All language subtitles for Hotel.2001.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:30,071 --> 00:00:31,573 ♪[flamenco music playing] 3 00:00:34,784 --> 00:00:36,119 [feet tapping] 4 00:01:05,231 --> 00:01:07,400 HELLO. YES. 5 00:01:07,400 --> 00:01:08,693 (hotel manager) BUONASERA. BUONASERA. 6 00:01:08,735 --> 00:01:11,529 I HAVE A RESERVATION FOR OMAR JONNSON. 7 00:01:12,572 --> 00:01:16,618 OMAR JONNSON? SI. 8 00:01:16,659 --> 00:01:18,745 IF I COULD GET YOUR SIGNATURE, PLEASE, SIR? 9 00:01:18,787 --> 00:01:20,163 YEAH. 10 00:01:20,205 --> 00:01:22,165 DO--DO YOU HAVE A PEN BY ANY CHANCE? 11 00:01:22,207 --> 00:01:23,541 YES. 12 00:01:23,583 --> 00:01:24,417 [in Italian] HERE. 13 00:01:24,834 --> 00:01:26,211 GRAZIE. 14 00:01:26,252 --> 00:01:27,587 PREGO. 15 00:01:27,629 --> 00:01:28,713 [people chattering] 16 00:01:37,931 --> 00:01:42,185 CAN YOU TELL ME, IS THERE A PHARMACY NEAR HERE 17 00:01:42,227 --> 00:01:44,604 THAT WOULD BE OPEN NOW? 18 00:01:44,604 --> 00:01:46,439 (hotel manager) FOR, UH, UH, DRUGS? 19 00:01:52,779 --> 00:01:54,614 ♪[flamenco music playing] 20 00:02:14,175 --> 00:02:15,552 [people chattering] 21 00:02:15,593 --> 00:02:16,928 THEY DO. THEY SHOULDN'T. 22 00:02:16,970 --> 00:02:19,639 NO, BUT THEY DO. THEY'RE NOT ALLOWED TO BUY 23 00:02:19,639 --> 00:02:23,143 MORE THAN A CERTAIN AMOUNT OF ITEMS PER PERSON. 24 00:02:23,184 --> 00:02:23,852 (maid) REALLY? 25 00:02:23,893 --> 00:02:25,228 WOW! 26 00:02:25,270 --> 00:02:26,521 IT'S TRUE. 27 00:02:26,563 --> 00:02:27,689 (maid) AND WHY IS THAT? 28 00:02:28,815 --> 00:02:29,899 I HAVE NO IDEA. 29 00:02:29,941 --> 00:02:32,902 HMM. IS THAT REALLY TRUE? 30 00:02:32,944 --> 00:02:34,404 YES, YES, IT'S TRUE. 31 00:02:34,445 --> 00:02:35,947 BUT... 32 00:02:35,989 --> 00:02:37,657 (nurse) I THINK BECAUSE THEY ARE AFRAID 33 00:02:37,657 --> 00:02:40,410 MAYBE OF BLACK MARKET OR SOMETHING. 34 00:02:40,451 --> 00:02:42,620 (tour guide) OR IS IT BECAUSE IT WOULD COMPROMISE 35 00:02:42,662 --> 00:02:44,664 THE PRADA FRANCHISE IN TOKYO? 36 00:02:45,665 --> 00:02:46,833 (nurse) MAYBE. 37 00:02:46,875 --> 00:02:48,668 WELL, ANYWAY... 38 00:02:48,668 --> 00:02:51,462 BUT YOU MEAN IF THEY GO INTO PRADA OR LOUIS VUITTON, UH... 39 00:02:51,504 --> 00:02:53,756 (nurse) THEY CAN'T BUY 10 WALLETS OF THE SAME KIND. 40 00:02:55,842 --> 00:02:58,595 RIGHT. AND IS THERE A LIMIT 41 00:02:58,636 --> 00:03:01,181 ON THE NUMBER OF JAPANESE WHO CAN GO IN? 42 00:03:01,222 --> 00:03:02,390 (nurse) OH, NO. 43 00:03:02,432 --> 00:03:04,726 OH, NO? 44 00:03:04,767 --> 00:03:06,936 (tour guide) THEY'D BE AFRAID THAT IF THEY HAVE TOO MANY JAPANESE 45 00:03:06,978 --> 00:03:10,356 IN THE SHOP, THE SHOP MIGHT SINK INTO THE SUPERSTRUCTURE 46 00:03:10,356 --> 00:03:12,442 AND DRIVE THE PILES FURTHER INTO THE MUD. 47 00:03:12,483 --> 00:03:14,444 (Omar) COULD BE. 48 00:03:14,485 --> 00:03:16,988 LET ME TELL YOU ABOUT THAT FILM. IT'LL BE-- 49 00:03:17,030 --> 00:03:18,990 WHAT DOES IT MEAN, I MEAN, WHAT--WHAT DO YOU MEAN, "DOGMA"? 50 00:03:19,032 --> 00:03:20,992 "DOGMA" MENS, IN THIS CASE, UNWATCHABLE. 51 00:03:21,034 --> 00:03:22,368 COME FROM THE DARK. 52 00:03:22,368 --> 00:03:23,953 [hotel manager laughing] 53 00:03:23,995 --> 00:03:26,331 UNWATCHABLE, UNWATCHABLE GARBAGE. 54 00:03:26,372 --> 00:03:27,457 (hotel manager) ABSOLUTELY. 55 00:03:27,498 --> 00:03:29,751 AND WHY UNWATCHABLE? 56 00:03:29,792 --> 00:03:32,295 BECAUSE IT'S A COMPLETELY SENSELESS 57 00:03:32,337 --> 00:03:34,380 INTERPRETATION OF THE DUCHESS OF MALFI 58 00:03:34,422 --> 00:03:37,342 WHICH I'VE TALKED TO THEM ABOUT, BUT THEY WON'T LISTEN. HMM. 59 00:03:37,383 --> 00:03:39,260 (tour guide) THEY HAVE, UH... 60 00:03:39,302 --> 00:03:41,221 (Omar) ALL THIS SMOKE. I HATE-- I HATE CIGARETTES. 61 00:03:41,262 --> 00:03:42,805 [hotel manager in Italian] AN OLIVE? 62 00:03:42,847 --> 00:03:43,890 [Omar in Italian] OH, THANKS. 63 00:03:43,932 --> 00:03:45,642 YOU'RE WELCOME. 64 00:03:45,683 --> 00:03:47,977 [maid in English] THEY ALL SMELLED NICE, YOU KNOW? 65 00:03:48,019 --> 00:03:50,271 (hotel manager) IT MUST BE TIME FOR THE MEAT. 66 00:03:50,313 --> 00:03:51,940 THEY SMELL NICE, I MEAN, BETTER THAN FRENCH PEOPLE. 67 00:03:51,981 --> 00:03:53,441 MEAT? (Omar) YEAH? 68 00:03:53,483 --> 00:03:54,692 THE MEAT? YES. 69 00:03:54,734 --> 00:03:56,027 JOSIE? YES, WHT? 70 00:03:56,069 --> 00:03:58,696 THE MEAT? YEAH. 71 00:03:58,738 --> 00:04:01,866 (Omar) THE FRENCH, I THINK, TAKE 2 OR 3 BATHS PER WEEK, 72 00:04:01,908 --> 00:04:04,702 AND THEY CHANGE THEIR UNDERWEAR, LIKE, 50 TIMES A WEEK. 73 00:04:06,579 --> 00:04:07,872 [all chattering] 74 00:04:26,099 --> 00:04:27,725 WHO WANTS TO START? 75 00:04:27,767 --> 00:04:28,935 FOR OUR GUEST. 76 00:04:30,353 --> 00:04:31,938 YEAH. WE SHOULDN'T LEAVE OUR GUEST... 77 00:04:31,980 --> 00:04:33,898 AND THIS DOESN'T HAVE A LOT OF CHOLESTEROL? 78 00:04:33,940 --> 00:04:34,983 NOT AT ALL. 79 00:04:35,024 --> 00:04:36,609 YOU SURE? 80 00:04:36,651 --> 00:04:37,944 (maid) NO, IT'S OUR SPECIAL--SPECIAL MEAT. 81 00:04:37,944 --> 00:04:39,320 IT'S FANTASTIC. 82 00:04:39,362 --> 00:04:41,030 IS IT SPANISH OR ITALIAN? 83 00:04:41,072 --> 00:04:42,615 (hotel manager) A NAME! 84 00:04:42,615 --> 00:04:43,616 [maid laughing] 85 00:04:47,078 --> 00:04:51,332 (tour guide) WE HAVE A GLOBAL AGRICULTURAL HARVEST, SO TO SPEAK. 86 00:04:51,374 --> 00:04:53,543 (hotel manager) OH, PLEASE, DON'T BORE PEOPLE. 87 00:04:53,584 --> 00:04:54,669 MMM-HMM. 88 00:04:56,713 --> 00:04:58,339 [hotel manager in Italian] IS IT OK? 89 00:04:58,381 --> 00:04:59,674 [in English] VERY GOOD. 90 00:04:59,716 --> 00:05:01,426 (Omar) WHAT WAS YOUR HOUSEMASTER CALLED? 91 00:05:01,467 --> 00:05:02,802 (tour guide) MR. MARUM. GOD BLESS HIM. I MISS HIM. 92 00:05:02,844 --> 00:05:04,679 HE'S DEAD? 93 00:05:04,721 --> 00:05:07,557 NOT BEFORE HE TAUGHT ME EVERYTHING I KNOW ABOUT THE WORLD. 94 00:05:07,598 --> 00:05:09,309 HE LEFT ME MOST OF HIS CLOTHES. 95 00:05:09,350 --> 00:05:10,643 OH, YES? DO YOU STILL HAVE THEM? 96 00:05:10,685 --> 00:05:12,520 TO THIS DAY I WEAR ONE OF HIS COATS. 97 00:05:12,562 --> 00:05:14,105 (hotel manager) BUONISSIMO! 98 00:05:14,147 --> 00:05:16,024 AND HATS, ALL AND ALL. 99 00:05:16,065 --> 00:05:18,359 [crockery clanking] 100 00:05:18,401 --> 00:05:20,695 BEFORE HE DIED, HE ASKED ME A QUESTION 101 00:05:20,737 --> 00:05:23,114 WHICH, SADLY, HE NEVER GOT TO ANSWER. 102 00:05:23,156 --> 00:05:24,657 THE QUESTION WAS THIS: 103 00:05:24,699 --> 00:05:27,327 WHAT'S THE DIFFERENCE BETWEEN A DUCK? 104 00:05:29,662 --> 00:05:32,540 WHAT'S THE DIFFERENCE BETWEEN A DUCK? 105 00:05:32,582 --> 00:05:34,751 WHAT IS THE DIFFERENCE BETWEEN A DUCK? 106 00:05:34,792 --> 00:05:37,670 HE SAID, "BEFORE I GO, I WANT TO LEAVE YOU GENTLEMAN WITH A RIDDLE." 107 00:05:37,712 --> 00:05:39,380 WHAT IS THE DIFFERENCE BETWEEN A DUCK? 108 00:05:39,422 --> 00:05:42,008 ANY THOUGHTS, MR. JONNSON? 109 00:05:42,008 --> 00:05:44,427 (Omar) WHAT'S THE DIFFERENCE BETWEEN A DUCK? 110 00:05:46,846 --> 00:05:49,682 [hotel manager in Italian] THE BREAD? 111 00:05:49,724 --> 00:05:51,934 [Omar in English] ACTUALLY, I'M ON, UH, A VERY LOW-CHOLESTEROL... 112 00:05:51,976 --> 00:05:55,146 IS THERE A LOT OF CHOLESTEROL IN CHEESE? 113 00:05:55,188 --> 00:05:56,647 [kitchen manager laughing] 114 00:05:56,689 --> 00:05:58,608 (nurse) WELL... 115 00:05:58,649 --> 00:06:02,487 (tour guide) TAKING YOUR HEALTH VERY SERIOUSLY? IS THIS A... 116 00:06:02,528 --> 00:06:05,073 VERY RECENTLY I HAD A BLOOD TEST. 117 00:06:05,114 --> 00:06:08,701 AND, UM, EVERYTHING WAS FINE EXCEPT FOR THIS VERY, 118 00:06:09,952 --> 00:06:12,497 VERY CONCERNING HIGH CHOLESTEROL LEVEL. 119 00:06:12,538 --> 00:06:14,374 I MEAN, ACTUALLY VERY ALARMING, I THINK. 120 00:06:14,415 --> 00:06:15,500 UH-OH. 121 00:06:15,541 --> 00:06:16,876 (Omar) AND, UH... 122 00:06:16,918 --> 00:06:18,586 (nurse) HMM. 123 00:06:18,628 --> 00:06:20,046 (Omar) OH, IT'S VERY NICE. 124 00:06:20,046 --> 00:06:21,172 [hotel manager in Italian] IS IT GOOD? YES. 125 00:06:21,214 --> 00:06:22,882 DO YOU LIKE IT? YES. 126 00:06:22,924 --> 00:06:24,550 (nurse in English) YEAH, AND? 127 00:06:24,550 --> 00:06:26,010 (tour guide) ATTITUDE. 128 00:06:26,052 --> 00:06:28,805 I DON'T KNOW ABOUT THAT. 129 00:06:28,846 --> 00:06:30,723 [hotel manager in Italian] OH, YEA AND A BEAUTIFUL VOICE AS WELL. 130 00:06:30,723 --> 00:06:32,475 [in English] YEAH, YOU--YOU REALLY HAVE A VERY NICE SMELL. 131 00:06:34,060 --> 00:06:35,728 THANK YOU. 132 00:06:35,728 --> 00:06:37,063 HAS ANYONE EVER TOLD YOU THAT BEFORE? 133 00:06:39,524 --> 00:06:42,527 NO, I DON'T THINK SO. 134 00:06:42,568 --> 00:06:44,987 (maid) YOU SMELL LIKE, UM, THE WEST OR SOMETHING. 135 00:06:46,447 --> 00:06:48,157 (maid) YOU KNOW? 136 00:06:48,199 --> 00:06:50,076 (tour guide) WE'RE SO LUCKY TO HAVE YOU. 137 00:06:50,076 --> 00:06:52,120 (hotel manager) I FEEL A--A WARM FEELING. 138 00:06:52,161 --> 00:06:55,706 MAYBE--MAYBE TO MR. JONNSON FIRST. 139 00:06:55,748 --> 00:06:56,999 (all) TO MR. JONNSON. 140 00:06:57,041 --> 00:06:58,751 THANK YOU FOR HAVING ME. 141 00:06:58,751 --> 00:07:00,169 (hotel manager) I'M SO HAPPY TO SEE YOU DRINKING. 142 00:07:00,211 --> 00:07:01,712 (maid) YES. 143 00:07:33,786 --> 00:07:35,663 (Boris) I WANT TO KNOW WHY I LOST WEIGHT. 144 00:07:36,622 --> 00:07:38,666 THIS SUIT USED TO FIT ME BEAUTIFULLY, 145 00:07:38,708 --> 00:07:40,626 NOW IT'S LIKE, UH, OMAR, THE TENT MAKER, HERE. 146 00:07:42,211 --> 00:07:43,921 [sighing] 147 00:07:43,963 --> 00:07:45,506 [tapping] 148 00:07:45,548 --> 00:07:47,800 YOU COULD LAUGH AT THAT, YOU KNOW? 149 00:07:48,634 --> 00:07:49,802 [Ferdinand reading] 150 00:07:50,803 --> 00:07:52,763 [Boris clearing throat] 151 00:07:52,805 --> 00:07:55,975 (Boris) SNAP OUT OF IT, WILL YOU, GRETA, FOR CHRIST'S SAKE? 152 00:07:55,975 --> 00:07:57,894 (Ferdinand) "I WOULD HAVE THEIR BODIES BURNT 153 00:07:57,935 --> 00:08:00,062 "IN A COAL PIT WITH THE VENTILATION STOPPED 154 00:08:00,104 --> 00:08:04,066 "SO THAT THEIR CURSED SMOKE MIGHT NOT ASCEND TO HEAVEN, 155 00:08:04,108 --> 00:08:07,278 "OR BOIL THESE ILL-BORN BASTARDS INTO A BROTH, 156 00:08:07,320 --> 00:08:09,489 "AND GIVE IT TO THEIR LECHEROUS FATHER 157 00:08:09,530 --> 00:08:11,741 "AND HAVE HIM RETCH UP HIS UNGODLY LIFE 158 00:08:11,782 --> 00:08:13,659 WITH HIS OWN LIQUID OFFAL." 159 00:08:13,701 --> 00:08:14,744 [phone ringing] 160 00:08:14,785 --> 00:08:15,828 ♪[man singing] 161 00:08:15,870 --> 00:08:18,956 SAY IT AGAIN. SAY IT. 162 00:08:18,998 --> 00:08:20,833 [phone ringing] 163 00:08:20,833 --> 00:08:22,043 HELLO, ROOM SERVICE. 164 00:08:22,084 --> 00:08:23,085 (Boris) HI, ROOM 104. 165 00:08:23,127 --> 00:08:24,504 YES. 166 00:08:24,545 --> 00:08:25,838 COULD YOU, UH, BRING UP A SANDWICH, 167 00:08:25,880 --> 00:08:27,006 SOME KIND OF A MEAT SANDWICH... 168 00:08:27,006 --> 00:08:28,549 MEAT SANDWICH? 169 00:08:28,591 --> 00:08:30,718 ...UH, WITH MUSTARD ON A HARD ROLL? YES. 170 00:08:30,760 --> 00:08:33,638 AND A BIG BOTTLE OF WATER WITHOUT, UH, SELTZER. OK? 171 00:08:33,679 --> 00:08:34,722 STILL WATER? YEAH. 172 00:08:34,764 --> 00:08:35,848 ROOM 104. THANK YOU. 173 00:08:35,848 --> 00:08:37,892 OK, YOU'RE WELCOME. BYE-BYE. 174 00:08:42,146 --> 00:08:43,731 ♪[man whistling] 175 00:08:46,150 --> 00:08:47,026 [razor buzzing] 176 00:08:49,195 --> 00:08:53,574 YOU KNOW, GRETA, YOU'RE, UH, BEGINNING TO DEPRESS ME. 177 00:09:01,249 --> 00:09:04,877 WHY DON'T YOU GO OUTSIDE AND GET UH, A MINK COAT? 178 00:09:09,215 --> 00:09:12,885 YOU SHOULD GO OUTSIDE AND BUY YOURSELF SOME DRESSES OR... 179 00:09:12,885 --> 00:09:14,887 TOMORROW MORNING I'M GETTING ON A PLANE 180 00:09:14,929 --> 00:09:16,264 AND I'M GOING BACK TO LONDON. 181 00:09:16,305 --> 00:09:18,558 NO, YOU'RE NOT. AHEM. 182 00:09:18,599 --> 00:09:20,101 THIS IS SO FUCKED. ALL RIGHT. 183 00:09:21,686 --> 00:09:22,937 HE'LL BE HERE. HE'LL BE HERE. 184 00:09:22,979 --> 00:09:24,564 THIS IS FUCKED. 185 00:09:24,605 --> 00:09:26,774 YEAH, IT'S TOTALLY FUCKED. WHAT ARE WE GONNA DO? 186 00:09:28,067 --> 00:09:30,695 I HAVEN'T SEEN HIM SINCE 9:00 LAST NIGHT. 187 00:09:33,239 --> 00:09:34,907 SNAP OUT OF IT, GRETA. 188 00:09:36,117 --> 00:09:37,785 YOU'RE PISSING ME OFF. 189 00:09:39,412 --> 00:09:40,830 AND YOU'RE GETTING FAT. 190 00:09:40,871 --> 00:09:42,039 OK, GREAT. 191 00:09:42,081 --> 00:09:43,833 LOOK AT YOURSELF IN THE MIRROR? 192 00:09:43,874 --> 00:09:45,793 OLD BORIS SHOULD BE HERE IN ABOUT 15 MINUTES, 193 00:09:45,835 --> 00:09:47,211 YOU GOT A STOMACH ON YOU. 194 00:09:47,253 --> 00:09:49,213 ...AND HE WILL THEN AND YOUR ASS IS SPREADING. 