Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,208 --> 00:00:25,958
When John Lennon died,
I was shocked.
2
00:00:26,416 --> 00:00:29,708
I was shocked when Harrison died too.
3
00:00:29,916 --> 00:00:32,125
And if McCartney dies,
4
00:00:32,333 --> 00:00:33,833
I'll be sad.
5
00:00:34,041 --> 00:00:36,208
What about Ringo Starr?
6
00:00:36,416 --> 00:00:39,250
"Ringo Starr"? No, not really.
7
00:00:39,458 --> 00:00:43,250
I don't like the Stones' Angie.
8
00:00:46,166 --> 00:00:48,416
I can do without it.
9
00:00:48,625 --> 00:00:50,416
But I like the Stones.
10
00:00:50,625 --> 00:00:52,666
Yeah, I sure hope so!
11
00:00:52,875 --> 00:00:55,458
You guys have tacky tastes!
12
00:00:55,666 --> 00:00:57,750
Ever heard of Dolly Parton?
13
00:00:57,958 --> 00:01:01,500
- "Dolly Parton"?
- Yes! A country singer.
14
00:01:01,708 --> 00:01:04,625
The Stones are yesterday's news!
15
00:01:04,833 --> 00:01:07,375
- The Beatles too.
- So are cowboys.
16
00:01:07,583 --> 00:01:12,208
But Jagger is proof you can age
and keep on rockin'.
17
00:01:12,416 --> 00:01:15,958
- True, and he's our age.
- Exactly.
18
00:01:16,166 --> 00:01:18,041
I've met him, you know.
19
00:01:18,250 --> 00:01:21,416
Sure! He dropped in
for a drink, right?
20
00:01:21,625 --> 00:01:24,333
I went to his place in '92.
21
00:01:24,541 --> 00:01:28,083
I was working at Sécurimax.
I dropped off a briefcase...
22
00:01:28,291 --> 00:01:31,083
at his chateau,
right here in France.
23
00:01:31,291 --> 00:01:34,041
France is a beautiful country!
24
00:01:34,458 --> 00:01:36,083
Beautiful and vast.
25
00:01:37,833 --> 00:01:40,333
Pass me, you bastard!
26
00:01:40,916 --> 00:01:42,791
Take this!
27
00:01:43,000 --> 00:01:45,333
Jot down the plate number,
just in case.
28
00:01:46,291 --> 00:01:48,833
HQ? Armored car No. 8 here.
29
00:01:57,875 --> 00:02:01,791
CASH TRUCK
30
00:03:19,791 --> 00:03:22,333
- Yes?
- Alexandre Demarre.
31
00:03:23,291 --> 00:03:25,666
I was told to show up today.
32
00:03:45,083 --> 00:03:47,750
Have you ever experienced
traumatic events?
33
00:03:47,774 --> 00:03:48,974
No.
34
00:03:50,541 --> 00:03:52,583
Married? Children?
35
00:03:52,791 --> 00:03:53,958
No.
36
00:03:54,166 --> 00:03:55,750
Just as well.
37
00:03:56,583 --> 00:03:58,500
Psychiatric disorders?
38
00:03:58,833 --> 00:04:01,708
No. I've already answered
these questions.
39
00:04:01,916 --> 00:04:04,625
Vigilante keeps its own files.
40
00:04:04,833 --> 00:04:06,708
No criminal record.
41
00:04:06,916 --> 00:04:08,125
Good.
42
00:04:08,833 --> 00:04:11,000
- Are you unemployed?
- Yes.
43
00:04:11,208 --> 00:04:14,083
You'll be on probation
for a month.
44
00:04:14,291 --> 00:04:17,625
Sorry, we have to follow
certain rules.
45
00:04:17,833 --> 00:04:21,250
On January 1, we'll need
extra help for the holidays.
46
00:04:21,458 --> 00:04:25,041
If you do a good job,
maybe they'll keep you on.
47
00:04:25,250 --> 00:04:29,500
The last to be hired aren't
necessarily the first ones out.
48
00:04:29,708 --> 00:04:32,958
The guys are particularly
unmotivated these days.
49
00:04:33,166 --> 00:04:36,458
Head to the locker room.
A colleague is expecting you.
50
00:04:36,666 --> 00:04:39,750
Hurry or you'll be late.
By the way...
51
00:04:40,625 --> 00:04:45,458
If you have any problems,
don't hesitate to come see me.
52
00:04:45,666 --> 00:04:47,416
That's why I'm here.
53
00:04:49,833 --> 00:04:51,666
There won't be
any problems, sir.
54
00:05:01,666 --> 00:05:06,375
- It's over now.
- Yeah, you mean we're through!
55
00:05:10,666 --> 00:05:13,833
- Is it African?
- No, it's a fusion.
56
00:05:14,750 --> 00:05:15,875
Hi.
57
00:05:16,333 --> 00:05:18,750
- My name's Bernard.
- La Belette.
58
00:05:19,375 --> 00:05:21,750
- Alex.
- See you later.
59
00:05:32,666 --> 00:05:34,708
I'll give it back to his wife.
60
00:05:34,916 --> 00:05:36,791
Sign here.
61
00:05:37,541 --> 00:05:40,208
- What is it?
- A petition for the training.
62
00:05:40,416 --> 00:05:42,375
- What training?
- Bingo!
63
00:05:42,583 --> 00:05:45,750
Is it normal for you to start
without any training?
64
00:05:45,958 --> 00:05:48,916
We only target practice
six times a year.
65
00:05:49,125 --> 00:05:54,541
Cops practice six times
a week for at least a year.
66
00:05:57,625 --> 00:06:00,333
Thanks! Welcome to Vigilante.
67
00:06:21,875 --> 00:06:23,375
- Sorry.
- Who are you?
68
00:06:23,583 --> 00:06:26,916
- Sorry, I'm new here.
- Hurry up, we're late.
69
00:06:31,666 --> 00:06:34,708
- Women work here too?
- One woman.
70
00:06:41,041 --> 00:06:42,250
Thank you.
71
00:06:43,416 --> 00:06:46,833
Here. 92R67. Memorize it.
72
00:06:47,041 --> 00:06:49,000
This is your gun. Respect it.
73
00:06:51,333 --> 00:06:52,416
Thanks.
74
00:06:57,625 --> 00:07:00,333
Nicole, you're late.
It's on record.
75
00:07:01,291 --> 00:07:03,833
- Armored car No. 3.
- Three...
