All language subtitles for Hong.Kong.Family.2022.CHINESE.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,375 --> 00:01:33,458 Why are you holding the pot? 2 00:01:34,708 --> 00:01:37,292 Just a short ride. No problem. 3 00:01:37,583 --> 00:01:39,125 Give it to me. 4 00:01:39,583 --> 00:01:42,000 Mr. Chan, please listen to Mrs. Chan... 5 00:01:49,417 --> 00:01:50,833 I'll leave it to you. 6 00:01:50,917 --> 00:01:52,083 But I'd better remind you 7 00:01:52,167 --> 00:01:55,125 the pot will tumble over in the trunk. 8 00:01:55,583 --> 00:01:57,958 Just a short ride. No problem. 9 00:02:25,292 --> 00:02:26,917 Son. 10 00:02:28,750 --> 00:02:30,250 Hello? 11 00:02:31,250 --> 00:02:32,708 Yes. 12 00:02:33,417 --> 00:02:34,875 That's normal? 13 00:02:35,042 --> 00:02:38,792 Water stains on the wall are normal? 14 00:02:39,000 --> 00:02:41,583 Obviously there's a leak. 15 00:02:41,875 --> 00:02:44,958 And those hollow bricks in the kitchen. 16 00:02:45,042 --> 00:02:47,542 You need to replace them. 17 00:02:48,708 --> 00:02:51,417 Next Wednesday? Of course! 18 00:02:51,500 --> 00:02:54,750 We'll talk it over at the apartment! 19 00:02:59,458 --> 00:03:01,625 3 pm. Next Wednesday. 20 00:03:01,708 --> 00:03:04,042 Come with me to the new apartment. 21 00:03:11,833 --> 00:03:13,792 I can't make it. 22 00:03:13,958 --> 00:03:15,708 Why? 23 00:03:16,500 --> 00:03:17,417 You don't have a job now. 24 00:03:17,500 --> 00:03:18,791 What's occupying you? 25 00:03:18,792 --> 00:03:19,333 Mrs. Chan... 26 00:03:19,417 --> 00:03:21,542 You don't stick up for your dad. 27 00:03:25,667 --> 00:03:28,083 You're always idling at home. 28 00:03:28,667 --> 00:03:30,250 Is it too much to ask for you to 29 00:03:30,333 --> 00:03:31,768 come with me and talk to the renovator? 30 00:03:31,792 --> 00:03:33,708 The apartment is yours too. 31 00:03:36,500 --> 00:03:38,833 Have you tried looking for a job? 32 00:03:39,833 --> 00:03:43,667 I'm asking you. Have you looked for a job? 33 00:03:44,750 --> 00:03:46,417 With no income, 34 00:03:46,500 --> 00:03:48,958 how do we pay for the mortgage? 35 00:03:49,750 --> 00:03:51,125 Sigh. 36 00:03:52,333 --> 00:03:53,434 If you can't resume your profession, 37 00:03:53,458 --> 00:03:54,792 just get a temporary job. 38 00:03:54,875 --> 00:03:57,000 Be flexible. 39 00:04:00,375 --> 00:04:02,375 You can drive a taxi. 40 00:04:02,542 --> 00:04:04,792 How hard would that be? 41 00:04:05,417 --> 00:04:06,875 I thought about it. 42 00:04:07,000 --> 00:04:08,059 Once the apartment is settled, 43 00:04:08,083 --> 00:04:09,667 I'll get a job. 44 00:04:09,750 --> 00:04:11,583 Please can you do something? 45 00:04:11,667 --> 00:04:14,042 Don't just depend on me. 46 00:04:15,167 --> 00:04:18,000 Sell it if we can't afford the mortgage. 47 00:04:19,125 --> 00:04:21,250 We shouldn't have bought the apartment 48 00:04:21,333 --> 00:04:22,583 but you insisted. 49 00:04:22,667 --> 00:04:24,375 Okay. Sell it then! 50 00:04:24,458 --> 00:04:26,167 We'll lose our deposit. 51 00:04:26,250 --> 00:04:28,125 Losing the money, 52 00:04:28,208 --> 00:04:30,792 - we'll be living on the street. - Watch out! 53 00:04:32,750 --> 00:04:34,292 You scared us. 54 00:04:35,500 --> 00:04:36,917 Mrs. Chan, 55 00:04:37,042 --> 00:04:38,125 Mr. Chan is not saying 56 00:04:38,208 --> 00:04:40,125 we have to sell the apartment, 57 00:04:40,208 --> 00:04:42,500 or he's not supporting you. 58 00:04:42,583 --> 00:04:43,500 He meant to say 59 00:04:43,583 --> 00:04:47,083 he's preparing for the worst, 60 00:04:47,458 --> 00:04:48,875 and asking you not to over worry. 61 00:04:48,958 --> 00:04:50,417 Over worried? 62 00:04:50,625 --> 00:04:53,458 Then why is he not coming with me? 63 00:04:54,625 --> 00:04:57,167 Mr. Chan, what're you doing on Wednesday? 64 00:04:57,250 --> 00:04:58,458 Haircut. 65 00:04:58,542 --> 00:05:01,375 Huh? Haircut! 66 00:05:03,083 --> 00:05:05,167 Can you go another day? 67 00:05:06,083 --> 00:05:08,250 I have a job interview on Thursday. 68 00:05:08,333 --> 00:05:08,958 Mom, 69 00:05:09,042 --> 00:05:12,542 do you still want dad to go with you? 70 00:05:46,875 --> 00:05:48,458 Don't think you can stay out of it. 71 00:05:48,542 --> 00:05:50,583 We need your support for the mortgage. 72 00:05:50,667 --> 00:05:51,417 As long as you're not married, 73 00:05:51,500 --> 00:05:54,250 you still have to share the responsibilities. 74 00:06:11,917 --> 00:06:13,750 - Sis. - Where's mom? 75 00:06:14,042 --> 00:06:16,375 She's been angry since I'm back, 76 00:06:16,458 --> 00:06:17,875 exactly like you. 77 00:06:17,958 --> 00:06:19,125 Uncle ming. 78 00:06:19,208 --> 00:06:24,500 It's been a year. You've grown taller. 79 00:06:24,583 --> 00:06:26,875 You visiting alone again? 80 00:06:28,000 --> 00:06:29,625 - Ki. - Uncle ming. 81 00:06:29,708 --> 00:06:31,542 Grandma told me you have a boyfriend. 