195 00:09:49,255 --> 00:09:51,132 PULL THE PLUG ON THE MOVIE. 196 00:09:51,173 --> 00:09:53,092 YOU GOTTA SEE THAT DOCTOR WHEN WE GET BACK, 197 00:09:53,134 --> 00:09:54,385 HAVE YOUR EYES REDONE. 198 00:09:54,427 --> 00:09:57,847 Y-YOU HAVE TO CONTROL HIM. SERIOUSLY. 199 00:09:57,888 --> 00:10:00,600 YOU CAN'T JUST LET HIM NOT SHOW UP AT NIGHT. 200 00:10:01,058 --> 00:10:02,643 I SURRENDER. 201 00:10:06,147 --> 00:10:07,523 (Boris) YOU FUCKING MOPE. 202 00:10:08,983 --> 00:10:10,818 EVA. YEAH. 203 00:10:10,860 --> 00:10:14,071 HELLO, DARLING. I HAD TO CUT YOU OFF. SI? 204 00:10:14,113 --> 00:10:15,865 ANOTHER PHONE CALL? 205 00:10:15,906 --> 00:10:17,533 SI. SI. OK. 206 00:10:18,659 --> 00:10:21,454 SO, NOW YOU COME TO VENICE 207 00:10:22,163 --> 00:10:23,623 IN 2 WEEKS. 208 00:10:24,498 --> 00:10:26,459 2 WEEKS, UH... DOS? 209 00:10:26,500 --> 00:10:29,045 IS IT DOS? D WEEKS. 210 00:10:29,086 --> 00:10:31,839 DO WEEKS, SI. OK. 211 00:10:31,839 --> 00:10:34,383 OK, CIAO, GRACIAS. 212 00:10:34,425 --> 00:10:36,469 ♪[flamenco music playing] 213 00:10:39,096 --> 00:10:40,556 HEY, CAN I TALK TO YOU FOR A SECOND? 214 00:10:40,598 --> 00:10:41,849 YES. 215 00:10:41,849 --> 00:10:45,019 EXCUSE ME ONE SECOND. BREATHE ON ME. 216 00:10:45,686 --> 00:10:46,729 [exhales] 217 00:10:46,771 --> 00:10:48,356 BREATHE ON ME. 218 00:10:48,397 --> 00:10:49,482 WHAT'S WRONG WITH YOU? 219 00:10:49,523 --> 00:10:50,691 WANNA SMELL MY COCK AS WELL? 220 00:10:50,733 --> 00:10:51,776 ONE MORE TIME. 221 00:10:51,817 --> 00:10:53,027 WANT A KISS? 222 00:10:53,069 --> 00:10:54,654 YOU KNEW, FUCK YOU, YOU MOTHERFUCKER. 223 00:10:54,695 --> 00:10:55,946 DON'T PULL THIS ON ME. 224 00:10:55,988 --> 00:10:57,698 IF YOU DO THIS TO ME AGAIN, 225 00:10:57,698 --> 00:10:59,533 I SWEAR TO GOD, I-I-I'M OUT OF HERE. I'M GONE. 226 00:10:59,575 --> 00:11:01,702 DON'T FUCKING SPEAK TO ME LIKE THAT IN FRONT OF MY ACTORS. 227 00:11:01,744 --> 00:11:03,037 WE GOT A MEETING. I KNOW I'M LATE. 228 00:11:03,079 --> 00:11:04,538 THE REASON I'M LATE-- 229 00:11:04,580 --> 00:11:06,749 YOU'RE 45 MINUTES LATE! BUT FUCK, JOHN... 230 00:11:06,791 --> 00:11:08,376 THE REASON I'M LATE IS BECAUSE 231 00:11:08,417 --> 00:11:10,378 I'VE BEEN OUT LOOKING AT FUCKING LOCATIONS. 232 00:11:10,419 --> 00:11:12,171 YOU SHOULD HAVE FUCKING BEEN WITH ME. ALL NIGHT? 233 00:11:12,213 --> 00:11:14,423 YOU'VE BEEN OUT ALL NIGHT LOOKING-- 234 00:11:14,465 --> 00:11:16,008 YES. YOU'RE THE PRODUCER. I'M THE DIRECTOR. 235 00:11:16,050 --> 00:11:17,885 YOU CARRY ME, ALL RIGHT? 236 00:11:18,636 --> 00:11:19,804 FUCK! 237 00:11:19,845 --> 00:11:20,888 (female P.A.) YOUR LETTUCE. 238 00:11:20,930 --> 00:11:22,056 THANK YOU. 239 00:11:24,141 --> 00:11:26,727 I KNOW. 240 00:11:26,769 --> 00:11:30,064 BABE, I'VE BEEN TALKING TO FUCKING SPAIN ALL FUCKING NIGHT. 241 00:11:30,064 --> 00:11:31,607 FUCK OFF. SHUT UP. 242 00:11:31,649 --> 00:11:32,900 FUCK OFF. 243 00:11:32,900 --> 00:11:34,026 WE'LL TALK ABOUT THIS LATER. 244 00:11:39,907 --> 00:11:42,159 AND I CAN'T AFFORD TO DIVORCE YOU. 245 00:11:43,119 --> 00:11:45,162 NOW LET ME TELL YOU SOMETHING. 246 00:11:45,204 --> 00:11:47,206 IF YOU EVER THINK OF DIVORCING ME, 247 00:11:47,248 --> 00:11:51,085 I'LL HAVE YOU PUT AWAY IN A FUCKING MENTAL HOSPITAL, I SWEAR TO GOD. 248 00:11:54,463 --> 00:11:55,715 OH, PLEASE, 249 00:11:55,756 --> 00:11:59,719 CAN YOU PLEASE TAKE THIS? JESUS CHRIST! 250 00:11:59,760 --> 00:12:01,137 BUONASERA. BUONASERA. 251 00:12:01,178 --> 00:12:03,723 WELCOME TO THE HOTEL HUNGARIA. 252 00:12:03,764 --> 00:12:07,935 I AM ON A PROTEIN DIET, SO I CAN ONLY EAT PROTEIN. 253 00:12:07,977 --> 00:12:10,771 SO PLEASE TELL YOUR KITCHEN 254 00:12:10,813 --> 00:12:14,650 IF I ASK FOR ANYTHING THAT IS NOT PROTEIN, DON'T BRING IT. 255 00:12:14,692 --> 00:12:17,445 DON'T PUT BREAD ON MY TRAY, NOTHING. 256 00:12:17,486 --> 00:12:18,946 OF COURSE, SIGNORINA BOUX. THANK YOU. 257 00:12:18,946 --> 00:12:20,197 AND WE HAVE DELICIOUS MEAT HERE. 258 00:12:20,239 --> 00:12:21,949 OH, GOOD. 259 00:12:21,991 --> 00:12:23,159 ♪[music playing] 260 00:12:25,244 --> 00:12:26,662 COULD I INTRODUCE MYSELF? 261 00:12:26,704 --> 00:12:28,789 I-I'M THE TOUR GUIDE FOR THE HOTEL, 262 00:12:28,789 --> 00:12:32,042 AND I WILL BE DOING AN ART AND CULTURE TOUR, 263 00:12:32,084 --> 00:12:34,170 AND A FLORA AND FAUNA TOUR. 264 00:12:34,211 --> 00:12:35,796 THE FLORA AND FAUNA IS MUCH SHORTER. 265 00:12:35,838 --> 00:12:37,631 WE WON'T BE GOING. 266 00:12:37,673 --> 00:12:40,968 [burps] AHEM. SORRY, EXCUSE ME. I'M VERY SORRY I'M LATE. 267 00:12:41,010 --> 00:12:44,764 WON'T HAPPEN AGAIN, IT'S JUST A QUESTION OF, UH, 268 00:12:44,805 --> 00:12:46,056 IT'S A QUESTION OF JONATHAN 269 00:12:46,098 --> 00:12:48,851 TELLING ME EXACTLY WHEN THE MEETING IS. 270 00:12:48,893 --> 00:12:50,644 (Jonathan) RIGHT. SO IF YOU COULD DO THAT NEXT TIME-- 271 00:12:50,686 --> 00:12:52,813 YEAH, RIGHT, I'M ON TOP OF IT. YEAH, I'M ON TOP OF IT. 272 00:12:52,813 --> 00:12:53,981 YOU CAN LIVE WITH THAT? MMM-HMM. 273 00:12:54,023 --> 00:12:55,566 OK, ON YOUR FEET, THANKS. 274 00:12:55,608 --> 00:12:57,193 RIGHT, I GUESS YOU'VE ALL GOT THE NEW DRAFTS, 275 00:12:57,234 --> 00:12:59,195 OR HOPEFULLY READ THEM. 276 00:12:59,236 --> 00:13:01,197 I THINK IT'S A CRACKER. 277 00:13:01,238 --> 00:13:05,201 WE'VE GOT A REAL TIGHT DUCHESS OF MALFI ON OUR HANDS HERE. 278 00:13:05,242 --> 00:13:07,828 BUT I'M SURE YOU'VE ALL GOT QUESTIONS, 279 00:13:07,828 --> 00:13:11,999 UM, SO I AM--I AM YOUR SLAVE. 280 00:13:11,999 --> 00:13:14,710 YOU'RE PROBABLY WONDERING WHY I DON'T HAVE A SCRIPT? 281 00:13:14,752 --> 00:13:17,546 I DON'T HAVE A SCRIPT BECAUSE I DON'T NEED A SCRIPT. 282 00:13:17,588 --> 00:13:19,965 BECAUSE I HAVE NOTHING TO SAY ANYMORE. 283 00:13:20,007 --> 00:13:22,676 I HAVE NO LINES LEFT IN THE SCRIPT. 284 00:13:22,676 --> 00:13:25,513 NINA HAS NO LINES LEFT IN THE SCRIPT. 285 00:13:25,554 --> 00:13:27,556 SO I WAS WONDERING 286 00:13:27,598 --> 00:13:30,226 THE FACT THAT WE ARE BOTH FOREIGNERS AND THAT WE HAVE ACCENTS, 287 00:13:30,267 --> 00:13:32,520 IS THAT AFFECTING YOUR DECISION? 288 00:13:32,561 --> 00:13:33,938 THE REASON YOU'VE LOST LINES 289 00:13:33,979 --> 00:13:35,856 IS BECAUSE IN ITS ORIGINAL FORM, 290 00:13:35,856 --> 00:13:38,275 THE SCRIPT WAS A BLASTED 4-AND-A-HALF FUCKING HOURS LONG. 291 00:13:38,317 --> 00:13:40,778 RIGHT? IT WOULD HAVE COST MILLIONS TO MAKE, 292 00:13:40,820 --> 00:13:43,697 AND IT WOULD HAVE BEEN VERY, VERY, VERY... PLEASE! 293 00:13:43,697 --> 00:13:46,283 IN MY ONLY 2 SCENES, PLEASE, IT WOULD HAVE BEEN VERY BORING. OK? 294 00:13:46,325 --> 00:13:48,536 I'M--I'M NAKED BOTH OF THE TIMES, 295 00:13:48,577 --> 00:13:50,871 SO YOU KNOW VERY WELL NOBODY'S GOING TO LISTEN TO WHAT I'M SAYING. 296 00:13:50,871 --> 00:13:53,207 WELL, LISTEN-- I DON'T WANT TO BE UPSTAGED BY MY OWN TITS! 297 00:13:53,207 --> 00:13:55,793 I'VE NOT SEEN YOU IN A FILM WITH YOUR KIT ON YET. 298 00:13:55,835 --> 00:13:57,253 THAT'S WHY YOU'RE HERE. 299 00:13:57,294 --> 00:13:59,088 YOU'VE GOT BEAUTIFUL ACCENTS AND BEAUTIFUL TITS, 300 00:13:59,129 --> 00:14:00,923 AND YOU'RE A LOVELY LITTLE ACTRESS. 301 00:14:00,965 --> 00:14:03,300 AND IF YOU WANT TO LEAVE THE ROOM, LEAVE THE FUCKING ROOM! 302 00:14:03,342 --> 00:14:06,679 "FOOLISH MEN WILL ERR, TRUST THEIR HONOR 303 00:14:06,720 --> 00:14:10,891 "IN A BOAT THAT'S MADE OF SO SLIGHT AND WEAK A SUBSTANCE 304 00:14:10,891 --> 00:14:12,309 "THAT IS WOMAN 305 00:14:13,936 --> 00:14:17,106 APT EVERY MINUTE TO SINK IT." 306 00:14:41,755 --> 00:14:44,258 [speaking in French] DO YOU SPEAK FRENCH? 307 00:14:44,258 --> 00:14:45,593 [speaking in French] FRENCH? YES. 308 00:14:47,052 --> 00:14:48,053 YOU ARE VERY PRETTY. 309 00:14:48,095 --> 00:14:49,096 THANKS. 310 00:14:50,681 --> 00:14:51,265 [moans] 311 00:14:56,979 --> 00:14:58,314 [chuckles] 312 00:14:58,355 --> 00:15:00,107 MY NAME IS CLAUDE. 313 00:15:02,318 --> 00:15:03,611 ISABELLA. 314 00:15:04,904 --> 00:15:05,905 [in English] I KNOW. 315 00:15:48,739 --> 00:15:51,200 UH, MY NAME IS BORIS. I'M, UH... 316 00:15:51,241 --> 00:15:53,410 I GUESS I'M THE GUY THAT'S FUNDING THIS THING. 317 00:15:53,452 --> 00:15:55,788 GAVIN, HOW ARE YOU? GOOD TO SEE YOU, MAN. HOW ARE YOU, MAN? 318 00:15:55,829 --> 00:15:57,831 HOW ARE YOU DOING? NICE TO HAVE YOU HERE. 319 00:15:57,831 --> 00:16:01,001 CONGRATULATIONS, ALL OF YOU BEING CAST THIS WAY. GREAT WRITER. 320 00:16:01,043 --> 00:16:03,295 THE MAN'S A GREAT WRITER. TRENT. GOOD TO SEE YOU. 321 00:16:03,504 --> 00:16:06,423 RIGHT. OK. 322 00:16:06,465 --> 00:16:10,427 SO, UM, WE'VE OBVIOUSLY, FROM THE ITALIAN CONTINGENT 323 00:16:10,469 --> 00:16:12,429 GOT SOME SERIOUS GRIEVANCES ABOUT THE SCRIPT, 324 00:16:12,471 --> 00:16:14,348 ABOUT THE LACK OF LINES THEY'VE GOT. 325 00:16:14,348 --> 00:16:16,141 MAYBE IF YOU DID READ IT, YOU WOULD FIND 326 00:16:16,183 --> 00:16:17,893 SOME LINES TO USE THAT PEN WITH. 327 00:16:17,935 --> 00:16:19,144 WHERE'S SHE? SHE'S GONE. 328 00:16:19,186 --> 00:16:20,688 I SAY WE KISS GOODBYE TO HER. 329 00:16:20,729 --> 00:16:22,356 RIGHT. ANY MORE COMPLAINTS? 330 00:16:22,398 --> 00:16:24,233 I JUST LIKE TO SAY I'M REALLY EXCITED ABOUT THIS THING. 331 00:16:24,274 --> 00:16:26,318 I THINK IT'S REALLY FUCKIN' CRACKING. 332 00:16:26,360 --> 00:16:28,237 CAN'T WAIT TO GET MY TEETH INTO IT. 333 00:16:28,278 --> 00:16:31,782 BUT AT THE RISK OF BEING A LITTLE BIT, UH, CRITICAL, 334 00:16:31,824 --> 00:16:34,994 I DON'T KNOW, JON, IF WE MIGHT HAVE LOST SOME OF THE POETRY. 335 00:16:35,035 --> 00:16:38,038 UH, THANKS, GAVIN. 336 00:16:38,080 --> 00:16:40,833 WHILE YOU WERE ON THE TELEPHONE TO LOS ANGELES FOR 5-AND-A-HALF HOURS, 337 00:16:40,874 --> 00:16:43,085 WE CAME TO A GROUP DECISION 338 00:16:43,127 --> 00:16:48,882 TO CUT THE IAMBIC PENTAMETERS, HEPTAMETERS, ARCHAISMS, 339 00:16:48,924 --> 00:16:52,386 IN ORDER TO TRY AND CREATE A FAST-FOOD McMALFI, AS IT WERE 340 00:16:52,428 --> 00:16:54,430 THAT WOULD BE VERY EASILY DIGESTIBLE 341 00:16:54,471 --> 00:16:57,391 AND ACCESSIBLE EVEN TO ASPIRING HOLLYWOOD STARS. 342 00:16:57,433 --> 00:17:00,102 RIGHT. IF ANY OF YOU UNDERSTAND A WORD OF THAT, 343 00:17:00,144 --> 00:17:01,854 I'M THE FUCKING POPE HERE. 344 00:17:01,895 --> 00:17:03,230 HOWEVER, THANK YOU. 345 00:17:03,897 --> 00:17:04,732 IF UH... 346 00:17:06,191 --> 00:17:08,235 ONE THING THAT'S VERY IMPORTANT TOMORROW 347 00:17:08,277 --> 00:17:11,864 IS THE REASON I WAS SLIGHTLY LATE TODAY, AS WELL AS JONATHAN'S FUCK-UP, 348 00:17:11,905 --> 00:17:14,825 IS I'VE BEEN UP ALL NIGHT TALKING TO THE LAW DEPARTMENT HERE-- 349 00:17:14,867 --> 00:17:16,869 HELLO! HELLO! 350 00:17:16,910 --> 00:17:18,328 ONE MINUTE, BABY, WHOEVER YOU ARE, 351 00:17:18,370 --> 00:17:20,122 JUST ONE FUCKING MINUTE, PLEASE! 352 00:17:20,164 --> 00:17:23,917 MY NAME IS CHARLEE BOUX AND THIS IS A.J., 353 00:17:23,917 --> 00:17:26,295 MY PARTNER AND PRODUCER, 354 00:17:26,336 --> 00:17:29,923 AND WE ARE DOING A DOCUMENTARY ABOUT THIS DOGMA MOVIE. 355 00:17:29,965 --> 00:17:32,843 I BELIEVE YOU ARE ALL ACTORS OF THIS DOGMA MOVIE. 356 00:17:32,885 --> 00:17:34,887 AND WE ARE VERY EXCITED, SO WE ARE GONNA 357 00:17:34,928 --> 00:17:36,472 FOLLOW SOME OF YOUR DOGMA RULES. 358 00:17:36,513 --> 00:17:39,933 FOR EXAMPLE, NO GOOD LIGHTING ON YOUR ACTORS. 359 00:17:39,975 --> 00:17:41,393 I-I'LL HAVE THE GOOD LIGHTING ON ME, 360 00:17:41,435 --> 00:17:43,145 BUT I WILL FOLLOW ALL THE RULES. 361 00:17:43,187 --> 00:17:44,813 THERE WILL BE NO MURDERS. 362 00:17:44,855 --> 00:17:46,857 HELLO, I'M THE DIRECTOR. 363 00:17:46,899 --> 00:17:48,442 CAN I GET A FUCKING WORD IN? 364 00:17:48,484 --> 00:17:50,402 (Charlee) EXCUSE ME. WHAT DID YOU SAY? IS HE... 365 00:17:50,444 --> 00:17:52,196 (A.J.) CHARLEE, MAYBE WE COULD LEAVE THEM 366 00:17:52,237 --> 00:17:53,906 TO DISCUSS THEIR PROJECT. 367 00:17:53,947 --> 00:17:56,867 LET'S TAKE THE MALFI TO THE SQUARE, 368 00:17:56,909 --> 00:18:00,370 AND LET'S FUCKING ROCK AND FUCKING ROLL! 369 00:18:03,082 --> 00:18:03,957 [man chattering] 370 00:18:07,461 --> 00:18:10,380 ...LIKED IT SO MUCH HE TOOK A LOT OF IT AWAY. 371 00:18:10,422 --> 00:18:13,592 DICKENS CALLED IT THE STUFF OF OPIUM DREAMS. 372 00:18:13,634 --> 00:18:18,305 BYRON WROTE TREMENDOUS ELEGIES TO THE BEAUTY AND STATURE, 373 00:18:18,347 --> 00:18:20,974 THE AESTHETIC GRANDEUR OF THIS PLACE. 