Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,040 --> 00:00:51,759
As my blood flows...
2
00:00:55,800 --> 00:00:58,759
...the power of my curse grows.
3
00:01:07,480 --> 00:01:08,879
This is my desire.
4
00:01:10,120 --> 00:01:11,519
This is my promise.
5
00:01:41,960 --> 00:01:44,640
Khai. You startled me.
Arrived a while ago?
6
00:01:44,759 --> 00:01:46,799
Been a while.
Only Lili is not here yet.
7
00:01:46,919 --> 00:01:48,720
The others are over there.
They're shopping.
8
00:01:48,840 --> 00:01:50,240
Let's go.
-Let's go.
9
00:01:52,440 --> 00:01:54,440
Kat, just one bag for you?
-Hey, Khai.
10
00:01:58,759 --> 00:02:00,720
It's fine.
-No, Kat.
11
00:02:00,840 --> 00:02:03,319
Don't be shy with me.
I got this.
12
00:02:05,120 --> 00:02:06,920
Alright then, thanks.
-Let's go.
13
00:02:07,040 --> 00:02:08,439
Let's go.
14
00:02:09,960 --> 00:02:11,839
Hi!
-What's up?
15
00:02:11,960 --> 00:02:13,720
You good, Mark?
-Good. You good, bro?
16
00:02:13,840 --> 00:02:16,400
Hi!
-Hello.
17
00:02:17,160 --> 00:02:18,760
Okay, let's go!
18
00:02:20,240 --> 00:02:22,400
Where is Lili?
-No idea where she is.
19
00:02:22,519 --> 00:02:25,600
Did she text you?
-We still have time to shop.
20
00:02:25,720 --> 00:02:27,520
This hat is nice.
Do I look handsome?
21
00:02:27,640 --> 00:02:29,040
What kinda colour is that?
22
00:02:29,160 --> 00:02:32,080
Oh, not nice?
-Okay I guess.
23
00:02:34,400 --> 00:02:35,799
Kat.
24
00:02:36,480 --> 00:02:37,879
How about this bracelet?
25
00:02:38,439 --> 00:02:39,839
Pretty.
26
00:02:40,960 --> 00:02:42,520
There's a story behind this.
27
00:02:42,920 --> 00:02:45,919
If a boy put this
on a girl he likes...
28
00:02:46,599 --> 00:02:49,399
...they will never be apart.
29
00:02:49,520 --> 00:02:50,919
Like a handcuff.
Do you believe it?
30
00:02:51,439 --> 00:02:54,840
That's crazy. I don't buy it.
31
00:02:55,960 --> 00:02:58,759
Let me prove it to you.
Now wear this.
32
00:03:00,440 --> 00:03:03,000
Hi guys! Lili is here!
33
00:03:03,120 --> 00:03:04,519
Lili!
34
00:03:06,480 --> 00:03:08,040
Miss you.
-Me too.
35
00:03:08,640 --> 00:03:10,240
Is he your mysterious cousin?
36
00:03:10,360 --> 00:03:12,480
This is Ben, my cousin.
These are my college friends.
37
00:03:12,600 --> 00:03:14,000
Hi, guys.
-Hi.
38
00:03:14,120 --> 00:03:15,560
Khai.
-Ben.
39
00:03:15,680 --> 00:03:17,799
Okay, guys.
Since Lili is here...
40
00:03:18,280 --> 00:03:19,720
...let's move.
41
00:03:19,840 --> 00:03:21,240
Let's go.
-Let's move.
42
00:03:23,799 --> 00:03:25,199
Yeah, I'm excited.
43
00:03:28,200 --> 00:03:29,599
Let's go!
44
00:04:32,120 --> 00:04:33,919
Great resort choice, babe!
45
00:04:34,040 --> 00:04:35,799
Of course.
-High Class.
46
00:04:39,839 --> 00:04:41,599
Welcome.
-Hi, bro.
47
00:04:42,600 --> 00:04:44,120
Please check in here.
48
00:04:44,240 --> 00:04:46,960
Woah, there are some
brochures over here.
49
00:04:47,080 --> 00:04:49,720
I think there must be a lot
of islands to explore.
50
00:04:49,840 --> 00:04:52,519
What's with the shirt?
-It's all about the feel.
51
00:04:59,400 --> 00:05:02,799
Dauz. Who is she?
52
00:05:02,919 --> 00:05:04,960
Are you trying to mess up
my trip again?
53
00:05:05,360 --> 00:05:06,840
What are you doing here?
54
00:05:06,960 --> 00:05:08,359
That is Yus's stepsister.
55
00:05:08,839 --> 00:05:10,719
They just to love quarrel.
56
00:05:11,360 --> 00:05:13,840
Why? Do you own
this resort now?
57
00:05:13,960 --> 00:05:16,200
Baby, don't let them bother you.
58
00:05:16,320 --> 00:05:18,360
They are in different class.
-You're right.
59
00:05:18,480 --> 00:05:21,080
Fine. Let's go to our
penthouse suite. Bye bye!
60
00:05:21,200 --> 00:05:22,639
The sister is kinda hot, right?
61
00:05:24,920 --> 00:05:26,319
Hey!
62
00:05:26,600 --> 00:05:30,640
It's okay. Just chill.
We are on a holiday.
63
00:05:30,760 --> 00:05:32,919
Check out some brochures.
64
00:05:33,040 --> 00:05:35,160
So many interesting places!
65
00:05:35,280 --> 00:05:36,960
We can go island hopping tomorrow.
66
00:05:37,080 --> 00:05:39,240
Really? That's sounds fun.
-Let's see.
67
00:05:44,799 --> 00:05:46,360
Hey.
68
00:05:47,759 --> 00:05:50,359
Seems like a lot of
deserted islands here.
69
00:05:50,480 --> 00:05:51,879
Yes.
70
00:05:52,440 --> 00:05:54,280
I thought I saw you in there too.
71
00:05:54,680 --> 00:05:56,759
You mean I look like
a deserted island?
72
00:05:56,879 --> 00:06:00,360
Yeah. You seem like
a loner in the group.
73
00:06:00,480 --> 00:06:02,399
I'm just kidding,
I hope you are not.
74
00:06:03,640 --> 00:06:05,040
Of course not.
75
00:06:12,960 --> 00:06:15,040
You use your birthday
as your password?
76
00:06:15,160 --> 00:06:16,719
Seriously?
77
00:06:16,839 --> 00:06:20,160
Why not? My tablet is
as precious as me.
78
00:06:21,040 --> 00:06:24,080
Oh wait!
My followers just increased.
79
00:06:28,599 --> 00:06:32,839
Don't! Don't!
Stop, let me go!
80
00:06:32,960 --> 00:06:36,160
Moli, we will never be apart.
81
00:06:48,960 --> 00:06:50,359
Are you okay?
82
00:06:51,080 --> 00:06:52,480
Yeah.
83
00:06:52,759 --> 00:06:54,360
I'm fine.
84
00:07:01,960 --> 00:07:03,359
You see something again?
85
00:07:04,240 --> 00:07:06,800
No I heard something. Like.....
86
00:07:07,760 --> 00:07:09,160
Like someone calling me.
87
00:07:09,919 --> 00:07:11,919
This time it's different.
88
00:07:12,040 --> 00:07:14,319
So weird it's like...
89
00:07:17,040 --> 00:07:20,399
You know what.
Nevermind. I'm okay.
90
00:07:20,520 --> 00:07:21,960
Okay?
-Hey!
91
00:07:22,080 --> 00:07:23,559
Dauz's inviting us
to the swimming pool.
92
00:07:23,679 --> 00:07:25,080
Let's go.
93
00:07:25,879 --> 00:07:28,120
Come on. Let's go and relax.
94
00:07:28,759 --> 00:07:33,000
You have to open up remember?
-I know.
95
00:07:33,120 --> 00:07:35,080
It's a holiday.
96
00:07:35,879 --> 00:07:39,040
Let's go.
-Okay. Okay, okay!
97
00:07:55,040 --> 00:07:58,480
Be careful!
You're ruining my bracelet!
98
00:07:58,599 --> 00:08:00,960
When will you give it to Kat?
99
00:08:01,439 --> 00:08:03,000
Don't tell me what to do.
100
00:08:03,120 --> 00:08:04,679
I know what I'm doing.
101
00:08:04,960 --> 00:08:06,840
The moment will come.
-Moment?
102
00:08:06,960 --> 00:08:08,680
How much longer?
103
00:08:08,799 --> 00:08:11,839
Five more years?
Come on, Khai.
104
00:08:11,960 --> 00:08:13,600
You better confess to her soon.
105
00:08:13,919 --> 00:08:16,480
I think that guy Ben
is after her too.
106
00:08:17,440 --> 00:08:19,520
I know Kat.
107
00:08:20,680 --> 00:08:22,480
She's not into guys like Ben.
108
00:08:22,599 --> 00:08:26,319
You should learn from
your brother. Me and Yus.
109
00:08:26,439 --> 00:08:28,480
Anytime we're always ready!
110
00:08:31,480 --> 00:08:34,639
Dauz, I know
you like to have fun.
111
00:08:34,960 --> 00:08:37,360
But whatever you are doing,
you must never go too far,...
112
00:08:37,480 --> 00:08:38,879
...understand?
113
00:08:40,160 --> 00:08:43,600
Anyway I'm not lecturing you.
You're old enough now.
114
00:08:43,720 --> 00:08:45,399
You really care about me.
115
00:08:46,679 --> 00:08:49,360
Go away!
You're annoying.
116
00:08:51,919 --> 00:08:53,519
I love you, bro!
117
00:09:02,040 --> 00:09:04,919
Hey bro, actually
what's your deal?
118
00:09:05,400 --> 00:09:06,920
Are you here for the diving?
119
00:09:07,040 --> 00:09:09,839
If not?
-I thought maybe you're like me.
120
00:09:09,960 --> 00:09:14,520
Honestly,
I'm here just for the bikinis.
121
00:09:21,359 --> 00:09:23,639
I'm here because I want
to let go of something.
122
00:09:25,280 --> 00:09:28,960
Ben, you are supposed
to enjoy your life.