76
00:07:07,125 --> 00:07:08,541
"Three," right?
77
00:07:19,333 --> 00:07:23,458
- Heavy, huh?
- And you can't drive with'em.
78
00:07:23,666 --> 00:07:28,000
But when the Yanks buy us out,
you'll get shiny new shoes.
79
00:07:36,541 --> 00:07:40,666
- What are you up to?
- He's with me. Hi, I'm Jacques.
80
00:07:40,875 --> 00:07:43,000
Meet La Momie.
81
00:07:43,208 --> 00:07:45,583
- Hi.
- It's very simple...
82
00:07:45,791 --> 00:07:48,541
- We load and unload.
- Sit up front.
83
00:08:20,416 --> 00:08:24,458
- Don't play with that.
- Wake me up when we get there.
84
00:08:24,666 --> 00:08:26,666
OK, go catch up on some sleep.
85
00:08:30,083 --> 00:08:33,166
- What'd you do before?
- I worked in a bank.
86
00:08:34,250 --> 00:08:38,791
Good thing you switched.
You can get axed at any time.
87
00:08:39,791 --> 00:08:41,375
At least we can chat.
88
00:08:42,708 --> 00:08:44,125
You'll see, you'll like it.
89
00:08:46,708 --> 00:08:49,416
- Got a heavy vehicle license?
- No.
90
00:08:49,625 --> 00:08:51,500
I suggest you get one.
91
00:08:51,708 --> 00:08:55,416
You're making 1200 a month,
but drivers earn 1350.
92
00:08:55,875 --> 00:08:59,083
- What's his title?
- Messenger. Almost 1500.
93
00:08:59,291 --> 00:09:01,083
But the risks are greater.
94
00:09:02,166 --> 00:09:05,958
- Been at Vigilante long?
- Let's see now...
95
00:09:06,166 --> 00:09:08,458
Seven years. Shit!
96
00:09:10,958 --> 00:09:14,291
- Who do we serve?
- Those our competitors avoid.
97
00:09:14,500 --> 00:09:18,000
Shady districts, small shops...
We rarely make big pickups.
98
00:09:18,208 --> 00:09:21,416
Less money means less danger.
99
00:09:57,000 --> 00:10:01,041
He'll escort me to the safe.
Stand near the truck.
100
00:10:01,666 --> 00:10:03,333
- Hi.
- Hi.
101
00:10:58,083 --> 00:11:00,708
Put that away
before we get in trouble!
102
00:11:06,083 --> 00:11:08,500
You ain't even a cop!
103
00:11:09,125 --> 00:11:11,333
Fuck you and your mother!
104
00:11:11,541 --> 00:11:13,625
Faggot!
105
00:11:29,458 --> 00:11:30,791
OK, let's go.
106
00:11:39,416 --> 00:11:42,666
Stay cool!
They're just having fun.
107
00:12:11,625 --> 00:12:13,291
Armored car No. 3.
108
00:12:14,166 --> 00:12:17,083
- What's this week's password?
- "Indigo."
109
00:12:17,291 --> 00:12:19,666
You're on the ball!
Indigo.
110
00:12:24,375 --> 00:12:26,083
- Are you married?
- No.
111
00:12:26,291 --> 00:12:28,375
Good. You wouldn't last.
112
00:12:39,166 --> 00:12:41,916
- Want some?
- What are they?
113
00:12:42,375 --> 00:12:44,916
They're like candy...
Good candy.
114
00:12:45,375 --> 00:12:46,541
No, thanks.
115
00:12:47,125 --> 00:12:49,833
Here. The pork special.
116
00:12:53,041 --> 00:12:56,375
- Ever get held up?
- Me? No.
117
00:12:56,583 --> 00:12:58,125
What about Vigilante?
118
00:12:58,541 --> 00:13:00,166
Three times this year.
119
00:13:00,958 --> 00:13:05,250
Thousands of armored cars,
yet we get hit three times.
120
00:13:06,916 --> 00:13:08,500
A coincidence?
121
00:13:09,208 --> 00:13:11,916
Pass me Le Parisien,
I gotta check out my horoscope.
122
00:13:12,916 --> 00:13:17,208
Don't forget, our trucks
don't meet the latest standards.
123
00:13:17,833 --> 00:13:19,708
Ours don't feature
superior armor.
124
00:13:20,333 --> 00:13:22,000
When will that change?
125
00:13:22,208 --> 00:13:25,583
When the Yanks buy us out,
not before.
126
00:13:25,791 --> 00:13:28,291
They haven't even bothered
to replace the stolen boots.
127
00:13:30,083 --> 00:13:32,666
We transport millions
and the company's struggling.
128
00:13:33,625 --> 00:13:35,541
What's your sign?
129
00:13:36,458 --> 00:13:37,916
Shut up, Dolph!
130
00:13:38,250 --> 00:13:41,708
- So how do you like it?
- It's not bad.
131
00:13:42,208 --> 00:13:45,791
- You work for the Yanks?
- Why do you ask?
132
00:13:46,000 --> 00:13:50,833
- Dolph! He's picking on him.
- They sent someone last year.
133
00:13:51,166 --> 00:13:54,208
They were looking for moles,
134
00:13:54,416 --> 00:13:57,041
so I rid the place of rats.
135
00:13:57,250 --> 00:14:00,416
- Bastards!
- They must suspect management.
136
00:14:00,625 --> 00:14:03,583
The leaks always come
from there.
137
00:14:10,125 --> 00:14:11,583
Three euros.
138
00:14:16,666 --> 00:14:18,791
- All I have left.
- I'll give you your change.
139
00:14:19,500 --> 00:14:22,000
- My commission.
- What commission?
140
00:14:26,875 --> 00:14:29,083
See you tomorrow, guys.
141
00:14:54,458 --> 00:14:58,625
- I'll think about it.
- Sign! Even the new guy signed.
142
00:14:58,833 --> 00:15:01,833
Stop bugging her.
Need a lift?
143
00:15:02,041 --> 00:15:03,708
No, I'll walk.
144
00:15:04,041 --> 00:15:05,625
- Sure?
- Yeah.
145
00:15:05,833 --> 00:15:06,958
Take care.
146
00:15:10,000 --> 00:15:12,625
- Alex is single.
- Don't start!
147
00:15:12,833 --> 00:15:14,375
You asked me.
148
00:15:16,625 --> 00:15:18,750
- Nice guy, huh?
- Yeah.
149
00:15:19,250 --> 00:15:21,416
See? He signed.