374 00:18:21,016 --> 00:18:22,226 ♪[music playing] 375 00:18:22,267 --> 00:18:23,977 THERE ARE NO WELL-KNOWN NAMES 376 00:18:24,019 --> 00:18:26,563 AND I CAN'T EVEN REMEMBER THE NAMES OF THE FAMOUS ONES 377 00:18:26,605 --> 00:18:28,107 SO I'M GOING TO BE REALLY LOST. 378 00:18:28,148 --> 00:18:29,525 WHAT'S THE NAME OF THE DIRECTOR? 379 00:18:29,566 --> 00:18:31,527 TRENT STOKER. 380 00:18:31,568 --> 00:18:33,821 WHICH ONE IS THE NAME AND WHICH IS THE LAST NAME? 381 00:18:33,862 --> 00:18:35,364 TRENT. FIRST NAME. 382 00:18:35,405 --> 00:18:37,491 IMAGINE, TOO, AS A VENETIAN CITIZEN, 383 00:18:37,491 --> 00:18:40,327 FINDING THE DISMEMBERED ENTRAILS OF YOUR FRIENDS 384 00:18:40,369 --> 00:18:42,621 AND NEIGHBORS HANGING FROM GIBBETS. 385 00:18:42,663 --> 00:18:44,498 KEEP AWAY FROM TRENT AT ALL TIMES. 386 00:18:44,540 --> 00:18:46,583 SURE. YEAH. 387 00:18:46,625 --> 00:18:50,212 VENICE, THE FIRST SECRET POLICE STATE, BUT IT WORKED 388 00:18:50,254 --> 00:18:54,299 BECAUSE THE QUALITY OF LIFE HERE WAS AS MAGNIFICENT 389 00:18:56,135 --> 00:18:58,011 AS THE PATRIARCHY THAT RULED IT. 390 00:18:58,053 --> 00:18:59,596 ♪[music playing] 391 00:18:59,638 --> 00:19:02,182 REMEMBER WHAT I TOLD YOU YESTERDAY? 392 00:19:02,182 --> 00:19:05,310 I WANT TO HEAR THAT FLAMENCO RIGHT THE WAY THROUGH THIS TEXT. 393 00:19:05,352 --> 00:19:07,521 I WANT TO HEAR IT BUZZING, I WANT TO HEAR IT FLOATING, 394 00:19:07,563 --> 00:19:10,023 I WANT TO HEAR IT MOVING THROUGH YOU LIKE FUCKING LAVA. 395 00:19:10,065 --> 00:19:11,400 THERE ARE A LOT OF PEOPLE OUT HERE. 396 00:19:11,441 --> 00:19:13,360 WORK WITH THEM. WORK THROUGH THEM. 397 00:19:13,360 --> 00:19:15,612 USE THESE FUCKING PIGEONS. USE THE FUCKING... 398 00:19:15,654 --> 00:19:18,282 HE'S COMPLETELY OUT OF HIS MIND. 399 00:19:18,323 --> 00:19:22,077 CORONESI, TINTORETTO, TITIAN, TIEPOLO, 400 00:19:22,119 --> 00:19:27,124 CANALETTO, GUARDI, SICKERT, MONET, TURNER. 401 00:19:27,166 --> 00:19:29,543 THE TENTATIVE TITLE IS MALFI. 402 00:19:29,543 --> 00:19:32,462 UH, UH, FROM THE DUCHESS OF MALFI, WHICH IS A PLAY, 403 00:19:32,504 --> 00:19:34,548 UH, WRITTEN BY ONE, DO YOU HAVE ANY... 404 00:19:34,548 --> 00:19:36,925 IT'S WRITTEN BY ONE OF SHAKESPEARE'S CONTEMPORARIES. 405 00:19:36,967 --> 00:19:38,302 OH, REALLY, WHAT'S-- JOHN WEBSTER. 406 00:19:38,343 --> 00:19:40,053 JOHN WEBSTER? 407 00:19:40,095 --> 00:19:42,222 DO WE HAVE A CHANCE TO INTERVIEW HIM A LITTLE LATER ON? 408 00:19:42,222 --> 00:19:43,390 IS HE AROUND? 409 00:19:43,390 --> 00:19:44,683 HE'S NOT AROUND, UNFORTUNATELY. 410 00:19:44,725 --> 00:19:46,226 UH, YOU KNOW WHAT? I'M SORRY. 411 00:19:46,268 --> 00:19:47,978 BUT ARE YOU HAPPY WITH THE SCRIPT? 412 00:19:48,020 --> 00:19:49,563 I'M SORRY, WE'RE STARTING THE SHOOTING. 413 00:19:49,563 --> 00:19:52,149 DEATH IN VENICE. 414 00:19:52,191 --> 00:19:53,692 YEAH, I SAW THAT. 415 00:19:53,734 --> 00:19:56,403 STARRING MY LATE FRIEND, DIRK BOGARDE. 416 00:19:56,403 --> 00:19:59,615 HE WAS A REAL ACTOR, NOT LIKE THESE RIFFRAFF WE HAVE TODAY. 417 00:19:59,656 --> 00:20:02,201 MOST OF THEM LOOK AS IF THEY COULD DO WITH A GOOD WASH. 418 00:20:02,242 --> 00:20:04,203 (Jonathan) CHECK YOUR MARKS. CHECK YOUR MARKS. 419 00:20:04,244 --> 00:20:06,997 (Jonathan) HERE WE GO, EVERYONE! HERE WE GO. 420 00:20:07,039 --> 00:20:09,583 WE MUST START. WE MUST GO, EVERYONE! 421 00:20:09,583 --> 00:20:11,501 ♪[actors vocalizing] 422 00:20:18,592 --> 00:20:19,426 [exhaling] 423 00:20:20,761 --> 00:20:22,137 (Trent) GOOD. RIGHT. 424 00:20:22,763 --> 00:20:24,389 LET'S HAVE IT. 425 00:20:24,431 --> 00:20:26,141 NOW, TRENT, I'VE GOT TO TALK TO YOU BEFORE WE... 426 00:20:26,183 --> 00:20:28,435 IN A MINUTE! WE'RE SHOOTING A MOVIE. 427 00:20:28,477 --> 00:20:29,603 GOOD LUCK. 428 00:20:29,603 --> 00:20:30,604 [bell tolling] 429 00:20:34,316 --> 00:20:35,442 [people chattering] 430 00:20:37,444 --> 00:20:39,112 GET ON YOUR MARKS. 431 00:20:44,409 --> 00:20:45,494 [pigeons flapping] 432 00:21:01,635 --> 00:21:03,971 (Boris) WE'LL KNOW THE BOX OFFICE IN THE MORNING. 433 00:21:04,012 --> 00:21:05,180 SEE THE RECORDS. 434 00:21:10,769 --> 00:21:11,979 UH-UH. 435 00:21:13,814 --> 00:21:16,275 OH, SMALL, SMALL, BUT IT'S GOOD. 436 00:21:16,316 --> 00:21:18,402 FLAMENCO! FLAMENCO! FLAMENCO! 437 00:21:18,443 --> 00:21:20,362 RIGHT? WE ARE GOING. SORRY, NO TIME. 438 00:21:20,404 --> 00:21:21,571 WE'RE GOING. 439 00:21:21,613 --> 00:21:23,240 IT'S A REHEARSAL, RIGHT? 440 00:21:23,282 --> 00:21:24,992 BECAUSE I'VE GOT TO TALK TO YOU. 441 00:21:25,033 --> 00:21:25,742 ♪[music playing] 442 00:21:28,495 --> 00:21:30,747 REMEMBER. YOU ARE ALONE HERE, ANTONIO. 443 00:21:32,207 --> 00:21:34,167 AND THE CARDINAL, 444 00:21:34,167 --> 00:21:36,169 HE'S GIVEN CAUSE TO BE JEALOUS OF ANY MAN. 445 00:21:36,169 --> 00:21:38,297 HE ENGENDERS WORSE LIBELS AND PLOTS FOR THEM 446 00:21:38,338 --> 00:21:40,590 THAN EVER WERE IMPOSED ON HERCULES. 447 00:21:40,632 --> 00:21:42,634 AND AS FOR FERDINAND, HIS BROTHER, 448 00:21:42,676 --> 00:21:45,345 HE LIVES TO ENTRAP MEN WITH THEIR ANSWERS. 449 00:21:45,345 --> 00:21:47,389 I KNOW. 450 00:21:47,431 --> 00:21:50,726 2 BROTHERS WITH DEVILS HANGING ON THEIR LIPS. 451 00:21:50,767 --> 00:21:53,103 BUT WITH SUCH A SWEET SISTER. 452 00:21:58,567 --> 00:21:59,526 [pigeons flapping] 453 00:22:02,529 --> 00:22:04,197 HI, JON. HOW ARE YOU? 454 00:22:04,197 --> 00:22:05,365 [bell tolling] 455 00:22:05,365 --> 00:22:07,200 OH, LISTEN, LISTEN. 456 00:22:07,242 --> 00:22:08,535 ISN'T THAT--ISN'T THAT BEAUTIFUL? 457 00:22:08,535 --> 00:22:10,620 THAT'S BEAUTIFUL. 458 00:22:10,662 --> 00:22:12,539 SEE, THAT'S WHAT... THAT'S WHAT WE CAPTURE. THAT'S ONE OF THE THINGS 459 00:22:12,581 --> 00:22:15,500 WE GET HERE BY SHOOTING IN VENICE. 460 00:22:15,542 --> 00:22:18,587 OF COURSE, BENITO WAS VERY PARTICULAR ABOUT PEOPLE'S APPEARANCE 461 00:22:18,628 --> 00:22:21,256 WHEN HE FOUNDED THE FILM FESTIVAL. 462 00:22:21,298 --> 00:22:24,801 IT WAS OPENED BY LENI RIEFENSTAHL, AT THAT TIME 463 00:22:24,843 --> 00:22:26,053 A POPULAR FILMMAKER. 464 00:22:26,094 --> 00:22:27,179 TO WATCH-- 465 00:22:27,220 --> 00:22:28,263 THE NAZI FILMMAKER. 466 00:22:29,806 --> 00:22:31,308 [people chattering] 467 00:22:33,477 --> 00:22:34,811 LET'S SEE WHAT'S GOING ON. 468 00:22:35,812 --> 00:22:36,730 SISTER, WELL MET. 469 00:22:36,730 --> 00:22:37,814 BROTHERS. 470 00:22:37,856 --> 00:22:39,358 WE MUST TALK. 471 00:22:39,399 --> 00:22:41,401 YOU ARE A WIDOW 472 00:22:41,443 --> 00:22:44,071 AND THEREFORE HAVE ALREADY KNOWN WHAT A MAN IS. 473 00:22:44,112 --> 00:22:47,741 LET NOT YOUTH OR ELOQUENCE EVER SWAY YOUR HIGH BLOOD. 474 00:22:47,783 --> 00:22:49,785 YOU KNOW THEY ARE MOST DISSOLUTE THAT WED TWICE, 475 00:22:49,826 --> 00:22:51,536 IF TWICE, THEN THRICE, 476 00:22:51,578 --> 00:22:53,497 IF THRICE, WHY NOT INFINITY? 477 00:22:53,538 --> 00:22:56,083 BUT, DIAMONDS ARE OF MOST VALUE, THEY SAY, 478 00:22:56,124 --> 00:22:58,418 THAT PASS THROUGH THE MOST JEELERS' HANDS. 479 00:22:58,418 --> 00:23:01,171 THEN WHORES, BY SUCH A RULE, WERE JEALOUS. 480 00:23:01,213 --> 00:23:03,382 WILL YOU HEAR ME, BROTHERS? 481 00:23:03,423 --> 00:23:06,343 I HAVE SAID I WILL NEVER MARRY. 482 00:23:06,385 --> 00:23:08,387 (Ferdinand) WE WISH YOU TO BEWARE. 483 00:23:08,428 --> 00:23:10,472 YOU LIVE IN A RANK PASTURE HERE IN YOUR COURT. 484 00:23:10,514 --> 00:23:12,641 THERE ARE THOSE WHOSE FACES DO BELIE THEIR HEARTS 485 00:23:12,682 --> 00:23:15,644 AND FROM THEM COMES AKIND OF HONEY DEW THAT'S DEADLY. 486 00:23:15,685 --> 00:23:17,437 IT WILL POISON YOUR REPUTATION. 487 00:23:17,479 --> 00:23:19,272 THAT IS TERRIBLE GOOD COUNSEL. 488 00:23:19,314 --> 00:23:21,316 OF COURSE, YOU ARE MY SISTER. 489 00:23:21,358 --> 00:23:24,236 THE MARRIAGE NIGHT IS THE ENTRANCE TO A PRISON. 490 00:23:24,277 --> 00:23:27,114 THINK ON THE END BEFORE YOU BEGIN. 491 00:23:27,155 --> 00:23:29,825 I HAVE MY FATHER'S DAGGER. AND I WILL BE LOATH TO SEE IT GO RUSTY 492 00:23:29,866 --> 00:23:33,453 FOR HE WOULD WISH IT ALWAYS TO SHINE IN A PROPER CAUSE. 493 00:23:33,495 --> 00:23:35,872 SO REMEMBER, BEFORE YOU PLAY THE LUSTY WIDOW, 494 00:23:35,914 --> 00:23:38,500 CAVORTING YOURSELF AND STEPPING FORTH TO MAKE A SHOW 495 00:23:38,542 --> 00:23:40,335 AT COSTLY REVELS IN THE TOWN, 496 00:23:40,377 --> 00:23:43,213 REMEMBER TO HOLD YOURSELF IN CHECK. 497 00:23:43,255 --> 00:23:45,424 FOR AT THE ROOT, WOMEN DO SO LOVE THAT PART OF A MAN 498 00:23:45,465 --> 00:23:47,217 WHICH, LIKE THE EEL, HATH NO BONE. 499 00:23:47,259 --> 00:23:48,385 (cardinal) AYE, INDEED. 500 00:23:48,427 --> 00:23:49,636 THEY LOVE IT TO EXCESS. 501 00:23:49,678 --> 00:23:50,846 FIE, SIRS, FIE! 502 00:23:50,887 --> 00:23:53,223 NAY, I MEANT THE TONGUE. 503 00:23:53,265 --> 00:23:55,475 LET'S CUT HERE. LET'S RUN IT BACK. LET'S RUN IT BACK. LET'S RUN IT BACK. 504 00:23:55,475 --> 00:23:58,145 SORRY, MAN. HE HAD A PIGEON ON HIS HEAD. 505 00:23:58,186 --> 00:24:00,147 USE THE FUCKING PIGEON. IF A PIGEON LANDS 506 00:24:00,188 --> 00:24:01,481 ON YOUR HEAD, FUCKING USE IT! 507 00:24:01,523 --> 00:24:02,774 YEAH, I WAS USING IT! 508 00:24:02,816 --> 00:24:04,651 (Trent) OK, LET'S GO. 3, 2, 1, ACT. 509 00:24:04,693 --> 00:24:06,194 [people chattering] 510 00:24:06,236 --> 00:24:08,697 FOR AT THE ROOT, 511 00:24:08,738 --> 00:24:11,491 WOMEN DO SO LOVE THAT PART OF A MAN... I'M SORRY, MAN. 512 00:24:11,491 --> 00:24:12,951 STOP THAT FUCKING LAUGHING. 513 00:24:12,993 --> 00:24:14,911 IF A PIGEON SHITS IN YOUR MOUTH, 514 00:24:14,953 --> 00:24:16,496 YOU CARRY ON. ALL RIGHT? 515 00:24:16,538 --> 00:24:18,373 I WAS THERE, I WAS THERE. 516 00:24:18,415 --> 00:24:20,167 (Trent) I HAVEN'T GOT TIME, GAVIN. 517 00:24:20,208 --> 00:24:21,793 (Trent) 3, 2, 1, GO. 518 00:24:23,670 --> 00:24:26,798 FOR AT THE ROOT, WOMEN DO SO LOVE THAT PART OF A MAN 519 00:24:26,840 --> 00:24:28,675 WHICH, LIKE THE EEL, HATH NO BONE. 520 00:24:28,675 --> 00:24:30,719 (Trent) ALL RIGHT. GET DOWN, SUCK HIS COCK. 521 00:24:30,760 --> 00:24:32,220 AYE. THEY LOVE IT TO EXCESS. 522 00:24:32,262 --> 00:24:33,680 (duchess) FIE, SIRS, FIE! 523 00:24:33,680 --> 00:24:36,475 NAY, NAY, NAY, I MEANT THE TONGUE. 524 00:24:36,516 --> 00:24:38,518 AYE, INDEED, THE TONGUE. 525 00:24:40,270 --> 00:24:44,524 VERY SUBTLE VARIETIES OF COURTSHIP 526 00:24:44,566 --> 00:24:47,486 WHAT... WHY CAN'T A KNAVE... 527 00:24:48,528 --> 00:24:49,988 LET'S GO AND TAKE OUR PICNIC, 528 00:24:50,030 --> 00:24:52,365 AND BYPASS THIS PARTICULAR DISPLAY 529 00:24:52,407 --> 00:24:55,452 OF NOT VERY INTERESTING STREET THEATER. 530 00:25:02,375 --> 00:25:04,419 THE DUCHESS OF MALFI WAS A SLUT! 531 00:25:24,898 --> 00:25:26,274 [cell phone ringing] 532 00:25:28,527 --> 00:25:29,653 HELLO? 533 00:25:29,694 --> 00:25:31,238 IS THIS SOPHIE? 534 00:25:32,697 --> 00:25:34,950 MY NAME IS MAGIC. I WOULD LIKE TO SEE YOU 535 00:25:34,991 --> 00:25:37,577 AT THE HOTEL HUNGARIA AT 7:00. 536 00:25:37,577 --> 00:25:39,704 YEAH? WHAT ARE YOU LOOKING FOR? 537 00:25:40,789 --> 00:25:41,790 ♪[music playing] 538 00:25:44,584 --> 00:25:46,419 OK. 539 00:25:46,419 --> 00:25:50,674 AND WEAR A RED DRESS. YES, THAT'S RIGHT. 540 00:25:50,715 --> 00:25:51,967 [people chattering] 541 00:25:52,634 --> 00:25:53,635 BYE. 542 00:26:00,809 --> 00:26:02,310 [bell tolling] 543 00:26:08,441 --> 00:26:10,277 WISH ME GODSPEED, FOR I SHALL ENTER 544 00:26:10,318 --> 00:26:11,861 INTO A WILDERNESS WHERE NO PATH 545 00:26:11,903 --> 00:26:14,447 NOR FRIENDLY CLUE SHALL BE MY GUIDE. 546 00:26:15,574 --> 00:26:17,325 (Trent in Italian) NINA, BREAK. 547 00:26:17,367 --> 00:26:18,952 [in English] NO, I CAN'T--I CAN'T REMEMBER MY LINES. 548 00:26:18,994 --> 00:26:20,453 (Trent) LINES. FUCK IT. 549 00:26:20,495 --> 00:26:22,622 (Trent) WE'RE LOSING OUR SCENE. SORRY. 550 00:26:22,622 --> 00:26:24,833 YOU CAN'T WORK BECAUSE YOU DON'T KNOW YOUR LINES? 551 00:26:24,874 --> 00:26:26,585 N-NO, BECAUSE OF THE PEOPLE, 552 00:26:26,626 --> 00:26:28,420 THE PIGEONS, EVERYTHING. IT'S IMPOSSIBLE. 553 00:26:28,461 --> 00:26:30,630 LISTEN, WE'RE IN THE MIDDLE OF FUCKING VENICE, RIGHT? 554 00:26:30,630 --> 00:26:33,717 I-IT'S FAMOUS FOR PEOPLE, AND IT'S FAMOUS FOR FUCKING PIGEONS. 555 00:26:33,758 --> 00:26:36,344 RIGHT? WHERE DO YOU WANT TO DO THIS, IN THE FUCKING SAHARA DESERT? 556 00:26:36,386 --> 00:26:37,721 I THOUGHT YOU WERE TERRIFIC. 557 00:26:37,762 --> 00:26:39,556 NO, I WAS NOT. NO, I WAS NOT. 558 00:26:39,598 --> 00:26:41,391 (Jonathan) NINA, I THOUGHT YOU WERE TERRIFIC. ALL RIGHT. 559 00:26:41,433 --> 00:26:42,601 (Trent) CAN WE DO THAT ONE AGAIN? 