82 00:06:31,625 --> 00:06:33,708 Are you getting married soon? 83 00:06:40,542 --> 00:06:44,500 Chun! You need a hand? 84 00:06:54,542 --> 00:06:55,375 Mom, 85 00:06:55,458 --> 00:06:58,125 it's a big pot. Let me do it. 86 00:06:58,208 --> 00:07:00,792 You? I prefer having dinner on time. 87 00:07:00,875 --> 00:07:02,958 I'll be quick. What are you using it for? 88 00:07:03,042 --> 00:07:06,000 The braised pork needs reheating. 89 00:07:06,125 --> 00:07:07,875 Take it out. 90 00:07:08,333 --> 00:07:09,583 I did follow your instructions. 91 00:07:09,667 --> 00:07:12,375 I've steamed it for three times. 92 00:07:13,625 --> 00:07:17,292 Look, the meat is so tiny. 93 00:07:17,375 --> 00:07:20,208 And it's too lean. 94 00:07:20,958 --> 00:07:25,250 Ki, boil some water. 95 00:07:28,292 --> 00:07:29,875 Hey... 96 00:07:30,708 --> 00:07:32,292 What? 97 00:07:33,417 --> 00:07:35,208 Leave the chicken. 98 00:07:35,292 --> 00:07:36,833 Okay. 99 00:07:38,917 --> 00:07:40,708 Deal with the vegetables first. 100 00:07:40,833 --> 00:07:42,375 Got it. 101 00:07:42,583 --> 00:07:45,208 Don't forget the carrots too. 102 00:07:46,250 --> 00:07:49,167 Haven't you made the sweet dumplings? 103 00:07:49,292 --> 00:07:50,309 Ki, start making the sweet dumplings. 104 00:07:50,333 --> 00:07:52,125 Use cane sugar for the fillings. 105 00:07:52,792 --> 00:07:54,583 No, the one next to it. 106 00:07:54,667 --> 00:07:58,417 Can't you tell which one is rice flour? 107 00:07:58,500 --> 00:08:00,958 Hey, you need a bowl for the dough. 108 00:08:01,042 --> 00:08:03,583 You know you should use warm water? 109 00:08:03,792 --> 00:08:05,083 I know. 110 00:08:07,583 --> 00:08:10,333 Where are you going? 111 00:08:10,542 --> 00:08:12,000 It has lost its way. 112 00:08:17,042 --> 00:08:18,875 Send it home. 113 00:08:19,250 --> 00:08:20,333 Where's its home? 114 00:08:20,417 --> 00:08:21,500 I don't know. 115 00:08:27,417 --> 00:08:29,958 You should teach ki how to cook. 116 00:08:30,042 --> 00:08:32,500 The dumplings are not the same size. 117 00:08:32,583 --> 00:08:35,625 I'll let you teach her. 118 00:08:35,958 --> 00:08:39,208 When will she get married? 119 00:08:39,292 --> 00:08:43,000 She's just 20, too young to get married. 120 00:08:43,125 --> 00:08:45,542 You should take it more seriously. 121 00:08:45,625 --> 00:08:48,875 If I hadn't arranged the match making 122 00:08:48,958 --> 00:08:53,625 you wouldn't have a nice family now. 123 00:08:53,708 --> 00:08:58,000 Yes, thanks to you. Your son-in-law is "awesome"! 124 00:08:58,250 --> 00:09:00,958 Isn't chun good enough, huh? 125 00:09:01,083 --> 00:09:03,875 He has no bad habits. He bought you a house. 126 00:09:03,958 --> 00:09:07,542 Ming is doomed marrying that woman. 127 00:09:07,833 --> 00:09:09,875 He only came back for my money. Damn! 128 00:09:09,958 --> 00:09:11,125 Mom! 129 00:09:11,208 --> 00:09:12,500 What? 130 00:09:13,500 --> 00:09:15,375 Has ming asked you for the money already? 131 00:09:15,458 --> 00:09:17,625 Not yet, but eventually he will. 132 00:09:17,708 --> 00:09:19,625 I'll wait and see. 133 00:09:19,708 --> 00:09:21,917 Oh... I should have... 134 00:09:23,167 --> 00:09:24,833 How careless of you. 135 00:09:24,917 --> 00:09:25,667 Ming! 136 00:09:25,750 --> 00:09:26,833 Mom, are you all right? 137 00:09:26,917 --> 00:09:28,333 Ask uncle ming 138 00:09:28,417 --> 00:09:29,750 to get a bandage from my room. 139 00:09:29,833 --> 00:09:32,042 It's in the closet drawer. 140 00:09:32,542 --> 00:09:33,792 Uncle ming... 141 00:09:33,875 --> 00:09:35,000 It hurts. 142 00:09:43,250 --> 00:09:45,708 Can you find the bandage? 143 00:09:46,875 --> 00:09:50,750 There're so many boxes... 144 00:09:59,875 --> 00:10:01,875 So many boxes... 145 00:10:21,083 --> 00:10:23,583 You think I stole your money? 146 00:10:26,792 --> 00:10:29,167 Then why are you counting? 147 00:10:29,708 --> 00:10:30,750 I know! 148 00:10:30,833 --> 00:10:33,625 You and that woman failed the business, 149 00:10:33,708 --> 00:10:36,042 and you only came back for the money. 150 00:10:36,125 --> 00:10:37,434 She's my wife and your daughter-in-law, 151 00:10:37,458 --> 00:10:40,458 don't refer to her as "that woman"! 152 00:10:40,875 --> 00:10:43,708 That woman is cruel, 153 00:10:43,792 --> 00:10:47,125 not letting my granddaughter see me. 154 00:10:47,208 --> 00:10:49,125 She's only using you. 155 00:10:49,375 --> 00:10:53,250 Now I know why you are angry. 156 00:10:53,333 --> 00:10:56,125 You think I came back for your money. 157 00:10:58,125 --> 00:11:02,208 I haven't finished, where are you going 158 00:11:03,375 --> 00:11:05,518 why did you tell mom that I want to borrow money from you? 159 00:11:05,542 --> 00:11:09,875 I don't have the money but mom has. 160 00:11:09,958 --> 00:11:10,792 You don't have to explain. 