Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:30,071 --> 00:00:31,573
♪[flamenco music playing]
3
00:00:34,784 --> 00:00:36,119
[feet tapping]
4
00:01:05,231 --> 00:01:07,400
HELLO. YES.
5
00:01:07,400 --> 00:01:08,693
(hotel manager)
BUONASERA.
BUONASERA.
6
00:01:08,735 --> 00:01:11,529
I HAVE A RESERVATION
FOR OMAR JONNSON.
7
00:01:12,572 --> 00:01:16,618
OMAR JONNSON? SI.
8
00:01:16,659 --> 00:01:18,745
IF I COULD GET YOUR SIGNATURE,
PLEASE, SIR?
9
00:01:18,787 --> 00:01:20,163
YEAH.
10
00:01:20,205 --> 00:01:22,165
DO--DO YOU HAVE
A PEN BY ANY CHANCE?
11
00:01:22,207 --> 00:01:23,541
YES.
12
00:01:23,583 --> 00:01:24,417
[in Italian]
HERE.
13
00:01:24,834 --> 00:01:26,211
GRAZIE.
14
00:01:26,252 --> 00:01:27,587
PREGO.
15
00:01:27,629 --> 00:01:28,713
[people chattering]
16
00:01:37,931 --> 00:01:42,185
CAN YOU TELL ME,
IS THERE A PHARMACY NEAR HERE
17
00:01:42,227 --> 00:01:44,604
THAT WOULD BE OPEN NOW?
18
00:01:44,604 --> 00:01:46,439
(hotel manager)
FOR, UH, UH, DRUGS?
19
00:01:52,779 --> 00:01:54,614
♪[flamenco music playing]
20
00:02:14,175 --> 00:02:15,552
[people chattering]
21
00:02:15,593 --> 00:02:16,928
THEY DO.
THEY SHOULDN'T.
22
00:02:16,970 --> 00:02:19,639
NO, BUT THEY DO.
THEY'RE NOT ALLOWED TO BUY
23
00:02:19,639 --> 00:02:23,143
MORE THAN A CERTAIN AMOUNT
OF ITEMS PER PERSON.
24
00:02:23,184 --> 00:02:23,852
(maid)
REALLY?
25
00:02:23,893 --> 00:02:25,228
WOW!
26
00:02:25,270 --> 00:02:26,521
IT'S TRUE.
27
00:02:26,563 --> 00:02:27,689
(maid)
AND WHY IS THAT?
28
00:02:28,815 --> 00:02:29,899
I HAVE NO IDEA.
29
00:02:29,941 --> 00:02:32,902
HMM. IS THAT REALLY TRUE?
30
00:02:32,944 --> 00:02:34,404
YES, YES, IT'S TRUE.
31
00:02:34,445 --> 00:02:35,947
BUT...
32
00:02:35,989 --> 00:02:37,657
(nurse)
I THINK BECAUSE
THEY ARE AFRAID
33
00:02:37,657 --> 00:02:40,410
MAYBE OF BLACK MARKET
OR SOMETHING.
34
00:02:40,451 --> 00:02:42,620
(tour guide)
OR IS IT BECAUSE
IT WOULD COMPROMISE
35
00:02:42,662 --> 00:02:44,664
THE PRADA FRANCHISE
IN TOKYO?
36
00:02:45,665 --> 00:02:46,833
(nurse)
MAYBE.
37
00:02:46,875 --> 00:02:48,668
WELL, ANYWAY...
38
00:02:48,668 --> 00:02:51,462
BUT YOU MEAN IF THEY GO INTO
PRADA OR LOUIS VUITTON, UH...
39
00:02:51,504 --> 00:02:53,756
(nurse)
THEY CAN'T BUY 10 WALLETS
OF THE SAME KIND.
40
00:02:55,842 --> 00:02:58,595
RIGHT. AND IS THERE A LIMIT
41
00:02:58,636 --> 00:03:01,181
ON THE NUMBER OF
JAPANESE WHO CAN GO IN?
42
00:03:01,222 --> 00:03:02,390
(nurse)
OH, NO.
43
00:03:02,432 --> 00:03:04,726
OH, NO?
44
00:03:04,767 --> 00:03:06,936
(tour guide)
THEY'D BE AFRAID THAT
IF THEY HAVE TOO MANY JAPANESE
45
00:03:06,978 --> 00:03:10,356
IN THE SHOP, THE SHOP MIGHT
SINK INTO THE SUPERSTRUCTURE
46
00:03:10,356 --> 00:03:12,442
AND DRIVE THE PILES
FURTHER INTO THE MUD.
47
00:03:12,483 --> 00:03:14,444
(Omar)
COULD BE.
48
00:03:14,485 --> 00:03:16,988
LET ME TELL YOU ABOUT
THAT FILM. IT'LL BE--
49
00:03:17,030 --> 00:03:18,990
WHAT DOES IT MEAN,
I MEAN, WHAT--WHAT
DO YOU MEAN, "DOGMA"?
50
00:03:19,032 --> 00:03:20,992
"DOGMA" MENS,
IN THIS CASE, UNWATCHABLE.
51
00:03:21,034 --> 00:03:22,368
COME FROM THE DARK.
52
00:03:22,368 --> 00:03:23,953
[hotel manager laughing]
53
00:03:23,995 --> 00:03:26,331
UNWATCHABLE,
UNWATCHABLE GARBAGE.
54
00:03:26,372 --> 00:03:27,457
(hotel manager)
ABSOLUTELY.
55
00:03:27,498 --> 00:03:29,751
AND WHY UNWATCHABLE?
56
00:03:29,792 --> 00:03:32,295
BECAUSE IT'S
A COMPLETELY SENSELESS
57
00:03:32,337 --> 00:03:34,380
INTERPRETATION OF
THE DUCHESS OF MALFI
58
00:03:34,422 --> 00:03:37,342
WHICH I'VE TALKED TO THEM
ABOUT, BUT THEY WON'T LISTEN.
HMM.
59
00:03:37,383 --> 00:03:39,260
(tour guide)
THEY HAVE, UH...
60
00:03:39,302 --> 00:03:41,221
(Omar)
ALL THIS SMOKE.
I HATE-- I HATE CIGARETTES.
61
00:03:41,262 --> 00:03:42,805
[hotel manager in Italian]
AN OLIVE?
62
00:03:42,847 --> 00:03:43,890
[Omar in Italian]
OH, THANKS.
63
00:03:43,932 --> 00:03:45,642
YOU'RE WELCOME.
64
00:03:45,683 --> 00:03:47,977
[maid in English]
THEY ALL SMELLED NICE,
YOU KNOW?
65
00:03:48,019 --> 00:03:50,271
(hotel manager)
IT MUST BE TIME
FOR THE MEAT.
66
00:03:50,313 --> 00:03:51,940
THEY SMELL NICE, I MEAN,
BETTER THAN FRENCH PEOPLE.
67
00:03:51,981 --> 00:03:53,441
MEAT?
(Omar)
YEAH?
68
00:03:53,483 --> 00:03:54,692
THE MEAT?
YES.
69
00:03:54,734 --> 00:03:56,027
JOSIE?
YES, WHT?
70
00:03:56,069 --> 00:03:58,696
THE MEAT?
YEAH.
71
00:03:58,738 --> 00:04:01,866
(Omar)
THE FRENCH, I THINK,
TAKE 2 OR 3 BATHS PER WEEK,
72
00:04:01,908 --> 00:04:04,702
AND THEY CHANGE
THEIR UNDERWEAR,
LIKE, 50 TIMES A WEEK.
73
00:04:06,579 --> 00:04:07,872
[all chattering]
74
00:04:26,099 --> 00:04:27,725
WHO WANTS TO START?
75
00:04:27,767 --> 00:04:28,935
FOR OUR GUEST.
76
00:04:30,353 --> 00:04:31,938
YEAH. WE SHOULDN'T
LEAVE OUR GUEST...
77
00:04:31,980 --> 00:04:33,898
AND THIS DOESN'T HAVE
A LOT OF CHOLESTEROL?
78
00:04:33,940 --> 00:04:34,983
NOT AT ALL.
79
00:04:35,024 --> 00:04:36,609
YOU SURE?
80
00:04:36,651 --> 00:04:37,944
(maid)
NO, IT'S OUR
SPECIAL--SPECIAL MEAT.
81
00:04:37,944 --> 00:04:39,320
IT'S FANTASTIC.
82
00:04:39,362 --> 00:04:41,030
IS IT SPANISH
OR ITALIAN?
83
00:04:41,072 --> 00:04:42,615
(hotel manager)
A NAME!
84
00:04:42,615 --> 00:04:43,616
[maid laughing]
85
00:04:47,078 --> 00:04:51,332
(tour guide)
WE HAVE A GLOBAL AGRICULTURAL
HARVEST, SO TO SPEAK.
86
00:04:51,374 --> 00:04:53,543
(hotel manager)
OH, PLEASE, DON'T BORE PEOPLE.
87
00:04:53,584 --> 00:04:54,669
MMM-HMM.
88
00:04:56,713 --> 00:04:58,339
[hotel manager in Italian]
IS IT OK?
89
00:04:58,381 --> 00:04:59,674
[in English]
VERY GOOD.
90
00:04:59,716 --> 00:05:01,426
(Omar)
WHAT WAS YOUR
HOUSEMASTER CALLED?
91
00:05:01,467 --> 00:05:02,802
(tour guide)
MR. MARUM. GOD BLESS HIM.
I MISS HIM.
92
00:05:02,844 --> 00:05:04,679
HE'S DEAD?
93
00:05:04,721 --> 00:05:07,557
NOT BEFORE HE TAUGHT ME
EVERYTHING I KNOW
ABOUT THE WORLD.
94
00:05:07,598 --> 00:05:09,309
HE LEFT ME MOST
OF HIS CLOTHES.
95
00:05:09,350 --> 00:05:10,643
OH, YES? DO YOU
STILL HAVE THEM?
96
00:05:10,685 --> 00:05:12,520
TO THIS DAY I WEAR
ONE OF HIS COATS.
97
00:05:12,562 --> 00:05:14,105
(hotel manager)
BUONISSIMO!
98
00:05:14,147 --> 00:05:16,024
AND HATS, ALL AND ALL.
99
00:05:16,065 --> 00:05:18,359
[crockery clanking]
100
00:05:18,401 --> 00:05:20,695
BEFORE HE DIED,
HE ASKED ME A QUESTION
101
00:05:20,737 --> 00:05:23,114
WHICH, SADLY,
HE NEVER GOT TO ANSWER.
102
00:05:23,156 --> 00:05:24,657
THE QUESTION WAS THIS:
103
00:05:24,699 --> 00:05:27,327
WHAT'S THE DIFFERENCE
BETWEEN A DUCK?
104
00:05:29,662 --> 00:05:32,540
WHAT'S THE DIFFERENCE
BETWEEN A DUCK?
105
00:05:32,582 --> 00:05:34,751
WHAT IS THE DIFFERENCE
BETWEEN A DUCK?
106
00:05:34,792 --> 00:05:37,670
HE SAID,
"BEFORE I GO, I WANT TO LEAVE
YOU GENTLEMAN WITH A RIDDLE."
107
00:05:37,712 --> 00:05:39,380
WHAT IS THE DIFFERENCE
BETWEEN A DUCK?
108
00:05:39,422 --> 00:05:42,008
ANY THOUGHTS,
MR. JONNSON?
109
00:05:42,008 --> 00:05:44,427
(Omar)
WHAT'S THE DIFFERENCE
BETWEEN A DUCK?
110
00:05:46,846 --> 00:05:49,682
[hotel manager in Italian]
THE BREAD?
111
00:05:49,724 --> 00:05:51,934
[Omar in English]
ACTUALLY, I'M ON, UH,
A VERY LOW-CHOLESTEROL...
112
00:05:51,976 --> 00:05:55,146
IS THERE A LOT OF
CHOLESTEROL IN CHEESE?
113
00:05:55,188 --> 00:05:56,647
[kitchen manager laughing]
114
00:05:56,689 --> 00:05:58,608
(nurse)
WELL...
115
00:05:58,649 --> 00:06:02,487
(tour guide)
TAKING YOUR HEALTH
VERY SERIOUSLY? IS THIS A...
116
00:06:02,528 --> 00:06:05,073
VERY RECENTLY
I HAD A BLOOD TEST.
117
00:06:05,114 --> 00:06:08,701
AND, UM, EVERYTHING WAS FINE
EXCEPT FOR THIS VERY,
118
00:06:09,952 --> 00:06:12,497
VERY CONCERNING
HIGH CHOLESTEROL LEVEL.
119
00:06:12,538 --> 00:06:14,374
I MEAN, ACTUALLY
VERY ALARMING, I THINK.
120
00:06:14,415 --> 00:06:15,500
UH-OH.
121
00:06:15,541 --> 00:06:16,876
(Omar)
AND, UH...
122
00:06:16,918 --> 00:06:18,586
(nurse)
HMM.
123
00:06:18,628 --> 00:06:20,046
(Omar)
OH, IT'S VERY NICE.
124
00:06:20,046 --> 00:06:21,172
[hotel manager in Italian]
IS IT GOOD?
YES.
125
00:06:21,214 --> 00:06:22,882
DO YOU LIKE IT?
YES.
126
00:06:22,924 --> 00:06:24,550
(nurse in English)
YEAH, AND?
127
00:06:24,550 --> 00:06:26,010
(tour guide)
ATTITUDE.
128
00:06:26,052 --> 00:06:28,805
I DON'T KNOW
ABOUT THAT.
129
00:06:28,846 --> 00:06:30,723
[hotel manager in Italian]
OH, YEA AND A BEAUTIFUL
VOICE AS WELL.
130
00:06:30,723 --> 00:06:32,475
[in English]
YEAH, YOU--YOU REALLY HAVE
A VERY NICE SMELL.
131
00:06:34,060 --> 00:06:35,728
THANK YOU.
132
00:06:35,728 --> 00:06:37,063
HAS ANYONE EVER
TOLD YOU THAT BEFORE?
133
00:06:39,524 --> 00:06:42,527
NO, I DON'T THINK SO.
134
00:06:42,568 --> 00:06:44,987
(maid)
YOU SMELL LIKE, UM,
THE WEST OR SOMETHING.
135
00:06:46,447 --> 00:06:48,157
(maid)
YOU KNOW?
136
00:06:48,199 --> 00:06:50,076
(tour guide)
WE'RE SO LUCKY TO HAVE YOU.
137
00:06:50,076 --> 00:06:52,120
(hotel manager)
I FEEL A--A WARM FEELING.
138
00:06:52,161 --> 00:06:55,706
MAYBE--MAYBE TO
MR. JONNSON FIRST.
139
00:06:55,748 --> 00:06:56,999
(all)
TO MR. JONNSON.
140
00:06:57,041 --> 00:06:58,751
THANK YOU FOR HAVING ME.
141
00:06:58,751 --> 00:07:00,169
(hotel manager)
I'M SO HAPPY
TO SEE YOU DRINKING.
142
00:07:00,211 --> 00:07:01,712
(maid)
YES.
143
00:07:33,786 --> 00:07:35,663
(Boris)
I WANT TO KNOW
WHY I LOST WEIGHT.
144
00:07:36,622 --> 00:07:38,666
THIS SUIT USED TO
FIT ME BEAUTIFULLY,
145
00:07:38,708 --> 00:07:40,626
NOW IT'S LIKE, UH, OMAR,
THE TENT MAKER, HERE.
146
00:07:42,211 --> 00:07:43,921
[sighing]
147
00:07:43,963 --> 00:07:45,506
[tapping]
148
00:07:45,548 --> 00:07:47,800
YOU COULD LAUGH
AT THAT, YOU KNOW?
149
00:07:48,634 --> 00:07:49,802
[Ferdinand reading]
150
00:07:50,803 --> 00:07:52,763
[Boris clearing throat]
151
00:07:52,805 --> 00:07:55,975
(Boris)
SNAP OUT OF IT, WILL YOU,
GRETA, FOR CHRIST'S SAKE?
152
00:07:55,975 --> 00:07:57,894
(Ferdinand)
"I WOULD HAVE
THEIR BODIES BURNT
153
00:07:57,935 --> 00:08:00,062
"IN A COAL PIT WITH
THE VENTILATION STOPPED
154
00:08:00,104 --> 00:08:04,066
"SO THAT THEIR CURSED SMOKE
MIGHT NOT ASCEND TO HEAVEN,
155
00:08:04,108 --> 00:08:07,278
"OR BOIL THESE ILL-BORN
BASTARDS INTO A BROTH,
156
00:08:07,320 --> 00:08:09,489
"AND GIVE IT
TO THEIR LECHEROUS FATHER
157
00:08:09,530 --> 00:08:11,741
"AND HAVE HIM RETCH
UP HIS UNGODLY LIFE
158
00:08:11,782 --> 00:08:13,659
WITH HIS OWN
LIQUID OFFAL."
159
00:08:13,701 --> 00:08:14,744
[phone ringing]
160
00:08:14,785 --> 00:08:15,828
♪[man singing]
161
00:08:15,870 --> 00:08:18,956
SAY IT AGAIN.
SAY IT.
162
00:08:18,998 --> 00:08:20,833
[phone ringing]
163
00:08:20,833 --> 00:08:22,043
HELLO, ROOM SERVICE.
164
00:08:22,084 --> 00:08:23,085
(Boris)
HI, ROOM 104.
165
00:08:23,127 --> 00:08:24,504
YES.
166
00:08:24,545 --> 00:08:25,838
COULD YOU, UH,
BRING UP A SANDWICH,
167
00:08:25,880 --> 00:08:27,006
SOME KIND OF
A MEAT SANDWICH...
168
00:08:27,006 --> 00:08:28,549
MEAT SANDWICH?
169
00:08:28,591 --> 00:08:30,718
...UH, WITH MUSTARD
ON A HARD ROLL?
YES.
170
00:08:30,760 --> 00:08:33,638
AND A BIG BOTTLE OF WATER
WITHOUT, UH, SELTZER. OK?
171
00:08:33,679 --> 00:08:34,722
STILL WATER?
YEAH.
172
00:08:34,764 --> 00:08:35,848
ROOM 104.
THANK YOU.
173
00:08:35,848 --> 00:08:37,892
OK, YOU'RE WELCOME.
BYE-BYE.
174
00:08:42,146 --> 00:08:43,731
♪[man whistling]
175
00:08:46,150 --> 00:08:47,026
[razor buzzing]
176
00:08:49,195 --> 00:08:53,574
YOU KNOW, GRETA, YOU'RE, UH,
BEGINNING TO DEPRESS ME.
177
00:09:01,249 --> 00:09:04,877
WHY DON'T YOU GO OUTSIDE
AND GET UH, A MINK COAT?
178
00:09:09,215 --> 00:09:12,885
YOU SHOULD GO OUTSIDE
AND BUY YOURSELF
SOME DRESSES OR...
179
00:09:12,885 --> 00:09:14,887
TOMORROW MORNING
I'M GETTING ON A PLANE
180
00:09:14,929 --> 00:09:16,264
AND I'M GOING
BACK TO LONDON.
181
00:09:16,305 --> 00:09:18,558
NO, YOU'RE NOT.
AHEM.
182
00:09:18,599 --> 00:09:20,101
THIS IS SO FUCKED.
ALL RIGHT.
183
00:09:21,686 --> 00:09:22,937
HE'LL BE HERE.
HE'LL BE HERE.
184
00:09:22,979 --> 00:09:24,564
THIS IS FUCKED.
185
00:09:24,605 --> 00:09:26,774
YEAH, IT'S TOTALLY FUCKED.
WHAT ARE WE GONNA DO?
186
00:09:28,067 --> 00:09:30,695
I HAVEN'T SEEN HIM
SINCE 9:00 LAST NIGHT.
187
00:09:33,239 --> 00:09:34,907
SNAP OUT OF IT, GRETA.
188
00:09:36,117 --> 00:09:37,785
YOU'RE PISSING ME OFF.
189
00:09:39,412 --> 00:09:40,830
AND YOU'RE GETTING FAT.
190
00:09:40,871 --> 00:09:42,039
OK, GREAT.
191
00:09:42,081 --> 00:09:43,833
LOOK AT YOURSELF
IN THE MIRROR?
192
00:09:43,874 --> 00:09:45,793
OLD BORIS SHOULD BE HERE
IN ABOUT 15 MINUTES,
193
00:09:45,835 --> 00:09:47,211
YOU GOT
A STOMACH ON YOU.
194
00:09:47,253 --> 00:09:49,213
...AND HE WILL THEN
AND YOUR ASS IS SPREADING.