560 00:26:51,109 --> 00:26:52,319 [cell phone ringing] 561 00:26:56,656 --> 00:26:57,782 YEAH? 562 00:26:59,618 --> 00:27:00,827 WHAT? 563 00:27:04,998 --> 00:27:07,500 WELL, I DON'T GIVE A SHIT ABOUT THAT. 564 00:27:08,710 --> 00:27:10,670 WISH ME GODSPEED 565 00:27:10,670 --> 00:27:12,339 FOR I AM GOING INTO A WILDERNESS 566 00:27:12,380 --> 00:27:13,965 WHERE I SHALL FIND NO PATH 567 00:27:14,007 --> 00:27:16,051 NOR FRIENDLY CLUE TO BE MY GUIDE. 568 00:27:17,469 --> 00:27:19,346 I WILL CONCEAL THE SECRET TO THE WORLD, 569 00:27:19,387 --> 00:27:21,389 AS WARILY AS THOSE WHO TRADE IN POISON. 570 00:27:21,431 --> 00:27:22,807 YOU'RE A FOOL, JONATHAN. 571 00:27:22,849 --> 00:27:24,893 THERE WAS HAMMERING ALL OVER THE FUCKING PLACE. 572 00:27:24,934 --> 00:27:26,645 IT'S A DOGMA FILM. I DON'T CARE. 573 00:27:26,686 --> 00:27:28,855 THEY CAN DIG A HOLE IN THE MIDDLE OF THE SQUARE-- 574 00:27:28,897 --> 00:27:30,398 IN THE 1490s, THERE WAS HAMMERING. 575 00:27:30,440 --> 00:27:31,691 GREAT, LET'S DO IT. 576 00:27:31,733 --> 00:27:33,401 WHY DON'T WE GET A SHOT OF THE CRANE TOO? 577 00:27:33,777 --> 00:27:34,778 RIGHT. 578 00:27:37,697 --> 00:27:40,367 OK, WHAT HAPPENED IN SAN BERNARDINO? 579 00:27:42,160 --> 00:27:44,537 THEY'RE SCUMBAGS, THAT'S WHY. 580 00:27:44,579 --> 00:27:47,874 JUST CALL THEM AND JUST TELL THEM I HAVE TO KNOW NOW. 581 00:27:53,046 --> 00:27:56,883 YEAH, YOU TELL ME IF SOMEONE ELSE WOULD PUT UP $1.1 MILLION 582 00:27:56,883 --> 00:28:00,136 TO DO THE FUCKING DUCHESS OF FUCKING MALFI. 583 00:28:00,178 --> 00:28:02,389 I WANT TO HEAR THAT FLAMENCO. 584 00:28:02,931 --> 00:28:04,891 OK, SO, WHAT? 585 00:28:04,891 --> 00:28:07,936 I GOT A LITTLE KIND OF QUESTION, MAYBE AN ANNOUNCEMENT. 586 00:28:07,977 --> 00:28:09,479 IS THERE ANY WAY, YOU THINK, 587 00:28:09,521 --> 00:28:10,814 JONATHAN, LISTEN UP, PLEASE, 588 00:28:10,855 --> 00:28:13,066 THAT WE COULD DO ALL OF MY SCENES TODAY? 589 00:28:13,066 --> 00:28:15,443 DO YOU THINK THERE'S ANY CHANCE OF SCHEDULING THAT? 590 00:28:15,485 --> 00:28:17,153 (Jonathan) THERE'S ABSOLUTELY NO WAY. 591 00:28:17,195 --> 00:28:20,990 I'M TRYING TO SHOOT THIS FUCKING FILM IN SEQUENCE. 592 00:28:21,032 --> 00:28:23,493 SO, IT'S FUCKING RIDICULOUS. 593 00:28:23,535 --> 00:28:27,163 YOU REMEMBER IN SAN MARTIN YOU SAID IF I EVER GOT, 594 00:28:27,205 --> 00:28:29,833 IF I EVER GOT A PAYING GIG, ALL RIGHT, THAT YOU WOULD, 595 00:28:29,874 --> 00:28:32,544 THAT IT WOULD BE ALL RIGHT, YOU'D UNDERSTAND? 596 00:28:32,585 --> 00:28:34,462 [people chattering] 597 00:28:34,504 --> 00:28:37,173 WELL, I GOT THE RIDLEY SCOTT GIG. I GOT IT. 598 00:28:37,215 --> 00:28:39,134 [chuckling] 599 00:28:39,175 --> 00:28:41,219 (Australian actor) JOHNNY'S GOT SOME KIND OF URINARY INFECTION, 600 00:28:41,261 --> 00:28:43,471 AND THEY JUST CALLED ME THIS MORNING. 601 00:28:43,513 --> 00:28:47,058 AND, UH, WHAT I'M SAYING IS I CAN DO IT FULL DAY TODAY OR I CAN... 602 00:28:48,518 --> 00:28:50,437 [whispering] WE'RE TRYING TO GET CLOSER 603 00:28:50,478 --> 00:28:52,647 I'LL PUT THE MIKE ON TO SEE IF WE CAN LISTEN IN. 604 00:28:52,689 --> 00:28:54,566 WELL DONE. WE'RE MOVING ON. 605 00:28:54,607 --> 00:28:56,609 SORRY, GAVIN, NO FUCKING TIME FOR THAT. 606 00:28:56,651 --> 00:28:59,112 COME ON, OVER HERE. YOU'RE BUSTING A SCENE. 607 00:28:59,112 --> 00:29:00,113 (Jonathan) GAVIN... 608 00:29:01,156 --> 00:29:02,699 WHAT HAPPENED, GAVIN? 609 00:29:02,741 --> 00:29:04,576 AH. IT'S THE SCHEDULING. I LOVE THESE GUYS. 610 00:29:04,617 --> 00:29:06,578 WE'RE ACTUALLY VERY, VERY CLOSE FRIENDS, 611 00:29:06,619 --> 00:29:08,955 NOW THERE'S A SCHEDULING CONFLICT WITH ANOTHER JOB 612 00:29:08,997 --> 00:29:10,623 THAT THEY ALWAYS KNEW MIGHT COME UP. 613 00:29:10,665 --> 00:29:12,917 FOR THE RECORD, GAVIN McKAY 614 00:29:12,959 --> 00:29:16,921 IS A FUCKING USELESS LET-ME-DOWN CUNT. 615 00:29:16,963 --> 00:29:20,049 BOSOLA, MY BROTHER, THE CARDINAL IT SEEMS CAN'T BEAR YOU. 616 00:29:20,091 --> 00:29:21,843 EVER SINCE HE WAS IN MY DEBT. 617 00:29:21,885 --> 00:29:23,678 MAYBE SOME OBLIQUE CHARACTERISTIC 618 00:29:23,720 --> 00:29:25,638 OF YOUR FACE MAKES HIM SUSPECT YOU. 619 00:29:25,638 --> 00:29:27,474 OH, SO NOW HE STUDIES PHYSIOGNOMY AS WELL AS URDER? 620 00:29:27,515 --> 00:29:29,267 THERE'S NO MORE TO BE READ IN A FACE 621 00:29:29,309 --> 00:29:31,728 THAN IN A SICK MAN'S URINE. 622 00:29:31,770 --> 00:29:34,689 THOUGH MANY DOCTORS EARN A FORTUNE BY IT. 623 00:29:34,731 --> 00:29:35,982 THERE'S GOLD. 624 00:29:36,816 --> 00:29:39,527 SO, WHAT FOLLOWS? 625 00:29:39,569 --> 00:29:42,155 THERE'S NEVER SUCH A HEAVENLY SHOWER AS THIS 626 00:29:42,155 --> 00:29:44,157 WITHOUT A THUNDERBOLT OR 2 IN THE TAIL. 627 00:29:44,199 --> 00:29:48,286 WHOSE THROAT SHALL I CUT, AND WHY? 628 00:29:48,328 --> 00:29:50,705 DO NOT ASK THE REASON FOR OUR REQUEST. 629 00:29:50,747 --> 00:29:52,165 NO? 630 00:29:52,207 --> 00:29:54,000 THEN I SHALL STILL BE YOUR FAMILIAR. 631 00:29:54,000 --> 00:29:55,919 A FAMILIAR? WHAT'S THAT? 632 00:29:56,544 --> 00:29:58,588 WHY, 633 00:29:58,630 --> 00:30:02,592 IT'S AN INVISIBLE CUNNING DEVIL. INTELLIGENCER. 634 00:30:02,634 --> 00:30:05,178 JUST SUCH A STRIVING ALL-SEEING FELLOW, 635 00:30:06,179 --> 00:30:08,139 I WOULD WISH THEE TO BECOME. 636 00:30:10,266 --> 00:30:12,101 VERY WELL. 637 00:30:12,143 --> 00:30:14,145 I SHALL BE YOUR CREATURE. 638 00:30:23,613 --> 00:30:24,197 [sighs] 639 00:30:41,214 --> 00:30:43,049 OH, WHAT THE HELL IS THIS? 640 00:30:53,893 --> 00:30:55,186 [both chattering] 641 00:30:59,649 --> 00:31:02,068 I DON'T WANT YOU TO LET HIM KNOW. THEY'LL GET PLENTY. 642 00:31:02,068 --> 00:31:04,070 YOU GIVE THEM A REST... LISTEN, PLEASE. 643 00:31:04,070 --> 00:31:06,948 YOU GIVE THEM A REST. I'M TIRED. 644 00:31:06,990 --> 00:31:09,117 YOU GIVE THEM A REST, THEY'RE GONNA GET TIRED. 645 00:31:09,158 --> 00:31:10,743 I WANNA GO STRAIGHT INTO THE SCENE. 646 00:31:10,743 --> 00:31:12,287 (Charlee) Mr. Trent! 647 00:31:12,328 --> 00:31:14,247 PLEASE, MA'AM, DON'T DO THAT TO ME AGAIN! JESUS CHRIST! 648 00:31:14,247 --> 00:31:17,792 ARE YOU DOING THIS MOVIE OUT OF NECESSITY OR OUT OF A CHOICE? 649 00:31:17,834 --> 00:31:18,918 ARE YOU DOING IT WALK FREE! 650 00:31:18,960 --> 00:31:20,795 BECAUSE... MR. TRENT! 651 00:31:22,171 --> 00:31:23,256 (Charlee) MR. TRENT! 652 00:31:23,298 --> 00:31:25,717 AHHH! WHO'S THAT? 653 00:31:25,758 --> 00:31:27,886 HEY! HEY! THAT'S MY... THAT'S MY FACE, NOT YOURS. 654 00:31:27,927 --> 00:31:29,596 (Charlee) MR. TRENT, ARE YOU ALSO... 655 00:31:36,394 --> 00:31:37,812 RIGHT! 656 00:31:37,854 --> 00:31:39,063 I WANT ALL THE ACTORS, 657 00:31:39,105 --> 00:31:40,273 EVERY SINGLE LAST TOM JACK OF YOU! 658 00:31:40,315 --> 00:31:42,191 I WANT YOU IN THAT REHEARSAL NOW, 659 00:31:42,233 --> 00:31:44,652 REHEARSING THE SHAGGING SCENE FOR TOMORROW! MR. TRENT! HOW... 660 00:31:46,905 --> 00:31:47,864 [assassin whistles] 661 00:31:52,452 --> 00:31:54,203 IS IT SOMETHING YOU ENJOY? 662 00:31:54,245 --> 00:31:56,789 HOW DO YOU FEEL ABOUT DIRECTING HER 663 00:31:56,789 --> 00:31:59,167 IN A SHAGGING FILM, UH, SCENE 664 00:31:59,208 --> 00:32:01,753 WITH A BETTER-LOOKING ACTOR THAN YOU? 665 00:32:01,794 --> 00:32:03,671 [screaming] 666 00:32:04,923 --> 00:32:06,174 LEAVE ME ALONE! 667 00:32:06,215 --> 00:32:08,217 LEAVE ME ALONE! 668 00:32:08,259 --> 00:32:11,095 AND YOU, LEAVE ME ALONE! RIGHT. 669 00:32:11,137 --> 00:32:15,266 I WANNA REHEARSE THIS FUCKING SCENE ON MY OWN WITH MY ACTORS! 670 00:32:15,308 --> 00:32:17,727 GET OUT OF MY FUCKING FACE, BOTH OF YOU! 671 00:32:17,769 --> 00:32:19,354 OK, ALL RIGHT. COME HERE. CALM DOWN. 672 00:32:20,063 --> 00:32:21,314 [barking] 673 00:32:23,149 --> 00:32:24,150 [snarling] 674 00:32:26,110 --> 00:32:27,111 [growling] 675 00:32:33,409 --> 00:32:34,786 PLEASE, JUST... 676 00:32:37,038 --> 00:32:40,041 JUST LISTEN TO ME. 677 00:32:40,083 --> 00:32:42,669 THE THINGS I SAID TO YOU ARE SOME OF THE WORST THINGS 678 00:32:42,710 --> 00:32:45,755 ANY MAN COULD EVER SAY TO A WOMAN. 679 00:32:48,132 --> 00:32:50,134 DID YOU HEAR WHAT I'M SAYING? 680 00:32:53,763 --> 00:32:54,931 BORIS? 681 00:32:58,935 --> 00:33:01,479 LEAVE ME ALONE. PLEASE? 682 00:33:01,521 --> 00:33:03,189 [sobbing] 683 00:33:03,231 --> 00:33:05,274 BABY, DON'T DO THAT TO ME. 684 00:33:06,234 --> 00:33:08,236 PLEASE, DON'T DO THAT TO ME. 685 00:33:10,279 --> 00:33:12,198 I'M TELLING YOU, WHEN I YELL AT YOU... 686 00:33:12,198 --> 00:33:13,866 [phone ringing] 687 00:33:13,908 --> 00:33:15,159 [Boris gasping] 688 00:33:15,201 --> 00:33:16,285 SHIT! 689 00:33:18,287 --> 00:33:19,372 [sniffling] 690 00:33:25,378 --> 00:33:26,713 I LOVE YOU. 691 00:33:28,464 --> 00:33:29,841 HELLO? 692 00:33:31,009 --> 00:33:32,051 YES. 693 00:33:34,137 --> 00:33:36,055 [sighing] 694 00:33:36,097 --> 00:33:38,057 WHAT THE FUCK ARE YOU TALKING ABOUT? 695 00:34:00,121 --> 00:34:01,372 I WANT TO SPEAK WITH YOU-- 696 00:34:01,414 --> 00:34:03,082 FIONA, GO SHAVE YOUR LEGS. GIVE IT UP. 697 00:34:03,124 --> 00:34:04,751 ...TO GET MORALE UP. IT WOULD BE GREAT... 698 00:34:09,047 --> 00:34:10,048 [sighs] 699 00:34:11,299 --> 00:34:12,759 [people chattering] 700 00:34:16,137 --> 00:34:19,265 (duchess) I VOWED NEVER TO PART WITH IT, BUT TO MY 2ND HUSBAND. 701 00:34:19,307 --> 00:34:21,100 (Antonio) YOU'VE PARTED WITH IT NOW. 702 00:34:21,142 --> 00:34:22,560 (duchess) YES, TO HELP YOUR EYESIGHT. 703 00:34:22,602 --> 00:34:24,103 (Antonio) YOU'VE MADE ME STARK BLIND. 704 00:34:24,145 --> 00:34:26,481 (duchess) DOES IT FIT? 705 00:34:26,522 --> 00:34:29,859 AMBITION, MADAM, I-IS A GREAT MAN'S MADNESS. 706 00:34:29,901 --> 00:34:31,402 I WOULD NOT BE SO STUPID AS NOT TO AIM 707 00:34:31,444 --> 00:34:33,112 WHERE YOUR FAVORS TEND, BUT... 708 00:34:33,154 --> 00:34:34,280 HI, I'M JUST... 709 00:34:34,322 --> 00:34:36,407 I'M GONNA POP IT IN DIFFERENT WAYS. 710 00:34:36,449 --> 00:34:38,951 BUT, OF COURSE, YOU MUST TRY ALL DIFFERENT WAYS 711 00:34:38,993 --> 00:34:43,456 AND I LOVE THE--THE MERCHANT-IVORY VERSION YOU'RE DOING AT THE MOMENT. 712 00:34:43,498 --> 00:34:47,251 SWEET PUNGENT SMELL OF ROSE MEADOWS, 713 00:34:47,293 --> 00:34:49,295 EARL GREY, 714 00:34:49,337 --> 00:34:52,215 AND A WET SADDLE ON THE BACK OF A HORSE. 715 00:34:52,256 --> 00:34:53,549 THAT SORT OF THING. 716 00:34:53,591 --> 00:34:55,259 WE THOUGHT YOU'D BE... IT'S FUCKING SHIT. 717 00:35:01,224 --> 00:35:02,391 [footsteps approaching] 718 00:35:41,514 --> 00:35:42,515 [people chattering] 719 00:35:54,193 --> 00:35:56,529 NOW LISTEN, YOU'RE IN A FUCKING BUS STOP IN MARSEILLES. 720 00:35:56,571 --> 00:35:58,948 IT'S PISSING DOWN THE RAIN, YOU'RE FREEZING COLD. 721 00:35:58,990 --> 00:36:01,367 YOU'RE SKINT, YOUR COCK'S FUCKING SORE. 722 00:36:01,409 --> 00:36:03,536 I WANNA SMELL IT. I WANNA SMELL PUSSY. 723 00:36:03,578 --> 00:36:05,496 I WANT YOU SHAGGING UP AGAINST THE WALL 724 00:36:05,538 --> 00:36:07,540 WITH BITS OF BROKEN GLASS IN YOUR ASS. 725 00:36:07,582 --> 00:36:09,667 I WANT YOU WINKING AT WHORES AS THEY PASS YOU BY. 726 00:36:09,709 --> 00:36:12,253 I WANT SIRENS IN THE BACKGROUND. 727 00:36:12,295 --> 00:36:14,380 I WANT YOU TO FUCK HER LIKE A CRIMINAL. 728 00:36:15,214 --> 00:36:16,257 [panting] 729 00:36:17,675 --> 00:36:20,052 DO IT. JUST FUCKIN' 730 00:36:21,512 --> 00:36:24,390 DO IT. PLEASE. 731 00:36:31,147 --> 00:36:33,566 (duchess) WHAT DO YOU THINK OF MARRIAGE? 732 00:36:33,566 --> 00:36:36,068 (Antonio) ME? I HEAR IT CONTAINS HEAVEN OR HELL. 733 00:36:36,110 --> 00:36:38,112 THERE'S NO 3RD PLACE IN IT. 734 00:36:38,154 --> 00:36:39,947 (duchess) FIE, FIE, WHAT'S ALL THIS? 735 00:36:39,989 --> 00:36:41,949 (duchess) ONE OF YOUR EYES IS BLOODSHOT. 736 00:36:41,991 --> 00:36:43,576 (duchess) HERE, USE MY RING TO IT. 737 00:36:43,576 --> 00:36:45,536 (duchess) THEY SAY IT IS A SOVEREIGN REMEDY. 738 00:36:45,578 --> 00:36:47,205 (duchess) IT WAS MY WEDDING RING, 739 00:36:47,246 --> 00:36:48,664 AND I DID VOW NEVER TO PART WITH IT, 740 00:36:48,706 --> 00:36:50,166 BUT TO MY 2ND HUSBAND. 741 00:36:50,208 --> 00:36:51,626 (Antonio) YOU'VE PARTED WITH IT NOW. 742 00:36:51,667 --> 00:36:53,419 (duchess) YES, TO HELP YOUR EYESIGHT. 743 00:36:53,419 --> 00:36:55,087 (Antonio) YOU HAVE MADE ME STARK BLIND. 744 00:36:55,129 --> 00:36:56,339 (duchess) DOES IT FIT? 745 00:37:03,721 --> 00:37:04,931 [groaning] 746 00:37:12,521 --> 00:37:13,940 [sighing] 747 00:37:13,981 --> 00:37:15,233 [duchess rehearsing] 748 00:37:40,049 --> 00:37:41,300 ♪[humming] 749 00:37:41,342 --> 00:37:43,302 OH, I LOVE TO HEAR YOU SING. 750 00:37:44,637 --> 00:37:49,058 YOU GOTTA DO ME THE BIGGEST FAVOR OF YOUR LIFE. 751 00:37:49,100 --> 00:37:52,144 AND I KNOW YOU DON'T WANT TO BECAUSE OF WHAT I DID BEFORE. 