All language subtitles for Outsource.2022.1080p.WEB-DL.DDP2.0.x264-AOC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:01:07,661 --> 00:01:10,055 You're up. Ready the team. - I'm on it. 3 00:01:16,777 --> 00:01:18,924 Have you found Mica yet? 4 00:01:18,925 --> 00:01:20,763 - Getting close. Good. 5 00:02:14,613 --> 00:02:16,318 Still the same old Bashar. 6 00:02:16,531 --> 00:02:18,480 You're still the same old guro. 7 00:02:35,836 --> 00:02:36,836 You know... 8 00:02:37,494 --> 00:02:39,986 ...you are most welcome to stay here anytime. 9 00:02:41,814 --> 00:02:43,912 We need someone like you to train the others. 10 00:02:47,634 --> 00:02:48,896 Yeah, go ahead. 11 00:02:52,200 --> 00:02:54,800 You are right. Target confirmed, he showed up in the market. 12 00:02:55,065 --> 00:02:56,600 Just in time. Stay on him. 13 00:02:56,776 --> 00:02:58,240 We can take him out now. 14 00:02:58,484 --> 00:02:59,999 No. Hold position. 15 00:03:00,000 --> 00:03:01,839 I think you should consider this option, sir. 16 00:03:01,840 --> 00:03:03,840 Stay in protocol. 17 00:03:03,841 --> 00:03:05,279 Let the authorities do that tomorrow 18 00:03:05,280 --> 00:03:08,159 our mission is to track and report only. 19 00:03:08,160 --> 00:03:09,194 Yes sir. 20 00:03:09,887 --> 00:03:12,084 Bravo team stay on the target. 21 00:03:12,390 --> 00:03:13,554 Roger that. 22 00:03:16,972 --> 00:03:19,052 Well, I guess retirement is still not an option yet. 23 00:03:19,662 --> 00:03:20,973 Good luck my friend. 24 00:04:03,040 --> 00:04:04,499 You're mine. 25 00:04:09,218 --> 00:04:11,955 Ass is in the bar. 26 00:04:11,956 --> 00:04:15,040 Asset. Asset is in the bar. 27 00:04:20,388 --> 00:04:22,388 Hi, what can I get you? 28 00:04:23,218 --> 00:04:28,080 Hi, I'm looking for a young lady. Her name is Mica. 29 00:04:28,918 --> 00:04:30,918 I’m afraid I cannot help you with that. 30 00:04:32,641 --> 00:04:36,417 I believe she’s a master of disguise. She's really good in combat. 31 00:04:36,896 --> 00:04:38,158 Do you know her? 32 00:04:39,628 --> 00:04:41,628 Hey you. Foreigner. 33 00:04:42,193 --> 00:04:43,193 Michelle 34 00:04:43,361 --> 00:04:44,639 Do you know this guy? 35 00:04:44,640 --> 00:04:45,848 Do I know you? 36 00:04:49,119 --> 00:04:50,331 Do you know him? 37 00:04:50,332 --> 00:04:51,841 Someone with high hopes. 38 00:04:52,160 --> 00:04:53,176 Watch this. 39 00:05:05,132 --> 00:05:06,720 Will you excuse me for a minute? 40 00:05:07,207 --> 00:05:09,207 Sure, take your time. 41 00:05:11,282 --> 00:05:12,642 Alright gentlemen 42 00:05:13,562 --> 00:05:14,600 you got my attention. 43 00:05:17,240 --> 00:05:18,240 Oh... 44 00:05:21,359 --> 00:05:22,867 Big mistake. 45 00:05:23,660 --> 00:05:30,240 Big mistake... Alfie Nuevo. You messed with the wrong family. 46 00:05:31,934 --> 00:05:33,599 - Oops. 47 00:05:33,600 --> 00:05:35,749 Yeah, that's right. Turn around. 48 00:05:36,463 --> 00:05:38,217 Are these your friends? 49 00:05:40,246 --> 00:05:42,246 It's my last day here, right? 50 00:05:43,683 --> 00:05:44,683 No. 51 00:05:56,000 --> 00:05:57,460 This is your fault. 52 00:07:28,922 --> 00:07:30,578 Drop the stick foreigner. 53 00:07:43,903 --> 00:07:46,001 Please. Don't shoot me Michelle. 54 00:07:48,110 --> 00:07:49,520 It's Mica. 55 00:07:49,840 --> 00:07:50,840 Uh! 56 00:07:52,920 --> 00:07:54,240 Damn woman. 57 00:07:55,719 --> 00:07:57,276 Mica, reporting in at your service. 58 00:07:57,520 --> 00:07:59,360 It’s good to see you again Mica. 59 00:08:01,121 --> 00:08:02,480 Where is your psycho brother? 60 00:08:02,481 --> 00:08:04,874 Hey! I heard that. Hmp! 61 00:08:04,875 --> 00:08:06,875 Key. Cleaning services please. 62 00:08:17,623 --> 00:08:19,131 I found a doctor to cure Sonny. 63 00:08:19,681 --> 00:08:21,279 How much is he asking? 64 00:08:21,280 --> 00:08:23,722 One million pesos with all the... 65 00:08:23,723 --> 00:08:24,880 with all the medicines. 66 00:08:26,474 --> 00:08:29,840 - How are you getting that money? - The old ways. 67 00:08:30,691 --> 00:08:32,691 What about Scarlet's school? 68 00:08:33,183 --> 00:08:37,000 - Her school starts next month. - What about it? 69 00:08:39,306 --> 00:08:41,306 We are your family now. 70 00:08:43,021 --> 00:08:46,160 He would have done the same thing if we were in that situation. 71 00:08:46,715 --> 00:08:50,634 - But you left that life a long time ago - And I’m still good at it. 72 00:08:53,804 --> 00:08:55,804 Don't be so sure. 73 00:08:59,380 --> 00:09:01,380 I swear. 74 00:09:10,685 --> 00:09:12,290 - Hey sweetie 75 00:09:12,291 --> 00:09:15,000 Daddy's gonna come back home soon okay? I promise. 76 00:09:42,304 --> 00:09:44,640 - Advance team just arrived. - Roger that. 77 00:10:02,581 --> 00:10:05,359 Team in place. Audio visual online. 78 00:10:05,360 --> 00:10:08,886 - Good job boys. Stay invisible. - Roger that. 79 00:10:09,174 --> 00:10:13,674 Bashar’s team will handle the on ground intel for us. We move once the target is confirmed. 80 00:10:17,516 --> 00:10:19,516 Load up. We're leaving in five minutes. 81 00:11:11,041 --> 00:11:12,943 Target should be arriving shortly. 82 00:11:13,340 --> 00:11:15,782 Be advised guys. The target should be arriving now. 83 00:11:15,783 --> 00:11:17,488 - Roger that. - Keep an eye on his meet up. 84 00:11:17,489 --> 00:11:18,560 Roger that. 85 00:11:26,400 --> 00:11:28,120 Team leader. Get your men ready. 86 00:11:28,605 --> 00:11:31,999 Alright boys, gear up. Alpha team will perform the assault, 87 00:11:32,000 --> 00:11:34,295 Bravo team secure the vehicle and the parking guy. 88 00:11:40,286 --> 00:11:45,286 Why is this closed? Who closed this? I have my things here! 89 00:11:45,287 --> 00:11:47,560 Hey, try opening it again. Maybe it’s just stuck. 90 00:12:23,788 --> 00:12:27,039 We have a positive ID on the suspect. Suspect in sight. 91 00:12:27,040 --> 00:12:28,598 Roger that survey team. 92 00:12:31,915 --> 00:12:34,965 Team leader, both are in sight. I repeat. Both are in sight. 93 00:12:34,966 --> 00:12:36,159 They are all yours. 94 00:12:36,160 --> 00:12:38,120 Alpha and Bravo team. Move out. 95 00:12:41,121 --> 00:12:43,023 Hands up! Turn around! 96 00:12:51,038 --> 00:12:51,840 Get down! 97 00:12:51,841 --> 00:12:52,955 On your knees now! 98 00:13:04,050 --> 00:13:06,080 Keep an eye on the crowd. Stay safe. 99 00:13:11,520 --> 00:13:13,120 I see media here already. 100 00:13:15,969 --> 00:13:16,969 Hey! 101 00:13:23,085 --> 00:13:25,626 The guy took a picture of me. I didn’t catch him. 102 00:13:26,576 --> 00:13:29,166 - Stay in the vehicle. Don’t leave. - Okay. 103 00:13:31,852 --> 00:13:34,343 That is unfortunate but still a good job team. 104 00:13:34,344 --> 00:13:35,900 Pullout. 