195
00:09:49,255 --> 00:09:51,132
PULL THE PLUG
ON THE MOVIE.
196
00:09:51,173 --> 00:09:53,092
YOU GOTTA SEE THAT
DOCTOR WHEN WE GET BACK,
197
00:09:53,134 --> 00:09:54,385
HAVE YOUR EYES REDONE.
198
00:09:54,427 --> 00:09:57,847
Y-YOU HAVE TO
CONTROL HIM. SERIOUSLY.
199
00:09:57,888 --> 00:10:00,600
YOU CAN'T JUST LET HIM
NOT SHOW UP AT NIGHT.
200
00:10:01,058 --> 00:10:02,643
I SURRENDER.
201
00:10:06,147 --> 00:10:07,523
(Boris)
YOU FUCKING MOPE.
202
00:10:08,983 --> 00:10:10,818
EVA. YEAH.
203
00:10:10,860 --> 00:10:14,071
HELLO, DARLING.
I HAD TO CUT YOU OFF. SI?
204
00:10:14,113 --> 00:10:15,865
ANOTHER PHONE CALL?
205
00:10:15,906 --> 00:10:17,533
SI. SI. OK.
206
00:10:18,659 --> 00:10:21,454
SO, NOW YOU COME TO VENICE
207
00:10:22,163 --> 00:10:23,623
IN 2 WEEKS.
208
00:10:24,498 --> 00:10:26,459
2 WEEKS, UH... DOS?
209
00:10:26,500 --> 00:10:29,045
IS IT DOS?
D WEEKS.
210
00:10:29,086 --> 00:10:31,839
DO WEEKS, SI. OK.
211
00:10:31,839 --> 00:10:34,383
OK, CIAO, GRACIAS.
212
00:10:34,425 --> 00:10:36,469
♪[flamenco music playing]
213
00:10:39,096 --> 00:10:40,556
HEY, CAN I TALK TO YOU
FOR A SECOND?
214
00:10:40,598 --> 00:10:41,849
YES.
215
00:10:41,849 --> 00:10:45,019
EXCUSE ME ONE SECOND.
BREATHE ON ME.
216
00:10:45,686 --> 00:10:46,729
[exhales]
217
00:10:46,771 --> 00:10:48,356
BREATHE ON ME.
218
00:10:48,397 --> 00:10:49,482
WHAT'S WRONG
WITH YOU?
219
00:10:49,523 --> 00:10:50,691
WANNA SMELL MY COCK
AS WELL?
220
00:10:50,733 --> 00:10:51,776
ONE MORE TIME.
221
00:10:51,817 --> 00:10:53,027
WANT A KISS?
222
00:10:53,069 --> 00:10:54,654
YOU KNEW, FUCK YOU,
YOU MOTHERFUCKER.
223
00:10:54,695 --> 00:10:55,946
DON'T PULL THIS ON ME.
224
00:10:55,988 --> 00:10:57,698
IF YOU DO THIS
TO ME AGAIN,
225
00:10:57,698 --> 00:10:59,533
I SWEAR TO GOD,
I-I-I'M OUT OF HERE.
I'M GONE.
226
00:10:59,575 --> 00:11:01,702
DON'T FUCKING SPEAK
TO ME LIKE THAT
IN FRONT OF MY ACTORS.
227
00:11:01,744 --> 00:11:03,037
WE GOT A MEETING.
I KNOW I'M LATE.
228
00:11:03,079 --> 00:11:04,538
THE REASON I'M LATE--
229
00:11:04,580 --> 00:11:06,749
YOU'RE 45 MINUTES LATE!
BUT FUCK, JOHN...
230
00:11:06,791 --> 00:11:08,376
THE REASON I'M
LATE IS BECAUSE
231
00:11:08,417 --> 00:11:10,378
I'VE BEEN OUT
LOOKING AT FUCKING LOCATIONS.
232
00:11:10,419 --> 00:11:12,171
YOU SHOULD HAVE
FUCKING BEEN WITH ME.
ALL NIGHT?
233
00:11:12,213 --> 00:11:14,423
YOU'VE BEEN OUT
ALL NIGHT LOOKING--
234
00:11:14,465 --> 00:11:16,008
YES. YOU'RE THE PRODUCER.
I'M THE DIRECTOR.
235
00:11:16,050 --> 00:11:17,885
YOU CARRY ME,
ALL RIGHT?
236
00:11:18,636 --> 00:11:19,804
FUCK!
237
00:11:19,845 --> 00:11:20,888
(female P.A.)
YOUR LETTUCE.
238
00:11:20,930 --> 00:11:22,056
THANK YOU.
239
00:11:24,141 --> 00:11:26,727
I KNOW.
240
00:11:26,769 --> 00:11:30,064
BABE, I'VE BEEN
TALKING TO FUCKING SPAIN
ALL FUCKING NIGHT.
241
00:11:30,064 --> 00:11:31,607
FUCK OFF.
SHUT UP.
242
00:11:31,649 --> 00:11:32,900
FUCK OFF.
243
00:11:32,900 --> 00:11:34,026
WE'LL TALK
ABOUT THIS LATER.
244
00:11:39,907 --> 00:11:42,159
AND I CAN'T
AFFORD TO DIVORCE YOU.
245
00:11:43,119 --> 00:11:45,162
NOW LET ME
TELL YOU SOMETHING.
246
00:11:45,204 --> 00:11:47,206
IF YOU EVER
THINK OF DIVORCING ME,
247
00:11:47,248 --> 00:11:51,085
I'LL HAVE YOU PUT AWAY
IN A FUCKING MENTAL HOSPITAL,
I SWEAR TO GOD.
248
00:11:54,463 --> 00:11:55,715
OH, PLEASE,
249
00:11:55,756 --> 00:11:59,719
CAN YOU PLEASE TAKE THIS?
JESUS CHRIST!
250
00:11:59,760 --> 00:12:01,137
BUONASERA.
BUONASERA.
251
00:12:01,178 --> 00:12:03,723
WELCOME TO
THE HOTEL HUNGARIA.
252
00:12:03,764 --> 00:12:07,935
I AM ON A PROTEIN DIET,
SO I CAN ONLY EAT PROTEIN.
253
00:12:07,977 --> 00:12:10,771
SO PLEASE TELL
YOUR KITCHEN
254
00:12:10,813 --> 00:12:14,650
IF I ASK FOR ANYTHING
THAT IS NOT PROTEIN,
DON'T BRING IT.
255
00:12:14,692 --> 00:12:17,445
DON'T PUT BREAD
ON MY TRAY, NOTHING.
256
00:12:17,486 --> 00:12:18,946
OF COURSE, SIGNORINA BOUX.
THANK YOU.
257
00:12:18,946 --> 00:12:20,197
AND WE HAVE
DELICIOUS MEAT HERE.
258
00:12:20,239 --> 00:12:21,949
OH, GOOD.
259
00:12:21,991 --> 00:12:23,159
♪[music playing]
260
00:12:25,244 --> 00:12:26,662
COULD I INTRODUCE MYSELF?
261
00:12:26,704 --> 00:12:28,789
I-I'M THE TOUR GUIDE
FOR THE HOTEL,
262
00:12:28,789 --> 00:12:32,042
AND I WILL BE DOING
AN ART AND CULTURE TOUR,
263
00:12:32,084 --> 00:12:34,170
AND A FLORA
AND FAUNA TOUR.
264
00:12:34,211 --> 00:12:35,796
THE FLORA AND FAUNA
IS MUCH SHORTER.
265
00:12:35,838 --> 00:12:37,631
WE WON'T BE GOING.
266
00:12:37,673 --> 00:12:40,968
[burps]
AHEM. SORRY, EXCUSE ME.
I'M VERY SORRY I'M LATE.
267
00:12:41,010 --> 00:12:44,764
WON'T HAPPEN AGAIN,
IT'S JUST A QUESTION OF, UH,
268
00:12:44,805 --> 00:12:46,056
IT'S A QUESTION OF JONATHAN
269
00:12:46,098 --> 00:12:48,851
TELLING ME EXACTLY
WHEN THE MEETING IS.
270
00:12:48,893 --> 00:12:50,644
(Jonathan)
RIGHT.
SO IF YOU COULD
DO THAT NEXT TIME--
271
00:12:50,686 --> 00:12:52,813
YEAH, RIGHT,
I'M ON TOP OF IT.
YEAH, I'M ON TOP OF IT.
272
00:12:52,813 --> 00:12:53,981
YOU CAN LIVE WITH THAT?
MMM-HMM.
273
00:12:54,023 --> 00:12:55,566
OK, ON YOUR FEET,
THANKS.
274
00:12:55,608 --> 00:12:57,193
RIGHT, I GUESS YOU'VE
ALL GOT THE NEW DRAFTS,
275
00:12:57,234 --> 00:12:59,195
OR HOPEFULLY READ THEM.
276
00:12:59,236 --> 00:13:01,197
I THINK IT'S A CRACKER.
277
00:13:01,238 --> 00:13:05,201
WE'VE GOT A REAL
TIGHT DUCHESS OF MALFI
ON OUR HANDS HERE.
278
00:13:05,242 --> 00:13:07,828
BUT I'M SURE
YOU'VE ALL GOT QUESTIONS,
279
00:13:07,828 --> 00:13:11,999
UM, SO I AM--I AM
YOUR SLAVE.
280
00:13:11,999 --> 00:13:14,710
YOU'RE PROBABLY WONDERING
WHY I DON'T HAVE A SCRIPT?
281
00:13:14,752 --> 00:13:17,546
I DON'T HAVE A SCRIPT BECAUSE
I DON'T NEED A SCRIPT.
282
00:13:17,588 --> 00:13:19,965
BECAUSE I HAVE
NOTHING TO SAY ANYMORE.
283
00:13:20,007 --> 00:13:22,676
I HAVE NO LINES
LEFT IN THE SCRIPT.
284
00:13:22,676 --> 00:13:25,513
NINA HAS NO LINES
LEFT IN THE SCRIPT.
285
00:13:25,554 --> 00:13:27,556
SO I WAS WONDERING
286
00:13:27,598 --> 00:13:30,226
THE FACT THAT WE ARE BOTH
FOREIGNERS AND THAT
WE HAVE ACCENTS,
287
00:13:30,267 --> 00:13:32,520
IS THAT AFFECTING
YOUR DECISION?
288
00:13:32,561 --> 00:13:33,938
THE REASON
YOU'VE LOST LINES
289
00:13:33,979 --> 00:13:35,856
IS BECAUSE
IN ITS ORIGINAL FORM,
290
00:13:35,856 --> 00:13:38,275
THE SCRIPT WAS A BLASTED
4-AND-A-HALF FUCKING
HOURS LONG.
291
00:13:38,317 --> 00:13:40,778
RIGHT? IT WOULD HAVE
COST MILLIONS TO MAKE,
292
00:13:40,820 --> 00:13:43,697
AND IT WOULD HAVE BEEN VERY,
VERY, VERY... PLEASE!
293
00:13:43,697 --> 00:13:46,283
IN MY ONLY 2 SCENES,
PLEASE, IT WOULD HAVE
BEEN VERY BORING. OK?
294
00:13:46,325 --> 00:13:48,536
I'M--I'M NAKED
BOTH OF THE TIMES,
295
00:13:48,577 --> 00:13:50,871
SO YOU KNOW VERY WELL
NOBODY'S GOING TO LISTEN
TO WHAT I'M SAYING.
296
00:13:50,871 --> 00:13:53,207
WELL, LISTEN--
I DON'T WANT TO BE
UPSTAGED BY MY OWN TITS!
297
00:13:53,207 --> 00:13:55,793
I'VE NOT SEEN YOU IN A FILM
WITH YOUR KIT ON YET.
298
00:13:55,835 --> 00:13:57,253
THAT'S WHY
YOU'RE HERE.
299
00:13:57,294 --> 00:13:59,088
YOU'VE GOT BEAUTIFUL ACCENTS
AND BEAUTIFUL TITS,
300
00:13:59,129 --> 00:14:00,923
AND YOU'RE A LOVELY
LITTLE ACTRESS.
301
00:14:00,965 --> 00:14:03,300
AND IF YOU WANT
TO LEAVE THE ROOM,
LEAVE THE FUCKING ROOM!
302
00:14:03,342 --> 00:14:06,679
"FOOLISH MEN WILL ERR,
TRUST THEIR HONOR
303
00:14:06,720 --> 00:14:10,891
"IN A BOAT THAT'S MADE OF
SO SLIGHT AND WEAK A SUBSTANCE
304
00:14:10,891 --> 00:14:12,309
"THAT IS WOMAN
305
00:14:13,936 --> 00:14:17,106
APT EVERY MINUTE
TO SINK IT."
306
00:14:41,755 --> 00:14:44,258
[speaking in French]
DO YOU SPEAK FRENCH?
307
00:14:44,258 --> 00:14:45,593
[speaking in French]
FRENCH? YES.
308
00:14:47,052 --> 00:14:48,053
YOU ARE VERY PRETTY.
309
00:14:48,095 --> 00:14:49,096
THANKS.
310
00:14:50,681 --> 00:14:51,265
[moans]
311
00:14:56,979 --> 00:14:58,314
[chuckles]
312
00:14:58,355 --> 00:15:00,107
MY NAME IS CLAUDE.
313
00:15:02,318 --> 00:15:03,611
ISABELLA.
314
00:15:04,904 --> 00:15:05,905
[in English]
I KNOW.
315
00:15:48,739 --> 00:15:51,200
UH, MY NAME IS BORIS.
I'M, UH...
316
00:15:51,241 --> 00:15:53,410
I GUESS I'M THE GUY
THAT'S FUNDING THIS THING.
317
00:15:53,452 --> 00:15:55,788
GAVIN, HOW ARE YOU?
GOOD TO SEE YOU, MAN.
HOW ARE YOU, MAN?
318
00:15:55,829 --> 00:15:57,831
HOW ARE YOU DOING?
NICE TO HAVE YOU HERE.
319
00:15:57,831 --> 00:16:01,001
CONGRATULATIONS,
ALL OF YOU BEING CAST
THIS WAY. GREAT WRITER.
320
00:16:01,043 --> 00:16:03,295
THE MAN'S A GREAT WRITER.
TRENT. GOOD TO SEE YOU.
321
00:16:03,504 --> 00:16:06,423
RIGHT. OK.
322
00:16:06,465 --> 00:16:10,427
SO, UM, WE'VE OBVIOUSLY,
FROM THE ITALIAN CONTINGENT
323
00:16:10,469 --> 00:16:12,429
GOT SOME SERIOUS GRIEVANCES
ABOUT THE SCRIPT,
324
00:16:12,471 --> 00:16:14,348
ABOUT THE LACK OF LINES
THEY'VE GOT.
325
00:16:14,348 --> 00:16:16,141
MAYBE IF YOU DID READ IT,
YOU WOULD FIND
326
00:16:16,183 --> 00:16:17,893
SOME LINES TO USE
THAT PEN WITH.
327
00:16:17,935 --> 00:16:19,144
WHERE'S SHE?
SHE'S GONE.
328
00:16:19,186 --> 00:16:20,688
I SAY WE KISS
GOODBYE TO HER.
329
00:16:20,729 --> 00:16:22,356
RIGHT.
ANY MORE COMPLAINTS?
330
00:16:22,398 --> 00:16:24,233
I JUST LIKE TO SAY
I'M REALLY EXCITED
ABOUT THIS THING.
331
00:16:24,274 --> 00:16:26,318
I THINK IT'S REALLY
FUCKIN' CRACKING.
332
00:16:26,360 --> 00:16:28,237
CAN'T WAIT TO GET
MY TEETH INTO IT.
333
00:16:28,278 --> 00:16:31,782
BUT AT THE RISK OF BEING
A LITTLE BIT, UH, CRITICAL,
334
00:16:31,824 --> 00:16:34,994
I DON'T KNOW, JON,
IF WE MIGHT HAVE
LOST SOME OF THE POETRY.
335
00:16:35,035 --> 00:16:38,038
UH, THANKS, GAVIN.
336
00:16:38,080 --> 00:16:40,833
WHILE YOU WERE ON
THE TELEPHONE TO LOS ANGELES
FOR 5-AND-A-HALF HOURS,
337
00:16:40,874 --> 00:16:43,085
WE CAME TO A GROUP DECISION
338
00:16:43,127 --> 00:16:48,882
TO CUT THE IAMBIC PENTAMETERS,
HEPTAMETERS, ARCHAISMS,
339
00:16:48,924 --> 00:16:52,386
IN ORDER TO TRY AND CREATE
A FAST-FOOD McMALFI,
AS IT WERE
340
00:16:52,428 --> 00:16:54,430
THAT WOULD BE VERY
EASILY DIGESTIBLE
341
00:16:54,471 --> 00:16:57,391
AND ACCESSIBLE EVEN
TO ASPIRING HOLLYWOOD STARS.
342
00:16:57,433 --> 00:17:00,102
RIGHT. IF ANY OF YOU
UNDERSTAND A WORD OF THAT,
343
00:17:00,144 --> 00:17:01,854
I'M THE FUCKING POPE HERE.
344
00:17:01,895 --> 00:17:03,230
HOWEVER, THANK YOU.
345
00:17:03,897 --> 00:17:04,732
IF UH...
346
00:17:06,191 --> 00:17:08,235
ONE THING THAT'S
VERY IMPORTANT TOMORROW
347
00:17:08,277 --> 00:17:11,864
IS THE REASON I WAS
SLIGHTLY LATE TODAY,
AS WELL AS JONATHAN'S FUCK-UP,
348
00:17:11,905 --> 00:17:14,825
IS I'VE BEEN UP ALL NIGHT
TALKING TO THE LAW
DEPARTMENT HERE--
349
00:17:14,867 --> 00:17:16,869
HELLO! HELLO!
350
00:17:16,910 --> 00:17:18,328
ONE MINUTE, BABY,
WHOEVER YOU ARE,
351
00:17:18,370 --> 00:17:20,122
JUST ONE FUCKING MINUTE,
PLEASE!
352
00:17:20,164 --> 00:17:23,917
MY NAME IS CHARLEE BOUX
AND THIS IS A.J.,
353
00:17:23,917 --> 00:17:26,295
MY PARTNER AND PRODUCER,
354
00:17:26,336 --> 00:17:29,923
AND WE ARE
DOING A DOCUMENTARY
ABOUT THIS DOGMA MOVIE.
355
00:17:29,965 --> 00:17:32,843
I BELIEVE YOU ARE ALL ACTORS
OF THIS DOGMA MOVIE.
356
00:17:32,885 --> 00:17:34,887
AND WE ARE VERY EXCITED,
SO WE ARE GONNA
357
00:17:34,928 --> 00:17:36,472
FOLLOW SOME OF
YOUR DOGMA RULES.
358
00:17:36,513 --> 00:17:39,933
FOR EXAMPLE,
NO GOOD LIGHTING
ON YOUR ACTORS.
359
00:17:39,975 --> 00:17:41,393
I-I'LL HAVE THE GOOD
LIGHTING ON ME,
360
00:17:41,435 --> 00:17:43,145
BUT I WILL FOLLOW
ALL THE RULES.
361
00:17:43,187 --> 00:17:44,813
THERE WILL BE
NO MURDERS.
362
00:17:44,855 --> 00:17:46,857
HELLO, I'M THE DIRECTOR.
363
00:17:46,899 --> 00:17:48,442
CAN I GET A FUCKING WORD IN?
364
00:17:48,484 --> 00:17:50,402
(Charlee)
EXCUSE ME.
WHAT DID YOU SAY? IS HE...
365
00:17:50,444 --> 00:17:52,196
(A.J.)
CHARLEE, MAYBE
WE COULD LEAVE THEM
366
00:17:52,237 --> 00:17:53,906
TO DISCUSS THEIR PROJECT.
367
00:17:53,947 --> 00:17:56,867
LET'S TAKE
THE MALFI TO THE SQUARE,
368
00:17:56,909 --> 00:18:00,370
AND LET'S FUCKING
ROCK AND FUCKING ROLL!
369
00:18:03,082 --> 00:18:03,957
[man chattering]
370
00:18:07,461 --> 00:18:10,380
...LIKED IT SO MUCH
HE TOOK A LOT OF IT AWAY.
371
00:18:10,422 --> 00:18:13,592
DICKENS CALLED IT
THE STUFF OF OPIUM DREAMS.
372
00:18:13,634 --> 00:18:18,305
BYRON WROTE
TREMENDOUS ELEGIES
TO THE BEAUTY AND STATURE,
373
00:18:18,347 --> 00:18:20,974
THE AESTHETIC
GRANDEUR OF THIS PLACE.