752 00:37:52,186 --> 00:37:53,396 [sobbing] 753 00:37:53,437 --> 00:37:55,690 BUT I GOTTA GO TO A MEETING, 754 00:37:55,731 --> 00:37:57,733 AND I'M NOT GONNA BE ABLE TO MEET THIS GUY 755 00:37:57,775 --> 00:38:02,363 WHO'S PUTTING $2-FUCKING-MILLION IN MY NEXT PICTURE. 756 00:38:02,405 --> 00:38:03,698 WOULD YOU DO ME A FAVOR, HONEY? 757 00:38:03,739 --> 00:38:05,616 WOULD YOU PLEASE GO AND MEET HIM 758 00:38:05,658 --> 00:38:08,035 AND JUST SIT WITH HIM FOR A WHILE 759 00:38:08,077 --> 00:38:10,037 UNTIL I GET THERE? I'LL--I'LL BE THERE. 760 00:38:11,247 --> 00:38:13,416 LOOK, SWEETIE. 761 00:38:13,457 --> 00:38:15,793 YOU KNOW SOMETHING? THAT DRESS YOU BOUGHT? 762 00:38:15,835 --> 00:38:18,087 YOU LOOK SO FUCKING GOOD IN THAT. 763 00:38:34,395 --> 00:38:35,730 THIS ONE, BABY. 764 00:38:37,815 --> 00:38:41,444 THIS ONE, BABY. YOU LOOK FUCKING SEXY IN THIS DRESS. 765 00:38:41,485 --> 00:38:43,195 (Antonio) BROTHER, WHAT DO YOU THINK? 766 00:38:43,237 --> 00:38:44,363 [coughs] 767 00:38:50,453 --> 00:38:53,205 I THINK TRENT NEEDS SOME TIME TO THINK. 768 00:38:53,247 --> 00:38:54,623 WE'LL JUST GIVE HIM 5 MINUTES, 769 00:38:54,665 --> 00:38:56,709 SNEAK OFF AND GET A COFFEE OR SOMETHING? 770 00:38:56,709 --> 00:38:58,336 TAKE A BREAK. 771 00:38:58,377 --> 00:38:59,628 WHAT THE FUCK'S HE DOING? 772 00:38:59,670 --> 00:39:00,379 (cardinal) CHEERS. 773 00:39:02,840 --> 00:39:05,176 HE'S JUST RESTING A FEW MINUTES. 774 00:39:21,400 --> 00:39:22,276 (Steve) THANKS. 775 00:39:26,781 --> 00:39:28,324 (hotel manager) MR. HAWK? 776 00:39:29,742 --> 00:39:31,660 YEAH. STEVE HAWK. 777 00:39:33,788 --> 00:39:35,623 SIGNOR BORIS IS DELAYED. 778 00:39:35,664 --> 00:39:37,500 [phone ringing] YEAH, SAY, 20 MINUTES. 779 00:39:37,541 --> 00:39:39,752 HE SAY IF YOU PLEASE MEET HIS WIFE IN THE BAR. 780 00:39:39,752 --> 00:39:42,254 SHE'S WEARING A RED DRESS, A BEAUTIFUL RED DRESS. 781 00:39:50,346 --> 00:39:51,347 [chuckling] 782 00:39:54,767 --> 00:39:56,102 (Steve) HI. HI. 783 00:39:56,143 --> 00:39:57,228 STEVE. 784 00:39:57,269 --> 00:39:58,187 SOPHIE. 785 00:39:59,688 --> 00:40:00,648 [laughing] 786 00:40:00,689 --> 00:40:02,358 WHAT DO YOU THINK? 787 00:40:03,484 --> 00:40:05,277 I THINK IT WOULD BE NICE. 788 00:40:07,530 --> 00:40:10,449 ANYWAY, HAVE A THINK ABOUT IT. 789 00:40:10,449 --> 00:40:12,827 JUST WONDERING WHETHER TO DO THE FISHNETS TOMORROW 790 00:40:12,868 --> 00:40:14,578 OR THE RED TIGHTS 791 00:40:14,620 --> 00:40:16,789 SO WHEN HE PULLS HER SKIRT UP, THERE'S A NICE REVEAL. 792 00:40:18,874 --> 00:40:21,293 I GOT A WINDOW SEAT. 793 00:40:21,335 --> 00:40:23,337 BORIS SAID GET A WINDOW SEAT. 794 00:40:25,256 --> 00:40:27,425 I SEE WHY HE SAID THAT. I COULDN'T BELIEVE IT. 795 00:40:27,466 --> 00:40:29,468 WHEN YOU FLY, YOU CAN'T SEE WHERE YOU'RE LANDING. 796 00:41:33,365 --> 00:41:34,533 YOU HAVE A ROOM? 797 00:41:34,575 --> 00:41:35,659 YES. 798 00:41:41,540 --> 00:41:42,666 [inaudible] 799 00:42:03,479 --> 00:42:04,522 [elevator bell dings] 800 00:42:13,614 --> 00:42:14,406 WAIT. 801 00:42:23,457 --> 00:42:25,292 WAIT. DON'T-- DON'T DO THAT. 802 00:42:45,729 --> 00:42:46,772 COME IN. 803 00:43:01,328 --> 00:43:03,664 (Cariola) I JUST WANTED TO THANK YOU. YOU KNOW? 804 00:43:08,419 --> 00:43:10,504 I'M HAVING SUCH A GREAT TIME. 805 00:43:16,051 --> 00:43:18,679 IT IS SO DIFFICULT FOR ME TO MAKE FRIENDS. 806 00:43:22,016 --> 00:43:23,350 I'M SORRY. 807 00:43:24,643 --> 00:43:25,477 WHAT ARE YOU... 808 00:43:26,895 --> 00:43:29,815 I'M VERY HAPPY TO BE HERE 809 00:43:29,815 --> 00:43:32,651 AND I WANT TO THANK YOU FOR THIS OPPORTUNITY. 810 00:43:34,653 --> 00:43:37,072 EVEN THOUGH MY PART IS NOT VERY BIG, 811 00:43:38,741 --> 00:43:42,077 I FEEL THAT I HAVE A LOT TO GIVE 812 00:43:42,119 --> 00:43:44,622 AND YOU HAVE GIVEN ME AN OPPORTUNITY... 813 00:43:52,755 --> 00:43:53,547 SO, THAT'S IT. 814 00:43:58,552 --> 00:44:00,429 I'LL LET YOU REST, YOU MUST BE EXHAUSTED. 815 00:44:01,847 --> 00:44:03,349 TODAY IT WAS A GREAT DAY. 816 00:44:37,007 --> 00:44:40,552 I THOUGHT THE SHOOTING WENT GREAT BY THE WAY TODAY. THAT'S ALL. 817 00:44:52,064 --> 00:44:53,065 [sniffing] 818 00:45:10,708 --> 00:45:12,084 (Boris) HELLO, FUCKHEAD. 819 00:46:09,975 --> 00:46:11,685 YOU CAN'T LIE TO ME. 820 00:46:11,727 --> 00:46:13,896 I KNOW YOU DON'T KNOW WHAT THE FUCK YOU'RE DOING. 821 00:46:13,937 --> 00:46:15,147 I KNOW. 822 00:46:16,523 --> 00:46:19,026 YOU KNOW, YOU HAVE A PRETENTIOUS ATTITUDE. 823 00:46:20,277 --> 00:46:21,487 [chattering] 824 00:46:28,702 --> 00:46:30,245 DEUS BELLI. 825 00:46:33,248 --> 00:46:34,500 HOW'S THAT SOUND? 826 00:46:36,335 --> 00:46:40,672 (duchess) I THINK TONIGHT WE SHOULD MAKE LOVE. 827 00:46:57,231 --> 00:46:58,524 CLIFF! CLIFF! 828 00:47:03,237 --> 00:47:04,905 (Ferdinand) WHAT THE FUCK IS THAT? 829 00:47:09,618 --> 00:47:11,119 (Ferdinand) WHERE DID THIS COME FROM? 830 00:47:11,161 --> 00:47:12,871 HE'S BLEEDING. 831 00:47:12,913 --> 00:47:13,914 (Ferdinand) OH, JESUS CHRIST! 832 00:47:13,956 --> 00:47:15,040 JESUS CHRIST! 833 00:47:15,040 --> 00:47:16,166 WHAT? 834 00:47:17,876 --> 00:47:19,795 [whispering] GET JONATHAN. GET JONATHAN. 835 00:47:19,837 --> 00:47:21,713 (Ferdinand) JONATHAN, YES. WHERE'S JONATHAN? 836 00:47:21,713 --> 00:47:23,131 JONATHAN! 837 00:47:23,173 --> 00:47:24,216 (Ferdinand) JONATHAN! 838 00:47:25,133 --> 00:47:26,260 (Ferdinand) JONATHAN! 839 00:47:29,304 --> 00:47:30,806 (Cariola) WHAT HAPPENED? 840 00:47:34,643 --> 00:47:36,937 ♪ I KNOW 841 00:47:39,064 --> 00:47:41,275 ♪ YOU'D LIKE ME 842 00:47:50,033 --> 00:47:51,577 ♪ YOU'D LIKE ME 843 00:47:56,832 --> 00:47:59,084 ♪ TO BE YOUR LITTLE FIX 844 00:48:03,881 --> 00:48:06,258 ♪ TO BE THE REASON YOU LICK 845 00:48:07,676 --> 00:48:08,886 ♪ YOUR LIPS 846 00:48:15,350 --> 00:48:18,270 ♪ YOU KNOW YOU AND ME 847 00:48:20,314 --> 00:48:24,276 ♪ YOU KNOW YOU AND ME OUGHT TO KNOW BETTER ♪ 848 00:48:29,740 --> 00:48:32,784 ♪ FATALLY GORGEOUS 849 00:48:35,746 --> 00:48:39,124 ♪ FEELINGS I CARE 850 00:48:46,757 --> 00:48:48,759 ♪ I SEE ME 851 00:48:51,136 --> 00:48:55,974 ♪ YOUR GLITTERING JESUS FACE ♪ 852 00:49:04,399 --> 00:49:06,151 ♪[castanets clicking] 853 00:49:08,278 --> 00:49:10,322 [tapping rhythmically] 854 00:50:46,043 --> 00:50:47,252 [tapping continues] 855 00:52:07,124 --> 00:52:08,333 [people clapping] 856 00:52:24,474 --> 00:52:26,268 WHO'S IN CHARGE HERE? 857 00:52:32,482 --> 00:52:33,358 I AM. 858 00:52:37,904 --> 00:52:39,197 WHERE'S TRENT? 859 00:52:41,074 --> 00:52:42,284 [indistinct chattering] 860 00:52:46,538 --> 00:52:48,123 [monitor beeping] 861 00:52:51,042 --> 00:52:53,044 [sighing] 862 00:52:53,044 --> 00:52:54,379 [speaking Italian] CAN YOU HELP ME UNCOVER HIM? 863 00:53:06,183 --> 00:53:07,350 [monitor beeping] 864 00:53:59,736 --> 00:54:00,528 [sighs] 865 00:54:02,239 --> 00:54:04,616 [in English] THE CASE WITH YOUR FRIEND 866 00:54:04,658 --> 00:54:06,660 IS ALMOST UNIQUE, I MUST SAY. 867 00:54:09,329 --> 00:54:12,123 [speaking Italian] MISS, CAN YOU HELP ME WITH THIS SMALL DEMONSTRATION? 868 00:54:12,165 --> 00:54:13,166 THANKS. 869 00:54:18,129 --> 00:54:19,631 [in English] LET'S BEGIN WITH THE FACT 870 00:54:19,673 --> 00:54:22,634 THAT WE HAVE AN ENTRANCE WOUND 871 00:54:22,676 --> 00:54:24,094 FOR THE BULLET 872 00:54:24,135 --> 00:54:26,221 EXACTLY HERE. 873 00:54:27,597 --> 00:54:31,476 BUT WE DON'T HAVE ANY EXIT WOUND ANYWHERE. 874 00:54:31,518 --> 00:54:34,312 (doctor) NO EXIT WOUND, NO BULLET INSIDE. 875 00:54:36,314 --> 00:54:39,150 NO. WE CAN ONLY SUPPOSE 876 00:54:40,151 --> 00:54:44,155 THAT THE BULLET ENTERS HERE 877 00:54:44,197 --> 00:54:49,327 AND THEN RICOCHETING UP AND DOWN THE SPINE, 878 00:54:49,327 --> 00:54:53,498 EXITS FROM THE SAME SPOT. 879 00:54:55,667 --> 00:54:57,085 GRAZIE. 880 00:54:59,045 --> 00:55:01,089 AS A RESULT OF THIS TRAUMA, 881 00:55:01,131 --> 00:55:02,716 HE IS NOW IN A STATE THAT WE CALL 882 00:55:03,758 --> 00:55:05,468 COMA VIGILE. 883 00:55:07,053 --> 00:55:08,555 ATTENTIVE COMA. 884 00:55:10,348 --> 00:55:13,601 UH, WHAT IS-- WHAT IS THAT? WHAT DOES THAT MEAN, DOCTOR? 885 00:55:14,686 --> 00:55:16,730 AS YOU WOULD SAY IN AMERICA: 886 00:55:17,731 --> 00:55:19,524 "THE LIGHTS ARE ON 887 00:55:20,191 --> 00:55:21,735 BUT NOBODY'S HOME." 888 00:55:26,698 --> 00:55:28,450 UH, WELL, HIS EYES-- HIS EYES ARE MOVING. 889 00:55:31,369 --> 00:55:33,705 THE EYES ARE THE MIRROR OF THE SOUL. 890 00:55:40,170 --> 00:55:41,171 [door closing] 891 00:55:50,221 --> 00:55:51,639 THIS YOUNG ARTIST 892 00:55:53,725 --> 00:55:56,061 WHO HAS BEEN TAKEN AWAY FROM US 893 00:55:56,102 --> 00:55:57,395 AT SUCH A YOUNG AGE 894 00:55:59,397 --> 00:56:03,401 HAD A CONTRACT WITH MY LITTLE GROUP, 895 00:56:05,403 --> 00:56:09,157 MY TALENTED, WONDERFUL LITTLE GROUP. 896 00:56:09,199 --> 00:56:10,700 AND YOU MIGHT SAY, "HOW DOES THAT FIT 897 00:56:10,742 --> 00:56:12,369 IN THE GREAT SCHEME OF THINGS?" 898 00:56:12,410 --> 00:56:15,330 AND I'M GOING TO TELL YOU. 899 00:56:15,372 --> 00:56:18,750 MY DEAR FRIEND, ORSON WELLES, 900 00:56:18,750 --> 00:56:20,668 HAD HE DIED RIGHT AFTER CITIZEN KANE, 901 00:56:21,836 --> 00:56:23,463 WOULD HAVE BEEN THOUGHT OF AS 902 00:56:23,505 --> 00:56:25,799 EVEN A BIGGER GIANT THAN HE IS TODAY. 903 00:56:28,385 --> 00:56:32,430 BECAUSE DEATH MAKES US MARTYRS, 904 00:56:32,889 --> 00:56:34,766 MAKES US ICONS. 905 00:56:36,184 --> 00:56:38,603 YOU LOVED HIM VERY MUCH, DIDN'T YOU? 906 00:56:38,603 --> 00:56:39,687 [sobs] 907 00:56:39,729 --> 00:56:41,356 YES, WELL... 908 00:56:41,398 --> 00:56:43,691 (flamenco manager) WHAT OBLIGATIONS, 909 00:56:43,733 --> 00:56:46,778 SACRED OBLIGATIONS THAT HE PASSED ON TO YOU, 910 00:56:46,820 --> 00:56:48,571 MUST BE HONORED? 911 00:56:48,613 --> 00:56:51,491 HIS CONTRACT, BY THE WAY, TO MY LITTLE GROUP HERE, 912 00:56:51,533 --> 00:56:53,451 MUST BE HONORED. 913 00:56:55,412 --> 00:56:59,416 NOW THE QUESTION IS, WHO HERE AMONG YOU 914 00:56:59,457 --> 00:57:03,420 IS GOING TO DIRECT THIS FILM? 915 00:57:34,325 --> 00:57:36,578 WHAT DO YOU THINK OF MARRIAGE? 916 00:57:37,620 --> 00:57:40,415 ME? I HEAR IT CONTAINS HEAVEN OR HELL. 917 00:57:40,457 --> 00:57:42,459 THERE'S NO THIRD PLACE IN IT. 918 00:57:47,464 --> 00:57:49,340 FIE, FIE, WHAT'S ALL THIS? 919 00:57:50,717 --> 00:57:52,343 A WHIPPING MARK. 920 00:57:53,428 --> 00:57:54,888 USE MY RING TO IT. 921 00:57:56,764 --> 00:57:58,933 THEY SAY IT IS A SOVEREIGN REMEDY. 922 00:57:58,975 --> 00:58:00,810 IT WAS MY WEDDING RING 923 00:58:00,852 --> 00:58:02,479 AND I DID VOW NEVER TO PART WITH IT 924 00:58:02,520 --> 00:58:03,980 BUT TO MY SECOND HUSBAND. 925 00:58:04,022 --> 00:58:05,690 YOU'VE PARTED WITH IT NOW. 926 00:58:05,732 --> 00:58:07,901 YES. TO HEAL YOUR WOUND. 927 00:58:09,527 --> 00:58:10,528 [panting] 928 00:58:11,738 --> 00:58:12,864 [grunts] 929 00:58:12,906 --> 00:58:14,324 DOES IT FIT? 930 00:58:16,618 --> 00:58:19,537 AMBITION, MADAM, IS A GREAT MAN'S MADNESS. 931 00:58:19,537 --> 00:58:21,289 I'M NOT SO STUPID AS NOT TO AIM 932 00:58:21,331 --> 00:58:22,540 WHERE YOUR FAVORS TEND. 933 00:58:23,708 --> 00:58:25,376 HOW OFTEN HAVE I SEEN CHILDREN 934 00:58:25,418 --> 00:58:27,337 EAT SWEETMEATS THUS 935 00:58:27,378 --> 00:58:29,589 AS IF FEARFUL TO DEVOUR IT ALL TOO SOON? 936 00:58:29,631 --> 00:58:32,008 BUT HE'S A FOOL, THAT BEING COLD, WOULD 937 00:58:32,050 --> 00:58:34,302 THRUST HIS HANDS IN THE FIRE TO WARM THEM. 938 00:58:35,386 --> 00:58:37,722 THERE. THE GROUND IS BROKEN. 939 00:58:37,722 --> 00:58:39,224 NOW YOU MAY DISCOVER 940 00:58:39,265 --> 00:58:40,892 WHAT A WEALTHY MINE, 941 00:58:40,934 --> 00:58:42,810 SOMETHING FAR MORE PRECIOUS THAN GOLD 942 00:58:42,852 --> 00:58:45,730 I MAKE YOU LORD OF. 943 00:58:45,730 --> 00:58:47,273 I MAY ALSO DISCOVER MY UNWORTHINESS. 944 00:58:47,315 --> 00:58:48,775 YOU DO TREMBLE. 945 00:58:50,735 --> 00:58:52,695 MAKE NOT YOUR HEART A DEAD PIECE OF FLESH 946 00:58:52,737 --> 00:58:54,739 THAT FEARS ME MORE THAN LOVES ME. 947 00:58:54,781 --> 00:58:56,241 [pants] 948 00:58:56,282 --> 00:58:57,784 THIS IS FLESH AND BLOOD 949 00:58:57,825 --> 00:59:00,578 NOT THE ALABASTER FIGURE 950 00:59:00,620 --> 00:59:03,289 THAT KNEELS AT MY HUSBAND'S TOMB. 951 00:59:03,331 --> 00:59:04,791 WHAT OF YOUR BROTHERS? 952 00:59:05,750 --> 00:59:06,960 [panting] 953 00:59:07,001 --> 00:59:08,795 DON'T THINK OF THEM. 954 00:59:08,836 --> 00:59:10,964 ALL DISCORD... 