150
00:16:12,708 --> 00:16:15,666
- How long will you be staying?
- A month, initially.
151
00:16:18,833 --> 00:16:21,625
- Stan, have you seen Isabelle?
- No.
152
00:16:22,708 --> 00:16:25,000
1450 euros.
153
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
Room 652, north wing,
as requested.
154
00:16:34,208 --> 00:16:37,791
I don't want anyone
to clean my room... ever.
155
00:16:38,125 --> 00:16:39,875
- All right.
- Thanks.
156
00:17:18,958 --> 00:17:20,541
Thanks, Isabelle.
157
00:17:23,458 --> 00:17:25,041
Do I know you?
158
00:20:41,666 --> 00:20:42,791
Thanks.
159
00:20:47,000 --> 00:20:48,791
'62 Fiat, right?
160
00:20:50,291 --> 00:20:54,333
Yes! I'll bring it back to life
and take you for a spin.
161
00:20:54,541 --> 00:20:57,458
Your rust bucket's finished!
162
00:20:57,666 --> 00:21:01,791
Didja gas up the trucks today?
We could've been stranded!
163
00:21:05,375 --> 00:21:08,500
- That's all?
- We never see the cash.
164
00:21:08,708 --> 00:21:11,416
- So you're not tempted.
- That's right.
165
00:21:11,625 --> 00:21:13,583
Makes no difference.
Let's go.
166
00:21:57,125 --> 00:21:59,250
Electricity is our worst enemy.
167
00:21:59,458 --> 00:22:03,291
With a 20,000-volt charge,
you fry instantly.
168
00:22:03,500 --> 00:22:06,250
Not everyone can afford
a rocket launcher.
169
00:22:06,750 --> 00:22:10,375
Right! You need 12,000 F.
A grenade is 200 euros.
170
00:22:10,583 --> 00:22:12,416
Made in France.
171
00:22:12,666 --> 00:22:15,083
Now suburbanites request
armored cars.
172
00:22:15,416 --> 00:22:18,041
Guards were recently attacked
by pitbulls.
173
00:22:18,250 --> 00:22:21,000
La Belette!
We're gonna be late!
174
00:22:21,208 --> 00:22:22,916
Here I am.
175
00:22:23,125 --> 00:22:25,166
This is the good stuff.
176
00:22:25,625 --> 00:22:27,166
Look.
177
00:22:48,166 --> 00:22:50,500
Your turn.
Take a good puff.
178
00:23:26,833 --> 00:23:31,000
What the hell were you doing?
I've been waiting 20 minutes.
179
00:23:34,125 --> 00:23:35,125
Are you new?
180
00:23:36,541 --> 00:23:38,041
Where'd you find him?
181
00:23:39,000 --> 00:23:41,166
Damn! Nothing but coins.
182
00:23:42,250 --> 00:23:45,833
Come on, hurry!
I've got better things to do.
183
00:23:48,666 --> 00:23:50,583
One day I'll make a complaint.
184
00:23:51,875 --> 00:23:54,125
You could say good-bye!
185
00:23:55,416 --> 00:23:56,958
Leave the door open.
186
00:23:57,750 --> 00:23:58,791
Alex.
187
00:23:59,625 --> 00:24:01,375
This way.
188
00:24:01,708 --> 00:24:04,000
This always turns me on...
189
00:24:06,375 --> 00:24:09,500
Look people straight
in the eye and you'll see...
190
00:24:09,875 --> 00:24:12,166
they're paranoid.
191
00:25:29,125 --> 00:25:32,791
- Move it, I'm starving!
- He has to stay inside.
192
00:25:33,458 --> 00:25:36,416
He's been here 15 years,
leave him alone.
193
00:25:37,833 --> 00:25:39,333
No!
194
00:25:42,541 --> 00:25:44,333
It's in your blood!
195
00:25:45,208 --> 00:25:48,666
- My dad and his dad were cops.
- Why aren't you a cop?
196
00:25:48,875 --> 00:25:50,458
I failed the entrance exam.
197
00:25:50,666 --> 00:25:52,958
- That's a shame.
- But I have connections.
198
00:25:53,291 --> 00:25:57,291
- Best pusher in Paris.
- Come on, let's go.
199
00:26:00,750 --> 00:26:02,333
What's my name?
200
00:26:03,625 --> 00:26:04,833
Bernard.
201
00:26:05,791 --> 00:26:06,875
Get in.
202
00:27:13,541 --> 00:27:16,166
- That's all?
- They didn't take everything.
203
00:27:20,000 --> 00:27:21,416
Let's go.
204
00:27:28,416 --> 00:27:30,500
Fuck! There's a recession!
205
00:27:31,416 --> 00:27:33,375
Even hash doesn't sell.
206
00:27:53,750 --> 00:27:56,000
One bullet per shooter!
207
00:27:59,000 --> 00:28:00,750
Your turn, Butagaz.
208
00:28:09,916 --> 00:28:12,708
- You've been drinking again!
- Shut up!
209
00:28:18,916 --> 00:28:20,958
Yes, Nicole! Bravo.
210
00:28:25,708 --> 00:28:27,833
Just like William Tell.
211
00:28:37,541 --> 00:28:40,291
- Apply yourself!
- I don't like this.
212
00:28:46,166 --> 00:28:47,375
Yes.
213
00:28:51,291 --> 00:28:53,416
The rookie can shoot for me.
214
00:28:55,333 --> 00:28:57,416
Come on! Your turn.
215
00:29:14,125 --> 00:29:15,500
Don't worry about it.
216
00:29:16,666 --> 00:29:18,375
Raise the gun upwards.
217
00:29:19,166 --> 00:29:20,791
Keep your arm stiff.
218
00:29:25,833 --> 00:29:28,208
- Good!
- Right in the thigh!
219
00:29:28,625 --> 00:29:30,250
She ain't goin' anywhere!
220
00:29:34,041 --> 00:29:36,416
We were in the parking lot...
221
00:29:37,791 --> 00:29:40,416
and he was gonna whack the dog!
222
00:29:41,208 --> 00:29:43,416
It was no bigger than a rat.
223
00:29:49,750 --> 00:29:52,125
Your change.
I'll see ya.
224
00:29:53,083 --> 00:29:55,250
- See you.
- See you.
225
00:29:58,583 --> 00:30:01,208
Hey, can I ask you somethin'?
226
00:30:01,833 --> 00:30:03,000
Sure...
