,637
- Vamos, filho da puta.
- Eu nĂŁo estou fazendo.
86
00:06:22,639 --> 00:06:23,514
- Vamos.
87
00:06:23,516 --> 00:06:24,894
DĂȘ o fora.
88
00:06:26,856 --> 00:06:27,814
Vamos!
89
00:06:27,816 --> 00:06:29,025
(cara novo gritando indistintamente)
90
00:06:29,027 --> 00:06:29,860
Por que vocĂȘ estĂĄ buzinando para mim?
91
00:06:29,862 --> 00:06:30,695
Porra, porra.
92
00:06:30,697 --> 00:06:33,452
(pulverização de ågua)
93
00:06:48,315 --> 00:06:49,442
- Como vai Neal?
94
00:06:50,486 --> 00:06:51,321
- [Neal] Sempre.
95
00:06:52,533 --> 00:06:53,367
- Eu aposto.
96
00:06:55,079 --> 00:06:56,329
- EntĂŁo, ouvi dizer que vocĂȘ estĂĄ
tendo um pouco de dificuldade
97
00:06:56,331 --> 00:06:57,626
com as senhoras ultimamente.
98
00:06:59,087 --> 00:07:00,422
- NĂŁo, quem te disse isso?
99
00:07:01,634 --> 00:07:04,011
- Apenas o boato que eu tenho
ouvido nas ruas.
100
00:07:04,013 --> 00:07:05,723
- Ainda assim, nĂŁo Ă© verdade,
entĂŁo eu nĂŁo, eu nĂŁo sei
101
00:07:05,725 --> 00:07:07,019
do que vocĂȘ estĂĄ falando.
102
00:07:07,938 --> 00:07:08,940
- EstĂĄ tudo bem, cara.
103
00:07:10,025 --> 00:07:11,111
Todos nĂłs jĂĄ estivemos lĂĄ.
104
00:07:13,282 --> 00:07:14,783
(ĂĄgua espirrando)
105
00:07:14,785 --> 00:07:16,873
Mas de vez em quando,
vocĂȘ fica um pouco solitĂĄrio.
106
00:07:18,041 --> 00:07:19,795
vocĂȘ quer um pouco
alguma coisa alguma coisa?
107
00:07:22,133 --> 00:07:23,218
- OK bem.
108
00:07:24,972 --> 00:07:26,640
O que vocĂȘ faz?
- Ha.
109
00:07:26,642 --> 00:07:28,605
Eu consigo o que o papai quer.
110
00:07:32,486 --> 00:07:33,656
Verifique este lugar.
111
00:07:35,034 --> 00:07:36,161
VocĂȘ vai me agradecer mais tarde.
112
00:07:37,330 --> 00:07:39,165
- Hum, nĂŁo, nĂŁo.
113
00:07:39,167 --> 00:07:40,334
Isso nĂŁo Ă© coisa minha.
114
00:07:40,336 --> 00:07:44,801
- Confie em mim Neal,
vocĂȘ vai gostar.
115
00:07:44,803 --> 00:07:45,887
- VocĂȘ esteve aqui?
116
00:07:45,889 --> 00:07:47,099
- [Trevor] O tempo todo.
117
00:07:48,728 --> 00:07:50,270
- E sua esposa?
118
00:07:50,272 --> 00:07:51,690
- Minha esposa!
119
00:07:51,692 --> 00:07:54,529
Minha esposa nĂŁo tocou
meu pau em cinco meses.
120
00:07:54,531 --> 00:07:56,324
Muito menos me foder.
121
00:07:56,326 --> 00:07:58,581
EntĂŁo, quando eu recebo um
pouco apoiado,
122
00:07:59,583 --> 00:08:01,502
Eu vou e pego uma coisinha.
123
00:08:01,504 --> 00:08:02,712
Deixe-me dizer-lhe,
124
00:08:02,714 --> 00:08:06,260
80 dĂłlares, melhor dinheiro
que jĂĄ gastei.
125
00:08:06,262 --> 00:08:07,098
- [Neal] Eu nĂŁo sei.
126
00:08:08,601 --> 00:08:09,770
- Estou te dizendo, Neal.
127
00:08:14,237 --> 00:08:16,074
- Custa apenas $ 80?
128
00:08:17,076 --> 00:08:21,082
- Melhor dinheiro jĂĄ gasto.
129
00:08:21,084 --> 00:08:22,711
(Trevor gargalhando)
130
00:08:22,713 --> 00:08:24,090
Bom final de semana amigo.
131
00:08:38,745 --> 00:08:42,001
(armas disparando na TV)
132
00:08:44,965 --> 00:08:48,556
(mĂșsica mĂnima tipo drone)
133
00:08:51,687 --> 00:08:55,779
(o disparo de armas na TV continua)
134
00:09:00,329 --> 00:09:03,544
- [Voz Ecoando]
Verifique este lugar.
135
00:09:13,396 --> 00:09:17,612
(mĂnimo tipo drone
mĂșsica continua)
136
00:09:17,614 --> 00:09:19,450
VocĂȘ vai me agradecer mais tarde.
137
00:09:30,264 --> 00:09:32,101
Melhor dinheiro jĂĄ gasto.
138
00:09:36,276 --> 00:09:41,286
(mĂnimo tipo drone
mĂșsica continua)
139
00:09:42,037 --> 00:09:44,918
(barulho de sirene distante)
140
00:09:51,306 --> 00:09:54,101
(mĂșsica drone virando mau pressĂĄgio)
141
00:09:54,103 --> 00:09:55,439
Eu nĂŁo posso fazer isso.
142
00:10:00,909 --> 00:10:03,163
Oh, vamos, Neal, vamos.
143
00:10:08,173 --> 00:10:12,014
(mĂșsica discordante agressiva)
144
00:10:38,275 --> 00:10:42,909
(discordante agressivo
mĂșsica continua)
145
00:11:17,520 --> 00:11:20,192
(porta batendo)
146
00:11:33,803 --> 00:11:36,474
(porta batendo)
147
00:11:43,029 --> 00:11:43,823
- OlĂĄ.
148
00:11:44,991 --> 00:11:46,743
Posso ajudar?
149
00:11:46,745 --> 00:11:47,539
- Hum.
150
00:11:50,335 --> 00:11:53,799
Meu amigo Trevor me disse
151
00:11:53,801 --> 00:11:57,851
vir aqui para uma boa massagem.
152
00:12:00,188 --> 00:12:00,940
-Trevor?
153
00:12:03,403 --> 00:12:05,240
Não conheço nenhum Trevor.
154
00:12:06,367 --> 00:12:08,119
VocĂȘ deve ir para o lugar errado.
155
00:12:08,121 --> 00:12:09,457
Esta Ă© a minha casa.
156
00:12:12,755 --> 00:12:14,509
- Ele me deu este cartĂŁo.
157
00:12:31,543 --> 00:12:33,754
(Olga rindo)
158
00:12:33,756 --> 00:12:35,966
- Estou brincando com vocĂȘ.
159
00:12:35,968 --> 00:12:37,972
Venha para dentro, querida.
160
00:12:45,153 --> 00:12:50,078
(porta fechando)
(mĂșsica do clube de embalar)
161
00:12:50,080 --> 00:12:51,625
Venha aqui, querida.
162
00:12:53,253 --> 00:12:54,296
Venha comigo.
163
00:13:16,340 --> 00:13:20,265
(a mĂșsica do clube de ninar continua)
164
00:13:34,293 --> 00:13:35,880
Venha aqui, querida.
165
00:13:59,176 --> 00:13:59,928
Esse cĂŽmodo.
166
00:14:08,696 --> 00:14:12,202
(mĂșsica levemente perturbadora)
167
00:14:26,021 --> 00:14:27,982
- Eu te pago agora?
168
00:14:27,984 --> 00:14:29,652
(Olga rindo)
169
00:14:29,654 --> 00:14:32,618
- NĂŁo, eu nĂŁo sou sua garota.
170
00:14:43,974 --> 00:14:45,226
- O que eu faço?
171
00:14:46,646 --> 00:14:48,857
- Despir-se.
172
00:14:48,859 --> 00:14:51,863
Coloque suas roupas na cama.
173
00:14:51,865 --> 00:14:55,539
E Perla vai tomar conta
vocĂȘ em alguns minutos.
174
00:14:58,461 --> 00:15:02,720
(levemente perturbador
mĂșsica continua)
175
00:15:03,889 --> 00:15:04,724
Oh bebĂȘ.
176
00:15:05,851 --> 00:15:06,686
Tudo bem.
177
00:15:08,105 --> 00:15:13,115
NĂŁo seja tĂmido.
178
00:15:14,284 --> 00:15:18,752
E Perla vai levar
muito cuidado com vocĂȘ.
179
00:15:22,425 --> 00:15:23,762
Fique confortĂĄvel.
180
00:15:47,935 --> 00:15:48,770
- OlĂĄ.
181
00:15:50,649 --> 00:15:52,108
- Oi.
182
00:15:52,110 --> 00:15:53,446
Oi, como vai?
183
00:15:54,699 --> 00:15:56,116
- Estou bem.
184
00:15:56,118 --> 00:15:56,953
VocĂȘ?
185
00:15:58,874 --> 00:15:59,709
- OK.
186
00:16:01,462 --> 00:16:02,422
- Tudo bem?
187
00:16:04,176 --> 00:16:05,719
NĂŁo se preocupe.
188
00:16:05,721 --> 00:16:07,806
Eu vou cuidar bem de vocĂȘ.
189
00:16:07,808 --> 00:16:09,353
Ă pra isso que eu estou aqui.
190
00:16:10,773 --> 00:16:12,190
- OK.
191
00:16:12,192 --> 00:16:14,029
- LĂĄ vai isso
palavra novamente, "Ok".
192
00:16:15,281 --> 00:16:16,492
Apenas relaxe.
193
00:16:19,289 --> 00:16:20,626
Feche seus olhos.
194
00:16:21,544 --> 00:16:22,379
E relaxe.
195
00:16:27,765 --> 00:16:28,809
Meu nome é Pérola.
196
00:16:31,271 --> 00:16:32,107
- Eu sou Neal.
197
00:16:40,164 --> 00:16:41,791
(Neal rindo)
198
00:16:41,793 --> 00:16:42,670
CĂłcegas.
- Bom.
199
00:16:45,091 --> 00:16:45,926
VocĂȘ gosta?
200
00:16:47,470 --> 00:16:48,638
Sim.
201
00:16:48,640 --> 00:16:49,474
OK.
202
00:16:51,311 --> 00:16:53,817
Vire-se, deite-se de costas.
203
00:16:57,282 --> 00:16:59,869
- Posso colocar meus Ăłculos?
204
00:16:59,871 --> 00:17:01,791
Eu gostaria de te ver.
205
00:17:03,545 --> 00:17:08,555
- OK.
206
00:17:14,441 --> 00:17:18,199
(mĂșsica mĂnima levemente tensa)
207
00:17:22,583 --> 00:17:25,171
(Neal ofegante)
208
00:17:29,137 --> 00:17:32,141
Oh meu Deus.
209
00:17:32,143 --> 00:17:34,522
- Quer me tocar?
210
00:17:34,524 --> 00:17:35,358
Sim.
211
00:17:37,696 --> 00:17:39,364
Tudo bem.
212
00:17:39,366 --> 00:17:40,702
NĂŁo tenha medo.
213
00:17:41,704 --> 00:17:44,877
(mĂșsica de embalar tensa)
214
00:17:49,302 --> 00:17:50,595
Ă bom?
215
00:17:50,597 --> 00:17:51,431
- Sim.
216
00:17:54,146 --> 00:17:54,981
Mais rĂĄpido.
217
00:17:59,114 --> 00:18:00,283
Mais rĂĄpido.
- Sim.
218
00:18:02,245 --> 00:18:05,040
(Neal geme)
219
00:18:05,042 --> 00:18:06,752
- VocĂȘ gosta disso?
- Sim.
220
00:18:06,754 --> 00:18:09,967
(Neal geme)
221
00:18:09,969 --> 00:18:10,804
Oh sim.
222
00:18:14,812 --> 00:18:15,647
Oh foda.
223
00:18:16,941 --> 00:18:18,902
Ai, ai, Perla.
224
00:18:18,904 --> 00:18:20,114
-Ah, ah, Neal.
225
00:18:22,493 --> 00:18:23,329
Ah, Neal.
226
00:18:24,289 --> 00:18:25,832
Vamos Neal.
227
00:18:25,834 --> 00:18:28,506
(Neal grunhindo)
228
00:18:41,741 --> 00:18:45,081
(mĂșsica embalada e pensativa)
229
00:18:50,926 --> 00:18:53,389
- Como Ă© que nunca
vi vocĂȘ aqui antes?
230
00:18:55,811 --> 00:18:59,317
- [Neal] eu nĂŁo sabia
este lugar existiu.
231
00:19:06,624 --> 00:19:09,045
- VocĂȘ vem me ver de novo?
232
00:19:10,131 --> 00:19:11,801
- [Neal] Com certeza.
233
00:19:19,567 --> 00:19:20,569
- Espero que sim.
234
00:19:22,071 --> 00:19:22,990
Gosto de vocĂȘ.
235
00:19:40,984 --> 00:19:43,740
(alarme soando)
236
00:20:00,649 --> 00:20:03,445
(Neal rindo)
237
00:20:15,052 --> 00:20:16,846
(mĂșsica animada)
238
00:20:16,848 --> 00:20:18,473
âȘ eu sinto isso âȘ
239
00:20:18,475 --> 00:20:23,150
âȘ Para cima, sinta âȘ
240
00:20:23,152 --> 00:20:27,283
âȘ O caminho para (indistinto) tambĂ©m âȘ
241
00:20:27,285 --> 00:20:29,036
(Neal rindo)
242
00:20:29,038 --> 00:20:32,418
âȘ Eu (indistinto) âȘ
243
00:20:32,420 --> 00:20:35,550
- Uau.
244
00:20:35,552 --> 00:20:40,269
âȘ Com qualquer (indistinto) âȘ
245
00:20:41,564 --> 00:20:44,987
(mĂșsica animada continua)
246
00:20:47,993 --> 00:20:50,957
(giro do mecanismo)
247
00:20:51,918 --> 00:20:54,632
(Neal rindo)
248
00:20:59,517 --> 00:21:00,725
- [Speaker 1] E aĂ, Neal?
249
00:21:00,727 --> 00:21:02,188
- Ei, ei pessoal.
250
00:21:03,900 --> 00:21:05,319
- Neal parece diferente hoje.
251
00:21:06,614 --> 00:21:07,616
- Um pouco estranho.
252
00:21:17,678 --> 00:21:21,309
(mĂșsica mĂnima perturbadora)
253
00:21:47,445 --> 00:21:51,829
(mĂnimo inquietante
mĂșsica continua)
254
00:21:55,962 --> 00:21:57,048
- E aĂ, playboy?
255
00:21:58,467 --> 00:22:00,052
- Ei, eu estou meio que no
meio de algo bem aqui,
256
00:22:00,054 --> 00:22:02,139
agora mesmo.
- Aposto, aposto.
257
00:22:02,141 --> 00:22:04,062
Como, ah, como foi
seu fim de semana, assassino?
258
00:22:07,276 --> 00:22:08,485
- OK.
259
00:22:08,487 --> 00:22:11,074
- Oh, apenas, apenas, apenas ok?
260
00:22:11,076 --> 00:22:13,579
Apenas, apenas, ok (risos).
261
00:22:13,581 --> 00:22:15,457
Tenho que correr, quero detalhes.
262
00:22:15,459 --> 00:22:16,294
- Sim.
263
00:22:20,427 --> 00:22:24,853
(mĂnimo inquietante
mĂșsica continua)
264
00:22:43,306 --> 00:22:44,891
- Como foi, amigo?
265
00:22:44,893 --> 00:22:47,605
- Vamos, qual
um vocĂȘ escolheu?
266
00:22:47,607 --> 00:22:48,983
- Vamos lĂĄ pessoal.
267
00:22:48,985 --> 00:22:51,739
Eu nĂŁo beijo e conto.
268
00:22:51,741 --> 00:22:53,659
- Espere, espere.
269
00:22:53,661 --> 00:22:55,997
Espere, Neal, eu,
ah, eu ouvi vocĂȘ dizer
270
00:22:55,999 --> 00:22:56,959
vocĂȘ beijou alguĂ©m?
271
00:22:57,919 --> 00:22:59,504
Quem vocĂȘ beijou, Neal?
272
00:22:59,506 --> 00:23:00,299
- Ninguém.
273
00:23:02,512 --> 00:23:03,679
- Ah, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
274
00:23:03,681 --> 00:23:05,223
Eu ouvi tudo sobre isso.
275
00:23:05,225 --> 00:23:07,520
VocĂȘ realmente foi para isso
porra de esfregar e puxar lugar
276
00:23:07,522 --> 00:23:09,356
que Trevor sempre fala?
277
00:23:09,358 --> 00:23:10,526
(chefe rindo)
278
00:23:10,528 --> 00:23:12,029
Quero dizer, esse Ă© o Ășnico lugar
279
00:23:12,031 --> 00:23:14,283
vocĂȘ pode ser capaz de transar
com um punhado de centenas.
280
00:23:14,285 --> 00:23:16,037
(homens rindo)
281
00:23:16,039 --> 00:23:17,665
- Trevor, vocĂȘ disse a ele?
282
00:23:17,667 --> 00:23:19,335
- Desculpe, escapou.
283
00:23:19,337 --> 00:23:21,464
Todo mundo sabe.