105 00:13:35,901 --> 00:13:41,640 And let’s meet at the debriefing point at 1300 hours. And stay hidden. 106 00:13:42,411 --> 00:13:47,363 You should disclose your team to us. To avoid mishaps. 107 00:13:47,672 --> 00:13:50,559 I’d rather not, for their own safety. 108 00:13:50,560 --> 00:13:54,720 What do you mean by that? We are not good enough for your team? 109 00:14:02,233 --> 00:14:03,692 Okay. 110 00:14:08,321 --> 00:14:09,480 Interesting... 111 00:14:14,443 --> 00:14:15,443 Let's go. 112 00:14:44,640 --> 00:14:46,080 Sir. We have a tail. 113 00:14:53,241 --> 00:14:58,979 Hey Chief, yeah, all good. I’ll tell you later when I see you. 114 00:14:58,980 --> 00:15:04,276 Quick one. Bravo Alpha Charlie 2133, yours? 115 00:15:06,060 --> 00:15:10,659 Okay. Thanks, yeah. Bye. 116 00:15:12,400 --> 00:15:14,640 I keep on telling him. We don't need backup. 117 00:15:36,692 --> 00:15:41,939 Hi, yeah, I have info and photos. But my source is telling me a hundred thousand. 118 00:15:42,965 --> 00:15:46,835 Pesos yeah. No worries. Take you time. 119 00:15:58,808 --> 00:16:05,679 Yes. Yes same bank account. Fifty now, fifty later. Yes. 120 00:16:14,048 --> 00:16:15,605 Let the games begin. 121 00:16:28,552 --> 00:16:30,552 I brought more supplies. 122 00:16:43,862 --> 00:16:46,559 Hey chief. Everything okay? 123 00:16:46,560 --> 00:16:50,431 Yeah. We have more targets today. Care to join? 124 00:16:51,016 --> 00:16:54,720 Uh no. No thanks chief. I am working on something at the moment. 125 00:16:55,086 --> 00:16:59,152 - Okay see you later. - Okay see you later. Bye. 126 00:17:06,752 --> 00:17:11,998 It’s a full gear mission. We are entering a hostile area. We have traffic and drone support as well. 127 00:17:11,999 --> 00:17:17,343 We have discovered 3 high priority targets from this morning’s mission. We have just received the arrest warrant. 128 00:17:17,344 --> 00:17:22,935 Team A takes Ruben Castro. Team B takes James Sy and Team C takes Manuel Bustos. 129 00:17:22,936 --> 00:17:25,800 So get your game face on and prepare for a swift and clean assault. 130 00:17:33,869 --> 00:17:35,475 Command, negative on road pass. 131 00:17:40,321 --> 00:17:42,321 - See that guy on the phone? - Yeah. 132 00:17:45,564 --> 00:17:47,810 - Drone 3, abort mission. - Roger that. 133 00:18:03,290 --> 00:18:06,668 - Roof One in position. - Roger that Roof One. 134 00:18:46,159 --> 00:18:47,224 Get down! Get down! 135 00:18:49,121 --> 00:18:51,680 Get down! Hands on your back! 136 00:18:53,918 --> 00:18:54,918 The hell? 137 00:19:17,533 --> 00:19:20,074 Sir. You have to see this one. 138 00:19:43,566 --> 00:19:49,649 They are in the same pace as us. This is war... 139 00:19:50,240 --> 00:19:54,405 Keep at it. Don’t stop. Let’s shake them up. 140 00:20:01,745 --> 00:20:03,745 Have you transferred the rest of the money yet? 141 00:20:04,003 --> 00:20:06,720 No. Boss thinks you're bad news. 142 00:20:08,558 --> 00:20:10,120 I will fix this. 143 00:20:14,942 --> 00:20:17,582 Last chance. I put my life on it. 144 00:20:20,576 --> 00:20:21,740 You got it. 145 00:20:24,961 --> 00:20:26,961 Mr. Han! Mr Han! Mr Han! 146 00:20:27,361 --> 00:20:30,493 - Mr Han! Mr Han! - That’s alright. That's alright. 147 00:20:31,084 --> 00:20:35,052 There are questions going around in public... Will you file for candidacy? 148 00:20:35,390 --> 00:20:39,800 - Uh no plans. No no no... - Is there a reason why? 149 00:20:39,801 --> 00:20:41,211 Sir, we need to go now. 150 00:20:41,212 --> 00:20:43,457 Uh, can we do this next time? I'm really really busy right now. 151 00:20:43,458 --> 00:20:45,901 Mr Han. Just one more please? Mr. Han? 152 00:21:02,161 --> 00:21:07,372 - Uh, the chief is on his way. - Got it. Quick one. Which one is better. 153 00:21:07,373 --> 00:21:08,538 Thailand or Cambodia? 154 00:21:08,800 --> 00:21:10,280 Can we do Vietnam first? 155 00:21:10,281 --> 00:21:13,439 And then, Camdodia and Thailand... whatever. 156 00:21:13,440 --> 00:21:15,440 There are no contracts coming from Vietnam... 157 00:21:15,441 --> 00:21:18,399 Okay we do Thailand and Cambodia. But then Vietnam? 158 00:21:18,400 --> 00:21:19,958 What's in Vietnam dude? 159 00:21:20,247 --> 00:21:23,230 - A mix of Vietnamese and French. - Ah-ohh 160 00:21:23,231 --> 00:21:26,079 Well yeah, you know the first French bread was made in Vietnam. 161 00:21:26,080 --> 00:21:27,519 Okay okay dude. I gotta go. 162 00:21:27,520 --> 00:21:30,261 - To feed the hungry soldiers. And then - Gotta go. Bye. Bye. 163 00:21:30,262 --> 00:21:31,262 Wait! Wait wait! 164 00:21:33,120 --> 00:21:34,480 Hello? 165 00:21:37,092 --> 00:21:38,354 Hello... 166 00:22:27,428 --> 00:22:28,428 Sir. 167 00:22:30,489 --> 00:22:32,194 They took James and Ben. 168 00:22:33,511 --> 00:22:37,085 They... Who is they? 169 00:22:38,695 --> 00:22:40,351 The Police sir. 170 00:22:42,706 --> 00:22:43,870 How? 171 00:22:45,001 --> 00:22:47,001 They had a foreigner with them. 172 00:22:48,676 --> 00:22:49,740 And? 173 00:22:49,741 --> 00:22:53,919 We have a lead, sir. I have a photo surveillance of that foreigner. 174 00:22:53,920 --> 00:22:57,119 Uh, you do? Where is it? Where is it? 175 00:22:57,120 --> 00:22:58,964 Uhm with the Police. 176 00:23:01,211 --> 00:23:07,590 With the Police... Ha ha ha 177 00:23:10,714 --> 00:23:15,754 Our lead said he can kill him for one million pesos sir. 178 00:23:19,579 --> 00:23:21,825 You tell him to do his job. 179 00:23:22,286 --> 00:23:24,286 Then he gets his million. 180 00:23:24,624 --> 00:23:25,886 Yes sir. 181 00:23:50,745 --> 00:23:51,745 Chief. 182 00:23:51,951 --> 00:23:54,295 - All set for the next job? - Yeah, yeah yeah. 183 00:23:54,629 --> 00:23:59,728 Let me ask you. Which one is better? Thailand or Cambodia? Or Vietnam? 184 00:24:00,001 --> 00:24:01,656 - Thailand - Really? 185 00:24:01,657 --> 00:24:05,599 - Why not stay here? - Uh, I wish I can. It’s work. 186 00:24:05,600 --> 00:24:06,813 Sit sit. Have a seat. 187 00:24:09,319 --> 00:24:13,039 I would like to thank you personally for helping us locate the wanted man. 188 00:24:13,040 --> 00:24:17,119 - Oh come on. You would have done the same. - If I was a spy, yes. 189 00:24:17,120 --> 00:24:19,710 True. That’s what friends are for, right? 190 00:24:21,182 --> 00:24:22,399 I owe you one. 191 00:24:22,400 --> 00:24:27,353 You see, this guy opened up many things we don’t know about the underground syndicate. 192 00:24:28,000 --> 00:24:30,428 How long you've been looking for this guy? 193 00:24:32,149 --> 00:24:33,755 A decade. 194 00:24:34,346 --> 00:24:35,756 And he is still active. 195 00:24:36,806 --> 00:24:41,068 Today, we raided three more suspects. We got two of them. 196 00:24:41,069 --> 00:24:45,235 The other one left an unexpected piece of evidence. 