955 00:59:11,839 --> 00:59:12,882 [moans] 956 00:59:14,384 --> 00:59:15,385 [pants] 957 00:59:18,054 --> 00:59:20,265 [moaning] 958 00:59:21,683 --> 00:59:22,767 PUSH. 959 00:59:23,601 --> 00:59:24,602 PUSH. 960 00:59:26,854 --> 00:59:27,981 [Duchess screams] 961 00:59:29,065 --> 00:59:30,275 (maid) PUSH. 962 00:59:33,444 --> 00:59:34,445 PUSH. 963 00:59:35,113 --> 00:59:37,365 [screams] 964 00:59:37,407 --> 00:59:38,616 (Antonio) OH, MY GOD! 965 00:59:42,120 --> 00:59:44,330 [Duchess screaming] 966 00:59:47,041 --> 00:59:48,042 PUSH. 967 00:59:48,960 --> 00:59:49,794 [baby crying] 968 01:00:48,811 --> 01:00:49,687 CUT. 969 01:00:52,106 --> 01:00:53,107 [Antonio coughs] 970 01:00:55,985 --> 01:00:57,528 THAT WAS FUCKING GOOD. 971 01:00:58,738 --> 01:01:00,031 A LITTLE CREEPY. 972 01:01:00,073 --> 01:01:02,367 HELLO. THIS IS CHARLEE BOUX, BOUX, 973 01:01:02,825 --> 01:01:03,868 CHARLEE BOUX, 974 01:01:03,868 --> 01:01:04,994 AND YOU'RE WATCHING... 975 01:01:05,036 --> 01:01:07,121 HELLO. HELLO. 976 01:01:07,163 --> 01:01:08,748 HELLO. HELLO. 977 01:01:08,790 --> 01:01:09,999 LISTEN, JONATHAN, 978 01:01:10,041 --> 01:01:11,542 I'M DOING THIS AS A FAVOR TO YOU, OK? 979 01:01:11,584 --> 01:01:12,877 NOT TO ME, TO BORIS. 980 01:01:12,919 --> 01:01:14,545 NOT TO BORIS, TO YOU. NOT TO ME, TO BORIS. 981 01:01:14,587 --> 01:01:15,963 TO YOU. THIS FUCKING MOVIE SUCKS. 982 01:01:16,005 --> 01:01:17,715 YOU HAVE NO STARS. 983 01:01:17,715 --> 01:01:19,550 YOU KNOW, EVERYBODY TREATS ME LIKE SHIT. 984 01:01:19,592 --> 01:01:21,928 I HAVE TO STAY IN A SHITTY HOTEL 'CAUSE THERE IS NO MONEY. 985 01:01:21,969 --> 01:01:23,471 YOU OWE ME BIG-TIME. 986 01:01:23,513 --> 01:01:24,597 HELLO. 987 01:01:24,639 --> 01:01:26,557 UH, JONATHAN DANDERFINE. 988 01:01:26,557 --> 01:01:28,643 YEAH, JONATHAN DANDERFINE. 989 01:01:28,685 --> 01:01:30,853 WE'VE HAD A TERRIBLE TRAGEDY HERE. UM.... 990 01:01:30,895 --> 01:01:32,438 UH-HUH. 991 01:01:32,480 --> 01:01:33,731 UH, YOU KNOW, AS YOU KNOW, 992 01:01:33,731 --> 01:01:36,984 HE'S MY BEST FRIEND OF 14 YEARS 993 01:01:37,026 --> 01:01:38,736 AND, UH, UH, WE'VE HAD 994 01:01:38,736 --> 01:01:41,489 A LONG AND WONDERFUL HISTORY TOGETHER... 995 01:01:41,531 --> 01:01:43,533 DO YOU THINK THAT NOW THAT THE DIRECTOR 996 01:01:43,574 --> 01:01:46,619 AND THE ONLY STAR YOU HAD IN THIS MOVIE ARE GONE, 997 01:01:46,661 --> 01:01:49,747 DO YOU THINK THAT THIS MOVIE WILL NEVER COME OUT? 998 01:01:51,207 --> 01:01:52,792 YOU KNOW WHAT? 999 01:01:52,834 --> 01:01:54,460 SERIOUSLY, A.J., YOU'VE GOTTA CONTROL HER. 1000 01:01:54,502 --> 01:01:56,087 I'M NOT GONNA-- I'M NOT GONNA DEAL WITH THIS. 1001 01:01:56,087 --> 01:01:57,547 HELLO. 1002 01:01:57,588 --> 01:01:58,756 I DON'T WANT TO TALK ABOUT TRENT. 1003 01:01:58,798 --> 01:02:00,133 I AM DIRECTING THE FILM. 1004 01:02:00,174 --> 01:02:02,969 THE POINT IS, HE'S IN A COMA IN THE HOSPITAL. 1005 01:02:07,056 --> 01:02:08,766 [machine beeping] 1006 01:02:39,130 --> 01:02:41,466 I WAS 7 WHEN MY FATHER DIED. 1007 01:02:42,717 --> 01:02:44,802 I MEAN, WHEN MY FATHER LEFT US. 1008 01:02:46,846 --> 01:02:50,516 ALL PHOTOGRAPHS OF HIM VANISHED FROM THE HOUSE 1009 01:02:50,558 --> 01:02:52,643 BUT I CLEARLY REMEMBER HIM. 1010 01:02:54,187 --> 01:02:56,522 THERE WERE 3 CHILDREN 1011 01:02:57,231 --> 01:02:58,733 AND MY MOTHER 1012 01:02:58,775 --> 01:03:00,568 HAD TO WORK HARD TO BRING US UP. 1013 01:03:01,861 --> 01:03:03,821 I AM THE ELDEST. 1014 01:03:03,821 --> 01:03:05,656 AND I WAS MY FATHER'S FAVORITE. 1015 01:03:08,910 --> 01:03:11,120 HE LOVED ME MORE THAN THE OTHERS. 1016 01:03:12,872 --> 01:03:15,124 CLEARLY HE DID NOT LOVE MY MOTHER. 1017 01:03:18,044 --> 01:03:21,798 IT WAS ME THAT FOUND HER WHEN SHE HAD HER STROKE. 1018 01:03:21,839 --> 01:03:25,802 I WAS 18, AND SHE WAS LYING ON THE KITCHEN FLOOR. 1019 01:03:27,136 --> 01:03:28,721 IT WAS MIDNIGHT. 1020 01:03:30,807 --> 01:03:33,684 I WAS SUPPOSED TO BE IN BY 11:00 1021 01:03:33,684 --> 01:03:35,937 BUT I HAD BEEN OUT WITH FRIENDS 1022 01:03:37,271 --> 01:03:39,690 CELEBRATING THE END OF OUR EXAMS. 1023 01:03:42,860 --> 01:03:44,862 I HAD COME TOP IN MY YEAR, 1024 01:03:46,697 --> 01:03:48,866 ASSURED OF A PLACE AT THE UNIVERSITY. 1025 01:03:52,203 --> 01:03:56,541 THE MANAGER OF THE HOTEL WHERE MY MOTHER WORKED 1026 01:03:56,582 --> 01:03:59,252 AGREED TO MY TAKING HER PLACE AS A CHAMBERMAID. 1027 01:04:00,378 --> 01:04:02,046 BUT AT A REDUCED WAGE 1028 01:04:02,088 --> 01:04:04,966 BECAUSE OF MY YOUTH AND INEXPERIENCE. 1029 01:04:24,026 --> 01:04:25,653 I LIKE THE HOTEL. 1030 01:04:26,320 --> 01:04:27,947 IT SUITS ME FINE. 1031 01:04:29,073 --> 01:04:30,741 THE WORK IS NOT HARD, 1032 01:04:30,783 --> 01:04:32,785 AND I HAVE ALL THE TIME IN THE WORLD TO THINK. 1033 01:04:38,040 --> 01:04:39,584 THERE'S ONE MAID, 1034 01:04:40,126 --> 01:04:43,713 LET'S CALL HER MARIE. 1035 01:04:43,754 --> 01:04:47,967 SHE'S FAT AND UGLY, BUT HER BREASTS ARE LARGE. 1036 01:04:49,760 --> 01:04:51,971 AND SHE'S WILLING TO PLAY A ROLE, 1037 01:04:52,013 --> 01:04:53,890 AND THIS EXCITES SOME MEN. 1038 01:04:53,931 --> 01:04:55,766 SHE BLUSHES, 1039 01:04:55,808 --> 01:04:57,310 AND I THINK THIS ALSO EXCITES MEN. 1040 01:04:59,687 --> 01:05:03,107 SHE'S NO THREAT TO THE MEN THAT TAKE HER 1041 01:05:03,149 --> 01:05:05,067 AND THEY WATCH HER LEAVE 1042 01:05:06,235 --> 01:05:08,321 WITH A SENSE OF PHILANTHROPY, 1043 01:05:09,697 --> 01:05:11,616 OF HAVING DONE HER A FAVOR. 1044 01:05:33,262 --> 01:05:35,306 I HAVE PERFECTED THE ART 1045 01:05:35,348 --> 01:05:37,391 OF BEING INVISIBLE AS A WOMAN. 1046 01:05:38,976 --> 01:05:41,312 I CAN WALK INTO A ROOM FULL OF MEN 1047 01:05:42,688 --> 01:05:45,691 WITHOUT EXCITING THE SLIGHTEST INTEREST. 1048 01:05:47,234 --> 01:05:49,695 NO MOLECULE IS MOVED BY ME. 1049 01:05:51,322 --> 01:05:53,324 [whispering] I LEAVE NO TRACE BEHIND. 1050 01:06:01,832 --> 01:06:02,833 [both panting] 1051 01:06:04,085 --> 01:06:05,378 [both moaning] 1052 01:06:17,223 --> 01:06:18,766 SORRY, MAN. SORRY, MAN. 1053 01:06:20,351 --> 01:06:21,686 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 1054 01:06:21,727 --> 01:06:22,853 (man) WHAT? 1055 01:06:22,853 --> 01:06:24,981 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 1056 01:06:25,022 --> 01:06:26,816 (hotel guest) WHERE ARE YOU TAKING HER? 1057 01:06:30,528 --> 01:06:32,238 WHAT ARE YOU DOING? 1058 01:06:35,324 --> 01:06:36,367 LEAVE ME! 1059 01:06:39,370 --> 01:06:40,371 [screams] 1060 01:06:43,249 --> 01:06:44,750 [grunts] 1061 01:06:59,306 --> 01:07:03,269 IS EVERYTHING ALL RIGHT? I--I--I CAN HEAR SCREAMING. 1062 01:07:03,310 --> 01:07:05,479 YES, EVERYTHING'S ALL RIGHT. 1063 01:07:05,521 --> 01:07:06,939 IT'S ALL RIGHT. 1064 01:07:08,983 --> 01:07:11,068 BUT I JUST SAW A WOMAN DRAGGED DOWN THE CORRIDOR THERE, 1065 01:07:11,110 --> 01:07:12,403 AND I THOUGHT-- 1066 01:07:12,403 --> 01:07:13,904 NO, NO. EVERYTHING'S FINE, MR. HAWK. 1067 01:07:13,946 --> 01:07:14,947 HERE. 1068 01:07:15,281 --> 01:07:16,282 BYE. 1069 01:08:09,919 --> 01:08:14,131 DIE THUS, VIRTUE. WHERE ART THOU HID, VIRTUE? 1070 01:08:14,173 --> 01:08:17,093 WHAT HIDEOUS THING DOTH ECLIPSE THEE, VIRTUE? 1071 01:08:17,134 --> 01:08:19,303 PRAY, SIR, HEAR ME. HEAR ME. 1072 01:08:20,971 --> 01:08:21,931 SPEAK. 1073 01:08:22,473 --> 01:08:23,808 [panting] 1074 01:08:23,849 --> 01:08:25,893 THROUGHOUT MY LIFETIME 1075 01:08:25,935 --> 01:08:29,188 I HAVE PLANTED MY SOUL IN MINE EARS TO HEAR YOU. 1076 01:08:29,230 --> 01:08:31,357 DO YOU LIKEWISE HEAR ME. 1077 01:08:34,110 --> 01:08:35,361 I AM MARRIED, 1078 01:08:37,363 --> 01:08:40,241 HAPPILY, NOT TO YOUR LIKING. 1079 01:08:40,282 --> 01:08:44,411 ALAS, YOUR SHEARS HAVE NOW UNTIMELY COME TO CLIP MY BIRD'S WINGS. 1080 01:08:44,453 --> 01:08:47,164 WHAT SHOULD I SAY TO THY LECHER? 1081 01:08:47,206 --> 01:08:50,626 THOU HAST ENJOYED MY SISTER? 1082 01:08:50,668 --> 01:08:54,171 LET NOT THE SUN SHINE ON HIM TILL HE BE DEAD. 1083 01:08:54,213 --> 01:08:56,841 WHY SHOULD NOT I BE ENCASED LIKE A HOLY RELIC? 1084 01:08:56,882 --> 01:08:58,134 I--I HAVE YOUTH. 1085 01:08:58,175 --> 01:08:59,385 THOU ART UNDONE. 1086 01:08:59,426 --> 01:09:01,345 AND A LITTLE BEAUTY. 1087 01:09:01,345 --> 01:09:02,972 THOU HAST TAKEN THE MASSY SHEET OF LEAD 1088 01:09:03,013 --> 01:09:04,515 THAT HID THY FORMER HUSBAND'S BONES 1089 01:09:04,557 --> 01:09:05,975 AND FOLDED IT AROUND MY HEART. 1090 01:09:06,016 --> 01:09:07,143 MY HEART BLEEDS FOR THIS. 1091 01:09:07,184 --> 01:09:08,394 THY HEART? 1092 01:09:09,061 --> 01:09:10,062 THY HEART? 1093 01:09:11,939 --> 01:09:14,400 DOST THOU KNOW WHAT REPUTATION IS? 1094 01:09:14,441 --> 01:09:16,944 YOU SHOOK REPUTATION BY THE HAND 1095 01:09:18,320 --> 01:09:20,030 AND MADE HIM DISAPPEAR. 1096 01:09:23,033 --> 01:09:24,535 FARE THEE WELL. 1097 01:09:24,577 --> 01:09:26,495 I WILL NEVER SEE THEE MORE. 1098 01:09:30,040 --> 01:09:31,333 WHAT IS THIS? 1099 01:09:32,543 --> 01:09:33,377 [sobs] 1100 01:09:43,679 --> 01:09:44,972 ANTONIO? 1101 01:09:51,979 --> 01:09:54,607 MY HEART IS TURNED TO HEAVY LEAD 1102 01:09:54,648 --> 01:09:57,276 ON HEARING THE SOUNDING OF OUR DANGER. 1103 01:09:59,069 --> 01:10:02,114 MY LORD, MY LOVE, I DO TOUCH THEE. 1104 01:10:02,156 --> 01:10:05,075 TAKE THE CHILDREN. I WILL JOIN YOU SOON. 1105 01:10:09,079 --> 01:10:10,915 LET ME LOOK UPON YOU MORE. 1106 01:10:15,336 --> 01:10:17,046 GO! GO! 1107 01:10:25,137 --> 01:10:28,140 NOW HIS KISS IS COLDER THAN A DEAD MAN'S SKULL. 1108 01:10:35,981 --> 01:10:37,608 CUT. CUT. 1109 01:10:37,650 --> 01:10:40,611 CUT. THAT WAS IT. THAT WAS THE ONE. 1110 01:10:40,653 --> 01:10:42,154 THAT WAS THE ONE. 1111 01:10:42,196 --> 01:10:44,615 DID YOU FEEL IT? THAT WAS... THAT WAS... 1112 01:10:46,116 --> 01:10:47,618 OH, I HAD CHILLS, NAOMI. 1113 01:10:47,618 --> 01:10:49,328 YES, LET IT OUT. LET IT OUT. 1114 01:10:49,370 --> 01:10:51,121 YOU'RE THE DUCHESS, LET IT OUT. 1115 01:10:51,163 --> 01:10:52,456 SHE WAS IN PAIN. 1116 01:10:54,416 --> 01:10:57,336 WHAT THE FUCK. WHAT ARE YOU DOING HERE? 1117 01:10:57,378 --> 01:10:59,755 WELL, NAOMI DIDN'T GIVE MY CUE AGAIN, SO-- 1118 01:10:59,797 --> 01:11:02,508 (Jonathan) YOU DIDN'T CUE HER? WHAT WAS YOUR CUE? 1119 01:11:03,300 --> 01:11:05,302 "GET THE CHILDREN." 1120 01:11:05,344 --> 01:11:07,096 I SAID "TAKE THE CHILDREN." I'M SORRY. 1121 01:11:07,137 --> 01:11:08,389 I'M SORRY. 1122 01:11:08,430 --> 01:11:11,517 I'M SORRY. I--I JUST-- 1123 01:11:11,558 --> 01:11:13,310 I'LL GET IT RIGHT NEXT TIME. 1124 01:11:13,352 --> 01:11:15,145 (Jonathan) SO, LEAVE THEN. 1125 01:11:15,187 --> 01:11:17,439 IF SHE DOESN'T CUE YOU, YOU LEAVE. 1126 01:11:18,524 --> 01:11:21,777 I MEAN, YOU--YOU IMPROVISE. OK? 1127 01:11:21,819 --> 01:11:24,488 I MEAN, SHE'S SO IN THE MOMENT, NINA. 1128 01:11:24,530 --> 01:11:26,365 IT'S MY FAULT. 1129 01:11:26,407 --> 01:11:27,783 DON'T--DON'T START CRYING EITHER. OK? 1130 01:11:27,825 --> 01:11:30,119 YOU LEAVE! OK? JUST BE IN THE MOMENT. 1131 01:11:30,160 --> 01:11:31,495 THINK. USE YOUR HEAD. 1132 01:11:31,829 --> 01:11:33,289 OK? 1133 01:11:33,330 --> 01:11:36,375 GO. PRACTICE. PRACTICE RUNNING. PRACTICE. 1134 01:11:39,336 --> 01:11:41,547 DON'T WORRY ABOUT HER. DON'T WORRY. IT WASN'T YOU. 1135 01:11:41,588 --> 01:11:43,674 SHE'S GOTTA... 1136 01:11:43,716 --> 01:11:45,676 OK. AGAIN. YOU WANT, AGAIN? 1137 01:11:45,676 --> 01:11:48,512 YEAH, LET'S GO AGAIN. 1138 01:11:48,512 --> 01:11:52,558 OK. WE'RE GOING TO GO AGAIN, EVERYONE! UH... 1139 01:11:52,599 --> 01:11:54,351 WE'RE GOING TO GO AGAIN, EVERYONE. 1140 01:11:54,351 --> 01:11:55,519 FROM THE-- FROM THE TOP. 1141 01:12:12,411 --> 01:12:13,662 [machine beeping] 1142 01:12:56,121 --> 01:12:57,206 [Trent mumbling] 1143 01:13:11,512 --> 01:13:13,138 (Trent) I KNOW WHAT YOU DID, JOHNNY. 1144 01:13:13,180 --> 01:13:14,223 WHO'S THIS MAN? 1145 01:13:14,264 --> 01:13:16,266 I'M GONNA HAVE A DRINK. 1146 01:13:16,308 --> 01:13:18,477 IS THIS MY ASSASSIN, JONATHAN? IS THIS MY ASSASSIN, JONATHAN? 1147 01:13:20,145 --> 01:13:21,605 IS THIS MY ASSASSIN? 1148 01:13:22,439 --> 01:13:23,774 IS THIS MY ASSASSIN? 1149 01:13:24,942 --> 01:13:26,276 JONATHAN, LOOK AT ME. 1150 01:13:26,276 --> 01:13:27,736 I KNOW. I SEE. 1151 01:13:27,778 --> 01:13:29,571 ENEMY. 1152 01:13:29,613 --> 01:13:31,782 I HEAR FUCKING EVERYTHING. 1153 01:13:33,951 --> 01:13:35,536 FUCK YOU. 1154 01:13:35,577 --> 01:13:38,122 YOU DON'T HAVE THE GUTS TO FIGHT ME. 1155 01:13:40,707 --> 01:13:42,209 I KNOW. I KNOW. I KNOW. I KNOW. 1156 01:13:42,251 --> 01:13:44,503 I KNOW WHAT YOU DID. 1157 01:13:47,631 --> 01:13:49,425 (Duchess) IT WAS LOVELY. 