161 00:11:10,875 --> 00:11:13,167 If you ask her nicely, she will... 162 00:11:13,250 --> 00:11:15,667 I don't want her to look down on me. 163 00:11:15,750 --> 00:11:18,125 No... it's not what you think. 164 00:11:18,208 --> 00:11:21,083 - Ming, come on. Don't leave... - Shut up. Just shut it. 165 00:11:21,292 --> 00:11:22,792 We're a family. 166 00:11:22,875 --> 00:11:27,167 Yes, so enjoy "your" family dinner. 167 00:11:28,167 --> 00:11:29,542 Ming... 168 00:11:30,250 --> 00:11:33,083 Go be with that woman. 169 00:11:33,292 --> 00:11:35,167 Forget about your mom. 170 00:11:35,333 --> 00:11:37,917 Just leave! 171 00:11:44,542 --> 00:11:47,917 Ki, stay with mom. I'll go get a bandage. 172 00:11:50,708 --> 00:11:51,917 I don't need you here. 173 00:11:52,000 --> 00:11:54,125 Finish cooking the dishes for me. 174 00:11:54,208 --> 00:11:55,500 Okay. 175 00:12:06,625 --> 00:12:09,667 Didn't you see that my finger is hurt? 176 00:12:11,708 --> 00:12:13,042 I did. 177 00:12:13,125 --> 00:12:14,792 You did? 178 00:12:15,292 --> 00:12:19,167 Why didn't you help me? 179 00:12:25,500 --> 00:12:27,833 What can I do to help? 180 00:12:30,500 --> 00:12:33,292 You are driving me crazy. 181 00:12:40,625 --> 00:12:42,542 I want a divorce... 182 00:12:47,125 --> 00:12:48,125 I said! 183 00:12:49,500 --> 00:12:51,417 I want a divorce. 184 00:12:51,792 --> 00:12:53,917 Don't you have anything to say? 185 00:12:56,083 --> 00:12:58,250 Fine, let's get a divorce. 186 00:13:13,250 --> 00:13:14,458 Don't you joke about this. 187 00:13:14,542 --> 00:13:17,625 I am not! I've been thinking about it. 188 00:13:17,958 --> 00:13:19,250 I'll find a lawyer tomorrow! 189 00:13:19,333 --> 00:13:20,208 I didn't do anything wrong! 190 00:13:20,292 --> 00:13:21,792 You didn't. 191 00:13:21,917 --> 00:13:24,208 I did, which is marrying you. 192 00:13:25,167 --> 00:13:27,208 - What's wrong with us? - I did wrong. 193 00:13:27,333 --> 00:13:30,500 None of us did anything wrong! 194 00:13:30,583 --> 00:13:31,208 I want a divorce! 195 00:13:31,292 --> 00:13:33,052 I'm telling you we're not getting a divorce. 196 00:13:33,125 --> 00:13:33,917 I want a divorce! 197 00:13:34,000 --> 00:13:35,208 You heard me? No! 198 00:13:35,292 --> 00:13:35,917 I want a divorce. 199 00:13:36,000 --> 00:13:36,792 Shut up! I said shut up! 200 00:13:36,875 --> 00:13:38,750 Yeung, please come back... 201 00:13:39,542 --> 00:13:41,917 They're fighting. 202 00:13:44,792 --> 00:13:46,833 Shut up! 203 00:13:48,167 --> 00:13:49,875 I said shut up! 204 00:13:49,958 --> 00:13:51,167 Shut up! 205 00:13:51,250 --> 00:13:53,542 I said shut up! 206 00:13:53,667 --> 00:13:56,042 Do you hear me? 207 00:13:56,375 --> 00:13:58,125 _ s - stop! Hut up! Shut up! 208 00:13:58,208 --> 00:14:00,042 Are you insane? 209 00:14:00,333 --> 00:14:02,708 Put down the knife! Sit down! 210 00:14:04,917 --> 00:14:06,667 I'm your father. 211 00:14:07,125 --> 00:14:10,750 Don't tell me what to do. 212 00:14:13,542 --> 00:14:15,083 What have you done as a father? 213 00:14:15,167 --> 00:14:16,417 Fuck! 214 00:14:16,833 --> 00:14:23,125 Son... 215 00:14:26,333 --> 00:14:29,917 Son... 216 00:15:30,792 --> 00:15:33,125 Mommy, don't cry. 217 00:15:38,542 --> 00:15:42,333 We'll come back, I promise. 218 00:16:45,917 --> 00:16:47,476 We have to pick up joy at the airport tonight. 219 00:16:47,500 --> 00:16:48,500 Okay. 220 00:16:48,542 --> 00:16:50,917 Be sure to clean up the room and change the bedsheet. 221 00:16:51,000 --> 00:16:52,333 Okay. 222 00:17:49,250 --> 00:17:50,917 Good afternoon, auntie ling. 223 00:17:51,083 --> 00:17:53,167 Good afternoon, Jayden. 224 00:17:53,542 --> 00:17:56,542 Dad bought you a pair of new slippers. 225 00:17:57,208 --> 00:17:58,542 These? 226 00:17:58,625 --> 00:18:00,042 Yes. 227 00:18:22,417 --> 00:18:24,167 Sir, are you all right? 228 00:18:27,167 --> 00:18:30,750 Are you okay? Be careful. 229 00:18:32,458 --> 00:18:34,125 Call 120. 230 00:18:35,333 --> 00:18:36,542 Be careful. 231 00:18:37,042 --> 00:18:39,000 Are you okay? How're you feeling? 232 00:18:39,083 --> 00:18:43,500 Weather is too hot... I feel dizzy... 233 00:18:43,625 --> 00:18:46,333 It's fine. The ambulance is coming. 234 00:18:47,250 --> 00:18:49,042 Are you in a hurry? 235 00:18:49,792 --> 00:18:51,625 I have a job interview to go to. 236 00:18:53,000 --> 00:18:54,958 Hello. 237 00:18:55,042 --> 00:18:58,667 It's kwun tong ferry pier. A man fainted. 238 00:19:00,625 --> 00:19:03,917 Auntie ling, why do humans live in groups? 239 00:19:04,333 --> 00:19:08,000 Um... people used to live together 240 00:19:08,083 --> 00:19:10,833 to ward off lions in the forest. 241 00:19:11,083 --> 00:19:13,333 But there're no lions in the city, 242 00:19:13,417 --> 00:19:15,500 so why do people still live together? 