374
00:18:21,016 --> 00:18:22,226
♪[music playing]
375
00:18:22,267 --> 00:18:23,977
THERE ARE NO
WELL-KNOWN NAMES
376
00:18:24,019 --> 00:18:26,563
AND I CAN'T EVEN
REMEMBER THE NAMES
OF THE FAMOUS ONES
377
00:18:26,605 --> 00:18:28,107
SO I'M GOING TO
BE REALLY LOST.
378
00:18:28,148 --> 00:18:29,525
WHAT'S THE NAME
OF THE DIRECTOR?
379
00:18:29,566 --> 00:18:31,527
TRENT STOKER.
380
00:18:31,568 --> 00:18:33,821
WHICH ONE IS THE NAME
AND WHICH IS THE LAST NAME?
381
00:18:33,862 --> 00:18:35,364
TRENT. FIRST NAME.
382
00:18:35,405 --> 00:18:37,491
IMAGINE, TOO,
AS A VENETIAN CITIZEN,
383
00:18:37,491 --> 00:18:40,327
FINDING THE DISMEMBERED
ENTRAILS OF YOUR FRIENDS
384
00:18:40,369 --> 00:18:42,621
AND NEIGHBORS
HANGING FROM GIBBETS.
385
00:18:42,663 --> 00:18:44,498
KEEP AWAY FROM TRENT
AT ALL TIMES.
386
00:18:44,540 --> 00:18:46,583
SURE. YEAH.
387
00:18:46,625 --> 00:18:50,212
VENICE, THE FIRST SECRET
POLICE STATE, BUT IT WORKED
388
00:18:50,254 --> 00:18:54,299
BECAUSE THE QUALITY OF LIFE
HERE WAS AS MAGNIFICENT
389
00:18:56,135 --> 00:18:58,011
AS THE PATRIARCHY
THAT RULED IT.
390
00:18:58,053 --> 00:18:59,596
♪[music playing]
391
00:18:59,638 --> 00:19:02,182
REMEMBER WHAT
I TOLD YOU YESTERDAY?
392
00:19:02,182 --> 00:19:05,310
I WANT TO HEAR THAT
FLAMENCO RIGHT THE WAY
THROUGH THIS TEXT.
393
00:19:05,352 --> 00:19:07,521
I WANT TO HEAR IT BUZZING,
I WANT TO HEAR IT FLOATING,
394
00:19:07,563 --> 00:19:10,023
I WANT TO HEAR IT MOVING
THROUGH YOU LIKE FUCKING LAVA.
395
00:19:10,065 --> 00:19:11,400
THERE ARE A LOT
OF PEOPLE OUT HERE.
396
00:19:11,441 --> 00:19:13,360
WORK WITH THEM.
WORK THROUGH THEM.
397
00:19:13,360 --> 00:19:15,612
USE THESE FUCKING PIGEONS.
USE THE FUCKING...
398
00:19:15,654 --> 00:19:18,282
HE'S COMPLETELY
OUT OF HIS MIND.
399
00:19:18,323 --> 00:19:22,077
CORONESI, TINTORETTO,
TITIAN, TIEPOLO,
400
00:19:22,119 --> 00:19:27,124
CANALETTO, GUARDI,
SICKERT, MONET, TURNER.
401
00:19:27,166 --> 00:19:29,543
THE TENTATIVE TITLE IS MALFI.
402
00:19:29,543 --> 00:19:32,462
UH, UH, FROM
THE DUCHESS OF MALFI,
WHICH IS A PLAY,
403
00:19:32,504 --> 00:19:34,548
UH, WRITTEN BY ONE,
DO YOU HAVE ANY...
404
00:19:34,548 --> 00:19:36,925
IT'S WRITTEN BY ONE OF
SHAKESPEARE'S CONTEMPORARIES.
405
00:19:36,967 --> 00:19:38,302
OH, REALLY, WHAT'S--
JOHN WEBSTER.
406
00:19:38,343 --> 00:19:40,053
JOHN WEBSTER?
407
00:19:40,095 --> 00:19:42,222
DO WE HAVE A CHANCE
TO INTERVIEW HIM
A LITTLE LATER ON?
408
00:19:42,222 --> 00:19:43,390
IS HE AROUND?
409
00:19:43,390 --> 00:19:44,683
HE'S NOT AROUND,
UNFORTUNATELY.
410
00:19:44,725 --> 00:19:46,226
UH, YOU KNOW WHAT?
I'M SORRY.
411
00:19:46,268 --> 00:19:47,978
BUT ARE YOU HAPPY
WITH THE SCRIPT?
412
00:19:48,020 --> 00:19:49,563
I'M SORRY,
WE'RE STARTING THE SHOOTING.
413
00:19:49,563 --> 00:19:52,149
DEATH IN VENICE.
414
00:19:52,191 --> 00:19:53,692
YEAH, I SAW THAT.
415
00:19:53,734 --> 00:19:56,403
STARRING MY LATE FRIEND,
DIRK BOGARDE.
416
00:19:56,403 --> 00:19:59,615
HE WAS A REAL ACTOR,
NOT LIKE THESE
RIFFRAFF WE HAVE TODAY.
417
00:19:59,656 --> 00:20:02,201
MOST OF THEM LOOK
AS IF THEY COULD DO
WITH A GOOD WASH.
418
00:20:02,242 --> 00:20:04,203
(Jonathan)
CHECK YOUR MARKS.
CHECK YOUR MARKS.
419
00:20:04,244 --> 00:20:06,997
(Jonathan)
HERE WE GO, EVERYONE!
HERE WE GO.
420
00:20:07,039 --> 00:20:09,583
WE MUST START.
WE MUST GO, EVERYONE!
421
00:20:09,583 --> 00:20:11,501
♪[actors vocalizing]
422
00:20:18,592 --> 00:20:19,426
[exhaling]
423
00:20:20,761 --> 00:20:22,137
(Trent)
GOOD. RIGHT.
424
00:20:22,763 --> 00:20:24,389
LET'S HAVE IT.
425
00:20:24,431 --> 00:20:26,141
NOW, TRENT, I'VE GOT TO
TALK TO YOU BEFORE WE...
426
00:20:26,183 --> 00:20:28,435
IN A MINUTE!
WE'RE SHOOTING A MOVIE.
427
00:20:28,477 --> 00:20:29,603
GOOD LUCK.
428
00:20:29,603 --> 00:20:30,604
[bell tolling]
429
00:20:34,316 --> 00:20:35,442
[people chattering]
430
00:20:37,444 --> 00:20:39,112
GET ON YOUR MARKS.
431
00:20:44,409 --> 00:20:45,494
[pigeons flapping]
432
00:21:01,635 --> 00:21:03,971
(Boris)
WE'LL KNOW
THE BOX OFFICE IN THE MORNING.
433
00:21:04,012 --> 00:21:05,180
SEE THE RECORDS.
434
00:21:10,769 --> 00:21:11,979
UH-UH.
435
00:21:13,814 --> 00:21:16,275
OH, SMALL, SMALL,
BUT IT'S GOOD.
436
00:21:16,316 --> 00:21:18,402
FLAMENCO! FLAMENCO!
FLAMENCO!
437
00:21:18,443 --> 00:21:20,362
RIGHT? WE ARE GOING.
SORRY, NO TIME.
438
00:21:20,404 --> 00:21:21,571
WE'RE GOING.
439
00:21:21,613 --> 00:21:23,240
IT'S A REHEARSAL, RIGHT?
440
00:21:23,282 --> 00:21:24,992
BECAUSE I'VE GOT
TO TALK TO YOU.
441
00:21:25,033 --> 00:21:25,742
♪[music playing]
442
00:21:28,495 --> 00:21:30,747
REMEMBER.
YOU ARE ALONE HERE, ANTONIO.
443
00:21:32,207 --> 00:21:34,167
AND THE CARDINAL,
444
00:21:34,167 --> 00:21:36,169
HE'S GIVEN CAUSE
TO BE JEALOUS OF ANY MAN.
445
00:21:36,169 --> 00:21:38,297
HE ENGENDERS WORSE
LIBELS AND PLOTS FOR THEM
446
00:21:38,338 --> 00:21:40,590
THAN EVER WERE
IMPOSED ON HERCULES.
447
00:21:40,632 --> 00:21:42,634
AND AS FOR FERDINAND,
HIS BROTHER,
448
00:21:42,676 --> 00:21:45,345
HE LIVES TO ENTRAP
MEN WITH THEIR ANSWERS.
449
00:21:45,345 --> 00:21:47,389
I KNOW.
450
00:21:47,431 --> 00:21:50,726
2 BROTHERS WITH DEVILS
HANGING ON THEIR LIPS.
451
00:21:50,767 --> 00:21:53,103
BUT WITH SUCH
A SWEET SISTER.
452
00:21:58,567 --> 00:21:59,526
[pigeons flapping]
453
00:22:02,529 --> 00:22:04,197
HI, JON. HOW ARE YOU?
454
00:22:04,197 --> 00:22:05,365
[bell tolling]
455
00:22:05,365 --> 00:22:07,200
OH, LISTEN, LISTEN.
456
00:22:07,242 --> 00:22:08,535
ISN'T THAT--ISN'T THAT
BEAUTIFUL?
457
00:22:08,535 --> 00:22:10,620
THAT'S BEAUTIFUL.
458
00:22:10,662 --> 00:22:12,539
SEE, THAT'S WHAT...
THAT'S WHAT WE CAPTURE.
THAT'S ONE OF THE THINGS
459
00:22:12,581 --> 00:22:15,500
WE GET HERE
BY SHOOTING IN VENICE.
460
00:22:15,542 --> 00:22:18,587
OF COURSE,
BENITO WAS VERY PARTICULAR
ABOUT PEOPLE'S APPEARANCE
461
00:22:18,628 --> 00:22:21,256
WHEN HE FOUNDED
THE FILM FESTIVAL.
462
00:22:21,298 --> 00:22:24,801
IT WAS OPENED
BY LENI RIEFENSTAHL,
AT THAT TIME
463
00:22:24,843 --> 00:22:26,053
A POPULAR FILMMAKER.
464
00:22:26,094 --> 00:22:27,179
TO WATCH--
465
00:22:27,220 --> 00:22:28,263
THE NAZI FILMMAKER.
466
00:22:29,806 --> 00:22:31,308
[people chattering]
467
00:22:33,477 --> 00:22:34,811
LET'S SEE
WHAT'S GOING ON.
468
00:22:35,812 --> 00:22:36,730
SISTER, WELL MET.
469
00:22:36,730 --> 00:22:37,814
BROTHERS.
470
00:22:37,856 --> 00:22:39,358
WE MUST TALK.
471
00:22:39,399 --> 00:22:41,401
YOU ARE A WIDOW
472
00:22:41,443 --> 00:22:44,071
AND THEREFORE HAVE ALREADY
KNOWN WHAT A MAN IS.
473
00:22:44,112 --> 00:22:47,741
LET NOT YOUTH OR ELOQUENCE
EVER SWAY YOUR HIGH BLOOD.
474
00:22:47,783 --> 00:22:49,785
YOU KNOW THEY ARE MOST
DISSOLUTE THAT WED TWICE,
475
00:22:49,826 --> 00:22:51,536
IF TWICE, THEN THRICE,
476
00:22:51,578 --> 00:22:53,497
IF THRICE,
WHY NOT INFINITY?
477
00:22:53,538 --> 00:22:56,083
BUT, DIAMONDS ARE OF
MOST VALUE, THEY SAY,
478
00:22:56,124 --> 00:22:58,418
THAT PASS THROUGH
THE MOST JEELERS' HANDS.
479
00:22:58,418 --> 00:23:01,171
THEN WHORES,
BY SUCH A RULE, WERE JEALOUS.
480
00:23:01,213 --> 00:23:03,382
WILL YOU HEAR ME,
BROTHERS?
481
00:23:03,423 --> 00:23:06,343
I HAVE SAID
I WILL NEVER MARRY.
482
00:23:06,385 --> 00:23:08,387
(Ferdinand)
WE WISH YOU TO BEWARE.
483
00:23:08,428 --> 00:23:10,472
YOU LIVE IN A RANK PASTURE
HERE IN YOUR COURT.
484
00:23:10,514 --> 00:23:12,641
THERE ARE THOSE WHOSE FACES
DO BELIE THEIR HEARTS
485
00:23:12,682 --> 00:23:15,644
AND FROM THEM COMES AKIND OF
HONEY DEW THAT'S DEADLY.
486
00:23:15,685 --> 00:23:17,437
IT WILL POISON
YOUR REPUTATION.
487
00:23:17,479 --> 00:23:19,272
THAT IS TERRIBLE
GOOD COUNSEL.
488
00:23:19,314 --> 00:23:21,316
OF COURSE,
YOU ARE MY SISTER.
489
00:23:21,358 --> 00:23:24,236
THE MARRIAGE NIGHT
IS THE ENTRANCE TO A PRISON.
490
00:23:24,277 --> 00:23:27,114
THINK ON THE END
BEFORE YOU BEGIN.
491
00:23:27,155 --> 00:23:29,825
I HAVE MY FATHER'S DAGGER.
AND I WILL BE LOATH
TO SEE IT GO RUSTY
492
00:23:29,866 --> 00:23:33,453
FOR HE WOULD WISH IT ALWAYS
TO SHINE IN A PROPER CAUSE.
493
00:23:33,495 --> 00:23:35,872
SO REMEMBER,
BEFORE YOU PLAY
THE LUSTY WIDOW,
494
00:23:35,914 --> 00:23:38,500
CAVORTING YOURSELF
AND STEPPING FORTH
TO MAKE A SHOW
495
00:23:38,542 --> 00:23:40,335
AT COSTLY REVELS
IN THE TOWN,
496
00:23:40,377 --> 00:23:43,213
REMEMBER TO HOLD
YOURSELF IN CHECK.
497
00:23:43,255 --> 00:23:45,424
FOR AT THE ROOT,
WOMEN DO SO LOVE
THAT PART OF A MAN
498
00:23:45,465 --> 00:23:47,217
WHICH, LIKE THE EEL,
HATH NO BONE.
499
00:23:47,259 --> 00:23:48,385
(cardinal)
AYE, INDEED.
500
00:23:48,427 --> 00:23:49,636
THEY LOVE IT TO EXCESS.
501
00:23:49,678 --> 00:23:50,846
FIE, SIRS, FIE!
502
00:23:50,887 --> 00:23:53,223
NAY, I MEANT THE TONGUE.
503
00:23:53,265 --> 00:23:55,475
LET'S CUT HERE.
LET'S RUN IT BACK. LET'S RUN
IT BACK. LET'S RUN IT BACK.
504
00:23:55,475 --> 00:23:58,145
SORRY, MAN.
HE HAD A PIGEON ON HIS HEAD.
505
00:23:58,186 --> 00:24:00,147
USE THE FUCKING PIGEON.
IF A PIGEON LANDS
506
00:24:00,188 --> 00:24:01,481
ON YOUR HEAD,
FUCKING USE IT!
507
00:24:01,523 --> 00:24:02,774
YEAH, I WAS USING IT!
508
00:24:02,816 --> 00:24:04,651
(Trent)
OK, LET'S GO.
3, 2, 1, ACT.
509
00:24:04,693 --> 00:24:06,194
[people chattering]
510
00:24:06,236 --> 00:24:08,697
FOR AT THE ROOT,
511
00:24:08,738 --> 00:24:11,491
WOMEN DO SO LOVE
THAT PART OF A MAN...
I'M SORRY, MAN.
512
00:24:11,491 --> 00:24:12,951
STOP THAT FUCKING LAUGHING.
513
00:24:12,993 --> 00:24:14,911
IF A PIGEON
SHITS IN YOUR MOUTH,
514
00:24:14,953 --> 00:24:16,496
YOU CARRY ON.
ALL RIGHT?
515
00:24:16,538 --> 00:24:18,373
I WAS THERE,
I WAS THERE.
516
00:24:18,415 --> 00:24:20,167
(Trent)
I HAVEN'T GOT TIME, GAVIN.
517
00:24:20,208 --> 00:24:21,793
(Trent)
3, 2, 1, GO.
518
00:24:23,670 --> 00:24:26,798
FOR AT THE ROOT,
WOMEN DO SO LOVE
THAT PART OF A MAN
519
00:24:26,840 --> 00:24:28,675
WHICH, LIKE THE EEL,
HATH NO BONE.
520
00:24:28,675 --> 00:24:30,719
(Trent)
ALL RIGHT. GET DOWN,
SUCK HIS COCK.
521
00:24:30,760 --> 00:24:32,220
AYE. THEY LOVE IT TO EXCESS.
522
00:24:32,262 --> 00:24:33,680
(duchess)
FIE, SIRS, FIE!
523
00:24:33,680 --> 00:24:36,475
NAY, NAY, NAY,
I MEANT THE TONGUE.
524
00:24:36,516 --> 00:24:38,518
AYE, INDEED,
THE TONGUE.
525
00:24:40,270 --> 00:24:44,524
VERY SUBTLE
VARIETIES OF COURTSHIP
526
00:24:44,566 --> 00:24:47,486
WHAT...
WHY CAN'T A KNAVE...
527
00:24:48,528 --> 00:24:49,988
LET'S GO
AND TAKE OUR PICNIC,
528
00:24:50,030 --> 00:24:52,365
AND BYPASS THIS
PARTICULAR DISPLAY
529
00:24:52,407 --> 00:24:55,452
OF NOT VERY INTERESTING
STREET THEATER.
530
00:25:02,375 --> 00:25:04,419
THE DUCHESS OF MALFI
WAS A SLUT!
531
00:25:24,898 --> 00:25:26,274
[cell phone ringing]
532
00:25:28,527 --> 00:25:29,653
HELLO?
533
00:25:29,694 --> 00:25:31,238
IS THIS SOPHIE?
534
00:25:32,697 --> 00:25:34,950
MY NAME IS MAGIC.
I WOULD LIKE TO SEE YOU
535
00:25:34,991 --> 00:25:37,577
AT THE HOTEL HUNGARIA
AT 7:00.
536
00:25:37,577 --> 00:25:39,704
YEAH?
WHAT ARE YOU LOOKING FOR?
537
00:25:40,789 --> 00:25:41,790
♪[music playing]
538
00:25:44,584 --> 00:25:46,419
OK.
539
00:25:46,419 --> 00:25:50,674
AND WEAR A RED DRESS.
YES, THAT'S RIGHT.
540
00:25:50,715 --> 00:25:51,967
[people chattering]
541
00:25:52,634 --> 00:25:53,635
BYE.
542
00:26:00,809 --> 00:26:02,310
[bell tolling]
543
00:26:08,441 --> 00:26:10,277
WISH ME GODSPEED,
FOR I SHALL ENTER
544
00:26:10,318 --> 00:26:11,861
INTO A WILDERNESS
WHERE NO PATH
545
00:26:11,903 --> 00:26:14,447
NOR FRIENDLY CLUE
SHALL BE MY GUIDE.
546
00:26:15,574 --> 00:26:17,325
(Trent in Italian)
NINA, BREAK.
547
00:26:17,367 --> 00:26:18,952
[in English]
NO, I CAN'T--I CAN'T
REMEMBER MY LINES.
548
00:26:18,994 --> 00:26:20,453
(Trent)
LINES. FUCK IT.
549
00:26:20,495 --> 00:26:22,622
(Trent)
WE'RE LOSING OUR SCENE.
SORRY.
550
00:26:22,622 --> 00:26:24,833
YOU CAN'T WORK BECAUSE
YOU DON'T KNOW YOUR LINES?
551
00:26:24,874 --> 00:26:26,585
N-NO, BECAUSE OF
THE PEOPLE,
552
00:26:26,626 --> 00:26:28,420
THE PIGEONS, EVERYTHING.
IT'S IMPOSSIBLE.
553
00:26:28,461 --> 00:26:30,630
LISTEN, WE'RE IN THE MIDDLE OF
FUCKING VENICE, RIGHT?
554
00:26:30,630 --> 00:26:33,717
I-IT'S FAMOUS FOR PEOPLE,
AND IT'S FAMOUS
FOR FUCKING PIGEONS.
555
00:26:33,758 --> 00:26:36,344
RIGHT? WHERE DO YOU
WANT TO DO THIS,
IN THE FUCKING SAHARA DESERT?
556
00:26:36,386 --> 00:26:37,721
I THOUGHT
YOU WERE TERRIFIC.
557
00:26:37,762 --> 00:26:39,556
NO, I WAS NOT.
NO, I WAS NOT.