1158 01:13:49,466 --> 01:13:52,511 I GOTTA KISS YOU, JOHNNY. I GOTTA KISS YOU. 1159 01:13:52,553 --> 01:13:54,763 COME HERE. COME HERE. 1160 01:13:54,805 --> 01:13:55,806 COME HERE. 1161 01:13:57,474 --> 01:13:58,475 [snarling] 1162 01:14:01,687 --> 01:14:02,479 [growling] 1163 01:14:06,483 --> 01:14:07,776 I GOTTA GO. 1164 01:14:08,777 --> 01:14:10,946 I'LL BE BACK. 1165 01:14:10,988 --> 01:14:15,534 (man) GET UP. GET UP GET UP FROM HERE. 1166 01:14:15,576 --> 01:14:19,371 SOMETIMES I HAD TO GET UP, BUT ONCE I-- BUT ONCE I WENT IN THE BED. 1167 01:14:19,413 --> 01:14:21,331 AND ME MOM WAS CROSS, 1168 01:14:21,373 --> 01:14:22,875 AND SHE SAID, "WELL, THAT'S IT." 1169 01:15:57,719 --> 01:16:01,431 (Antonio) ♪ BA BI PA PA DO DO DO DO NO 1170 01:16:03,559 --> 01:16:04,476 ♪ BABE 1171 01:16:09,565 --> 01:16:11,650 ♪ CHARLEE 1172 01:16:11,692 --> 01:16:13,277 ♪[piano playing] 1173 01:16:14,403 --> 01:16:16,947 ♪ WHAT AM I GONNA DO? 1174 01:16:18,115 --> 01:16:19,616 ♪ I THINK DEEP INSIDE 1175 01:16:19,616 --> 01:16:23,495 ♪ I'M FALLING IN LOVE WITH YOU ♪ 1176 01:16:23,537 --> 01:16:25,372 CHARLEE BOUX. 1177 01:16:25,414 --> 01:16:28,000 ♪ BOO, BOO, BA, BAA 1178 01:16:28,041 --> 01:16:30,502 ♪ OH, CHARLEE 1179 01:16:30,711 --> 01:16:32,296 BOUX. 1180 01:16:32,337 --> 01:16:34,840 ♪ LOOK AT ME LOOKING AT YOU 1181 01:16:36,508 --> 01:16:40,053 ♪ MAYBE TONIGHT WE CAN DO THE DO ♪ 1182 01:16:40,095 --> 01:16:41,722 I DON'T THINK SO. 1183 01:16:45,017 --> 01:16:49,396 ♪ YOU'VE GOT A FUCKING JUICY ASS ♪ 1184 01:16:49,438 --> 01:16:51,857 ♪ AND A LOVELY PAIR OF COCONUTS ♪ 1185 01:16:53,525 --> 01:16:55,652 ♪ I'D LIKE YOU TO SUCK MY BIG ♪ 1186 01:16:56,153 --> 01:16:57,654 BUONASERA. 1187 01:16:57,654 --> 01:16:58,655 (man) BUONASERA. 1188 01:16:58,655 --> 01:17:00,657 WHERE'S YOUR BAR? 1189 01:17:00,699 --> 01:17:02,117 [speaking Italian] THE BAR IS OVER THERE, MISS. 1190 01:17:02,159 --> 01:17:03,660 GRAZIE. PREGO. 1191 01:17:07,164 --> 01:17:08,999 WHY DON'T YOU TAKE IT AWAY, CHARLEE? 1192 01:17:08,999 --> 01:17:10,584 GIVE ME SOME OF THAT SCAT. 1193 01:17:12,502 --> 01:17:13,503 ♪[humming] 1194 01:17:17,507 --> 01:17:19,509 ♪[piano playing continues] 1195 01:17:26,850 --> 01:17:27,851 LOVELY. 1196 01:17:31,438 --> 01:17:33,523 NOT JUST A PRETTY FACE, BABY. 1197 01:17:33,565 --> 01:17:34,566 YEAH. 1198 01:17:36,652 --> 01:17:37,778 ♪[continues singing] 1199 01:17:39,780 --> 01:17:42,032 ♪[singing off-key] 1200 01:17:42,032 --> 01:17:44,368 UH, HIT THOSE HIGH NOTES, DARLING. 1201 01:17:46,036 --> 01:17:47,746 [screeching] 1202 01:17:49,164 --> 01:17:50,707 ♪ CHARLEE BOUX 1203 01:17:51,166 --> 01:17:52,709 YEAH, GO, BABY. 1204 01:17:58,507 --> 01:17:59,508 [laughs] 1205 01:18:00,676 --> 01:18:01,927 ♪ BOUX, BOUX, BOUX, BOUX ♪ 1206 01:18:04,721 --> 01:18:06,431 (Boris) ...DO ANYTHING. 1207 01:18:06,473 --> 01:18:08,183 ARE YOU KIDDING? NO, BORIS, EXCUSE ME. ONE SEC. 1208 01:18:08,225 --> 01:18:10,560 (Charlee) SAY IT AGAIN. COME ON! 1209 01:18:10,560 --> 01:18:12,896 KAWIKA? KAWIKA? 1210 01:18:12,938 --> 01:18:14,564 OH, MY GOD! 1211 01:18:14,606 --> 01:18:15,691 [laughs] 1212 01:18:15,732 --> 01:18:16,983 WHAT ARE YOU DOING IN ITALY? 1213 01:18:17,025 --> 01:18:18,610 UNBELIEVABLE! 1214 01:18:18,652 --> 01:18:19,736 ♪ HEY, HEY 1215 01:18:19,736 --> 01:18:20,946 KAWIKA IN THE HOUSE. 1216 01:18:20,987 --> 01:18:22,656 OH, MY GOD! 1217 01:18:22,698 --> 01:18:24,658 UNBELIEVABLE, YOU LOOK FUCKING GREAT. 1218 01:18:24,700 --> 01:18:26,743 HOLY SHIT. THE LAST TIME I SAW YOU WAS LIKE A YEAR AGO. 1219 01:18:26,743 --> 01:18:28,203 SARATOGA. SARATOGA SPRINGS! 1220 01:18:28,245 --> 01:18:29,538 THIS IS THE CAST RIGHT HERE. 1221 01:18:29,579 --> 01:18:30,914 EVERYONE, THIS IS KAWIKA. 1222 01:18:30,914 --> 01:18:32,082 WHAT'S YOUR NAME? 1223 01:18:32,124 --> 01:18:33,667 KAWIKA. KAWIKA. 1224 01:18:33,709 --> 01:18:35,752 HI. I--I THINK I INTERVIEWED YOU LAST YEAR. 1225 01:18:35,752 --> 01:18:37,629 THAT'S RIGHT. HOW ARE YOU? 1226 01:18:37,671 --> 01:18:39,589 JOHN. THIS IS JOHN SHIRLEY, THIS IS KAWIKA. 1227 01:18:39,631 --> 01:18:41,758 HI, JOHN, HOW ARE YOU? GOOD TO SEE YOU. 1228 01:18:41,758 --> 01:18:44,761 HELLO, I'M COLIN NUTTER. I'M THE ADMINISTRATOR OF MR. WALKER'S REMAINING-- 1229 01:18:44,803 --> 01:18:45,846 CHARLEE? 1230 01:18:45,887 --> 01:18:47,431 HELLO! 1231 01:18:47,472 --> 01:18:48,724 HELLO! 1232 01:18:48,765 --> 01:18:49,891 IT'S GOOD TO SEE YOU. 1233 01:18:49,933 --> 01:18:50,809 YOU LOOK BEAUTIFUL. 1234 01:18:50,851 --> 01:18:52,102 THANK YOU. 1235 01:18:52,102 --> 01:18:52,936 CAN I GET YOU A BEVERAGE? 1236 01:18:52,978 --> 01:18:54,020 YEAH. I'LL HAVE... 1237 01:18:54,062 --> 01:18:55,105 ABSOLUT TONIC? 1238 01:18:55,147 --> 01:18:56,481 (both) 2 LIMES. 1239 01:18:56,523 --> 01:18:58,066 EXCUSE ME, KAWIKA. 1240 01:18:58,108 --> 01:18:59,609 AREN'T THESE, LIKE, 3 YEARS AGO? 1241 01:18:59,609 --> 01:19:01,778 THE COLLECTION FROM 3 YEARS AGO 1242 01:19:01,778 --> 01:19:03,155 FROM VERSACE. I KNOW MY DESIGNERS! 1243 01:19:03,196 --> 01:19:04,489 NO. 1244 01:19:04,531 --> 01:19:06,658 DID YOU GET, UH, BREAST IMPLANTS? 1245 01:19:06,700 --> 01:19:08,493 NO, THEY ARE NATURAL. YOU WANNA TOUCH? 1246 01:19:08,535 --> 01:19:09,786 MY GOD! 1247 01:19:09,786 --> 01:19:11,037 THEY'RE REAL. 1248 01:19:11,079 --> 01:19:13,749 SHE'S FANTASTIC. ARE YOU STILL A LESBIAN? 1249 01:19:13,790 --> 01:19:15,542 NO. 1250 01:19:15,584 --> 01:19:16,877 AND SHE CRIES. AND YOU KNOW WHAT? 1251 01:19:16,918 --> 01:19:18,253 AM I A LESBIAN? 1252 01:19:18,295 --> 01:19:19,963 OH, MY GOD, SHE'S TOTALLY DRUNK. 1253 01:19:19,963 --> 01:19:21,965 HI, A.J., GOOD TO SEE YOU! 1254 01:19:22,007 --> 01:19:24,050 BORIS, MY GOD! 1255 01:19:24,092 --> 01:19:26,470 NICE TO SEE YOU AGAIN, DOLL. HOW ARE YOU? 1256 01:19:26,511 --> 01:19:27,763 KISS HER ASS, BORIS. KISS HER ASS. 1257 01:19:27,804 --> 01:19:29,139 (Boris) RIGHT. IT IS NICE. 1258 01:19:29,139 --> 01:19:30,599 (Charlee) YEAH. SO ARE YOU. 1259 01:19:31,641 --> 01:19:33,852 (Jonathan) OK. HELLO, GOODBYE. 1260 01:19:33,894 --> 01:19:36,062 HELLO, GOODBYE, MOTHERFUCKER! 1261 01:19:36,104 --> 01:19:39,608 SO NOT AT THE SAME LEVEL! I KNOW NOW. 1262 01:19:39,649 --> 01:19:41,067 IT'S OK, YOU'LL GET THERE, HONEY. 1263 01:19:41,109 --> 01:19:42,861 I ALREADY SAID IT FIRST. 1264 01:19:42,903 --> 01:19:44,821 YOU GOTTA COME UP WITH SOME NEW LINES. 1265 01:19:44,821 --> 01:19:46,198 NICE--NICE TO MEET YOU. 1266 01:19:46,239 --> 01:19:47,741 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1267 01:19:47,783 --> 01:19:48,992 (Kawika) YOUR SHOW IS NOT ON CABLE. 1268 01:19:49,034 --> 01:19:50,035 (Jonathan) GOODBYE. 1269 01:19:51,119 --> 01:19:53,121 [all chattering] 1270 01:19:54,164 --> 01:19:56,124 SHE IS SUCH A BITCH! 1271 01:19:56,166 --> 01:19:57,834 SEE YOU NEXT TIME, CUNT. 1272 01:19:57,876 --> 01:19:59,753 SEE YOU NEXT TIME. 1273 01:19:59,795 --> 01:20:01,296 DON'T TOUCH ME, BORIS. YOU ARE CREEPY. 1274 01:20:01,338 --> 01:20:03,590 TAKE IT THE FUCK EASY, OK? 1275 01:20:03,632 --> 01:20:05,675 TAKE THE FUCK YOUR HANDS OFF OF ME. 1276 01:20:05,675 --> 01:20:07,093 YOU KNOW, IT'S REALLY UNFORTUNATE 1277 01:20:07,135 --> 01:20:08,845 THAT YOU HAVE TO BE SO AGGRESSIVE 1278 01:20:08,887 --> 01:20:10,305 BECAUSE YOU COME OFF SO ABRASIVE 1279 01:20:10,347 --> 01:20:12,098 AND YOU JUST DON'T NEED TO. YOU KNOW? 1280 01:20:12,140 --> 01:20:13,850 (Charlee) GO GET A DRINK WITH JONATHAN. 1281 01:20:13,850 --> 01:20:15,310 I'M SURE HE WILL SHOW YOU A GOOD TIME. 1282 01:20:15,352 --> 01:20:17,312 DON'T PUSH ME, I WILL SMACK YOUR HEAD. 1283 01:20:17,354 --> 01:20:19,105 I WILL SMACK YOUR FUCKING ASS! 1284 01:20:19,147 --> 01:20:21,274 (Jonathan) KNOCK IT OFF! DON'T FUCKING FIGHT! 1285 01:20:21,316 --> 01:20:24,319 I WILL GET YOUR FOREIGN EYES, LIKE THIS, 1286 01:20:24,361 --> 01:20:26,655 COMPLETELY BLUE! 1287 01:20:27,239 --> 01:20:29,616 OK, BITCH? 1288 01:20:29,658 --> 01:20:31,576 WHAT THE HELL ARE YOU ALL LOOKING AT? 1289 01:20:31,618 --> 01:20:33,078 YOU, RACIST SHIT! YOU HAVE NO RIGHT... 1290 01:20:34,120 --> 01:20:35,121 [screaming] 1291 01:20:39,918 --> 01:20:42,045 WILL YOU HELP ME HERE, FOR CHRIST'S SAKE? 1292 01:20:42,087 --> 01:20:43,255 YOU BITCH! 1293 01:20:43,296 --> 01:20:44,923 JESUS CHRIST! 1294 01:20:44,965 --> 01:20:47,968 EASY. WHAT THE FUCK'S THE MATTER WITH YOU? 1295 01:20:49,344 --> 01:20:50,679 SHE WAS MEAN TO ME. 1296 01:20:50,720 --> 01:20:51,847 HOLY CHRIST! 1297 01:20:51,888 --> 01:20:53,598 (Antonio) LET'S GO PLAY PIANO. 1298 01:20:53,640 --> 01:20:54,307 (Charlee) LET'S PLAY MY SONG. 1299 01:21:05,902 --> 01:21:09,072 I DON'T KNOW, BUT I KNOW SHE'S OUT TO GET ME. 1300 01:21:10,198 --> 01:21:12,325 MYSTERIOUSLY, SHE'S JUST AROUND. 1301 01:21:14,077 --> 01:21:16,037 I JUST DON'T EVEN KNOW WHAT TO THINK, 1302 01:21:16,079 --> 01:21:18,623 OR HOW TO HANDLE IT. 1303 01:21:18,665 --> 01:21:22,711 THE BITCH CAN DO SOMETHING HORRIBLE TO ME 1304 01:21:22,752 --> 01:21:25,130 LIKE TAKE MY JOB, OR MY MAN, OR SOMETHING. 1305 01:21:27,924 --> 01:21:30,051 THE FOOD IS HORRIBLE, AND I'M DEPRESSED, 1306 01:21:30,093 --> 01:21:31,887 AND THE ROOMS ARE HORRIBLE, 1307 01:21:31,928 --> 01:21:34,598 AND I HATE IT HERE, AND IT'S WET AND IT'S COLD. 1308 01:21:35,223 --> 01:21:36,308 [woman screaming] 1309 01:22:10,675 --> 01:22:11,635 HELLO? 1310 01:22:15,138 --> 01:22:16,765 IS ANYBODY THERE? 1311 01:22:29,986 --> 01:22:31,279 ARE YOU OK? 1312 01:23:12,821 --> 01:23:13,780 HELLO? 1313 01:23:28,878 --> 01:23:30,005 [glass clinking] 1314 01:23:34,926 --> 01:23:36,469 HELLO. 1315 01:23:36,511 --> 01:23:37,887 THIS IS CHARLEE BOUX AND YOU'RE WATCHING... 1316 01:23:37,929 --> 01:23:40,390 HELLO? HELLO? 1317 01:23:40,432 --> 01:23:42,517 I MEAN, LISTEN, I'M GONNA-- I'M GONNA TELL YOU STRAIGHT 1318 01:23:42,559 --> 01:23:45,395 FROM WHAT I'VE SEEN OF THIS SO-CALLED DOCUMENTARY. 1319 01:23:45,437 --> 01:23:46,771 IT'S A PIECE OF SHIT. 1320 01:23:54,070 --> 01:23:55,488 [machine beeping] 1321 01:24:05,498 --> 01:24:07,751 I THINK I'M GOING TO FUCK HIM. 1322 01:24:15,300 --> 01:24:17,343 I THINK HE WANTS TO SLEEP WITH ME. 1323 01:24:26,478 --> 01:24:28,480 HE SUGGESTED SOMETHING 1324 01:24:30,356 --> 01:24:31,775 QUITE GRAPHIC 1325 01:24:31,816 --> 01:24:34,277 THAT WE SHOULD DO TOGETHER ON CAMERA, 1326 01:24:35,445 --> 01:24:37,864 JERRY AND I. AND 1327 01:24:45,622 --> 01:24:46,956 THERE WAS, UM, 1328 01:24:49,084 --> 01:24:52,170 SOMETHING IN ME THINKING YOU WOULD 1329 01:24:52,212 --> 01:24:54,339 HAVE BEEN QUITE TURNED ON BY IT. 1330 01:26:37,025 --> 01:26:38,651 (Duchess) GO. GO GET SOMEON . 1331 01:26:45,992 --> 01:26:47,202 [pants] 1332 01:26:47,243 --> 01:26:48,244 [sobbing] 1333 01:27:03,343 --> 01:27:04,427 SISTER, 1334 01:27:05,553 --> 01:27:06,429 COME. 1335 01:27:08,097 --> 01:27:09,557 COME WITH ME. 1336 01:27:11,559 --> 01:27:13,478 THERE'S SOMETHING I WANT TO SHOW YOU. COME. 1337 01:27:15,647 --> 01:27:17,023 WAIT THERE. WAIT THERE. 1338 01:27:23,321 --> 01:27:24,322 [panting] 1339 01:27:47,720 --> 01:27:48,721 [laughing] 1340 01:27:55,436 --> 01:27:56,646 I CURSE YOU! 1341 01:27:58,481 --> 01:28:00,525 I CURSE THE VERY STARS IN HEAVEN! 1342 01:28:04,237 --> 01:28:05,530 YOU CURSE THE STARS? 1343 01:28:08,616 --> 01:28:11,160 THEY SHINE STILL IN THEIR FIRMAMENT. 1344 01:28:12,161 --> 01:28:13,663 ♪[music playing] 1345 01:28:29,637 --> 01:28:31,014 [knocking on door] 1346 01:29:11,220 --> 01:29:13,514 MY REVENGE STILL BURNS 1347 01:29:13,556 --> 01:29:17,518 AND BURNS AND WILL NOT SLACK UNTIL IT HAS SPENT ITS FUEL. 1348 01:29:20,146 --> 01:29:22,065 MY WORK IS ALMOST DONE. 1349 01:29:25,777 --> 01:29:27,070 HARK 1350 01:29:28,654 --> 01:29:30,406 HOW EVERYTHING IS STILL. 1351 01:29:32,367 --> 01:29:35,161 THE SCREECH OWL AND THE WHISTLER SHRILL, 1352 01:29:36,788 --> 01:29:39,540 DO CALL MY DAME ALOUD 1353 01:29:39,582 --> 01:29:42,502 TO QUICKLY DON HER FUNERAL SHROUD. 1354 01:29:42,919 --> 01:29:45,421 ALAS! 1355 01:29:45,421 --> 01:29:47,507 WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH MY SWEET LADY? 1356 01:29:47,548 --> 01:29:49,258 I'VE COME TO MAKE HER TOMB. 1357 01:29:49,300 --> 01:29:51,094 I'LL CALL FOR HELP. 1358 01:29:51,135 --> 01:29:52,720 PEACE. IT AFFECTS ME NOT. 1359 01:29:52,762 --> 01:29:54,514 (Cariola) NO! LEAVE ME, PLEASE. 1360 01:29:56,307 --> 01:29:57,433 LEAVE ME. 1361 01:29:58,476 --> 01:29:59,477 [panting] 1362 01:30:05,775 --> 01:30:07,276 MY SWEET LADY. 1363 01:30:11,155 --> 01:30:13,574 NO. NO. I WILL NOT DIE. 1364 01:30:14,450 --> 01:30:15,618 I MUST NOT. 1365 01:30:16,911 --> 01:30:18,454 I'M QUICK WITH CHILD. 