243 00:19:16,958 --> 00:19:20,417 Because there're things scarier than lions. 244 00:19:20,500 --> 00:19:21,917 Like what? 245 00:19:22,000 --> 00:19:24,500 What are you most afraid of? 246 00:19:24,583 --> 00:19:26,042 Cockroaches. 247 00:19:26,292 --> 00:19:27,875 That's why 248 00:19:28,375 --> 00:19:30,083 you live with your dad. 249 00:19:30,167 --> 00:19:32,750 So that he can kill cockroaches for you. 250 00:19:40,833 --> 00:19:44,083 Can you make the job interview? 251 00:19:44,917 --> 00:19:46,833 No, it was cancelled. 252 00:19:49,458 --> 00:19:52,458 I've been there too. 253 00:19:53,500 --> 00:19:55,917 Did you also see someone 254 00:19:56,000 --> 00:19:57,708 faint on the way to a job interview? 255 00:19:57,792 --> 00:20:00,708 I used to faint a lot 256 00:20:00,833 --> 00:20:05,250 when I was little. 257 00:20:05,542 --> 00:20:09,625 The doctor couldn't find out what was wrong. 258 00:20:12,125 --> 00:20:13,708 That's weird. 259 00:20:13,792 --> 00:20:17,083 But I noticed a "pattern". 260 00:20:19,958 --> 00:20:21,667 What "pattern"? 261 00:20:22,042 --> 00:20:26,667 When I see only black and white, 262 00:20:26,750 --> 00:20:28,083 I faint. 263 00:20:28,167 --> 00:20:31,458 So I always have my red sunglasses. 264 00:20:31,542 --> 00:20:35,000 I'll be fine if I wear them. 265 00:20:35,917 --> 00:20:37,875 Quite a weird pattern. 266 00:20:37,958 --> 00:20:42,000 Nothing is too weird in this world. 267 00:20:44,333 --> 00:20:46,042 You're right... 268 00:20:47,583 --> 00:20:52,667 I am quite weird having this "disease". 269 00:20:57,500 --> 00:21:01,917 Are you here for leisure? You said 'call 120'. 270 00:21:02,083 --> 00:21:06,083 I'm from Malaysia. I've stayed in China for six months. 271 00:21:06,208 --> 00:21:09,250 They use 120 for emergency calls. 272 00:21:11,667 --> 00:21:13,833 What is your favourite colour? 273 00:21:21,208 --> 00:21:22,625 For you. 274 00:21:22,708 --> 00:21:24,667 I hope you'll remember 275 00:21:24,750 --> 00:21:26,500 you saved a person today, 276 00:21:26,583 --> 00:21:28,958 not missing a job interview. 277 00:21:30,625 --> 00:21:32,583 Nice meeting you. 278 00:21:33,042 --> 00:21:35,333 Off I go. Ciao. 279 00:21:39,542 --> 00:21:41,167 Ciao. 280 00:21:57,875 --> 00:21:59,292 - Leaving? - Yes... welcome home. 281 00:21:59,375 --> 00:22:01,458 - Thank you. - No problem. 282 00:22:04,667 --> 00:22:06,292 Thank you for the slippers. 283 00:22:06,375 --> 00:22:07,542 No problem. 284 00:22:07,625 --> 00:22:10,667 Why don't you come in later tomorrow? 285 00:22:11,333 --> 00:22:14,625 Get more sleep after you pick up 286 00:22:14,708 --> 00:22:15,833 your niece at the airport. 287 00:22:15,917 --> 00:22:17,500 You have a good memory. Bye. 288 00:22:17,583 --> 00:22:18,583 Bye bye. 289 00:22:18,625 --> 00:22:21,917 I made some fruit salad in the fridge. 290 00:22:22,000 --> 00:22:23,434 You can have them when you are hungry at night. 291 00:22:23,458 --> 00:22:25,292 Instant food is unhealthy. 292 00:22:25,375 --> 00:22:26,417 - Thanks. - No problem. 293 00:22:26,500 --> 00:22:28,208 - Bye. - Bye. 294 00:22:34,500 --> 00:22:37,750 Is joy staying here for a week? 295 00:22:37,958 --> 00:22:40,042 Stop counting, don't be stingy. 296 00:22:40,208 --> 00:22:43,125 We haven't seen her for ages. 297 00:22:43,958 --> 00:22:47,417 I bought her a phone card 298 00:22:48,042 --> 00:22:49,958 for seven days only. 299 00:22:50,042 --> 00:22:52,333 I just want to make sure it's enough. 300 00:22:55,542 --> 00:22:56,792 Is that her? 301 00:22:56,875 --> 00:22:58,250 Is it? 302 00:22:59,083 --> 00:23:01,167 Yes, it's her! Joy! 303 00:23:01,250 --> 00:23:02,417 Auntie. Uncle. 304 00:23:02,583 --> 00:23:03,917 Joy. 305 00:23:04,083 --> 00:23:05,500 Come here. 306 00:23:09,958 --> 00:23:11,417 Thanks for having me. 307 00:23:11,958 --> 00:23:14,375 Joy, these slippers are for you. 308 00:23:14,875 --> 00:23:16,417 Thanks. 309 00:23:21,292 --> 00:23:22,750 Mom. 310 00:23:24,500 --> 00:23:26,667 Joy - hey cuz, 311 00:23:28,542 --> 00:23:30,208 I haven't seen you for ages. 312 00:23:30,292 --> 00:23:31,375 How are you ki? 313 00:23:31,458 --> 00:23:33,458 Not bad. You want one? 314 00:23:33,542 --> 00:23:35,042 No, I'm good. 315 00:23:35,125 --> 00:23:37,292 She's tired. Let her rest. 316 00:23:42,042 --> 00:23:43,708 Thanks, uncle. 317 00:23:44,167 --> 00:23:45,792 This is yeung's room. 318 00:23:45,875 --> 00:23:47,018 But he doesn't live here anymore. 319 00:23:47,042 --> 00:23:48,458 Make yourself home. 320 00:23:48,542 --> 00:23:50,000 Thanks, auntie. 321 00:23:50,083 --> 00:23:51,250 We're family. 