558
00:26:39,598 --> 00:26:41,391
(Jonathan)
NINA, I THOUGHT
YOU WERE TERRIFIC. ALL RIGHT.
559
00:26:41,433 --> 00:26:42,601
(Trent)
CAN WE DO THAT
ONE AGAIN?
560
00:26:51,109 --> 00:26:52,319
[cell phone ringing]
561
00:26:56,656 --> 00:26:57,782
YEAH?
562
00:26:59,618 --> 00:27:00,827
WHAT?
563
00:27:04,998 --> 00:27:07,500
WELL, I DON'T GIVE
A SHIT ABOUT THAT.
564
00:27:08,710 --> 00:27:10,670
WISH ME GODSPEED
565
00:27:10,670 --> 00:27:12,339
FOR I AM GOING
INTO A WILDERNESS
566
00:27:12,380 --> 00:27:13,965
WHERE I SHALL
FIND NO PATH
567
00:27:14,007 --> 00:27:16,051
NOR FRIENDLY
CLUE TO BE MY GUIDE.
568
00:27:17,469 --> 00:27:19,346
I WILL CONCEAL
THE SECRET TO THE WORLD,
569
00:27:19,387 --> 00:27:21,389
AS WARILY AS THOSE
WHO TRADE IN POISON.
570
00:27:21,431 --> 00:27:22,807
YOU'RE A FOOL,
JONATHAN.
571
00:27:22,849 --> 00:27:24,893
THERE WAS HAMMERING
ALL OVER THE FUCKING PLACE.
572
00:27:24,934 --> 00:27:26,645
IT'S A DOGMA FILM.
I DON'T CARE.
573
00:27:26,686 --> 00:27:28,855
THEY CAN DIG A HOLE
IN THE MIDDLE OF THE SQUARE--
574
00:27:28,897 --> 00:27:30,398
IN THE 1490s,
THERE WAS HAMMERING.
575
00:27:30,440 --> 00:27:31,691
GREAT, LET'S DO IT.
576
00:27:31,733 --> 00:27:33,401
WHY DON'T WE GET A SHOT
OF THE CRANE TOO?
577
00:27:33,777 --> 00:27:34,778
RIGHT.
578
00:27:37,697 --> 00:27:40,367
OK, WHAT HAPPENED
IN SAN BERNARDINO?
579
00:27:42,160 --> 00:27:44,537
THEY'RE SCUMBAGS,
THAT'S WHY.
580
00:27:44,579 --> 00:27:47,874
JUST CALL THEM
AND JUST TELL THEM
I HAVE TO KNOW NOW.
581
00:27:53,046 --> 00:27:56,883
YEAH,
YOU TELL ME IF SOMEONE ELSE
WOULD PUT UP $1.1 MILLION
582
00:27:56,883 --> 00:28:00,136
TO DO THE FUCKING
DUCHESS OF FUCKING MALFI.
583
00:28:00,178 --> 00:28:02,389
I WANT TO HEAR THAT FLAMENCO.
584
00:28:02,931 --> 00:28:04,891
OK, SO, WHAT?
585
00:28:04,891 --> 00:28:07,936
I GOT A LITTLE
KIND OF QUESTION,
MAYBE AN ANNOUNCEMENT.
586
00:28:07,977 --> 00:28:09,479
IS THERE ANY WAY, YOU THINK,
587
00:28:09,521 --> 00:28:10,814
JONATHAN, LISTEN UP,
PLEASE,
588
00:28:10,855 --> 00:28:13,066
THAT WE COULD DO ALL
OF MY SCENES TODAY?
589
00:28:13,066 --> 00:28:15,443
DO YOU THINK THERE'S
ANY CHANCE OF SCHEDULING THAT?
590
00:28:15,485 --> 00:28:17,153
(Jonathan)
THERE'S ABSOLUTELY NO WAY.
591
00:28:17,195 --> 00:28:20,990
I'M TRYING TO
SHOOT THIS FUCKING
FILM IN SEQUENCE.
592
00:28:21,032 --> 00:28:23,493
SO, IT'S FUCKING
RIDICULOUS.
593
00:28:23,535 --> 00:28:27,163
YOU REMEMBER IN SAN MARTIN
YOU SAID IF I EVER GOT,
594
00:28:27,205 --> 00:28:29,833
IF I EVER GOT A PAYING GIG,
ALL RIGHT, THAT YOU WOULD,
595
00:28:29,874 --> 00:28:32,544
THAT IT WOULD BE ALL RIGHT,
YOU'D UNDERSTAND?
596
00:28:32,585 --> 00:28:34,462
[people chattering]
597
00:28:34,504 --> 00:28:37,173
WELL, I GOT THE RIDLEY SCOTT
GIG. I GOT IT.
598
00:28:37,215 --> 00:28:39,134
[chuckling]
599
00:28:39,175 --> 00:28:41,219
(Australian actor)
JOHNNY'S GOT SOME KIND OF
URINARY INFECTION,
600
00:28:41,261 --> 00:28:43,471
AND THEY JUST
CALLED ME THIS MORNING.
601
00:28:43,513 --> 00:28:47,058
AND, UH, WHAT I'M SAYING IS
I CAN DO IT FULL DAY TODAY
OR I CAN...
602
00:28:48,518 --> 00:28:50,437
[whispering]
WE'RE TRYING TO GET CLOSER
603
00:28:50,478 --> 00:28:52,647
I'LL PUT THE MIKE ON
TO SEE IF WE CAN LISTEN IN.
604
00:28:52,689 --> 00:28:54,566
WELL DONE. WE'RE MOVING ON.
605
00:28:54,607 --> 00:28:56,609
SORRY, GAVIN,
NO FUCKING TIME FOR THAT.
606
00:28:56,651 --> 00:28:59,112
COME ON, OVER HERE.
YOU'RE BUSTING A SCENE.
607
00:28:59,112 --> 00:29:00,113
(Jonathan)
GAVIN...
608
00:29:01,156 --> 00:29:02,699
WHAT HAPPENED, GAVIN?
609
00:29:02,741 --> 00:29:04,576
AH. IT'S THE SCHEDULING.
I LOVE THESE GUYS.
610
00:29:04,617 --> 00:29:06,578
WE'RE ACTUALLY VERY,
VERY CLOSE FRIENDS,
611
00:29:06,619 --> 00:29:08,955
NOW THERE'S A SCHEDULING
CONFLICT WITH ANOTHER JOB
612
00:29:08,997 --> 00:29:10,623
THAT THEY ALWAYS
KNEW MIGHT COME UP.
613
00:29:10,665 --> 00:29:12,917
FOR THE RECORD, GAVIN McKAY
614
00:29:12,959 --> 00:29:16,921
IS A FUCKING USELESS
LET-ME-DOWN CUNT.
615
00:29:16,963 --> 00:29:20,049
BOSOLA, MY BROTHER,
THE CARDINAL IT SEEMS
CAN'T BEAR YOU.
616
00:29:20,091 --> 00:29:21,843
EVER SINCE
HE WAS IN MY DEBT.
617
00:29:21,885 --> 00:29:23,678
MAYBE SOME
OBLIQUE CHARACTERISTIC
618
00:29:23,720 --> 00:29:25,638
OF YOUR FACE
MAKES HIM SUSPECT YOU.
619
00:29:25,638 --> 00:29:27,474
OH, SO NOW HE STUDIES
PHYSIOGNOMY AS WELL AS URDER?
620
00:29:27,515 --> 00:29:29,267
THERE'S NO MORE
TO BE READ IN A FACE
621
00:29:29,309 --> 00:29:31,728
THAN IN A SICK
MAN'S URINE.
622
00:29:31,770 --> 00:29:34,689
THOUGH MANY DOCTORS
EARN A FORTUNE BY IT.
623
00:29:34,731 --> 00:29:35,982
THERE'S GOLD.
624
00:29:36,816 --> 00:29:39,527
SO, WHAT FOLLOWS?
625
00:29:39,569 --> 00:29:42,155
THERE'S NEVER SUCH
A HEAVENLY SHOWER AS THIS
626
00:29:42,155 --> 00:29:44,157
WITHOUT A THUNDERBOLT
OR 2 IN THE TAIL.
627
00:29:44,199 --> 00:29:48,286
WHOSE THROAT
SHALL I CUT, AND WHY?
628
00:29:48,328 --> 00:29:50,705
DO NOT ASK
THE REASON FOR OUR REQUEST.
629
00:29:50,747 --> 00:29:52,165
NO?
630
00:29:52,207 --> 00:29:54,000
THEN I SHALL STILL
BE YOUR FAMILIAR.
631
00:29:54,000 --> 00:29:55,919
A FAMILIAR?
WHAT'S THAT?
632
00:29:56,544 --> 00:29:58,588
WHY,
633
00:29:58,630 --> 00:30:02,592
IT'S AN INVISIBLE
CUNNING DEVIL. INTELLIGENCER.
634
00:30:02,634 --> 00:30:05,178
JUST SUCH A STRIVING
ALL-SEEING FELLOW,
635
00:30:06,179 --> 00:30:08,139
I WOULD WISH THEE
TO BECOME.
636
00:30:10,266 --> 00:30:12,101
VERY WELL.
637
00:30:12,143 --> 00:30:14,145
I SHALL BE YOUR CREATURE.
638
00:30:23,613 --> 00:30:24,197
[sighs]
639
00:30:41,214 --> 00:30:43,049
OH, WHAT THE HELL
IS THIS?
640
00:30:53,893 --> 00:30:55,186
[both chattering]
641
00:30:59,649 --> 00:31:02,068
I DON'T WANT YOU
TO LET HIM KNOW.
THEY'LL GET PLENTY.
642
00:31:02,068 --> 00:31:04,070
YOU GIVE THEM A REST...
LISTEN, PLEASE.
643
00:31:04,070 --> 00:31:06,948
YOU GIVE THEM A REST.
I'M TIRED.
644
00:31:06,990 --> 00:31:09,117
YOU GIVE THEM A REST,
THEY'RE GONNA GET TIRED.
645
00:31:09,158 --> 00:31:10,743
I WANNA GO
STRAIGHT INTO THE SCENE.
646
00:31:10,743 --> 00:31:12,287
(Charlee)
Mr. Trent!
647
00:31:12,328 --> 00:31:14,247
PLEASE, MA'AM, DON'T DO THAT
TO ME AGAIN! JESUS CHRIST!
648
00:31:14,247 --> 00:31:17,792
ARE YOU DOING THIS MOVIE
OUT OF NECESSITY
OR OUT OF A CHOICE?
649
00:31:17,834 --> 00:31:18,918
ARE YOU DOING IT
WALK FREE!
650
00:31:18,960 --> 00:31:20,795
BECAUSE...
MR. TRENT!
651
00:31:22,171 --> 00:31:23,256
(Charlee)
MR. TRENT!
652
00:31:23,298 --> 00:31:25,717
AHHH! WHO'S THAT?
653
00:31:25,758 --> 00:31:27,886
HEY! HEY! THAT'S MY...
THAT'S MY FACE, NOT YOURS.
654
00:31:27,927 --> 00:31:29,596
(Charlee)
MR. TRENT, ARE YOU ALSO...
655
00:31:36,394 --> 00:31:37,812
RIGHT!
656
00:31:37,854 --> 00:31:39,063
I WANT ALL THE ACTORS,
657
00:31:39,105 --> 00:31:40,273
EVERY SINGLE LAST
TOM JACK OF YOU!
658
00:31:40,315 --> 00:31:42,191
I WANT YOU
IN THAT REHEARSAL NOW,
659
00:31:42,233 --> 00:31:44,652
REHEARSING THE SHAGGING SCENE
FOR TOMORROW!
MR. TRENT! HOW...
660
00:31:46,905 --> 00:31:47,864
[assassin whistles]
661
00:31:52,452 --> 00:31:54,203
IS IT SOMETHING YOU ENJOY?
662
00:31:54,245 --> 00:31:56,789
HOW DO YOU FEEL
ABOUT DIRECTING HER
663
00:31:56,789 --> 00:31:59,167
IN A SHAGGING FILM, UH, SCENE
664
00:31:59,208 --> 00:32:01,753
WITH A BETTER-LOOKING
ACTOR THAN YOU?
665
00:32:01,794 --> 00:32:03,671
[screaming]
666
00:32:04,923 --> 00:32:06,174
LEAVE ME ALONE!
667
00:32:06,215 --> 00:32:08,217
LEAVE ME ALONE!
668
00:32:08,259 --> 00:32:11,095
AND YOU, LEAVE ME ALONE!
RIGHT.
669
00:32:11,137 --> 00:32:15,266
I WANNA REHEARSE
THIS FUCKING SCENE
ON MY OWN WITH MY ACTORS!
670
00:32:15,308 --> 00:32:17,727
GET OUT OF MY
FUCKING FACE, BOTH OF YOU!
671
00:32:17,769 --> 00:32:19,354
OK, ALL RIGHT.
COME HERE. CALM DOWN.
672
00:32:20,063 --> 00:32:21,314
[barking]
673
00:32:23,149 --> 00:32:24,150
[snarling]
674
00:32:26,110 --> 00:32:27,111
[growling]
675
00:32:33,409 --> 00:32:34,786
PLEASE, JUST...
676
00:32:37,038 --> 00:32:40,041
JUST LISTEN TO ME.
677
00:32:40,083 --> 00:32:42,669
THE THINGS I SAID TO YOU
ARE SOME OF THE WORST THINGS
678
00:32:42,710 --> 00:32:45,755
ANY MAN COULD
EVER SAY TO A WOMAN.
679
00:32:48,132 --> 00:32:50,134
DID YOU HEAR
WHAT I'M SAYING?
680
00:32:53,763 --> 00:32:54,931
BORIS?
681
00:32:58,935 --> 00:33:01,479
LEAVE ME ALONE. PLEASE?
682
00:33:01,521 --> 00:33:03,189
[sobbing]
683
00:33:03,231 --> 00:33:05,274
BABY, DON'T DO THAT TO ME.
684
00:33:06,234 --> 00:33:08,236
PLEASE,
DON'T DO THAT TO ME.
685
00:33:10,279 --> 00:33:12,198
I'M TELLING YOU,
WHEN I YELL AT YOU...
686
00:33:12,198 --> 00:33:13,866
[phone ringing]
687
00:33:13,908 --> 00:33:15,159
[Boris gasping]
688
00:33:15,201 --> 00:33:16,285
SHIT!
689
00:33:18,287 --> 00:33:19,372
[sniffling]
690
00:33:25,378 --> 00:33:26,713
I LOVE YOU.
691
00:33:28,464 --> 00:33:29,841
HELLO?
692
00:33:31,009 --> 00:33:32,051
YES.
693
00:33:34,137 --> 00:33:36,055
[sighing]
694
00:33:36,097 --> 00:33:38,057
WHAT THE FUCK
ARE YOU TALKING ABOUT?
695
00:34:00,121 --> 00:34:01,372
I WANT TO SPEAK WITH YOU--
696
00:34:01,414 --> 00:34:03,082
FIONA, GO SHAVE YOUR LEGS.
GIVE IT UP.
697
00:34:03,124 --> 00:34:04,751
...TO GET MORALE UP.
IT WOULD BE GREAT...
698
00:34:09,047 --> 00:34:10,048
[sighs]
699
00:34:11,299 --> 00:34:12,759
[people chattering]
700
00:34:16,137 --> 00:34:19,265
(duchess)
I VOWED NEVER TO PART WITH IT,
BUT TO MY 2ND HUSBAND.
701
00:34:19,307 --> 00:34:21,100
(Antonio)
YOU'VE PARTED WITH IT NOW.
702
00:34:21,142 --> 00:34:22,560
(duchess)
YES, TO HELP YOUR EYESIGHT.
703
00:34:22,602 --> 00:34:24,103
(Antonio)
YOU'VE MADE ME
STARK BLIND.
704
00:34:24,145 --> 00:34:26,481
(duchess)
DOES IT FIT?
705
00:34:26,522 --> 00:34:29,859
AMBITION, MADAM,
I-IS A GREAT MAN'S MADNESS.
706
00:34:29,901 --> 00:34:31,402
I WOULD NOT BE
SO STUPID AS NOT TO AIM
707
00:34:31,444 --> 00:34:33,112
WHERE YOUR FAVORS TEND, BUT...
708
00:34:33,154 --> 00:34:34,280
HI, I'M JUST...
709
00:34:34,322 --> 00:34:36,407
I'M GONNA POP IT
IN DIFFERENT WAYS.
710
00:34:36,449 --> 00:34:38,951
BUT, OF COURSE, YOU MUST TRY
ALL DIFFERENT WAYS
711
00:34:38,993 --> 00:34:43,456
AND I LOVE THE--THE
MERCHANT-IVORY VERSION
YOU'RE DOING AT THE MOMENT.
712
00:34:43,498 --> 00:34:47,251
SWEET PUNGENT
SMELL OF ROSE MEADOWS,
713
00:34:47,293 --> 00:34:49,295
EARL GREY,
714
00:34:49,337 --> 00:34:52,215
AND A WET SADDLE
ON THE BACK OF A HORSE.
715
00:34:52,256 --> 00:34:53,549
THAT SORT OF THING.
716
00:34:53,591 --> 00:34:55,259
WE THOUGHT YOU'D BE...
IT'S FUCKING SHIT.
717
00:35:01,224 --> 00:35:02,391
[footsteps approaching]
718
00:35:41,514 --> 00:35:42,515
[people chattering]
719
00:35:54,193 --> 00:35:56,529
NOW LISTEN,
YOU'RE IN A FUCKING BUS STOP
IN MARSEILLES.
720
00:35:56,571 --> 00:35:58,948
IT'S PISSING DOWN THE RAIN,
YOU'RE FREEZING COLD.
721
00:35:58,990 --> 00:36:01,367
YOU'RE SKINT,
YOUR COCK'S FUCKING SORE.
722
00:36:01,409 --> 00:36:03,536
I WANNA SMELL IT.
I WANNA SMELL PUSSY.
723
00:36:03,578 --> 00:36:05,496
I WANT YOU SHAGGING
UP AGAINST THE WALL
724
00:36:05,538 --> 00:36:07,540
WITH BITS OF BROKEN
GLASS IN YOUR ASS.
725
00:36:07,582 --> 00:36:09,667
I WANT YOU WINKING AT WHORES
AS THEY PASS YOU BY.
726
00:36:09,709 --> 00:36:12,253
I WANT SIRENS
IN THE BACKGROUND.
727
00:36:12,295 --> 00:36:14,380
I WANT YOU TO FUCK
HER LIKE A CRIMINAL.
728
00:36:15,214 --> 00:36:16,257
[panting]
729
00:36:17,675 --> 00:36:20,052
DO IT. JUST FUCKIN'
730
00:36:21,512 --> 00:36:24,390
DO IT. PLEASE.
731
00:36:31,147 --> 00:36:33,566
(duchess)
WHAT DO YOU THINK
OF MARRIAGE?
732
00:36:33,566 --> 00:36:36,068
(Antonio)
ME? I HEAR IT CONTAINS
HEAVEN OR HELL.
733
00:36:36,110 --> 00:36:38,112
THERE'S NO 3RD PLACE IN IT.
734
00:36:38,154 --> 00:36:39,947
(duchess)
FIE, FIE, WHAT'S ALL THIS?
735
00:36:39,989 --> 00:36:41,949
(duchess)
ONE OF YOUR EYES
IS BLOODSHOT.
736
00:36:41,991 --> 00:36:43,576
(duchess)
HERE, USE MY RING TO IT.
737
00:36:43,576 --> 00:36:45,536
(duchess)
THEY SAY IT IS
A SOVEREIGN REMEDY.
738
00:36:45,578 --> 00:36:47,205
(duchess)
IT WAS MY WEDDING RING,
739
00:36:47,246 --> 00:36:48,664
AND I DID VOW
NEVER TO PART WITH IT,
740
00:36:48,706 --> 00:36:50,166
BUT TO MY 2ND HUSBAND.
741
00:36:50,208 --> 00:36:51,626
(Antonio)
YOU'VE PARTED WITH IT NOW.
742
00:36:51,667 --> 00:36:53,419
(duchess)
YES, TO HELP YOUR EYESIGHT.
743
00:36:53,419 --> 00:36:55,087
(Antonio)
YOU HAVE MADE ME
STARK BLIND.
744
00:36:55,129 --> 00:36:56,339
(duchess)
DOES IT FIT?
745
00:37:03,721 --> 00:37:04,931
[groaning]
746
00:37:12,521 --> 00:37:13,940
[sighing]
747
00:37:13,981 --> 00:37:15,233
[duchess rehearsing]
748
00:37:40,049 --> 00:37:41,300
♪[humming]
749
00:37:41,342 --> 00:37:43,302
OH, I LOVE
TO HEAR YOU SING.