- Pessoal, pessoal, venham.
284
00:23:21,466 --> 00:23:23,677
Venha, venha.
285
00:23:23,679 --> 00:23:25,973
VocĂȘ vĂȘ, Trevor apenas
disse-lhe que para ver
286
00:23:25,975 --> 00:23:28,771
se vocĂȘ estĂĄ fodendo
patético o suficiente para ir.
287
00:23:28,773 --> 00:23:29,773
E vocĂȘ fodeu!
288
00:23:29,775 --> 00:23:30,608
(todos rindo)
289
00:23:30,610 --> 00:23:31,777
- Pare com isso.
290
00:23:31,779 --> 00:23:33,948
Parar.
- Todos nĂłs tĂnhamos apostas acontecendo.
291
00:23:33,950 --> 00:23:34,908
E adivinha?
292
00:23:34,910 --> 00:23:36,244
Eu ganhei, seu maldito perdedor!
293
00:23:36,246 --> 00:23:39,416
(todos rindo)
294
00:23:39,418 --> 00:23:41,590
- [Neal] Pare com isso, cale a boca.
295
00:23:44,095 --> 00:23:45,638
(mĂșsica inquietante se intensificando)
296
00:23:45,640 --> 00:23:46,809
Pare, pare com isso.
297
00:23:51,652 --> 00:23:53,111
Pare com isso!
298
00:23:53,113 --> 00:23:54,781
Pare com isso!
299
00:23:54,783 --> 00:23:56,450
Pare com isso, cale-se!
300
00:23:56,452 --> 00:23:57,411
Cale-se.
301
00:23:57,413 --> 00:23:58,791
Cale-se Cale-se.
302
00:24:01,212 --> 00:24:02,296
Cale-se!
303
00:24:02,298 --> 00:24:03,966
Cale a boca!
304
00:24:03,968 --> 00:24:05,429
Cale a boca!
305
00:24:06,640 --> 00:24:09,143
Cale a boca, cale a boca!
306
00:24:09,145 --> 00:24:10,605
Cale a boca!
307
00:24:10,607 --> 00:24:13,777
DĂȘ o fora de mim,
saia de perto de mim.
308
00:24:13,779 --> 00:24:15,615
NĂŁo me toque, porra.
309
00:24:15,617 --> 00:24:17,161
Foda-se, foda-se!
310
00:24:18,371 --> 00:24:19,206
Foda-se!
311
00:24:24,843 --> 00:24:26,177
- Eu amo esse cara.
312
00:24:26,179 --> 00:24:27,262
(Neal ofegando e choramingando)
313
00:24:27,264 --> 00:24:30,187
(mĂșsica de pressĂĄgio)
314
00:24:36,366 --> 00:24:37,953
- Porra, porra, porra.
315
00:24:39,288 --> 00:24:42,502
(mĂșsica animada discordante)
(Neal choramingando)
316
00:24:42,504 --> 00:24:43,338
Oh Deus.
317
00:24:49,518 --> 00:24:51,060
- Ei, Neal, o que estĂĄ acontecendo?
318
00:24:51,062 --> 00:24:55,569
(mĂșsica discordante continua)
(Neal choramingando continua)
319
00:24:55,571 --> 00:24:57,241
Que porra Ă© essa, Neal?
320
00:25:00,247 --> 00:25:01,497
(partida do motor)
321
00:25:01,499 --> 00:25:03,084
(pneus cantando)
322
00:25:03,086 --> 00:25:04,504
- Porra.
323
00:25:04,506 --> 00:25:05,881
(Neal gritando)
324
00:25:05,883 --> 00:25:07,927
Mova-se, mova-se, mova-se, mova-se!
325
00:25:07,929 --> 00:25:10,432
(Neal choramingando)
326
00:25:10,434 --> 00:25:13,647
(Neal gritando)
(pneus cantando)
327
00:25:13,649 --> 00:25:18,659
(Neal choramingando)
(mĂșsica perturbadora)
328
00:25:24,211 --> 00:25:25,047
Vamos!
329
00:25:29,639 --> 00:25:32,478
(respingos de ĂĄgua)
330
00:25:38,991 --> 00:25:40,035
Oh, oh, porra.
331
00:25:41,747 --> 00:25:44,168
Foda-se (soluços).
332
00:25:45,420 --> 00:25:49,178
(mĂșsica inquietante continua)
333
00:25:51,725 --> 00:25:55,190
(Neal soluçando continua)
334
00:26:01,870 --> 00:26:05,293
(Neal soluçando continua)
335
00:26:12,809 --> 00:26:15,731
(crepitação eståtica)
336
00:26:33,016 --> 00:26:35,603
- [Correio de voz Brittany] OlĂĄ,
Neal, Ă© a Brittany do RH.
337
00:26:35,605 --> 00:26:39,234
Ah, nĂłs ouvimos sobre o fiasco
no escritĂłrio hoje cedo,
338
00:26:39,236 --> 00:26:42,240
e queria falar com
vocĂȘ sobre o que aconteceu
339
00:26:42,242 --> 00:26:43,744
e seus comentĂĄrios para Brian
340
00:26:43,746 --> 00:26:46,750
que foram relatados por
vĂĄrios outros colegas de trabalho.
341
00:26:46,752 --> 00:26:51,133
AtĂ© falarmos com vocĂȘ, por favor
nĂŁo venha ao escritĂłrio
342
00:26:51,135 --> 00:26:53,722
até que este assunto seja resolvido.
343
00:26:53,724 --> 00:26:55,475
Se nĂŁo ouvirmos de
vocĂȘ dentro de 24 horas,
344
00:26:55,477 --> 00:26:57,479
podemos precisar entrar em contato
as autoridades.
345
00:26:57,481 --> 00:26:58,690
- Oh meu Deus.
- Seus colegas de trabalho
346
00:26:58,692 --> 00:27:00,780
estĂŁo meio abalados
pelo seu comportamento.
347
00:27:01,949 --> 00:27:03,493
EntĂŁo, me ligue quando puder.
348
00:27:05,873 --> 00:27:06,708
- Oh merda.
349
00:27:08,336 --> 00:27:11,508
(Neal soluçando)
350
00:27:11,510 --> 00:27:14,221
Porra, foda-se, Brittany!
351
00:27:14,223 --> 00:27:15,849
Sua cadela!
352
00:27:15,851 --> 00:27:20,861
(Neal soluçando)
(mĂșsica inquietante continua)
353
00:27:21,445 --> 00:27:24,366
(Neal gritando)
354
00:27:24,368 --> 00:27:27,249
(mĂșsica discordante)
355
00:27:29,044 --> 00:27:31,717
(porta batendo)
356
00:27:38,897 --> 00:27:40,858
- OlĂĄ, bebĂȘ.
357
00:27:40,860 --> 00:27:42,864
Muito tempo, nĂŁo vejo, sim?
358
00:27:48,584 --> 00:27:49,418
Hum.
359
00:27:50,880 --> 00:27:53,341
(Olga rindo)
360
00:27:53,343 --> 00:27:55,094
(madeira rangendo)
361
00:27:55,096 --> 00:27:58,017
- Apenas entre.
362
00:27:58,019 --> 00:27:59,396
Tire suas roupas.
363
00:28:00,983 --> 00:28:01,983
E relaxe.
364
00:28:01,985 --> 00:28:05,367
(mĂșsica mĂnima hipnĂłtica)
365
00:28:08,247 --> 00:28:09,249
VocĂȘ sente minha falta?
366
00:28:10,795 --> 00:28:11,630
- Sim.
367
00:28:14,803 --> 00:28:18,309
Eu estive a pensar
muito sobre vocĂȘ ultimamente.
368
00:28:24,321 --> 00:28:26,743
vocĂȘ nĂŁo contou a ninguĂ©m
que eu vim aqui, nĂŁo Ă©?
369
00:28:28,664 --> 00:28:30,081
- [Perla] Quem sou eu para contar?
370
00:28:30,083 --> 00:28:32,670
nem sei se
seu nome verdadeiro Ă© Neal.
371
00:28:32,672 --> 00:28:34,715
(Neal rindo)
372
00:28:34,717 --> 00:28:37,053
Ok, vire-se,
em sua barriga.
373
00:28:37,055 --> 00:28:37,849
Vamos.
374
00:28:44,779 --> 00:28:49,369
NĂŁo se preocupe, Perla vai
Tome conta de vocĂȘ.
375
00:28:49,371 --> 00:28:50,206
Shh, shh.
376
00:28:55,718 --> 00:28:57,805
- Oh, isso Ă© tĂŁo bom.
377
00:29:00,393 --> 00:29:01,228
- Bom.
378
00:29:02,690 --> 00:29:04,942
(mulheres gritando)
379
00:29:04,944 --> 00:29:07,865
- [Speaker 2] Ei
vocĂȘ, levante-se, mova-se!
380
00:29:07,867 --> 00:29:12,081
E coloque sua porra
mĂŁos para cima (indistintas).
381
00:29:12,083 --> 00:29:13,668
(mĂșsica hipnĂłtica se tornando sinistra)
382
00:29:13,670 --> 00:29:15,421
- O que Ă© que foi isso?
383
00:29:15,423 --> 00:29:17,385
- [Perla] Eu nĂŁo sei.
384
00:29:19,766 --> 00:29:21,559
(mulheres gritando)
385
00:29:21,561 --> 00:29:25,399
- [Speaker 2] Ei vocĂȘ,
levante-se agora, mova-se!
386
00:29:25,401 --> 00:29:29,784
(homens gritando indistintamente)
387
00:29:29,786 --> 00:29:32,080
- O que, o que estĂĄ acontecendo?
388
00:29:32,082 --> 00:29:35,589
(mĂșsica sinistra continua)
389
00:29:47,780 --> 00:29:49,659
- Abra!
- Um segundo.
390
00:29:50,578 --> 00:29:52,495
- [Speaker 2] Eu disse para abrir.
391
00:29:52,497 --> 00:29:53,414
Eu juro por Deus, se
vocĂȘ nĂŁo abre,
392
00:29:53,416 --> 00:29:54,834
Vou colocar uma bala na sua cabeça.
393
00:29:54,836 --> 00:29:56,838
eu vou te dar
contagem de trĂȘs.
394
00:29:56,840 --> 00:29:58,424
Um.
395
00:29:58,426 --> 00:29:59,261
Dois.
396
00:30:00,096 --> 00:30:01,514
TrĂȘs.
397
00:30:01,516 --> 00:30:02,725
(Perla gritando)
398
00:30:02,727 --> 00:30:06,526
(mĂșsica sinistra se intensificando)
399
00:30:09,866 --> 00:30:11,993
Por que demorou tanto
para abrir a porta?
400
00:30:11,995 --> 00:30:15,082
- eu estava limpando depois
meu Ășltimo cliente.
401
00:30:15,084 --> 00:30:17,504
- [Speaker 2] DĂĄ-me o dinheiro!
402
00:30:17,506 --> 00:30:20,552
- Aqui, Ă© sĂł pegar
tudo o que tenho.
403
00:30:20,554 --> 00:30:22,305
- [Speaker 2] O que
caralho Ă© isso?
404
00:30:22,307 --> 00:30:23,307
Isso Ă© tudo que vocĂȘ tem?
405
00:30:23,309 --> 00:30:24,727
- Sim, Ă© tudo o que tenho!
406
00:30:24,729 --> 00:30:26,065
Pode ir, apenas vĂĄ.
407
00:30:27,400 --> 00:30:29,904
- Acho que vou ficar.
- NĂŁo.
408
00:30:29,906 --> 00:30:32,410
- Abra sua boca.
- NĂŁo, mm-mm.
409
00:30:33,705 --> 00:30:35,876
- Abra a porra da boca!
410
00:30:36,920 --> 00:30:38,464
Sim, estĂĄ certo.
411
00:30:39,884 --> 00:30:42,554
Como essa merda, certo?
- NĂŁo nĂŁo.
412
00:30:42,556 --> 00:30:44,558
Abaixe a calcinha.
- Uh-uh.
413
00:30:44,560 --> 00:30:45,894
Eu imploro, por favor, não faça isso.
414
00:30:45,896 --> 00:30:47,188
- Puxe-o para baixo, para baixo.
- NĂŁo, por favor nĂŁo-
415
00:30:47,190 --> 00:30:48,608
- Coloque uma bala
sua maldita cabeça.
416
00:30:48,610 --> 00:30:50,696
- Por favor, eu imploro, nĂŁo.
417
00:30:50,698 --> 00:30:52,115
Não, por favor, não faça isso!
418
00:30:52,117 --> 00:30:53,660
(Pela gritando)
419
00:30:53,662 --> 00:30:55,329
Por favor, deixe-me ir!
420
00:30:55,331 --> 00:30:56,125
NĂŁo!
421
00:30:57,377 --> 00:30:58,795
Por favor, deixe-me ir!
422
00:30:58,797 --> 00:31:03,389
(Neal grunhindo)
(mĂșsica sinistra continua)
423
00:31:08,482 --> 00:31:09,610
- NĂŁo, meu Deus.
424
00:31:15,496 --> 00:31:17,415
(som de tom agudo)
425
00:31:17,417 --> 00:31:20,089
(disparo de arma)
426
00:31:31,780 --> 00:31:33,363
- VocĂȘ estĂĄ bem?
- Sim estou bem!
427
00:31:33,365 --> 00:31:35,535
Tem que vestir a roupa.
428
00:31:35,537 --> 00:31:37,539
Vamos, apenas vĂĄ!
429
00:31:37,541 --> 00:31:38,373
(mĂșsica animada de pressĂĄgio)
430
00:31:38,375 --> 00:31:39,209
(Neal gritando)
431
00:31:39,211 --> 00:31:40,046
Oh meu Deus!
432
00:31:43,010 --> 00:31:43,968
(Olga gritando)
433
00:31:43,970 --> 00:31:46,223
Olga, volte, volte, volte!
434
00:31:46,225 --> 00:31:48,018
Faça backup, cale a boca!
435
00:31:48,020 --> 00:31:49,395
Entra lĂĄ, entra lĂĄ!
436
00:31:49,397 --> 00:31:50,481
Entra aĂ, filho da puta!
437
00:31:50,483 --> 00:31:51,734
(Perla gritando indistintamente)
438
00:31:51,736 --> 00:31:53,571
Vamos, vamos, nĂłs
tem que ir, vamos!
439
00:31:53,573 --> 00:31:55,575
- Pegue isso, pegue isso, corra.
440
00:31:55,577 --> 00:31:58,497
O mais rĂĄpido que puder,
nunca mais volte, ok?
441
00:31:58,499 --> 00:32:00,125
- Vamos, vamos, temos que ir!
442
00:32:00,127 --> 00:32:01,504
Vamos!
443
00:32:01,506 --> 00:32:04,467
(ambos gritando)
444
00:32:04,469 --> 00:32:05,971
(pressentimento animado
mĂșsica continua)
445
00:32:05,973 --> 00:32:06,808
- Neal?
446
00:32:09,396 --> 00:32:12,068
(Perla gritando)
447
00:32:13,404 --> 00:32:14,197
- Vamos.
448
00:32:26,430 --> 00:32:29,434
(ambos grunhindo)
449
00:32:29,436 --> 00:32:31,522
(Neal gritando indistintamente)
450
00:32:31,524 --> 00:32:33,862
- Eu tenho que ir, ligo de volta.
451
00:32:36,826 --> 00:32:38,370
- Vamos, vamos, vamos.
452
00:32:42,504 --> 00:32:43,796
(partida do motor)
453
00:32:43,798 --> 00:32:45,675
(pneus cantando)
454
00:32:45,677 --> 00:32:47,679
- Apenas vĂĄ, porra-
- EstĂĄ bem, estĂĄ bem!
455
00:32:47,681 --> 00:32:49,057
- VocĂȘ nĂŁo sabe o que
eles sĂŁo capazes.
456
00:32:49,059 --> 00:32:50,392
- Que porra foi essa?
457
00:32:50,394 --> 00:32:51,979
- Meus donos, meu chefe, Neal.
- Que porra?
458
00:32:51,981 --> 00:32:54,192
Seu chefe, seu dono, o quĂȘ?
- Meus donos, eles conseguiram
459
00:32:54,194 --> 00:32:55,987
cĂąmeras em todos os lugares, eles sĂŁo
provavelmente no seu apartamento
460
00:32:55,989 --> 00:32:57,198
agora mesmo!
- Que porra
461
00:32:57,200 --> 00:32:58,785
eu consegui
eu mesmo, Perla?
462
00:32:58,787 --> 00:33:01,039
- Apenas dirija!
- Ok, ok, ok, ok!
463
00:33:01,041 --> 00:33:03,043
(mĂșsica animada continua)
464
00:33:03,045 --> 00:33:04,295
- Bem, obrigado, obrigado.
465
00:33:04,297 --> 00:33:06,550
obrigado por receber
me dĂȘ o fora, Neal.
466
00:33:06,552 --> 00:33:08,303
Apenas dirija o mais rĂĄpido que puder.
467
00:33:08,305 --> 00:33:09,976
Mais rĂĄpido e longe.
468
00:33:12,480 --> 00:33:14,566
- [Correio de voz oficial] Neal,
este Ă© o oficial Avery.
469
00:33:14,568 --> 00:33:16,737
Delegacia de PolĂcia de Terras Altas.
470
00:33:16,739 --> 00:33:19,367
EntĂŁo nĂłs temos a luz
filmagem da cĂąmera.
471
00:33:19,369 --> 00:33:21,162
Ok, temos em vĂdeo.