322 00:23:51,333 --> 00:23:52,792 Take a shower and get some rest. 323 00:23:52,875 --> 00:23:54,333 You too. 324 00:23:57,417 --> 00:23:59,792 Joy, I bought you a phone card. 325 00:23:59,875 --> 00:24:01,083 She already has one. 326 00:24:01,167 --> 00:24:02,567 You don't talk to your dad, do you? 327 00:24:02,625 --> 00:24:05,750 Now we have an extra. 328 00:24:06,875 --> 00:24:09,417 It's fine, I need one for the Internet as well. 329 00:24:10,458 --> 00:24:11,833 Thanks. 330 00:24:11,917 --> 00:24:13,875 I'll get you a towel. 331 00:24:19,375 --> 00:24:21,125 Thanks, uncle. 332 00:24:22,875 --> 00:24:23,792 Get some rest. 333 00:24:23,875 --> 00:24:25,583 You too. Goodnight. 334 00:24:25,750 --> 00:24:28,167 "Yeung's stuff" 335 00:24:50,333 --> 00:24:51,625 Mom. 336 00:24:51,708 --> 00:24:53,042 Granny. 337 00:24:54,250 --> 00:24:55,833 It's joy 338 00:24:56,708 --> 00:24:58,167 she came to see you from the UK. 339 00:24:58,250 --> 00:24:59,750 Look at her, such a big girl now. 340 00:24:59,833 --> 00:25:02,667 Granny, do you recognise me? 341 00:25:08,958 --> 00:25:10,708 Where's ming? 342 00:25:13,250 --> 00:25:14,875 Is he still upset with me? 343 00:25:14,958 --> 00:25:17,500 Is that why he never came home? 344 00:25:19,333 --> 00:25:22,000 How much longer can I wait 345 00:25:22,958 --> 00:25:26,500 for him to come back? 346 00:25:32,042 --> 00:25:34,375 Tell your dad... 347 00:25:35,500 --> 00:25:37,917 Granny said... 348 00:25:38,333 --> 00:25:40,208 I'm sorry. 349 00:25:40,750 --> 00:25:42,625 It's my bad. 350 00:25:44,083 --> 00:25:47,042 I miss him very much... 351 00:25:48,667 --> 00:25:51,125 Granny, don't say that. 352 00:25:51,750 --> 00:25:55,125 Dad is not upset with you anymore. 353 00:25:56,333 --> 00:25:59,167 Then why didn't he come back? 354 00:26:03,208 --> 00:26:04,833 Well... 355 00:26:07,667 --> 00:26:10,792 Dad has actually bought the ticket... 356 00:26:15,083 --> 00:26:17,958 When is he coming? 357 00:26:19,583 --> 00:26:21,125 Very soon... 358 00:26:21,292 --> 00:26:24,417 When? 359 00:26:24,792 --> 00:26:26,667 He's on his way. 360 00:26:28,667 --> 00:26:33,500 On his way? Don't lie to me. 361 00:26:35,583 --> 00:26:40,500 No... dad... is on his way... 362 00:26:44,042 --> 00:26:49,542 We can finally have winter solstice dinner together? 363 00:27:11,333 --> 00:27:14,417 Do you know the way? I'm afraid you'll get lost. 364 00:27:14,500 --> 00:27:16,833 No worries, there is Google maps. 365 00:27:17,000 --> 00:27:18,917 Call us if you get lost. 366 00:27:19,000 --> 00:27:20,958 Uncle will pick you up. 367 00:27:21,083 --> 00:27:21,875 Okay. 368 00:27:21,958 --> 00:27:24,333 I can go with you to the ancestral house. 369 00:27:24,417 --> 00:27:26,292 Don't you have work? 370 00:27:27,167 --> 00:27:29,625 Well... I can take a day off. 371 00:27:29,708 --> 00:27:31,458 It's not necessary. 372 00:27:32,583 --> 00:27:34,583 Don't forget we'll have winter solstice 373 00:27:34,667 --> 00:27:36,833 dinner at the ancestral house on 22nd. 374 00:27:38,625 --> 00:27:42,083 Ki still lives here after she's married? 375 00:27:43,750 --> 00:27:45,184 She moved out after she was married, 376 00:27:45,208 --> 00:27:46,833 then moved back in after the divorce. 377 00:27:46,917 --> 00:27:48,583 How impetuous. 378 00:27:49,167 --> 00:27:51,292 And the other one never comes back. 379 00:27:51,375 --> 00:27:53,333 Yeung? 380 00:27:54,458 --> 00:27:56,958 Can you do me a favour? 381 00:27:57,083 --> 00:27:59,542 Ask yeung to come home for dinner. 382 00:27:59,625 --> 00:28:01,583 He won't say no to you. 383 00:28:01,667 --> 00:28:04,042 Sure. We should all get together. 384 00:28:04,125 --> 00:28:05,667 Yes. 385 00:28:07,917 --> 00:28:11,333 Why did yeung leave? 386 00:28:12,292 --> 00:28:15,000 Ask the person who drove him away. 387 00:28:21,583 --> 00:28:24,042 Everything here doesn't agree with me. 388 00:28:24,542 --> 00:28:25,667 Help yourself. 389 00:28:25,750 --> 00:28:27,292 Uncle will clean up. 390 00:28:27,375 --> 00:28:28,375 I'll do it. 391 00:28:28,458 --> 00:28:29,208 Don't worry. 392 00:28:29,292 --> 00:28:32,500 He'll clean up after eating. 393 00:28:42,625 --> 00:28:44,333 Orange? 394 00:28:49,625 --> 00:28:52,708 I'll be fine after wearing the sunglasses. 395 00:29:04,417 --> 00:29:05,750 I'm Norman. 396 00:29:05,833 --> 00:29:09,333 You can look for me on Instagram. 397 00:29:34,375 --> 00:29:35,875 Good morning. 398 00:29:45,667 --> 00:29:47,667 You are here! 399 00:29:49,208 --> 00:29:52,500 I collect stones for a habit. 400 00:29:53,917 --> 00:29:56,708 One time when I was in Austria, 401 00:29:57,042 --> 00:29:58,667 my train was delayed, 402 00:29:58,750 --> 00:30:01,083 so I stacked stones for fun. 403 00:30:01,167 --> 00:30:03,667 Then someone gave me money, 404 00:30:03,750 --> 00:30:06,000 so I just keep doing it. 405 00:30:07,083 --> 00:30:08,875 You want to try? 406 00:30:08,958 --> 00:30:14,625 First, you need to touch and feel the stone. 