Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,307 --> 00:03:28,738
Reported disturbance
on the Lilydale train,
2
00:03:28,739 --> 00:03:31,329
XT route, 2-1.
3
00:03:31,330 --> 00:03:34,209
Please repeat, 2-1.
4
00:03:34,210 --> 00:03:35,810
Thank you.
5
00:03:35,811 --> 00:03:38,274
Melbourne East, 818.
6
00:03:41,442 --> 00:03:44,929
Melbourne East, 818.
7
00:03:44,930 --> 00:03:48,769
Melbourne East 818, back.
8
00:03:48,770 --> 00:03:51,873
Say again please, 818.
Your signal's very weak.
9
00:03:53,249 --> 00:03:56,673
Sorry, I'm in a tunnel
and my battery's cactus.
10
00:03:56,674 --> 00:03:59,041
Difficult for me
with the weak signal, 818.
11
00:03:59,042 --> 00:04:01,313
Fuck you then.
12
00:04:01,314 --> 00:04:03,712
Melbourne East, 814.
13
00:04:03,713 --> 00:04:06,048
814, check 818, please.
14
00:04:06,049 --> 00:04:09,409
Thank you, 814.
15
00:04:09,410 --> 00:04:12,320
Melbourne East, 818.
16
00:04:12,321 --> 00:04:14,400
Melbourne East, 818.
17
00:04:14,401 --> 00:04:18,144
Melbourne East, 818?
18
00:04:18,145 --> 00:04:19,680
Melbourne East.
19
00:04:30,881 --> 00:04:33,152
Can't you hear?
20
00:04:33,153 --> 00:04:35,135
No, just I...
21
00:05:03,487 --> 00:05:05,279
- What's up?
- Don't know yet.
22
00:05:05,280 --> 00:05:08,382
A disturbance.
23
00:05:08,383 --> 00:05:09,854
Stay there a tick.
24
00:05:25,631 --> 00:05:29,054
Get on the ground!
Get on the fucking ground!
25
00:05:29,054 --> 00:05:32,989
- I understand that.
Get on the fucking ground now.
26
00:05:34,974 --> 00:05:36,702
Get on the fucking
ground now!
27
00:05:36,703 --> 00:05:38,974
he's already gone. It's not me.
- Now!
28
00:05:38,974 --> 00:05:41,214
- You heard him, get down!
- Get down now!
29
00:05:41,215 --> 00:05:43,869
- all the way down.
- Please just listen to me.
30
00:05:43,870 --> 00:05:45,758
- All the way down!
- just listen...
31
00:05:45,759 --> 00:05:47,421
Get all the way down.
32
00:05:47,422 --> 00:05:49,502
All right, put your
hands behind your back.
33
00:05:49,502 --> 00:05:51,773
- Shut the fuck up!
- Cross your legs!
34
00:05:51,774 --> 00:05:53,629
- please!
- All right, I've got her covered.
35
00:05:53,630 --> 00:05:55,613
Shut up, shut up!
36
00:05:55,614 --> 00:05:57,533
Stay down. You don't
move till I say.
37
00:05:57,534 --> 00:06:00,317
- Fuck you! He got off!
- Shut up!
38
00:06:00,318 --> 00:06:02,781
Did you hear me?
39
00:06:02,782 --> 00:06:04,541
You stay down
and you don't move.
40
00:06:04,542 --> 00:06:06,461
Shut up!
Just shut up.
41
00:06:06,462 --> 00:06:08,060
He got off!
You gotta tell...
42
00:06:08,061 --> 00:06:09,724
Shut the fuck up!
43
00:06:21,086 --> 00:06:22,908
Try not to play
with it,
44
00:06:22,909 --> 00:06:25,724
And for the next three or
four days, don't get it wet.
45
00:06:25,725 --> 00:06:27,964
This is codeine. The
local will wear off.
46
00:06:27,965 --> 00:06:30,908
These will take the
edge off the pain.
47
00:06:30,909 --> 00:06:33,244
As for the ringing, that
should be gone by tomorrow.
48
00:06:33,245 --> 00:06:35,452
The ringing's
a regular thing.
49
00:06:35,452 --> 00:06:37,979
How do you mean?
50
00:06:37,980 --> 00:06:39,483
Sorry?
51
00:06:39,484 --> 00:06:41,755
What do you mean,
regular?
52
00:06:41,756 --> 00:06:44,220
Like ongoing.
53
00:06:44,221 --> 00:06:47,163
- Before tonight?
- Yep.
54
00:06:47,164 --> 00:06:49,467
How long before?
55
00:06:49,468 --> 00:06:52,123
About 18 months,
on and off.
56
00:06:52,124 --> 00:06:54,491
Same with
the dizzy spells?
57
00:06:54,492 --> 00:06:56,411
Yeah well,
there's been dizziness,
58
00:06:56,412 --> 00:06:59,995
But the blackouts
are new.
59
00:07:13,372 --> 00:07:15,291
Lavinia.
60
00:07:22,203 --> 00:07:25,626
I'm detective Melanie Ryan.
61
00:07:28,635 --> 00:07:31,482
Yeah, but I get to call
you Mel, don't I?
62
00:07:31,483 --> 00:07:34,362
'Cause you're the nice one they
get to talk to people after they...
63
00:07:36,187 --> 00:07:38,106
When they realize
that someone's not even...
64
00:07:40,859 --> 00:07:42,970
I mean, hey, I'm in
a McDonald's uniform.
65
00:07:44,826 --> 00:07:46,329
Don't.
66
00:07:51,194 --> 00:07:54,009
You know, everyone here already
knows how brave you've been.
67
00:07:57,242 --> 00:07:59,545
Hey, don't, hon.
Come on.
68
00:07:59,546 --> 00:08:02,425
- they do. They do.
- So?
69
00:08:02,426 --> 00:08:05,528
So it's okay if you
want to have a cry.
70
00:08:05,529 --> 00:08:07,641
I want my other stuff.
71
00:08:09,082 --> 00:08:12,473
Okay. Okay, good.
Let's do that.
72
00:08:12,474 --> 00:08:16,281
What's your
other stuff?
73
00:08:16,282 --> 00:08:19,480
Well, there's a pink bag
with headphones in it...
74
00:08:19,481 --> 00:08:20,952
Okay.
75
00:08:20,953 --> 00:08:23,224
... And there's a picture
of me that I got from work.
76
00:08:23,225 --> 00:08:24,952
- it's in a frame.
- Okay, look,
77
00:08:24,953 --> 00:08:27,128
What I'll do is
78
00:08:27,129 --> 00:08:30,200
You just stay here and I'll see if
someone can't fetch them for you, okay?
79
00:08:45,912 --> 00:08:48,951
- Where are you?
- 30 seconds away. Just hold on.
80
00:08:48,952 --> 00:08:51,671
- Get out of the fucking way,
you idiot.
81
00:08:51,672 --> 00:08:53,528
Jesus Christ.
82
00:08:57,496 --> 00:09:00,471
Yeah, you've got the media
all over you like a wet rash.
83
00:09:00,472 --> 00:09:02,391
I know. Hamish is onto it.
84
00:09:02,392 --> 00:09:04,311
- back!
- come on!
85
00:09:04,312 --> 00:09:06,551
You've got some stringers
up on the overpass.
86
00:09:06,552 --> 00:09:08,055
Yeah, I know.
I know.
87
00:09:08,056 --> 00:09:10,647
Fuck knows what sort of
footage they're getting.
88
00:09:10,648 --> 00:09:12,886
The underpass
is logjammed.