472
00:33:21,164 --> 00:33:23,125
Temos testemunhas oculares,
que vocĂȘ fugiu do local,
473
00:33:23,127 --> 00:33:25,421
correu seus pratos, nĂłs
obteve suas informaçÔes.
474
00:33:25,423 --> 00:33:26,592
Visitamos sua casa.
475
00:33:27,845 --> 00:33:29,264
Temos um mandado para vocĂȘ.
476
00:33:30,684 --> 00:33:32,855
VocĂȘ precisa vir buscar
entre em contato comigo o mais rĂĄpido possĂvel.
477
00:33:34,608 --> 00:33:38,950
(pressentimento animado
mĂșsica continua)
478
00:34:08,008 --> 00:34:08,843
- 120.
479
00:34:10,346 --> 00:34:11,181
Obrigado.
480
00:34:12,684 --> 00:34:15,147
VocĂȘ tem um cartĂŁo para incidentes?
481
00:34:16,399 --> 00:34:17,861
- NĂŁo, eu, mm-mm.
482
00:34:21,911 --> 00:34:24,205
- Tudo bem, bem,
Ă© um depĂłsito de $ 200.
483
00:34:24,207 --> 00:34:26,128
VocĂȘ vai recuperĂĄ-lo
quando vocĂȘ fizer o check-out.
484
00:34:32,891 --> 00:34:35,520
Tudo bem, olhe para vocĂȘ, hein?
485
00:34:35,522 --> 00:34:37,150
Homem dinheiro.
486
00:34:38,528 --> 00:34:41,114
Rolo grande, rolo,
homem do rolo, notas de dĂłlar.
487
00:34:41,116 --> 00:34:42,410
Bem ali, Zuckerberg.
488
00:34:45,584 --> 00:34:47,586
Foi assim que vocĂȘ a pegou?
489
00:34:47,588 --> 00:34:48,420
Huh?
490
00:34:48,422 --> 00:34:49,257
Dinheiro.
491
00:34:50,760 --> 00:34:51,969
- [Neal] Eu, eu nĂŁo sei
do que vocĂȘ estĂĄ falando-
492
00:34:51,971 --> 00:34:53,639
- Vamos, cara, onde
vocĂȘ pega ela, hein?
493
00:34:53,641 --> 00:34:55,100
Broadway.
494
00:34:55,102 --> 00:34:56,269
Rua sul?
- Sim.
495
00:34:56,271 --> 00:34:57,438
- Pique.
496
00:34:57,440 --> 00:34:58,774
Vamos, eu sou apenas
jogando conversa fora, cara.
497
00:34:58,776 --> 00:35:00,945
Fica solitĂĄrio aqui.
498
00:35:00,947 --> 00:35:03,993
Tenham uma boa noite, amores pĂĄssaros!
499
00:35:03,995 --> 00:35:06,834
(escriturĂĄrio rindo)
500
00:35:09,047 --> 00:35:11,884
(grilos cantando)
501
00:35:11,886 --> 00:35:12,888
- Tudo certo?
502
00:35:14,725 --> 00:35:15,810
VocĂȘ conseguiu o quarto?
503
00:35:17,355 --> 00:35:18,148
- Sim.
504
00:35:21,154 --> 00:35:23,283
- O que vocĂȘs foram
falando sobre lĂĄ?
505
00:35:27,375 --> 00:35:32,385
- Ele, ah, ele disse isso
formamos um lindo casal.
506
00:35:40,652 --> 00:35:43,490
(respingos de ĂĄgua)
507
00:35:44,660 --> 00:35:45,868
- [Perla] Se vocĂȘ Ă©
vai raspar seu rosto,
508
00:35:45,870 --> 00:35:47,580
poderia muito bem apenas
raspe sua cabeça.
509
00:35:47,582 --> 00:35:48,708
VocĂȘ estĂĄ brincando comigo?
510
00:35:48,710 --> 00:35:50,212
- NĂŁo.
- Porque eu faria isso?
511
00:35:52,008 --> 00:35:53,174
- Por uma mudança.
512
00:35:53,176 --> 00:35:54,763
- NĂŁo preciso de troco, estou bem.
513
00:35:57,059 --> 00:35:58,393
Estou completamente bem.
514
00:35:58,395 --> 00:36:00,230
- Eu posso te ajudar, Neal.
- Eu nĂŁo preciso de ajuda,
515
00:36:00,232 --> 00:36:02,234
Vou bem obrigado.
516
00:36:02,236 --> 00:36:03,280
- Eu posso ajudar.
517
00:36:10,754 --> 00:36:12,296
Tudo bem.
518
00:36:12,298 --> 00:36:13,507
- Isso Ă©?
519
00:36:13,509 --> 00:36:15,262
- EstĂĄ tudo bem.
520
00:36:20,439 --> 00:36:21,274
Tudo bem.
521
00:36:29,541 --> 00:36:33,215
(os salpicos de ĂĄgua continuam)
522
00:36:41,231 --> 00:36:43,151
Deixe-me raspar sua cabeça.
523
00:36:45,197 --> 00:36:46,032
OK?
524
00:36:47,619 --> 00:36:48,453
OK.
525
00:37:02,481 --> 00:37:06,114
(mĂșsica pensativa melancĂłlica)
526
00:37:32,208 --> 00:37:36,717
(melancĂłlico pensativo
mĂșsica continua)
527
00:37:54,711 --> 00:37:59,721
âȘ Este Ă© o começo âȘ
528
00:38:00,890 --> 00:38:05,567
âȘ Do que eu pensei
nunca poderia ser âȘ
529
00:38:07,152 --> 00:38:12,162
âȘ Correndo da escuridĂŁo âȘ
530
00:38:13,833 --> 00:38:18,843
âȘ Sua luz Ă© tudo que vejo âȘ
531
00:38:23,644 --> 00:38:28,654
âȘ Ă tudo que vejo âȘ
532
00:38:32,077 --> 00:38:37,087
âȘ EntĂŁo me leve para casa, cure
eu com seu beijo âȘ
533
00:38:38,549 --> 00:38:42,724
âȘ NĂŁo quero ficar sozinho,
nĂŁo quero perder isso âȘ
534
00:38:51,032 --> 00:38:55,541
(melancĂłlico pensativo
mĂșsica continua)
535
00:38:57,879 --> 00:39:02,847
âȘ Sinta-me, respire-me âȘ
536
00:39:03,933 --> 00:39:08,943
âȘ Prove-me (indistinto) a mim mesmo âȘ
537
00:39:13,368 --> 00:39:16,457
âȘ Estou indo atrĂĄs de vocĂȘ âȘ
538
00:39:23,639 --> 00:39:27,062
âȘ Eu vou atrĂĄs de vocĂȘ âȘ
539
00:39:35,913 --> 00:39:40,923
âȘ Este Ă© o começo âȘ
540
00:39:42,092 --> 00:39:46,685
âȘ Do que eu pensei
nunca poderia ser âȘ
541
00:39:48,354 --> 00:39:53,364
âȘ Correndo da escuridĂŁo âȘ
542
00:39:55,452 --> 00:40:00,462
âȘ Sua luz Ă© tudo que vejo âȘ
543
00:40:04,721 --> 00:40:07,476
âȘ Ă tudo que vejo âȘ
544
00:40:19,375 --> 00:40:23,884
(melancĂłlico pensativo
mĂșsica continua)
545
00:40:26,013 --> 00:40:28,725
âȘ EntĂŁo deite comigo âȘ
546
00:40:28,727 --> 00:40:32,148
âȘ Me cure com seu beijo âȘ
547
00:40:32,150 --> 00:40:37,160
âȘ Pela primeira vez estou livre,
nĂŁo quero perder isso âȘ
548
00:40:41,753 --> 00:40:46,722
âȘ NĂŁo quero perder isso âȘ
549
00:40:47,974 --> 00:40:52,984
âȘ NĂŁo quero perder isso âȘ
550
00:40:54,278 --> 00:40:59,246
âȘ NĂŁo quero perder isso âȘ
551
00:41:04,048 --> 00:41:07,260
âȘ Encontre-me âȘ
552
00:41:07,262 --> 00:41:10,308
âȘ Respire-me âȘ
553
00:41:10,310 --> 00:41:15,320
âȘ Prove-me, lĂĄbios (indistintos) âȘ
554
00:41:19,621 --> 00:41:24,631
âȘ Eu sempre irei por vocĂȘ âȘ
555
00:41:25,925 --> 00:41:29,557
âȘ Eu sempre irei por vocĂȘ âȘ
556
00:41:38,366 --> 00:41:40,788
- [Neal] Eu nĂŁo fiz
isso em tanto tempo.
557
00:41:45,589 --> 00:41:46,758
- Isso foi incrĂvel.
558
00:41:49,973 --> 00:41:52,058
NĂŁo mesmo.
- Mm-hm.
559
00:41:52,060 --> 00:41:54,440
- JĂĄ faz muito tempo
mim, e isso foi perfeito.
560
00:42:02,707 --> 00:42:04,249
Quando foi sua primeira vez?
561
00:42:04,251 --> 00:42:05,878
(Neal rindo)
562
00:42:05,880 --> 00:42:06,715
O que?
- NĂŁo.
563
00:42:07,842 --> 00:42:11,973
- Vamos, me diga.
- VocĂȘ nĂŁo quer saber.
564
00:42:11,975 --> 00:42:13,729
- [Perla] VocĂȘ diz
mim, eu vou te dizer.
565
00:42:16,985 --> 00:42:19,908
- Veja, essa é a diferença
entre homens e mulheres.
566
00:42:20,826 --> 00:42:22,079
NĂŁo queremos saber.
567
00:42:24,918 --> 00:42:26,838
- Vamos, me diga.
568
00:42:31,556 --> 00:42:32,390
- OK.
569
00:42:33,852 --> 00:42:37,527
Mas se eu te contar, vocĂȘ tem que
responder a uma pergunta diferente.
570
00:42:38,361 --> 00:42:39,612
NegĂłcio?
571
00:42:39,614 --> 00:42:40,741
- Qualquer coisa que vocĂȘ quiser.
572
00:42:47,547 --> 00:42:52,264
- eu tinha 17 anos e
ficou com pena.
573
00:42:54,017 --> 00:42:55,563
- [Perla] O que quer dizer com pena?
574
00:42:57,107 --> 00:42:57,900
- VocĂȘ sabe.
575
00:42:59,153 --> 00:42:59,946
Pena.
576
00:43:03,411 --> 00:43:07,043
O nome dela era Sandy e ela
era basicamente a vagabunda da cidade.
577
00:43:08,630 --> 00:43:09,464
- [Perla] E?
578
00:43:17,607 --> 00:43:18,441
- E.
579
00:43:19,777 --> 00:43:22,363
EntĂŁo eu entrei em
minha irmĂŁ fazendo sexo
580
00:43:22,365 --> 00:43:25,288
com um menino mais velho
de baixo do quarteirĂŁo.
581
00:43:26,625 --> 00:43:27,457
- Saia daqui.
582
00:43:27,459 --> 00:43:28,292
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
583
00:43:28,294 --> 00:43:29,127
Saia do meu quarto.
584
00:43:29,129 --> 00:43:30,379
- [Neal] Fiquei chocado.
585
00:43:30,381 --> 00:43:33,469
eu corri para fora de casa
chorando e gritando.
586
00:43:33,471 --> 00:43:36,976
E eu lembro que eu
pulou na minha bicicleta.
587
00:43:36,978 --> 00:43:38,857
Subi até o påtio da escola.
588
00:43:40,068 --> 00:43:44,742
E o menino, de alguma forma
ele me alcançou,
589
00:43:44,744 --> 00:43:49,754
e ele disse: "Neal, Neal, eu
sĂł quero que vocĂȘ saiba que
590
00:43:50,923 --> 00:43:52,508
"vocĂȘ sabe que eu realmente
ame sua irmĂŁ.
591
00:43:52,510 --> 00:43:55,014
"Ah, eu vou te compensar,
Eu vou compensar vocĂȘ."
592
00:43:56,225 --> 00:43:57,561
Eu fiquei tipo, como?
593
00:43:59,022 --> 00:44:02,195
E ele disse que iria conseguir
me deitei pela primeira vez.
594
00:44:07,289 --> 00:44:08,455
(Perla rindo)
595
00:44:08,457 --> 00:44:09,293
- O que?
596
00:44:10,461 --> 00:44:13,217
(Pela rindo)
597
00:44:14,512 --> 00:44:17,390
- Ok, ah, entendo, entendo
onde isso vai dar.
598
00:44:17,392 --> 00:44:19,770
- Me desculpe, me desculpe.
- NĂŁo.
599
00:44:19,772 --> 00:44:21,231
Dizendo isso.
600
00:44:21,233 --> 00:44:22,818
- Ok, eu nĂŁo vou rir.
601
00:44:22,820 --> 00:44:24,572
Eu nĂŁo vou rir.
602
00:44:24,574 --> 00:44:25,576
VĂĄ em frente, continue.
603
00:44:28,915 --> 00:44:30,917
- [Neal] EntĂŁo, alguns dias depois,
604
00:44:30,919 --> 00:44:34,592
eu estava andando na rua
no meu caminho para casa da escola.
605
00:44:34,594 --> 00:44:36,931
E ele salta para fora da floresta.
606
00:44:38,059 --> 00:44:39,267
- E aĂ mano?
- Ele Ă© como, venha, venha,
607
00:44:39,269 --> 00:44:41,104
desça esta trilha, Neal.
608
00:44:41,106 --> 00:44:42,858
- Esta pronto?
- Então eu faço.
609
00:44:42,860 --> 00:44:44,697
E depois de um tempo,
610
00:44:47,661 --> 00:44:48,538
e lĂĄ estĂĄ ela.
611
00:44:51,085 --> 00:44:55,132
Esta, esta garota que eu
sĂł ouviu histĂłrias sobre,
612
00:44:55,134 --> 00:45:00,144
escrito como paredes de banheiro,
sobre dar cabeça aos meninos.
613
00:45:00,979 --> 00:45:02,146
(meninos discutindo indistintamente)
614
00:45:02,148 --> 00:45:03,983
E eu me lembro
tentando fugir,
615
00:45:03,985 --> 00:45:05,486
tentou sair de lĂĄ.
616
00:45:05,488 --> 00:45:10,162
E eles me agarraram e eles
me empurrou para cima dela.
617
00:45:10,164 --> 00:45:12,460
E ela puxou minhas calças para baixo.
618
00:45:16,636 --> 00:45:17,805
- [Perla] E?
619
00:45:23,023 --> 00:45:25,067
- Esse Ă© o dia que
eu perdi minha virgindade
620
00:45:25,069 --> 00:45:29,077
para Sandy Mancuso na frente
de um monte de gente.
621
00:45:38,680 --> 00:45:41,893
(Pela rindo)
622
00:45:41,895 --> 00:45:43,063
Por favor por favor.
623
00:45:44,567 --> 00:45:46,571
- NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, tudo bem.
624
00:45:47,781 --> 00:45:51,161
EstĂĄ tudo bem, vocĂȘ provavelmente
tem muitas mulheres
625
00:45:51,163 --> 00:45:53,248
antes daqueles garotos da sua idade.
626
00:45:53,250 --> 00:45:54,250
VocĂȘ sabe, pelo menos vocĂȘ
foram capazes de realizar
627
00:45:54,252 --> 00:45:55,338
com uma garota mais velha.
628
00:45:57,635 --> 00:46:00,262
- Eu acho que Ă© uma maneira
de olhar para ele, sim.
629
00:46:00,264 --> 00:46:01,766
- Sim.
630
00:46:01,768 --> 00:46:03,520
- [Neal] Ok, sua vez.
631
00:46:03,522 --> 00:46:04,437
- NĂŁo.
- Sua vez.
632
00:46:04,439 --> 00:46:05,899
- NĂŁo-
- Vamos.
633
00:46:05,901 --> 00:46:07,278
VocĂȘ, vocĂȘ prometeu.
634
00:46:08,698 --> 00:46:10,617
respondi sua pergunta,
vamos lĂĄ, vocĂȘ responde-
635
00:46:10,619 --> 00:46:11,827
- Sim, eu fiz, eu fiz.
636
00:46:11,829 --> 00:46:15,167
- Ok, entĂŁo eu quero saber
De onde vocĂȘ veio
637
00:46:15,169 --> 00:46:16,963
e como vocĂȘ chegou aqui.
638
00:46:16,965 --> 00:46:18,423
- NĂŁo, isso nĂŁo Ă© importante.
639
00:46:18,425 --> 00:46:22,306
- Mm-hm, Ă© para mim.
640
00:46:22,308 --> 00:46:23,895
Essa Ă© a minha pergunta.
641
00:46:26,818 --> 00:46:29,447
- Eu, eu nasci em
RepĂșblica Dominicana.
642
00:46:31,661 --> 00:46:33,832
Meus pais foram mortos
quando eu era muito jovem.
643
00:46:35,752 --> 00:46:39,675
mal consigo me lembrar
eles, mas eu me lembro
644
00:46:39,677 --> 00:46:40,721
o sorriso da minha mĂŁe.
645
00:46:42,808 --> 00:46:46,438
Minha avĂł, ela me criou
646
00:46:46,440 --> 00:46:48,485
até que ela passou um
alguns anos atrĂĄs.
647
00:46:51,659 --> 00:46:55,707
Eu fico com amigos,
morava com meu primo,
648
00:46:55,709 --> 00:46:57,378
mas nunca tive um lugar fixo.