227
00:30:03,208 --> 00:30:04,916
What are the hot spots?
228
00:30:06,125 --> 00:30:08,916
Some routes are more dangerous
than others, no?
229
00:30:09,125 --> 00:30:10,708
Looking for thrills?
230
00:30:11,708 --> 00:30:13,291
Yeah, kinda.
231
00:30:14,541 --> 00:30:18,625
Don't get your hopes up.
I've never had to use my gun.
232
00:30:19,125 --> 00:30:22,958
Although we've been held up
three times already this year.
233
00:30:23,916 --> 00:30:25,583
The same guys?
234
00:30:26,000 --> 00:30:29,458
They've already killed
nine guards and two civilians.
235
00:30:29,666 --> 00:30:31,583
I'm sure it's the same guys.
236
00:30:31,791 --> 00:30:35,250
And if those bastards target me,
they're gonna regret it!
237
00:30:37,000 --> 00:30:39,250
Gotta croak someday, no?
238
00:30:39,958 --> 00:30:41,250
No.
239
00:30:44,208 --> 00:30:45,541
Take care.
240
00:31:22,583 --> 00:31:24,458
- You OK?
- Yeah.
241
00:31:24,666 --> 00:31:27,000
- You'll be with Bernard?
- Yeah.
242
00:31:27,625 --> 00:31:30,625
He's just looking forward
to retirement.
243
00:31:31,208 --> 00:31:33,291
Don't argue with him, he's nuts.
244
00:31:33,500 --> 00:31:36,791
We transport smaller sums,
we're not likely targets.
245
00:31:37,000 --> 00:31:40,833
Yeah, we have it easy now,
but Christmas is a month away.
246
00:31:41,041 --> 00:31:43,041
Things'll heat up then.
247
00:33:17,125 --> 00:33:19,208
We're in the midst
of a recession,
248
00:33:19,416 --> 00:33:21,958
so interest rates
will come down.
249
00:33:22,166 --> 00:33:25,666
In the short term,
stock market averages will rise.
250
00:33:25,875 --> 00:33:27,791
That's my specialty.
251
00:33:28,000 --> 00:33:30,583
Things are hectic at the firm.
252
00:33:30,791 --> 00:33:34,708
I asked for some time off to be
with you, but it's impossible.
253
00:33:34,916 --> 00:33:36,541
It's the economic climate.
254
00:33:36,750 --> 00:33:39,041
A micro-event in a micro-society
255
00:33:39,250 --> 00:33:41,000
in an economic microcosm.
256
00:33:41,208 --> 00:33:44,750
We have to react quickly.
You used to admire me for that.
257
00:33:45,416 --> 00:33:47,458
You didn't necessarily
understand
258
00:33:47,666 --> 00:33:50,708
what I was doing when
I'd tell you you had won...
259
00:33:51,750 --> 00:33:53,416
or that I had won.
260
00:33:53,750 --> 00:33:56,916
You were proud of me.
I feel the same way.
261
00:33:57,833 --> 00:34:00,416
You'll be proud of me later on.
262
00:34:01,625 --> 00:34:03,666
You need to rest, that's all.
263
00:34:04,000 --> 00:34:07,791
Remember,
I'm just a phone call away.
264
00:34:09,125 --> 00:34:13,791
I can come visit you late at
night or early in the morning.
265
00:34:18,416 --> 00:34:19,833
Isabelle!
266
00:34:22,500 --> 00:34:24,000
Isabelle!
267
00:34:30,750 --> 00:34:32,083
Sweetie?
268
00:34:32,291 --> 00:34:34,125
Wake up, I finished earlier.
269
00:34:57,500 --> 00:35:00,000
SPECTACULAR HOLDUP
270
00:35:00,208 --> 00:35:03,500
ANOTHER ARMORED CAR HOLDUP
271
00:37:15,541 --> 00:37:17,458
- Mornin.
- Mornin.
272
00:37:19,125 --> 00:37:20,458
Sir...
273
00:37:21,375 --> 00:37:25,208
No calls or visitors in three
weeks and I can't clean up...
274
00:37:25,625 --> 00:37:27,791
- On a stakeout?
- No.
275
00:37:29,375 --> 00:37:32,083
- You're a cop.
- Wrong again.
276
00:37:32,791 --> 00:37:35,666
- Here during the holidays?
- Yes.
277
00:37:35,875 --> 00:37:37,625
Lend me some money?
278
00:37:37,833 --> 00:37:40,250
I'll give it back
when I get paid for overtime.
279
00:37:42,666 --> 00:37:44,250
How much do you need?
280
00:37:44,541 --> 00:37:48,916
50 euros, to buy my son's gift.
Before they run out.
281
00:37:52,208 --> 00:37:54,750
- It's all I have.
- Thanks.
282
00:37:56,916 --> 00:37:58,333
See you tonight.
283
00:38:05,375 --> 00:38:06,875
Stop that!
284
00:38:08,458 --> 00:38:10,500
This isn't a new uniform.
285
00:38:10,875 --> 00:38:13,583
- The bullet marks still show.
- Knock it off!
286
00:38:13,791 --> 00:38:15,333
- Sign.
- What is it?
287
00:38:15,541 --> 00:38:17,583
Extra-risk policy petition.
288
00:38:17,791 --> 00:38:20,333
No, I don't want any problems
with management.
289
00:38:20,541 --> 00:38:22,583
Don't complain later!
290
00:38:22,791 --> 00:38:25,541
Take your petition and shove it!
291
00:38:26,708 --> 00:38:28,083
Damn!
292
00:38:29,916 --> 00:38:33,791
- Wanna take my pic?
- He's in a foul mood!
293
00:38:34,916 --> 00:38:36,708
Please take another one.
294
00:38:44,750 --> 00:38:45,791
Thanks.
295
00:38:47,208 --> 00:38:49,166
It's dog-eared!
296
00:39:13,666 --> 00:39:15,500
Place du Général...
297
00:39:16,041 --> 00:39:19,666
- Put on your vest.
- So I can get shot in the head?
298
00:39:19,875 --> 00:39:23,791
You'll be with Nicole and Alex.
The supermarket pickup.
299
00:39:24,000 --> 00:39:26,125
- I break in the rookies!
- Please!
300
00:39:26,333 --> 00:39:29,833
When the Yanks take over in
10 days, there'll be new rules.
301
00:39:30,041 --> 00:39:32,708
- No rookie on a dakar.
- What's a dakar?