750
00:37:44,637 --> 00:37:49,058
YOU GOTTA DO ME THE BIGGEST
FAVOR OF YOUR LIFE.
751
00:37:49,100 --> 00:37:52,144
AND I KNOW YOU DON'T WANT TO
BECAUSE OF WHAT I DID BEFORE.
752
00:37:52,186 --> 00:37:53,396
[sobbing]
753
00:37:53,437 --> 00:37:55,690
BUT I GOTTA
GO TO A MEETING,
754
00:37:55,731 --> 00:37:57,733
AND I'M NOT GONNA BE ABLE
TO MEET THIS GUY
755
00:37:57,775 --> 00:38:02,363
WHO'S PUTTING
$2-FUCKING-MILLION
IN MY NEXT PICTURE.
756
00:38:02,405 --> 00:38:03,698
WOULD YOU DO ME A FAVOR,
HONEY?
757
00:38:03,739 --> 00:38:05,616
WOULD YOU PLEASE
GO AND MEET HIM
758
00:38:05,658 --> 00:38:08,035
AND JUST SIT WITH HIM
FOR A WHILE
759
00:38:08,077 --> 00:38:10,037
UNTIL I GET THERE?
I'LL--I'LL BE THERE.
760
00:38:11,247 --> 00:38:13,416
LOOK, SWEETIE.
761
00:38:13,457 --> 00:38:15,793
YOU KNOW SOMETHING?
THAT DRESS YOU BOUGHT?
762
00:38:15,835 --> 00:38:18,087
YOU LOOK SO
FUCKING GOOD IN THAT.
763
00:38:34,395 --> 00:38:35,730
THIS ONE, BABY.
764
00:38:37,815 --> 00:38:41,444
THIS ONE, BABY.
YOU LOOK FUCKING SEXY
IN THIS DRESS.
765
00:38:41,485 --> 00:38:43,195
(Antonio)
BROTHER, WHAT DO YOU THINK?
766
00:38:43,237 --> 00:38:44,363
[coughs]
767
00:38:50,453 --> 00:38:53,205
I THINK TRENT NEEDS
SOME TIME TO THINK.
768
00:38:53,247 --> 00:38:54,623
WE'LL JUST GIVE
HIM 5 MINUTES,
769
00:38:54,665 --> 00:38:56,709
SNEAK OFF AND GET
A COFFEE OR SOMETHING?
770
00:38:56,709 --> 00:38:58,336
TAKE A BREAK.
771
00:38:58,377 --> 00:38:59,628
WHAT THE FUCK'S
HE DOING?
772
00:38:59,670 --> 00:39:00,379
(cardinal)
CHEERS.
773
00:39:02,840 --> 00:39:05,176
HE'S JUST RESTING
A FEW MINUTES.
774
00:39:21,400 --> 00:39:22,276
(Steve)
THANKS.
775
00:39:26,781 --> 00:39:28,324
(hotel manager)
MR. HAWK?
776
00:39:29,742 --> 00:39:31,660
YEAH. STEVE HAWK.
777
00:39:33,788 --> 00:39:35,623
SIGNOR BORIS IS DELAYED.
778
00:39:35,664 --> 00:39:37,500
[phone ringing]
YEAH, SAY, 20 MINUTES.
779
00:39:37,541 --> 00:39:39,752
HE SAY IF YOU PLEASE
MEET HIS WIFE IN THE BAR.
780
00:39:39,752 --> 00:39:42,254
SHE'S WEARING A RED DRESS,
A BEAUTIFUL RED DRESS.
781
00:39:50,346 --> 00:39:51,347
[chuckling]
782
00:39:54,767 --> 00:39:56,102
(Steve)
HI.
HI.
783
00:39:56,143 --> 00:39:57,228
STEVE.
784
00:39:57,269 --> 00:39:58,187
SOPHIE.
785
00:39:59,688 --> 00:40:00,648
[laughing]
786
00:40:00,689 --> 00:40:02,358
WHAT DO YOU THINK?
787
00:40:03,484 --> 00:40:05,277
I THINK
IT WOULD BE NICE.
788
00:40:07,530 --> 00:40:10,449
ANYWAY,
HAVE A THINK ABOUT IT.
789
00:40:10,449 --> 00:40:12,827
JUST WONDERING WHETHER TO DO
THE FISHNETS TOMORROW
790
00:40:12,868 --> 00:40:14,578
OR THE RED TIGHTS
791
00:40:14,620 --> 00:40:16,789
SO WHEN HE PULLS HER SKIRT UP,
THERE'S A NICE REVEAL.
792
00:40:18,874 --> 00:40:21,293
I GOT A WINDOW SEAT.
793
00:40:21,335 --> 00:40:23,337
BORIS SAID
GET A WINDOW SEAT.
794
00:40:25,256 --> 00:40:27,425
I SEE WHY HE SAID THAT.
I COULDN'T BELIEVE IT.
795
00:40:27,466 --> 00:40:29,468
WHEN YOU FLY,
YOU CAN'T SEE
WHERE YOU'RE LANDING.
796
00:41:33,365 --> 00:41:34,533
YOU HAVE A ROOM?
797
00:41:34,575 --> 00:41:35,659
YES.
798
00:41:41,540 --> 00:41:42,666
[inaudible]
799
00:42:03,479 --> 00:42:04,522
[elevator bell dings]
800
00:42:13,614 --> 00:42:14,406
WAIT.
801
00:42:23,457 --> 00:42:25,292
WAIT. DON'T--
DON'T DO THAT.
802
00:42:45,729 --> 00:42:46,772
COME IN.
803
00:43:01,328 --> 00:43:03,664
(Cariola)
I JUST WANTED TO THANK YOU.
YOU KNOW?
804
00:43:08,419 --> 00:43:10,504
I'M HAVING
SUCH A GREAT TIME.
805
00:43:16,051 --> 00:43:18,679
IT IS SO DIFFICULT
FOR ME TO MAKE FRIENDS.
806
00:43:22,016 --> 00:43:23,350
I'M SORRY.
807
00:43:24,643 --> 00:43:25,477
WHAT ARE YOU...
808
00:43:26,895 --> 00:43:29,815
I'M VERY HAPPY
TO BE HERE
809
00:43:29,815 --> 00:43:32,651
AND I WANT TO THANK YOU
FOR THIS OPPORTUNITY.
810
00:43:34,653 --> 00:43:37,072
EVEN THOUGH MY PART
IS NOT VERY BIG,
811
00:43:38,741 --> 00:43:42,077
I FEEL THAT
I HAVE A LOT TO GIVE
812
00:43:42,119 --> 00:43:44,622
AND YOU HAVE GIVEN
ME AN OPPORTUNITY...
813
00:43:52,755 --> 00:43:53,547
SO, THAT'S IT.
814
00:43:58,552 --> 00:44:00,429
I'LL LET YOU REST,
YOU MUST BE EXHAUSTED.
815
00:44:01,847 --> 00:44:03,349
TODAY IT WAS
A GREAT DAY.
816
00:44:37,007 --> 00:44:40,552
I THOUGHT THE SHOOTING
WENT GREAT BY THE WAY
TODAY. THAT'S ALL.
817
00:44:52,064 --> 00:44:53,065
[sniffing]
818
00:45:10,708 --> 00:45:12,084
(Boris)
HELLO, FUCKHEAD.
819
00:46:09,975 --> 00:46:11,685
YOU CAN'T LIE TO ME.
820
00:46:11,727 --> 00:46:13,896
I KNOW YOU DON'T KNOW
WHAT THE FUCK YOU'RE DOING.
821
00:46:13,937 --> 00:46:15,147
I KNOW.
822
00:46:16,523 --> 00:46:19,026
YOU KNOW, YOU HAVE
A PRETENTIOUS ATTITUDE.
823
00:46:20,277 --> 00:46:21,487
[chattering]
824
00:46:28,702 --> 00:46:30,245
DEUS BELLI.
825
00:46:33,248 --> 00:46:34,500
HOW'S THAT SOUND?
826
00:46:36,335 --> 00:46:40,672
(duchess)
I THINK TONIGHT
WE SHOULD MAKE LOVE.
827
00:46:57,231 --> 00:46:58,524
CLIFF! CLIFF!
828
00:47:03,237 --> 00:47:04,905
(Ferdinand)
WHAT THE FUCK IS THAT?
829
00:47:09,618 --> 00:47:11,119
(Ferdinand)
WHERE DID THIS COME FROM?
830
00:47:11,161 --> 00:47:12,871
HE'S BLEEDING.
831
00:47:12,913 --> 00:47:13,914
(Ferdinand)
OH, JESUS CHRIST!
832
00:47:13,956 --> 00:47:15,040
JESUS CHRIST!
833
00:47:15,040 --> 00:47:16,166
WHAT?
834
00:47:17,876 --> 00:47:19,795
[whispering]
GET JONATHAN.
GET JONATHAN.
835
00:47:19,837 --> 00:47:21,713
(Ferdinand)
JONATHAN, YES.
WHERE'S JONATHAN?
836
00:47:21,713 --> 00:47:23,131
JONATHAN!
837
00:47:23,173 --> 00:47:24,216
(Ferdinand)
JONATHAN!
838
00:47:25,133 --> 00:47:26,260
(Ferdinand)
JONATHAN!
839
00:47:29,304 --> 00:47:30,806
(Cariola)
WHAT HAPPENED?
840
00:47:34,643 --> 00:47:36,937
♪ I KNOW
841
00:47:39,064 --> 00:47:41,275
♪ YOU'D LIKE ME
842
00:47:50,033 --> 00:47:51,577
♪ YOU'D LIKE ME
843
00:47:56,832 --> 00:47:59,084
♪ TO BE YOUR LITTLE FIX
844
00:48:03,881 --> 00:48:06,258
♪ TO BE THE REASON YOU LICK
845
00:48:07,676 --> 00:48:08,886
♪ YOUR LIPS
846
00:48:15,350 --> 00:48:18,270
♪ YOU KNOW YOU AND ME
847
00:48:20,314 --> 00:48:24,276
♪ YOU KNOW YOU AND ME
OUGHT TO KNOW BETTER ♪
848
00:48:29,740 --> 00:48:32,784
♪ FATALLY GORGEOUS
849
00:48:35,746 --> 00:48:39,124
♪ FEELINGS I CARE
850
00:48:46,757 --> 00:48:48,759
♪ I SEE ME
851
00:48:51,136 --> 00:48:55,974
♪ YOUR GLITTERING
JESUS FACE ♪
852
00:49:04,399 --> 00:49:06,151
♪[castanets clicking]
853
00:49:08,278 --> 00:49:10,322
[tapping rhythmically]
854
00:50:46,043 --> 00:50:47,252
[tapping continues]
855
00:52:07,124 --> 00:52:08,333
[people clapping]
856
00:52:24,474 --> 00:52:26,268
WHO'S IN CHARGE HERE?
857
00:52:32,482 --> 00:52:33,358
I AM.
858
00:52:37,904 --> 00:52:39,197
WHERE'S TRENT?
859
00:52:41,074 --> 00:52:42,284
[indistinct chattering]
860
00:52:46,538 --> 00:52:48,123
[monitor beeping]
861
00:52:51,042 --> 00:52:53,044
[sighing]
862
00:52:53,044 --> 00:52:54,379
[speaking Italian]
CAN YOU HELP ME UNCOVER HIM?
863
00:53:06,183 --> 00:53:07,350
[monitor beeping]
864
00:53:59,736 --> 00:54:00,528
[sighs]
865
00:54:02,239 --> 00:54:04,616
[in English]
THE CASE WITH YOUR FRIEND
866
00:54:04,658 --> 00:54:06,660
IS ALMOST UNIQUE, I MUST SAY.
867
00:54:09,329 --> 00:54:12,123
[speaking Italian]
MISS, CAN YOU HELP ME
WITH THIS SMALL DEMONSTRATION?
868
00:54:12,165 --> 00:54:13,166
THANKS.
869
00:54:18,129 --> 00:54:19,631
[in English]
LET'S BEGIN WITH THE FACT
870
00:54:19,673 --> 00:54:22,634
THAT WE HAVE
AN ENTRANCE WOUND
871
00:54:22,676 --> 00:54:24,094
FOR THE BULLET
872
00:54:24,135 --> 00:54:26,221
EXACTLY HERE.
873
00:54:27,597 --> 00:54:31,476
BUT WE DON'T HAVE
ANY EXIT WOUND ANYWHERE.
874
00:54:31,518 --> 00:54:34,312
(doctor)
NO EXIT WOUND,
NO BULLET INSIDE.
875
00:54:36,314 --> 00:54:39,150
NO. WE CAN ONLY SUPPOSE
876
00:54:40,151 --> 00:54:44,155
THAT THE BULLET ENTERS HERE
877
00:54:44,197 --> 00:54:49,327
AND THEN RICOCHETING
UP AND DOWN THE SPINE,
878
00:54:49,327 --> 00:54:53,498
EXITS FROM THE SAME SPOT.
879
00:54:55,667 --> 00:54:57,085
GRAZIE.
880
00:54:59,045 --> 00:55:01,089
AS A RESULT OF THIS TRAUMA,
881
00:55:01,131 --> 00:55:02,716
HE IS NOW IN
A STATE THAT WE CALL
882
00:55:03,758 --> 00:55:05,468
COMA VIGILE.
883
00:55:07,053 --> 00:55:08,555
ATTENTIVE COMA.
884
00:55:10,348 --> 00:55:13,601
UH, WHAT IS-- WHAT IS THAT?
WHAT DOES THAT MEAN, DOCTOR?
885
00:55:14,686 --> 00:55:16,730
AS YOU WOULD SAY IN AMERICA:
886
00:55:17,731 --> 00:55:19,524
"THE LIGHTS ARE ON
887
00:55:20,191 --> 00:55:21,735
BUT NOBODY'S HOME."
888
00:55:26,698 --> 00:55:28,450
UH, WELL, HIS EYES--
HIS EYES ARE MOVING.
889
00:55:31,369 --> 00:55:33,705
THE EYES ARE
THE MIRROR OF THE SOUL.
890
00:55:40,170 --> 00:55:41,171
[door closing]
891
00:55:50,221 --> 00:55:51,639
THIS YOUNG ARTIST
892
00:55:53,725 --> 00:55:56,061
WHO HAS BEEN
TAKEN AWAY FROM US
893
00:55:56,102 --> 00:55:57,395
AT SUCH A YOUNG AGE
894
00:55:59,397 --> 00:56:03,401
HAD A CONTRACT
WITH MY LITTLE GROUP,
895
00:56:05,403 --> 00:56:09,157
MY TALENTED,
WONDERFUL LITTLE GROUP.
896
00:56:09,199 --> 00:56:10,700
AND YOU MIGHT SAY,
"HOW DOES THAT FIT
897
00:56:10,742 --> 00:56:12,369
IN THE GREAT SCHEME
OF THINGS?"
898
00:56:12,410 --> 00:56:15,330
AND I'M GOING TO TELL YOU.
899
00:56:15,372 --> 00:56:18,750
MY DEAR FRIEND,
ORSON WELLES,
900
00:56:18,750 --> 00:56:20,668
HAD HE DIED
RIGHT AFTER CITIZEN KANE,
901
00:56:21,836 --> 00:56:23,463
WOULD HAVE BEEN THOUGHT OF AS
902
00:56:23,505 --> 00:56:25,799
EVEN A BIGGER GIANT
THAN HE IS TODAY.
903
00:56:28,385 --> 00:56:32,430
BECAUSE DEATH
MAKES US MARTYRS,
904
00:56:32,889 --> 00:56:34,766
MAKES US ICONS.
905
00:56:36,184 --> 00:56:38,603
YOU LOVED HIM VERY MUCH,
DIDN'T YOU?
906
00:56:38,603 --> 00:56:39,687
[sobs]
907
00:56:39,729 --> 00:56:41,356
YES, WELL...
908
00:56:41,398 --> 00:56:43,691
(flamenco manager)
WHAT OBLIGATIONS,
909
00:56:43,733 --> 00:56:46,778
SACRED OBLIGATIONS
THAT HE PASSED ON TO YOU,
910
00:56:46,820 --> 00:56:48,571
MUST BE HONORED?
911
00:56:48,613 --> 00:56:51,491
HIS CONTRACT, BY THE WAY,
TO MY LITTLE GROUP HERE,
912
00:56:51,533 --> 00:56:53,451
MUST BE HONORED.
913
00:56:55,412 --> 00:56:59,416
NOW THE QUESTION IS,
WHO HERE AMONG YOU
914
00:56:59,457 --> 00:57:03,420
IS GOING TO DIRECT THIS FILM?
915
00:57:34,325 --> 00:57:36,578
WHAT DO YOU
THINK OF MARRIAGE?
916
00:57:37,620 --> 00:57:40,415
ME? I HEAR IT
CONTAINS HEAVEN OR HELL.
917
00:57:40,457 --> 00:57:42,459
THERE'S NO THIRD PLACE IN IT.
918
00:57:47,464 --> 00:57:49,340
FIE, FIE, WHAT'S ALL THIS?
919
00:57:50,717 --> 00:57:52,343
A WHIPPING MARK.
920
00:57:53,428 --> 00:57:54,888
USE MY RING TO IT.
921
00:57:56,764 --> 00:57:58,933
THEY SAY IT IS
A SOVEREIGN REMEDY.
922
00:57:58,975 --> 00:58:00,810
IT WAS MY WEDDING RING
923
00:58:00,852 --> 00:58:02,479
AND I DID VOW
NEVER TO PART WITH IT
924
00:58:02,520 --> 00:58:03,980
BUT TO MY SECOND HUSBAND.
925
00:58:04,022 --> 00:58:05,690
YOU'VE PARTED WITH IT NOW.
926
00:58:05,732 --> 00:58:07,901
YES. TO HEAL YOUR WOUND.
927
00:58:09,527 --> 00:58:10,528
[panting]
928
00:58:11,738 --> 00:58:12,864
[grunts]
929
00:58:12,906 --> 00:58:14,324
DOES IT FIT?
930
00:58:16,618 --> 00:58:19,537
AMBITION, MADAM,
IS A GREAT MAN'S MADNESS.
931
00:58:19,537 --> 00:58:21,289
I'M NOT SO STUPID
AS NOT TO AIM
932
00:58:21,331 --> 00:58:22,540
WHERE YOUR FAVORS TEND.
933
00:58:23,708 --> 00:58:25,376
HOW OFTEN HAVE
I SEEN CHILDREN
934
00:58:25,418 --> 00:58:27,337
EAT SWEETMEATS THUS
935
00:58:27,378 --> 00:58:29,589
AS IF FEARFUL TO DEVOUR
IT ALL TOO SOON?
936
00:58:29,631 --> 00:58:32,008
BUT HE'S A FOOL,
THAT BEING COLD, WOULD
937
00:58:32,050 --> 00:58:34,302
THRUST HIS HANDS IN
THE FIRE TO WARM THEM.
938
00:58:35,386 --> 00:58:37,722
THERE. THE GROUND IS BROKEN.
939
00:58:37,722 --> 00:58:39,224
NOW YOU MAY DISCOVER
940
00:58:39,265 --> 00:58:40,892
WHAT A WEALTHY MINE,
941
00:58:40,934 --> 00:58:42,810
SOMETHING FAR MORE
PRECIOUS THAN GOLD
942
00:58:42,852 --> 00:58:45,730
I MAKE YOU LORD OF.
943
00:58:45,730 --> 00:58:47,273
I MAY ALSO DISCOVER
MY UNWORTHINESS.
944
00:58:47,315 --> 00:58:48,775
YOU DO TREMBLE.
945
00:58:50,735 --> 00:58:52,695
MAKE NOT YOUR HEART
A DEAD PIECE OF FLESH
946
00:58:52,737 --> 00:58:54,739
THAT FEARS ME
MORE THAN LOVES ME.
947
00:58:54,781 --> 00:58:56,241
[pants]
948
00:58:56,282 --> 00:58:57,784
THIS IS FLESH AND BLOOD
949
00:58:57,825 --> 00:59:00,578
NOT THE ALABASTER FIGURE
950
00:59:00,620 --> 00:59:03,289
THAT KNEELS AT
MY HUSBAND'S TOMB.
951
00:59:03,331 --> 00:59:04,791
WHAT OF YOUR BROTHERS?
952
00:59:05,750 --> 00:59:06,960
[panting]
953
00:59:07,001 --> 00:59:08,795
DON'T THINK OF THEM.
954
00:59:08,836 --> 00:59:10,964
ALL DISCORD...