123
00:09:29,519 --> 00:09:31,280
And the best way to let go.....
124
00:09:31,399 --> 00:09:32,799
Look.
125
00:09:36,960 --> 00:09:41,080
She is so hot!
Imagine she is with me.
126
00:09:41,200 --> 00:09:44,240
Bad luck though,
we're sharing room.
127
00:09:45,919 --> 00:09:48,400
I can always take
a cigarette break.
128
00:09:48,520 --> 00:09:49,919
Just do whatever you fancy.
129
00:09:50,759 --> 00:09:52,480
It's three cigarettes break,...
130
00:09:52,599 --> 00:09:55,439
...because I can go on all night.
131
00:10:01,360 --> 00:10:02,759
So cool!
132
00:10:03,240 --> 00:10:05,919
What do you want to eat?
-I'll get for you.
133
00:10:11,480 --> 00:10:13,480
Hey, guys!
Let me help you.
134
00:10:13,600 --> 00:10:17,080
That's a lot of food.
135
00:10:17,200 --> 00:10:18,640
That's too much!
136
00:10:19,399 --> 00:10:22,080
Thank you.
-Guys, look at me.
137
00:10:29,240 --> 00:10:31,679
Excuse me, one please.
138
00:10:33,600 --> 00:10:35,200
This is my chance.
139
00:10:35,320 --> 00:10:37,120
What is he doing?
140
00:10:39,120 --> 00:10:40,839
Hey, you're Kitty, right?
141
00:10:41,160 --> 00:10:42,840
I'm Mark.
142
00:10:42,960 --> 00:10:45,359
So?
-So...
143
00:10:46,040 --> 00:10:47,559
...let me show you...
144
00:10:47,679 --> 00:10:49,080
...a magic trick.
145
00:10:53,759 --> 00:10:55,159
Nothing.
146
00:10:55,800 --> 00:10:57,200
Nothing.
147
00:10:57,720 --> 00:10:59,120
Nothing.
148
00:11:50,759 --> 00:11:53,679
Woah!
-That's beautiful.
149
00:11:53,799 --> 00:11:56,200
Shall we dance?
-Let's go.
150
00:11:56,319 --> 00:11:57,919
Lili, do you want to dance?
151
00:11:58,400 --> 00:12:00,240
Let's go.
-Let's go.
152
00:12:00,360 --> 00:12:01,760
Bye, bro.
153
00:12:04,120 --> 00:12:05,519
Kat.
-Yeah?
154
00:12:05,919 --> 00:12:07,439
Let's dance.
155
00:12:09,839 --> 00:12:12,280
Maybe not.
You should join them.
156
00:12:12,400 --> 00:12:13,840
I'm watching the fire show.
157
00:12:13,960 --> 00:12:16,000
Oh the fire show.
-Yeah.
158
00:12:16,120 --> 00:12:17,519
Let me accompany you.
159
00:12:17,960 --> 00:12:19,360
Sure, let's go.
160
00:12:22,719 --> 00:12:25,320
Come on.
-Alright, coming.
161
00:12:40,839 --> 00:12:42,240
Alright!
162
00:12:56,439 --> 00:12:59,839
We only have one boat.
Two groups go together.
163
00:12:59,960 --> 00:13:02,240
Okay?
-Thank you.
164
00:13:15,200 --> 00:13:16,799
Are we going to
a special place today?
165
00:13:19,720 --> 00:13:21,120
Why do you ask?
166
00:13:21,759 --> 00:13:24,720
Seems like you're praying.
167
00:13:25,960 --> 00:13:28,759
This is for our blessing.
168
00:13:29,040 --> 00:13:30,480
That thing can protect us?
169
00:13:30,600 --> 00:13:33,040
I inherited this
from my ancestors.
170
00:13:33,160 --> 00:13:35,839
True protection can
only come from above.
171
00:13:42,880 --> 00:13:45,960
Is everyone ready?
-Yeah!
172
00:13:48,280 --> 00:13:50,759
One, two, three, go!
173
00:14:04,639 --> 00:14:07,360
Hey, what a beautiful island!
174
00:14:11,679 --> 00:14:14,040
Can you bring us there?
-Sorry, miss.
175
00:14:14,160 --> 00:14:16,080
We don't bring people
to that island.
176
00:14:16,200 --> 00:14:19,199
What a bummer.
177
00:14:22,040 --> 00:14:24,560
Dauz, go talk to the boatman.
178
00:14:24,680 --> 00:14:26,120
Give him some persuasion.
179
00:14:26,960 --> 00:14:29,040
Sure.
180
00:14:31,240 --> 00:14:34,599
Sir, can swing by
that island for a while?
181
00:14:35,519 --> 00:14:38,960
No, that's a forbidden island.
182
00:14:39,520 --> 00:14:42,920
How about some extra tips?
183
00:14:43,760 --> 00:14:45,600
Rules are rules.
184
00:14:46,480 --> 00:14:48,880
Please sit down,
we are arriving.
185
00:15:06,920 --> 00:15:08,560
Give me my sunblock.
-Guys.
186
00:15:09,960 --> 00:15:11,719
Can you take
my photos later please?
187
00:15:26,960 --> 00:15:28,360
Look at me, guys.
188
00:16:54,440 --> 00:16:56,240
Khai, where is Kat?
189
00:16:56,640 --> 00:16:58,040
She hasn't come up.
190
00:16:59,400 --> 00:17:02,680
Wasn't she with you just now?
-No, I thought she's with you.
191
00:17:06,520 --> 00:17:09,439
It's okay, you wait here.
Let me go find her.
192
00:17:10,280 --> 00:17:11,679
Wait!
193
00:17:17,440 --> 00:17:19,639
Eddie.
-Okay.
194
00:18:05,960 --> 00:18:08,040
I call upon
in the name of blood,...
195
00:18:08,160 --> 00:18:10,679
...earth, water, wind, and fire.
196
00:18:10,799 --> 00:18:14,520
I beg for protection
of my homeland.
197
00:18:16,679 --> 00:18:19,240
Kat!
-What happened, Khai?
198
00:18:19,919 --> 00:18:21,319
Kat! Oh my God!
199
00:18:21,919 --> 00:18:23,440
Kat!
200
00:18:23,559 --> 00:18:26,560
Kat!
-Kat?
201
00:18:27,040 --> 00:18:28,519
Give us some space, please!
202
00:18:28,639 --> 00:18:30,040
You scared me.
203
00:18:30,160 --> 00:18:31,560
Okay, okay now it's okay.
204
00:18:34,960 --> 00:18:36,360
Are you okay?
205
00:18:37,879 --> 00:18:39,359
I warned you already.
206
00:18:39,879 --> 00:18:41,519
But you still went ahead.
207
00:18:45,080 --> 00:18:46,480
You scared me.
208
00:18:46,759 --> 00:18:48,160
Kat, are you okay?
209
00:18:55,720 --> 00:19:01,240
Each of our islands
comes with its own legend.
210
00:19:02,040 --> 00:19:04,839
That particular island
that you saw today...
211
00:19:04,960 --> 00:19:09,080
...possesses the darkest past
amongst them all.
212
00:19:09,720 --> 00:19:12,360
Almost two hundred years ago...
213
00:19:12,480 --> 00:19:16,559
...that island was cursed
by a brutal woman.
214
00:19:16,679 --> 00:19:22,040
And caused the death
of all its inhabitants.
215
00:19:22,160 --> 00:19:23,759
Until this day...
216
00:19:23,879 --> 00:19:27,720
...none of the corpses
were ever found.
217
00:19:27,839 --> 00:19:29,400
Never found?
218
00:19:29,679 --> 00:19:31,080
No.
219
00:19:31,520 --> 00:19:33,480
Not even one.
220
00:19:33,600 --> 00:19:36,760
And according to the legend...
221
00:19:36,880 --> 00:19:41,200
...the curse still exists
to this day.
222
00:19:43,679 --> 00:19:45,240
What happened to her?
223
00:19:45,359 --> 00:19:47,839
Maybe she turned into a ghost.
224
00:19:48,160 --> 00:19:51,240
And tried to drown you
this morning.
225
00:19:56,160 --> 00:19:59,919
What happened this morning
could be a warning sign.
226
00:20:00,480 --> 00:20:02,759
Everyone of you
must take this seriously.
227
00:20:02,879 --> 00:20:07,720
Treat this as a reminder.
228
00:20:09,919 --> 00:20:12,680
Okay, see you tomorrow morning.
229
00:20:12,800 --> 00:20:15,399
Good night.
-Good night.
230
00:20:16,639 --> 00:20:18,920
That was loads of crap!
231
00:20:21,520 --> 00:20:24,240
Bunch of cowards.
-Who you calling cowards?
232
00:20:25,919 --> 00:20:29,679
Those who talk big
usually have no balls.
233
00:20:30,960 --> 00:20:33,040
Okay, fine.
234
00:20:33,319 --> 00:20:35,960
Let's do a bet now.
Are you in?
235
00:20:36,800 --> 00:20:38,200
Khai.
236
00:20:38,960 --> 00:20:40,400
What's the stake?
237
00:20:44,040 --> 00:20:46,400
Whoever's leg got caught
will be out.
238
00:20:46,960 --> 00:20:48,400
The gang that loses...
239
00:20:48,520 --> 00:20:50,520
...stays one night on that island.
240
00:20:50,960 --> 00:20:52,360
You dare?
241
00:20:52,839 --> 00:20:54,240
The bet is on!
242
00:20:54,360 --> 00:20:56,720
Alright, Yus.
-Yaya.
243
00:21:07,159 --> 00:21:09,319
Come on.
-Go, Kitty!
244
00:21:39,759 --> 00:21:41,919
Help! Help me!
245
00:22:51,319 --> 00:22:53,919
What a beautiful view, isn't it?
246
00:22:54,040 --> 00:22:57,080
Let me quickly share with you
what I experienced so far.
247
00:22:57,600 --> 00:22:59,519
To be very honest
I could really tell...
248
00:22:59,639 --> 00:23:03,480
...the tourism industry got hit
quite badly by the pandemic.