649
00:46:59,800 --> 00:47:04,057
Eu vendi pĂŁo e, e frutas
na esquina para ajudĂĄ-los,
650
00:47:04,059 --> 00:47:05,729
vocĂȘ sabe, para
aturando-me.
651
00:47:07,733 --> 00:47:11,112
Até que um dia, meu
amigo do primo, vocĂȘ sabe,
652
00:47:11,114 --> 00:47:15,039
ela disse que pode nos pegar
para a América sem papéis.
653
00:47:16,626 --> 00:47:18,087
Mas que precisĂĄvamos de passaportes.
654
00:47:19,507 --> 00:47:22,259
Enquanto trabalhamos em
seu restaurante fazendo pratos
655
00:47:22,261 --> 00:47:24,934
e trabalho na cozinha, ela
vai nos abrigar e nos pagar.
656
00:47:27,940 --> 00:47:28,942
- EntĂŁo o que aconteceu?
657
00:47:30,570 --> 00:47:33,200
- Arrumaram as malas e nĂłs
partiu na semana seguinte.
658
00:47:37,333 --> 00:47:40,212
eu sabia que era
vai ser perigoso,
659
00:47:40,214 --> 00:47:43,722
e eu sabia que ia ser
difĂcil, mas nĂŁo tive escolha.
660
00:47:45,099 --> 00:47:46,602
Eu precisava vir para a América.
661
00:47:52,321 --> 00:47:55,662
Quando eles nos transportaram,
eles nos deram esta bebida exigente
662
00:47:56,998 --> 00:47:58,417
para nos manter calmos na van.
663
00:47:59,795 --> 00:48:03,720
fiquei muito tonta e
Eu caĂ inconsciente.
664
00:48:06,559 --> 00:48:07,644
EntĂŁo, quando acordei,
665
00:48:09,648 --> 00:48:11,399
acordei nisto
quarto com outras meninas,
666
00:48:11,401 --> 00:48:13,030
mas meu primo nĂŁo estava lĂĄ.
667
00:48:14,533 --> 00:48:16,619
E esse homem entrou.
668
00:48:16,621 --> 00:48:19,040
E eles levaram o nosso
passaportes de distĂąncia.
669
00:48:19,042 --> 00:48:21,004
Eles nos disseram que nĂłs
trabalhar para eles agora.
670
00:48:23,008 --> 00:48:24,427
E entĂŁo com o passar do tempo,
671
00:48:25,847 --> 00:48:27,306
Eu estava apenas fazendo massagens,
672
00:48:27,308 --> 00:48:29,978
e entĂŁo eles me disseram que
se eu quisesse manter minha casa,
673
00:48:29,980 --> 00:48:31,651
que eu precisava
fazer mais dinheiro.
674
00:48:34,865 --> 00:48:39,667
E isso, e isso eu precisava
para agradar os clientes.
675
00:48:44,760 --> 00:48:48,433
(Perla respirando superficialmente)
676
00:48:53,360 --> 00:48:56,784
nĂŁo era para
vĂĄ assim, Neal.
677
00:48:57,953 --> 00:49:01,126
Eu deveria-
- EstĂĄ tudo bem, eu sei.
678
00:49:04,090 --> 00:49:06,679
(Pela chorando)
679
00:49:15,070 --> 00:49:16,991
EstĂĄ tudo bem, vocĂȘ estĂĄ seguro.
680
00:49:19,162 --> 00:49:19,997
- VocĂȘ me salvou.
681
00:49:23,378 --> 00:49:24,548
Devo-te a minha vida.
682
00:49:28,055 --> 00:49:28,890
Sou seu.
683
00:49:33,524 --> 00:49:34,442
Eu sou seu, Neal.
684
00:49:55,150 --> 00:49:57,572
- Estou um pouco confuso
sobre uma coisa.
685
00:49:58,574 --> 00:49:59,409
Eu acabei de,
686
00:50:01,121 --> 00:50:04,168
se isso Ă© problema deles
e eles sĂŁo os donos do lugar,
687
00:50:05,254 --> 00:50:06,590
por que eles estĂŁo roubando?
688
00:50:07,759 --> 00:50:08,678
- NĂŁo sei.
689
00:50:09,888 --> 00:50:11,097
Eles fazem isso o tempo todo.
690
00:50:11,099 --> 00:50:13,771
Eles roubam e eles
lutam entre si.
691
00:50:14,732 --> 00:50:15,940
E eles roubam os negĂłcios.
692
00:50:15,942 --> 00:50:17,779
Eles acham que o
chefe nĂŁo sabe.
693
00:50:18,948 --> 00:50:21,036
Talvez eles estejam sujos
policiais, eu, eu nĂŁo sei.
694
00:50:24,626 --> 00:50:26,547
Eles nunca vĂŁo acabar
até que eles me encontrem.
695
00:50:28,509 --> 00:50:31,473
(mĂșsica de pressĂĄgio)
696
00:50:36,357 --> 00:50:37,986
- EntĂŁo, o que fazemos?
697
00:50:39,531 --> 00:50:40,365
- NĂłs corremos.
698
00:50:41,702 --> 00:50:43,664
Corremos o mais longe que podemos.
699
00:50:45,752 --> 00:50:50,050
(mĂșsica de mau pressĂĄgio continua)
700
00:50:50,052 --> 00:50:50,845
Sim.
701
00:50:52,473 --> 00:50:53,266
- OK.
702
00:51:13,223 --> 00:51:15,895
(telefone tocando)
703
00:51:23,744 --> 00:51:24,746
- Quem Ă© esse?
704
00:51:28,420 --> 00:51:29,963
- Eu nĂŁo quero pegĂĄ-lo.
705
00:51:29,965 --> 00:51:31,467
- Apenas pegue.
706
00:51:34,098 --> 00:51:37,770
(crepitação eståtica)
707
00:51:37,772 --> 00:51:38,608
- OlĂĄ?
708
00:51:41,029 --> 00:51:42,279
- [Atendente 1] OlĂĄ, senhor,
709
00:51:42,281 --> 00:51:43,239
esta Ă© a sua frente
chamada de despertar de mesa.
710
00:51:43,241 --> 00:51:44,576
Espero que nĂŁo tenhamos incomodado vocĂȘ.
711
00:51:44,578 --> 00:51:46,162
VocĂȘ tem um 11:00
Chamada de check-out AM.
712
00:51:46,164 --> 00:51:47,041
Tenha um Ăłtimo dia.
713
00:51:47,959 --> 00:51:49,460
- Eu nĂŁo pedi uma chamada de despertar.
714
00:51:49,462 --> 00:51:50,796
- [Atendente 1] OlĂĄ, senhor,
715
00:51:50,798 --> 00:51:51,757
esta Ă© a sua frente
chamada de despertar de mesa.
716
00:51:51,759 --> 00:51:52,967
Espero que nĂŁo tenhamos incomodado vocĂȘ.
717
00:51:52,969 --> 00:51:55,182
VocĂȘ tem um cheque das 11h.
718
00:52:00,735 --> 00:52:01,568
- Porra.
719
00:52:01,570 --> 00:52:04,325
(respingos de ĂĄgua)
720
00:52:15,013 --> 00:52:17,852
(ronronar do veĂculo)
721
00:52:18,729 --> 00:52:21,359
(Muzak suave)
722
00:52:55,177 --> 00:52:58,141
(registre o gorjeio)
723
00:53:02,859 --> 00:53:04,986
(chilrear dos pĂĄssaros)
724
00:53:04,988 --> 00:53:08,788
(veĂculo se aproximando lentamente)
725
00:53:11,292 --> 00:53:13,881
(abertura de porta)
726
00:53:16,094 --> 00:53:18,766
(porta fechando)
727
00:53:23,274 --> 00:53:26,447
(veĂculo se aproximando)
728
00:53:29,830 --> 00:53:30,873
- Ei, Trevor.
729
00:53:34,130 --> 00:53:35,422
OlĂĄ.
730
00:53:35,424 --> 00:53:36,633
Tem algumas perguntas para vocĂȘ?
731
00:53:36,635 --> 00:53:38,054
LevarĂĄ apenas um momento.
732
00:53:39,891 --> 00:53:40,810
- Estou em sarilhos?
733
00:53:42,187 --> 00:53:44,150
- NĂŁo, apenas entre no
carro, vamos conversar sobre isso.
734
00:53:46,572 --> 00:53:47,406
- NĂŁo.
735
00:53:48,784 --> 00:53:52,330
- Entra no carro,
Trevor, antes de fazermos vocĂȘ.
736
00:53:52,332 --> 00:53:53,919
- Isso é uma ameaça, chefe?
737
00:53:56,382 --> 00:53:57,969
- NĂŁo, Ă© uma promessa.
738
00:54:05,902 --> 00:54:08,448
(mĂșsica animada)
739
00:54:09,492 --> 00:54:10,452
- Eles sempre correm.
740
00:54:12,039 --> 00:54:15,460
(pneus cantando)
741
00:54:15,462 --> 00:54:18,259
(Trevor gritando)
742
00:54:23,061 --> 00:54:25,438
(pneus cantando)
743
00:54:25,440 --> 00:54:26,942
- Que porra
Ă© tudo isso?
744
00:54:26,944 --> 00:54:28,279
- VocÄ viu seu amigo Neal?
745
00:54:29,448 --> 00:54:30,616
- Seriamente?
746
00:54:30,618 --> 00:54:32,118
Isso Ă© sobre a porra do Neal?
747
00:54:32,120 --> 00:54:33,956
- Responda Ă pergunta.
748
00:54:33,958 --> 00:54:36,126
- NĂŁo por que?
- VocĂȘ nĂŁo o viu?
749
00:54:36,128 --> 00:54:37,462
- NĂŁo!
750
00:54:37,464 --> 00:54:39,218
- VocĂȘ ouviu falar
sua pequena façanha?
751
00:54:40,470 --> 00:54:43,015
- Que porra sĂŁo
VocĂȘ falando sobre?
752
00:54:43,017 --> 00:54:44,226
(carne estalando)
753
00:54:44,228 --> 00:54:45,270
- Oh.
- Que porra, cara?
754
00:54:45,272 --> 00:54:46,565
- Ah Merda.
755
00:54:46,567 --> 00:54:49,236
- Que porra vocĂȘ estĂĄ fazendo?
- Vai chorar?
756
00:54:49,238 --> 00:54:50,908
- Que porra, cara?
757
00:54:52,452 --> 00:54:53,664
Espere, espere um segundo.
758
00:54:54,624 --> 00:54:56,793
Como, como vocĂȘ sabia meu nome?
759
00:54:56,795 --> 00:54:58,006
VocĂȘ falou com Brian?
760
00:54:59,843 --> 00:55:02,012
- Sabemos o seu nome porque
estå nos registros do cartão de crédito
761
00:55:02,014 --> 00:55:03,016
no Sorriso Spa.
762
00:55:04,184 --> 00:55:05,728
E a Olga disse-nos que
seus amigos com Neal,
763
00:55:05,730 --> 00:55:07,565
e que vocĂȘs trabalhem juntos.
764
00:55:07,567 --> 00:55:09,946
E, bem, vocĂȘ sabe onde
isso vai, né?
765
00:55:11,407 --> 00:55:13,704
- VocĂȘ realmente deve usar dinheiro
em lugares como esse, Trevor.
766
00:55:15,123 --> 00:55:18,545
Agora que isso estĂĄ fora do
maneira, onde diabos estĂĄ Neal?
767
00:55:18,547 --> 00:55:20,758
- Ouçam pessoal, eu juro por Deus,
768
00:55:20,760 --> 00:55:22,970
eu nĂŁo sei onde
que porra Neal Ă©.
769
00:55:22,972 --> 00:55:24,056
Eu o vi alguns dias atrĂĄs.
770
00:55:24,058 --> 00:55:25,684
Ele estava estrangulando meu chefe,
771
00:55:25,686 --> 00:55:27,479
causando uma comoção
no escritĂłrio.
772
00:55:27,481 --> 00:55:30,068
E ele saiu correndo de lĂĄ
como um morcego fora do inferno.
773
00:55:30,070 --> 00:55:31,865
eu nĂŁo sei onde
ele Ă©, honestamente.
774
00:55:33,619 --> 00:55:36,372
- Esse tal de Neal estĂĄ ficando
melhor e melhor.
775
00:55:36,374 --> 00:55:38,084
- VocĂȘ nĂŁo o viu desde entĂŁo?
776
00:55:38,086 --> 00:55:38,921
- NĂŁo.
777
00:55:42,302 --> 00:55:43,804
- O que vocĂȘ acha?
778
00:55:43,806 --> 00:55:46,016
VocĂȘ acha que ele Ă©
falando a verdade?
779
00:55:46,018 --> 00:55:47,435
- NĂŁo sei.
780
00:55:47,437 --> 00:55:48,272
E vocĂȘ?
781
00:55:53,282 --> 00:55:55,453
- VocĂȘ sabe, eu realmente faço.
782
00:55:58,042 --> 00:55:59,459
- OK.
783
00:55:59,461 --> 00:56:02,635
Adivinhe, Trevor,
Hoje Ă© seu dia de sorte.
784
00:56:04,639 --> 00:56:05,725
- DĂȘ o fora do carro.
785
00:56:09,148 --> 00:56:12,112
(destravamento de metal)
786
00:56:14,283 --> 00:56:17,122
(partida do motor)
787
00:56:19,126 --> 00:56:21,798
(porta fechando)
788
00:56:25,388 --> 00:56:27,977
(abertura de porta)
789
00:56:30,691 --> 00:56:32,862
- [Trevor] Neal, cadĂȘ vocĂȘ?
790
00:56:33,781 --> 00:56:35,366
Acabei de conhecer dois de seus amigos.
791
00:56:36,787 --> 00:56:38,914
Eles me impediram de
entrando no escritĂłrio.
792
00:56:38,916 --> 00:56:41,961
Me perguntando tudo, todos os tipos
de perguntas sobre vocĂȘ.
793
00:56:41,963 --> 00:56:44,842
Parece que vocĂȘ tem
vocĂȘ mesmo em algo.
794
00:56:44,844 --> 00:56:46,513
Me ligue quando receber isso.
795
00:56:46,515 --> 00:56:47,973
- [Perla] EntĂŁo o que Ă©
seguinte, qual Ă© o plano?
796
00:56:47,975 --> 00:56:50,646
- [Neal] Honestamente, eu acho
devemos apenas dirigir.
797
00:56:50,648 --> 00:56:54,277
Talvez vĂĄ para o sul?
- OK.
798
00:56:54,279 --> 00:56:55,488
E o México?
799
00:56:55,490 --> 00:56:56,365
Podemos ir para o México.
800
00:56:56,367 --> 00:56:57,576
(Neal rindo)
801
00:56:57,578 --> 00:56:59,539
Estaremos seguros lĂĄ,
vocĂȘ vai adorar lĂĄ.
802
00:56:59,541 --> 00:57:00,999
- Sim.
- A comida Ă© Ăłtima.
803
00:57:01,001 --> 00:57:02,418
- [Neal] NĂłs nĂŁo estamos
indo para o México.
804
00:57:02,420 --> 00:57:05,216
VocĂȘ, vocĂȘ nem tem uma identidade.
805
00:57:05,218 --> 00:57:07,847
- [Perla] SĂł estou pensando,
o que mais vamos fazer?
806
00:57:07,849 --> 00:57:11,311
(veĂculo sibilando)
807
00:57:11,313 --> 00:57:12,482
O que aconteceu?
808
00:57:16,700 --> 00:57:17,950
O que estĂĄ acontecendo?
809
00:57:17,952 --> 00:57:21,373
- [Neal] eu acho
o carro acabou de morrer.
810
00:57:21,375 --> 00:57:22,210
Porra.
811
00:57:24,966 --> 00:57:27,385
Ătimo, Ăłtimo pra caralho!
812
00:57:27,387 --> 00:57:28,805
Porra.
813
00:57:28,807 --> 00:57:32,186
Porra.
814
00:57:32,188 --> 00:57:33,899
(chilrear dos pĂĄssaros)
815
00:57:33,901 --> 00:57:35,988
Porra, porra.
816
00:57:37,407 --> 00:57:38,577
- O que nĂłs vamos fazer?
817
00:57:39,871 --> 00:57:40,706
- Agora?
818
00:57:44,505 --> 00:57:45,340
Nos andamos.
819
00:57:49,348 --> 00:57:52,855
(mĂșsica alegre e despreocupada)
820
00:58:18,740 --> 00:58:23,082
(alegre despreocupado
mĂșsica continua)
821
00:58:48,800 --> 00:58:53,142
(alegre despreocupado
mĂșsica continua)
822
00:59:13,140 --> 00:59:14,517
Eu me pergunto onde estamos.
823
00:59:14,519 --> 00:59:16,940
- nĂŁo sei, mas
com certeza Ă© lindo.
824
00:59:20,154 --> 00:59:21,614
- Tudo bem.
825
00:59:21,616 --> 00:59:25,289
Precisamos encontrar um mecĂąnico
e entĂŁo eu preciso de ĂĄgua.
826
00:59:26,626 --> 00:59:27,460
- OK.
827
00:59:32,470 --> 00:59:35,309
(veĂculo passando)
828
00:59:41,071 --> 00:59:45,413
(alegre despreocupado
mĂșsica continua)
829
00:59:46,498 --> 00:59:49,753
(porta rangendo)
(mĂșsica sertaneja suave)
830
00:59:49,755 --> 00:59:52,801
- Como tĂĄ indo?
- Como vocĂȘs estĂŁo?