302
00:39:32,916 --> 00:39:36,750
- An especially risky route.
- Where violence can erupt.
303
00:39:37,333 --> 00:39:38,791
Are you Nicole?
304
00:39:40,125 --> 00:39:42,541
- I'm Karim.
- Maybe later on...
305
00:39:50,666 --> 00:39:52,125
You're 10 minutes early.
306
00:39:53,583 --> 00:39:55,000
Whatever.
307
00:40:00,916 --> 00:40:04,458
I don't have all day!
Get with it, old man!
308
00:40:06,416 --> 00:40:09,208
Would it kill you to say
Merry Christmas?
309
00:40:10,083 --> 00:40:11,500
The door!
310
00:40:12,750 --> 00:40:14,041
Bastards!
311
00:40:18,791 --> 00:40:21,625
- We'll be bought out?
- Yeah.
312
00:40:21,833 --> 00:40:23,791
- What do you think?
- Don't worry about it.
313
00:40:30,000 --> 00:40:31,291
Thanks.
314
00:40:33,958 --> 00:40:35,333
Alexandre!
315
00:40:46,041 --> 00:40:48,750
Hey, rookie!
Mind sitting elsewhere?
316
00:41:18,500 --> 00:41:19,500
Nicole.
317
00:41:21,333 --> 00:41:22,416
Nicole!
318
00:41:26,416 --> 00:41:28,541
Whatcha doing later?
319
00:41:28,750 --> 00:41:30,333
Still don't want any?
320
00:41:32,375 --> 00:41:34,041
What do these do?
321
00:41:34,500 --> 00:41:35,833
Pick you up.
322
00:41:38,500 --> 00:41:39,583
Take two.
323
00:41:41,416 --> 00:41:43,000
Together with this...
324
00:41:43,875 --> 00:41:45,291
it's dynamite.
325
00:42:00,541 --> 00:42:02,625
You knew that preppy guy
back there?
326
00:42:04,208 --> 00:42:05,500
I forget.
327
00:42:06,666 --> 00:42:08,625
How'd you end up here?
328
00:42:09,333 --> 00:42:10,666
Depression.
329
00:42:12,166 --> 00:42:13,375
Poor you.
330
00:42:16,833 --> 00:42:18,958
You haven't had it
with this job?
331
00:42:19,166 --> 00:42:20,833
I know
332
00:42:21,041 --> 00:42:24,583
they won't keep me on,
so I don't give a crap.
333
00:42:34,333 --> 00:42:37,875
Quite a bundle, huh? Imagine...
334
00:42:40,000 --> 00:42:41,500
We'd be all set.
335
00:42:43,791 --> 00:42:46,708
I know you've thought about it.
We all have.
336
00:42:49,000 --> 00:42:52,708
Just one bag...
We'd feel less stupid.
337
00:42:58,583 --> 00:43:01,291
Although I wouldn't know
what to do with it.
338
00:43:05,500 --> 00:43:07,500
Given all these attacks,
339
00:43:08,208 --> 00:43:10,791
is there a traitor at Vigilante?
340
00:43:13,625 --> 00:43:16,458
Four or five years ago,
I would've said no.
341
00:43:16,666 --> 00:43:18,041
But today...
342
00:43:19,625 --> 00:43:21,875
They even hire Arabs!
343
00:43:22,708 --> 00:43:23,875
Nicole?
344
00:43:25,333 --> 00:43:28,208
Just between us...
Is it true you're a dyke?
345
00:43:31,000 --> 00:43:32,500
The bonuses!
346
00:43:33,250 --> 00:43:35,333
75 euros each.
347
00:43:36,291 --> 00:43:38,291
- Thank you.
- I'll take two!
348
00:43:43,125 --> 00:43:45,375
- Thank you.
- Asshole!
349
00:43:45,791 --> 00:43:49,250
- The Yanks'll gave you a raise?
- Talks are ongoing.
350
00:43:49,500 --> 00:43:52,791
- And your union activities?
- That won't change.
351
00:43:53,458 --> 00:43:56,083
I forgot to remove the bullet.
352
00:43:56,291 --> 00:43:59,583
- What's she doing?
- Don't want anyone to get hurt.
353
00:44:07,083 --> 00:44:09,541
Please come with me, Marylin.
354
00:44:09,750 --> 00:44:11,375
- Why?
- Please.
355
00:44:11,583 --> 00:44:13,541
- What?
- Jerk!
356
00:44:14,375 --> 00:44:16,916
Enjoy! I might not be here
next year.
357
00:44:17,125 --> 00:44:19,958
- Why, you'll be in jail?
- Yeah, right.
358
00:44:20,208 --> 00:44:22,916
Soon I'll switch to coke,
like the jet set.
359
00:44:23,125 --> 00:44:24,583
Great!
360
00:44:25,750 --> 00:44:27,583
Have you seen Alex?
361
00:44:27,791 --> 00:44:29,083
No.
362
00:44:30,416 --> 00:44:33,333
- Got any slows?
- Yeah.
363
00:46:24,375 --> 00:46:26,375
Let me do the math.
364
00:46:27,708 --> 00:46:29,166
Just a sec...
365
00:46:31,583 --> 00:46:35,958
It's a brand new cell,
I'm not sure how it works...
366
00:46:38,291 --> 00:46:41,000
Look, I dunno... 3.8, 3.9.
367
00:46:41,208 --> 00:46:42,958
It depends on the markets.
368
00:46:44,333 --> 00:46:48,625
I dunno, but if it's the same
rate in Europe, it'll be...
369
00:46:50,750 --> 00:46:52,666
15 or 16.
370
00:46:52,875 --> 00:46:54,750
I just don't know.
371
00:46:54,958 --> 00:46:58,750
I'd have to...
I can calculate that for you.
372
00:47:01,500 --> 00:47:04,208
It's no fun being attacked
by a tiger...
373
00:47:05,000 --> 00:47:09,416
in the middle of a forest!
Did you pee, tiger?
374
00:47:09,625 --> 00:47:11,625
I'll call you back.
375
00:47:11,958 --> 00:47:14,791
Last one to buckle up
is a rotten egg!
376
00:47:31,875 --> 00:47:34,583
You like to pester me
while I'm talking.
377
00:47:34,791 --> 00:47:35,791
Right?
378
00:47:38,500 --> 00:47:41,875
You can't jump on me
when I'm on the phone!
379
00:47:50,208 --> 00:47:52,916
We should tell your mother
we're on our way.