407 00:30:14,708 --> 00:30:18,500 Each comes in a different shape. 408 00:30:18,625 --> 00:30:22,958 You'll figure out once you get to know them. 409 00:30:24,583 --> 00:30:27,125 You stacked two! 410 00:30:27,208 --> 00:30:28,667 High-five. 411 00:30:29,750 --> 00:30:30,542 Yeah! 412 00:30:30,625 --> 00:30:32,458 You may try stacking this. 413 00:31:24,208 --> 00:31:26,542 Hey, who are you? 414 00:31:28,167 --> 00:31:31,208 Yeung? 415 00:31:32,375 --> 00:31:35,000 It's joy. Remember me? 416 00:31:35,833 --> 00:31:38,208 Why are you here? 417 00:31:38,292 --> 00:31:40,625 Auntie asked me to call you. 418 00:31:41,542 --> 00:31:42,833 What for? 419 00:31:42,917 --> 00:31:45,583 Winter solstice dinner. 420 00:31:45,667 --> 00:31:47,875 You live here! 421 00:31:49,167 --> 00:31:50,750 Don't tell anyone. 422 00:31:50,833 --> 00:31:52,833 I'm moving soon. 423 00:31:54,417 --> 00:31:56,542 I'll get you a glass of water. 424 00:32:01,000 --> 00:32:03,292 Have you been living here all along? 425 00:32:04,500 --> 00:32:06,208 For a while. 426 00:32:06,542 --> 00:32:08,875 They don't know? 427 00:32:09,792 --> 00:32:11,333 Um... 428 00:32:15,708 --> 00:32:17,292 Do you want warm or cold water? 429 00:32:17,375 --> 00:32:19,625 Warm please. 430 00:32:29,917 --> 00:32:32,375 Don't you remember 431 00:32:32,708 --> 00:32:34,348 when we played mahjong back in Australia? 432 00:32:34,417 --> 00:32:35,625 You wanted to play so badly 433 00:32:35,708 --> 00:32:37,958 that you made a set by yourself. 434 00:32:38,042 --> 00:32:40,208 Did I? 435 00:32:40,792 --> 00:32:42,667 The one made with cardboard paper? 436 00:32:42,750 --> 00:32:43,542 Yes. 437 00:32:43,625 --> 00:32:44,292 Oh... yes. 438 00:32:44,375 --> 00:32:48,458 Then you wrapped them with plastic paper. 439 00:32:49,125 --> 00:32:54,000 Jayden, your dad told me that you love animals. 440 00:32:56,000 --> 00:32:58,917 I have a pet. 441 00:32:59,000 --> 00:33:00,833 Guess what it is. 442 00:33:00,917 --> 00:33:02,417 Kangaroo. 443 00:33:02,792 --> 00:33:05,375 You're cute. 444 00:33:07,417 --> 00:33:09,542 Auntie ling, there is no more orange juice. 445 00:33:09,792 --> 00:33:14,708 I remember, so I already bought some from the supermarket. 446 00:33:28,500 --> 00:33:29,833 Here you go. 447 00:33:30,083 --> 00:33:31,833 Thank you. 448 00:33:36,625 --> 00:33:38,000 Why don't you join them? 449 00:33:38,083 --> 00:33:41,625 I can't stand her squeaky voice. 450 00:33:51,333 --> 00:33:54,750 I can't do this any longer. 451 00:33:54,917 --> 00:33:57,042 Why did you ask her over for dinner then? 452 00:33:57,125 --> 00:34:00,208 I need her help with something. 453 00:34:00,292 --> 00:34:01,167 Orange juice? 454 00:34:01,250 --> 00:34:02,667 Sure. 455 00:34:05,625 --> 00:34:07,500 You have some as well. 456 00:34:10,542 --> 00:34:11,250 Thanks. 457 00:34:11,333 --> 00:34:14,750 Take a sip and breathe. 458 00:34:14,875 --> 00:34:17,083 Then go back out there and work it out. 459 00:34:17,708 --> 00:34:19,500 Cheers. 460 00:34:32,750 --> 00:34:34,167 For you. 461 00:34:34,458 --> 00:34:35,958 Thank you. 462 00:34:40,333 --> 00:34:41,917 Left hand... 463 00:34:43,500 --> 00:34:45,708 Hey, be careful. 464 00:34:45,917 --> 00:34:47,667 I'm fine. 465 00:34:53,125 --> 00:34:56,208 What dishes do you prefer for dinner? 466 00:34:56,708 --> 00:34:58,083 I already said I'm not joining. 467 00:34:58,167 --> 00:34:59,333 Why not? 468 00:34:59,417 --> 00:35:00,958 There's no why not. 469 00:35:03,958 --> 00:35:06,833 My dad always wanted to come back for winter solstice 470 00:35:06,917 --> 00:35:09,000 but he never really did. 471 00:35:09,417 --> 00:35:12,500 This year he finally made up his mind 472 00:35:12,583 --> 00:35:14,542 and bought the flight ticket 473 00:35:14,625 --> 00:35:16,167 but he couldn't make it. 474 00:35:16,250 --> 00:35:18,917 Don't you think it's a shame? 475 00:35:28,208 --> 00:35:30,542 He doesn't think it's a shame. 476 00:35:36,333 --> 00:35:38,292 You mean uncle? 477 00:35:54,583 --> 00:35:56,333 Eight years ago, 478 00:35:58,667 --> 00:36:00,750 he lost his mind 479 00:36:01,125 --> 00:36:03,583 and pointed a knife at my mom. 480 00:36:16,208 --> 00:36:20,083 You're still upset after eight years? 481 00:36:21,375 --> 00:36:22,833 Of course. 482 00:36:23,333 --> 00:36:25,042 Imagine if this happened to you. 483 00:36:25,125 --> 00:36:26,750 He used a knife. 484 00:36:30,542 --> 00:36:33,417 So you've left home for eight years? 485 00:36:35,583 --> 00:36:37,083 Um... 486 00:36:37,708 --> 00:36:41,375 I never went back since I left on that day. 487 00:36:42,250 --> 00:36:46,417 Oh my god. That's crazy! 488 00:36:47,125 --> 00:36:50,125 You were only a kid. How did you survive? 