831
00:59:52,803 --> 00:59:55,767
- Bom, hum, que cidade Ă© essa?
832
00:59:56,853 --> 00:59:58,103
- Aqui Ă© Pottsville.
833
00:59:58,105 --> 00:59:59,773
VocĂȘ nĂŁo sabe onde vocĂȘ estĂĄ?
834
00:59:59,775 --> 01:00:01,777
- NĂŁo, nosso carro quebrou
alguns quilĂŽmetros atrĂĄs
835
01:00:01,779 --> 01:00:03,575
e acabamos de ser
caminhando para sempre.
836
01:00:05,746 --> 01:00:08,917
por acaso vocĂȘ sabe se
hĂĄ um mecĂąnico por perto?
837
01:00:08,919 --> 01:00:10,754
- VocĂȘ estĂĄ com muita sorte.
838
01:00:10,756 --> 01:00:13,843
para baixo cerca de uma milha e meia
fora do lado esquerdo
839
01:00:13,845 --> 01:00:15,346
Ă© Rush Auto.
840
01:00:15,348 --> 01:00:18,101
West Ă© um dos perdidos
melhor mecĂąnica que temos.
841
01:00:18,103 --> 01:00:19,354
Ele vai te colocar no lugar.
842
01:00:19,356 --> 01:00:21,109
- Isso Ă© uma boa notĂcia,
muito obrigado.
843
01:00:23,405 --> 01:00:24,823
- Consiga tudo o que precisa?
- Senhora.
844
01:00:24,825 --> 01:00:26,326
-Ah.
- VocĂȘ estĂĄ bem?
845
01:00:26,328 --> 01:00:28,205
- Sim, tudo bem, estou bem.
846
01:00:28,207 --> 01:00:31,002
- Merda, vocĂȘ tem
um caixa eletrĂŽnico?
847
01:00:31,004 --> 01:00:32,839
- Bem atrĂĄs,
todo o caminho para a direita.
848
01:00:32,841 --> 01:00:33,677
- OK.
849
01:00:34,762 --> 01:00:35,679
- OlĂĄ.
850
01:00:35,681 --> 01:00:37,641
- Como vocĂȘ estĂĄ?
- Estou bem.
851
01:00:37,643 --> 01:00:39,520
- O que, de onde vocĂȘ Ă©?
- Eu sou de
852
01:00:39,522 --> 01:00:41,857
a RepĂșblica Dominicana.
- RepĂșblica Dominicana, uau.
853
01:00:41,859 --> 01:00:44,279
Bem, isso nĂŁo faz parte do
Estados Unidos, agora Ă©?
854
01:00:44,281 --> 01:00:46,491
- NĂŁo, nĂŁo Ă©, ah,
Ă© no Caribe.
855
01:00:46,493 --> 01:00:48,078
(bip da mĂĄquina)
856
01:00:48,080 --> 01:00:50,042
- [EscritĂłrio 2] Muito bom.
857
01:00:53,215 --> 01:00:57,054
- Ă, Ă© o seu caixa eletrĂŽnico
trabalhando agora?
858
01:00:57,056 --> 01:00:58,056
Eu, eu tentei algumas vezes.
859
01:00:58,058 --> 01:01:00,227
Simplesmente nĂŁo estĂĄ acontecendo.
860
01:01:00,229 --> 01:01:01,731
- Realmente?
861
01:01:01,733 --> 01:01:03,400
Bem, alguém estava apenas usando
hĂĄ cerca de cinco minutos
862
01:01:03,402 --> 01:01:05,281
logo antes de vocĂȘ entrar!
863
01:01:08,245 --> 01:01:11,584
- Hum, quanto eu te devo?
para as, as ĂĄguas e.
864
01:01:11,586 --> 01:01:13,923
- [Atendente 2] Duas ĂĄguas
e a goma, Ă© 4,50.
865
01:01:16,178 --> 01:01:17,470
- [Neal] Fique com isso,
manter essa mudança.
866
01:01:17,472 --> 01:01:20,227
- Obrigado a todos vocĂȘs
tenha um bom dia agora.
867
01:01:21,271 --> 01:01:22,106
- Obrigado.
868
01:01:23,359 --> 01:01:26,616
(carrilhÔes da porta tilintando)
869
01:01:39,474 --> 01:01:42,313
(dobradiça rangendo)
870
01:01:47,699 --> 01:01:50,246
(sino tocando)
871
01:01:53,377 --> 01:01:55,924
(sino tocando)
872
01:01:59,974 --> 01:02:01,391
- Posso ajudar?
873
01:02:01,393 --> 01:02:03,063
- VocĂȘ viu esses dois?
874
01:02:05,527 --> 01:02:07,990
- NĂŁo, nĂŁo posso dizer que tenho.
875
01:02:09,159 --> 01:02:10,787
- VocĂȘ nem
caralho olha isso.
876
01:02:13,292 --> 01:02:15,964
(funcionĂĄrio suspirando)
877
01:02:17,091 --> 01:02:19,595
- VocĂȘ quer um quarto, ou?
878
01:02:19,597 --> 01:02:21,139
- Ouça-me, seu gordo de merda.
879
01:02:21,141 --> 01:02:23,018
Se eu quisesse um quarto em
esta junta de saco de lixo,
880
01:02:23,020 --> 01:02:25,732
eu teria te perguntado
por um lado, mas eu nĂŁo fiz.
881
01:02:25,734 --> 01:02:29,071
EntĂŁo vou te perguntar mais uma
tempo, antes de conseguir um quarto
882
01:02:29,073 --> 01:02:30,742
e ficar aqui por
algum tempo, e eu nĂŁo acho
883
01:02:30,744 --> 01:02:32,036
vocĂȘ vai gostar disso.
884
01:02:32,038 --> 01:02:33,706
VocĂȘ jĂĄ viu esses dois?
885
01:02:33,708 --> 01:02:37,004
- Ah sim, eu, na verdade,
Eu, eu acho que tenho.
886
01:02:37,006 --> 01:02:39,885
- Quando?
- Noite passada?
887
01:02:39,887 --> 01:02:40,929
- Em que quarto eles estavam?
888
01:02:40,931 --> 01:02:43,935
- Sim, quarto 305.
889
01:02:43,937 --> 01:02:45,147
- Me dĂȘ a porra da chave.
890
01:02:48,613 --> 01:02:51,243
- Ah, jĂĄ foi limpo.
891
01:02:53,288 --> 01:02:55,917
- Ă seu dia de sorte
porque agora eu vou ficar.
892
01:02:55,919 --> 01:02:56,921
Bastardo gordo.
893
01:03:03,685 --> 01:03:06,647
- Foda-se, a propĂłsito,
894
01:03:06,649 --> 01:03:09,235
o que aconteceu com a garota
vocĂȘ estava com a noite passada?
895
01:03:09,237 --> 01:03:11,322
- Ah, ela foi incrĂvel.
896
01:03:11,324 --> 01:03:12,617
Ela era alta embora.
897
01:03:12,619 --> 01:03:15,247
Mas vocĂȘ me conhece, eu
como um desafio.
898
01:03:15,249 --> 01:03:16,416
(dobradiça rangendo)
899
01:03:16,418 --> 01:03:17,836
- Sim, vocĂȘ faz.
- E o Trevor?
900
01:03:17,838 --> 01:03:19,297
- Trevor, e o Trevor?
901
01:03:19,299 --> 01:03:20,842
- [Bryant] Trevor pensando
ele poderia fugir de vocĂȘ.
902
01:03:20,844 --> 01:03:22,887
- [Miller] Vamos lĂĄ, vocĂȘ sabe
ele nĂŁo vai me ultrapassar.
903
01:03:22,889 --> 01:03:24,223
- Bem, sim, ele,
ele era definitivamente
904
01:03:24,225 --> 01:03:26,021
vai me ultrapassar,
por isso usei o.
905
01:03:27,231 --> 01:03:28,275
- [Miller] Quem o
caralho Ă© esse cara?
906
01:03:29,987 --> 01:03:31,989
- [Bryant] Ele Ă©
olhando aqui?
907
01:03:31,991 --> 01:03:33,951
- Acha que ele conhece o Neal?
908
01:03:33,953 --> 01:03:35,039
- Ele deve conhecer o Neal.
909
01:03:39,798 --> 01:03:40,759
Quem estĂĄ naquela sala?
910
01:03:45,852 --> 01:03:47,898
- [Perla] Ei, o que
aconteceu lĂĄ atrĂĄs?
911
01:03:49,067 --> 01:03:50,737
vocĂȘ nĂŁo foi capaz de
sacar o dinheiro?
912
01:03:51,614 --> 01:03:52,906
VocĂȘ ia mesmo me contar?
913
01:03:52,908 --> 01:03:55,703
- [Neal] SĂł espero
foi uma falha, ok?
914
01:03:55,705 --> 01:03:57,331
- [Perla] EntĂŁo quanto
dinheiro que temos agora?
915
01:03:57,333 --> 01:03:58,584
- [Neal] Algumas centenas.
916
01:03:58,586 --> 01:04:00,128
Tudo bem, estamos aqui.
917
01:04:00,130 --> 01:04:03,134
- [Perla] Graças a Deus,
meus pés estão me matando.
918
01:04:03,136 --> 01:04:05,725
(Pela suspirando)
919
01:04:07,144 --> 01:04:10,484
(mĂșsica suave e alegre)
920
01:04:12,321 --> 01:04:13,156
- [Neal] AlĂŽ?
921
01:04:14,952 --> 01:04:16,246
- Eu estarei com vocĂȘ.
922
01:04:17,624 --> 01:04:18,458
Oh garoto.
923
01:04:20,839 --> 01:04:22,926
- Ei, Bobby, venha
acabe com isso, cara.
924
01:04:26,892 --> 01:04:28,728
Faça sua pausa sem
dizendo-me novamente.
925
01:04:28,730 --> 01:04:30,357
Esse cara de merda o tempo todo.
926
01:04:32,069 --> 01:04:33,738
OlĂĄ, desculpe
mantĂȘ-lo esperando.
927
01:04:33,740 --> 01:04:35,157
O que posso fazer para vocĂȘ?
928
01:04:35,159 --> 01:04:39,373
- Ah, nĂłs tivemos um, um
explosĂŁo alguns quilĂŽmetros atrĂĄs.
929
01:04:39,375 --> 01:04:41,252
Eu acho que provavelmente Ă© como
uma junta ou algo assim.
930
01:04:41,254 --> 01:04:43,339
- Oh, ok, uma junta.
931
01:04:43,341 --> 01:04:45,845
A que distĂąncia, qual estrada?
932
01:04:45,847 --> 01:04:46,807
- Cinco.
- TrĂȘs.
933
01:04:48,226 --> 01:04:49,686
Como quatro.
- Dois.
934
01:04:49,688 --> 01:04:51,105
- Cinco.
- TrĂȘs.
935
01:04:51,107 --> 01:04:54,571
Cinco, bem, tipo, tipo uma milha.
936
01:04:54,573 --> 01:04:55,656
- Sobre-
- Quatro, quatro, quatro
937
01:04:55,658 --> 01:04:59,623
quatro milhas de volta na Rota 52.
938
01:04:59,625 --> 01:05:01,209
- Tudo bem, o
razĂŁo pela qual eu pergunto,
939
01:05:01,211 --> 01:05:02,587
porque nosso reboque saiu durante a noite,
940
01:05:02,589 --> 01:05:04,508
pegando caminhÔes fora do estado.
941
01:05:04,510 --> 01:05:06,845
E vocĂȘ precisa do seu carro de volta aqui.
942
01:05:06,847 --> 01:05:09,058
- Hum, vocĂȘ tem algum
outros caminhĂ”es disponĂveis?
943
01:05:09,060 --> 01:05:10,561
- Hum, infelizmente nĂŁo.
944
01:05:10,563 --> 01:05:12,064
NĂŁo por milhas.
945
01:05:12,066 --> 01:05:14,360
Mas podemos cuidar de vocĂȘ
primeira coisa de manhĂŁ
946
01:05:14,362 --> 01:05:16,447
para obter todos os quadrados afastado.
947
01:05:16,449 --> 01:05:18,619
- O, o problema
Ă© isso meus primos
948
01:05:18,621 --> 01:05:20,455
estĂŁo nos esperando esta noite.
949
01:05:20,457 --> 01:05:21,415
- Sim.
950
01:05:21,417 --> 01:05:24,255
VocĂȘ tem algum motel por aĂ?
951
01:05:24,257 --> 01:05:27,512
- Mm, como caminhÔes, não tantos.
952
01:05:27,514 --> 01:05:29,265
Mas eu, eu acho que hĂĄ um sobre
953
01:05:29,267 --> 01:05:31,437
duas milhas ao norte, certo
lĂĄ na Tug Street.
954
01:05:34,653 --> 01:05:36,615
- O que vocĂȘ quer fazer?
955
01:05:37,993 --> 01:05:39,953
O que?
956
01:05:39,955 --> 01:05:41,247
- Podemos ir lĂĄ fora
por um segundo?
957
01:05:41,249 --> 01:05:42,876
- Claro, pense, claro, sem problemas.
958
01:05:42,878 --> 01:05:44,088
Sem pressa.
- OK.
959
01:05:45,800 --> 01:05:46,844
- Obrigado.
- Denada.
960
01:05:51,645 --> 01:05:53,146
- Se conseguirmos um hotel
por uma ou duas noites,
961
01:05:53,148 --> 01:05:55,317
isso vai me deixar com like
uma porra de cem dĂłlares.
962
01:05:55,319 --> 01:05:57,070
A essa altura, nĂŁo sei se
meu cartĂŁo estĂĄ funcionando agora.
963
01:05:57,072 --> 01:05:59,826
EntĂŁo, como diabos estamos
vai pagar por um, um hotel
964
01:05:59,828 --> 01:06:01,830
e entĂŁo o reboque, e
os reparos do carro?
965
01:06:01,832 --> 01:06:03,499
Como se isso fosse tĂŁo foda,
Perla, isso Ă© foda.
966
01:06:03,501 --> 01:06:04,836
- Eu sei, eu sei, espere.
967
01:06:04,838 --> 01:06:05,632
Deixe-me pensar.
968
01:06:06,759 --> 01:06:09,011
Ok, entĂŁo nĂłs pegamos o
quarto de hotel com um cartĂŁo,
969
01:06:09,013 --> 01:06:11,600
e entĂŁo dizemos a ele que vamos
pagar em dinheiro quando fizermos o check-out.
970
01:06:11,602 --> 01:06:13,606
Mas entĂŁo nĂłs apenas pegamos
acordar cedo e sair.
971
01:06:15,025 --> 01:06:16,317
- Acha que vai funcionar?
972
01:06:16,319 --> 01:06:18,781
- Vale a pena arriscar,
nĂŁo temos mais nada.
973
01:06:18,783 --> 01:06:20,660
- Ele estĂĄ olhando para nĂłs?
- Sim.
974
01:06:20,662 --> 01:06:21,872
-Ah, vamos.
975
01:06:27,174 --> 01:06:28,009
Hum, entĂŁo.
976
01:06:30,807 --> 01:06:33,267
Olha, eu nĂŁo pude deixar de
ouvir vocĂȘs conversando
977
01:06:33,269 --> 01:06:34,813
sobre questÔes de dinheiro.
978
01:06:34,815 --> 01:06:37,777
E acredite em mim, eu, eu sei
Eu sou, eu jĂĄ estive lĂĄ antes,
979
01:06:37,779 --> 01:06:39,113
entĂŁo eu entendo.
980
01:06:39,115 --> 01:06:40,783
EntĂŁo que tal isso?
981
01:06:40,785 --> 01:06:42,369
Eu e minha famĂlia colocamos
vocĂȘ para a noite.
982
01:06:42,371 --> 01:06:44,081
Temos um sofĂĄ sobrando.
983
01:06:44,083 --> 01:06:46,377
E a primeira coisa no
manhĂŁ, vamos cuidar-
984
01:06:46,379 --> 01:06:47,421
- NĂŁo nĂŁo nĂŁo.
985
01:06:47,423 --> 01:06:49,174
- Não, não, não, sério, estå tudo bem.
986
01:06:49,176 --> 01:06:50,427
Nos agradecemos.
987
01:06:50,429 --> 01:06:51,888
- Sim, tudo bem,
nĂŁo queremos impor.
988
01:06:51,890 --> 01:06:53,934
Muito obrigado, mas.
989
01:06:53,936 --> 01:06:56,480
- Sinceramente nĂŁo Ă©
um problema, honestamente.
990
01:06:56,482 --> 01:06:57,817
- NĂŁo, vamos conseguir um quarto de hotel,
991
01:06:57,819 --> 01:06:59,529
e entĂŁo veremos
vocĂȘ pela manhĂŁ.
992
01:06:59,531 --> 01:07:02,117
- posso te levar
caras para o motel.
993
01:07:02,119 --> 01:07:04,288
Porque eu conheço vocĂȘs
andando o dia todo.
994
01:07:04,290 --> 01:07:08,714
- Mm, vocĂȘ nĂŁo quer ser
dirigindo-nos o dia todo.
995
01:07:08,716 --> 01:07:11,135
AlĂ©m disso, vocĂȘ jĂĄ fez
tanto para nĂłs jĂĄ.
996
01:07:11,137 --> 01:07:13,891
Apenas, e vocĂȘ
dĂȘ-nos o seu cartĂŁo
997
01:07:13,893 --> 01:07:16,145
e nos vemos
pela manhĂŁ.