380
00:48:01,333 --> 00:48:02,916
What's he doing?
381
00:48:04,541 --> 00:48:06,375
What's going on?
382
00:48:07,541 --> 00:48:09,500
Let me pass, old man!
383
00:48:16,666 --> 00:48:19,791
What the hell's he doing?
Put on your seatbelt!
384
00:48:20,000 --> 00:48:21,166
Your seatbelt!
385
00:48:24,208 --> 00:48:25,416
Go, Daddy.
386
00:48:25,625 --> 00:48:29,916
- Floor it!
- Sit down and stay put!
387
00:50:46,416 --> 00:50:48,416
You certainly deserve this.
388
00:50:58,791 --> 00:51:00,291
Who are you?
389
00:51:04,500 --> 00:51:05,708
Will you ask me to dance?
390
00:51:24,666 --> 00:51:26,666
I was getting paranoid thoughts.
391
00:51:27,333 --> 00:51:28,541
Why's that?
392
00:51:29,750 --> 00:51:32,958
"Cause it took a month
before they teamed us up."
393
00:51:33,666 --> 00:51:34,666
Oh...
394
00:51:37,583 --> 00:51:39,000
What are you doing here?
395
00:51:40,541 --> 00:51:42,291
Earning a living, like you.
396
00:51:43,541 --> 00:51:45,291
You have beautiful hands.
397
00:52:57,458 --> 00:52:59,291
What are you doing here?
398
00:53:00,583 --> 00:53:01,958
Are you a journalist?
399
00:53:03,250 --> 00:53:04,583
Or an author?
400
00:53:10,125 --> 00:53:13,541
I asked that no one
enter my room... ever!
401
00:53:16,291 --> 00:53:18,833
OK, I understand.
402
00:53:25,750 --> 00:53:28,625
- How'd you get that scar?
- Please!
403
00:53:30,375 --> 00:53:32,041
Good-bye, sir.
404
00:54:33,750 --> 00:54:34,958
Stop.
405
00:54:35,833 --> 00:54:38,500
Show some respect for the dead!
406
00:54:39,541 --> 00:54:41,458
I'll shut you up!
407
00:54:49,958 --> 00:54:52,000
Calm down!
Break it up!
408
00:54:54,833 --> 00:54:57,000
- What happened?
- He called him a snitch.
409
00:54:57,208 --> 00:54:58,666
- Who?
- Gramps.
410
00:54:58,875 --> 00:55:01,833
- He sure had something to hide!
- You stupid jerk!
411
00:55:02,041 --> 00:55:03,916
Calm down!
412
00:55:04,333 --> 00:55:08,375
If you wanna let off steam,
do it in the ring!
413
00:55:09,583 --> 00:55:10,958
Shake hands.
414
00:55:20,333 --> 00:55:21,500
Idiot!
415
00:55:47,416 --> 00:55:49,250
This week's password: karma.
416
00:55:50,583 --> 00:55:54,291
"Karma"? I've had it with
your candy-ass passwords!
417
00:55:57,541 --> 00:56:00,541
- Calm down, OK?
- I'm no pantywaist!
418
00:56:32,708 --> 00:56:36,458
Hey, Alex!
Time for our own tribute!
419
00:56:39,458 --> 00:56:41,666
Watch out! Relax!
420
00:56:41,875 --> 00:56:44,958
He's as pale as a ghost!
421
00:56:45,166 --> 00:56:47,583
That'll teach you to jack off
in the shower!
422
00:56:48,458 --> 00:56:51,416
Alex! I told you what happened
at the bank?
423
00:56:51,625 --> 00:56:54,208
- Three times.
- Make it four.
424
00:56:58,666 --> 00:57:01,125
It happened in Sudan,
I was with a pal of mine...
425
00:57:13,833 --> 00:57:15,750
- Don't move.
- Get out!
426
00:57:19,875 --> 00:57:24,250
Get out!
Don't be a hero, get out!
427
00:57:29,458 --> 00:57:31,291
You! Get out!
428
00:57:31,500 --> 00:57:33,625
This can't be happening.
429
00:57:34,000 --> 00:57:35,791
The coast is clear!
430
00:57:36,375 --> 00:57:38,250
- Shut up!
- Out!
431
00:57:38,458 --> 00:57:39,583
Out!
432
00:57:41,958 --> 00:57:43,583
I'll show them!
433
00:57:48,541 --> 00:57:50,208
Here come the fireworks!
434
00:57:56,625 --> 00:57:59,166
- We're under attack!
- Don't wimp out!
435
00:57:59,375 --> 00:58:01,458
Go show 'em who's boss!
436
00:58:02,666 --> 00:58:03,833
Hurry!
437
00:58:07,416 --> 00:58:09,500
Why'd you do that?
438
00:58:10,083 --> 00:58:11,333
You screwed up!
439
00:58:14,083 --> 00:58:15,083
Let's go!
440
00:59:03,750 --> 00:59:05,791
Come back here, you lowlifes!
441
00:59:51,000 --> 00:59:52,708
You did nothing wrong.
442
00:59:54,166 --> 00:59:56,916
You were acting in self-defense.
443
00:59:59,458 --> 01:00:01,125
I didn't need any of that.
444
01:00:05,125 --> 01:00:08,416
You drove them back.
That was quite a feat.
445
01:00:11,416 --> 01:00:12,958
I killed a kid.
446
01:00:18,625 --> 01:00:22,250
But he probably took part
in three other attacks
447
01:00:22,583 --> 01:00:24,666
that have left nine guys dead.
448
01:00:25,083 --> 01:00:27,083
No. 10 after today.
449
01:00:28,958 --> 01:00:30,666
You know that for a fact?
450
01:00:37,583 --> 01:00:40,666
All the men who quit
in similar circumstances
451
01:00:40,875 --> 01:00:43,000
slid into a depression.
452
01:00:44,375 --> 01:00:46,833
If you stay, you'll be a hero.
453
01:00:47,041 --> 01:00:49,666
I'll put in a good word for you.
454
01:00:49,916 --> 01:00:52,416
Your job is guaranteed.
455
01:00:58,375 --> 01:00:59,916
Can I go now?
456
01:01:02,250 --> 01:01:05,000
Sure, go home.
Hang in there.
457
01:01:08,041 --> 01:01:09,708
And send in Bernard.
458
01:01:14,416 --> 01:01:18,416
He nearly became
French kickboxing champion.
459
01:01:18,791 --> 01:01:20,791
The Yanks courted him.