197 00:24:47,658 --> 00:24:51,477 - He’s got your photo during the market raid. 198 00:24:51,478 --> 00:24:55,250 - That’s why you have my hotel sprawling with cops. I see. - Yes. 199 00:24:56,597 --> 00:25:01,497 We raided thirty cities around the country. First time in history. 200 00:25:01,498 --> 00:25:04,087 Your head must be worth millions by now. 201 00:25:04,088 --> 00:25:06,728 I am not worried about that. 202 00:25:07,726 --> 00:25:12,333 Oh, officer Muñez, a good friend of mine. In charge with my security detail. 203 00:25:15,834 --> 00:25:18,880 If you are gonna leave today, the better. 204 00:25:19,847 --> 00:25:23,680 I understand. You will not see me after this meeting. 205 00:25:25,050 --> 00:25:28,640 - Thank you chief. Take care. - We are winning this war. 206 00:25:30,815 --> 00:25:32,028 She's with me. 207 00:25:34,840 --> 00:25:35,840 She's undercover. 208 00:25:42,762 --> 00:25:45,648 My god. I want to be in the spy business. 209 00:25:45,985 --> 00:25:47,542 Surveillance footage. 210 00:25:48,815 --> 00:25:50,960 - Thank you. - You’re welcome. 211 00:25:53,034 --> 00:25:54,345 Take care. 212 00:26:09,200 --> 00:26:11,741 - Activate Plan B. - Plan B confirmed. 213 00:26:12,916 --> 00:26:18,901 - All assets on standby, ETA in 5 mins. - Copy that. See you in 5. 214 00:26:23,335 --> 00:26:25,335 Randy, let's go. 215 00:27:43,435 --> 00:27:45,000 Get rid of him. 216 00:27:45,854 --> 00:27:47,854 If he finds out that we are after him 217 00:27:49,500 --> 00:27:51,057 He will come after you. 218 00:27:53,710 --> 00:27:55,720 I suggest we play along for now. 219 00:27:58,140 --> 00:27:59,696 Prepare the money. 220 00:27:59,697 --> 00:28:00,861 Yes boss. 221 00:28:48,187 --> 00:28:49,187 Hi 222 00:28:51,412 --> 00:28:55,970 Is this hotel imperial, ohhh, big. 223 00:28:56,480 --> 00:28:57,702 Hey! You slept with Jerry! 224 00:28:57,932 --> 00:28:59,716 - What!?! - Uh, Who’s Jerry? 225 00:29:01,042 --> 00:29:03,042 Okay! Okay I'm sorry, okay? 226 00:29:04,609 --> 00:29:06,360 Uh, fuck Plan B. 227 00:29:43,750 --> 00:29:45,750 Hey! You owe me for what I just did. 228 00:29:46,727 --> 00:29:50,400 - What did you do? - Nothing. I can't talk about it. 229 00:29:51,779 --> 00:29:53,779 Any updates on the raids? 230 00:29:54,153 --> 00:29:59,646 Yes. SWAT took down the biggest rice cartel in the country today. 231 00:30:00,320 --> 00:30:05,279 And a major distribution of counterfeit products with a value of 50 million pesos. 232 00:30:05,280 --> 00:30:08,141 - Are they all connected? - Connected. Yes. 233 00:30:08,800 --> 00:30:12,570 We've helped the Police dig the largest underground syndicate in the country. 234 00:30:12,571 --> 00:30:13,759 Who is the mastermind? 235 00:30:13,760 --> 00:30:16,959 Unknown. It will take months and a lot of assets to do that. 236 00:30:16,960 --> 00:30:18,173 Not our concern. 237 00:30:18,174 --> 00:30:20,960 Mica, Thailand or Cambodia? 238 00:30:21,863 --> 00:30:23,273 Or Vietnam... 239 00:30:33,282 --> 00:30:34,297 Thailand 240 00:30:34,298 --> 00:30:37,759 Shit. She hasn't been to Thailand. Of course she will pick Thailand. 241 00:30:37,760 --> 00:30:40,696 Majority wins. To Thailand. 242 00:30:41,653 --> 00:30:44,538 Why? 243 00:30:44,539 --> 00:30:45,871 Randy 244 00:30:47,144 --> 00:30:48,406 Shit 245 00:30:49,383 --> 00:30:50,843 Randy 246 00:30:52,997 --> 00:30:55,883 Thailand or Vietnam? 247 00:31:08,107 --> 00:31:09,119 Thailand 248 00:31:09,120 --> 00:31:10,136 Aww 249 00:31:10,137 --> 00:31:12,826 This is so unfair. 250 00:31:22,306 --> 00:31:24,480 I will help you find an assignment in Vietnam. 251 00:31:25,873 --> 00:31:29,159 Dude. You lost. What if there is no Vietnam? 252 00:31:29,160 --> 00:31:31,160 I will make one! 253 00:31:42,949 --> 00:31:44,080 Sorry dude. 254 00:32:03,920 --> 00:32:11,873 SWAT team, be advised, you are entering a grey area. That means no CCTV support for the next 2 minutes. 255 00:32:12,239 --> 00:32:17,040 Listen up. We are blind for two minutes. Stay alert. 256 00:32:30,647 --> 00:32:31,958 Weapons ready. 257 00:32:33,466 --> 00:32:34,877 Jam the radio. 258 00:32:35,410 --> 00:32:36,721 Make every bullet count. 259 00:32:46,235 --> 00:32:48,235 That's the undercover team. 260 00:32:48,966 --> 00:32:50,523 Damn it. Signal is jammed. 261 00:32:50,853 --> 00:32:51,853 Ambush! 262 00:33:02,031 --> 00:33:06,363 SWAT team come in. Officer Pimintel, come in. 263 00:33:10,089 --> 00:33:11,498 Send in patrol, now. 264 00:33:11,499 --> 00:33:12,499 Yes sir. 265 00:33:15,899 --> 00:33:18,391 Sir? We tracked their location. 266 00:33:36,624 --> 00:33:40,000 SWAT vehicle down. Multiple casualties. Request backup. 267 00:33:40,205 --> 00:33:42,008 How many survivors? 268 00:33:45,494 --> 00:33:47,100 Still checking sir. 269 00:34:02,623 --> 00:34:09,040 Black SUV Alpha Charlie Echo 6012. 270 00:34:24,026 --> 00:34:25,026 Sir? 271 00:34:25,822 --> 00:34:28,362 Sir. That vehicle is one of ours. 272 00:34:28,363 --> 00:34:30,000 What do you mean? 273 00:35:32,418 --> 00:35:33,680 What the hell happened? 274 00:35:33,995 --> 00:35:37,520 I don’t know, I just got a radio chatter from the airport gate. I heard your name. 275 00:35:38,448 --> 00:35:39,415 Fuck 276 00:35:39,416 --> 00:35:40,677 Why are they after me? 277 00:35:40,965 --> 00:35:43,260 - I’m trying to find out. - Well find out already. 278 00:35:43,687 --> 00:35:44,801 Relax 279 00:35:45,921 --> 00:35:48,319 How can I relax, the whole SWAT battalion is after me. 280 00:35:48,320 --> 00:35:50,074 Okay, you need to hide now. 281 00:35:50,075 --> 00:35:52,115 - There are Police officers coming your way. - Shit. 282 00:35:59,491 --> 00:36:01,491 Sorry I can't find anything. 283 00:36:04,921 --> 00:36:08,200 Okay, the chief is going back to his office. Where are you? 284 00:36:13,041 --> 00:36:14,155 Get me to his office. 285 00:36:14,561 --> 00:36:15,725 Right away. 286 00:36:18,473 --> 00:36:19,637 Why do you sound muffled? 287 00:36:28,828 --> 00:36:30,000 Oh fuck! 288 00:36:33,608 --> 00:36:35,313 I wouldn't do that if I were you. 289 00:36:36,517 --> 00:36:37,517 Right. 290 00:36:38,166 --> 00:36:40,609 Close the door. Slowly please. 291 00:36:48,160 --> 00:36:49,736 Why are you after me? 292 00:36:50,438 --> 00:36:51,995 Where were you this morning? 293 00:36:53,464 --> 00:36:54,719 On the way to the airport. 294 00:36:54,720 --> 00:36:56,720 Why did you use a different car to the airport. 295 00:36:56,721 --> 00:36:58,968 I told you I will disappear. You know the drill. 296 00:37:00,161 --> 00:37:02,161 Cut to the chase. I don't have time. 297 00:37:03,051 --> 00:37:07,166 My men were ambushed this morning. Your car was on the scene. 298 00:37:10,793 --> 00:37:14,655 I will ask again. Where were you 30 minutes ago? 299 00:37:14,656 --> 00:37:16,214 On the way to the airport. 