998
01:07:16,147 --> 01:07:17,648
- OK.
999
01:07:17,650 --> 01:07:21,489
Aqui, este Ă© o meu cartĂŁo.
1000
01:07:21,491 --> 01:07:23,284
E este Ă© o nĂșmero do meu celular.
1001
01:07:23,286 --> 01:07:24,203
OK?
1002
01:07:24,205 --> 01:07:25,873
EntĂŁo vocĂȘ me liga de manhĂŁ?
1003
01:07:25,875 --> 01:07:26,833
- [Neal] Sim.
1004
01:07:26,835 --> 01:07:27,710
- E eu vou cuidar de vocĂȘ.
1005
01:07:27,712 --> 01:07:28,587
NegĂłcio?
- Sim, sim.
1006
01:07:28,589 --> 01:07:29,758
- NegĂłcio.
- Sim.
1007
01:07:35,477 --> 01:07:38,356
(mĂșsica do tema da notĂcia)
1008
01:07:38,358 --> 01:07:39,526
- [RepĂłrter] NĂłs
interromper esta transmissĂŁo
1009
01:07:39,528 --> 01:07:41,028
para um boletim de notĂcias especial.
1010
01:07:41,030 --> 01:07:43,116
O suspeito queria entrar
o (indistinto) tiroteio
1011
01:07:43,118 --> 01:07:46,080
foi visto pela Ășltima vez indo para o norte
a pé, na Rota 52.
1012
01:07:46,082 --> 01:07:48,126
Tenha cuidado ao se aproximar.
1013
01:07:48,128 --> 01:07:50,506
Ele Ă© considerado
Armado e perigoso.
1014
01:07:50,508 --> 01:07:53,429
(mĂșsica de pressĂĄgio)
1015
01:08:03,408 --> 01:08:06,247
(insetos cantando)
1016
01:08:07,124 --> 01:08:08,291
- Por que vocĂȘ estĂĄ sorrindo?
1017
01:08:08,293 --> 01:08:09,713
- [Perla] VocĂȘ nĂŁo quer saber.
1018
01:08:11,382 --> 01:08:12,675
- Diga-me.
1019
01:08:12,677 --> 01:08:14,430
- [Perla] Ok, prometo
vocĂȘ nĂŁo vai rir.
1020
01:08:15,432 --> 01:08:17,434
- [Neal] Eu nĂŁo vou rir.
1021
01:08:17,436 --> 01:08:19,146
- [Perla] Pensando
sobre tomar banho
1022
01:08:19,148 --> 01:08:21,108
e apenas ficando em cima de vocĂȘ.
1023
01:08:21,110 --> 01:08:24,283
(veĂculo se aproximando)
1024
01:08:30,630 --> 01:08:31,588
- Isso Ă© o que vocĂȘ Ă©
pensando sobre?
1025
01:08:31,590 --> 01:08:33,007
- Sim.
1026
01:08:33,009 --> 01:08:35,094
- Tudo acontecendo,
é isso que estå na sua cabeça?
1027
01:08:35,096 --> 01:08:36,013
- Sim.
- Ei, eu ouvi
1028
01:08:36,015 --> 01:08:37,226
vocĂȘs dois precisam de uma carona.
1029
01:08:43,656 --> 01:08:46,578
(veĂculo roncando)
1030
01:08:52,339 --> 01:08:54,968
VocĂȘs vĂŁo ficar comigo
e minha famĂlia esta noite.
1031
01:08:54,970 --> 01:08:58,015
- Não, sério, ah, só
leve-nos para o motel.
1032
01:08:58,017 --> 01:08:59,560
- NĂŁo Ă© negociĂĄvel.
1033
01:08:59,562 --> 01:09:01,982
AlĂ©m disso, vocĂȘ nĂŁo quer ficar
no Castle Rock Inn.
1034
01:09:01,984 --> 01:09:03,696
Mais conhecido como
a Pousada Crack Rock.
1035
01:09:05,700 --> 01:09:07,787
Confie em mim, eu e
minha famĂlia pegou vocĂȘ.
1036
01:09:08,914 --> 01:09:11,002
Contanto que vocĂȘ nĂŁo
mente um pouco de diversĂŁo adulta.
1037
01:09:18,182 --> 01:09:21,646
(mĂșsica de pressĂĄgio)
1038
01:09:21,648 --> 01:09:24,654
(grilos cantando)
1039
01:09:31,459 --> 01:09:34,381
(veĂculo roncando)
1040
01:09:40,519 --> 01:09:43,942
(mĂșsica mĂnima despreocupada)
1041
01:09:53,378 --> 01:09:54,463
- Vamos, pegue as mĂŁos.
1042
01:10:01,102 --> 01:10:01,937
- Querido senhor,
1043
01:10:03,356 --> 01:10:06,822
obrigado por nos agraciar
com nossos convidados esta noite
1044
01:10:08,324 --> 01:10:11,080
e por nos guiar através do
lutas diĂĄrias de nossas vidas.
1045
01:10:12,583 --> 01:10:14,169
Nem sempre podemos ser perfeitos,
1046
01:10:15,589 --> 01:10:18,261
mas passamos por isso
vida com sua orientação
1047
01:10:19,471 --> 01:10:22,518
para derramar todo o mal
e levar a luz
1048
01:10:22,520 --> 01:10:27,360
em que vocĂȘ fornece a
proteja-nos de todos os demĂŽnios
1049
01:10:27,362 --> 01:10:30,619
que tentou persuadir
nossas açÔes ao longo do caminho.
1050
01:10:32,540 --> 01:10:34,752
Senhor, nĂłs te agradecemos por isso.
1051
01:10:36,715 --> 01:10:37,550
Amém.
1052
01:10:38,886 --> 01:10:39,721
Vamos comer.
1053
01:10:40,973 --> 01:10:43,350
(mĂșsica animada e despreocupada)
1054
01:10:43,352 --> 01:10:46,106
Mona, isso parece incrĂvel.
1055
01:10:46,108 --> 01:10:49,406
- [Speaker 3] Obter
vocĂȘ mesmo um pouco de frango.
1056
01:10:52,370 --> 01:10:53,914
(animado despreocupado
mĂșsica continua)
1057
01:10:53,916 --> 01:10:57,130
- Amor, obrigado.
- Fez um trabalho incrĂvel.
1058
01:10:59,761 --> 01:11:01,930
- [Oeste] Oh, muito obrigado.
1059
01:11:01,932 --> 01:11:04,144
Tanto que estou pronto para deslizar.
1060
01:11:15,083 --> 01:11:18,045
Tudo bem, Neal, nĂŁo machuque
vocĂȘ mesmo naquele biscoito.
1061
01:11:18,047 --> 01:11:19,632
Se vocĂȘ nĂŁo quer
isso, trazĂȘ-lo.
1062
01:11:19,634 --> 01:11:21,218
- Eu vou.
1063
01:11:21,220 --> 01:11:25,059
(grupo falando baixinho)
1064
01:11:25,061 --> 01:11:28,733
Isso Ă© tĂŁo bom,
muito obrigado.
1065
01:11:28,735 --> 01:11:30,571
(a mĂșsica despreocupada continua)
1066
01:11:30,573 --> 01:11:35,162
(fala em grupo
suavemente continua)
1067
01:11:35,164 --> 01:11:37,417
- Foi quando eu estava
dizendo a este jovem,
1068
01:11:37,419 --> 01:11:40,047
vocĂȘ nem deveria estar
dirigindo aquele pedaço de merda.
1069
01:11:40,049 --> 01:11:42,638
(todos rindo)
1070
01:11:46,605 --> 01:11:47,855
- Isso Ă© hilĂĄrio.
1071
01:11:47,857 --> 01:11:49,692
- As portas foram
caindo das dobradiças.
1072
01:11:49,694 --> 01:11:50,529
Da UM tempo.
1073
01:11:53,869 --> 01:11:55,369
- Oh Deus.
- O que posso dizer?
1074
01:11:55,371 --> 01:11:57,417
- EntĂŁo, como vocĂȘs se conheceram?
1075
01:11:58,670 --> 01:11:59,879
Em uma casa de prostituta?
1076
01:11:59,881 --> 01:12:02,216
(todos rindo)
1077
01:12:02,218 --> 01:12:04,429
- [Speaker 4] VocĂȘ
dois, sério.
1078
01:12:04,431 --> 01:12:06,185
- Vamos lĂĄ, como vocĂȘs se conheceram?
1079
01:12:07,228 --> 01:12:08,730
- Estou falando sério.
1080
01:12:08,732 --> 01:12:10,609
- Oh.
1081
01:12:10,611 --> 01:12:12,280
- [Oeste] Me matando.
1082
01:12:14,409 --> 01:12:17,121
- Sério, como foi
vocĂȘs acabam aqui?
1083
01:12:17,123 --> 01:12:18,459
O que aconteceu antes disso?
1084
01:12:20,547 --> 01:12:23,887
- EstĂĄvamos a caminho
para a casa de um primo
quando quebramos.
1085
01:12:26,518 --> 01:12:27,352
- Sim.
1086
01:12:28,354 --> 01:12:29,189
- Oh.
- Ah.
1087
01:12:30,859 --> 01:12:33,070
Bem, vocĂȘ estĂĄ aqui
conosco esta noite.
1088
01:12:33,072 --> 01:12:34,573
Estou feliz por estares aqui.
1089
01:12:34,575 --> 01:12:35,577
- Obrigado.
1090
01:12:38,124 --> 01:12:41,128
- O mesmo aconteceu com os seus rapazes
carros quebram também?
1091
01:12:41,130 --> 01:12:43,883
(todos rindo)
1092
01:12:43,885 --> 01:12:45,136
Não, sério.
1093
01:12:45,138 --> 01:12:47,014
SĂ©rio, como vocĂȘ
os caras se conhecem?
1094
01:12:47,016 --> 01:12:49,269
Parece famĂlia aqui.
1095
01:12:49,271 --> 01:12:52,526
- Oh, bem, nĂłs temos
Oeste conhecido hĂĄ anos.
1096
01:12:52,528 --> 01:12:53,822
Assim como vocĂȘ e Neal.
1097
01:12:54,991 --> 01:12:56,826
eu acho que o universo
sĂł tem um jeito estranho
1098
01:12:56,828 --> 01:12:58,497
de juntar as pessoas.
1099
01:13:01,921 --> 01:13:04,550
- Bem, na verdade, meu,
meu carro quebrou.
1100
01:13:04,552 --> 01:13:05,342
(West rindo)
1101
01:13:05,344 --> 01:13:06,178
- O que?
- Sim.
1102
01:13:06,180 --> 01:13:07,639
- Veja, eu sabia.
1103
01:13:07,641 --> 01:13:09,518
- Sim, me levou cerca de
duas semanas para resolver.
1104
01:13:09,520 --> 01:13:11,021
Faça todas as coisas
para acertar,
1105
01:13:11,023 --> 01:13:13,360
mas pague e
todo o resto.
1106
01:13:14,530 --> 01:13:15,446
E eu amo isso aqui.
1107
01:13:15,448 --> 01:13:16,699
Este lugar Ă© incrĂvel.
1108
01:13:16,701 --> 01:13:17,870
Apenas nunca saiu.
1109
01:13:18,872 --> 01:13:19,830
(homem rindo)
1110
01:13:19,832 --> 01:13:21,876
- VocĂȘ fez um bom trabalho tambĂ©m.
1111
01:13:21,878 --> 01:13:24,632
Isso nĂŁo estĂĄ acontecendo comigo.
1112
01:13:24,634 --> 01:13:25,759
- NĂŁo precisa se preocupar Neal.
1113
01:13:25,761 --> 01:13:28,472
Eu vou fazer vocĂȘ correr.
1114
01:13:28,474 --> 01:13:31,646
- Obrigado.
- Mas como vocĂȘs se conheceram?
1115
01:13:31,648 --> 01:13:33,234
- Ah, nos conhecemos através de amigos.
1116
01:13:35,279 --> 01:13:39,745
Honestamente, eu estava em um
relacionamento muito abusivo
1117
01:13:39,747 --> 01:13:41,916
e Neal me ajudou a sair.
1118
01:13:41,918 --> 01:13:43,588
Ele cuidou de mim depois.
1119
01:13:47,220 --> 01:13:48,180
Ele Ă© um grande homem.
1120
01:13:49,559 --> 01:13:52,648
E nĂłs sĂł temos essa conexĂŁo
que nunca senti antes.
1121
01:13:54,109 --> 01:13:55,278
E quando vocĂȘ sabe, vocĂȘ sabe.
1122
01:13:57,448 --> 01:13:59,618
- [West] Bom homem, Neal.
1123
01:13:59,620 --> 01:14:01,747
- Quem estĂĄ pronto para a sobremesa?
1124
01:14:01,749 --> 01:14:02,708
- [Oeste] Oh, Deus.
1125
01:14:02,710 --> 01:14:04,043
- [Grupo] Hum.
1126
01:14:04,045 --> 01:14:05,421
- [West] Eu tenho espaço para isso.
1127
01:14:05,423 --> 01:14:06,716
Obrigado, querido, oh meu Senhor.
1128
01:14:06,718 --> 01:14:08,468
- VocĂȘs apreciam o seu
resto de sua noite.
1129
01:14:08,470 --> 01:14:10,139
Eu estou indo para a cama.
1130
01:14:10,141 --> 01:14:12,101
- Oh, muito obrigado.
- Obrigado.
1131
01:14:12,103 --> 01:14:13,103
- [Oeste] Tudo
foi maravilhoso.
1132
01:14:13,105 --> 01:14:14,022
- Obrigado.
- Obrigado.
1133
01:14:14,024 --> 01:14:15,274
Tudo foi bem feito.
1134
01:14:15,276 --> 01:14:16,484
- Boa noite.
- Boa noite.
1135
01:14:16,486 --> 01:14:17,821
- [Oeste] Tudo bem,
mantenha-o quente para mim agora.
1136
01:14:17,823 --> 01:14:20,369
- [Mona] Tudo bem, boa noite.
1137
01:14:21,789 --> 01:14:25,672
- EntĂŁo ah, esse Ă© o adulto
divertido que estĂĄvamos falando?
1138
01:14:27,383 --> 01:14:28,511
- NĂŁo, nĂŁo Ă©, Neal.
1139
01:14:30,014 --> 01:14:31,264
- VocĂȘ sabe, honestamente,
1140
01:14:31,266 --> 01:14:35,022
eu pensei que voces
seriam swingers.
1141
01:14:35,024 --> 01:14:35,857
(todos rindo)
1142
01:14:35,859 --> 01:14:37,193
- Swingers!
1143
01:14:37,195 --> 01:14:40,032
- Na verdade nĂŁo.
1144
01:14:40,034 --> 01:14:42,746
vocĂȘ quer ter
alguma diversĂŁo adulta real?
1145
01:14:42,748 --> 01:14:44,961
VocĂȘ deveria experimentar os brownies.
1146
01:14:47,090 --> 01:14:49,384
- [Neal] Por que, o que hĂĄ neles?
1147
01:14:49,386 --> 01:14:50,221
SĂŁo brownies de maconha?
1148
01:14:51,724 --> 01:14:55,563
- Mm, vamos apenas dizer
sĂŁo brownies especiais.
1149
01:14:55,565 --> 01:14:57,110
Brownies mĂĄgicos.
1150
01:14:58,028 --> 01:14:59,237
- VocĂȘ estĂĄ falando sĂ©rio?
1151
01:14:59,239 --> 01:15:00,532
VocĂȘ estĂĄ fodendo comigo.
1152
01:15:00,534 --> 01:15:01,449
Ela estĂĄ fodendo comigo.
1153
01:15:01,451 --> 01:15:02,744
Ela é foda, ela estå falando sério?
1154
01:15:02,746 --> 01:15:04,540
- Ela nĂŁo estĂĄ mentindo.
1155
01:15:04,542 --> 01:15:06,001
- [Perla] O que, o que estĂĄ acontecendo?
1156
01:15:06,003 --> 01:15:08,840
- Ela estĂĄ dizendo isso
hĂĄ cogumelos mĂĄgicos
1157
01:15:08,842 --> 01:15:09,885
nesses brownies.
1158
01:15:11,681 --> 01:15:13,434
- SĂł tem um
maneira de descobrir.
1159
01:15:15,146 --> 01:15:17,358
- eu, eu nunca fiz
qualquer coisa assim antes.
1160
01:15:18,528 --> 01:15:20,489
- Chama-se o
salto de fé, Neal.
1161
01:15:21,576 --> 01:15:22,578
VocĂȘ tem fĂ©?
1162
01:15:27,629 --> 01:15:30,550
- nunca considerei
eu mesmo um homem de fé.
1163
01:15:30,552 --> 01:15:33,808
(mĂșsica sombria e pensativa)
1164
01:15:35,352 --> 01:15:36,352
(todos rindo)
1165
01:15:36,354 --> 01:15:37,564
- At'a boy!
- Ele tem fé!
1166
01:15:37,566 --> 01:15:38,398
- [Speaker 3] At'a boy!
1167
01:15:38,400 --> 01:15:39,233
- Ele tem fé!
1168
01:15:39,235 --> 01:15:40,989
- Eu faço agora, eu faço agora.
1169
01:15:42,158 --> 01:15:43,618
- Foda-se.
- Tudo bem.
1170
01:15:43,620 --> 01:15:45,289
- [Grupo] Tudo bem.
1171
01:15:48,003 --> 01:15:49,337
- [Speaker 3] Sim!