460
01:01:21,416 --> 01:01:23,833
- How do you know that?
- He told me so himself.
461
01:01:25,750 --> 01:01:27,208
Yes?
462
01:01:27,708 --> 01:01:29,458
Thanks for calling.
463
01:01:29,750 --> 01:01:33,875
The union executive agrees
we should hold a strike vote.
464
01:01:34,083 --> 01:01:36,583
The company's folding in a week!
465
01:01:36,791 --> 01:01:39,791
- The Yanks won't give a damn.
- Great attitude.
466
01:01:40,000 --> 01:01:42,083
We've had enough deaths here!
467
01:01:42,291 --> 01:01:44,791
- What's wrong with you?
- Who'll be next?
468
01:01:45,000 --> 01:01:46,833
That's enough, Nicole!
469
01:01:47,041 --> 01:01:48,916
You're all the same!
470
01:01:49,458 --> 01:01:51,625
They fired me!
471
01:01:53,041 --> 01:01:56,291
They offered me a job
as a janitor!
472
01:01:57,000 --> 01:01:59,833
You're gonna testify
in my favor!
473
01:02:00,333 --> 01:02:01,458
Remy.
474
01:02:05,291 --> 01:02:06,416
Nicole.
475
01:02:09,291 --> 01:02:10,708
Francis.
476
01:02:12,625 --> 01:02:15,583
Tell'em I had nothing
to do with it!
477
01:02:15,791 --> 01:02:18,458
It's your fault he died!
478
01:02:19,333 --> 01:02:20,875
You bitch!
479
01:02:24,791 --> 01:02:26,416
Stop your bullshit!
480
01:02:28,875 --> 01:02:30,208
Stop.
481
01:02:32,083 --> 01:02:34,708
- I won't stand for this!
- Face the facts!
482
01:02:51,875 --> 01:02:53,375
I think he's upset.
483
01:02:57,500 --> 01:02:59,000
What'd they tell you?
484
01:03:00,625 --> 01:03:02,250
The usual nonsense.
485
01:03:03,000 --> 01:03:05,416
Right... You almost died,
no big deal!
486
01:03:07,583 --> 01:03:09,041
I'm quitting.
487
01:03:11,625 --> 01:03:13,666
You're gonna let me down too?
488
01:03:14,375 --> 01:03:15,625
Yes.
489
01:03:35,083 --> 01:03:36,750
Those dickheads!
490
01:03:44,875 --> 01:03:47,375
They leave for Bangkok
tomorrow morning.
491
01:03:47,583 --> 01:03:49,916
I'm sorry, I know
it's your last night here.
492
01:03:53,000 --> 01:03:55,583
- Where's Isabelle?
- Isn't she in there?
493
01:04:10,875 --> 01:04:12,166
Come on.
494
01:04:17,708 --> 01:04:18,916
Thanks.
495
01:04:20,583 --> 01:04:22,625
They're looking for you
at Reception.
496
01:04:22,833 --> 01:04:26,000
They can keep looking,
we're outta here.
497
01:04:29,250 --> 01:04:30,541
Miss...
498
01:04:44,208 --> 01:04:45,291
Gimme.
499
01:04:52,291 --> 01:04:53,833
Who was that guy?
500
01:04:54,791 --> 01:04:57,333
I'd say Santa Claus,
but you don't believe in him.
501
01:05:26,458 --> 01:05:28,166
Hello?
502
01:05:47,458 --> 01:05:48,708
No.
503
01:05:50,166 --> 01:05:52,833
How'd you obtain my number?
504
01:06:07,666 --> 01:06:10,125
Sign this and help yourself.
505
01:06:10,333 --> 01:06:12,208
- What is it?
- A training petition.
506
01:06:12,416 --> 01:06:14,958
- What training?
- Here we go again...
507
01:06:15,166 --> 01:06:19,666
- You haven't even been trained!
- Buzz off, I'm not interested.
508
01:06:20,500 --> 01:06:22,583
Just don't come
crying to me later.
509
01:06:28,875 --> 01:06:31,333
No luck with the rookie, huh?
510
01:06:32,000 --> 01:06:34,166
You'll go far with a bonus.
511
01:06:34,500 --> 01:06:36,333
You gave in for a tip.
512
01:06:39,666 --> 01:06:41,375
What's wrong?
513
01:06:44,333 --> 01:06:48,500
That's a janitor's uniform.
They should've fired you.
514
01:06:48,708 --> 01:06:50,125
- Get off my case!
- Hi.
515
01:06:52,833 --> 01:06:54,708
Great to see you.
516
01:07:01,291 --> 01:07:03,750
Hi, kid.
Welcome back.
517
01:07:04,250 --> 01:07:06,750
The company's closing.
Hi there.
518
01:07:07,208 --> 01:07:09,833
Next week,
maybe we'll all be unemployed.
519
01:07:10,041 --> 01:07:13,791
It's Christmas Eve,
but he came back anyway.
520
01:07:14,000 --> 01:07:16,041
And that's wonderful.
521
01:07:18,166 --> 01:07:22,291
Seems you were also hired
by the new company.
522
01:07:24,333 --> 01:07:26,166
Maybe we can team up.
523
01:07:32,958 --> 01:07:35,208
But keep it between us, OK?
524
01:07:38,500 --> 01:07:41,500
- My game console's missing!
- Who the hell cares?
525
01:07:42,041 --> 01:07:44,458
92V13. Remember that!
526
01:07:45,333 --> 01:07:47,708
- 92V67.
- Never mind. Here...
527
01:07:47,958 --> 01:07:50,250
They gave it to somebody else.
528
01:07:53,708 --> 01:07:56,666
I'm taking you out for a drink.
529
01:07:56,875 --> 01:08:00,375
After what happened,
I won't take no for an answer.
530
01:08:02,583 --> 01:08:04,166
See you.
531
01:08:06,291 --> 01:08:08,250
- Have a nice day.
- See you.
532
01:08:09,000 --> 01:08:10,333
See you.
533
01:08:16,375 --> 01:08:18,333
We gotta talk!
534
01:08:19,250 --> 01:08:22,958
- Well?
- I don't have your console!
535
01:08:25,958 --> 01:08:29,375
This route's a jigsaw puzzle.
It'll take hours.
536
01:08:30,166 --> 01:08:31,750
See you tonight.
537
01:08:32,125 --> 01:08:33,958
Not bad, huh?
538
01:08:35,208 --> 01:08:40,458
If you stay out of trouble,
I'll take you out for a spin later.