955
00:59:11,839 --> 00:59:12,882
[moans]
956
00:59:14,384 --> 00:59:15,385
[pants]
957
00:59:18,054 --> 00:59:20,265
[moaning]
958
00:59:21,683 --> 00:59:22,767
PUSH.
959
00:59:23,601 --> 00:59:24,602
PUSH.
960
00:59:26,854 --> 00:59:27,981
[Duchess screams]
961
00:59:29,065 --> 00:59:30,275
(maid)
PUSH.
962
00:59:33,444 --> 00:59:34,445
PUSH.
963
00:59:35,113 --> 00:59:37,365
[screams]
964
00:59:37,407 --> 00:59:38,616
(Antonio)
OH, MY GOD!
965
00:59:42,120 --> 00:59:44,330
[Duchess screaming]
966
00:59:47,041 --> 00:59:48,042
PUSH.
967
00:59:48,960 --> 00:59:49,794
[baby crying]
968
01:00:48,811 --> 01:00:49,687
CUT.
969
01:00:52,106 --> 01:00:53,107
[Antonio coughs]
970
01:00:55,985 --> 01:00:57,528
THAT WAS FUCKING GOOD.
971
01:00:58,738 --> 01:01:00,031
A LITTLE CREEPY.
972
01:01:00,073 --> 01:01:02,367
HELLO. THIS IS CHARLEE BOUX,
BOUX,
973
01:01:02,825 --> 01:01:03,868
CHARLEE BOUX,
974
01:01:03,868 --> 01:01:04,994
AND YOU'RE WATCHING...
975
01:01:05,036 --> 01:01:07,121
HELLO.
HELLO.
976
01:01:07,163 --> 01:01:08,748
HELLO.
HELLO.
977
01:01:08,790 --> 01:01:09,999
LISTEN, JONATHAN,
978
01:01:10,041 --> 01:01:11,542
I'M DOING THIS AS
A FAVOR TO YOU, OK?
979
01:01:11,584 --> 01:01:12,877
NOT TO ME, TO BORIS.
980
01:01:12,919 --> 01:01:14,545
NOT TO BORIS, TO YOU.
NOT TO ME, TO BORIS.
981
01:01:14,587 --> 01:01:15,963
TO YOU.
THIS FUCKING MOVIE SUCKS.
982
01:01:16,005 --> 01:01:17,715
YOU HAVE NO STARS.
983
01:01:17,715 --> 01:01:19,550
YOU KNOW, EVERYBODY
TREATS ME LIKE SHIT.
984
01:01:19,592 --> 01:01:21,928
I HAVE TO STAY
IN A SHITTY HOTEL
'CAUSE THERE IS NO MONEY.
985
01:01:21,969 --> 01:01:23,471
YOU OWE ME BIG-TIME.
986
01:01:23,513 --> 01:01:24,597
HELLO.
987
01:01:24,639 --> 01:01:26,557
UH, JONATHAN DANDERFINE.
988
01:01:26,557 --> 01:01:28,643
YEAH, JONATHAN DANDERFINE.
989
01:01:28,685 --> 01:01:30,853
WE'VE HAD A
TERRIBLE TRAGEDY HERE. UM....
990
01:01:30,895 --> 01:01:32,438
UH-HUH.
991
01:01:32,480 --> 01:01:33,731
UH, YOU KNOW,
AS YOU KNOW,
992
01:01:33,731 --> 01:01:36,984
HE'S MY BEST FRIEND
OF 14 YEARS
993
01:01:37,026 --> 01:01:38,736
AND, UH, UH,
WE'VE HAD
994
01:01:38,736 --> 01:01:41,489
A LONG AND WONDERFUL
HISTORY TOGETHER...
995
01:01:41,531 --> 01:01:43,533
DO YOU THINK THAT
NOW THAT THE DIRECTOR
996
01:01:43,574 --> 01:01:46,619
AND THE ONLY STAR YOU HAD
IN THIS MOVIE ARE GONE,
997
01:01:46,661 --> 01:01:49,747
DO YOU THINK THAT THIS MOVIE
WILL NEVER COME OUT?
998
01:01:51,207 --> 01:01:52,792
YOU KNOW WHAT?
999
01:01:52,834 --> 01:01:54,460
SERIOUSLY,
A.J., YOU'VE GOTTA
CONTROL HER.
1000
01:01:54,502 --> 01:01:56,087
I'M NOT GONNA--
I'M NOT GONNA DEAL WITH THIS.
1001
01:01:56,087 --> 01:01:57,547
HELLO.
1002
01:01:57,588 --> 01:01:58,756
I DON'T WANT TO
TALK ABOUT TRENT.
1003
01:01:58,798 --> 01:02:00,133
I AM DIRECTING THE FILM.
1004
01:02:00,174 --> 01:02:02,969
THE POINT IS, HE'S IN
A COMA IN THE HOSPITAL.
1005
01:02:07,056 --> 01:02:08,766
[machine beeping]
1006
01:02:39,130 --> 01:02:41,466
I WAS 7 WHEN MY FATHER DIED.
1007
01:02:42,717 --> 01:02:44,802
I MEAN,
WHEN MY FATHER LEFT US.
1008
01:02:46,846 --> 01:02:50,516
ALL PHOTOGRAPHS OF HIM
VANISHED FROM THE HOUSE
1009
01:02:50,558 --> 01:02:52,643
BUT I CLEARLY REMEMBER HIM.
1010
01:02:54,187 --> 01:02:56,522
THERE WERE 3 CHILDREN
1011
01:02:57,231 --> 01:02:58,733
AND MY MOTHER
1012
01:02:58,775 --> 01:03:00,568
HAD TO WORK HARD
TO BRING US UP.
1013
01:03:01,861 --> 01:03:03,821
I AM THE ELDEST.
1014
01:03:03,821 --> 01:03:05,656
AND I WAS
MY FATHER'S FAVORITE.
1015
01:03:08,910 --> 01:03:11,120
HE LOVED ME
MORE THAN THE OTHERS.
1016
01:03:12,872 --> 01:03:15,124
CLEARLY HE
DID NOT LOVE MY MOTHER.
1017
01:03:18,044 --> 01:03:21,798
IT WAS ME THAT FOUND HER
WHEN SHE HAD HER STROKE.
1018
01:03:21,839 --> 01:03:25,802
I WAS 18, AND SHE WAS LYING
ON THE KITCHEN FLOOR.
1019
01:03:27,136 --> 01:03:28,721
IT WAS MIDNIGHT.
1020
01:03:30,807 --> 01:03:33,684
I WAS SUPPOSED
TO BE IN BY 11:00
1021
01:03:33,684 --> 01:03:35,937
BUT I HAD BEEN OUT
WITH FRIENDS
1022
01:03:37,271 --> 01:03:39,690
CELEBRATING
THE END OF OUR EXAMS.
1023
01:03:42,860 --> 01:03:44,862
I HAD COME TOP IN MY YEAR,
1024
01:03:46,697 --> 01:03:48,866
ASSURED OF A PLACE
AT THE UNIVERSITY.
1025
01:03:52,203 --> 01:03:56,541
THE MANAGER OF THE HOTEL
WHERE MY MOTHER WORKED
1026
01:03:56,582 --> 01:03:59,252
AGREED TO MY TAKING HER PLACE
AS A CHAMBERMAID.
1027
01:04:00,378 --> 01:04:02,046
BUT AT A REDUCED WAGE
1028
01:04:02,088 --> 01:04:04,966
BECAUSE OF MY
YOUTH AND INEXPERIENCE.
1029
01:04:24,026 --> 01:04:25,653
I LIKE THE HOTEL.
1030
01:04:26,320 --> 01:04:27,947
IT SUITS ME FINE.
1031
01:04:29,073 --> 01:04:30,741
THE WORK IS NOT HARD,
1032
01:04:30,783 --> 01:04:32,785
AND I HAVE ALL THE TIME
IN THE WORLD TO THINK.
1033
01:04:38,040 --> 01:04:39,584
THERE'S ONE MAID,
1034
01:04:40,126 --> 01:04:43,713
LET'S CALL HER MARIE.
1035
01:04:43,754 --> 01:04:47,967
SHE'S FAT AND UGLY,
BUT HER BREASTS ARE LARGE.
1036
01:04:49,760 --> 01:04:51,971
AND SHE'S WILLING
TO PLAY A ROLE,
1037
01:04:52,013 --> 01:04:53,890
AND THIS EXCITES SOME MEN.
1038
01:04:53,931 --> 01:04:55,766
SHE BLUSHES,
1039
01:04:55,808 --> 01:04:57,310
AND I THINK THIS
ALSO EXCITES MEN.
1040
01:04:59,687 --> 01:05:03,107
SHE'S NO THREAT
TO THE MEN THAT TAKE HER
1041
01:05:03,149 --> 01:05:05,067
AND THEY WATCH HER LEAVE
1042
01:05:06,235 --> 01:05:08,321
WITH A SENSE OF PHILANTHROPY,
1043
01:05:09,697 --> 01:05:11,616
OF HAVING DONE HER A FAVOR.
1044
01:05:33,262 --> 01:05:35,306
I HAVE PERFECTED THE ART
1045
01:05:35,348 --> 01:05:37,391
OF BEING INVISIBLE
AS A WOMAN.
1046
01:05:38,976 --> 01:05:41,312
I CAN WALK INTO
A ROOM FULL OF MEN
1047
01:05:42,688 --> 01:05:45,691
WITHOUT EXCITING
THE SLIGHTEST INTEREST.
1048
01:05:47,234 --> 01:05:49,695
NO MOLECULE IS MOVED BY ME.
1049
01:05:51,322 --> 01:05:53,324
[whispering]
I LEAVE NO TRACE BEHIND.
1050
01:06:01,832 --> 01:06:02,833
[both panting]
1051
01:06:04,085 --> 01:06:05,378
[both moaning]
1052
01:06:17,223 --> 01:06:18,766
SORRY, MAN.
SORRY, MAN.
1053
01:06:20,351 --> 01:06:21,686
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
1054
01:06:21,727 --> 01:06:22,853
(man)
WHAT?
1055
01:06:22,853 --> 01:06:24,981
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
1056
01:06:25,022 --> 01:06:26,816
(hotel guest)
WHERE ARE YOU TAKING HER?
1057
01:06:30,528 --> 01:06:32,238
WHAT ARE YOU DOING?
1058
01:06:35,324 --> 01:06:36,367
LEAVE ME!
1059
01:06:39,370 --> 01:06:40,371
[screams]
1060
01:06:43,249 --> 01:06:44,750
[grunts]
1061
01:06:59,306 --> 01:07:03,269
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
I--I--I CAN HEAR SCREAMING.
1062
01:07:03,310 --> 01:07:05,479
YES, EVERYTHING'S ALL RIGHT.
1063
01:07:05,521 --> 01:07:06,939
IT'S ALL RIGHT.
1064
01:07:08,983 --> 01:07:11,068
BUT I JUST SAW A WOMAN
DRAGGED DOWN
THE CORRIDOR THERE,
1065
01:07:11,110 --> 01:07:12,403
AND I THOUGHT--
1066
01:07:12,403 --> 01:07:13,904
NO, NO.
EVERYTHING'S FINE, MR. HAWK.
1067
01:07:13,946 --> 01:07:14,947
HERE.
1068
01:07:15,281 --> 01:07:16,282
BYE.
1069
01:08:09,919 --> 01:08:14,131
DIE THUS, VIRTUE.
WHERE ART THOU HID, VIRTUE?
1070
01:08:14,173 --> 01:08:17,093
WHAT HIDEOUS THING
DOTH ECLIPSE THEE, VIRTUE?
1071
01:08:17,134 --> 01:08:19,303
PRAY, SIR,
HEAR ME. HEAR ME.
1072
01:08:20,971 --> 01:08:21,931
SPEAK.
1073
01:08:22,473 --> 01:08:23,808
[panting]
1074
01:08:23,849 --> 01:08:25,893
THROUGHOUT MY LIFETIME
1075
01:08:25,935 --> 01:08:29,188
I HAVE PLANTED MY SOUL
IN MINE EARS TO HEAR YOU.
1076
01:08:29,230 --> 01:08:31,357
DO YOU LIKEWISE HEAR ME.
1077
01:08:34,110 --> 01:08:35,361
I AM MARRIED,
1078
01:08:37,363 --> 01:08:40,241
HAPPILY, NOT TO YOUR LIKING.
1079
01:08:40,282 --> 01:08:44,411
ALAS, YOUR SHEARS
HAVE NOW UNTIMELY COME
TO CLIP MY BIRD'S WINGS.
1080
01:08:44,453 --> 01:08:47,164
WHAT SHOULD I SAY
TO THY LECHER?
1081
01:08:47,206 --> 01:08:50,626
THOU HAST ENJOYED MY SISTER?
1082
01:08:50,668 --> 01:08:54,171
LET NOT THE SUN SHINE ON HIM
TILL HE BE DEAD.
1083
01:08:54,213 --> 01:08:56,841
WHY SHOULD NOT I BE ENCASED
LIKE A HOLY RELIC?
1084
01:08:56,882 --> 01:08:58,134
I--I HAVE YOUTH.
1085
01:08:58,175 --> 01:08:59,385
THOU ART UNDONE.
1086
01:08:59,426 --> 01:09:01,345
AND A LITTLE BEAUTY.
1087
01:09:01,345 --> 01:09:02,972
THOU HAST TAKEN
THE MASSY SHEET OF LEAD
1088
01:09:03,013 --> 01:09:04,515
THAT HID THY
FORMER HUSBAND'S BONES
1089
01:09:04,557 --> 01:09:05,975
AND FOLDED IT
AROUND MY HEART.
1090
01:09:06,016 --> 01:09:07,143
MY HEART BLEEDS FOR THIS.
1091
01:09:07,184 --> 01:09:08,394
THY HEART?
1092
01:09:09,061 --> 01:09:10,062
THY HEART?
1093
01:09:11,939 --> 01:09:14,400
DOST THOU KNOW
WHAT REPUTATION IS?
1094
01:09:14,441 --> 01:09:16,944
YOU SHOOK
REPUTATION BY THE HAND
1095
01:09:18,320 --> 01:09:20,030
AND MADE HIM DISAPPEAR.
1096
01:09:23,033 --> 01:09:24,535
FARE THEE WELL.
1097
01:09:24,577 --> 01:09:26,495
I WILL NEVER SEE THEE MORE.
1098
01:09:30,040 --> 01:09:31,333
WHAT IS THIS?
1099
01:09:32,543 --> 01:09:33,377
[sobs]
1100
01:09:43,679 --> 01:09:44,972
ANTONIO?
1101
01:09:51,979 --> 01:09:54,607
MY HEART IS
TURNED TO HEAVY LEAD
1102
01:09:54,648 --> 01:09:57,276
ON HEARING
THE SOUNDING OF OUR DANGER.
1103
01:09:59,069 --> 01:10:02,114
MY LORD, MY LOVE,
I DO TOUCH THEE.
1104
01:10:02,156 --> 01:10:05,075
TAKE THE CHILDREN.
I WILL JOIN YOU SOON.
1105
01:10:09,079 --> 01:10:10,915
LET ME LOOK UPON YOU MORE.
1106
01:10:15,336 --> 01:10:17,046
GO! GO!
1107
01:10:25,137 --> 01:10:28,140
NOW HIS KISS IS COLDER
THAN A DEAD MAN'S SKULL.
1108
01:10:35,981 --> 01:10:37,608
CUT. CUT.
1109
01:10:37,650 --> 01:10:40,611
CUT. THAT WAS IT.
THAT WAS THE ONE.
1110
01:10:40,653 --> 01:10:42,154
THAT WAS THE ONE.
1111
01:10:42,196 --> 01:10:44,615
DID YOU FEEL IT? THAT WAS...
THAT WAS...
1112
01:10:46,116 --> 01:10:47,618
OH, I HAD CHILLS, NAOMI.
1113
01:10:47,618 --> 01:10:49,328
YES, LET IT OUT.
LET IT OUT.
1114
01:10:49,370 --> 01:10:51,121
YOU'RE THE DUCHESS,
LET IT OUT.
1115
01:10:51,163 --> 01:10:52,456
SHE WAS IN PAIN.
1116
01:10:54,416 --> 01:10:57,336
WHAT THE FUCK.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
1117
01:10:57,378 --> 01:10:59,755
WELL, NAOMI DIDN'T GIVE
MY CUE AGAIN, SO--
1118
01:10:59,797 --> 01:11:02,508
(Jonathan)
YOU DIDN'T CUE HER?
WHAT WAS YOUR CUE?
1119
01:11:03,300 --> 01:11:05,302
"GET THE CHILDREN."
1120
01:11:05,344 --> 01:11:07,096
I SAID "TAKE THE CHILDREN."
I'M SORRY.
1121
01:11:07,137 --> 01:11:08,389
I'M SORRY.
1122
01:11:08,430 --> 01:11:11,517
I'M SORRY. I--I JUST--
1123
01:11:11,558 --> 01:11:13,310
I'LL GET IT RIGHT NEXT TIME.
1124
01:11:13,352 --> 01:11:15,145
(Jonathan)
SO, LEAVE THEN.
1125
01:11:15,187 --> 01:11:17,439
IF SHE DOESN'T
CUE YOU, YOU LEAVE.
1126
01:11:18,524 --> 01:11:21,777
I MEAN, YOU--YOU
IMPROVISE. OK?
1127
01:11:21,819 --> 01:11:24,488
I MEAN, SHE'S SO
IN THE MOMENT, NINA.
1128
01:11:24,530 --> 01:11:26,365
IT'S MY FAULT.
1129
01:11:26,407 --> 01:11:27,783
DON'T--DON'T
START CRYING EITHER. OK?
1130
01:11:27,825 --> 01:11:30,119
YOU LEAVE! OK?
JUST BE IN THE MOMENT.
1131
01:11:30,160 --> 01:11:31,495
THINK. USE YOUR HEAD.
1132
01:11:31,829 --> 01:11:33,289
OK?
1133
01:11:33,330 --> 01:11:36,375
GO. PRACTICE.
PRACTICE RUNNING. PRACTICE.
1134
01:11:39,336 --> 01:11:41,547
DON'T WORRY ABOUT HER.
DON'T WORRY. IT WASN'T YOU.
1135
01:11:41,588 --> 01:11:43,674
SHE'S GOTTA...
1136
01:11:43,716 --> 01:11:45,676
OK. AGAIN.
YOU WANT, AGAIN?
1137
01:11:45,676 --> 01:11:48,512
YEAH, LET'S GO AGAIN.
1138
01:11:48,512 --> 01:11:52,558
OK. WE'RE GOING TO
GO AGAIN, EVERYONE! UH...
1139
01:11:52,599 --> 01:11:54,351
WE'RE GOING TO
GO AGAIN, EVERYONE.
1140
01:11:54,351 --> 01:11:55,519
FROM THE--
FROM THE TOP.
1141
01:12:12,411 --> 01:12:13,662
[machine beeping]
1142
01:12:56,121 --> 01:12:57,206
[Trent mumbling]
1143
01:13:11,512 --> 01:13:13,138
(Trent)
I KNOW WHAT YOU DID, JOHNNY.
1144
01:13:13,180 --> 01:13:14,223
WHO'S THIS MAN?
1145
01:13:14,264 --> 01:13:16,266
I'M GONNA HAVE A DRINK.
1146
01:13:16,308 --> 01:13:18,477
IS THIS MY ASSASSIN, JONATHAN?
IS THIS MY ASSASSIN, JONATHAN?
1147
01:13:20,145 --> 01:13:21,605
IS THIS MY ASSASSIN?
1148
01:13:22,439 --> 01:13:23,774
IS THIS MY ASSASSIN?
1149
01:13:24,942 --> 01:13:26,276
JONATHAN, LOOK AT ME.
1150
01:13:26,276 --> 01:13:27,736
I KNOW. I SEE.
1151
01:13:27,778 --> 01:13:29,571
ENEMY.
1152
01:13:29,613 --> 01:13:31,782
I HEAR FUCKING EVERYTHING.
1153
01:13:33,951 --> 01:13:35,536
FUCK YOU.
1154
01:13:35,577 --> 01:13:38,122
YOU DON'T HAVE
THE GUTS TO FIGHT ME.
1155
01:13:40,707 --> 01:13:42,209
I KNOW. I KNOW.
I KNOW. I KNOW.
1156
01:13:42,251 --> 01:13:44,503
I KNOW WHAT YOU DID.
1157
01:13:47,631 --> 01:13:49,425
(Duchess)
IT WAS LOVELY.