1172
01:15:49,339 --> 01:15:53,388
(a mĂșsica pensativa e sombria continua)
1173
01:15:59,777 --> 01:16:03,117
(mĂșsica suave etĂ©rea)
1174
01:16:25,912 --> 01:16:27,206
- [Perla] Neal.
1175
01:16:29,795 --> 01:16:32,173
(etéreo gentil
mĂșsica continua)
1176
01:16:32,175 --> 01:16:35,345
- Nossa (risos).
1177
01:16:35,347 --> 01:16:36,181
Uau.
1178
01:16:36,183 --> 01:16:37,016
(Pela ri)
1179
01:16:37,018 --> 01:16:37,851
- VocĂȘ Ă© profundo.
1180
01:16:37,853 --> 01:16:40,525
(Neal rindo)
1181
01:16:41,484 --> 01:16:43,613
VocĂȘ Ă© tĂŁo branco.
1182
01:16:43,615 --> 01:16:47,789
(etéreo gentil
mĂșsica continua)
1183
01:16:59,145 --> 01:16:59,980
- Sim.
1184
01:17:09,332 --> 01:17:11,294
MilĂmetros.
- Ă tĂŁo bonito.
1185
01:17:13,215 --> 01:17:16,344
(etéreo gentil
mĂșsica continua)
1186
01:17:16,346 --> 01:17:20,855
Eu posso sentir todas as vibraçÔes
fluindo pelo meu corpo.
1187
01:17:28,245 --> 01:17:32,420
(etéreo gentil
mĂșsica continua)
1188
01:17:33,338 --> 01:17:34,173
Neal?
1189
01:17:35,552 --> 01:17:37,052
- MilĂmetros?
1190
01:17:37,054 --> 01:17:38,808
- Eu acho que te amo.
1191
01:17:45,905 --> 01:17:50,080
(etéreo gentil
mĂșsica continua)
1192
01:17:53,086 --> 01:17:53,919
(Neal rindo)
1193
01:17:53,921 --> 01:17:55,592
- Realmente Ă© incrĂvel.
1194
01:17:57,094 --> 01:17:59,767
(Neal rindo)
1195
01:18:14,253 --> 01:18:16,632
- Quer tomar um ar fresco?
1196
01:18:16,634 --> 01:18:19,596
(Neal rindo)
1197
01:18:19,598 --> 01:18:21,224
- Vamos vamos.
1198
01:18:21,226 --> 01:18:26,236
(Neal gritando)
(mĂșsica de pressĂĄgio)
1199
01:18:43,980 --> 01:18:48,990
(ignição da chama)
(grilos cantando)
1200
01:19:14,917 --> 01:19:15,919
onde todos foram?
1201
01:19:17,589 --> 01:19:19,340
- Todo mundo estĂĄ aqui.
1202
01:19:19,342 --> 01:19:20,887
Acho que algumas pessoas estĂŁo dormindo.
1203
01:19:21,972 --> 01:19:23,473
- Onde estĂĄ Perla?
1204
01:19:23,475 --> 01:19:25,813
- Ela estĂĄ lĂĄ dentro no chĂŁo.
- VocĂȘ estava com ela?
1205
01:19:28,611 --> 01:19:29,696
VocĂȘ quer transar com ela.
1206
01:19:31,742 --> 01:19:34,495
- O que?
- VocĂȘ quer transar com ela.
1207
01:19:34,497 --> 01:19:35,581
- Vamos, cara.
1208
01:19:35,583 --> 01:19:37,167
(Neal rindo)
1209
01:19:37,169 --> 01:19:38,004
Cara.
1210
01:19:43,056 --> 01:19:44,058
Aqui, fume isso.
1211
01:19:45,310 --> 01:19:46,981
FarĂĄ o seu
alta dura mais.
1212
01:19:57,669 --> 01:19:58,503
Fume isto.
1213
01:20:01,677 --> 01:20:02,596
VocĂȘ gosta deste alto?
1214
01:20:03,806 --> 01:20:05,017
Leve-o para outro nĂvel.
1215
01:20:11,905 --> 01:20:13,657
Sim, tapa o buraco.
1216
01:20:13,659 --> 01:20:14,493
Respire.
1217
01:20:15,872 --> 01:20:16,874
Ali.
1218
01:20:23,721 --> 01:20:25,848
(Neal tossindo)
1219
01:20:25,850 --> 01:20:27,602
Ai estĂĄ.
1220
01:20:27,604 --> 01:20:28,856
Sim, viu?
1221
01:20:30,067 --> 01:20:30,902
Bata de novo.
1222
01:20:31,862 --> 01:20:33,112
- Huh?
- Bata de novo.
1223
01:20:33,114 --> 01:20:36,079
(ignição mais leve)
1224
01:20:45,932 --> 01:20:49,186
(Neal tossindo)
1225
01:20:49,188 --> 01:20:51,482
- O que (soluçando).
1226
01:20:51,484 --> 01:20:53,196
O que vocĂȘ me deu?
1227
01:20:54,115 --> 01:20:56,033
o que vocĂȘ me deu?
1228
01:20:56,035 --> 01:20:57,870
VocĂȘ estĂĄ tentando transar com ela.
1229
01:20:57,872 --> 01:20:59,456
- NĂŁo, meu.
1230
01:20:59,458 --> 01:21:01,964
(Neal soluçando)
1231
01:21:07,057 --> 01:21:10,732
(mĂșsica discordante ameaçadora)
1232
01:21:34,905 --> 01:21:39,411
(mĂșsica discordante continua)
1233
01:21:39,413 --> 01:21:40,956
- [Chefe] Quem vocĂȘ beijou, Neal?
1234
01:21:40,958 --> 01:21:42,919
Quem vocĂȘ beijou, Neal?
1235
01:21:42,921 --> 01:21:44,089
Quem vocĂȘ beijou?
1236
01:21:46,010 --> 01:21:51,020
- Cale a boca, cale a boca, como se atreve
vocĂȘ fala com ela assim.
1237
01:21:51,772 --> 01:21:53,231
Ela Ă© a porra da minha esposa.
1238
01:21:53,233 --> 01:21:55,571
Ela Ă© a porra da minha esposa Perla.
1239
01:21:56,447 --> 01:21:59,661
(intensificação da mĂșsica discordante)
1240
01:21:59,663 --> 01:22:01,249
Tentando transar com ela?
1241
01:22:06,425 --> 01:22:10,016
(Neal ofegando e gritando)
1242
01:22:12,479 --> 01:22:13,437
Pare com isso!
1243
01:22:13,439 --> 01:22:16,112
(Neal rindo)
1244
01:22:20,580 --> 01:22:24,295
(mĂșsica discordante continua)
1245
01:22:30,015 --> 01:22:32,770
(Neal gritando)
1246
01:22:34,649 --> 01:22:37,237
(Neal gritando)
1247
01:22:44,168 --> 01:22:45,836
(intensificação da mĂșsica discordante)
1248
01:22:45,838 --> 01:22:48,510
(Neal vomitando)
1249
01:22:53,604 --> 01:22:55,524
- Por que acordar. Vamos.
1250
01:22:59,824 --> 01:23:02,538
(chilrear dos pĂĄssaros)
1251
01:23:03,498 --> 01:23:06,797
(Neal respirando rapidamente)
1252
01:23:21,033 --> 01:23:22,409
(teclas tilintando)
1253
01:23:22,411 --> 01:23:23,745
Pérola.
1254
01:23:23,747 --> 01:23:25,373
Perla, Perla.
1255
01:23:25,375 --> 01:23:26,876
- O que?
- Vamos, acorde.
1256
01:23:26,878 --> 01:23:28,295
Vamos, nĂłs-
- O que?
1257
01:23:28,297 --> 01:23:30,341
- Acorde, pegue seu
coisas, vamos lĂĄ, vamos.
1258
01:23:30,343 --> 01:23:32,053
- Por que?
- Vamos, fique quieto.
1259
01:23:32,055 --> 01:23:33,224
Vamos.
- NĂŁo.
1260
01:23:34,268 --> 01:23:37,063
(partida do motor)
1261
01:23:37,065 --> 01:23:37,898
(porta batendo)
1262
01:23:37,900 --> 01:23:39,236
O que estĂĄ acontecendo?
1263
01:23:40,405 --> 01:23:41,656
Neal.
1264
01:23:41,658 --> 01:23:44,622
(motor dando partida)
1265
01:23:52,722 --> 01:23:55,644
(veĂculo roncando)
1266
01:23:57,481 --> 01:23:58,817
O que estĂĄ acontecendo?
1267
01:24:02,867 --> 01:24:04,577
(mĂșsica melancĂłlica suave)
1268
01:24:04,579 --> 01:24:07,250
- Onde diabos
todos estĂŁo?
1269
01:24:28,209 --> 01:24:32,300
(mĂșsica suave melancĂłlica continua)
1270
01:24:34,388 --> 01:24:38,394
Caro West, nĂŁo podemos
obrigado o suficiente
1271
01:24:38,396 --> 01:24:40,233
por nos receber ontem Ă noite.
1272
01:24:41,945 --> 01:24:46,955
- [Neal] Por dar
nĂłs comida quente.
1273
01:24:48,584 --> 01:24:49,586
- E Ăłtima companhia.
1274
01:24:51,422 --> 01:24:54,594
Me entristece ter que
escrever esta carta para vocĂȘ
1275
01:24:54,596 --> 01:24:55,681
depois de tudo que vocĂȘ fez.
1276
01:24:57,058 --> 01:25:00,481
As Ășltimas 48 horas foram
virou meu mundo de cabeça para baixo.
1277
01:25:01,735 --> 01:25:03,820
E eu nĂŁo tenho
tempo suficiente para explicar.
1278
01:25:03,822 --> 01:25:08,456
Mas eu sei que eu nĂŁo
quero envolver vocĂȘ.
1279
01:25:09,959 --> 01:25:14,382
Pegue meu carro como pagamento
por qualquer inconveniente
1280
01:25:14,384 --> 01:25:15,638
isso pode ter causado vocĂȘ.
1281
01:25:16,640 --> 01:25:18,476
Os papéis estão no porta-luvas.
1282
01:25:19,979 --> 01:25:22,023
Apenas um favor.
1283
01:25:22,025 --> 01:25:26,116
Aguarde para relatar isso
carro roubado até amanhã
1284
01:25:27,285 --> 01:25:29,540
para nos dar tempo suficiente
para obter uma vantagem.
1285
01:25:30,834 --> 01:25:32,087
Espero ver-te de novo.
1286
01:25:33,339 --> 01:25:34,174
Seus amigos.
1287
01:25:37,013 --> 01:25:40,186
- [Neal] Neal e Perla.
1288
01:25:45,154 --> 01:25:46,238
(West rindo)
1289
01:25:46,240 --> 01:25:47,075
- Filho da puta!
1290
01:25:48,829 --> 01:25:52,041
(veĂculo roncando)
1291
01:25:52,043 --> 01:25:52,878
- Onde estamos?
1292
01:25:54,924 --> 01:25:57,137
quando vocĂȘ vai contar
eu onde estamos indo?
1293
01:25:59,349 --> 01:26:00,184
Neal.
1294
01:26:01,563 --> 01:26:05,236
- Ok, entĂŁo vocĂȘ se lembra
ontem Ă noite quando eu saĂ?
1295
01:26:07,240 --> 01:26:08,702
Bem, eu fiquei muito doente.
1296
01:26:09,954 --> 01:26:11,413
Eu vomitei.
1297
01:26:11,415 --> 01:26:13,083
- Bruto.
1298
01:26:13,085 --> 01:26:15,296
- Quando eu vomitei,
parecia meu interior
1299
01:26:15,298 --> 01:26:17,928
estavam apenas arrancando
do meu corpo, sabe?
1300
01:26:19,222 --> 01:26:23,103
E entĂŁo, entĂŁo este calor
calafrios profundos tomaram conta de mim.
1301
01:26:23,105 --> 01:26:27,780
E, e de repente eu tenho
isso, essa visĂŁo do meu tio
1302
01:26:27,782 --> 01:26:30,119
dando-me o meu primeiro
cerveja quando eu era criança.
1303
01:26:32,792 --> 01:26:36,966
E eu pensei que talvez nĂŁo fosse
alguns apenas memĂłria aleatĂłria.
1304
01:26:38,177 --> 01:26:39,597
Talvez fosse um sinal.
1305
01:26:40,473 --> 01:26:41,933
VocĂȘ sabe?
1306
01:26:41,935 --> 01:26:43,895
Como uma mensagem.
1307
01:26:43,897 --> 01:26:45,316
- Eu nĂŁo entendo.
1308
01:26:47,112 --> 01:26:48,320
- Olha, quando eu era criança,
1309
01:26:48,322 --> 01:26:49,990
meu tio levaria
o meu irmĂŁo e eu
1310
01:26:49,992 --> 01:26:52,370
para sua propriedade no interior do estado.
1311
01:26:52,372 --> 01:26:56,798
- E nĂłs, vocĂȘ sabe, nĂłs
pescar, nĂłs caçarĂamos, e nĂłs,
1312
01:26:58,217 --> 01:26:59,428
farĂamos luar.
1313
01:27:03,394 --> 01:27:05,899
Ăs vezes nĂłs ficĂĄvamos lĂĄ
por apenas algumas semanas, sabe?
1314
01:27:07,485 --> 01:27:09,028
Bem, ficou claro
para mim ontem Ă noite
1315
01:27:09,030 --> 01:27:11,828
onde poderĂamos ir e nos esconder.
1316
01:27:13,665 --> 01:27:15,042
- VocĂȘ estĂĄ falando sĂ©rio agora?
1317
01:27:16,588 --> 01:27:17,462
- Sim, por quĂȘ?
1318
01:27:17,464 --> 01:27:18,633
- VocĂȘ Ă© serio.
1319
01:27:19,635 --> 01:27:20,886
- O que?
1320
01:27:20,888 --> 01:27:22,388
- quero dizer, vocĂȘ, vocĂȘ
roubar este carro,
1321
01:27:22,390 --> 01:27:25,269
e entĂŁo saĂmos da casa de West
onde poderĂamos ficar mais tempo,
1322
01:27:25,271 --> 01:27:26,856
e entĂŁo nĂłs apenas
dirigindo para algum lugar
1323
01:27:26,858 --> 01:27:28,358
que vocĂȘ nĂŁo foi in-
1324
01:27:28,360 --> 01:27:30,906
- Perla, eu nunca fui
mais certeza de qualquer coisa
1325
01:27:30,908 --> 01:27:32,912
na minha vida, ok?
1326
01:27:33,747 --> 01:27:34,580
- Eu nĂŁo sei sobre isso.
1327
01:27:34,582 --> 01:27:36,210
DevĂamos ter ficado.
1328
01:27:37,504 --> 01:27:40,090
(mĂșsica de pressĂĄgio)
1329
01:27:40,092 --> 01:27:42,096
- Chama-se salto
de fé, Perla.
1330
01:27:45,896 --> 01:27:47,398
VocĂȘ tem fĂ©?
1331
01:27:49,987 --> 01:27:53,826
(mĂșsica de mau pressĂĄgio continua)
1332
01:27:53,828 --> 01:27:57,001
(veĂculo se aproximando)
1333
01:28:05,059 --> 01:28:07,648
(porta fechando)
1334
01:28:14,912 --> 01:28:17,500
(abertura de porta)
1335
01:28:19,797 --> 01:28:22,468
(bateria de metal)
1336
01:28:29,525 --> 01:28:32,363
(chiados metĂĄlicos)
1337
01:28:40,547 --> 01:28:43,720
(veĂculo se aproximando)
1338
01:28:51,401 --> 01:28:54,074
(portas fechando)
1339
01:28:58,833 --> 01:28:59,750
- [Bryant] Com licença?
1340
01:28:59,752 --> 01:29:01,254
Podemos falar com vocĂȘ por um momento?
1341
01:29:02,966 --> 01:29:04,427
- [Moleiro] Fale com
vocĂȘ por um segundo.
1342
01:29:08,394 --> 01:29:09,937
- Sou o detetive Bryant.
1343
01:29:09,939 --> 01:29:11,607
Este Ă© o detetive Miller.
1344
01:29:11,609 --> 01:29:13,945
VocĂȘ sabe quem
esse carro pertence?
1345
01:29:13,947 --> 01:29:15,532
- NĂŁo, nĂŁo posso dizer que sim.
1346
01:29:15,534 --> 01:29:17,034
(mĂșsica de mau pressĂĄgio continua)
1347
01:29:17,036 --> 01:29:18,913
- Este carro pertence a um
suspeito que estava envolvido
1348
01:29:18,915 --> 01:29:21,169
em um incidente algumas noites atrĂĄs.
1349
01:29:22,171 --> 01:29:23,633
- VocĂȘ sabe alguma coisa sobre isso?
1350
01:29:24,635 --> 01:29:26,096
- Primeiro estou ouvindo sobre isso.
1351
01:29:27,516 --> 01:29:29,810
- Bem, temos uma dica que
o carro foi visto aqui
1352
01:29:29,812 --> 01:29:32,481
e a mesma dica
envolveu esses suspeitos
1353
01:29:32,483 --> 01:29:34,653
sendo visto pela Ășltima vez em sua loja.
1354
01:29:34,655 --> 01:29:35,907
Sabe alguma coisa sobre isso?
1355
01:29:37,326 --> 01:29:40,623
- Policial, recebemos uma ligação
do Departamento de Estradas de Rodagem
1356
01:29:40,625 --> 01:29:43,713
que este carro certo
aqui foi quebrado
1357
01:29:43,715 --> 01:29:46,178
sem ninguém presente para
tĂȘ-lo rebocado para o quintal.