300 00:37:18,175 --> 00:37:19,680 Come on Edward. 301 00:37:26,178 --> 00:37:27,178 I'm sorry. 302 00:37:30,611 --> 00:37:31,479 Key 303 00:37:31,480 --> 00:37:32,639 Do something. 304 00:37:32,640 --> 00:37:34,680 You'll be taken to Camp Bagong Diwa for questioning. 305 00:37:44,504 --> 00:37:45,914 No CCTV's. 306 00:37:48,177 --> 00:37:50,177 The syndicate is bigger than we think. 307 00:37:51,103 --> 00:37:53,102 If your brother can see us from here. 308 00:37:53,103 --> 00:37:54,169 They can see us too. 309 00:37:54,851 --> 00:37:56,640 It's better you are out of the game. 310 00:37:56,992 --> 00:37:58,352 You know I can help you right? 311 00:37:58,978 --> 00:38:00,320 Yes I know. 312 00:38:01,621 --> 00:38:04,800 That's the way out. You can contact your team from there. 313 00:38:05,459 --> 00:38:06,459 Good luck. 314 00:38:27,238 --> 00:38:29,238 Key? You're there? 315 00:38:29,397 --> 00:38:31,397 Finally. What happened to you? 316 00:38:32,079 --> 00:38:34,079 Long story, I will explain when I see you. 317 00:39:01,286 --> 00:39:03,285 Like an identical copy? 318 00:39:03,286 --> 00:39:04,400 Yes. 319 00:39:04,401 --> 00:39:06,401 So, no one use that car anymore. 320 00:39:07,117 --> 00:39:09,116 So this guy may have his photo as well. 321 00:39:09,117 --> 00:39:10,117 Mhm. 322 00:39:10,799 --> 00:39:12,455 No, he did not get out of the vehicle. 323 00:39:16,283 --> 00:39:18,282 We got that final payment from the Chief. 324 00:39:18,283 --> 00:39:19,519 Yes, I got the message too. 325 00:39:19,520 --> 00:39:21,280 - That was fast. - Yup. 326 00:39:21,760 --> 00:39:24,443 So... We are not helping the Chief again. 327 00:39:25,080 --> 00:39:27,474 No. I've already accepted the contract for Thailand. 328 00:39:28,599 --> 00:39:30,107 Are you sure? 329 00:39:31,619 --> 00:39:35,775 Yeah. The Police can handle the problem themselves. Let’s just stay out of it. 330 00:39:36,600 --> 00:39:37,760 You got it boss. 331 00:39:38,201 --> 00:39:39,201 Now let's go to Thailand. 332 00:39:46,710 --> 00:39:48,464 See you guys the day after tomorrow. 333 00:39:51,200 --> 00:39:52,200 - See you. - See you. 334 00:40:31,978 --> 00:40:33,534 Hey! Don't leave. 335 00:40:33,535 --> 00:40:36,567 Use all the money that we have. Bring up all the assets in the country. 336 00:40:36,568 --> 00:40:37,688 All of them? 337 00:40:37,689 --> 00:40:40,083 Yes! Find me that copycat vehicle. 338 00:40:40,641 --> 00:40:41,760 Yes sir. 339 00:40:54,368 --> 00:40:56,024 Jopet. Come here. 340 00:40:56,321 --> 00:41:02,257 What? What!?! Close everything. Close everything. I don’t care! 341 00:41:04,874 --> 00:41:06,425 - Boss? - What!?! 342 00:41:07,802 --> 00:41:09,261 No bad news! 343 00:41:10,336 --> 00:41:13,074 This... is Marlon's work. 344 00:41:13,657 --> 00:41:14,657 This? 345 00:41:16,339 --> 00:41:17,339 Oh 346 00:41:17,636 --> 00:41:22,735 Good Mar. Finally, Good news. Ha Ha Ha 347 00:41:25,183 --> 00:41:28,359 Close the club tonight. I'm gonna celebrate. 348 00:41:28,360 --> 00:41:29,675 Okay boss. 349 00:41:29,676 --> 00:41:33,348 Oh and by the way. Please do invite Mar. 350 00:41:33,349 --> 00:41:36,236 I plan to give him the money... 351 00:41:37,351 --> 00:41:38,465 Personally. 352 00:41:39,019 --> 00:41:40,019 Okay boss. 353 00:42:04,576 --> 00:42:05,920 Who drove this last? 354 00:42:06,920 --> 00:42:07,920 Angelo. 355 00:42:08,520 --> 00:42:10,603 You've traced where this vehicle has been, right? 356 00:42:10,999 --> 00:42:11,999 Yup 357 00:42:12,960 --> 00:42:13,960 And? 358 00:42:14,553 --> 00:42:16,799 All clear and everyone else. 359 00:42:17,826 --> 00:42:20,810 Great. I need to cancel the mission to Thailand. 360 00:42:22,494 --> 00:42:24,199 You look like you need a massage. 361 00:42:25,320 --> 00:42:26,320 Badly. 362 00:42:52,280 --> 00:42:53,280 Dude. 363 00:42:54,599 --> 00:42:55,599 What are you doing? 364 00:42:56,000 --> 00:42:57,000 Nothing. 365 00:42:58,632 --> 00:42:59,796 Order massage for two. 366 00:43:00,575 --> 00:43:01,575 Okay. 367 00:43:02,336 --> 00:43:03,696 You definitely need one. 368 00:43:31,653 --> 00:43:33,653 I've known him for a long time. 369 00:43:34,241 --> 00:43:36,320 Well dedicated to his work 370 00:43:37,248 --> 00:43:38,248 and family. 371 00:43:39,143 --> 00:43:40,994 I remember back in the days 372 00:43:40,995 --> 00:43:42,552 while he was a warden. 373 00:43:42,553 --> 00:43:44,111 When his phone is off 374 00:43:45,001 --> 00:43:47,000 That means he is working 375 00:43:47,001 --> 00:43:49,215 in the dungeon where there is no signal. 376 00:44:09,980 --> 00:44:11,359 Hey you! 377 00:44:11,360 --> 00:44:13,360 Off-limits there. No pictures. 378 00:44:14,960 --> 00:44:16,000 Oh sorry. 379 00:44:16,748 --> 00:44:19,840 Yes pa, uh I still don't know what to buy 380 00:44:20,512 --> 00:44:21,528 Get out of here man. 381 00:44:21,866 --> 00:44:24,014 Yeah I mean we can go to Alabang Auto Exchange. 382 00:44:30,880 --> 00:44:33,734 As the late chief said in his last words 383 00:44:34,840 --> 00:44:37,656 This is war. Don't stop. 384 00:44:38,402 --> 00:44:40,402 Let's shake them up. 385 00:44:40,887 --> 00:44:44,123 I will help bring justice to his cruel death. 386 00:44:45,480 --> 00:44:46,545 We have the copycat. 387 00:44:59,108 --> 00:45:00,160 In position. 388 00:45:01,240 --> 00:45:02,280 What's the protocol? 389 00:45:02,812 --> 00:45:04,910 None. No protocol. 390 00:45:05,338 --> 00:45:06,338 Oh God. 391 00:45:15,001 --> 00:45:17,001 - Yes sir. - Hi. 392 00:45:17,894 --> 00:45:21,920 I'm looking for a boxy-type SUV. 393 00:45:22,511 --> 00:45:27,360 - Boxy-type SUV... Umm - There, yes. Perfect. 394 00:45:28,801 --> 00:45:31,200 Uh sorry, not for sale. 395 00:45:34,494 --> 00:45:35,974 What do you mean "It's not for sale?" 396 00:45:36,960 --> 00:45:37,960 What's going on here? 397 00:45:39,627 --> 00:45:42,266 Sorry not for sale. Look for something else. 398 00:45:42,418 --> 00:45:46,140 No I like that. I've been looking for something like this for a long time. 399 00:45:46,550 --> 00:45:49,439 You can get a Tamaraw FX but we don’t have that anymore. 400 00:45:49,440 --> 00:45:51,619 No I want that one and I’ll pay now. 401 00:45:53,203 --> 00:45:56,089 2 million pesos. Take it or get lost. 402 00:46:02,661 --> 00:46:06,531 If I see your face around here again. I’m going to fucking kill you. 403 00:47:06,264 --> 00:47:08,264 D-don't don't kill me. 404 00:47:12,173 --> 00:47:13,337 Trace this phone. 405 00:47:23,465 --> 00:47:25,121 Okay I got something. 406 00:47:25,520 --> 00:47:29,998 His frequent calls are to Boyet who has a criminal record involving kidnapping... 407 00:47:29,999 --> 00:47:33,040 - No no - carnapping, armed robbery, extortion... 