249
00:23:03,600 --> 00:23:05,280
But if you look
at the bright side,...
250
00:23:05,400 --> 00:23:09,439
...the environment, finally
had time to heal and recover.
251
00:23:09,560 --> 00:23:11,360
Oh guys, I need to tell you this.
252
00:23:11,480 --> 00:23:14,600
I'm doing something crazy today.
I am taking up a challenge.
253
00:23:14,720 --> 00:23:17,200
To stay overnight
on a deserted island.
254
00:23:18,520 --> 00:23:19,919
Wish me luck.
255
00:23:26,480 --> 00:23:27,919
What are you thinking about?
256
00:23:28,400 --> 00:23:29,799
Nothing much.
257
00:23:30,880 --> 00:23:32,759
Just about the island
we are going.
258
00:23:34,280 --> 00:23:35,839
Don't tell me you
are guilty about it?
259
00:23:35,960 --> 00:23:37,399
No.
260
00:23:37,720 --> 00:23:39,240
Remember I told you...
261
00:23:39,359 --> 00:23:42,640
...the voice that was calling me.
262
00:23:44,520 --> 00:23:47,559
Well ever since then
I've been getting these dreams.
263
00:23:48,240 --> 00:23:50,200
Weird ones like visions and...
264
00:23:51,319 --> 00:23:53,839
...I think the visions
I saw that night...
265
00:23:53,960 --> 00:23:55,960
...are related to the island.
266
00:23:56,960 --> 00:23:59,320
This island?
-Yeah.
267
00:23:59,440 --> 00:24:02,279
Hey, that's creepy.
-No, it's not creepy.
268
00:24:02,399 --> 00:24:04,080
It's just maybe.....
269
00:24:05,080 --> 00:24:07,080
After what the boatman
said yesterday...
270
00:24:07,720 --> 00:24:09,759
...I don't know
maybe I feel nervous a bit.
271
00:24:11,040 --> 00:24:13,360
What are you nervous about?
272
00:24:13,480 --> 00:24:15,040
Nothing much.
273
00:24:15,520 --> 00:24:17,919
Don't worry, I'm here.
274
00:24:18,040 --> 00:24:19,800
I have prepared everything.
275
00:24:19,919 --> 00:24:21,439
Is it?
-Look.
276
00:24:21,560 --> 00:24:24,400
I have sunblock for you.
277
00:24:24,520 --> 00:24:27,799
This and snacks,
and this too.
278
00:24:27,919 --> 00:24:31,199
Woah, Khai, you're well prepared.
279
00:24:31,320 --> 00:24:33,160
Of course, Kat.
280
00:24:34,639 --> 00:24:39,640
If you need me
I'm here for you always, okay?
281
00:24:39,759 --> 00:24:42,440
Thanks, Khai.
-You are welcome.
282
00:24:42,800 --> 00:24:45,120
Kat, actually I.....
283
00:24:45,240 --> 00:24:47,320
Hey! Come on!
284
00:24:47,440 --> 00:24:49,520
They are ready.
285
00:24:49,960 --> 00:24:51,399
Come on! Let's move.
286
00:25:15,399 --> 00:25:17,240
Mark, are you okay?
287
00:26:02,480 --> 00:26:03,879
Let's go!
288
00:26:13,720 --> 00:26:15,120
Thank you.
289
00:26:19,840 --> 00:26:21,759
Hey, come back
as soon as you can.
290
00:26:23,160 --> 00:26:24,760
The dare hasn't even started yet.
291
00:26:24,880 --> 00:26:26,759
Rest in peace, bro!
292
00:26:27,439 --> 00:26:31,439
Guys! We will be back
for your dead bodies tomorrow!
293
00:26:33,839 --> 00:26:37,560
One, two, three,
four, five, six, seven!
294
00:26:58,200 --> 00:27:02,240
Guys! This may
not be a bad idea.
295
00:27:02,520 --> 00:27:04,719
Finally we have our own place.
296
00:27:04,839 --> 00:27:07,360
Like private beach guys!
297
00:27:07,960 --> 00:27:09,520
She's right.
298
00:27:09,839 --> 00:27:11,280
We can do whatever we want here.
299
00:27:13,320 --> 00:27:15,919
Let's go for a dip!
-Let's go!
300
00:27:16,040 --> 00:27:17,440
What are you waiting for?
301
00:27:18,040 --> 00:27:21,040
I think you guys are too chilled.
302
00:27:21,359 --> 00:27:22,759
Are you sure?
303
00:27:25,840 --> 00:27:29,639
One, two, three!
-Hey, no please, no!
304
00:27:36,280 --> 00:27:37,960
Kat, come on.
305
00:28:06,160 --> 00:28:07,600
Guys!
306
00:28:07,720 --> 00:28:10,599
Do you really believe
in the boatman's story?
307
00:28:11,519 --> 00:28:12,920
Not me.
308
00:28:14,960 --> 00:28:16,639
Stop pretending, Mark.
309
00:28:16,759 --> 00:28:19,639
If you're so tough, why are
you so afraid to come here?
310
00:28:19,760 --> 00:28:21,480
It has been a very long time...
311
00:28:21,600 --> 00:28:23,559
...since I last enjoyed the beach
with my friends.
312
00:28:23,679 --> 00:28:25,159
They are chilling over there.
Look.
313
00:28:25,280 --> 00:28:26,680
You do believe, right?
314
00:28:28,400 --> 00:28:30,760
I think, there must be
a reason why...
315
00:28:30,880 --> 00:28:32,640
...they forbid us to come here.
316
00:28:34,960 --> 00:28:36,440
Ben, what about you?
317
00:28:36,960 --> 00:28:40,719
I'm with Kat. I need to see
and experience it first hand.
318
00:28:41,879 --> 00:28:44,200
So you want to see the ghost?
319
00:28:44,839 --> 00:28:47,599
Hey, guys!
Did you see that?
320
00:28:47,719 --> 00:28:49,360
There's a hornbill!
321
00:28:51,960 --> 00:28:53,960
It's flying away! Hurry!
-Hey, Lili!
322
00:28:54,080 --> 00:28:55,520
Hold on, wait!
323
00:28:56,960 --> 00:28:58,519
Hey, Lili wait!
324
00:28:59,519 --> 00:29:01,320
Wait for me, Lili.
325
00:29:02,720 --> 00:29:04,120
Over there.
326
00:29:05,679 --> 00:29:07,399
Hey! Over there!
327
00:29:07,520 --> 00:29:09,080
Lili wait for us!
-Lili!
328
00:29:10,400 --> 00:29:11,839
Be careful, Lili.
329
00:29:11,960 --> 00:29:13,399
Wait!
330
00:29:15,640 --> 00:29:17,440
This way, guys!
331
00:29:20,160 --> 00:29:22,519
Wait!
332
00:29:22,639 --> 00:29:24,280
Slow down, Lili!
333
00:29:25,760 --> 00:29:27,160
You got this.
334
00:29:28,519 --> 00:29:29,919
It's gone.
335
00:29:59,599 --> 00:30:01,280
Hey, wait.
336
00:30:02,160 --> 00:30:03,560
What's up with you?
337
00:30:04,719 --> 00:30:06,200
Be more adventurous.
338
00:30:06,480 --> 00:30:07,919
Let me go check it out.
339
00:30:17,080 --> 00:30:19,760
Lili?
-Where is she?
340
00:30:19,879 --> 00:30:21,279
Lili!
341
00:30:40,799 --> 00:30:42,600
Told you nothing's
going to happen.
342
00:30:42,720 --> 00:30:44,480
Why are you so scared?
343
00:30:44,600 --> 00:30:46,000
Come on.
344
00:30:53,879 --> 00:30:55,280
Hey.
345
00:30:55,960 --> 00:30:57,359
It's getting late.
346
00:30:58,480 --> 00:30:59,879
Since we're stuck here...
347
00:31:00,320 --> 00:31:01,879
...let's all just stay together.
348
00:31:02,600 --> 00:31:04,080
Okay?
349
00:31:04,599 --> 00:31:06,000
Okay.
350
00:32:01,040 --> 00:32:03,319
What is this?
-I'm not sure.
351
00:32:04,080 --> 00:32:05,519
Looks like a charm.
352
00:32:21,040 --> 00:32:22,440
Look there's more.
353
00:32:23,400 --> 00:32:24,800
That house has one too.
354
00:32:28,040 --> 00:32:29,440
It's everywhere.
355
00:32:39,839 --> 00:32:41,320
Hey! Hey!
356
00:32:43,639 --> 00:32:45,040
Guys!
357
00:32:46,480 --> 00:32:48,640
You're doing it all wrong.
358
00:32:49,760 --> 00:32:51,359
Stop it!
359
00:32:54,440 --> 00:32:55,840
Look what you've done.
360
00:32:59,559 --> 00:33:02,399
This is wrong.
Show some respect here.
361
00:33:02,919 --> 00:33:05,639
Babe, don't be so serious.
We are just having fun.
362
00:33:05,759 --> 00:33:08,040
Don't worry, nothing happened.
363
00:33:08,520 --> 00:33:11,200
I think this has gone too far.
364
00:33:13,720 --> 00:33:15,560
Okay, okay. Fine.
365
00:33:17,519 --> 00:33:20,080
Anyway guys,
I've checked the old house.
366
00:33:20,200 --> 00:33:22,919
The roof still looks okay.
Let's sleep there tonight.
367
00:33:25,480 --> 00:33:26,879
Not a bad idea.
368
00:33:27,680 --> 00:33:29,200
Better than camping, right?
369
00:33:33,680 --> 00:33:35,080
It's okay.
370
00:33:37,439 --> 00:33:39,200
Guys!
371
00:33:39,319 --> 00:33:42,080
Tonight, all kind of ghosts
and spirits will come visit us.
372
00:33:42,200 --> 00:33:43,960
Really?
373
00:33:44,319 --> 00:33:46,120
Don't forget the long haired one!
374
00:33:46,240 --> 00:33:48,600
With the long
crooked finger nails.
375
00:33:49,320 --> 00:33:52,240
So be careful.
Later when we're asleep...