1366 01:30:18,496 --> 01:30:20,289 SHE'S QUICK WITH CHILD. 1367 01:30:20,289 --> 01:30:22,125 I'M PREGNANT. 1368 01:30:22,166 --> 01:30:23,876 WHY THEN, YOUR REPUTATION IS SAVED. 1369 01:30:23,918 --> 01:30:25,128 I'M PREGNANT. 1370 01:30:25,878 --> 01:30:26,879 [choking] 1371 01:30:44,439 --> 01:30:46,774 I AM DUCHESS OF MALFI STILL. 1372 01:30:47,358 --> 01:30:48,860 [laughs] 1373 01:30:48,901 --> 01:30:53,448 "I AM DUCHESS OF MALFI STILL." 1374 01:30:53,489 --> 01:30:56,784 IT IS THAT WHICH SO BREAKS THY SLEEP AT NIGHT, DUCHESS? 1375 01:30:58,995 --> 01:31:01,664 THOU ART VERY PLAIN. 1376 01:31:01,706 --> 01:31:05,251 AYE, MY TRADE IS TO FLATTER THE DEAD, 1377 01:31:05,293 --> 01:31:06,210 NOT THE LIVING. 1378 01:31:07,378 --> 01:31:09,422 I'M A TOMB MAKER. 1379 01:31:09,464 --> 01:31:10,840 AND THOU COM'ST TO MAKE MY TOMB? 1380 01:31:11,757 --> 01:31:12,633 YES. 1381 01:31:15,011 --> 01:31:18,347 AND THIS PRINCELY GIFT I BRING FROM YOUR BROTHERS 1382 01:31:18,389 --> 01:31:21,225 SHOULD BE MOST WELCOMELY RECEIVED 1383 01:31:21,267 --> 01:31:23,478 FOR IT BRINGS THY LAST BENEFIT, 1384 01:31:23,978 --> 01:31:26,481 THY LAST SORROW. 1385 01:31:26,522 --> 01:31:28,900 I STILL HAVE OBEDIENCE IN MY BLOOD 1386 01:31:28,941 --> 01:31:30,902 SO THAT IF THIS BE THE ONLY MEANS TO MAKE THEM GOOD, 1387 01:31:30,943 --> 01:31:33,529 LET THIS BE MY LAST PRESENCE-CHAMBER. 1388 01:31:34,572 --> 01:31:37,700 ART THOU NOT AFRAID OF DEATH? 1389 01:31:37,700 --> 01:31:40,286 ART THOU NOT FRIGHTENED BY THE CORD? 1390 01:31:40,328 --> 01:31:41,537 HERE IS THY EXECUTIONER! 1391 01:31:41,537 --> 01:31:42,663 I FORGIVE HIM. 1392 01:31:44,499 --> 01:31:46,709 THE APOPLEXY, OR CATARRH, 1393 01:31:46,709 --> 01:31:48,878 OR A COUGH OF THE LUNGS WILL DO AS MUCH AS HE. 1394 01:31:52,715 --> 01:31:55,468 WELL, IT'S GOOD TO SEE THOU ART SO WELL-PREPARED. 1395 01:31:55,885 --> 01:31:56,886 [sobbing] 1396 01:31:57,929 --> 01:31:59,263 NOT A WHIT. 1397 01:31:59,305 --> 01:32:00,473 STRANGLE HER. 1398 01:32:00,515 --> 01:32:02,350 WHAT WOULD IT PLEASURE ME 1399 01:32:02,391 --> 01:32:04,477 TO HAVE MY THROAT CUT WITH DIAMONDS 1400 01:32:04,519 --> 01:32:07,355 OR TO BE SMOTHERED WITH THE FINEST PERFUME 1401 01:32:07,396 --> 01:32:10,024 OR TO BE SHOT TO DEATH WITH PEARLS. 1402 01:32:10,066 --> 01:32:11,943 I KNOW DEATH HATH 10,000 SEVERAL EXITS 1403 01:32:11,984 --> 01:32:13,736 STRANGLE HER. STRANGLE HER. 1404 01:32:13,778 --> 01:32:15,738 AND YOU CAN OPEN THEM MANY WAYS. 1405 01:32:15,780 --> 01:32:17,657 STRANGLE HER! 1406 01:32:17,698 --> 01:32:18,908 TELL MY BROTHERS I PERCEIVE DEATH FULLY 1407 01:32:18,950 --> 01:32:20,409 AND I'M FULL AWAKE. 1408 01:32:20,409 --> 01:32:22,370 THEY MAY SAY IN JEST 1409 01:32:22,411 --> 01:32:24,038 THE LAST THING TO DIE IS A WOMAN'S TONGUE 1410 01:32:24,080 --> 01:32:25,790 THEREFORE I SHALL SHORTLY BE SILENT. 1411 01:32:25,831 --> 01:32:27,333 COME SWEET NARCOTIC OFDEATH... 1412 01:32:27,375 --> 01:32:28,918 FINISH IT! 1413 01:32:28,960 --> 01:32:30,461 ...HELP ME SLEEP. 1414 01:32:38,636 --> 01:32:39,929 STRANGLE HER! 1415 01:32:57,905 --> 01:32:59,615 FROM NOW ON, 1416 01:33:02,743 --> 01:33:04,620 ONLY DEEDS OF DARKNESS. 1417 01:33:22,471 --> 01:33:24,515 ♪[music playing] 1418 01:33:58,090 --> 01:34:02,094 [maid whispering] AS HE WALKED OUT, THE ELDER MAN, 1419 01:34:02,136 --> 01:34:04,680 I KNEW THAT ANY DANGER TO ME HAD PASSED. 1420 01:34:05,681 --> 01:34:07,642 IN LEAVING, 1421 01:34:07,683 --> 01:34:09,518 HE CLEARLY HAD WANTED SOMETHING TO HAPPEN 1422 01:34:09,518 --> 01:34:11,854 BETWEEN THE YOUNGER MAN AND MYSELF. 1423 01:34:11,896 --> 01:34:15,399 HE LOOKED AT ME STRANGELY, HAD BEEN CONCERNED FOR ME. 1424 01:34:24,700 --> 01:34:27,870 WHY SHOULD THIS BE SO INTERESTING? 1425 01:34:27,870 --> 01:34:30,915 WHY SHOULD MY BODY BE INTERESTING TO HIM? 1426 01:34:30,956 --> 01:34:32,500 WHY SHOULD ANY HUMAN BODY 1427 01:34:32,541 --> 01:34:34,794 BE INTERESTING TO ANYONE ELSE? 1428 01:34:36,712 --> 01:34:38,381 I HEARD MY VOICE. 1429 01:34:39,131 --> 01:34:41,634 IT WAS SEVERE. 1430 01:34:41,676 --> 01:34:45,596 BY NOW I HAD TAKEN OFF MY BLOUSE AND MY SKIRT. 1431 01:34:45,638 --> 01:34:48,766 I CUPPED ONE BREAST WITH MY HAND 1432 01:34:48,808 --> 01:34:50,559 AND USED THE OTHER FINGERS 1433 01:34:50,601 --> 01:34:53,396 TO SQUEEZE AND STRETCH THE NIPPLE 1434 01:34:53,437 --> 01:34:55,773 AND SUDDENLY BEGAN TO FEEL SLIGHTLY DISTURBED ABOUT WHAT YOU DID. 1435 01:34:55,815 --> 01:34:57,733 BECUSE NOW I DIDN'T KNOW HOW TO PREPARE 1436 01:34:57,775 --> 01:35:00,736 FOR WHERE I WANTED IT TO GO, 1437 01:35:00,736 --> 01:35:04,490 TO WHICHEVER PART OF... I WANTED TO SEE HIM NAKED NOW 1438 01:35:04,532 --> 01:35:06,075 BEFORE I WAS NAKED. 1439 01:35:07,618 --> 01:35:10,413 I KNEW HE WANTED TO EMBRACE ME, 1440 01:35:10,454 --> 01:35:13,207 TO MAKE LOVE TO ME IN A CONVENTIONAL WAY. 1441 01:35:13,249 --> 01:35:16,460 AND HE WANTED LOVE AND TENDERNESS 1442 01:35:18,504 --> 01:35:20,631 AND ME TO BE THE WHORE ALSO. 1443 01:35:21,716 --> 01:35:23,759 I DIDN'T WANT THAT 1444 01:35:23,759 --> 01:35:26,637 SO I PUT MY HAND TO HIS FACE AND CLOSED HIS EYES 1445 01:35:27,638 --> 01:35:29,932 AS IF HE HAD JUST DIED. 1446 01:35:29,932 --> 01:35:31,475 ♪[music playing] 1447 01:35:36,147 --> 01:35:37,148 [whispering] 1448 01:35:47,199 --> 01:35:49,577 THE COLOR, THE TEXTURE, 1449 01:35:49,618 --> 01:35:52,705 THE HEAT COMING OFF IT SO CLOSE TO MY FACE. 1450 01:35:52,747 --> 01:35:55,124 I TOOK IT IN MY HAND AND WAS AMAZED 1451 01:35:55,166 --> 01:35:57,543 AT THE FEELING OF POWER THAT IT GAVE ME. 1452 01:35:58,711 --> 01:36:00,504 I WAS CURIOUS 1453 01:36:00,546 --> 01:36:02,506 AS TO HOW IT WOULD TASTE, SUDDENLY, 1454 01:36:02,548 --> 01:36:05,676 AND I BROUGHT MY FACE CLOSER AND THEN CLOSER, 1455 01:36:05,718 --> 01:36:07,470 AND WITH MY TONGUE 1456 01:36:07,511 --> 01:36:09,054 I TOUCHED THE HEAD OF HIS SEX. 1457 01:36:10,222 --> 01:36:13,058 IT WAS SOFT, THE SKIN THERE, 1458 01:36:14,101 --> 01:36:16,061 AND I TOOK IT IN MY MOUTH. 1459 01:36:16,103 --> 01:36:17,855 I STAYED STILL, 1460 01:36:17,897 --> 01:36:20,983 FEELING HIM ENLARGING EVEN MORE. 1461 01:36:20,983 --> 01:36:24,904 THE SCENT OF THE HOTEL SOAP THAT I KNEW SO WELL 1462 01:36:24,945 --> 01:36:27,656 HAVING STOLEN SO MANY FOR MY MOTHER AND MYSELF... 1463 01:36:29,700 --> 01:36:32,870 THE SMELL WAS NOT SO PURE FROM HIS SEX. 1464 01:36:32,912 --> 01:36:37,041 IT WAS A DARK, SOMEWHAT DISGUSTING SMELL, 1465 01:36:38,000 --> 01:36:39,919 ALTHOUGH NOT REPULSIVE. 1466 01:36:43,005 --> 01:36:45,674 THE AIR IN THE ROOM WAS COLD AND I KNEW 1467 01:36:45,716 --> 01:36:47,635 THAT MY NIPPLES WERE HARD AND POINTED. 1468 01:36:49,887 --> 01:36:52,014 I CRAWLED AWAY FROM HIM UNTIL I COULD FEEL 1469 01:36:52,014 --> 01:36:54,099 THE COOL LEATHER OF AN ARMCHAIR 1470 01:36:54,141 --> 01:36:56,685 ON THE TOP OF MY THIGH 1471 01:36:56,685 --> 01:36:59,605 AND IT WENT WHEREVER I WANTED IT TO GO, 1472 01:36:59,647 --> 01:37:01,524 TO WHICHEVER PART OF MY BODY. 1473 01:37:04,360 --> 01:37:06,153 I PUT MY RIGHT LEG 1474 01:37:06,195 --> 01:37:08,072 ON THE SIDE OF THE ARM OF THE CHAIR 1475 01:37:08,113 --> 01:37:10,741 AND THEN DID THE SAME WITH THE OTHER LEG 1476 01:37:10,783 --> 01:37:12,576 SO NOW I WAS OPEN TO HIM. 1477 01:37:14,703 --> 01:37:17,289 HE RAISED HIS HEAD AND LOOKED AT ME, 1478 01:37:18,040 --> 01:37:20,209 LOOKED AT MY FACE, 1479 01:37:20,251 --> 01:37:22,002 AND THEN HIS EYES LOWERED 1480 01:37:22,044 --> 01:37:23,546 TO WHERE I WAS TOUCHING MYSELF. 1481 01:37:25,339 --> 01:37:27,341 I OPENED MYSELF AND STOOD STILL, 1482 01:37:27,383 --> 01:37:31,220 MOVING MY FINGERS TO PROBE AND VIOLATE MYSELF, 1483 01:37:31,262 --> 01:37:33,973 THE WAY HE WOULD HAVE VIOLATED ME. 1484 01:37:34,014 --> 01:37:35,808 THEN I ROLLED AWAY FROM HIM 1485 01:37:35,850 --> 01:37:38,060 UNTIL I COULD FEEL THE COOL LEATHER 1486 01:37:38,060 --> 01:37:40,104 OF AN ARMCHAIR ON THE BACK OF MY THIGH. 1487 01:37:41,647 --> 01:37:44,108 I WATCHED HIM ALL THE TIME HE WATCHED ME. 1488 01:38:44,460 --> 01:38:45,794 (Jonathan) HEY, BARRY. 1489 01:38:49,048 --> 01:38:51,300 I'M SUPPOSED TO BE MARRYING YOU. 1490 01:38:51,300 --> 01:38:52,885 [all chattering] 1491 01:38:52,927 --> 01:38:54,637 I DON'T THINK THAT'S APPROPRIATE. 1492 01:38:55,346 --> 01:38:56,972 DO YOU? 1493 01:38:56,972 --> 01:38:58,015 WHOA--WHOA. 1494 01:38:59,808 --> 01:39:01,352 (Jonathan) WHAT HO, GOOD SIRRAH? 1495 01:39:02,061 --> 01:39:03,187 [woman giggling] 1496 01:39:05,230 --> 01:39:06,315 [snarling] 1497 01:39:06,315 --> 01:39:08,275 THE CONTEST IS OVER THERE. 1498 01:39:08,317 --> 01:39:09,318 [all laughing] 1499 01:39:10,736 --> 01:39:11,820 [bells jingling] 1500 01:39:13,989 --> 01:39:16,951 (Jonathan) OH, VERY DRAMATIC, EVERYONE, VERY DRAMATIC. 1501 01:39:16,992 --> 01:39:19,244 (Boris) MAYBE WE OUGHT TO PUT HIM IN THE SHOT. 1502 01:39:19,286 --> 01:39:20,663 [Jonathan yelping] 1503 01:39:21,121 --> 01:39:22,790 PUT HIM IN A SHOT. 1504 01:39:22,831 --> 01:39:25,417 THERE'S SOME JERK-OFF. I'LL CALL YOU BACK. 1505 01:39:38,013 --> 01:39:38,847 [bells jingle] 1506 01:39:40,349 --> 01:39:41,350 [laughs] 1507 01:39:51,735 --> 01:39:52,361 [growls] 1508 01:39:58,909 --> 01:39:59,910 [growling] 1509 01:40:07,209 --> 01:40:08,711 [both growling] 1510 01:40:34,403 --> 01:40:35,404 [howls] 1511 01:40:38,574 --> 01:40:39,366 [howling] 1512 01:40:47,374 --> 01:40:48,375 [all howling] 1513 01:46:12,199 --> 01:46:13,825 TRENT, YOU HAD MENTIONED EARLIER 1514 01:46:13,867 --> 01:46:16,119 THAT YOU COULD FLOAT FROM ROOM TO ROOM, 1515 01:46:16,161 --> 01:46:18,413 THAT YOU COULD SEE 1516 01:46:18,413 --> 01:46:21,375 AND YOU WERE AWARE OF ALL THE THINGS THAT WAS... 1517 01:46:21,416 --> 01:46:24,419 SORT OF THE GOINGS-ON IN THE HOTEL, 1518 01:46:24,419 --> 01:46:26,254 INCLUDING YOUR OWN ROOM. 1519 01:46:26,254 --> 01:46:27,464 IS THAT-- IS THAT CORRECT? 1520 01:46:28,757 --> 01:46:33,095 LAST NIGHT, AT 7:30, 1521 01:46:37,265 --> 01:46:38,850 YOU WENT TO YOUR ROOM 1522 01:46:40,769 --> 01:46:42,270 AND YOU READ 1523 01:46:44,231 --> 01:46:45,649 THE SECOND ACT 1524 01:46:48,860 --> 01:46:50,612 OF THE DUCHESS OF MALFI. 1525 01:46:53,782 --> 01:46:55,700 THEN YOU HAD A PHONE CALL 1526 01:46:57,619 --> 01:46:59,538 FROM A FRIEND CALLED SUE 1527 01:47:01,206 --> 01:47:02,791 WHO LIVES IN TORONTO. 1528 01:47:03,875 --> 01:47:06,670 SHE TOLD YOU 1529 01:47:06,711 --> 01:47:09,589 THAT SHE WAS THINKING OF LEAVING HER BOYFRIEND. 1530 01:47:10,757 --> 01:47:12,300 YOU TOLD HER 1531 01:47:13,635 --> 01:47:15,303 TO DUMP JOHN. 1532 01:47:16,972 --> 01:47:19,599 YOU FINISHED YOUR CONVERSATION WITH HER, 1533 01:47:21,935 --> 01:47:23,895 THEN YOU STARTED CRYIN'. 1534 01:47:25,730 --> 01:47:27,190 YOU HAVE A 1535 01:47:28,942 --> 01:47:31,319 DONALD DUCK TATTOO 1536 01:47:33,321 --> 01:47:34,489 ON YOUR ASS. 1537 01:47:38,660 --> 01:47:40,787 IS THIS UM, SOMETHING THAT... 1538 01:47:42,831 --> 01:47:43,665 [Trent laughs] 1539 01:47:44,875 --> 01:47:46,168 IS IT SORT OF AN OLD... 1540 01:47:46,209 --> 01:47:47,669 IT'S A TRICK. 1541 01:47:47,711 --> 01:47:49,921 A TRICK. YEAH, THAT'S WHAT I THOUGHT. 1542 01:47:52,841 --> 01:47:54,342 ♪ YOU'D LIKE ME 1543 01:47:59,764 --> 01:48:02,184 ♪ TO BE YOUR LITTLE FIX 1544 01:48:06,730 --> 01:48:09,441 ♪ TO BE THE REASON YOU LICK 1545 01:48:10,525 --> 01:48:11,818 ♪ YOUR LIPS 1546 01:48:18,366 --> 01:48:20,869 ♪ YOU KNOW YOU AND ME 1547 01:48:23,371 --> 01:48:26,791 ♪ YOU KNOW YOU AND ME OUGHT TO KNOW BETTER ♪ 1548 01:48:32,547 --> 01:48:35,884 ♪ FATALLY GORGEOUS 1549 01:48:38,512 --> 01:48:41,556 ♪ FEELINGS I CARE 1550 01:48:49,606 --> 01:48:51,525 ♪ I SEE ME 1551 01:48:54,027 --> 01:48:56,404 ♪ YOUR GLITTERING 1552 01:48:57,572 --> 01:49:00,283 ♪ JESUS FACE 1553 01:49:12,837 --> 01:49:14,673 ♪ FLAWLESS EYES 1554 01:49:24,766 --> 01:49:29,521 ♪ BLINDING THE LEFT SIDE BY THE RIGHT SIDE ♪ 1555 01:49:29,563 --> 01:49:30,939 ♪ TRAILS OF SMOKE 1556 01:49:37,445 --> 01:49:39,447 ♪ FLOWIN' OVER ME 1557 01:49:44,786 --> 01:49:46,955 ♪ A BEAUTIFUL ANGEL 1558 01:49:48,039 --> 01:49:51,084 ♪ GREEDILY GORGING THE FREE 1559 01:49:51,126 --> 01:49:52,877 ♪ WILLS 1560 01:49:54,045 --> 01:49:56,965 ♪ WHERE CAN WE GO? 1561 01:50:11,563 --> 01:50:14,024 ♪ WHAT CAN WE DO? 1562 01:50:47,849 --> 01:50:49,517 ♪ I FEEL 1563 01:50:53,521 --> 01:50:55,732 ♪ MY WINGS ARE CUT 1563 01:50:56,305 --> 01:51:56,248 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9tucz Help other users to choose the best subtitles 109511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.