89
00:09:12,887 --> 00:09:15,287
If you don't need paras
inside the cordon,
90
00:09:15,288 --> 00:09:17,111
They shouldn't be
inside your cordon.
91
00:09:17,112 --> 00:09:19,447
You just have the uniform
inside the cordon, okay?
92
00:09:19,448 --> 00:09:20,918
- yep.
- All right, just a second.
93
00:09:20,919 --> 00:09:22,742
Guys, please.
94
00:09:22,743 --> 00:09:26,263
This is supposed to be a thoroughfare.
Can you keep the area clear, please?
95
00:09:27,832 --> 00:09:29,462
- You there?
- yeah, I'm traveling to you.
96
00:09:29,463 --> 00:09:32,950
- How's the kid?
- Still a bit wobbly.
97
00:09:32,951 --> 00:09:36,598
- I need a description.
- Yeah well, once she's compos mentis.
98
00:09:36,599 --> 00:09:38,230
No, ASAFP.
99
00:09:38,231 --> 00:09:40,790
Listen, she's got some
belongings still in the carriage.
100
00:09:40,791 --> 00:09:42,582
- I think it'd be a good idea...
- of course.
101
00:09:42,583 --> 00:09:44,534
I need an hour before I
can even think about it.
102
00:09:44,535 --> 00:09:46,166
I know we're corrupting your scene.
103
00:09:46,167 --> 00:09:47,766
I haven't even looked
at the scene
104
00:09:47,767 --> 00:09:50,325
And you're talking about removing
items from it... seriously.
105
00:09:50,326 --> 00:09:53,142
Just get her back to the station.
Let her have a tear-up and a lie-down.
106
00:09:53,143 --> 00:09:54,741
See if someone can get
ahold of her parents.
107
00:09:57,335 --> 00:09:59,797
We need to find out
where forensics are.
108
00:10:03,670 --> 00:10:06,965
Lavinia. Get her bag. Get her bag!
109
00:10:06,966 --> 00:10:08,629
Lavie?
Lav, can you hear me?
110
00:10:08,630 --> 00:10:11,253
In the carriage now!
Lav?
111
00:10:11,254 --> 00:10:14,485
Lavinia, can you hear me?
Lav, sweetie.
112
00:10:14,486 --> 00:10:16,917
- Hey!
- Lavinia, can you hear me?
113
00:10:20,470 --> 00:10:23,157
Oh, for fuck's sake, she's
diabetic. Get an ambo.
114
00:11:29,811 --> 00:11:32,146
hon?
115
00:11:32,147 --> 00:11:33,906
McGahan,
is that you?
116
00:11:33,907 --> 00:11:35,378
What are you doing up?
117
00:11:35,379 --> 00:11:37,394
I just got up
to go to the toot.
118
00:11:37,395 --> 00:11:40,274
- Hmm?
- I'm on the toilet.
119
00:11:42,003 --> 00:11:44,498
How was your day?
120
00:11:44,499 --> 00:11:47,186
- All right. How was yours?
- yeah, good.
121
00:11:49,555 --> 00:11:53,330
- Some shithead went postal on the trains.
- Yeah, I heard.
122
00:11:53,331 --> 00:11:56,978
God, it's gonna be
mental tomorrow.
123
00:11:58,355 --> 00:12:00,306
Seven dead, they reckon.
124
00:12:00,306 --> 00:12:02,417
Seven?
I heard eight?
125
00:12:02,418 --> 00:12:04,401
No, there's a girl.
126
00:12:04,402 --> 00:12:06,257
Didn't get
a scratch on her.
127
00:12:06,258 --> 00:12:08,817
- a girl, did you say?
- Mmm.
128
00:12:08,818 --> 00:12:11,057
Hon, a girl?
129
00:12:12,530 --> 00:12:15,057
Imagine what's going
through her head at the moment.
130
00:12:15,058 --> 00:12:18,289
At least
it's not a bullet.
131
00:12:18,290 --> 00:12:21,009
Gra, Jesus,
what happened?
132
00:12:21,010 --> 00:12:23,281
- Nothing. I felt nothing.
- Come here.
133
00:12:23,281 --> 00:12:25,296
- I just fell over.
- Bullshit.
134
00:12:25,297 --> 00:12:27,728
It's all right. It looks a
lot worse than it actually is.
135
00:12:27,729 --> 00:12:29,169
It looks
pretty bad.
136
00:12:29,170 --> 00:12:30,960
No, don't freak out.
It's all right.
137
00:12:30,961 --> 00:12:32,944
- I'm not freaking out.
- You are freaking out.
138
00:12:32,945 --> 00:12:35,120
I'm not. So did you have
to go to the hospital?
139
00:12:35,121 --> 00:12:36,560
No, I didn't have to.
140
00:12:36,561 --> 00:12:38,417
Well, I had
to get one stitch,
141
00:12:38,418 --> 00:12:40,464
- but that's...
- so you went to the hospital?
142
00:12:40,465 --> 00:12:42,396
For five, 10 minutes.
An hour it was done.
143
00:12:42,396 --> 00:12:43,472
Oh, you poor darling.
144
00:12:43,473 --> 00:12:46,640
I'll show you the stitch. It's like
one of those butterfly fucking...
145
00:13:40,464 --> 00:13:43,214
Ray? Hey, ray!
146
00:14:01,198 --> 00:14:03,054
Take your time.
147
00:14:13,166 --> 00:14:14,957
I'm going to ask you
to look at a group
148
00:14:14,958 --> 00:14:17,133
Of scanned images
of original photographs.
149
00:14:17,134 --> 00:14:18,861
The fact that I'm
showing you these images
150
00:14:18,862 --> 00:14:20,397
Should not influence
your judgment.
151
00:14:20,398 --> 00:14:22,189
You're not obliged
to identify anyone.
152
00:14:22,190 --> 00:14:24,717
Please view each image and
indicate if you can identify
153
00:14:24,718 --> 00:14:27,118
...any person whose image
is displayed herein.
154
00:14:27,119 --> 00:14:27,693
Sorry, no.
155
00:14:27,694 --> 00:14:31,021
Lavinia, Constable Reichelt
has managed to get your things.
156
00:14:31,022 --> 00:14:32,845
There you go, Lavie.
157
00:14:32,846 --> 00:14:35,437
Where's
my picture?
158
00:14:35,438 --> 00:14:36,941
My photo. I had
a framed photo.
159
00:14:36,942 --> 00:14:39,564
- What photograph?
- That's all they gave me.
160
00:14:39,565 --> 00:14:41,901
That had
my name on it.
161
00:14:44,653 --> 00:14:46,540
Oh god,
he knows my name.
162
00:14:46,541 --> 00:14:49,164
- No, he doesn't.
- Oh god, he knows my name.
163
00:14:49,165 --> 00:14:51,565
- Lavinia!
- Oh fuck, he knows my name!
164
00:14:51,565 --> 00:14:55,084
- Shit! No no no!
- Lavinia, no.
165
00:14:55,085 --> 00:14:57,740
I'm fucked now. You guys
are fine but I'm fucked.
166
00:14:57,741 --> 00:14:59,116
Oh fuck.
167
00:15:06,284 --> 00:15:08,844
Okay, I'm just gonna
pop this in your ear.
168
00:15:13,708 --> 00:15:17,163
Mm-hmm.
169
00:15:17,164 --> 00:15:18,987
Okay.
170
00:15:24,044 --> 00:15:26,891
Yes, it's Dr. Milner
here from audiology.
171
00:15:26,892 --> 00:15:30,059
Can I speak to
Dr. Searson please?
172
00:15:30,060 --> 00:15:32,523
You like your work here,
do you, Graham?