376
00:33:52,360 --> 00:33:55,960
...you will feel her saliva
dripping on your face.
377
00:33:57,279 --> 00:33:58,679
And slowly...
378
00:33:59,080 --> 00:34:01,320
...she will haunt you!
379
00:34:03,240 --> 00:34:06,080
Guys, do your part.
380
00:34:06,200 --> 00:34:08,839
This place is so small,
we can do it later.
381
00:34:18,680 --> 00:34:20,080
Stay where you are.
382
00:34:23,160 --> 00:34:24,840
Maybe you are new here.
383
00:34:25,840 --> 00:34:27,240
Kat is my girl.
384
00:34:29,080 --> 00:34:30,480
Stay away from her.
385
00:34:34,360 --> 00:34:36,840
It's okay. Let me help.
-Sorry.
386
00:34:41,719 --> 00:34:43,159
Khai.
387
00:34:43,639 --> 00:34:45,520
Are we really sleeping
here tonight?
388
00:34:46,280 --> 00:34:47,679
It's giving me the creeps.
389
00:34:49,199 --> 00:34:50,600
Any suggestion?
390
00:34:51,279 --> 00:34:52,759
Better than camping, right?
391
00:34:57,439 --> 00:35:00,160
Hey Khai, wait for me.
392
00:36:41,799 --> 00:36:44,640
What's your problem?
393
00:36:46,879 --> 00:36:48,280
Nothing.
394
00:37:48,960 --> 00:37:50,399
Lili?
395
00:37:52,679 --> 00:37:54,080
Lili?
396
00:39:41,480 --> 00:39:45,399
Dear.
397
00:40:02,799 --> 00:40:04,839
No! Don't do that!
398
00:40:04,960 --> 00:40:06,840
Let me go!
399
00:40:06,960 --> 00:40:09,480
No!
400
00:40:13,159 --> 00:40:14,640
Listen.
401
00:40:14,759 --> 00:40:18,600
Nobody shall talk about
this ever again understand.
402
00:40:18,720 --> 00:40:20,120
Understand.
403
00:40:21,399 --> 00:40:24,800
We shall never forget...
404
00:40:24,920 --> 00:40:26,799
...for the love
that was taken away.
405
00:40:27,640 --> 00:40:30,480
We shall remember
for thousands of years,...
406
00:40:30,600 --> 00:40:33,080
...for the suffering and pain.
407
00:40:33,200 --> 00:40:36,720
We shall remember forever.
408
00:40:36,840 --> 00:40:39,560
As my blood flows...
409
00:40:39,839 --> 00:40:42,480
...the power of my curse grows.
410
00:40:42,600 --> 00:40:44,799
Let my body remain.
411
00:40:44,919 --> 00:40:47,200
Let my spirit be immortal.
412
00:40:47,320 --> 00:40:51,040
As I drink my blood dry.
413
00:40:51,960 --> 00:40:56,040
Death upon the island.
414
00:40:56,960 --> 00:41:01,120
My power will grow,
my curse will be fulfilled.
415
00:41:01,240 --> 00:41:04,360
I shall dwell here forever.
416
00:41:05,759 --> 00:41:07,159
This is my desire.
417
00:41:09,480 --> 00:41:10,960
This is my promise.
418
00:41:11,080 --> 00:41:12,920
This is my curse.
419
00:41:31,760 --> 00:41:33,759
Our princess is awake.
420
00:41:33,879 --> 00:41:35,559
Mosquitoes are everywhere.
421
00:41:35,679 --> 00:41:37,439
You got bitten too?
422
00:41:37,919 --> 00:41:39,399
Duh, this is the jungle.
423
00:41:39,720 --> 00:41:41,360
Bring your phone.
424
00:41:42,520 --> 00:41:45,759
We're going fishing.
-I'm going too.
425
00:41:45,879 --> 00:41:47,280
Are you okay?
426
00:41:48,040 --> 00:41:49,439
I'm okay.
427
00:41:51,040 --> 00:41:54,280
Guys! Look what I got!
428
00:41:54,400 --> 00:41:57,279
There's no network here.
I just tried.
429
00:41:57,399 --> 00:41:59,960
What do you mean?
I had one bar just now.
430
00:42:00,080 --> 00:42:01,480
I'll go elsewhere.
431
00:42:16,480 --> 00:42:17,879
Guys?
432
00:42:25,800 --> 00:42:27,200
What?
433
00:42:40,919 --> 00:42:42,520
How did you get this photo?
434
00:42:43,480 --> 00:42:44,879
This is so creepy.
435
00:42:48,880 --> 00:42:51,160
This looks just like my dream.
436
00:42:52,320 --> 00:42:55,080
Serious?
-Your dream?
437
00:42:55,960 --> 00:42:58,360
Actually I.....
438
00:43:01,199 --> 00:43:02,839
It's hard to explain.
439
00:43:03,560 --> 00:43:06,520
Can we just keep this
to ourselves for now?
440
00:43:06,960 --> 00:43:09,919
Because I don't want
them to panic.
441
00:43:10,360 --> 00:43:12,360
Okay?
-You are right.
442
00:43:12,480 --> 00:43:15,040
I mean, we are leaving
soon anyway.
443
00:43:28,440 --> 00:43:30,240
I don't think
they will come today.
444
00:43:30,840 --> 00:43:32,240
Damn it.
445
00:43:33,680 --> 00:43:36,440
I knew it.
They pranked us again.
446
00:43:39,160 --> 00:43:41,160
Must be my sister's idea.
447
00:43:42,440 --> 00:43:43,919
Guys.
448
00:43:44,040 --> 00:43:45,640
Forgot about them.
449
00:43:45,759 --> 00:43:48,080
Let's decide where
we will sleep tonight?
450
00:43:49,199 --> 00:43:50,600
How about the old house?
451
00:43:51,200 --> 00:43:52,599
I don't want.
452
00:43:54,600 --> 00:43:56,120
I agree with Lili.
453
00:43:56,879 --> 00:43:58,639
Let's not go back.
454
00:44:02,480 --> 00:44:03,960
How about this?
455
00:44:04,080 --> 00:44:05,480
We put to a vote.
456
00:44:06,280 --> 00:44:07,679
Majority wins.
457
00:44:08,399 --> 00:44:09,799
Who vote for the old house?
458
00:44:10,839 --> 00:44:12,240
I am okay.
459
00:44:24,600 --> 00:44:26,080
Do I have a choice?
460
00:44:28,919 --> 00:44:31,760
Your prank idea was brilliant!
-Thank you.
461
00:44:32,480 --> 00:44:35,360
But I still feel
we've gone too far.
462
00:44:35,480 --> 00:44:37,760
What if something happen to them?
463
00:44:38,640 --> 00:44:41,160
You worry too much, dear.
464
00:44:41,280 --> 00:44:44,160
Aren't we picking
them up tomorrow?
465
00:44:45,960 --> 00:44:48,840
Hello sir, have you eaten?
466
00:44:49,639 --> 00:44:52,160
What did you just say?
Where are you going tomorrow?
467
00:44:52,839 --> 00:44:54,640
Picking who up?
468
00:44:54,760 --> 00:44:56,520
The other gang.
469
00:44:56,640 --> 00:44:58,639
We won a bet against them.
470
00:44:58,960 --> 00:45:00,360
So.....
471
00:45:01,360 --> 00:45:02,759
Where are they now?
472
00:45:02,879 --> 00:45:04,440
They're at that island
you talked about.
473
00:45:04,559 --> 00:45:06,200
Just relax.
474
00:45:06,320 --> 00:45:08,080
We are going to.....
475
00:45:08,200 --> 00:45:10,759
I already warned all of you.
476
00:45:11,200 --> 00:45:13,360
Do not go to that island.
477
00:45:13,480 --> 00:45:17,320
But you guys
just couldn't help it.
478
00:45:17,440 --> 00:45:18,840
Eddie, call them.
479
00:45:18,960 --> 00:45:20,680
What is this all about?
480
00:45:28,480 --> 00:45:31,159
You listen carefully.
If you see...
481
00:45:31,280 --> 00:45:34,160
...an abandoned village
in the jungle,...
482
00:45:34,280 --> 00:45:36,440
...do not enter.
483
00:45:36,800 --> 00:45:39,799
Because the village
was once attacked by...
484
00:45:39,919 --> 00:45:43,320
...an evil creature
possessed by black magic.
485
00:45:48,760 --> 00:45:51,720
Why can't we go back
to the same house?
486
00:45:52,240 --> 00:45:53,679
Now we have to clean up
all over again.
487
00:45:54,200 --> 00:45:55,600
It's so tiring.
488
00:45:55,960 --> 00:45:57,960
It's okay. We'll do it.
489
00:45:58,080 --> 00:45:59,919
This place isn't that big anyway.
490
00:46:00,920 --> 00:46:02,600
Yeah but why?
491
00:46:03,600 --> 00:46:06,480
Can you give me a hand?
Hold my towel while I change.
492
00:46:06,600 --> 00:46:08,799
Sure, let me put my hands
in good use.
493
00:46:10,839 --> 00:46:12,240
Okay.
494
00:46:15,240 --> 00:46:17,879
Babe, have you seen
fireflies before?
495
00:46:18,880 --> 00:46:20,680
Fireflies?
-Yeah.
496
00:46:22,559 --> 00:46:23,960
Where?
497
00:46:26,960 --> 00:46:29,960
It's a surprise.
But only both of us.
498
00:46:40,559 --> 00:46:41,960
Okay.
499
00:46:42,920 --> 00:46:44,319
Don't lie to me.
500
00:46:45,560 --> 00:46:46,960
Okay.
501
00:47:38,439 --> 00:47:39,839
Are you ready?
502
00:47:51,879 --> 00:47:53,280
Hey.
503
00:48:26,240 --> 00:48:27,640
Guys?
504
00:48:30,800 --> 00:48:35,719
Kill! Kill her!
505
00:48:52,719 --> 00:48:55,120
You will pay for your sins!
506
00:48:55,240 --> 00:48:57,839
Nobody will escape tonight!
507
00:49:26,960 --> 00:49:28,400
What's wrong?