1158
01:13:49,466 --> 01:13:52,511
I GOTTA KISS YOU, JOHNNY.
I GOTTA KISS YOU.
1159
01:13:52,553 --> 01:13:54,763
COME HERE.
COME HERE.
1160
01:13:54,805 --> 01:13:55,806
COME HERE.
1161
01:13:57,474 --> 01:13:58,475
[snarling]
1162
01:14:01,687 --> 01:14:02,479
[growling]
1163
01:14:06,483 --> 01:14:07,776
I GOTTA GO.
1164
01:14:08,777 --> 01:14:10,946
I'LL BE BACK.
1165
01:14:10,988 --> 01:14:15,534
(man)
GET UP. GET UP
GET UP FROM HERE.
1166
01:14:15,576 --> 01:14:19,371
SOMETIMES I HAD TO GET UP,
BUT ONCE I--
BUT ONCE I WENT IN THE BED.
1167
01:14:19,413 --> 01:14:21,331
AND ME MOM WAS CROSS,
1168
01:14:21,373 --> 01:14:22,875
AND SHE SAID,
"WELL, THAT'S IT."
1169
01:15:57,719 --> 01:16:01,431
(Antonio)
♪ BA BI PA PA DO DO DO DO NO
1170
01:16:03,559 --> 01:16:04,476
♪ BABE
1171
01:16:09,565 --> 01:16:11,650
♪ CHARLEE
1172
01:16:11,692 --> 01:16:13,277
♪[piano playing]
1173
01:16:14,403 --> 01:16:16,947
♪ WHAT AM I GONNA DO?
1174
01:16:18,115 --> 01:16:19,616
♪ I THINK DEEP INSIDE
1175
01:16:19,616 --> 01:16:23,495
♪ I'M FALLING
IN LOVE WITH YOU ♪
1176
01:16:23,537 --> 01:16:25,372
CHARLEE BOUX.
1177
01:16:25,414 --> 01:16:28,000
♪ BOO, BOO, BA, BAA
1178
01:16:28,041 --> 01:16:30,502
♪ OH, CHARLEE
1179
01:16:30,711 --> 01:16:32,296
BOUX.
1180
01:16:32,337 --> 01:16:34,840
♪ LOOK AT ME LOOKING AT YOU
1181
01:16:36,508 --> 01:16:40,053
♪ MAYBE TONIGHT
WE CAN DO THE DO ♪
1182
01:16:40,095 --> 01:16:41,722
I DON'T THINK SO.
1183
01:16:45,017 --> 01:16:49,396
♪ YOU'VE GOT
A FUCKING JUICY ASS ♪
1184
01:16:49,438 --> 01:16:51,857
♪ AND A LOVELY PAIR
OF COCONUTS ♪
1185
01:16:53,525 --> 01:16:55,652
♪ I'D LIKE YOU
TO SUCK MY BIG ♪
1186
01:16:56,153 --> 01:16:57,654
BUONASERA.
1187
01:16:57,654 --> 01:16:58,655
(man)
BUONASERA.
1188
01:16:58,655 --> 01:17:00,657
WHERE'S YOUR BAR?
1189
01:17:00,699 --> 01:17:02,117
[speaking Italian]
THE BAR IS OVER THERE, MISS.
1190
01:17:02,159 --> 01:17:03,660
GRAZIE.
PREGO.
1191
01:17:07,164 --> 01:17:08,999
WHY DON'T YOU TAKE
IT AWAY, CHARLEE?
1192
01:17:08,999 --> 01:17:10,584
GIVE ME SOME
OF THAT SCAT.
1193
01:17:12,502 --> 01:17:13,503
♪[humming]
1194
01:17:17,507 --> 01:17:19,509
♪[piano playing continues]
1195
01:17:26,850 --> 01:17:27,851
LOVELY.
1196
01:17:31,438 --> 01:17:33,523
NOT JUST
A PRETTY FACE, BABY.
1197
01:17:33,565 --> 01:17:34,566
YEAH.
1198
01:17:36,652 --> 01:17:37,778
♪[continues singing]
1199
01:17:39,780 --> 01:17:42,032
♪[singing off-key]
1200
01:17:42,032 --> 01:17:44,368
UH, HIT THOSE
HIGH NOTES, DARLING.
1201
01:17:46,036 --> 01:17:47,746
[screeching]
1202
01:17:49,164 --> 01:17:50,707
♪ CHARLEE BOUX
1203
01:17:51,166 --> 01:17:52,709
YEAH, GO, BABY.
1204
01:17:58,507 --> 01:17:59,508
[laughs]
1205
01:18:00,676 --> 01:18:01,927
♪ BOUX, BOUX,
BOUX, BOUX ♪
1206
01:18:04,721 --> 01:18:06,431
(Boris)
...DO ANYTHING.
1207
01:18:06,473 --> 01:18:08,183
ARE YOU KIDDING?
NO, BORIS, EXCUSE ME.
ONE SEC.
1208
01:18:08,225 --> 01:18:10,560
(Charlee)
SAY IT AGAIN. COME ON!
1209
01:18:10,560 --> 01:18:12,896
KAWIKA?
KAWIKA?
1210
01:18:12,938 --> 01:18:14,564
OH, MY GOD!
1211
01:18:14,606 --> 01:18:15,691
[laughs]
1212
01:18:15,732 --> 01:18:16,983
WHAT ARE YOU DOING IN ITALY?
1213
01:18:17,025 --> 01:18:18,610
UNBELIEVABLE!
1214
01:18:18,652 --> 01:18:19,736
♪ HEY, HEY
1215
01:18:19,736 --> 01:18:20,946
KAWIKA IN THE HOUSE.
1216
01:18:20,987 --> 01:18:22,656
OH, MY GOD!
1217
01:18:22,698 --> 01:18:24,658
UNBELIEVABLE,
YOU LOOK FUCKING GREAT.
1218
01:18:24,700 --> 01:18:26,743
HOLY SHIT. THE LAST TIME I SAW
YOU WAS LIKE A YEAR AGO.
1219
01:18:26,743 --> 01:18:28,203
SARATOGA.
SARATOGA SPRINGS!
1220
01:18:28,245 --> 01:18:29,538
THIS IS THE CAST RIGHT HERE.
1221
01:18:29,579 --> 01:18:30,914
EVERYONE, THIS IS KAWIKA.
1222
01:18:30,914 --> 01:18:32,082
WHAT'S YOUR NAME?
1223
01:18:32,124 --> 01:18:33,667
KAWIKA.
KAWIKA.
1224
01:18:33,709 --> 01:18:35,752
HI. I--I THINK
I INTERVIEWED YOU LAST YEAR.
1225
01:18:35,752 --> 01:18:37,629
THAT'S RIGHT.
HOW ARE YOU?
1226
01:18:37,671 --> 01:18:39,589
JOHN. THIS IS JOHN SHIRLEY,
THIS IS KAWIKA.
1227
01:18:39,631 --> 01:18:41,758
HI, JOHN, HOW ARE YOU?
GOOD TO SEE YOU.
1228
01:18:41,758 --> 01:18:44,761
HELLO, I'M COLIN NUTTER.
I'M THE ADMINISTRATOR
OF MR. WALKER'S REMAINING--
1229
01:18:44,803 --> 01:18:45,846
CHARLEE?
1230
01:18:45,887 --> 01:18:47,431
HELLO!
1231
01:18:47,472 --> 01:18:48,724
HELLO!
1232
01:18:48,765 --> 01:18:49,891
IT'S GOOD TO SEE YOU.
1233
01:18:49,933 --> 01:18:50,809
YOU LOOK BEAUTIFUL.
1234
01:18:50,851 --> 01:18:52,102
THANK YOU.
1235
01:18:52,102 --> 01:18:52,936
CAN I GET YOU A BEVERAGE?
1236
01:18:52,978 --> 01:18:54,020
YEAH. I'LL HAVE...
1237
01:18:54,062 --> 01:18:55,105
ABSOLUT TONIC?
1238
01:18:55,147 --> 01:18:56,481
(both)
2 LIMES.
1239
01:18:56,523 --> 01:18:58,066
EXCUSE ME, KAWIKA.
1240
01:18:58,108 --> 01:18:59,609
AREN'T THESE,
LIKE, 3 YEARS AGO?
1241
01:18:59,609 --> 01:19:01,778
THE COLLECTION
FROM 3 YEARS AGO
1242
01:19:01,778 --> 01:19:03,155
FROM VERSACE.
I KNOW MY DESIGNERS!
1243
01:19:03,196 --> 01:19:04,489
NO.
1244
01:19:04,531 --> 01:19:06,658
DID YOU GET, UH,
BREAST IMPLANTS?
1245
01:19:06,700 --> 01:19:08,493
NO, THEY ARE NATURAL.
YOU WANNA TOUCH?
1246
01:19:08,535 --> 01:19:09,786
MY GOD!
1247
01:19:09,786 --> 01:19:11,037
THEY'RE REAL.
1248
01:19:11,079 --> 01:19:13,749
SHE'S FANTASTIC.
ARE YOU STILL A LESBIAN?
1249
01:19:13,790 --> 01:19:15,542
NO.
1250
01:19:15,584 --> 01:19:16,877
AND SHE CRIES.
AND YOU KNOW WHAT?
1251
01:19:16,918 --> 01:19:18,253
AM I A LESBIAN?
1252
01:19:18,295 --> 01:19:19,963
OH, MY GOD,
SHE'S TOTALLY DRUNK.
1253
01:19:19,963 --> 01:19:21,965
HI, A.J., GOOD TO SEE YOU!
1254
01:19:22,007 --> 01:19:24,050
BORIS, MY GOD!
1255
01:19:24,092 --> 01:19:26,470
NICE TO SEE YOU AGAIN, DOLL.
HOW ARE YOU?
1256
01:19:26,511 --> 01:19:27,763
KISS HER ASS, BORIS.
KISS HER ASS.
1257
01:19:27,804 --> 01:19:29,139
(Boris)
RIGHT. IT IS NICE.
1258
01:19:29,139 --> 01:19:30,599
(Charlee)
YEAH. SO ARE YOU.
1259
01:19:31,641 --> 01:19:33,852
(Jonathan)
OK. HELLO, GOODBYE.
1260
01:19:33,894 --> 01:19:36,062
HELLO, GOODBYE, MOTHERFUCKER!
1261
01:19:36,104 --> 01:19:39,608
SO NOT AT THE SAME LEVEL!
I KNOW NOW.
1262
01:19:39,649 --> 01:19:41,067
IT'S OK,
YOU'LL GET THERE, HONEY.
1263
01:19:41,109 --> 01:19:42,861
I ALREADY SAID IT FIRST.
1264
01:19:42,903 --> 01:19:44,821
YOU GOTTA COME UP
WITH SOME NEW LINES.
1265
01:19:44,821 --> 01:19:46,198
NICE--NICE TO MEET YOU.
1266
01:19:46,239 --> 01:19:47,741
WHAT ARE YOU DOING HERE?
1267
01:19:47,783 --> 01:19:48,992
(Kawika)
YOUR SHOW IS NOT ON CABLE.
1268
01:19:49,034 --> 01:19:50,035
(Jonathan)
GOODBYE.
1269
01:19:51,119 --> 01:19:53,121
[all chattering]
1270
01:19:54,164 --> 01:19:56,124
SHE IS SUCH A BITCH!
1271
01:19:56,166 --> 01:19:57,834
SEE YOU NEXT TIME, CUNT.
1272
01:19:57,876 --> 01:19:59,753
SEE YOU NEXT TIME.
1273
01:19:59,795 --> 01:20:01,296
DON'T TOUCH ME, BORIS.
YOU ARE CREEPY.
1274
01:20:01,338 --> 01:20:03,590
TAKE IT THE FUCK EASY, OK?
1275
01:20:03,632 --> 01:20:05,675
TAKE THE FUCK
YOUR HANDS OFF OF ME.
1276
01:20:05,675 --> 01:20:07,093
YOU KNOW,
IT'S REALLY UNFORTUNATE
1277
01:20:07,135 --> 01:20:08,845
THAT YOU HAVE TO
BE SO AGGRESSIVE
1278
01:20:08,887 --> 01:20:10,305
BECAUSE YOU COME
OFF SO ABRASIVE
1279
01:20:10,347 --> 01:20:12,098
AND YOU JUST DON'T NEED TO.
YOU KNOW?
1280
01:20:12,140 --> 01:20:13,850
(Charlee)
GO GET A DRINK WITH JONATHAN.
1281
01:20:13,850 --> 01:20:15,310
I'M SURE HE WILL SHOW
YOU A GOOD TIME.
1282
01:20:15,352 --> 01:20:17,312
DON'T PUSH ME,
I WILL SMACK YOUR HEAD.
1283
01:20:17,354 --> 01:20:19,105
I WILL SMACK
YOUR FUCKING ASS!
1284
01:20:19,147 --> 01:20:21,274
(Jonathan)
KNOCK IT OFF!
DON'T FUCKING FIGHT!
1285
01:20:21,316 --> 01:20:24,319
I WILL GET YOUR
FOREIGN EYES, LIKE THIS,
1286
01:20:24,361 --> 01:20:26,655
COMPLETELY BLUE!
1287
01:20:27,239 --> 01:20:29,616
OK, BITCH?
1288
01:20:29,658 --> 01:20:31,576
WHAT THE HELL ARE
YOU ALL LOOKING AT?
1289
01:20:31,618 --> 01:20:33,078
YOU, RACIST SHIT!
YOU HAVE NO RIGHT...
1290
01:20:34,120 --> 01:20:35,121
[screaming]
1291
01:20:39,918 --> 01:20:42,045
WILL YOU HELP ME HERE,
FOR CHRIST'S SAKE?
1292
01:20:42,087 --> 01:20:43,255
YOU BITCH!
1293
01:20:43,296 --> 01:20:44,923
JESUS CHRIST!
1294
01:20:44,965 --> 01:20:47,968
EASY. WHAT THE FUCK'S
THE MATTER WITH YOU?
1295
01:20:49,344 --> 01:20:50,679
SHE WAS MEAN TO ME.
1296
01:20:50,720 --> 01:20:51,847
HOLY CHRIST!
1297
01:20:51,888 --> 01:20:53,598
(Antonio)
LET'S GO PLAY PIANO.
1298
01:20:53,640 --> 01:20:54,307
(Charlee)
LET'S PLAY MY SONG.
1299
01:21:05,902 --> 01:21:09,072
I DON'T KNOW, BUT I KNOW
SHE'S OUT TO GET ME.
1300
01:21:10,198 --> 01:21:12,325
MYSTERIOUSLY,
SHE'S JUST AROUND.
1301
01:21:14,077 --> 01:21:16,037
I JUST DON'T EVEN
KNOW WHAT TO THINK,
1302
01:21:16,079 --> 01:21:18,623
OR HOW TO HANDLE IT.
1303
01:21:18,665 --> 01:21:22,711
THE BITCH CAN DO
SOMETHING HORRIBLE TO ME
1304
01:21:22,752 --> 01:21:25,130
LIKE TAKE MY JOB,
OR MY MAN, OR SOMETHING.
1305
01:21:27,924 --> 01:21:30,051
THE FOOD IS HORRIBLE,
AND I'M DEPRESSED,
1306
01:21:30,093 --> 01:21:31,887
AND THE ROOMS ARE HORRIBLE,
1307
01:21:31,928 --> 01:21:34,598
AND I HATE IT HERE,
AND IT'S WET AND IT'S COLD.
1308
01:21:35,223 --> 01:21:36,308
[woman screaming]
1309
01:22:10,675 --> 01:22:11,635
HELLO?
1310
01:22:15,138 --> 01:22:16,765
IS ANYBODY THERE?
1311
01:22:29,986 --> 01:22:31,279
ARE YOU OK?
1312
01:23:12,821 --> 01:23:13,780
HELLO?
1313
01:23:28,878 --> 01:23:30,005
[glass clinking]
1314
01:23:34,926 --> 01:23:36,469
HELLO.
1315
01:23:36,511 --> 01:23:37,887
THIS IS CHARLEE BOUX
AND YOU'RE WATCHING...
1316
01:23:37,929 --> 01:23:40,390
HELLO? HELLO?
1317
01:23:40,432 --> 01:23:42,517
I MEAN, LISTEN, I'M GONNA--
I'M GONNA TELL YOU STRAIGHT
1318
01:23:42,559 --> 01:23:45,395
FROM WHAT I'VE SEEN OF THIS
SO-CALLED DOCUMENTARY.
1319
01:23:45,437 --> 01:23:46,771
IT'S A PIECE OF SHIT.
1320
01:23:54,070 --> 01:23:55,488
[machine beeping]
1321
01:24:05,498 --> 01:24:07,751
I THINK I'M GOING
TO FUCK HIM.
1322
01:24:15,300 --> 01:24:17,343
I THINK HE WANTS
TO SLEEP WITH ME.
1323
01:24:26,478 --> 01:24:28,480
HE SUGGESTED SOMETHING
1324
01:24:30,356 --> 01:24:31,775
QUITE GRAPHIC
1325
01:24:31,816 --> 01:24:34,277
THAT WE SHOULD
DO TOGETHER ON CAMERA,
1326
01:24:35,445 --> 01:24:37,864
JERRY AND I. AND
1327
01:24:45,622 --> 01:24:46,956
THERE WAS, UM,
1328
01:24:49,084 --> 01:24:52,170
SOMETHING IN ME
THINKING YOU WOULD
1329
01:24:52,212 --> 01:24:54,339
HAVE BEEN QUITE
TURNED ON BY IT.
1330
01:26:37,025 --> 01:26:38,651
(Duchess)
GO. GO GET SOMEON .
1331
01:26:45,992 --> 01:26:47,202
[pants]
1332
01:26:47,243 --> 01:26:48,244
[sobbing]
1333
01:27:03,343 --> 01:27:04,427
SISTER,
1334
01:27:05,553 --> 01:27:06,429
COME.
1335
01:27:08,097 --> 01:27:09,557
COME WITH ME.
1336
01:27:11,559 --> 01:27:13,478
THERE'S SOMETHING
I WANT TO SHOW YOU. COME.
1337
01:27:15,647 --> 01:27:17,023
WAIT THERE.
WAIT THERE.
1338
01:27:23,321 --> 01:27:24,322
[panting]
1339
01:27:47,720 --> 01:27:48,721
[laughing]
1340
01:27:55,436 --> 01:27:56,646
I CURSE YOU!
1341
01:27:58,481 --> 01:28:00,525
I CURSE
THE VERY STARS IN HEAVEN!
1342
01:28:04,237 --> 01:28:05,530
YOU CURSE THE STARS?
1343
01:28:08,616 --> 01:28:11,160
THEY SHINE STILL
IN THEIR FIRMAMENT.
1344
01:28:12,161 --> 01:28:13,663
♪[music playing]
1345
01:28:29,637 --> 01:28:31,014
[knocking on door]
1346
01:29:11,220 --> 01:29:13,514
MY REVENGE STILL BURNS
1347
01:29:13,556 --> 01:29:17,518
AND BURNS AND WILL NOT SLACK
UNTIL IT HAS SPENT ITS FUEL.
1348
01:29:20,146 --> 01:29:22,065
MY WORK IS ALMOST DONE.
1349
01:29:25,777 --> 01:29:27,070
HARK
1350
01:29:28,654 --> 01:29:30,406
HOW EVERYTHING IS STILL.
1351
01:29:32,367 --> 01:29:35,161
THE SCREECH OWL
AND THE WHISTLER SHRILL,
1352
01:29:36,788 --> 01:29:39,540
DO CALL MY DAME ALOUD
1353
01:29:39,582 --> 01:29:42,502
TO QUICKLY DON
HER FUNERAL SHROUD.
1354
01:29:42,919 --> 01:29:45,421
ALAS!
1355
01:29:45,421 --> 01:29:47,507
WHAT ARE YOU GOING TO DO
WITH MY SWEET LADY?
1356
01:29:47,548 --> 01:29:49,258
I'VE COME TO MAKE HER TOMB.
1357
01:29:49,300 --> 01:29:51,094
I'LL CALL FOR HELP.
1358
01:29:51,135 --> 01:29:52,720
PEACE. IT AFFECTS ME NOT.
1359
01:29:52,762 --> 01:29:54,514
(Cariola)
NO! LEAVE ME, PLEASE.
1360
01:29:56,307 --> 01:29:57,433
LEAVE ME.
1361
01:29:58,476 --> 01:29:59,477
[panting]
1362
01:30:05,775 --> 01:30:07,276
MY SWEET LADY.
1363
01:30:11,155 --> 01:30:13,574
NO. NO.