1358
01:29:49,184 --> 01:29:51,102
- VocĂȘ estĂĄ dizendo que o Sr.,
1359
01:29:51,104 --> 01:29:52,229
Qual o nome dele?
1360
01:29:52,231 --> 01:29:54,568
- Benneker.
- Benneker estĂĄ mentindo?
1361
01:29:54,570 --> 01:29:57,156
- Eu nĂŁo estou dizendo
nada sobre ninguém.
1362
01:29:57,158 --> 01:30:00,454
Eu fui chamado aqui, eu sou
sĂł aqui fazendo meu trabalho.
1363
01:30:00,456 --> 01:30:01,707
- Olha, nĂłs sabemos
que vocĂȘ os viu.
1364
01:30:01,709 --> 01:30:02,709
Sabemos que eles vieram Ă sua loja.
1365
01:30:02,711 --> 01:30:04,214
E nĂłs sabemos que vocĂȘ estĂĄ mentindo.
1366
01:30:05,216 --> 01:30:06,466
EntĂŁo, diga-nos onde eles estĂŁo
1367
01:30:06,468 --> 01:30:07,971
e vocĂȘ pode ir sobre o seu dia.
1368
01:30:08,973 --> 01:30:10,057
- Certo, me dĂȘ um segundo.
1369
01:30:10,059 --> 01:30:11,977
- Uau, cuidado.
1370
01:30:11,979 --> 01:30:13,608
- SĂł saindo
para pegar meu rĂĄdio.
1371
01:30:17,699 --> 01:30:19,325
Oi Jared.
1372
01:30:19,327 --> 01:30:20,494
Entre, Jared.
1373
01:30:20,496 --> 01:30:22,373
- Jared aqui.
- Sim Jared,
1374
01:30:22,375 --> 01:30:23,711
Estou aqui com o carro, cara.
1375
01:30:24,713 --> 01:30:26,216
Quem ligou para esta coleta?
1376
01:30:27,468 --> 01:30:31,224
- Ei, West, atende
nĂșmero 5KK297 desceu
1377
01:30:31,226 --> 01:30:33,563
do Superintendente
Milone ontem Ă noite.
1378
01:30:33,565 --> 01:30:34,731
(silvo estĂĄtico)
1379
01:30:34,733 --> 01:30:36,234
- Tudo bem, obrigado
muito, Jared.
1380
01:30:36,236 --> 01:30:37,946
10-4, provavelmente
estar no lote
1381
01:30:37,948 --> 01:30:39,117
cerca de 20 minutos.
1382
01:30:44,879 --> 01:30:45,964
- Manteremos contato.
1383
01:30:48,761 --> 01:30:50,807
- VocĂȘ sabe onde me encontrar.
1384
01:30:57,571 --> 01:30:58,865
Filho da puta.
1385
01:31:04,459 --> 01:31:07,089
(aceleração do motor)
1386
01:31:10,471 --> 01:31:13,352
(mĂșsica de pressĂĄgio)
1387
01:31:21,368 --> 01:31:24,290
(veĂculo roncando)
1388
01:31:54,392 --> 01:31:56,436
- [Perla] Ă aqui que o seu
visĂŁo nos disse para vir?
1389
01:31:56,438 --> 01:31:57,440
- NĂŁo nĂŁo nĂŁo!
1390
01:31:59,277 --> 01:32:01,655
Oh, havia uma cabana
foi bem aqui.
1391
01:32:01,657 --> 01:32:03,786
- Tenho certeza-
- Bem aqui.
1392
01:32:08,462 --> 01:32:10,130
- NĂŁo tem mais cabana aqui.
1393
01:32:10,132 --> 01:32:12,301
- OlĂĄ?
- Eles nĂŁo vĂŁo te ouvir.
1394
01:32:12,303 --> 01:32:13,804
- OlĂĄ?
1395
01:32:13,806 --> 01:32:16,227
- Eles nĂŁo vĂŁo te ouvir!
1396
01:32:18,482 --> 01:32:19,317
Tudo bem.
1397
01:32:20,820 --> 01:32:23,657
VocĂȘ pode apenas gostar, vocĂȘ sabe,
dormir sob as estrelas
1398
01:32:23,659 --> 01:32:25,035
junto ao fogo.
1399
01:32:25,037 --> 01:32:25,955
Vai ser romĂąntico.
1400
01:32:28,293 --> 01:32:30,128
- Espero que esteja bem com isso.
1401
01:32:30,130 --> 01:32:31,634
- JĂĄ vi pior.
1402
01:32:33,053 --> 01:32:34,513
- Ok, bem, entĂŁo eu vou,
eu vou, eu vou, eu vou, eu vou
1403
01:32:34,515 --> 01:32:36,182
obter suprimentos e, em seguida,
vamos descobrir.
1404
01:32:36,184 --> 01:32:37,434
OK?
- OK.
1405
01:32:37,436 --> 01:32:38,521
- Vou para a cidade.
- Eu irei com voce.
1406
01:32:38,523 --> 01:32:39,731
- NĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo.
1407
01:32:39,733 --> 01:32:41,234
eu acho que vocĂȘ deveria
apenas fique aqui.
1408
01:32:41,236 --> 01:32:43,196
- A Ășltima vez que verifiquei vocĂȘ foi
o procurado pela polĂcia.
1409
01:32:43,198 --> 01:32:44,281
Eu devo ir.
- Desculpe.
1410
01:32:44,283 --> 01:32:45,618
Que porra vocĂȘ acabou de dizer?
1411
01:32:45,620 --> 01:32:47,204
- VocĂȘ foi procurado pela polĂcia?
1412
01:32:47,206 --> 01:32:48,749
Eles nĂŁo me veem.
1413
01:32:48,751 --> 01:32:49,960
Eles viram vocĂȘ.
1414
01:32:49,962 --> 01:32:51,254
- VocĂȘ estĂĄ fodendo
brincando comigo agora?
1415
01:32:51,256 --> 01:32:52,966
- Eu vou, vocĂȘ fica.
- NĂŁo, Ă© vocĂȘ?
1416
01:32:52,968 --> 01:32:54,385
Eu ouvi o que vocĂȘ disse, porra.
1417
01:32:54,387 --> 01:32:55,763
VocĂȘ estĂĄ falando sĂ©rio?
1418
01:32:55,765 --> 01:32:57,266
Ouça-me, ok?
1419
01:32:57,268 --> 01:33:00,230
estamos nessa situação
por causa de vocĂȘ.
1420
01:33:00,232 --> 01:33:02,317
Essa coisa toda Ă©
acontecendo por sua causa.
1421
01:33:02,319 --> 01:33:04,238
VocĂȘ entende isso?
1422
01:33:04,240 --> 01:33:05,240
VocĂȘ?
1423
01:33:05,242 --> 01:33:06,492
Eu nĂŁo sou, isso Ă©.
1424
01:33:06,494 --> 01:33:07,912
- nĂŁo acredito
vocĂȘ estĂĄ dizendo isso.
1425
01:33:07,914 --> 01:33:10,585
(Neal resmungando)
1426
01:33:10,587 --> 01:33:11,712
- [Neal] Eu nĂŁo sei o que
Eu estou fodidamente fazendo agora.
1427
01:33:11,714 --> 01:33:12,630
Isso nĂŁo Ă©-
- Acalmar!
1428
01:33:12,632 --> 01:33:15,343
- NĂŁo, isso Ă© tudo culpa sua!
1429
01:33:15,345 --> 01:33:18,767
Ok, isso Ă©, tudo Ă©
acontecendo, Ă© por sua causa.
1430
01:33:18,769 --> 01:33:20,938
Eu preciso me entregar.
1431
01:33:20,940 --> 01:33:25,071
eu, eu, eu deveria ter apenas
confessou e voltou.
1432
01:33:25,073 --> 01:33:26,992
eu, eu, eu-
- Neal.
1433
01:33:26,994 --> 01:33:27,827
- O que?
- Neal!
1434
01:33:27,829 --> 01:33:28,829
- O que, o que?
1435
01:33:28,831 --> 01:33:31,459
NĂŁo sou assim, Perla.
1436
01:33:31,461 --> 01:33:33,714
Este nĂŁo sou eu.
1437
01:33:33,716 --> 01:33:35,467
Eu nĂŁo sou uma pessoa mĂĄ!
1438
01:33:35,469 --> 01:33:37,766
Eu nĂŁo sou um maldito criminoso!
1439
01:33:40,980 --> 01:33:43,068
- eu, eu nĂŁo fiz
vocĂȘ faz qualquer coisa.
1440
01:33:44,655 --> 01:33:46,239
Essa foi sua decisĂŁo,
1441
01:33:46,241 --> 01:33:48,159
suas malditas decisÔes
que vocĂȘ deve viver com
1442
01:33:48,161 --> 01:33:49,748
pelo resto de sua vida, Neal.
1443
01:33:51,334 --> 01:33:52,669
- Eu nĂŁo fiz nada para vocĂȘ.
1444
01:33:52,671 --> 01:33:54,088
- VocĂȘ Ă©?
1445
01:33:54,090 --> 01:33:55,883
- VocĂȘ pode ver com
seus malditos olhos?
1446
01:33:55,885 --> 01:33:57,344
VocĂȘ pode ver?
1447
01:33:57,346 --> 01:33:59,056
VocĂȘ matou aqueles homens.
1448
01:33:59,058 --> 01:34:01,689
- Estava te ajudando.
- VocĂȘ estava se ajudando.
1449
01:34:02,857 --> 01:34:05,110
vocĂȘ estava ajudando
vocĂȘ mesmo.
1450
01:34:05,112 --> 01:34:07,366
- Tudo bem.
- Saia de cima de mim.
1451
01:34:08,410 --> 01:34:09,326
- NĂŁo vĂĄ, apenas fique.
1452
01:34:09,328 --> 01:34:10,830
Eu vou.
- NĂŁo, vocĂȘ sabe
1453
01:34:10,832 --> 01:34:11,707
VocĂȘ nĂŁo vai a lugar nenhum.
1454
01:34:11,709 --> 01:34:12,792
EU-
- Neal!
1455
01:34:12,794 --> 01:34:13,587
- O que?
- Vir.
1456
01:34:14,881 --> 01:34:17,677
- eu preciso ir e eu
preciso me explicar.
1457
01:34:17,679 --> 01:34:19,471
eu preciso confessar
o que eu fiz.
1458
01:34:19,473 --> 01:34:20,893
VocĂȘ nĂŁo entende isso?
1459
01:34:22,438 --> 01:34:24,607
Tenho certeza que se vocĂȘ fosse apenas para
entrar em uma delegacia
1460
01:34:24,609 --> 01:34:26,027
e confessar o que vocĂȘ fez,
1461
01:34:26,029 --> 01:34:27,697
vocĂȘ pode apenas chupar
o pau de algum cara.
1462
01:34:27,699 --> 01:34:29,743
E eles diziam: "Ok,
Perla, vocĂȘ Ă© boa.
1463
01:34:29,745 --> 01:34:30,703
"VocĂȘ estĂĄ pronto para ir."
1464
01:34:30,705 --> 01:34:31,788
Mas nĂŁo eu, ok?
1465
01:34:31,790 --> 01:34:32,999
Ă diferente para mim.
1466
01:34:33,001 --> 01:34:34,418
VocĂȘ estĂĄ falando sĂ©rio?
- Sim, estou a falar a sério.
1467
01:34:34,420 --> 01:34:36,422
- Eu mostro minha cara e estou morto.
1468
01:34:36,424 --> 01:34:38,134
Eles vĂŁo me matar.
1469
01:34:38,136 --> 01:34:39,721
- Isso soa como
problema seu, nĂŁo meu.
1470
01:34:39,723 --> 01:34:41,600
- Apenas fique aqui.
- NĂŁo nĂŁo.
1471
01:34:41,602 --> 01:34:43,019
Eu, eu preciso me explicar.
1472
01:34:43,021 --> 01:34:44,104
Preciso-
- Neal!
1473
01:34:44,106 --> 01:34:45,065
- O que?
1474
01:34:45,067 --> 01:34:46,737
O que, que porra vocĂȘ quer?
1475
01:34:48,073 --> 01:34:49,657
- Os Ășltimos trĂȘs dias da minha vida
1476
01:34:49,659 --> 01:34:52,454
tem sido o mais incrĂvel
dias que eu jĂĄ tive.
1477
01:34:52,456 --> 01:34:54,751
E eu nĂŁo tinha nada
antes de te conhecer.
1478
01:34:54,753 --> 01:34:58,007
E aĂ vocĂȘ
me trouxe algo
1479
01:34:58,009 --> 01:34:59,470
que eu posso esperar.
1480
01:35:01,140 --> 01:35:05,313
Quero dizer, vocĂȘ trouxe
espero, Neal.
1481
01:35:05,315 --> 01:35:07,652
Por favor, nĂŁo vĂĄ, apenas fique.
1482
01:35:07,654 --> 01:35:08,695
- Porque porque?
1483
01:35:08,697 --> 01:35:09,783
- Porque eu te amo.
1484
01:35:12,580 --> 01:35:13,872
Neal, nĂŁo vĂĄ,
por favor, nĂŁo me deixe.
1485
01:35:13,874 --> 01:35:16,127
- Foda-se, foda-se, foda-se!
1486
01:35:16,129 --> 01:35:19,843
- Neal, nĂŁo me deixe,
por favor, nĂŁo me deixe.
1487
01:35:19,845 --> 01:35:21,345
(porta fechando)
1488
01:35:21,347 --> 01:35:23,349
Isso nĂŁo importa para vocĂȘ?
1489
01:35:23,351 --> 01:35:25,103
(ronronar do motor)
1490
01:35:25,105 --> 01:35:27,610
Eu sou importante para vocĂȘ, Neal?
1491
01:35:29,280 --> 01:35:32,200
Neal, por favor, nĂŁo me abandone!
1492
01:35:32,202 --> 01:35:34,539
(Pela soluçando)
1493
01:35:34,541 --> 01:35:35,877
Por favor, nĂŁo vĂĄ!
1494
01:35:38,006 --> 01:35:39,966
(mĂșsica de pressĂĄgio)
1495
01:35:39,968 --> 01:35:41,053
Por favor, nĂŁo.
1496
01:35:59,131 --> 01:36:02,387
(mĂșsica sombria e pensativa)
1497
01:36:18,921 --> 01:36:22,845
(mĂșsica sombria tornando-se desafiadora)
1498
01:36:48,939 --> 01:36:53,031
(mĂșsica sombria e desafiadora continua)
1499
01:37:18,916 --> 01:37:23,007
(mĂșsica sombria e desafiadora continua)
1500
01:37:49,017 --> 01:37:53,151
(mĂșsica sombria e desafiadora continua)
1501
01:38:19,036 --> 01:38:23,085
(mĂșsica sombria e desafiadora continua)
1502
01:39:14,146 --> 01:39:17,068
(mĂșsica de pressĂĄgio)
1503
01:39:44,081 --> 01:39:47,838
(mĂșsica de mau pressĂĄgio continua)
1504
01:40:02,576 --> 01:40:05,498
(veĂculo roncando)
1505
01:40:13,765 --> 01:40:16,936
(porta fechando)
1506
01:40:16,938 --> 01:40:19,694
(crepitação do fogo)
1507
01:40:23,117 --> 01:40:27,583
(mĂșsica de mau pressĂĄgio continua)
1508
01:40:27,585 --> 01:40:30,298
(mĂșsica ameaçadora)
1509
01:40:43,407 --> 01:40:47,165
(mĂșsica de mau pressĂĄgio continua)
1510
01:40:59,022 --> 01:41:02,530
(o crepitar do fogo continua)
1511
01:41:14,846 --> 01:41:18,562
(mĂșsica de mau pressĂĄgio continua)
1512
01:41:44,196 --> 01:41:47,953
(mĂșsica de mau pressĂĄgio continua)
1513
01:41:49,916 --> 01:41:51,124
- [Neal] Eu nunca pensei
1514
01:41:51,126 --> 01:41:52,630
Ă© assim que minha vida
acabaria.
1515
01:41:55,802 --> 01:41:58,975
Como meu sem sentido, patético,
pouca vida acabaria.
1516
01:42:02,148 --> 01:42:04,654
Tudo que eu sempre quis foi
apenas para se sentir amado.
1517
01:42:06,365 --> 01:42:08,494
Ter alguém ao meu lado.
1518
01:42:10,414 --> 01:42:11,668
Alguém para segurar.
1519
01:42:14,799 --> 01:42:16,970
Mas quando eu olho para trĂĄs
para mim mesmo, eu acho
1520
01:42:18,389 --> 01:42:20,307
quando somos crianças,
1521
01:42:20,309 --> 01:42:22,604
poderĂamos imaginar o impossĂvel.
1522
01:42:22,606 --> 01:42:25,944
(Neal gritando)
1523
01:42:25,946 --> 01:42:29,787
(mĂșsica discordante agressiva)
1524
01:42:55,171 --> 01:42:59,847
(discordante agressivo
mĂșsica continua)
1525
01:43:29,740 --> 01:43:33,080
(mĂșsica suave etĂ©rea)
1526
01:43:59,508 --> 01:44:03,683
(etéreo gentil
mĂșsica continua)
1527
01:44:29,400 --> 01:44:33,576
(etéreo gentil
mĂșsica continua)
1528
01:44:55,787 --> 01:44:59,294
(mĂșsica de pressĂĄgio sombrio)
106590