173
00:15:32,524 --> 00:15:36,298
sorry?
- You enjoy police work?
174
00:15:36,299 --> 00:15:39,178
It's all right,
most of it.
175
00:15:40,204 --> 00:15:41,739
No, it's good.
176
00:15:41,740 --> 00:15:44,170
And everything's
all right at home?
177
00:15:44,171 --> 00:15:46,475
- Hmm?
- No trouble at home?
178
00:15:46,476 --> 00:15:48,490
No, not really.
179
00:15:48,491 --> 00:15:52,266
What's... Sorry, the young lass
you had in here on open day?
180
00:15:52,267 --> 00:15:54,506
- Caitlin.
- Kate-Lynn, right.
181
00:15:54,507 --> 00:15:57,706
- How's she? Still with the band?
- Yep.
182
00:15:57,706 --> 00:16:00,618
They're rehearsing for the
carols thingy at the moment.
183
00:16:00,619 --> 00:16:02,282
Oh good.
184
00:16:02,283 --> 00:16:04,842
So everything's
all right?
185
00:16:04,842 --> 00:16:07,977
- Hmm?
- Everything's fine?
186
00:16:07,978 --> 00:16:10,058
- Mm-hmm.
- So what's your fucking problem?
187
00:16:11,851 --> 00:16:12,130
Sorry?
188
00:16:12,131 --> 00:16:14,314
You just told me how
you don't mind the work
189
00:16:14,315 --> 00:16:15,913
And everything's
fine at home.
190
00:16:15,914 --> 00:16:17,577
And I just don't
see that, frankly.
191
00:16:18,602 --> 00:16:20,425
Now I'm gonna put
something to you
192
00:16:20,426 --> 00:16:23,241
'cause I'm interested
in your thoughts on this.
193
00:16:23,242 --> 00:16:26,217
During the course of performing
your duties yesterday evening,
194
00:16:26,218 --> 00:16:28,265
You fell over going
up an escalator
195
00:16:28,266 --> 00:16:30,889
And sadly you bumped your
head while riding an escalator.
196
00:16:30,890 --> 00:16:32,681
Sorry, sir, could I ask
you to sign this?
197
00:16:32,682 --> 00:16:34,537
I'm assuming these
escalators are similar
198
00:16:34,538 --> 00:16:36,329
To the ones they've got
at Chadstone Plaza.
199
00:16:36,330 --> 00:16:38,761
Are they similar to the ones
they've got at Chadstone Plaza?
200
00:16:38,762 --> 00:16:40,937
And what's... Tin...
201
00:16:40,938 --> 00:16:43,688
Tinnitus?
What's tinnitus?
202
00:16:43,689 --> 00:16:47,113
It's like a ringing
in my ears.
203
00:16:48,682 --> 00:16:50,441
Right.
204
00:16:50,441 --> 00:16:52,456
Okay.
205
00:16:52,457 --> 00:16:54,589
- That's a legitimate
doctor's certificate.
206
00:16:54,590 --> 00:16:55,752
- I'm sure it is, Graham.
207
00:16:55,753 --> 00:16:57,288
That's a legal
document.
208
00:16:57,289 --> 00:16:59,496
You're legally obliged
to process that.
209
00:16:59,497 --> 00:17:01,992
There's two of them. You're not
telling me how to do my job, are you?
210
00:17:01,993 --> 00:17:03,194
No, I'm not. I'm just saying.
211
00:17:03,195 --> 00:17:04,520
Sounds a little bit like you are.
212
00:17:04,521 --> 00:17:06,568
I'm just saying, that's
a doctor's certificate.
213
00:17:06,569 --> 00:17:09,448
And as such, will be duly
processed in the fullness of time.
214
00:17:09,449 --> 00:17:11,304
Jesus.
215
00:17:14,345 --> 00:17:16,039
- I could have a tumor.
- Fine.
216
00:17:16,040 --> 00:17:19,240
You get me a doctor's certificate
that says that and I'll look into it.
217
00:17:19,241 --> 00:17:22,151
The information currently at
hand is you've bumped your head.
218
00:17:22,152 --> 00:17:25,255
- Grab a pen.
- I've got a photocopy of that, sir.
219
00:17:25,256 --> 00:17:27,399
You can photocopy
your asshole, Graham,
220
00:17:27,400 --> 00:17:30,247
But you're an idiot if you think
it's gonna change my roster.
221
00:17:49,383 --> 00:17:52,006
Hey.
222
00:17:52,007 --> 00:17:53,863
Yep, mm-hmm.
223
00:17:56,071 --> 00:17:58,406
Set.
224
00:17:58,407 --> 00:18:00,422
Set.
225
00:18:02,407 --> 00:18:03,750
Mm-hmm.
226
00:18:07,271 --> 00:18:08,966
Set.
227
00:18:14,598 --> 00:18:16,454
Just move
to the left.
228
00:18:18,086 --> 00:18:20,230
- Mm-hmm.
- Okay.
229
00:18:20,231 --> 00:18:22,918
Police have released
a likeness of the man
230
00:18:22,919 --> 00:18:25,061
They believe responsible
for the murders
231
00:18:25,062 --> 00:18:27,845
Of seven commuters eight
hours ago on a commuter train
232
00:18:27,846 --> 00:18:29,509
In Melbourne's
inner East.
233
00:18:29,510 --> 00:18:31,845
This description follows
an eyewitness report
234
00:18:31,846 --> 00:18:34,469
From an as-yet
unidentified survivor
235
00:18:34,470 --> 00:18:35,749
Of the tragedy.
236
00:18:35,750 --> 00:18:37,445
The suspect is
described as a man...
237
00:18:37,446 --> 00:18:39,301
You're home early.
238
00:18:39,302 --> 00:18:40,773
Mm-hmm.
239
00:18:40,774 --> 00:18:43,748
You all right?
240
00:18:43,749 --> 00:18:46,245
How come?
241
00:18:46,246 --> 00:18:47,717
What?
242
00:18:47,718 --> 00:18:50,149
Why is there always so
much shit lying around?
243
00:18:52,518 --> 00:18:54,724
You buy so much of it and leave
it lying around, sweetheart.
244
00:18:57,734 --> 00:19:00,196
- You're munted.
- No, I'm not.
245
00:19:00,197 --> 00:19:02,212
- yes, you fucking are.
- I just had a bit.
246
00:19:02,213 --> 00:19:03,588
Just had an itsy bitsy.
247
00:19:05,957 --> 00:19:08,292
Marcus sold me
a couple of grams.
248
00:19:08,293 --> 00:19:10,723
Marcus?
249
00:19:10,724 --> 00:19:12,516
- the trumpet.
- Oh, that prick.
250
00:19:12,517 --> 00:19:15,140
Surprised he made you
pay for it.
251
00:19:15,141 --> 00:19:17,955
- Well, he didn't actually.
- Ah.
252
00:19:17,956 --> 00:19:21,028
- He wants to get into your pants.
- Probably.
253
00:19:22,117 --> 00:19:24,804
I'll roll you another,
you big grump.
254
00:19:26,756 --> 00:19:28,196
Forward defense.
255
00:19:28,197 --> 00:19:30,051
Forward defense.
256
00:19:31,556 --> 00:19:33,860
Let it go.
257
00:19:33,861 --> 00:19:36,483
Square cut,
forward defense.
258
00:19:36,484 --> 00:19:38,435
Forward defense.
259
00:19:38,436 --> 00:19:40,387
Let it go.
260
00:19:40,388 --> 00:19:43,459
Leg glance.
261
00:19:43,460 --> 00:19:45,699
So have we
made up?