508
00:49:28,759 --> 00:49:30,160
Are you okay?
509
00:49:30,480 --> 00:49:31,879
What's wrong?
510
00:49:32,399 --> 00:49:34,679
Something is very wrong
about this place.
511
00:49:35,639 --> 00:49:37,600
Remember I told you
about my dream.
512
00:49:37,879 --> 00:49:41,480
I kept seeing an ancient woman
from a different time.
513
00:49:54,280 --> 00:49:57,279
Hey, watch where you pee.
514
00:49:59,440 --> 00:50:01,280
You're so disgusting.
515
00:50:04,519 --> 00:50:05,960
Let's go.
516
00:50:10,960 --> 00:50:12,400
Babe?
517
00:50:12,520 --> 00:50:13,919
So you are telling me...
518
00:50:15,480 --> 00:50:17,440
...that woman
turned into a witch...
519
00:50:18,640 --> 00:50:20,279
...and killed all the villagers?
520
00:50:21,960 --> 00:50:25,240
Yes.
-What has that got to do with...
521
00:50:26,240 --> 00:50:29,080
...you know, us?
522
00:50:30,040 --> 00:50:34,120
I think there's something
purposely brought me here.
523
00:50:34,960 --> 00:50:36,600
To tell me a sign.
524
00:50:37,320 --> 00:50:38,720
Something.....
525
00:50:39,600 --> 00:50:42,080
I have sixth sense,
do you believe me?
526
00:50:42,200 --> 00:50:43,600
So you can see ghosts?
527
00:50:44,600 --> 00:50:46,519
I can communicate with the dead.
528
00:50:49,679 --> 00:50:52,480
Actually during
that barbecue night,...
529
00:50:53,960 --> 00:50:56,359
...I saw a woman's spirit
beside you.
530
00:50:58,639 --> 00:51:00,760
She looked so gentle.
531
00:51:01,840 --> 00:51:06,320
So I think she must be
someone very close to you.
532
00:51:11,360 --> 00:51:13,199
She has a mole here.
533
00:51:22,960 --> 00:51:24,400
Yes.
534
00:51:28,960 --> 00:51:30,360
She's my mom.
535
00:51:31,240 --> 00:51:33,160
She died because of COVID-19.
536
00:51:35,040 --> 00:51:36,440
Ben.
537
00:51:36,960 --> 00:51:39,839
I'm so sorry.
-I don't believe this.
538
00:51:43,840 --> 00:51:45,879
Guys! Guys!
539
00:51:47,120 --> 00:51:49,240
Yus! Are you okay?
540
00:51:49,760 --> 00:51:51,279
Dauz is gone!
541
00:51:51,399 --> 00:51:54,240
What?
-He got pulled away by something.
542
00:51:54,360 --> 00:51:57,160
What do you mean? What?
-He just disappeared.
543
00:51:57,720 --> 00:51:59,839
Yus, bring me there.
544
00:51:59,960 --> 00:52:01,360
Now.
545
00:52:22,320 --> 00:52:24,520
We were watching fireflies...
546
00:52:24,640 --> 00:52:27,799
...then suddenly
he got yanked from behind.
547
00:52:30,400 --> 00:52:32,799
Guys, I will go that way...
548
00:52:32,919 --> 00:52:34,799
...and you search other areas.
549
00:52:36,760 --> 00:52:38,160
Dauz!
550
00:52:38,520 --> 00:52:39,960
Hey, Dauz!
551
00:52:40,719 --> 00:52:42,120
Dauz!
552
00:52:42,840 --> 00:52:44,240
Dauz!
553
00:52:45,040 --> 00:52:46,440
Dauz!
554
00:52:49,560 --> 00:52:51,799
Be careful, Kat.
-Are you okay?
555
00:52:51,919 --> 00:52:53,320
Dauz!
556
00:52:53,879 --> 00:52:56,439
Babe!
-Dauz!
557
00:52:56,560 --> 00:52:58,080
Babe!
558
00:52:58,200 --> 00:52:59,599
Dauz!
559
00:53:00,960 --> 00:53:02,359
Dauz!
560
00:53:04,360 --> 00:53:05,759
Dauz!
561
00:53:12,120 --> 00:53:13,520
Dauz?
562
00:53:14,120 --> 00:53:15,520
I can't hear them anymore.
563
00:53:16,960 --> 00:53:18,440
I think we better go back.
564
00:53:18,960 --> 00:53:20,399
Let's regroup first.
565
00:53:21,399 --> 00:53:22,799
Yeah.
566
00:53:23,879 --> 00:53:25,280
Okay.
567
00:53:40,799 --> 00:53:42,200
Bro.
568
00:53:44,040 --> 00:53:45,720
Let's go back to the house first.
569
00:53:45,839 --> 00:53:47,240
Maybe Dauz is already back.
570
00:53:48,480 --> 00:53:49,879
Who's your, bro?
571
00:53:50,960 --> 00:53:54,720
If you want to go back, just go!
I don't need you here.
572
00:53:54,840 --> 00:53:56,399
I just worry about
everyone's safety.
573
00:53:56,520 --> 00:53:59,040
It's very dark out here.
It could be dangerous.
574
00:53:59,160 --> 00:54:01,320
Ben is right.
575
00:54:02,160 --> 00:54:04,160
I think we should go back.
576
00:54:04,440 --> 00:54:05,839
What are you even saying, Mark?
577
00:54:06,280 --> 00:54:08,040
That's my brother
you're talking about!
578
00:54:08,160 --> 00:54:09,600
He's also your friend!
579
00:54:10,519 --> 00:54:14,040
If you're scared, just go!
I will find him myself!
580
00:54:14,160 --> 00:54:17,879
But Khai, we've been out
over an hour already.
581
00:54:22,160 --> 00:54:23,559
Khai.
582
00:54:24,160 --> 00:54:27,799
We know how you feel.
You're worry for Dauz.
583
00:54:27,919 --> 00:54:32,040
And so are we
but if you stay here alone...
584
00:54:33,200 --> 00:54:34,919
...we may have to come
find you too.
585
00:54:35,879 --> 00:54:40,719
Come back with us. Let's search
again in the morning, okay?
586
00:54:41,200 --> 00:54:42,600
I promise Khai.
587
00:54:43,280 --> 00:54:44,680
Follow me.
588
00:54:47,440 --> 00:54:48,840
Come on.
589
00:56:45,799 --> 00:56:47,200
Khai.
590
00:56:47,679 --> 00:56:49,080
Are you okay?
591
00:56:53,639 --> 00:56:55,040
Kat.
592
00:56:55,399 --> 00:56:56,919
I think we have to split up.
593
00:56:57,480 --> 00:56:58,879
Split up?
594
00:56:59,599 --> 00:57:01,000
This place is huge.
595
00:57:01,280 --> 00:57:04,040
I think if we split up, we have
better odds in finding Dauz.
596
00:57:05,320 --> 00:57:06,720
Bro.
597
00:57:07,280 --> 00:57:09,399
I think we shouldn't split up.
598
00:57:10,120 --> 00:57:11,759
Like you said
this is a huge island.
599
00:57:12,280 --> 00:57:13,679
What if something happened?
600
00:57:14,480 --> 00:57:17,320
I suggest we stay together.....
-No one asking for you opinion!
601
00:57:17,440 --> 00:57:18,840
Khai.
602
00:57:20,279 --> 00:57:21,680
Calm down, Khai.
603
00:57:23,280 --> 00:57:26,720
I agree too.
Let's stay as a group for now.
604
00:57:26,839 --> 00:57:29,400
If we still can't find Dauz
then we split up.
605
00:57:30,600 --> 00:57:32,080
Okay?
606
00:57:37,639 --> 00:57:41,160
Fine!
-I suggest I stay here.
607
00:57:41,280 --> 00:57:44,680
You guys go ahead.
Just in case he comes back.
608
00:58:01,199 --> 00:58:03,680
Why do we have to come too?
609
00:58:04,799 --> 00:58:07,439
I don't want to bring
you guys along either.
610
00:58:07,919 --> 00:58:11,040
But it's been three days
since we last saw them.
611
00:58:11,360 --> 00:58:15,480
You guys started this mess.
612
00:58:15,600 --> 00:58:17,480
So you must now fix this.
613
00:58:17,599 --> 00:58:19,399
Let's go find them.
614
00:58:19,960 --> 00:58:23,480
And God willing,
they are all safe.
615
00:58:24,120 --> 00:58:25,520
Dauz!
616
00:58:25,639 --> 00:58:27,120
Babe!
-Dauz!
617
00:58:27,759 --> 00:58:29,440
Dauz!
-Dauz!
618
00:58:30,200 --> 00:58:31,639
Babe!
619
00:58:31,760 --> 00:58:33,439
Dauz!
-Dauz!
620
00:58:35,599 --> 00:58:37,000
Dauz!
621
00:58:38,879 --> 00:58:40,280
Dauz!
622
00:58:44,640 --> 00:58:46,040
Babe!
623
00:58:48,400 --> 00:58:49,800
Dauz!
624
00:58:51,680 --> 00:58:53,080
Dauz!
625
00:58:54,160 --> 00:58:55,560
Dauz!
626
00:58:58,120 --> 00:58:59,519
Dauz!
627
00:59:02,960 --> 00:59:04,400
Lili.
628
00:59:06,760 --> 00:59:08,520
I dare not tell them.
629
00:59:08,640 --> 00:59:10,040
Especially Khai.
630
00:59:10,960 --> 00:59:13,600
I fear something bad
has happened to Dauz.
631
00:59:15,040 --> 00:59:17,879
Something bad?
-Yes.
632
00:59:18,200 --> 00:59:21,879
Is it because you saw it
from your dreams?
633
00:59:22,799 --> 00:59:24,200
Yes.
634
00:59:26,200 --> 00:59:28,519
Ever since I came
to this island my dreams.....
635
00:59:30,080 --> 00:59:33,200
Last night, I saw a witch.
636
00:59:35,120 --> 00:59:36,520
Witch?
637
00:59:37,120 --> 00:59:38,600
Guys, hurry up!
638
00:59:39,399 --> 00:59:40,799
Later, okay?