539
01:08:42,250 --> 01:08:43,416
Alex!
540
01:08:44,208 --> 01:08:46,666
You're with us.
541
01:08:49,708 --> 01:08:52,208
- You first.
- Butag! Switch with me.
542
01:08:52,583 --> 01:08:54,541
The boss said so.
543
01:08:54,750 --> 01:08:57,333
- What's this crap?
- It's a done deal.
544
01:08:58,083 --> 01:09:00,375
No way you're teaming up
with that dipstick!
545
01:09:01,208 --> 01:09:02,625
Shit!
546
01:09:49,166 --> 01:09:53,583
I bought'em all: Solitaire,
Astro, Super Bingo.
547
01:09:55,750 --> 01:09:57,125
Start scratching!
548
01:10:01,250 --> 01:10:02,500
Nope...
549
01:10:04,083 --> 01:10:05,291
Nope...
550
01:10:07,083 --> 01:10:08,666
Why'd you come back?
551
01:10:09,291 --> 01:10:10,625
To work?
552
01:10:11,958 --> 01:10:13,666
Not "cause you missed me?"
553
01:10:14,708 --> 01:10:17,541
You won 100 F, you bastard!
554
01:10:18,833 --> 01:10:21,083
- We split it?
- I hope so!
555
01:10:52,000 --> 01:10:53,250
Where are we going?
556
01:10:53,458 --> 01:10:54,958
To visit the rich.
557
01:10:57,041 --> 01:10:58,375
Your buddies.
558
01:11:00,208 --> 01:11:02,666
Seems you used to be
swimming in money.
559
01:11:03,750 --> 01:11:05,333
La Momie told me.
560
01:11:09,166 --> 01:11:10,583
Don't you miss that?
561
01:11:12,666 --> 01:11:13,750
Yes.
562
01:11:34,166 --> 01:11:37,083
- I took the wrong entrance!
- It's OK, we're in no hurry.
563
01:11:41,958 --> 01:11:44,875
Yes? No, we're 10 minutes late.
564
01:11:45,083 --> 01:11:46,666
No, everything's fine.
565
01:11:50,708 --> 01:11:52,833
- Nicole.
- What'd she want?
566
01:11:53,041 --> 01:11:55,333
To kiss you.
That's a first!
567
01:12:19,541 --> 01:12:22,083
That music's getting
on my nerves.
568
01:12:22,291 --> 01:12:25,833
- I'm screwing the boss!
- Go screw him in the back.
569
01:12:26,041 --> 01:12:27,708
OK, relax!
570
01:12:39,625 --> 01:12:43,791
- You were tailing me?
- Yeah. I found you intriguing.
571
01:12:46,541 --> 01:12:48,041
So what do you think?
572
01:12:51,375 --> 01:12:53,541
You came back
to prove yourself again.
573
01:12:55,458 --> 01:12:56,833
What else?
574
01:12:58,083 --> 01:13:00,000
I like you,
so I'm gonna help you.
575
01:13:01,750 --> 01:13:02,833
How?
576
01:13:04,250 --> 01:13:05,930
By introducing you
to some friends of mine.
577
01:13:07,833 --> 01:13:08,916
OK.
578
01:13:11,750 --> 01:13:12,791
Thanks.
579
01:13:17,166 --> 01:13:18,208
When?
580
01:13:19,125 --> 01:13:20,125
You...
581
01:13:25,500 --> 01:13:26,583
Right now.
582
01:13:32,250 --> 01:13:34,125
What are you doing?
583
01:13:35,041 --> 01:13:38,916
I was sure you were working
for the Yanks... No, he is.
584
01:14:26,416 --> 01:14:30,583
Seeing all that fuckin' money,
day after day...
585
01:14:30,791 --> 01:14:32,333
It's inhuman.
586
01:14:33,166 --> 01:14:35,041
I swear I tried to resist...
587
01:14:36,333 --> 01:14:39,833
but then I met them,
and that's when it started.
588
01:14:42,166 --> 01:14:43,791
Now it's very simple:
589
01:14:44,833 --> 01:14:47,583
Either you're rich... or stupid.
590
01:14:50,666 --> 01:14:52,291
Armored car No. 3. Karma.
591
01:15:01,250 --> 01:15:02,583
Consider yourself lucky.
592
01:15:03,083 --> 01:15:05,958
If La Momie hadn't cracked,
he'd be sitting next to me.
593
01:15:17,958 --> 01:15:19,625
They're sure taking
their sweet time!
594
01:15:21,250 --> 01:15:23,958
The boss said he'd reinstate me.
595
01:15:25,875 --> 01:15:29,541
Tonight's the night
to self-destruct.
596
01:15:34,916 --> 01:15:37,500
I'll take it out
for a spin tonight.
597
01:15:38,208 --> 01:15:40,541
- Any plans?
- To sleep with my wife.
598
01:15:41,541 --> 01:15:45,958
- Wanna check her out?
- Depends. Is your wife pretty?
599
01:15:46,166 --> 01:15:50,750
Bernard is our best shooter.
He's kinda dopey, but useful.
600
01:15:51,625 --> 01:15:55,750
Stay by my side,
nothing will happen to you.
601
01:15:57,666 --> 01:16:01,208
We'll have 12 minutes.
Merry Christmas, Alex.
602
01:16:42,958 --> 01:16:43,958
Close your eyes.
603
01:17:16,291 --> 01:17:17,458
Shit!
604
01:17:55,291 --> 01:17:56,583
I warned you.
605
01:18:02,250 --> 01:18:05,333
What are you doing?
Stop that, Alex!
606
01:18:05,541 --> 01:18:07,416
What are you doing?
607
01:18:07,625 --> 01:18:11,541
I swore I'd kill you!
Don't be stupid! Stop that!
608
01:18:11,750 --> 01:18:13,750
Stop!
609
01:19:05,250 --> 01:19:08,791
Nice and easy...
610
01:20:20,500 --> 01:20:22,083
Start loading!
611
01:23:13,541 --> 01:23:15,500
I'll load, then we split.
612
01:23:47,625 --> 01:23:48,666
Alex!
613
01:23:51,958 --> 01:23:53,291
Alex!
614
01:32:30,916 --> 01:32:35,000
Subtitles by Alberto De Lisi
TV5 Québec Canada
615
01:32:35,208 --> 01:32:38,291
Subtitling: VDM
Subtitle mod by myloc@subscene
42575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.