262
00:19:45,700 --> 00:19:47,458
Maybe.
263
00:19:47,459 --> 00:19:49,315
It's good
dope then.
264
00:19:51,748 --> 00:19:54,338
Marcus will
be thrilled.
265
00:19:54,339 --> 00:19:57,058
Seeing your boozies is
what'd thrill Marcus.
266
00:19:57,059 --> 00:19:59,971
- Did you just call them boozies?
- Mm-hmm.
267
00:19:59,972 --> 00:20:02,403
That's very sweet
of you. Thank you.
268
00:20:10,851 --> 00:20:14,466
What are
you doing?
269
00:20:14,467 --> 00:20:17,538
Just taking a good long
hard look at myself.
270
00:20:17,539 --> 00:20:19,841
"Take a good look in
the big mirror, McGahan.
271
00:20:19,842 --> 00:20:22,242
See if you can see a
policeman in there somewhere."
272
00:20:22,243 --> 00:20:24,257
Fucking Mobley.
273
00:20:24,258 --> 00:20:26,721
This doctor's certificate
will stitch him up.
274
00:20:29,218 --> 00:20:32,577
- Ticket to Noosa, baby.
- Yeah.
275
00:20:32,578 --> 00:20:34,721
Work cover!
276
00:20:34,722 --> 00:20:37,313
- Think it, talk it, work it!
- Yeah.
277
00:20:37,314 --> 00:20:40,193
In the outer Melbourne
suburb of sunshine south,
278
00:20:40,194 --> 00:20:41,761
The discover of the body
of a woman
279
00:20:41,762 --> 00:20:43,457
was reported to police.
280
00:20:43,458 --> 00:20:46,305
The woman has already
been identified by police
281
00:20:46,306 --> 00:20:48,097
As Fiona Michelle Frost,
282
00:20:48,097 --> 00:20:50,049
a 32-year-old legal secretary
283
00:20:50,050 --> 00:20:52,192
who was reported missing
last Wednesday
284
00:20:52,193 --> 00:20:54,368
When she didn't return
home from work.
285
00:20:54,369 --> 00:20:57,025
Police are yet to comment
on this discovery
286
00:20:57,026 --> 00:20:59,168
and the tragic events
last Friday
287
00:20:59,169 --> 00:21:02,273
when a lone gunman killed
seven on a suburban train.
288
00:21:02,274 --> 00:21:04,832
Friends and family
spoke out today,
289
00:21:04,833 --> 00:21:07,360
as did members
of the local community.
290
00:21:09,441 --> 00:21:11,840
- Is that another one?
- Mmm. Shh.
291
00:21:11,841 --> 00:21:14,944
What the fuck's going on
at the moment?
292
00:21:14,945 --> 00:21:16,704
I know this guy.
293
00:21:16,705 --> 00:21:18,528
He speaks exactly
like that in real life.
294
00:21:18,529 --> 00:21:21,024
...May have in their knowledge
pertaining to recent incidents...
295
00:21:21,025 --> 00:21:22,976
I'm off. I'll see you tonight.
296
00:21:22,977 --> 00:21:25,376
"Information pertaining
to the recent knowledge...
297
00:21:25,377 --> 00:21:27,744
- I've gotta go, seriously.
...Of events in the vicinity."
298
00:21:27,745 --> 00:21:30,912
Male Constable indicates he would like
to wish female occupant of the residence
299
00:21:30,912 --> 00:21:33,344
good luck pertaining particularly
to her endeavors of the day.
300
00:21:33,345 --> 00:21:35,135
I love you
but shut up.
301
00:21:35,136 --> 00:21:39,455
Female occupant responds by departing
the vicinity without further ado.
302
00:21:39,456 --> 00:21:40,991
...More in our late bulletin.
303
00:21:40,992 --> 00:21:44,159
Fires continue to rage at Omeo
and elsewhere in Gippsland.
304
00:21:44,160 --> 00:21:46,079
Eight have already
perished in blazes,
305
00:21:46,080 --> 00:21:48,959
- including the wife
and three young children...
306
00:21:48,960 --> 00:21:51,583
...Of Omeo firefighting
volunteer Keith Milner.
307
00:21:51,584 --> 00:21:54,078
An exclusive interview with
the grieving Aussie hero
308
00:21:54,079 --> 00:21:56,639
And Paula Day is coming up
after the break.
309
00:21:56,640 --> 00:21:58,526
Are you frustrated
because you never see
310
00:21:58,527 --> 00:22:00,254
The results you know
you deserve?
311
00:22:00,255 --> 00:22:03,455
Well, stay tuned as Paige Green and
gold-medal-gymnast Mitch Gaylord,
312
00:22:03,456 --> 00:22:06,622
The first American to receive a
perfect 10 in Olympic competition,
313
00:22:06,623 --> 00:22:08,542
Introduce you...
314
00:22:08,543 --> 00:22:10,366
Graham McGahan.
315
00:22:10,367 --> 00:22:13,150
Now you can have the body you've
always dreamed of in less time...
316
00:22:13,151 --> 00:22:16,670
What?
317
00:22:16,671 --> 00:22:19,934
When?
318
00:22:19,935 --> 00:22:22,686
Why?
319
00:22:22,687 --> 00:22:24,510
Yeah, all right.
320
00:22:24,511 --> 00:22:27,229
All right,
all right, yeah.
321
00:22:27,230 --> 00:22:29,374
Yeah, okay.
322
00:22:29,375 --> 00:22:32,189
Workouts can be tough
and it's not for everyone.
323
00:22:32,190 --> 00:22:34,365
but, Paige, it's that...
- fuck.
324
00:22:37,375 --> 00:22:38,942
This is not light duty.
325
00:22:38,943 --> 00:22:40,925
No, it is, actually.
326
00:22:42,238 --> 00:22:43,869
No, it isn't.
How is it light?
327
00:22:43,870 --> 00:22:46,557
You're in a caravan.
328
00:22:46,558 --> 00:22:49,181
Same amount of shifts. Same
amount of hours per shift.
329
00:22:49,182 --> 00:22:51,133
In a caravan.
330
00:22:51,134 --> 00:22:53,821
Actually it's an extra hour
per shift. How is that light?
331
00:22:53,822 --> 00:22:55,805
Oh, for fuck's sake.
You're in a caravan.
332
00:22:55,806 --> 00:22:58,396
I've got Christmas coming up. I've
got Trev and Andrew on holidays
333
00:22:58,397 --> 00:23:00,220
And fucking Rachel's
on maternity leave.
334
00:23:00,221 --> 00:23:02,256
- No, this is just happening
because you and I...
335
00:23:02,257 --> 00:23:02,717
Here we go.
336
00:23:02,718 --> 00:23:05,117
No, fucking admit it. You've
fucking got it in for me.
337
00:23:05,118 --> 00:23:07,516
That's right, I've got nothing
better to do with my time
338
00:23:07,517 --> 00:23:08,297
than shit you.
339
00:23:08,298 --> 00:23:10,269
Well, you all but
admitted it yesterday.
340
00:23:10,270 --> 00:23:12,637
"What's your problem?
Can't you ride an escalator?"
341
00:23:12,638 --> 00:23:15,260
I don't know if you've heard
but several people were killed
342
00:23:15,261 --> 00:23:17,180
- on a train two days ago.
- Yeah.
343
00:23:17,181 --> 00:23:19,004
Oh good,
you have heard.
344
00:23:19,005 --> 00:23:20,700
It's a pretty
big thing, you know?
345
00:23:20,701 --> 00:23:22,300
Lots about it
in the media and so forth,
346
00:23:22,301 --> 00:23:25,052
So this might not be happening
because I've got issues with you.