I WILL NOT DIE.
1364
01:30:14,450 --> 01:30:15,618
I MUST NOT.
1365
01:30:16,911 --> 01:30:18,454
I'M QUICK WITH CHILD.
1366
01:30:18,496 --> 01:30:20,289
SHE'S QUICK WITH CHILD.
1367
01:30:20,289 --> 01:30:22,125
I'M PREGNANT.
1368
01:30:22,166 --> 01:30:23,876
WHY THEN,
YOUR REPUTATION IS SAVED.
1369
01:30:23,918 --> 01:30:25,128
I'M PREGNANT.
1370
01:30:25,878 --> 01:30:26,879
[choking]
1371
01:30:44,439 --> 01:30:46,774
I AM DUCHESS OF MALFI STILL.
1372
01:30:47,358 --> 01:30:48,860
[laughs]
1373
01:30:48,901 --> 01:30:53,448
"I AM DUCHESS
OF MALFI STILL."
1374
01:30:53,489 --> 01:30:56,784
IT IS THAT WHICH
SO BREAKS THY SLEEP
AT NIGHT, DUCHESS?
1375
01:30:58,995 --> 01:31:01,664
THOU ART VERY PLAIN.
1376
01:31:01,706 --> 01:31:05,251
AYE, MY TRADE IS
TO FLATTER THE DEAD,
1377
01:31:05,293 --> 01:31:06,210
NOT THE LIVING.
1378
01:31:07,378 --> 01:31:09,422
I'M A TOMB MAKER.
1379
01:31:09,464 --> 01:31:10,840
AND THOU COM'ST
TO MAKE MY TOMB?
1380
01:31:11,757 --> 01:31:12,633
YES.
1381
01:31:15,011 --> 01:31:18,347
AND THIS
PRINCELY GIFT I BRING
FROM YOUR BROTHERS
1382
01:31:18,389 --> 01:31:21,225
SHOULD BE MOST
WELCOMELY RECEIVED
1383
01:31:21,267 --> 01:31:23,478
FOR IT BRINGS
THY LAST BENEFIT,
1384
01:31:23,978 --> 01:31:26,481
THY LAST SORROW.
1385
01:31:26,522 --> 01:31:28,900
I STILL HAVE
OBEDIENCE IN MY BLOOD
1386
01:31:28,941 --> 01:31:30,902
SO THAT IF THIS
BE THE ONLY MEANS
TO MAKE THEM GOOD,
1387
01:31:30,943 --> 01:31:33,529
LET THIS BE MY
LAST PRESENCE-CHAMBER.
1388
01:31:34,572 --> 01:31:37,700
ART THOU NOT AFRAID
OF DEATH?
1389
01:31:37,700 --> 01:31:40,286
ART THOU NOT FRIGHTENED
BY THE CORD?
1390
01:31:40,328 --> 01:31:41,537
HERE IS THY EXECUTIONER!
1391
01:31:41,537 --> 01:31:42,663
I FORGIVE HIM.
1392
01:31:44,499 --> 01:31:46,709
THE APOPLEXY,
OR CATARRH,
1393
01:31:46,709 --> 01:31:48,878
OR A COUGH OF THE LUNGS
WILL DO AS MUCH AS HE.
1394
01:31:52,715 --> 01:31:55,468
WELL,
IT'S GOOD TO SEE THOU ART
SO WELL-PREPARED.
1395
01:31:55,885 --> 01:31:56,886
[sobbing]
1396
01:31:57,929 --> 01:31:59,263
NOT A WHIT.
1397
01:31:59,305 --> 01:32:00,473
STRANGLE HER.
1398
01:32:00,515 --> 01:32:02,350
WHAT WOULD IT PLEASURE ME
1399
01:32:02,391 --> 01:32:04,477
TO HAVE MY THROAT
CUT WITH DIAMONDS
1400
01:32:04,519 --> 01:32:07,355
OR TO BE SMOTHERED
WITH THE FINEST PERFUME
1401
01:32:07,396 --> 01:32:10,024
OR TO BE SHOT TO
DEATH WITH PEARLS.
1402
01:32:10,066 --> 01:32:11,943
I KNOW DEATH HATH
10,000 SEVERAL EXITS
1403
01:32:11,984 --> 01:32:13,736
STRANGLE HER.
STRANGLE HER.
1404
01:32:13,778 --> 01:32:15,738
AND YOU CAN OPEN
THEM MANY WAYS.
1405
01:32:15,780 --> 01:32:17,657
STRANGLE HER!
1406
01:32:17,698 --> 01:32:18,908
TELL MY BROTHERS
I PERCEIVE DEATH FULLY
1407
01:32:18,950 --> 01:32:20,409
AND I'M FULL AWAKE.
1408
01:32:20,409 --> 01:32:22,370
THEY MAY SAY IN JEST
1409
01:32:22,411 --> 01:32:24,038
THE LAST THING TO DIE
IS A WOMAN'S TONGUE
1410
01:32:24,080 --> 01:32:25,790
THEREFORE I SHALL
SHORTLY BE SILENT.
1411
01:32:25,831 --> 01:32:27,333
COME SWEET
NARCOTIC OFDEATH...
1412
01:32:27,375 --> 01:32:28,918
FINISH IT!
1413
01:32:28,960 --> 01:32:30,461
...HELP ME SLEEP.
1414
01:32:38,636 --> 01:32:39,929
STRANGLE HER!
1415
01:32:57,905 --> 01:32:59,615
FROM NOW ON,
1416
01:33:02,743 --> 01:33:04,620
ONLY DEEDS OF DARKNESS.
1417
01:33:22,471 --> 01:33:24,515
♪[music playing]
1418
01:33:58,090 --> 01:34:02,094
[maid whispering]
AS HE WALKED OUT,
THE ELDER MAN,
1419
01:34:02,136 --> 01:34:04,680
I KNEW THAT ANY DANGER
TO ME HAD PASSED.
1420
01:34:05,681 --> 01:34:07,642
IN LEAVING,
1421
01:34:07,683 --> 01:34:09,518
HE CLEARLY HAD WANTED
SOMETHING TO HAPPEN
1422
01:34:09,518 --> 01:34:11,854
BETWEEN
THE YOUNGER MAN AND MYSELF.
1423
01:34:11,896 --> 01:34:15,399
HE LOOKED AT ME STRANGELY,
HAD BEEN CONCERNED FOR ME.
1424
01:34:24,700 --> 01:34:27,870
WHY SHOULD THIS
BE SO INTERESTING?
1425
01:34:27,870 --> 01:34:30,915
WHY SHOULD MY BODY
BE INTERESTING TO HIM?
1426
01:34:30,956 --> 01:34:32,500
WHY SHOULD ANY HUMAN BODY
1427
01:34:32,541 --> 01:34:34,794
BE INTERESTING
TO ANYONE ELSE?
1428
01:34:36,712 --> 01:34:38,381
I HEARD MY VOICE.
1429
01:34:39,131 --> 01:34:41,634
IT WAS SEVERE.
1430
01:34:41,676 --> 01:34:45,596
BY NOW I HAD
TAKEN OFF MY BLOUSE
AND MY SKIRT.
1431
01:34:45,638 --> 01:34:48,766
I CUPPED ONE BREAST
WITH MY HAND
1432
01:34:48,808 --> 01:34:50,559
AND USED THE OTHER FINGERS
1433
01:34:50,601 --> 01:34:53,396
TO SQUEEZE
AND STRETCH THE NIPPLE
1434
01:34:53,437 --> 01:34:55,773
AND SUDDENLY
BEGAN TO FEEL SLIGHTLY
DISTURBED ABOUT WHAT YOU DID.
1435
01:34:55,815 --> 01:34:57,733
BECUSE NOW I DIDN'T KNOW
HOW TO PREPARE
1436
01:34:57,775 --> 01:35:00,736
FOR WHERE I WANTED IT TO GO,
1437
01:35:00,736 --> 01:35:04,490
TO WHICHEVER PART OF...
I WANTED TO SEE HIM NAKED NOW
1438
01:35:04,532 --> 01:35:06,075
BEFORE I WAS NAKED.
1439
01:35:07,618 --> 01:35:10,413
I KNEW HE WANTED
TO EMBRACE ME,
1440
01:35:10,454 --> 01:35:13,207
TO MAKE LOVE TO ME
IN A CONVENTIONAL WAY.
1441
01:35:13,249 --> 01:35:16,460
AND HE WANTED
LOVE AND TENDERNESS
1442
01:35:18,504 --> 01:35:20,631
AND ME TO BE THE WHORE ALSO.
1443
01:35:21,716 --> 01:35:23,759
I DIDN'T WANT THAT
1444
01:35:23,759 --> 01:35:26,637
SO I PUT MY HAND TO HIS FACE
AND CLOSED HIS EYES
1445
01:35:27,638 --> 01:35:29,932
AS IF HE HAD JUST DIED.
1446
01:35:29,932 --> 01:35:31,475
♪[music playing]
1447
01:35:36,147 --> 01:35:37,148
[whispering]
1448
01:35:47,199 --> 01:35:49,577
THE COLOR, THE TEXTURE,
1449
01:35:49,618 --> 01:35:52,705
THE HEAT COMING OFF IT
SO CLOSE TO MY FACE.
1450
01:35:52,747 --> 01:35:55,124
I TOOK IT IN MY HAND
AND WAS AMAZED
1451
01:35:55,166 --> 01:35:57,543
AT THE FEELING OF POWER
THAT IT GAVE ME.
1452
01:35:58,711 --> 01:36:00,504
I WAS CURIOUS
1453
01:36:00,546 --> 01:36:02,506
AS TO HOW IT
WOULD TASTE, SUDDENLY,
1454
01:36:02,548 --> 01:36:05,676
AND I BROUGHT MY FACE CLOSER
AND THEN CLOSER,
1455
01:36:05,718 --> 01:36:07,470
AND WITH MY TONGUE
1456
01:36:07,511 --> 01:36:09,054
I TOUCHED
THE HEAD OF HIS SEX.
1457
01:36:10,222 --> 01:36:13,058
IT WAS SOFT, THE SKIN THERE,
1458
01:36:14,101 --> 01:36:16,061
AND I TOOK IT IN MY MOUTH.
1459
01:36:16,103 --> 01:36:17,855
I STAYED STILL,
1460
01:36:17,897 --> 01:36:20,983
FEELING HIM
ENLARGING EVEN MORE.
1461
01:36:20,983 --> 01:36:24,904
THE SCENT OF THE HOTEL SOAP
THAT I KNEW SO WELL
1462
01:36:24,945 --> 01:36:27,656
HAVING STOLEN SO MANY
FOR MY MOTHER AND MYSELF...
1463
01:36:29,700 --> 01:36:32,870
THE SMELL WAS NOT
SO PURE FROM HIS SEX.
1464
01:36:32,912 --> 01:36:37,041
IT WAS A DARK,
SOMEWHAT DISGUSTING SMELL,
1465
01:36:38,000 --> 01:36:39,919
ALTHOUGH NOT REPULSIVE.
1466
01:36:43,005 --> 01:36:45,674
THE AIR IN THE ROOM
WAS COLD AND I KNEW
1467
01:36:45,716 --> 01:36:47,635
THAT MY NIPPLES
WERE HARD AND POINTED.
1468
01:36:49,887 --> 01:36:52,014
I CRAWLED AWAY FROM
HIM UNTIL I COULD FEEL
1469
01:36:52,014 --> 01:36:54,099
THE COOL LEATHER
OF AN ARMCHAIR
1470
01:36:54,141 --> 01:36:56,685
ON THE TOP OF MY THIGH
1471
01:36:56,685 --> 01:36:59,605
AND IT WENT
WHEREVER I WANTED IT TO GO,
1472
01:36:59,647 --> 01:37:01,524
TO WHICHEVER PART OF MY BODY.
1473
01:37:04,360 --> 01:37:06,153
I PUT MY RIGHT LEG
1474
01:37:06,195 --> 01:37:08,072
ON THE SIDE
OF THE ARM OF THE CHAIR
1475
01:37:08,113 --> 01:37:10,741
AND THEN DID THE SAME
WITH THE OTHER LEG
1476
01:37:10,783 --> 01:37:12,576
SO NOW I WAS OPEN TO HIM.
1477
01:37:14,703 --> 01:37:17,289
HE RAISED HIS HEAD
AND LOOKED AT ME,
1478
01:37:18,040 --> 01:37:20,209
LOOKED AT MY FACE,
1479
01:37:20,251 --> 01:37:22,002
AND THEN HIS EYES LOWERED
1480
01:37:22,044 --> 01:37:23,546
TO WHERE
I WAS TOUCHING MYSELF.
1481
01:37:25,339 --> 01:37:27,341
I OPENED MYSELF
AND STOOD STILL,
1482
01:37:27,383 --> 01:37:31,220
MOVING MY FINGERS
TO PROBE AND VIOLATE MYSELF,
1483
01:37:31,262 --> 01:37:33,973
THE WAY HE WOULD
HAVE VIOLATED ME.
1484
01:37:34,014 --> 01:37:35,808
THEN I ROLLED AWAY FROM HIM
1485
01:37:35,850 --> 01:37:38,060
UNTIL I COULD FEEL
THE COOL LEATHER
1486
01:37:38,060 --> 01:37:40,104
OF AN ARMCHAIR
ON THE BACK OF MY THIGH.
1487
01:37:41,647 --> 01:37:44,108
I WATCHED HIM
ALL THE TIME HE WATCHED ME.
1488
01:38:44,460 --> 01:38:45,794
(Jonathan)
HEY, BARRY.
1489
01:38:49,048 --> 01:38:51,300
I'M SUPPOSED TO
BE MARRYING YOU.
1490
01:38:51,300 --> 01:38:52,885
[all chattering]
1491
01:38:52,927 --> 01:38:54,637
I DON'T THINK
THAT'S APPROPRIATE.
1492
01:38:55,346 --> 01:38:56,972
DO YOU?
1493
01:38:56,972 --> 01:38:58,015
WHOA--WHOA.
1494
01:38:59,808 --> 01:39:01,352
(Jonathan)
WHAT HO, GOOD SIRRAH?
1495
01:39:02,061 --> 01:39:03,187
[woman giggling]
1496
01:39:05,230 --> 01:39:06,315
[snarling]
1497
01:39:06,315 --> 01:39:08,275
THE CONTEST IS OVER THERE.
1498
01:39:08,317 --> 01:39:09,318
[all laughing]
1499
01:39:10,736 --> 01:39:11,820
[bells jingling]
1500
01:39:13,989 --> 01:39:16,951
(Jonathan)
OH, VERY DRAMATIC,
EVERYONE, VERY DRAMATIC.
1501
01:39:16,992 --> 01:39:19,244
(Boris)
MAYBE WE OUGHT TO
PUT HIM IN THE SHOT.
1502
01:39:19,286 --> 01:39:20,663
[Jonathan yelping]
1503
01:39:21,121 --> 01:39:22,790
PUT HIM IN A SHOT.
1504
01:39:22,831 --> 01:39:25,417
THERE'S SOME JERK-OFF.
I'LL CALL YOU BACK.
1505
01:39:38,013 --> 01:39:38,847
[bells jingle]
1506
01:39:40,349 --> 01:39:41,350
[laughs]
1507
01:39:51,735 --> 01:39:52,361
[growls]
1508
01:39:58,909 --> 01:39:59,910
[growling]
1509
01:40:07,209 --> 01:40:08,711
[both growling]
1510
01:40:34,403 --> 01:40:35,404
[howls]
1511
01:40:38,574 --> 01:40:39,366
[howling]
1512
01:40:47,374 --> 01:40:48,375
[all howling]
1513
01:46:12,199 --> 01:46:13,825
TRENT,
YOU HAD MENTIONED EARLIER
1514
01:46:13,867 --> 01:46:16,119
THAT YOU COULD
FLOAT FROM ROOM TO ROOM,
1515
01:46:16,161 --> 01:46:18,413
THAT YOU COULD SEE
1516
01:46:18,413 --> 01:46:21,375
AND YOU WERE AWARE
OF ALL THE THINGS THAT WAS...
1517
01:46:21,416 --> 01:46:24,419
SORT OF
THE GOINGS-ON IN THE HOTEL,
1518
01:46:24,419 --> 01:46:26,254
INCLUDING YOUR OWN ROOM.
1519
01:46:26,254 --> 01:46:27,464
IS THAT--
IS THAT CORRECT?
1520
01:46:28,757 --> 01:46:33,095
LAST NIGHT, AT 7:30,
1521
01:46:37,265 --> 01:46:38,850
YOU WENT TO YOUR ROOM
1522
01:46:40,769 --> 01:46:42,270
AND YOU READ
1523
01:46:44,231 --> 01:46:45,649
THE SECOND ACT
1524
01:46:48,860 --> 01:46:50,612
OF THE DUCHESS OF MALFI.
1525
01:46:53,782 --> 01:46:55,700
THEN YOU HAD A PHONE CALL
1526
01:46:57,619 --> 01:46:59,538
FROM A FRIEND CALLED SUE
1527
01:47:01,206 --> 01:47:02,791
WHO LIVES IN TORONTO.
1528
01:47:03,875 --> 01:47:06,670
SHE TOLD YOU
1529
01:47:06,711 --> 01:47:09,589
THAT SHE WAS THINKING
OF LEAVING HER BOYFRIEND.
1530
01:47:10,757 --> 01:47:12,300
YOU TOLD HER
1531
01:47:13,635 --> 01:47:15,303
TO DUMP JOHN.
1532
01:47:16,972 --> 01:47:19,599
YOU FINISHED YOUR
CONVERSATION WITH HER,
1533
01:47:21,935 --> 01:47:23,895
THEN YOU STARTED CRYIN'.
1534
01:47:25,730 --> 01:47:27,190
YOU HAVE A
1535
01:47:28,942 --> 01:47:31,319
DONALD DUCK TATTOO
1536
01:47:33,321 --> 01:47:34,489
ON YOUR ASS.
1537
01:47:38,660 --> 01:47:40,787
IS THIS UM,
SOMETHING THAT...
1538
01:47:42,831 --> 01:47:43,665
[Trent laughs]
1539
01:47:44,875 --> 01:47:46,168
IS IT SORT OF AN OLD...
1540
01:47:46,209 --> 01:47:47,669
IT'S A TRICK.
1541
01:47:47,711 --> 01:47:49,921
A TRICK.
YEAH, THAT'S WHAT I THOUGHT.
1542
01:47:52,841 --> 01:47:54,342
♪ YOU'D LIKE ME
1543
01:47:59,764 --> 01:48:02,184
♪ TO BE YOUR LITTLE FIX
1544
01:48:06,730 --> 01:48:09,441
♪ TO BE THE REASON YOU LICK
1545
01:48:10,525 --> 01:48:11,818
♪ YOUR LIPS
1546
01:48:18,366 --> 01:48:20,869
♪ YOU KNOW YOU AND ME
1547
01:48:23,371 --> 01:48:26,791
♪ YOU KNOW YOU AND ME
OUGHT TO KNOW BETTER ♪
1548
01:48:32,547 --> 01:48:35,884
♪ FATALLY GORGEOUS
1549
01:48:38,512 --> 01:48:41,556
♪ FEELINGS I CARE
1550
01:48:49,606 --> 01:48:51,525
♪ I SEE ME
1551
01:48:54,027 --> 01:48:56,404
♪ YOUR GLITTERING
1552
01:48:57,572 --> 01:49:00,283
♪ JESUS FACE
1553
01:49:12,837 --> 01:49:14,673
♪ FLAWLESS EYES
1554
01:49:24,766 --> 01:49:29,521
♪ BLINDING THE LEFT SIDE
BY THE RIGHT SIDE ♪
1555
01:49:29,563 --> 01:49:30,939
♪ TRAILS OF SMOKE
1556
01:49:37,445 --> 01:49:39,447
♪ FLOWIN' OVER ME
1557
01:49:44,786 --> 01:49:46,955
♪ A BEAUTIFUL ANGEL
1558
01:49:48,039 --> 01:49:51,084
♪ GREEDILY GORGING THE FREE
1559
01:49:51,126 --> 01:49:52,877
♪ WILLS
1560
01:49:54,045 --> 01:49:56,965
♪ WHERE CAN WE GO?
1561
01:50:11,563 --> 01:50:14,024
♪ WHAT CAN WE DO?
1562
01:50:47,849 --> 01:50:49,517
♪ I FEEL
1563
01:50:53,521 --> 01:50:55,732
♪ MY WINGS ARE CUT
1563
01:50:56,305 --> 01:51:56,248
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9tucz
Help other users to choose the best subtitles
109511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.