408 00:47:33,041 --> 00:47:35,042 No no no no 409 00:47:35,743 --> 00:47:37,640 Please don't kill me 410 00:47:38,278 --> 00:47:40,278 Please don't. 411 00:47:40,681 --> 00:47:43,165 I dont wanna die. Please don't kill... 412 00:47:43,166 --> 00:47:44,379 Please don't kill me. 413 00:47:46,623 --> 00:47:48,082 I beg you please... 414 00:47:48,481 --> 00:47:51,680 No no no! Ahh! 415 00:47:54,461 --> 00:47:56,460 Boyet is also part of the San Andreas gang 416 00:47:56,461 --> 00:48:00,277 responsible for armed robbery and kidnapping and the list goes on and on and on... 417 00:48:00,841 --> 00:48:02,742 Okay. Take me to him. 418 00:48:02,743 --> 00:48:03,840 Roger that. 419 00:48:19,011 --> 00:48:21,700 The target house is on your left. Next to a small restaurant. 420 00:48:33,360 --> 00:48:34,609 Hello sir 421 00:48:35,571 --> 00:48:36,439 Hi 422 00:48:36,440 --> 00:48:38,438 There are no CCTV's in operation. 423 00:48:38,439 --> 00:48:40,439 - Use the cellphones. - Okay. 424 00:48:40,558 --> 00:48:41,999 I think he's crazy. 425 00:48:42,000 --> 00:48:44,999 You have to come near the target house so I can select the nearby phones quickly. 426 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 Roger that. 427 00:48:55,997 --> 00:48:57,120 In position. 428 00:49:04,195 --> 00:49:07,199 - Hi sir, what can I get you sir? - Uh pineapple juice please. 429 00:49:07,200 --> 00:49:08,118 Okay sir. 430 00:49:08,119 --> 00:49:10,119 Hey baby, what you wearing? 431 00:49:11,840 --> 00:49:14,381 It was crazy, we opened the windows and start firing 432 00:49:14,382 --> 00:49:16,319 We got a positive voice match. 433 00:49:16,320 --> 00:49:18,384 All dead! It was like a movie. 434 00:49:36,138 --> 00:49:37,160 Call 911 435 00:49:42,406 --> 00:49:44,800 911, what's the location of the emergency? 436 00:49:46,365 --> 00:49:48,365 Police, fire or ambulance? 437 00:49:48,946 --> 00:49:51,560 Okay for verification, can you please repeat the address. 438 00:49:52,561 --> 00:49:53,774 Who hired you? 439 00:49:54,228 --> 00:49:56,769 - No english. - Who hired you? 440 00:49:59,881 --> 00:50:01,192 This. 441 00:50:05,418 --> 00:50:08,057 His name is Mar. That's ahh 442 00:50:08,058 --> 00:50:09,665 That's all I know. 443 00:50:12,080 --> 00:50:13,599 You got 5 minutes to get out. 444 00:50:13,600 --> 00:50:15,000 Look at me 445 00:50:15,481 --> 00:50:16,940 Look at me 446 00:50:18,173 --> 00:50:20,910 Tell Mar, I'm coming for him. 447 00:50:24,934 --> 00:50:26,590 He knows who you are. 448 00:50:27,911 --> 00:50:29,370 What the hell does he know about me? 449 00:50:29,791 --> 00:50:31,249 He'll come for you 450 00:50:31,250 --> 00:50:32,250 3 minutes. 451 00:50:32,321 --> 00:50:34,616 He'll kill everyone you know. 452 00:50:38,359 --> 00:50:39,359 Do it. 453 00:50:40,272 --> 00:50:41,272 Don't do it. 454 00:50:50,883 --> 00:50:51,840 Do it! 455 00:50:51,841 --> 00:50:53,151 Remember the consequences. 456 00:51:01,900 --> 00:51:03,949 Fuck! Get out now. Get out! 457 00:51:09,883 --> 00:51:10,883 Clear! 458 00:51:13,858 --> 00:51:14,858 Clear! 459 00:51:20,163 --> 00:51:21,440 Clear! Clear. 460 00:51:34,079 --> 00:51:35,538 Shit. Hey! 461 00:51:41,361 --> 00:51:42,361 Sorry. 462 00:51:42,936 --> 00:51:44,936 Key. Disable my bike. 463 00:51:45,913 --> 00:51:47,680 Wait. My computer froze. 464 00:51:48,032 --> 00:51:49,032 What? 465 00:51:54,653 --> 00:51:56,555 I'm rebooting my system. Hold on. 466 00:52:01,868 --> 00:52:02,868 Still rebooting. 467 00:52:11,080 --> 00:52:12,883 Okay, your bike is disabled. 468 00:52:41,631 --> 00:52:42,631 It's my bike. 469 00:53:16,818 --> 00:53:18,621 What's the last location for the chief? 470 00:53:20,114 --> 00:53:23,688 Camp Bagong Diwa. 11 minutes before explosion. 471 00:53:24,633 --> 00:53:25,649 You think he did it? 472 00:53:32,834 --> 00:53:33,948 Hi dad 473 00:53:35,172 --> 00:53:36,237 How are you? 474 00:53:37,819 --> 00:53:38,819 Doing well? 475 00:53:39,798 --> 00:53:40,912 How's your health? 476 00:53:41,299 --> 00:53:44,725 Okay? Stop crying. Don't cry. Huh? 477 00:53:44,726 --> 00:53:47,120 - We can do this. Okay? - Okay 478 00:53:47,121 --> 00:53:49,417 Okay? I love you. 479 00:53:55,360 --> 00:53:56,751 Any reports about my bike? 480 00:53:58,716 --> 00:54:02,094 The lady didn't say anything to the cops. You are cleared. 481 00:54:05,015 --> 00:54:06,375 Tell me, what is it? 482 00:54:07,799 --> 00:54:09,799 Is this another Lily thing? 483 00:54:24,846 --> 00:54:28,863 Take a day off. I'll give you a call the day after. 484 00:54:30,043 --> 00:54:31,305 Tell Mica too. 485 00:55:21,569 --> 00:55:23,323 Mike, Boyet is dead. 486 00:55:23,614 --> 00:55:28,122 Tell Mr. Han the foreigner is after him. I need 10 million pesos tomorrow. I’ll bring him in a body bag. 487 00:55:28,123 --> 00:55:29,452 Take it or leave it. 488 00:55:32,360 --> 00:55:37,992 ♪ I will be the last to fall ♪ 489 00:55:40,371 --> 00:55:45,224 ♪ I won't shed a tear for them to see ♪ 490 00:55:48,280 --> 00:55:54,314 ♪ I won’t have your name to call ♪ 491 00:55:56,196 --> 00:56:01,493 ♪ I will be the last to fall ♪ 492 00:56:04,053 --> 00:56:05,053 May I? 493 00:56:17,240 --> 00:56:18,240 Again. 494 00:56:33,859 --> 00:56:34,859 Are you good? 495 00:56:47,447 --> 00:56:48,640 Are you okay? 496 00:56:51,029 --> 00:56:52,029 Yeah. 497 00:56:55,878 --> 00:56:59,305 You are most vulnerable when you let your emotions take control. 498 00:57:02,064 --> 00:57:07,114 Have peace in your mind first and let your body rest from your mental and emotional stress. 499 00:57:56,491 --> 00:58:02,427 No criminal records whatsoever. He is clean. He is in and out of the Philippines though. 500 00:58:03,244 --> 00:58:04,320 Where does he go? 501 00:58:08,510 --> 00:58:09,624 That's weird. 502 00:58:12,069 --> 00:58:18,252 There are no records of hotel stay. Maybe a different name. Or he has a friend here. 503 00:58:19,154 --> 00:58:20,367 Or a secret wife 504 00:58:21,116 --> 00:58:24,740 You know these foreigners, they have different agendas. 505 00:58:25,619 --> 00:58:26,781 Foreigners... 506 00:58:26,782 --> 00:58:28,590 I can dig deeper if you want. 507 00:58:29,396 --> 00:58:32,000 Do it. I'll send you more money later. 508 00:58:32,099 --> 00:58:33,853 Okay. I need a couple of hours. 509 00:58:49,952 --> 00:58:50,952 Here you go. 510 00:58:51,748 --> 00:58:52,320 Thanks. 511 00:58:52,649 --> 00:58:54,116 I thought we have a day off. 512 00:58:54,117 --> 00:58:59,659 - With Bashar... always the opposite. - Is that from yesterday? 513 00:59:02,000 --> 00:59:03,000 Yeah 514 00:59:06,115 --> 00:59:08,115 I never saw him like this. 515 00:59:08,625 --> 00:59:12,440 Yeah, he really never breaks unless it’s someone really close to him. 516 00:59:12,761 --> 00:59:15,351 Yeah, I always figured him out as a robot. 