347
00:23:25,053 --> 00:23:27,963
It might be happening because I've got
other fucking things to worry about.
348
00:23:31,708 --> 00:23:33,596
What about my doctor's
certificate?
349
00:23:33,597 --> 00:23:36,124
The doctor's certificate means
that, as opposed to Hobie,
350
00:23:36,125 --> 00:23:38,267
You're the lucky camper
who gets to sit on his ass
351
00:23:38,268 --> 00:23:39,739
in a caravan
for two weeks
352
00:23:39,740 --> 00:23:42,075
and do fuck all.
353
00:23:42,076 --> 00:23:45,147
Read a book.
Jesus, learn chess.
354
00:23:47,101 --> 00:23:49,243
Impart your wisdom to
the local community.
355
00:23:49,244 --> 00:23:51,579
You can do that with
fucking tin ear, can't you?
356
00:23:51,580 --> 00:23:54,587
Email hasn't
been set up yet
357
00:23:54,587 --> 00:23:56,795
but there's phones
on both desks,
358
00:23:56,796 --> 00:23:58,235
fax and what have you.
359
00:23:58,236 --> 00:24:00,506
Coffee and shit
in the kitchenette.
360
00:24:00,507 --> 00:24:01,979
You wanna
answer that?
361
00:24:01,980 --> 00:24:05,019
No, I know
who that is.
362
00:24:05,020 --> 00:24:06,618
So this is where
she was last seen.
363
00:24:06,619 --> 00:24:09,498
Yep, bought a packet of
alpine lights and a diet coke.
364
00:24:09,499 --> 00:24:12,090
But don't talk to Lionel
about that. He's a bit...
365
00:24:12,091 --> 00:24:15,291
He's okay, he's fine. He's
just a bit funny about all this.
366
00:24:15,292 --> 00:24:19,387
Look, it isn't rocket surgery. Basically
you've just got to sit here and put down
367
00:24:19,387 --> 00:24:21,242
whatever the mouth-breathers
say or do.
368
00:24:21,243 --> 00:24:24,154
- Mostly it's the same old,
same old.
369
00:24:24,155 --> 00:24:27,066
"She was a lovely girl." "Kept
mostly to herself." "Always happy."
370
00:24:27,067 --> 00:24:28,698
"Always had time
to say hello."
371
00:24:28,699 --> 00:24:30,938
Just whack it down on the shit
sheet, put it in the out tray
372
00:24:30,939 --> 00:24:32,889
- and Johnno will fax them in the morning.
- Sweet.
373
00:24:32,890 --> 00:24:35,450
Yeah, slack as.
374
00:24:35,451 --> 00:24:38,234
Oh, and there's this
safe-sex thing happening also.
375
00:24:38,235 --> 00:24:40,729
Free frangers for anyone
with any information.
376
00:24:40,730 --> 00:24:43,961
There's a box of them in the
top drawer of the kitchenette.
377
00:24:43,962 --> 00:24:46,073
So this is the guy
from the train?
378
00:24:46,074 --> 00:24:47,930
Yep.
379
00:24:50,490 --> 00:24:51,961
He did this as well?
380
00:24:51,962 --> 00:24:54,809
Fuck knows. Yes, if you
believe the rumors...
381
00:24:54,810 --> 00:24:57,273
about the same ballistics
coming out of the girl
382
00:24:57,274 --> 00:24:59,289
and a couple of people
on the train.
383
00:24:59,290 --> 00:25:01,913
But who knows?
Probably.
384
00:25:01,914 --> 00:25:04,377
Well, no, definitely
if you ask me,
385
00:25:04,378 --> 00:25:06,713
but it's not on
our job sheet, so...
386
00:25:06,714 --> 00:25:08,408
Looks like
the shroud of Turin.
387
00:25:08,409 --> 00:25:09,849
Yeah.
388
00:25:09,850 --> 00:25:12,793
Poor love thinks she's
seen Jesus or something.
389
00:25:12,794 --> 00:25:15,673
Half the mouth-breathers
around here would say she did.
390
00:25:15,674 --> 00:25:17,112
Speaking of which,
391
00:25:17,113 --> 00:25:19,352
has anyone told you
about lucky Phil?
392
00:25:33,272 --> 00:25:35,128
Okay.
393
00:25:54,520 --> 00:25:56,855
Photo.
- Sorry.
394
00:26:07,864 --> 00:26:10,262
Excuse me.
395
00:26:10,263 --> 00:26:11,703
The bag.
396
00:26:38,999 --> 00:26:40,918
No no no, shh.
397
00:26:40,919 --> 00:26:42,710
No no, shh shh.
398
00:26:45,751 --> 00:26:47,605
Just shut up.
Just shut up.
399
00:26:49,366 --> 00:26:50,614
Shh shh shh.
400
00:26:52,662 --> 00:26:54,581
It's okay.
401
00:26:54,582 --> 00:26:57,205
No no no.
402
00:26:58,230 --> 00:27:00,085
I'm okay.
403
00:27:10,997 --> 00:27:14,453
Did anyone call the police?
404
00:27:14,454 --> 00:27:16,277
Then he walks
down the carriage?
405
00:27:16,278 --> 00:27:18,005
Yep.
406
00:27:40,917 --> 00:27:42,771
Ahh!
407
00:27:44,021 --> 00:27:46,484
- Comes back?
- Yeah.
408
00:27:48,852 --> 00:27:50,707
Then what?
409
00:27:52,788 --> 00:27:55,988
Then he put the gun
up to my head.
410
00:27:55,988 --> 00:27:59,123
- Then what?
- Then he left.
411
00:28:00,628 --> 00:28:02,483
He just left?
He just up and left?
412
00:28:05,620 --> 00:28:07,795
- Yeah.
- Which door?
413
00:28:13,556 --> 00:28:15,283
- I don't know.
- You don't know.
414
00:28:16,627 --> 00:28:19,635
How did he get the photograph
without you noticing?
415
00:28:22,932 --> 00:28:24,787
I don't know.
416
00:28:27,091 --> 00:28:28,947
Come here.
417
00:28:32,947 --> 00:28:34,707
What aren't you
telling me, Lavinia?
418
00:28:34,708 --> 00:28:36,370
- Noel.
- No, please.
419
00:28:36,371 --> 00:28:39,250
Why is this the bit that's missing
in all the statements you've made?
420
00:28:39,251 --> 00:28:41,650
Why is this the part you
can't tell me anything about?
421
00:28:41,651 --> 00:28:43,538
- What happened?
- I don't know.
422
00:28:43,539 --> 00:28:45,777
- Just tell me please.
- What?
423
00:28:45,778 --> 00:28:47,218
- Did you know him?
- Noel.
424
00:28:47,219 --> 00:28:48,498
- Please!
- What?
425
00:28:48,499 --> 00:28:50,354
- Had you seen him before?
- No!
426
00:28:50,355 --> 00:28:52,817
Do you think he knew you? Had
you served him in the restaurant?
427
00:28:52,818 --> 00:28:54,385
- No, I've never seen him.
- Why then?
428
00:28:56,914 --> 00:29:00,114
Why do you think,
after all this...
429
00:29:01,202 --> 00:29:03,409
Seven people,
430
00:29:03,410 --> 00:29:05,937
Why, do you think,
did he let you go?
431
00:29:11,826 --> 00:29:13,681
Don't you think
he should've?
432
00:30:18,736 --> 00:30:20,143
What's on telly?
433
00:30:22,096 --> 00:30:25,807
Is that the one where the
fat people get voted off?