639
00:59:41,559 --> 00:59:42,960
It's going to rain soon.
640
00:59:43,080 --> 00:59:45,120
That's why we need to move faster.
641
00:59:59,120 --> 01:00:00,520
Eddie!
642
01:00:49,639 --> 01:00:51,040
What's wrong?
643
01:01:08,759 --> 01:01:10,519
Okay, Eddie, close it.
644
01:01:48,080 --> 01:01:50,600
Kitty? Did you just get here?
645
01:01:54,360 --> 01:01:55,760
Khai?
646
01:01:56,720 --> 01:01:58,120
Khai!
647
01:01:59,120 --> 01:02:01,080
Let's go find a shelter.
648
01:02:01,439 --> 01:02:02,960
What is it now?
649
01:02:03,080 --> 01:02:04,559
We haven't found Dauz yet!
650
01:02:04,839 --> 01:02:07,399
Yes but.....
-Come, let's go this way.
651
01:02:07,520 --> 01:02:10,759
We passed this way before.
652
01:02:10,879 --> 01:02:13,120
How do you know?
-Look.
653
01:02:13,240 --> 01:02:14,799
I did the marking.
654
01:02:15,680 --> 01:02:17,080
We better go back.
655
01:02:17,360 --> 01:02:18,760
Everyone's soaking wet.
656
01:02:21,439 --> 01:02:22,839
So?
657
01:02:23,400 --> 01:02:25,679
We just forget about
Dauz and leave?
658
01:02:28,679 --> 01:02:30,080
You!
659
01:02:30,960 --> 01:02:32,560
That's your own boyfriend!
660
01:02:32,680 --> 01:02:34,519
Stop yelling at everyone!
661
01:02:34,639 --> 01:02:36,920
No one here wants to abandon Dauz.
662
01:02:37,600 --> 01:02:39,279
But we're not getting anywhere.
663
01:02:39,399 --> 01:02:41,080
Let's go find Mark...
664
01:02:41,200 --> 01:02:42,960
...and plan our next step.
665
01:02:52,320 --> 01:02:54,400
Let me show you a magic trick.
666
01:03:12,560 --> 01:03:14,000
Mark?
667
01:03:14,120 --> 01:03:15,520
Mark!
668
01:03:23,519 --> 01:03:25,159
This happened again.
669
01:03:25,280 --> 01:03:26,799
It took Dauz.
670
01:03:27,080 --> 01:03:28,519
Now it came for Mark too!
671
01:03:28,639 --> 01:03:30,040
No, no.
672
01:03:30,320 --> 01:03:32,520
He must have
wandered off somewhere.
673
01:03:32,640 --> 01:03:35,639
But the bags are still here.
674
01:03:36,080 --> 01:03:39,720
Okay, now we have
to stay in a group.
675
01:03:40,000 --> 01:03:41,519
Don't split up again.
676
01:03:41,639 --> 01:03:44,319
Let's search all the houses here.
677
01:03:44,640 --> 01:03:46,440
If we can't find them,
we head to the beach.
678
01:03:46,559 --> 01:03:48,200
What's the point of
going to the beach?
679
01:03:48,760 --> 01:03:50,600
Maybe Desmond's boat has arrived.
680
01:03:50,879 --> 01:03:52,639
We can get them to help.
681
01:04:02,319 --> 01:04:03,720
Mark!
682
01:04:06,200 --> 01:04:07,600
Mark!
683
01:04:08,759 --> 01:04:10,160
Mark!
684
01:04:16,400 --> 01:04:17,799
What a waste of time!
685
01:04:20,839 --> 01:04:25,000
Kat, I think it's about time
you tell them what you saw.
686
01:04:26,200 --> 01:04:27,600
About that photo.
687
01:04:29,040 --> 01:04:30,440
What is he saying?
688
01:04:40,960 --> 01:04:42,360
Shit!
689
01:04:45,439 --> 01:04:46,839
I have sixth sense.
690
01:04:49,240 --> 01:04:50,839
And since we came here...
691
01:04:50,960 --> 01:04:53,679
...I've been getting
these visions.....
692
01:05:01,760 --> 01:05:04,599
You listen carefully.
If you see...
693
01:05:04,719 --> 01:05:07,399
...an abandoned village
in the jungle,...
694
01:05:07,520 --> 01:05:09,879
...do not enter.
695
01:05:10,000 --> 01:05:12,960
Because that place
was once attacked...
696
01:05:13,080 --> 01:05:16,719
...by an evil witch
possessed with black magic.
697
01:05:17,519 --> 01:05:20,200
To stop the killings
the villagers...
698
01:05:20,319 --> 01:05:24,120
...called upon a shaman
to destroy the witch.
699
01:05:24,240 --> 01:05:28,240
But the witch's curse
was too powerful...
700
01:05:28,360 --> 01:05:32,720
...that the shaman
had to sacrifice himself...
701
01:05:32,839 --> 01:05:36,800
...by turning the statues
into amulets...
702
01:05:36,920 --> 01:05:40,960
...and that becomes a
protective shield for the Island.
703
01:05:41,080 --> 01:05:44,200
So if you come across
the village,...
704
01:05:44,319 --> 01:05:46,639
...do not touch anything.
705
01:05:47,280 --> 01:05:48,680
Be careful!
706
01:05:50,319 --> 01:05:54,680
So you think we may have
broken the shield?
707
01:05:56,080 --> 01:05:58,759
I vaguely saw this in my dreams
like what the boatman said.
708
01:05:59,599 --> 01:06:01,320
I saw the shaman
trying to stop the witch.
709
01:06:01,439 --> 01:06:04,440
He was protecting the village.
-That same village we entered.
710
01:06:05,799 --> 01:06:07,919
Hey! They have arrived!
711
01:06:08,040 --> 01:06:10,440
You guys!
-Here!
712
01:06:10,559 --> 01:06:12,640
Hurry up, guys!
713
01:06:15,399 --> 01:06:17,000
Hey, I can see them!
714
01:06:17,519 --> 01:06:19,879
Guys, are you okay?
-Guys!
715
01:06:20,000 --> 01:06:22,480
Yus!
-Guys!
716
01:06:22,599 --> 01:06:24,000
Faster!
717
01:06:50,359 --> 01:06:52,519
What should we do now?
718
01:06:53,839 --> 01:06:55,560
We need to go back there.
719
01:06:56,680 --> 01:06:59,440
No! No!
720
01:07:00,120 --> 01:07:02,919
Yus! We have to.
721
01:07:03,040 --> 01:07:05,000
We have to find a way to escape.
722
01:07:05,120 --> 01:07:06,840
We shouldn't have come here.
723
01:07:07,360 --> 01:07:09,319
We shouldn't have made that bet.
724
01:07:10,160 --> 01:07:11,559
Now they're all gone.
725
01:07:12,200 --> 01:07:13,600
Yaya is gone.
726
01:07:14,879 --> 01:07:17,480
Yus.
-Just because of one stupid bet...
727
01:07:17,599 --> 01:07:20,640
...everyone is dead.
-Hey, don't panic! Okay?
728
01:07:21,560 --> 01:07:23,919
We can't think straight
if we are panic.
729
01:07:24,280 --> 01:07:25,760
Everybody just calm down!
730
01:07:33,520 --> 01:07:34,919
Do we have to go back there?
731
01:07:37,639 --> 01:07:39,040
Yes.
732
01:07:40,400 --> 01:07:41,799
We need to know...
733
01:07:42,640 --> 01:07:44,040
...what happened to Mark.
734
01:07:45,160 --> 01:07:46,799
What happened to Dauz.
735
01:07:51,520 --> 01:07:52,919
Come.
736
01:08:17,200 --> 01:08:18,600
I'm sorry.
737
01:08:21,560 --> 01:08:23,040
I'm so sorry.
738
01:08:26,759 --> 01:08:28,160
Babe.
739
01:08:29,280 --> 01:08:31,439
We need to go back
to where Dauz disappeared.
740
01:08:33,080 --> 01:08:34,480
Are you okay?
741
01:08:47,120 --> 01:08:48,520
In my dream...
742
01:08:49,360 --> 01:08:51,799
...I saw a man buried here.
743
01:09:20,040 --> 01:09:21,839
I need help to dig.
744
01:10:44,359 --> 01:10:45,919
Moli.
745
01:10:48,560 --> 01:10:50,160
Come with me.
746
01:10:54,240 --> 01:10:58,120
Moli, we will never be apart.
747
01:11:01,919 --> 01:11:06,320
I've warned you.
This is forbidden.
748
01:11:06,440 --> 01:11:08,839
He's an outsider
with braided hair.
749
01:11:08,960 --> 01:11:10,679
But I love him.
750
01:11:11,559 --> 01:11:15,560
He's now my husband.
-This village will not allow this.
751
01:11:15,680 --> 01:11:17,320
You cannot commit such sin.
752
01:11:17,440 --> 01:11:19,199
No! No!
753
01:11:19,320 --> 01:11:22,280
Let me go! Let me go!
754
01:11:23,719 --> 01:11:25,280
Moli!
755
01:11:25,399 --> 01:11:26,799
Let me go!
756
01:11:33,040 --> 01:11:34,960
The man was buried here.
757
01:11:36,800 --> 01:11:38,200
He's the woman's husband.
758
01:11:39,560 --> 01:11:41,240
The villagers killed him.
759
01:11:44,399 --> 01:11:48,400
So she cursed the entire village?
-Yes.
760
01:11:48,520 --> 01:11:49,919
What about the photo
on our phone?
761
01:11:52,200 --> 01:11:53,759
Maybe to give us a warning?
762
01:11:55,600 --> 01:11:57,000
They are still alive.
763
01:11:57,720 --> 01:11:59,440
I'm sure they're still alive.
764
01:11:59,719 --> 01:12:02,040
We have to find a way
to break that curse.
765
01:12:02,600 --> 01:12:04,000
The deadly curse.
766
01:12:04,839 --> 01:12:08,000
Or else we will be
stuck here forever.
767
01:12:08,120 --> 01:12:10,759
But how can we break it?