517 00:59:15,841 --> 00:59:17,841 Well he used to be in special forces. 518 00:59:19,689 --> 00:59:24,492 After so many years going around the world saving top officials, he became a one-man team 519 00:59:24,493 --> 00:59:25,920 protecting spies. 520 00:59:26,072 --> 00:59:28,000 So he was a spy protector. 521 00:59:28,888 --> 00:59:33,791 - Yeah you can say that. But then he became a spy. - And then? 522 00:59:35,858 --> 00:59:37,514 That's when he met Lily. 523 00:59:41,152 --> 00:59:43,152 Lily was killed a year later. 524 00:59:44,252 --> 00:59:47,728 She was used against him. He was devasted. 525 00:59:48,591 --> 00:59:52,756 So he retired. And here we are. 526 00:59:55,756 --> 00:59:57,756 I can see it all coming back. 527 00:59:58,890 --> 01:00:00,890 I never knew they were very close. 528 01:00:01,916 --> 01:00:05,589 Yeah, they're like brothers. Even before he becomes a chief. 529 01:00:06,465 --> 01:00:08,465 How did you end up working for him? 530 01:00:10,081 --> 01:00:11,081 Well... 531 01:00:12,173 --> 01:00:14,173 He needed someone to protect him 532 01:00:14,671 --> 01:00:17,458 And see through things before he gets there so... 533 01:00:18,800 --> 01:00:20,800 Naturally, he hired me. 534 01:00:21,714 --> 01:00:25,120 - Later on, you can be my eyes and ears too. - Dream on. 535 01:00:28,073 --> 01:00:31,303 This guy when in beast mode, can destroy a gang in days. 536 01:00:32,841 --> 01:00:36,480 Anyway, I need a rest. It will take him a week before he gets back to normal. 537 01:00:40,160 --> 01:00:44,560 - Do you want me to keep track of this guy for you? - Yeah sure. Good night. 538 01:00:45,120 --> 01:00:46,120 Okay. 539 01:00:49,280 --> 01:00:54,724 ♪ I will be the last to fall ♪ 540 01:00:56,959 --> 01:01:02,157 ♪ I won't shed a tear for them to see ♪ 541 01:01:05,429 --> 01:01:10,823 ♪ I won’t have your name to call ♪ 542 01:01:13,132 --> 01:01:18,675 ♪ I will be the last to fall ♪ 543 01:02:07,193 --> 01:02:09,635 Couldn't find anyone until I found some news this week 544 01:02:09,636 --> 01:02:15,966 in one of the bars where the police have no clue about the disappearance of a whole gang in a billiard cafe. 545 01:02:16,490 --> 01:02:19,720 Not even a CCTV footage. Can you imagine? 546 01:02:22,265 --> 01:02:23,576 Isn't that him? 547 01:02:25,045 --> 01:02:26,045 Yeah. 548 01:02:26,645 --> 01:02:30,000 - Who’s that girl? - She just started working there 2 weeks ago. 549 01:02:30,754 --> 01:02:32,120 Where is she now? 550 01:02:33,080 --> 01:02:36,991 She never worked there again after this incident. No records too. 551 01:02:37,920 --> 01:02:39,200 Need me to find her too? 552 01:02:40,737 --> 01:02:42,097 Nah, don't bother. 553 01:02:43,075 --> 01:02:45,813 - Setup the appointment with Han. - Got it. 554 01:02:46,800 --> 01:02:48,160 We attack tomorrow night. 555 01:03:02,752 --> 01:03:04,752 The answer comes from within 556 01:03:06,543 --> 01:03:07,903 You are who you are 557 01:03:09,305 --> 01:03:10,616 That will never change. 558 01:03:14,476 --> 01:03:16,820 Come let's go. Dinner is ready. 559 01:03:39,361 --> 01:03:41,361 Rise and shine bro. We got work to do. 560 01:03:41,703 --> 01:03:43,039 - What day is it? - Listen 561 01:03:43,040 --> 01:03:45,877 Check the phone calls made to Boyet during the market mission. 562 01:03:45,878 --> 01:03:47,162 I've already checked. 563 01:03:48,360 --> 01:03:51,360 - And? - There’s only one phone call. 564 01:03:51,704 --> 01:03:55,278 - Is that phone still active? - Yes. I've been tracking him since last night. 565 01:03:56,320 --> 01:03:58,401 That’s our guy. Send me his location. 566 01:03:58,531 --> 01:03:59,531 Sent. 567 01:04:01,036 --> 01:04:03,133 Also, I need you to put on your body cam. 568 01:04:03,134 --> 01:04:06,315 - Send in the assets there. - We used all the money. 569 01:04:06,941 --> 01:04:07,941 All of it? 570 01:04:09,727 --> 01:04:11,727 I know this is gonna come in handy 571 01:04:12,712 --> 01:04:15,840 Use all the money that we have. Bring up all the assets in the country. 572 01:04:23,790 --> 01:04:25,790 Okay we have to get closer to their location. 573 01:04:27,040 --> 01:04:29,580 Okay so much for one week. 574 01:04:29,581 --> 01:04:31,925 I think when you retire, you have little time to... 575 01:04:31,926 --> 01:04:34,665 See... 576 01:04:37,889 --> 01:04:38,889 Fuck 577 01:04:44,400 --> 01:04:46,893 - Okay, don't touch this please. - Okay. 578 01:05:10,466 --> 01:05:11,466 He is getting close. 579 01:05:14,241 --> 01:05:15,749 This is a good distance. 580 01:05:28,636 --> 01:05:31,160 Alright we are back online. 581 01:05:35,440 --> 01:05:37,188 - Which floor? - What do you mean? 582 01:05:37,821 --> 01:05:39,821 There's about 50 floors in this building. 583 01:05:40,798 --> 01:05:42,798 This map is outdated. 584 01:05:43,400 --> 01:05:44,920 Here it is still under construction. 585 01:05:45,199 --> 01:05:46,720 So? Which floor? 586 01:05:46,866 --> 01:05:48,000 I cannot tell you that. 587 01:05:48,280 --> 01:05:49,440 What do you mean you can't? 588 01:05:49,821 --> 01:05:51,820 I can’t see his location in 3D. 589 01:05:51,821 --> 01:05:54,215 We are not mission impossible. This is mission realistic. 590 01:05:54,866 --> 01:05:56,866 So we have CCTV but we don't have a face. 591 01:05:57,499 --> 01:05:58,810 I guess we have to wait. 592 01:06:03,841 --> 01:06:07,906 Hold on wait, I got an idea. Mica Find me the owner of this building. 593 01:06:07,907 --> 01:06:09,416 - Okay. - Thank you. 594 01:06:42,234 --> 01:06:44,234 The girl with him knows about you. 595 01:06:50,608 --> 01:06:52,608 I can take care of her. 596 01:06:54,195 --> 01:06:58,240 You don't want her to come after you... 597 01:07:02,040 --> 01:07:03,040 Do you? 598 01:07:24,605 --> 01:07:26,605 Just get this done. 599 01:07:28,191 --> 01:07:29,191 Of course 600 01:07:34,723 --> 01:07:35,723 Gentlemen 601 01:07:50,702 --> 01:07:56,713 Okay hear this. Mr. Han owns that building. He is also tied up with 2 other businessmen 602 01:07:56,714 --> 01:07:59,600 with cases in illegal sugar and rice imports to the country. 603 01:08:00,460 --> 01:08:01,673 So... 604 01:08:02,394 --> 01:08:06,116 Whoever wants the chief dead would be those 2 businessmen. 605 01:08:07,270 --> 01:08:08,960 So Han hired Mar. 606 01:08:09,657 --> 01:08:11,657 - Exactly. - That’s just an assumption. 607 01:08:12,161 --> 01:08:14,210 Only Han can confirm that himself. 608 01:08:15,001 --> 01:08:16,480 I'm sending you his picture now. 609 01:08:21,419 --> 01:08:24,747 Okay Marlon is moving. He is in basement parking. 