434
00:30:27,472 --> 00:30:30,638
I know, well, the gay guys
are always the funniest.
435
00:30:30,639 --> 00:30:33,070
It's true.
436
00:30:33,071 --> 00:30:35,790
I know, I know.
437
00:30:35,791 --> 00:30:37,806
It's reality TV.
438
00:30:37,807 --> 00:30:40,622
Soon it'll just be people
going to the toilet.
439
00:30:41,967 --> 00:30:44,686
Who will get voted
off the toilet, you know?
440
00:32:28,428 --> 00:32:30,347
G'day.
441
00:32:30,348 --> 00:32:32,939
Hey.
442
00:32:34,892 --> 00:32:36,746
John Smith.
443
00:32:36,747 --> 00:32:38,378
You're kidding,
aren't you?
444
00:32:38,379 --> 00:32:40,490
No.
445
00:32:40,491 --> 00:32:43,562
No, it's just...
Sorry.
446
00:32:43,563 --> 00:32:45,642
I guess it's not as bad
as John Citizen.
447
00:32:45,643 --> 00:32:47,018
What do you mean?
448
00:32:49,579 --> 00:32:52,682
Nothing.
449
00:32:52,683 --> 00:32:55,338
I'm Graham McGahan.
450
00:32:55,339 --> 00:32:58,026
How was your shift?
451
00:32:58,027 --> 00:32:59,466
It was pretty
quiet, John.
452
00:32:59,467 --> 00:33:00,937
Hmm, yeah.
453
00:33:00,938 --> 00:33:02,857
I've had two interviews,
454
00:33:02,858 --> 00:33:05,066
One with lucky Phil.
You've heard about him?
455
00:33:06,090 --> 00:33:08,873
Two interviews,
one with a spastic.
456
00:33:10,827 --> 00:33:12,937
No, I don't... sorry.
I don't mean it like that.
457
00:33:12,938 --> 00:33:14,922
It's just frustrating,
you know?
458
00:33:16,490 --> 00:33:20,233
Mmm. Hmmm.
459
00:33:38,474 --> 00:33:40,872
Three.
460
00:33:40,873 --> 00:33:42,696
Right,
thank you, gentlemen.
461
00:35:16,518 --> 00:35:18,533
Shut your engine off,
please, sir.
462
00:35:18,534 --> 00:35:20,742
It's a bit early in the day
for a breatho, isn't it?
463
00:35:20,743 --> 00:35:22,181
Just a moment
of your time.
464
00:35:22,182 --> 00:35:24,934
Copy of your license,
please.
465
00:35:24,934 --> 00:35:27,718
You're not gonna Canary
the Ute, are you?
466
00:35:27,718 --> 00:35:29,573
Not today.
467
00:35:35,526 --> 00:35:37,541
Do you have occasion
to be in the area often?
468
00:35:37,542 --> 00:35:41,220
Well yeah, I've been living just around
the corner for just about 35 years.
469
00:35:41,221 --> 00:35:42,501
Oh.
470
00:35:42,502 --> 00:35:44,452
Have you, in the last
four to seven days,
471
00:35:44,453 --> 00:35:47,205
seen anyone standing where
that mannequin is over there?
472
00:35:47,206 --> 00:35:49,285
Well yeah, I have.
473
00:35:49,286 --> 00:35:51,109
Sir, it'd be of great
assistance to us
474
00:35:51,110 --> 00:35:53,604
if you could give me as clear
a description as possible.
475
00:35:53,605 --> 00:35:55,492
Mate, I can give you
his name. It's Phil.
476
00:35:55,493 --> 00:35:57,572
Heydon. H-e-y-d-o-n.
477
00:35:57,573 --> 00:35:59,012
Lucky Phil,
they call him.
478
00:35:59,013 --> 00:36:00,804
I don't know why
they call him lucky.
479
00:36:00,805 --> 00:36:03,460
He's a bit,
you know, slow.
480
00:36:12,740 --> 00:36:15,683
- Hey.
- Good day. Don't go in.
481
00:36:15,684 --> 00:36:19,523
- Why not?
- Some grown-ups are in there.
482
00:36:19,524 --> 00:36:21,124
What's this?
483
00:36:21,125 --> 00:36:24,483
New Shroud
of Turin.
484
00:36:24,484 --> 00:36:25,859
And?
485
00:36:26,980 --> 00:36:28,931
What am I supposed
to do with it?
486
00:36:28,932 --> 00:36:31,139
How many interviews
did you have last night?
487
00:36:31,140 --> 00:36:32,739
None.
488
00:36:36,643 --> 00:36:38,243
Seriously,
why can't I go in?
489
00:36:38,244 --> 00:36:39,618
You can if you want.
490
00:36:42,211 --> 00:36:45,123
- What did you say to John?
- Nothing, why?
491
00:36:45,124 --> 00:36:47,362
When I got here, he was
going, "What's wrong with...
492
00:36:47,363 --> 00:36:48,803
Watch your step.
493
00:36:48,804 --> 00:36:50,211
- How'd you go?
- Good.
494
00:36:50,212 --> 00:36:52,035
- Did they ask lots of questions?
- Yes.
495
00:36:52,036 --> 00:36:53,538
- How was that?
- Good.
496
00:36:53,539 --> 00:36:56,002
- Did you get a biscuit?
- I ate them inside.
497
00:36:56,003 --> 00:36:58,082
- That's all right this time.
- Okay.
498
00:36:58,083 --> 00:37:01,218
- But not always.
- Okay, I have to go they said.
499
00:37:01,219 --> 00:37:04,354
Okay, you can
pop in later.
500
00:37:04,355 --> 00:37:05,730
Bowser.
501
00:37:07,714 --> 00:37:10,497
When I got here, he was
going, "what's wrong with my name?
502
00:37:10,498 --> 00:37:12,417
- What's so funny about my name?" John.
- Who?
503
00:37:12,418 --> 00:37:14,914
I'm just saying
the preliminary interviews...
504
00:37:14,915 --> 00:37:16,898
- being conducted by us...
- in that sense it hasn't...
505
00:37:16,899 --> 00:37:18,466
Sorry, we did knock.
506
00:37:18,467 --> 00:37:20,161
No, you're fine.
507
00:37:20,162 --> 00:37:21,729
We'll get out
of your way.
508
00:37:21,730 --> 00:37:23,905
- Thanks for your help with all this.
- It's fine.
509
00:37:23,906 --> 00:37:26,113
- He's here every afternoon.
- It was really helpful.
510
00:37:30,402 --> 00:37:33,473
- Who are they?
- No idea.
511
00:37:33,474 --> 00:37:35,617
So what did you say?
512
00:37:35,618 --> 00:37:39,040
- To who?
- To John.
513
00:37:39,041 --> 00:37:41,953
Nothing, I just said he had
an interesting name.
514
00:38:48,896 --> 00:38:52,351
Sit. Sit. Sit.
515
00:38:52,352 --> 00:38:54,559
Bowser.
Bowser.
516
00:38:54,560 --> 00:38:58,174
Down. Down.
517
00:38:58,175 --> 00:39:01,822
Stay down.
Stay, sit.
518
00:39:01,823 --> 00:39:04,350
Good.
Good boy.
519
00:39:11,583 --> 00:39:13,822
- Hello?
- G'day.
520
00:39:13,823 --> 00:39:15,518
You're new?
521
00:39:15,519 --> 00:39:17,310
Yes, I am.
522
00:39:17,311 --> 00:39:19,358
Where's that lady
that was here before?
523
00:39:19,359 --> 00:39:21,053
Constable Harris?
524
00:39:21,054 --> 00:39:22,846
She's gone home
for the night.