489 00:36:53,333 --> 00:36:55,375 Sometimes I stayed at my friend's 490 00:36:55,917 --> 00:36:57,542 or spent the night in the park. 491 00:36:57,875 --> 00:36:59,583 There was also a partitioned home. 492 00:37:00,583 --> 00:37:01,917 I had no choice. 493 00:37:03,000 --> 00:37:05,333 Life was better after I got into university, 494 00:37:05,708 --> 00:37:07,167 at least I could stay in dorm. 495 00:37:07,250 --> 00:37:10,208 How did you pay for the master's degree in the us. Then? 496 00:37:10,375 --> 00:37:12,125 I was granted a scholarship. 497 00:37:12,208 --> 00:37:14,667 I work hard for what I want. 498 00:37:15,833 --> 00:37:17,417 You're right. 499 00:37:17,667 --> 00:37:20,083 Now granny and I are here. 500 00:37:20,250 --> 00:37:22,583 Let's all have the dinner together. 501 00:37:22,667 --> 00:37:24,625 You can do it if you want to. 502 00:37:24,708 --> 00:37:26,292 No way. 503 00:37:26,917 --> 00:37:30,208 They're at peace because I left home. 504 00:37:30,333 --> 00:37:33,083 They'll fight again if I'm back. 505 00:37:33,208 --> 00:37:34,875 Who will fight again? 506 00:37:34,958 --> 00:37:37,292 Auntie and uncle? 507 00:37:37,417 --> 00:37:40,625 He can't pretend it never happened. 508 00:37:40,792 --> 00:37:42,083 I want him to remember 509 00:37:42,167 --> 00:37:45,000 the consequences of raising a hand. 510 00:37:46,000 --> 00:37:47,875 If I go back home, 511 00:37:47,958 --> 00:37:49,958 he'll forget about the consequences. 512 00:37:50,042 --> 00:37:54,250 So you left home to punish your dad. 513 00:37:54,750 --> 00:37:55,833 Uncle is a kind man. 514 00:37:55,917 --> 00:37:58,667 Maybe it was just a heat of the moment. 515 00:37:58,750 --> 00:37:59,768 Maybe he just couldn't help himself. 516 00:37:59,792 --> 00:38:01,875 He probably regrets doing it. 517 00:38:01,958 --> 00:38:04,000 A kind man wouldn't flash a knife. 518 00:38:04,083 --> 00:38:06,000 People sometimes get emotional. 519 00:38:06,083 --> 00:38:07,958 We are all human. 520 00:38:08,042 --> 00:38:10,167 He was probably in a rage. 521 00:38:10,250 --> 00:38:12,208 Put yourself in his shoes. 522 00:38:12,292 --> 00:38:15,292 Did he put himself in my shoes? 523 00:38:15,750 --> 00:38:17,375 You don't understand. 524 00:38:17,542 --> 00:38:20,375 Your dad has never waved a knife at your mom. 525 00:38:31,792 --> 00:38:34,542 You don't talk about my dad. 526 00:38:43,792 --> 00:38:47,083 He isn't here anymore. 527 00:38:47,458 --> 00:38:49,250 Do you understand? 528 00:38:50,083 --> 00:38:52,750 I just don't get you. 529 00:38:53,583 --> 00:38:55,250 Why do you have to be so stubborn? 530 00:38:55,333 --> 00:38:56,917 It's just a family get-together 531 00:38:57,000 --> 00:39:01,000 for the winter solstice dinner. 532 00:39:01,417 --> 00:39:04,333 That's all. Why make it difficult? 533 00:39:04,625 --> 00:39:07,750 Eight years is a long time, 534 00:39:07,833 --> 00:39:10,292 why dwell on that particular moment? 535 00:39:15,667 --> 00:39:17,833 All I want is... 536 00:39:18,667 --> 00:39:20,375 The whole family 537 00:39:20,458 --> 00:39:23,125 to have dinner together. 538 00:39:23,208 --> 00:39:25,208 As simple as that. 539 00:39:26,000 --> 00:39:28,917 It's my dad's last wish. 540 00:39:56,792 --> 00:39:58,500 I'm sorry. 541 00:40:00,792 --> 00:40:02,750 I'm sorry too. 542 00:40:26,250 --> 00:40:28,917 How much money did we make? 543 00:40:29,042 --> 00:40:30,542 It's dark. Can you see? 544 00:40:30,625 --> 00:40:32,583 I can. 545 00:40:37,250 --> 00:40:39,583 We made $472. 546 00:40:39,667 --> 00:40:40,583 That much? 547 00:40:40,667 --> 00:40:41,667 Yes. 548 00:40:42,542 --> 00:40:45,083 Then I have my dinner sorted. 549 00:40:45,333 --> 00:40:47,250 Here you go. 550 00:40:47,708 --> 00:40:51,542 Let's share them since you helped. 551 00:40:51,625 --> 00:40:54,000 Not really, I didn't help much. 552 00:40:54,083 --> 00:40:56,250 You won't have enough for dinner if we split them. 553 00:40:56,333 --> 00:40:57,333 Takeit 554 00:40:57,375 --> 00:40:59,750 well... wait... 555 00:41:07,917 --> 00:41:09,667 This is for you. 556 00:41:11,167 --> 00:41:12,750 Thanks. 557 00:41:16,208 --> 00:41:18,333 Why this one? 558 00:41:19,000 --> 00:41:21,167 Try feeling it. 559 00:41:22,625 --> 00:41:25,458 It has a story. 560 00:41:26,833 --> 00:41:30,667 What story? 561 00:41:31,625 --> 00:41:35,542 I'll give you a hint, it's about a lunatic. 562 00:41:35,792 --> 00:41:38,000 Is that you? 563 00:41:42,750 --> 00:41:44,667 I'm going this way. 564 00:41:53,208 --> 00:41:55,042 Hey... 565 00:41:56,542 --> 00:42:00,792 You said you collected stones from every place you visited. 566 00:42:00,875 --> 00:42:04,417 Have you collected from here yet? 567 00:42:04,958 --> 00:42:06,167 Not yet. 568 00:42:06,250 --> 00:42:09,542 I'm planning to go hiking and pick up some tomorrow. 569 00:42:10,208 --> 00:42:12,458 Are you free? 570 00:42:13,125 --> 00:42:15,250 Fancy going together? 