768
01:12:10,879 --> 01:12:13,679
In your dreams you saw her
turn into a witch, right?
769
01:12:13,800 --> 01:12:16,639
Can you remember where?
Let's find that place.
770
01:12:16,759 --> 01:12:19,600
And I think that's where
the curse began.
771
01:12:20,359 --> 01:12:21,759
Cave.
772
01:12:25,439 --> 01:12:26,839
Cave.
773
01:12:28,040 --> 01:12:29,799
She casted the spell in the cave.
774
01:12:31,720 --> 01:12:33,120
Let's go find it.
775
01:13:15,240 --> 01:13:18,120
I'm not sure why am I
recording this.
776
01:13:19,360 --> 01:13:21,439
I've just lost two friends.
777
01:13:26,640 --> 01:13:29,400
I really hope all of this
is just a bad dream.
778
01:13:35,719 --> 01:13:37,120
We can get out of here.
779
01:13:37,520 --> 01:13:38,919
We will survive.
780
01:13:46,160 --> 01:13:47,639
I am scared.
781
01:13:50,359 --> 01:13:52,599
I know, I know.
782
01:13:52,719 --> 01:13:54,120
Hey.
783
01:13:57,000 --> 01:13:58,599
You are going to be okay.
784
01:13:58,719 --> 01:14:00,200
Okay?
785
01:14:00,320 --> 01:14:01,720
I promise.
786
01:14:03,439 --> 01:14:05,519
Let's go.
787
01:15:03,399 --> 01:15:04,799
Guys.
788
01:15:07,800 --> 01:15:10,000
Something is following us.
789
01:15:13,080 --> 01:15:14,480
Be careful.
790
01:15:16,599 --> 01:15:18,400
No matter what...
791
01:15:18,520 --> 01:15:20,960
...let's stay together, alright.
792
01:16:03,839 --> 01:16:05,639
Seriously? We have to cross this?
793
01:16:05,759 --> 01:16:07,720
I will cross first...
794
01:16:07,840 --> 01:16:09,960
...then you just follow my steps.
795
01:16:10,080 --> 01:16:12,200
Okay?
-Be careful, Khai.
796
01:16:35,280 --> 01:16:36,680
Come.
797
01:16:40,240 --> 01:16:41,639
Yus, are you okay?
798
01:16:43,120 --> 01:16:45,319
Lili, I will go
with Yus first, okay?
799
01:16:53,120 --> 01:16:54,520
Are you okay?
800
01:17:16,000 --> 01:17:19,159
Ben, please take my bag.
801
01:17:42,680 --> 01:17:44,080
Ben!
802
01:17:50,359 --> 01:17:52,599
Lili!
-Lili!
803
01:17:53,799 --> 01:17:55,199
Lili!
804
01:17:56,399 --> 01:17:57,839
Lili!
805
01:17:57,960 --> 01:17:59,360
Lili!
806
01:18:05,400 --> 01:18:06,800
Lili!
807
01:18:07,320 --> 01:18:08,720
Lili!
808
01:18:09,000 --> 01:18:10,400
Lili!
809
01:18:15,279 --> 01:18:16,679
Lili!
810
01:18:23,519 --> 01:18:24,920
Lili!
811
01:18:25,240 --> 01:18:26,640
Lili!
-Lili!
812
01:18:27,839 --> 01:18:29,240
Lili!
813
01:18:30,600 --> 01:18:32,000
Lili!
814
01:18:32,560 --> 01:18:33,960
Lili!
815
01:18:34,839 --> 01:18:36,240
Lili!
816
01:19:22,280 --> 01:19:24,120
Why do we even bother now?
817
01:19:24,440 --> 01:19:26,279
You saw that creature!
818
01:19:26,399 --> 01:19:28,559
It can kill us in a split second.
819
01:19:28,839 --> 01:19:30,480
No point looking for the cave now!
820
01:19:30,600 --> 01:19:32,279
Because I don't
want you to die too!
821
01:19:39,720 --> 01:19:41,599
Only the four of us left now.
822
01:19:45,000 --> 01:19:46,400
Let's go.
823
01:19:59,280 --> 01:20:00,680
Ben.
824
01:20:02,960 --> 01:20:04,360
We have to go.
825
01:20:29,200 --> 01:20:33,000
Ben, I'll rest first.
826
01:20:33,120 --> 01:20:34,639
Then I'll take your shift.
827
01:21:14,439 --> 01:21:15,839
You know.
828
01:21:17,120 --> 01:21:19,399
I started smoking as a kid.
829
01:21:20,720 --> 01:21:22,960
My mother would nag everyday,...
830
01:21:23,080 --> 01:21:24,800
...telling me to stop smoking.
831
01:21:26,040 --> 01:21:28,240
After a long time I did quit.
832
01:21:38,399 --> 01:21:41,559
Recently I started smoking again.
833
01:21:42,680 --> 01:21:44,240
Because I feel like.....
834
01:21:47,879 --> 01:21:49,280
I feel like.....
835
01:21:53,240 --> 01:21:55,560
I miss my mum.
836
01:21:58,200 --> 01:22:00,320
I really miss my mum, Kat.
837
01:22:05,320 --> 01:22:08,000
I want to hear her voice again.
838
01:22:11,799 --> 01:22:14,160
Even if its just her nagging...
839
01:22:14,279 --> 01:22:16,639
...telling me to stop smoking,
you know?
840
01:22:33,600 --> 01:22:35,519
Mom really loved Lili.
841
01:22:37,639 --> 01:22:40,280
She always said,
"She's my favourite niece."
842
01:22:40,400 --> 01:22:42,200
Lili was my best friend.
843
01:22:42,880 --> 01:22:48,640
She was the only person
that truly understood me.
844
01:22:52,559 --> 01:22:54,360
I came here because of her too.
845
01:22:59,040 --> 01:23:00,800
She always told me...
846
01:23:03,240 --> 01:23:04,639
...don't be a loner.
847
01:23:05,879 --> 01:23:07,280
Open up.
848
01:23:08,200 --> 01:23:09,600
Have fun.
849
01:23:13,000 --> 01:23:14,560
She was my best friend.
850
01:23:20,120 --> 01:23:21,520
She's gone.
851
01:23:23,320 --> 01:23:24,720
I lost her.
852
01:23:27,120 --> 01:23:30,720
We lost her
but this is not your fault Kat.
853
01:23:32,879 --> 01:23:35,040
You got to stop
blaming yourself.
854
01:23:35,599 --> 01:23:37,000
Please listen to me.
855
01:23:38,000 --> 01:23:39,399
I just want you to be safe.
856
01:23:41,320 --> 01:23:42,720
Whatever happens,...
857
01:23:45,160 --> 01:23:46,679
...you run,...
858
01:23:47,000 --> 01:23:48,600
...just go.
-I can't.
859
01:23:50,319 --> 01:23:51,879
I cannot.
860
01:23:52,000 --> 01:23:53,599
Ben.
861
01:24:01,399 --> 01:24:03,120
Ben.
862
01:24:04,000 --> 01:24:05,400
Ben.....
863
01:24:19,760 --> 01:24:21,160
Ben.....
864
01:24:33,640 --> 01:24:35,040
Ben.....
865
01:24:49,560 --> 01:24:52,559
Mum?
-Ben, my son.
866
01:24:55,520 --> 01:24:58,400
I was wrong, Mum.
867
01:24:59,200 --> 01:25:00,840
I couldn't protect Lili.
868
01:25:01,560 --> 01:25:03,799
I miss you so much.
869
01:25:05,759 --> 01:25:08,080
But that spear
has magical powers.
870
01:25:08,799 --> 01:25:11,120
I couldn't hug you.
871
01:25:11,960 --> 01:25:13,919
Ben.....
-Mum.
872
01:25:14,040 --> 01:25:15,439
Ben!
873
01:25:18,320 --> 01:25:19,760
No.
874
01:25:19,879 --> 01:25:21,319
She's not your mum.
875
01:25:24,160 --> 01:25:25,560
Ben.....
876
01:25:26,560 --> 01:25:27,960
Ben.
877
01:25:30,520 --> 01:25:31,919
That's not your mum.
878
01:26:18,120 --> 01:26:19,520
What's that?
879
01:26:37,399 --> 01:26:38,799
Yus?
880
01:27:16,040 --> 01:27:18,680
Oh, come here.
881
01:27:21,600 --> 01:27:23,000
I'm okay.
882
01:27:36,680 --> 01:27:38,160
Done.
883
01:27:38,279 --> 01:27:39,680
Let's go.
884
01:27:40,080 --> 01:27:41,919
Why do you always
have to be a leader?
885
01:27:44,120 --> 01:27:45,839
What did I do wrong again?
886
01:27:47,240 --> 01:27:49,000
Hey.
-Don't be like this.
887
01:27:49,120 --> 01:27:52,639
I don't like you
from the moment we met.
888
01:27:52,759 --> 01:27:54,160
Always pretending
to be the nice guy.
889
01:27:54,800 --> 01:27:56,919
The truth is you just
wanted to get the girl!
890
01:27:57,040 --> 01:27:58,440
Khai!
891
01:27:59,120 --> 01:28:00,520
Look where we are.
892
01:28:00,640 --> 01:28:02,279
What nonsense
are you talking about!
893
01:28:02,399 --> 01:28:04,200
Who am I trying to get?
-Enough.
894
01:28:04,320 --> 01:28:07,080
Nonsense?
Look at how many of us are left?
895
01:28:07,199 --> 01:28:08,960
Where is Yus? Where is Lili?
896
01:28:09,080 --> 01:28:11,799
They were taken by that creature.
And it's all your fault!
897
01:28:11,919 --> 01:28:14,640
So you want to blame me?
You think I left them on purpose?
898
01:28:14,759 --> 01:28:16,519
Think before you open your mouth!
899
01:28:16,639 --> 01:28:18,080
Enough! Enough! Enough!
900
01:28:21,799 --> 01:28:23,879
Why are you blaming
each other now?
901
01:28:25,399 --> 01:28:28,160
He started it first.
-I don't care who started this!
902
01:28:29,759 --> 01:28:32,080
It's just the three of us now!