525
00:39:22,847 --> 00:39:24,830
Oh.
526
00:39:24,831 --> 00:39:26,365
Will I do?
527
00:39:26,366 --> 00:39:28,318
Nah.
528
00:39:28,319 --> 00:39:29,949
You sure?
529
00:39:29,950 --> 00:39:31,550
Yeah.
530
00:39:31,551 --> 00:39:34,365
She says I can visit...
I'm allowed...
531
00:39:34,366 --> 00:39:36,893
and I can stay
as long as I want.
532
00:39:36,894 --> 00:39:38,334
But I was
here before.
533
00:39:38,335 --> 00:39:40,893
Yeah, I saw you.
534
00:39:40,894 --> 00:39:42,685
Can I have
a biscuit?
535
00:39:42,686 --> 00:39:45,629
Normally I can.
536
00:39:45,630 --> 00:39:47,485
Sure.
537
00:39:51,198 --> 00:39:52,636
Can I have two?
538
00:39:52,637 --> 00:39:55,324
What happens normally?
539
00:39:55,325 --> 00:39:56,765
Normally it's just one.
540
00:39:56,766 --> 00:39:59,516
Okay, two.
541
00:40:01,757 --> 00:40:03,772
But just this time.
542
00:40:08,285 --> 00:40:12,124
Guess what the license
number of this caravan is.
543
00:40:12,125 --> 00:40:15,164
Go on, guess.
544
00:40:15,165 --> 00:40:17,276
I bet you can't.
545
00:40:17,277 --> 00:40:19,324
You got me. I can't.
546
00:40:19,325 --> 00:40:22,076
It's MIS612.
547
00:40:22,077 --> 00:40:23,515
There was also
a white car
548
00:40:23,516 --> 00:40:25,756
With 612.
549
00:40:25,757 --> 00:40:29,467
NTM612.
550
00:40:29,468 --> 00:40:30,908
I should eat
these outside
551
00:40:30,908 --> 00:40:33,435
Because I
make crumbs.
552
00:40:33,436 --> 00:40:35,131
Okay, Phil.
553
00:40:35,132 --> 00:40:38,171
Hey, how did you
know my name?
554
00:40:38,172 --> 00:40:40,667
Oh, we know
everything.
555
00:40:40,668 --> 00:40:42,523
You know who
killed Fiona?
556
00:40:46,012 --> 00:40:47,483
No.
557
00:40:47,484 --> 00:40:50,203
Well, no.
558
00:40:50,204 --> 00:40:53,787
No, I don't know that.
559
00:40:53,788 --> 00:40:56,667
But you will
soon, huh?
560
00:41:20,858 --> 00:41:23,322
G'day, mate. Hey.
561
00:41:24,346 --> 00:41:25,913
Hey, mate, come here.
562
00:41:25,914 --> 00:41:27,386
- Come here for a second.
- What?
563
00:41:27,386 --> 00:41:28,986
Just want to have
a quiet chat with you.
564
00:41:28,987 --> 00:41:30,713
What have I done now?
Fucking hell.
565
00:41:30,714 --> 00:41:33,593
Let's just start with keeping
the language down, all right, mate?
566
00:41:33,594 --> 00:41:36,025
- Now have you got any I.D. on you?
- No.
567
00:41:36,026 --> 00:41:37,001
What's your name?
568
00:41:37,001 --> 00:41:39,194
Fucking what have ID...
what was I doing?
569
00:41:39,195 --> 00:41:40,439
What's your name, please?
570
00:41:40,440 --> 00:41:42,329
Now I'll tell you
what I'll do instead.
571
00:41:42,330 --> 00:41:44,505
I'm not interested in
what you're gonna do, mate.
572
00:41:44,506 --> 00:41:46,169
Give you
a free shot, eh?
573
00:41:46,170 --> 00:41:48,537
- Have a free shot.
- I'm not gonna do anything, mate.
574
00:41:48,538 --> 00:41:50,937
- No, don't do anything.
- If you'll just settle down...
575
00:41:50,938 --> 00:41:52,697
- don't do a fucking thing.
- Okay, mate.
576
00:41:52,698 --> 00:41:55,609
I'll tell you what, I'll
fucking make it easy for you.
577
00:41:55,610 --> 00:41:57,592
All right, mate.
Fun's done, okay?
578
00:41:57,593 --> 00:41:59,097
- Now get on the ground.
- Fuck off.
579
00:41:59,098 --> 00:42:00,921
You're gonna cop some
of this? Get down!
580
00:42:00,922 --> 00:42:03,801
- All right! Fuck.
- On your knees.
581
00:42:03,802 --> 00:42:05,240
Hands in the air.
582
00:42:05,241 --> 00:42:08,760
- Dean!
- Can you get back, please?
583
00:42:08,761 --> 00:42:11,096
- Get your hands in the air!
- All right!
584
00:42:11,097 --> 00:42:13,880
Keep them there.
585
00:42:13,881 --> 00:42:16,408
Don't make
things worse.
586
00:42:16,409 --> 00:42:17,912
Go on, go and have
some sleep.
587
00:42:17,913 --> 00:42:19,288
What about
this prick?
588
00:42:19,289 --> 00:42:23,128
Please put it down.
Please.
589
00:42:23,129 --> 00:42:25,431
He's going to be
all right. Please.
590
00:42:28,153 --> 00:42:31,256
You gonna
behave yourself?
591
00:42:31,257 --> 00:42:34,743
- If you behave yourself...
- All right, all right.
592
00:42:34,744 --> 00:42:36,568
I'm putting it
away then.
593
00:42:36,568 --> 00:42:38,135
I'm putting
it away.
594
00:42:38,136 --> 00:42:39,864
Okay?
595
00:42:39,865 --> 00:42:42,615
Now get home.
Go on.
596
00:42:54,136 --> 00:42:55,895
Idiot.
597
00:42:57,975 --> 00:43:00,151
He's gonna be
all right.
598
00:43:02,488 --> 00:43:06,262
You know,
he's crying and upset,
599
00:43:06,263 --> 00:43:10,102
And the first thing you police
say after his fiancee is dead is,
600
00:43:10,103 --> 00:43:13,846
"oh yes, you have a..."
you know, owns the gun,
601
00:43:13,847 --> 00:43:15,350
take samples,
602
00:43:15,351 --> 00:43:17,142
piss and blood
and other things,
603
00:43:17,143 --> 00:43:20,310
and turn the house
inside out,
604
00:43:20,311 --> 00:43:22,326
and ask his neighbor
if he argue.
605
00:43:24,439 --> 00:43:26,390
You don't
come to him.
606
00:43:26,391 --> 00:43:29,206
You don't come
and ask him to his face.
607
00:43:34,614 --> 00:43:36,725
You seem all right,
608
00:43:36,726 --> 00:43:39,605
But most of police
are slack asses.
609
00:43:39,606 --> 00:43:42,582
Sorry, mate,
just cleaning up some mess.
610
00:43:42,583 --> 00:43:44,757
You want anything
before I close up?
611
00:43:44,758 --> 00:43:47,126
I'm sweet, thanks.
612
00:43:47,127 --> 00:43:48,565
- All right.
- Good night.
613
00:43:48,566 --> 00:43:51,318
- Good night.
- Jump in, mate. Sorry.
614
00:43:55,958 --> 00:43:58,389
I'm Constable
Graham McGahan.
615
00:43:58,390 --> 00:44:01,589
I'm Craig Finlay.
616
00:44:01,589 --> 00:44:03,413
F-i-n-l-a-y?
617
00:44:03,414 --> 00:44:04,949
Yeah.