610 01:08:24,956 --> 01:08:25,956 Copy that. 611 01:09:07,200 --> 01:09:08,216 Mar! 612 01:09:14,996 --> 01:09:16,061 Did you get his face? 613 01:09:18,010 --> 01:09:20,010 Nope. It's freaking dark. 614 01:09:32,499 --> 01:09:35,827 We need to bomb different parts of the city. Especially the power grid. 615 01:09:36,185 --> 01:09:38,381 That way, we can get my brother out easily. 616 01:09:38,382 --> 01:09:39,793 What about Bashar? 617 01:09:41,170 --> 01:09:43,711 One at a time Toto. One at a time. 618 01:09:44,000 --> 01:09:46,344 What if we strap the bomb to the chief as well? 619 01:09:47,210 --> 01:09:50,538 That is evil. That's a good idea. 620 01:09:51,480 --> 01:09:52,480 I like that. 621 01:09:56,378 --> 01:10:01,440 Okay I found Han. He is moving. You have to go to the other entrance. 622 01:10:01,823 --> 01:10:03,880 Hurry up! They are doubling their security. 623 01:10:05,217 --> 01:10:08,152 We have control of the cameras at the parking level. 624 01:10:08,929 --> 01:10:10,400 Good luck... 625 01:10:12,381 --> 01:10:15,000 Be advised. We just lost Marlon's signal. 626 01:10:15,800 --> 01:10:16,960 I'm taking Han down. 627 01:10:28,240 --> 01:10:29,599 Wait wait. Stop! 628 01:10:29,600 --> 01:10:31,256 2 men approaching the door. 629 01:10:32,000 --> 01:10:33,755 Left tall, right short. 630 01:11:14,470 --> 01:11:15,732 Where is he now? 631 01:11:16,251 --> 01:11:19,332 6th floor. They are coming down now. 632 01:11:19,333 --> 01:11:20,480 Take the 2nd elevator. 633 01:11:21,720 --> 01:11:22,720 Okay. 634 01:11:23,123 --> 01:11:24,237 Jam the radio. 635 01:11:32,652 --> 01:11:33,865 That's alright. Let him in. 636 01:13:07,576 --> 01:13:09,379 You'll never win against Marlon. 637 01:14:08,495 --> 01:14:10,741 Ha ha ha 638 01:14:56,249 --> 01:14:57,708 So you're the foreigner. 639 01:14:59,620 --> 01:15:01,177 You killed my men 640 01:15:04,775 --> 01:15:05,775 First 641 01:15:06,571 --> 01:15:08,571 I will kill your friends 642 01:15:17,383 --> 01:15:19,432 I think there's that young lady... 643 01:15:22,927 --> 01:15:24,435 I'm gonna taste her. 644 01:15:29,761 --> 01:15:31,171 Taste yourself. 645 01:15:35,326 --> 01:15:36,785 Oh fuck! 646 01:15:39,641 --> 01:15:44,160 Oh fuck he’s heavy. Key! Where are you? 647 01:15:45,081 --> 01:15:48,114 Key! Stop playing around. I know you can hear me! 648 01:15:48,920 --> 01:15:51,109 Wait! It's me. 649 01:15:51,651 --> 01:15:53,356 Geez you and your guns. 650 01:17:19,096 --> 01:17:21,293 To, I need something. 651 01:17:24,642 --> 01:17:26,986 Actually, screw that. 652 01:17:28,957 --> 01:17:30,662 I need someone. 653 01:17:37,846 --> 01:17:38,846 Boss? 654 01:17:42,139 --> 01:17:43,139 What!?! 655 01:17:55,142 --> 01:17:57,142 Hull! Hull! Hull! 656 01:18:06,375 --> 01:18:10,879 - Okay I need the address of his warehouse. - Sir he may be close to us. 657 01:18:10,880 --> 01:18:14,437 - Why? - This lot is registered to the Chief. 658 01:18:15,658 --> 01:18:16,658 And? 659 01:18:16,851 --> 01:18:20,670 It’s a remote area that has one cell site and serves only 1000 population. 660 01:18:20,671 --> 01:18:22,000 Just get to the point. 661 01:18:23,041 --> 01:18:25,385 This is recorded at the time of the inauguration. 662 01:18:25,960 --> 01:18:29,120 - This can be one of his hideouts - Perfect. Let’s go. 663 01:18:32,495 --> 01:18:33,495 That's him. 664 01:18:34,161 --> 01:18:36,997 Marlon Gulapas. 2nd most wanted on the list. 665 01:18:37,782 --> 01:18:41,060 His brother Sonny was arrested in Lanao, 2 weeks ago. 666 01:18:41,061 --> 01:18:45,590 He was taken to a secret prison only the Chief knows and me. 667 01:18:45,865 --> 01:18:47,200 Camp Bagong Diwa 668 01:18:47,809 --> 01:18:50,880 - Yeah how did you know? - He’s a spy remember? 669 01:18:54,360 --> 01:18:57,737 Little does he know that his brother passed away from cancer 2 days ago. 670 01:18:57,738 --> 01:18:59,738 And no one is talking about it. 671 01:19:01,104 --> 01:19:03,448 - If he knew... - It’s a massive riot. 672 01:19:04,961 --> 01:19:06,720 Who's heading the investigation now? 673 01:19:07,791 --> 01:19:10,400 Your bestfriend, Kris Santos. 674 01:19:10,826 --> 01:19:12,137 I need to speak with him. 675 01:19:13,164 --> 01:19:15,520 Oh he loves you... He hates you. 676 01:19:15,641 --> 01:19:18,400 - I need manpower. - We can do it. 677 01:19:28,312 --> 01:19:30,951 We have 10 minutes before they find this place. Ready the boat. 678 01:19:33,128 --> 01:19:36,480 Uh the Maritime Police is right next to our boat. 679 01:19:36,764 --> 01:19:37,764 What? 680 01:19:38,905 --> 01:19:39,905 I'm coming out. 681 01:19:40,947 --> 01:19:42,160 We're coming with you. 682 01:19:46,766 --> 01:19:52,111 - No one is here. Location secure. - Keep looking. They are here somewhere. 683 01:19:52,112 --> 01:19:53,112 Roger that. 684 01:20:09,433 --> 01:20:11,433 You're not gonna get away with this. 685 01:20:18,546 --> 01:20:20,005 Marlon Gulapas. 686 01:20:21,581 --> 01:20:23,187 Marlon Gulapas... 687 01:20:23,700 --> 01:20:25,158 I arrested his brother Sonny. 688 01:20:25,159 --> 01:20:26,159 Listen to me. 689 01:20:26,198 --> 01:20:30,000 - You arrested his brother in Lanao 2 weeks ago. - Yes. 690 01:20:30,241 --> 01:20:32,640 Sonny died from cancer 2 days ago. 691 01:20:33,086 --> 01:20:37,152 - Marlon was gathering money to treat his brother. - Where is this going? 692 01:20:37,441 --> 01:20:41,440 We believe that he killed the Chief to know the whereabouts of his brother. 693 01:20:41,841 --> 01:20:43,644 He cannot get in there... 694 01:20:45,929 --> 01:20:46,929 Unless... 695 01:20:48,274 --> 01:20:49,438 Not without the Chief. 696 01:20:50,464 --> 01:20:52,710 The Chief knows all the hidden doors into the prison. 697 01:20:55,145 --> 01:20:57,391 - The Chief is dead. - How sure are you? 698 01:20:59,520 --> 01:21:01,225 Do you have the forensic report? 699 01:21:01,956 --> 01:21:04,960 - We will have them by tomorrow. - What if the Chief is still alive? 700 01:21:07,717 --> 01:21:09,471 It's all in your hands now. 701 01:21:10,306 --> 01:21:14,323 - What’s your plan? - I need the Special Ops SWAT team. 702 01:21:39,595 --> 01:21:40,595 Roger that 703 01:21:41,687 --> 01:21:43,441 Wait. What's going on? 704 01:21:44,375 --> 01:21:46,374 The Special Ops have been pulled to a mission. 705 01:21:46,375 --> 01:21:49,314 It looks like Marlon is plotting multiple bomb attacks in the city. 706 01:21:49,602 --> 01:21:51,207 It could be in this prison. 707 01:21:51,208 --> 01:21:53,650 - That is just a theory. - What if I was right? 708 01:21:53,651 --> 01:21:56,389 - How do you know that the Chief is still alive? - I don’t. 709 01:21:56,390 --> 01:21:57,390 Exactly. 710 01:21:57,645 --> 01:21:58,956 I have to go. 711 01:22:04,196 --> 01:22:07,474 If you go inside. I cannot get you out. 712 01:22:07,475 --> 01:22:08,475 Go home. 713 01:22:18,833 --> 01:22:20,489 I don't feel so good about this mission. 