903
01:28:32,439 --> 01:28:33,839
The rest are all gone.
904
01:28:34,799 --> 01:28:37,360
So we must stick together now.
905
01:28:47,120 --> 01:28:48,520
Guys.
906
01:28:49,320 --> 01:28:50,720
Can you see that?
907
01:29:00,800 --> 01:29:03,399
Hey!
-What?
908
01:29:04,160 --> 01:29:07,919
If anything happens
make sure Kat is safe.
909
01:29:09,319 --> 01:29:10,719
What's up with you?
910
01:29:11,120 --> 01:29:13,840
If that thing attacks us,
bring Kat and run.
911
01:29:13,960 --> 01:29:15,359
You understand?
912
01:29:17,759 --> 01:29:19,159
What about you?
913
01:30:32,080 --> 01:30:34,960
Please forgive me.
I didn't mean to do that.
914
01:30:35,719 --> 01:30:38,319
It's too late now.
915
01:30:39,319 --> 01:30:41,839
Accept the consequences.
-No.
916
01:30:42,160 --> 01:30:43,560
No!
917
01:30:57,640 --> 01:30:59,160
No, no.
918
01:30:59,280 --> 01:31:01,560
No! No!
919
01:31:01,679 --> 01:31:03,080
No!
920
01:32:13,280 --> 01:32:14,720
Moli.
921
01:32:14,839 --> 01:32:16,839
We will never be apart.
922
01:32:16,960 --> 01:32:19,639
We will never be apart.
923
01:32:19,760 --> 01:32:21,839
Let me go! Moli!
924
01:32:21,960 --> 01:32:24,080
No! No!
925
01:32:24,200 --> 01:32:26,640
This is my love to you.
926
01:32:26,759 --> 01:32:28,599
My Moli, follow me.
927
01:32:28,719 --> 01:32:30,280
Moli, follow me.
928
01:32:30,400 --> 01:32:32,799
We will never be apart.
929
01:33:19,000 --> 01:33:20,399
Kat!
930
01:33:28,440 --> 01:33:29,839
Kat!
931
01:33:34,839 --> 01:33:36,800
Kat! Run!
932
01:33:38,040 --> 01:33:39,439
Kat!
933
01:33:48,200 --> 01:33:50,640
Run, Kat! Run!
934
01:34:04,480 --> 01:34:05,879
Go!
935
01:34:28,400 --> 01:34:32,080
This is the consequence!
936
01:34:37,399 --> 01:34:42,480
If you need me
I'm here for you always.
937
01:34:42,600 --> 01:34:44,000
I just want you to be safe.
938
01:34:44,560 --> 01:34:45,960
Whatever happens...
939
01:34:46,839 --> 01:34:48,360
...you run.
940
01:36:13,000 --> 01:36:16,120
Did you make it yourself?
-It's for our baby.
941
01:36:17,799 --> 01:36:19,679
What if it's a boy?
942
01:36:20,000 --> 01:36:22,000
Doesn't matter boy or girl.
943
01:36:22,599 --> 01:36:27,000
My dear baby.
This is my love to you.
944
01:36:27,120 --> 01:36:29,440
Take good care of it...
945
01:36:29,559 --> 01:36:32,439
...and care for dad and mum too.
946
01:36:42,440 --> 01:36:43,840
Moli,...
947
01:36:43,960 --> 01:36:46,320
...we will never be apart.
948
01:37:17,240 --> 01:37:18,640
Follow me.
949
01:38:02,879 --> 01:38:05,040
Moli. Moli.
950
01:38:05,160 --> 01:38:07,760
Your name is Moli?
951
01:38:12,440 --> 01:38:13,840
Moli.
952
01:38:14,480 --> 01:38:15,879
We.....
953
01:38:17,160 --> 01:38:22,559
We will never be apart.
954
01:38:25,720 --> 01:38:29,000
Moli, we will never be apart.
955
01:38:29,120 --> 01:38:31,679
We will never be apart.
956
01:38:49,120 --> 01:38:50,520
Your child...
957
01:38:52,160 --> 01:38:54,360
...remembered everything
that happened.
958
01:39:05,919 --> 01:39:08,560
Dear! Let me go!
959
01:39:08,680 --> 01:39:10,799
No! No! Let me go!
-Swallow this!
960
01:39:14,759 --> 01:39:16,160
Dear!
961
01:39:18,880 --> 01:39:20,279
Dear!
962
01:39:33,399 --> 01:39:35,280
Dear!
963
01:39:36,360 --> 01:39:37,760
Dear!
964
01:40:09,279 --> 01:40:11,440
Oh my child.
965
01:40:14,359 --> 01:40:17,639
Remember this
for hundred years to come.
966
01:40:17,960 --> 01:40:20,240
For the love that was taken away.
967
01:40:20,640 --> 01:40:23,440
Remember this
for a thousand years.
968
01:40:23,559 --> 01:40:25,919
For the suffering and pain.
969
01:40:26,040 --> 01:40:28,919
Remember this.
970
01:40:29,040 --> 01:40:31,080
Vengeance awaits.
971
01:40:31,760 --> 01:40:35,839
Remember.
Remember this, my dear.
972
01:40:47,080 --> 01:40:49,000
My family.
973
01:40:50,759 --> 01:40:52,160
My husband.
974
01:40:53,120 --> 01:40:54,520
My child.
975
01:40:54,800 --> 01:40:57,600
All vanished in that moment.
976
01:40:59,440 --> 01:41:02,160
I hate them all.
977
01:41:02,279 --> 01:41:03,759
What about my friends?
978
01:41:05,280 --> 01:41:06,720
Why did you kill them?
979
01:41:07,080 --> 01:41:08,480
What did they do to you?
980
01:41:08,600 --> 01:41:10,440
Because of your hatred.
981
01:41:10,839 --> 01:41:12,480
And your vengefulness.
982
01:41:12,600 --> 01:41:15,000
That was a long time ago.
983
01:41:17,519 --> 01:41:20,000
How much longer
should this continue?
984
01:41:21,799 --> 01:41:23,799
My child died in vain.
985
01:41:23,919 --> 01:41:25,320
Your child?
986
01:41:27,600 --> 01:41:30,760
He is trapped in your memory.
987
01:41:32,200 --> 01:41:33,960
Your child is in torment too.
988
01:41:40,919 --> 01:41:42,320
Please...
989
01:41:44,000 --> 01:41:46,160
...let go of your hatred.
990
01:41:47,440 --> 01:41:48,840
Let your child...
991
01:41:50,279 --> 01:41:51,680
...and your soul...
992
01:41:52,080 --> 01:41:53,480
...be set free.
993
01:41:54,880 --> 01:41:56,279
Find peace again.
994
01:41:57,439 --> 01:41:59,120
All that I have done...
995
01:42:01,280 --> 01:42:04,440
...I did it for my child.
996
01:42:23,200 --> 01:42:25,000
Oh my child.
997
01:42:26,359 --> 01:42:29,960
Forget the love that was taken.
998
01:42:30,840 --> 01:42:32,720
Just forget...
999
01:42:33,240 --> 01:42:35,240
...the suffering and pain.
1000
01:42:36,000 --> 01:42:38,319
Forget it forever.
1001
01:42:39,359 --> 01:42:41,360
Bury the vengeance.
1002
01:42:42,600 --> 01:42:44,359
Forget.
1003
01:42:45,080 --> 01:42:47,120
Oh please forget.
1004
01:42:47,599 --> 01:42:49,480
Our love will never fade away.
1005
01:43:00,320 --> 01:43:01,720
Kat! Run!
1006
01:43:02,080 --> 01:43:03,480
Go!
-Lili!
1007
01:43:03,600 --> 01:43:06,400
We need to go back to the village.
-It took Dauz.
1008
01:43:06,720 --> 01:43:08,520
Don't ever enter there.
1009
01:43:11,000 --> 01:43:13,679
Because of one stupid bet,
everyone is dead.
1010
01:43:13,800 --> 01:43:16,120
I really hope all of this
just a bad dream.
1011
01:43:16,879 --> 01:43:19,560
Please forgive me.
-You are going to be okay.
1012
01:43:35,559 --> 01:43:36,960
Kat!
-What happened, Khai?
1013
01:43:37,439 --> 01:43:39,160
Kat! Oh my God!
1014
01:43:39,720 --> 01:43:41,240
Kat!
1015
01:43:41,360 --> 01:43:42,760
Okay.
1016
01:43:46,919 --> 01:43:48,320
Thank God.
1017
01:43:51,480 --> 01:43:54,480
Are you okay, babe?
We are so worried.
1018
01:43:55,639 --> 01:43:57,040
Are you okay, Kat?
1019
01:44:00,320 --> 01:44:01,720
Thank God.
1020
01:44:07,320 --> 01:44:08,720
Are you okay?
1021
01:44:14,640 --> 01:44:16,040
Thank you.
1022
01:44:20,200 --> 01:44:25,480
Okay. Let's go back to the resort!
1023
01:44:34,000 --> 01:44:35,799
Kat.
-Yes?
1024
01:44:35,919 --> 01:44:38,759
Are you really okay?
-I'm fine.
1025
01:44:42,600 --> 01:44:45,520
Actually I have been
wanting to give you this.
1026
01:44:50,480 --> 01:44:52,000
Can I put this on for you?
1027
01:44:52,120 --> 01:44:53,519
That's fine.
1028
01:44:54,960 --> 01:44:56,879
Let me put it
in my bag instead, okay?
1029
01:44:58,040 --> 01:45:00,360
Thanks, Khai.
-You're welcome.
1030
01:45:01,800 --> 01:45:03,200
Good move, bro.
1031
01:45:07,879 --> 01:45:09,480
Hey.
-Hi.
1032
01:45:09,600 --> 01:45:12,280
You okay?
-Yes, I'm okay.
1033
01:45:13,159 --> 01:45:15,120
You sure? What happened just now?
1034
01:45:17,719 --> 01:45:19,480
I feel like I'm fresh and new.
1035
01:45:20,319 --> 01:45:21,799
Just like you, right?
1036
01:45:26,359 --> 01:45:28,280
No more deserted island for me.
66305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.