618
00:44:13,557 --> 00:44:15,956
So how can I
help you, Craig?
619
00:44:15,957 --> 00:44:17,972
Since the whole
Fiona frost thing,
620
00:44:17,973 --> 00:44:20,564
I've been kind of keeping an
eye on certain individuals.
621
00:44:20,565 --> 00:44:21,780
Oh, good.
622
00:44:23,158 --> 00:44:25,236
Yeah, um...
623
00:44:25,237 --> 00:44:26,676
I've been noticing
a lot of,
624
00:44:26,677 --> 00:44:29,492
like, really
suspicious behavior.
625
00:44:29,493 --> 00:44:31,732
- Like really suss.
- I see.
626
00:44:34,037 --> 00:44:35,604
Little things mostly.
627
00:44:35,605 --> 00:44:38,388
Things I don't know
if I can put my finger on.
628
00:44:38,389 --> 00:44:41,203
The fact that no one can
be fucked coming here
629
00:44:41,204 --> 00:44:43,379
offering you information's
pretty fucked, I reckon.
630
00:44:43,380 --> 00:44:46,548
And I reckon it says a lot about the
quality of person that lives in this area.
631
00:44:46,549 --> 00:44:49,107
- It's become a pretty shit area.
- Okay.
632
00:44:49,108 --> 00:44:51,667
- Don't you reckon?
- I wouldn't know.
633
00:44:51,668 --> 00:44:53,747
- What, you're not from around here?
- No.
634
00:44:53,748 --> 00:44:56,915
Oh, we have a very high
shithead ratio here now,
635
00:44:56,916 --> 00:44:59,315
With all the immigration.
636
00:44:59,316 --> 00:45:01,843
A lot of Muslims here now,
637
00:45:01,844 --> 00:45:05,043
People that own
the newsagent's now,
638
00:45:05,044 --> 00:45:07,826
People next door, that Greek
cunt you was just talking to.
639
00:45:07,827 --> 00:45:08,532
Yugoslavian.
640
00:45:08,533 --> 00:45:10,835
No, not that cunt, the
cunt that threw the bottle.
641
00:45:10,836 --> 00:45:13,234
Either way, I'm gonna ask
you not to use that word.
642
00:45:14,420 --> 00:45:15,987
Yeah, all right.
Sorry.
643
00:45:15,988 --> 00:45:19,027
What happened
to your face, Craig?
644
00:45:19,028 --> 00:45:21,042
Nothing, just got
into a fight.
645
00:45:22,355 --> 00:45:24,274
What were you
fighting about?
646
00:45:24,275 --> 00:45:27,058
Some dickhead didn't know
what he was talking about.
647
00:45:27,059 --> 00:45:28,498
What was he
talking about?
648
00:45:28,499 --> 00:45:31,506
What were we talking about? What
are you here for, do you reckon?
649
00:45:31,507 --> 00:45:34,386
So you got into a fight over
the murder of Fiona Frost.
650
00:45:34,387 --> 00:45:36,946
Yeah, and them people
on the train.
651
00:45:36,947 --> 00:45:38,801
No one gives a shit
anymore, you know?
652
00:45:40,722 --> 00:45:42,866
Hmmm.
653
00:45:42,867 --> 00:45:45,650
He's going, "was Fiona and the
people on the train connected
654
00:45:45,651 --> 00:45:48,305
or was it some different cunt?"
And blah-de-fucking blah blah blah.
655
00:45:48,306 --> 00:45:50,289
No one can get a word in
edgewise and I'm like, "right,
656
00:45:50,290 --> 00:45:52,145
if you know so much,
why don't you go to the cops?"
657
00:45:52,146 --> 00:45:54,513
He's like, "fuck that,"
and I'm like, "no.
658
00:45:54,514 --> 00:45:56,530
If it's that big a deal,
go to the cops, mate.
659
00:45:56,531 --> 00:45:58,641
Tell someone who cares,
unless you don't know
660
00:45:58,642 --> 00:46:01,297
What the fuck you're talking
about, which is probable."
661
00:46:01,298 --> 00:46:02,961
And he calls me a cunt,
662
00:46:02,962 --> 00:46:05,105
then I say a couple
of words and you know... boom.
663
00:46:05,106 --> 00:46:06,705
And who was this?
664
00:46:06,706 --> 00:46:08,625
I don't know. I didn't
think to get a name.
665
00:46:08,626 --> 00:46:10,353
You know, now I think
I'm an idiot 'cause
666
00:46:10,354 --> 00:46:13,201
maybe I should've
reported that prick.
667
00:46:13,202 --> 00:46:15,153
- Yeah.
- You never know.
668
00:46:20,241 --> 00:46:21,872
Well,
669
00:46:21,873 --> 00:46:23,472
We appreciate your concern.
670
00:46:23,473 --> 00:46:26,608
Yeah, of course you do 'cause
you're told to say you do.
671
00:46:26,609 --> 00:46:28,465
- Well, no.
- You don't seem that interested.
672
00:46:28,466 --> 00:46:29,228
It's not that...
673
00:46:29,229 --> 00:46:30,512
You're not writing anything down.
674
00:46:30,513 --> 00:46:32,095
You haven't given me
anything to write down.
675
00:46:32,096 --> 00:46:32,657
Yeah, I have.
676
00:46:32,657 --> 00:46:34,864
Any relevant
material.
677
00:46:34,865 --> 00:46:36,656
What's that
supposed to mean?
678
00:46:36,657 --> 00:46:38,832
- Anything that relates...
- That's your fucking job.
679
00:46:38,833 --> 00:46:40,944
- You have to put two and two together.
- I'm not gonna warn you
680
00:46:40,945 --> 00:46:43,023
- again about the language.
- I came to you in order
681
00:46:43,024 --> 00:46:45,039
To fucking insist...
fucking assist in your inquiry.
682
00:46:45,040 --> 00:46:47,664
- Your language is getting out of control.
- People are getting killed.
683
00:46:47,665 --> 00:46:49,647
I have to watch what I say?
Because you're a cop doesn't mean
684
00:46:49,648 --> 00:46:51,375
you can't be called a cunt
if you're being one.
685
00:46:51,376 --> 00:46:53,260
Call me what you like. I'm
not gonna argue with you.
686
00:46:53,261 --> 00:46:53,616
I wouldn't.
687
00:46:53,617 --> 00:46:56,271
I'm not going to.
688
00:46:56,272 --> 00:46:58,672
You're happy just to sit
here on your ass, aren't you?
689
00:47:00,112 --> 00:47:03,376
Look, all I'm saying, mate,
690
00:47:03,376 --> 00:47:06,351
Is that to me it doesn't
matter who you are.
691
00:47:06,352 --> 00:47:09,071
If you're a cunt in my face, then
I'll call you a cunt to yours.
692
00:47:09,072 --> 00:47:10,671
You can call me
what you like, mate.
693
00:47:10,672 --> 00:47:12,111
It's your taxes.
694
00:47:12,112 --> 00:47:14,094
I can waste my own time,
695
00:47:14,095 --> 00:47:16,111
but I have to
'cause I'm getting paid
696
00:47:16,112 --> 00:47:19,854
to sit here and listen
to people like you...
697
00:47:19,855 --> 00:47:22,671
people who can't think of
a better putdown than cunt.
698
00:47:29,263 --> 00:47:30,894
What was your name again?
699
00:47:30,895 --> 00:47:32,462
Constable McGahan.
700
00:47:32,463 --> 00:47:35,182
"Mc" as in McDonald's,
701
00:47:35,183 --> 00:47:37,934
Gahan as in:
If you can read,
52038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.