714 01:22:21,564 --> 01:22:22,678 Me neither. 715 01:22:23,245 --> 01:22:26,377 Focus guys, that's just a diversion. Focus. 716 01:22:31,759 --> 01:22:32,923 It's gonna get messy. 717 01:22:36,722 --> 01:22:37,722 What happened? 718 01:22:38,322 --> 01:22:39,602 Looks like a city-wide blackout. 719 01:22:41,754 --> 01:22:42,967 They took down the grid. 720 01:22:43,698 --> 01:22:46,189 I need to get in. Mica? Protect Key. 721 01:22:46,190 --> 01:22:47,040 Yes sir. 722 01:22:47,041 --> 01:22:49,039 - Radio check. - Loud and clear. 723 01:22:49,040 --> 01:22:51,508 If I don’t get back by midnight. Call the Police. 724 01:23:03,206 --> 01:23:06,141 Hi this is Kris from Camp Crame. 725 01:23:07,572 --> 01:23:12,130 Yes that's right. Do you have updates on the Chief’s lab results? 726 01:23:13,145 --> 01:23:14,161 Okay. 727 01:23:15,817 --> 01:23:19,244 Yes call me. Thanks bye. 728 01:23:23,619 --> 01:23:24,881 Open the main gate. 729 01:23:30,739 --> 01:23:32,739 Key, open the main gate. 730 01:25:07,598 --> 01:25:09,598 You killed my brother 731 01:25:16,339 --> 01:25:18,437 This time, you die for real. 732 01:29:33,713 --> 01:29:36,405 Hey Chief. Okay relax. 733 01:29:44,265 --> 01:29:47,045 Slowly... it hurts 734 01:29:49,082 --> 01:29:51,671 Let’s get you out of here first. Can you stand up? 735 01:29:51,672 --> 01:29:57,205 - Uh yes. - Okay, I’ll count 'til 3.1, 2, 3. 736 01:30:02,537 --> 01:30:05,525 - Key I need EVAC and EOD now. - Roger that. 737 01:30:07,761 --> 01:30:08,761 I'm going in. 738 01:30:09,574 --> 01:30:10,574 Be careful. 739 01:30:15,125 --> 01:30:16,125 Yes 740 01:30:19,199 --> 01:30:20,605 Could you repeat that again? 741 01:30:30,885 --> 01:30:32,885 Get the units back to the camp. 742 01:30:36,151 --> 01:30:37,885 Where is the location of the victim? 743 01:30:40,741 --> 01:30:42,245 Okay thanks bye. 744 01:31:21,805 --> 01:31:23,085 Hands in the air 745 01:31:25,199 --> 01:31:26,199 Don't move 746 01:31:35,358 --> 01:31:36,404 They got him. 747 01:31:38,925 --> 01:31:40,925 - How is he? - Bad. 748 01:31:41,312 --> 01:31:43,312 - What can I do? - Just stay away. 749 01:31:45,004 --> 01:31:46,204 Okay Chief 750 01:31:47,075 --> 01:31:49,075 This is gonna hurt. 751 01:31:52,164 --> 01:31:53,164 Hey! 752 01:32:16,815 --> 01:32:18,204 I need to get him up. 753 01:32:39,349 --> 01:32:40,924 Why are we here again? 754 01:32:42,221 --> 01:32:46,124 - To teach some kids a lesson. - Did you just bring me to one of your missions? 755 01:32:46,745 --> 01:32:47,745 Yup. 756 01:32:48,689 --> 01:32:52,604 - Welcome to the real world of street fights. - Oh nice. 757 01:32:54,364 --> 01:32:55,924 Screw you. 758 01:33:01,635 --> 01:33:03,364 Come. Come watch. 759 01:33:20,069 --> 01:33:21,124 You're up Guro. 760 01:33:22,410 --> 01:33:23,410 Is it safe? 761 01:33:25,208 --> 01:33:26,763 - Key. - I’m listening. 762 01:33:26,764 --> 01:33:28,884 - Call the Police. - Roger that. 763 01:33:57,785 --> 01:34:01,363 You promised me. Don't hurt him. 764 01:34:31,237 --> 01:34:33,237 Oh fuck! 765 01:34:37,587 --> 01:34:40,763 Your brother died. And that's just life. 766 01:34:42,023 --> 01:34:43,643 But your anger will not bring him back. 767 01:34:44,311 --> 01:34:45,963 Why the fuck do you care? 768 01:34:47,190 --> 01:34:49,190 A man with your skills can be useful. 769 01:34:50,620 --> 01:34:52,923 But more importantly, you have a family now. 770 01:34:55,548 --> 01:34:58,083 You have a little girl waiting for her father to come back. 771 01:35:04,357 --> 01:35:05,523 What do I have to do? 772 01:35:06,842 --> 01:35:08,163 For now just turn around. 773 01:35:10,782 --> 01:35:12,483 And face the consequences. 774 01:35:18,465 --> 01:35:19,923 And then later we'll see. 775 01:35:31,267 --> 01:35:32,963 What was that all about? 776 01:35:33,642 --> 01:35:39,184 You save a man, you save a family. You save a family, you save a society. 777 01:35:39,828 --> 01:35:41,123 It's a domino effect. 778 01:35:41,969 --> 01:35:44,523 Woah what happened to you? 779 01:35:45,421 --> 01:35:48,323 There's more to this world than sitting all day behind the computer, Key. 780 01:35:48,529 --> 01:35:51,123 Are you going to become a life coach now? 781 01:35:52,404 --> 01:35:54,083 I think I found our calling. 782 01:35:55,489 --> 01:35:58,323 - We’ll get him out in six months. - Roger that. 783 01:36:10,533 --> 01:36:14,483 Let's honor the men in uniform who risked their lives for our country. 784 01:36:16,820 --> 01:36:19,323 - To the men in uniform. - To the men in uniform. 785 01:36:27,767 --> 01:36:28,883 Kris... 786 01:36:31,277 --> 01:36:34,082 Kris was a totally different person outside of work. 787 01:36:35,172 --> 01:36:36,322 You should have known him. 788 01:36:44,762 --> 01:36:46,321 What's your next move? 789 01:36:47,633 --> 01:36:48,633 Rebuild 790 01:36:49,282 --> 01:36:52,602 Go after those men in uniform who abuse their power. 791 01:36:53,924 --> 01:36:57,442 Dig into the underground syndicate. Make them pay. 792 01:37:03,999 --> 01:37:06,442 Well... I better get going. 793 01:37:09,468 --> 01:37:10,522 What is this? 794 01:37:11,361 --> 01:37:15,002 Surveillance footage from Mr Han’s building to your hideout. 795 01:37:16,240 --> 01:37:17,522 No it's not. 796 01:37:18,739 --> 01:37:23,121 I’m kidding. It’s a footage wherein Mr. Han was about to fall in love with you. 797 01:37:23,122 --> 01:37:25,522 - Ah no... No way. - Yeah it is. 798 01:37:26,316 --> 01:37:28,882 Oh wait wait! I have a better angle on this. 799 01:37:34,358 --> 01:37:37,002 See that's why I don't like to wear body cams. Screw you Key! 800 01:37:40,962 --> 01:37:43,177 - Cheers! - Yeah! 801 01:37:43,681 --> 01:37:46,162 One... two... 802 01:37:47,002 --> 01:37:52,122 One... two... one... two... one... 803 01:37:57,922 --> 01:38:00,282 Are you sure we are not gonna get arrested this time? 804 01:38:02,376 --> 01:38:03,402 Positive. 805 01:38:04,006 --> 01:38:06,006 So you haven't told us about our next mission. 806 01:38:07,558 --> 01:38:08,962 There is no mission. 807 01:38:11,567 --> 01:38:13,202 It's time to go on vacation. 808 01:38:15,121 --> 01:38:16,682 I used some of my savings. 809 01:38:19,476 --> 01:38:20,562 Vietnam. 810 01:38:22,801 --> 01:38:23,962 Vietnam? 811 01:38:25,335 --> 01:38:27,762 Vietnam? We're going to Vietnam? 812 01:38:28,738 --> 01:38:32,682 Vietnam... Oh yeah... 813 01:38:54,539 --> 01:38:56,082 We will need the army. 814 01:38:57,305 --> 01:39:57,641 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f9fgs Help other users to choose the best subtitles 58339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.