571 00:42:18,292 --> 00:42:20,417 I should be free. 572 00:42:21,500 --> 00:42:23,083 Then I'll see you tomorrow. 573 00:42:23,167 --> 00:42:24,083 Ciao. 574 00:42:24,167 --> 00:42:25,500 Ciao. 575 00:43:08,250 --> 00:43:09,458 Check out the video. 576 00:43:09,542 --> 00:43:11,083 Is it done? 577 00:43:11,417 --> 00:43:13,583 Show me! 578 00:43:13,792 --> 00:43:15,833 Look, I was referring to this move. 579 00:43:16,958 --> 00:43:18,583 Awesome! 580 00:43:19,250 --> 00:43:22,875 It'll definitely get more than 200,000 views. 581 00:43:22,958 --> 00:43:23,792 And... 582 00:43:23,875 --> 00:43:26,125 You really need to look at this. 583 00:43:26,208 --> 00:43:28,000 Brilliant, isn't it? 584 00:43:28,167 --> 00:43:29,208 Yeh. 585 00:43:29,292 --> 00:43:31,042 Ain't I funny? 586 00:43:31,125 --> 00:43:32,583 Yeh. 587 00:43:32,667 --> 00:43:35,500 Part of the gist of gaming is about role-playing. 588 00:43:35,583 --> 00:43:38,333 Now that people are watching these videos 589 00:43:38,417 --> 00:43:41,167 instead of playing the games themselves? 590 00:43:41,417 --> 00:43:43,708 Don't you think it's ironic? 591 00:43:56,542 --> 00:43:58,792 How is your game going? 592 00:43:58,917 --> 00:44:02,667 Get it done quickly, otherwise you can't graduate. 593 00:44:03,458 --> 00:44:05,500 Most importantly we need to sell it. 594 00:44:05,583 --> 00:44:07,833 Stop it! 595 00:44:08,250 --> 00:44:12,542 Look at you, such bad temper. 596 00:44:15,083 --> 00:44:16,625 I want to use your car 597 00:44:16,708 --> 00:44:18,167 after the meeting tomorrow. 598 00:44:18,250 --> 00:44:20,500 I need it for uber. 599 00:44:20,667 --> 00:44:21,875 Whatever. 600 00:44:21,958 --> 00:44:25,792 You need it more than I do. 601 00:44:26,167 --> 00:44:28,667 Besides, can I stay at yours on 22nd? 602 00:44:28,750 --> 00:44:30,833 Sure. Why? 603 00:44:31,208 --> 00:44:35,083 I'll also move all these stuff to your car. 604 00:44:35,542 --> 00:44:37,917 Wait? 605 00:44:38,792 --> 00:44:41,458 Did you get into trouble? 606 00:44:45,208 --> 00:44:47,101 My mom wants to have winter solstice dinner here. 607 00:44:47,125 --> 00:44:49,792 I see. It's only a winter solstice dinner, 608 00:44:49,875 --> 00:44:53,167 just join them. 609 00:44:53,458 --> 00:44:54,292 Stop avoiding your dad. 610 00:44:54,375 --> 00:44:56,708 I'm not avoiding him. 611 00:45:00,083 --> 00:45:01,792 I... I don't want to talk about it. 612 00:45:02,333 --> 00:45:05,458 Okay. Mouth shut. 613 00:45:05,667 --> 00:45:07,750 Don't forget the meeting tomorrow. 614 00:45:07,958 --> 00:45:11,458 I'm going, okay? 615 00:45:22,792 --> 00:45:25,958 We're here for a business meeting. 616 00:45:26,125 --> 00:45:28,750 Do you know what's crucial? 617 00:45:28,917 --> 00:45:30,792 Confidence! 618 00:45:31,000 --> 00:45:35,292 Let me show you how this should be done. 619 00:45:38,167 --> 00:45:39,667 Brother love! 620 00:45:41,375 --> 00:45:43,083 Hey, sorry for being late. 621 00:45:43,250 --> 00:45:46,833 Bad traffic this morning. 622 00:45:47,042 --> 00:45:48,917 Not a problem. It's 2:30 P.M., 623 00:45:49,000 --> 00:45:50,226 just about time for afternoon tea. 624 00:45:50,250 --> 00:45:51,042 Let me introduce myself, 625 00:45:51,125 --> 00:45:52,125 I'm birdy. 626 00:45:52,208 --> 00:45:54,708 This's yeung, our creative director. 627 00:45:54,875 --> 00:45:55,917 How are you? 628 00:45:56,000 --> 00:45:57,500 May I get your name? 629 00:45:57,875 --> 00:45:59,750 I go by my gaming name. 630 00:45:59,917 --> 00:46:02,750 Love and passion. 631 00:46:02,875 --> 00:46:03,875 Such a terrific name... 632 00:46:03,917 --> 00:46:05,500 I'm also a fan of Lisa wang. 633 00:46:05,583 --> 00:46:09,458 I'm not a fan of her but the composer. 634 00:46:10,167 --> 00:46:12,292 Brother love, what kind of tea do you prefer? 635 00:46:12,375 --> 00:46:13,625 Let's drink tea and talk. 636 00:46:13,708 --> 00:46:15,500 Tea isn't good enough. 637 00:46:15,792 --> 00:46:17,250 Excuse me... 638 00:46:17,667 --> 00:46:18,500 What can I get you? 639 00:46:18,583 --> 00:46:20,917 A lemon coke please. 640 00:46:26,875 --> 00:46:30,833 So, what exactly is this collaboration about? 641 00:46:30,917 --> 00:46:35,125 We'd like to represent you and make you a kol. 642 00:46:35,417 --> 00:46:36,417 Kol means 643 00:46:36,500 --> 00:46:39,208 I know what a kol is. 644 00:46:40,625 --> 00:46:46,167 Being one of the top gamers in Hong Kong, 645 00:46:46,292 --> 00:46:49,167 you prove to people that 646 00:46:49,333 --> 00:46:52,167 gaming is for all ages. 647 00:46:52,292 --> 00:46:53,583 Imagine an elderly like you 648 00:46:53,667 --> 00:46:55,250 with such brilliant gaming skills. 649 00:46:55,333 --> 00:46:56,583 Collaborating with us, 650 00:46:56,667 --> 00:46:59,417 we can do videos and lives 651 00:46:59,500 --> 00:47:01,542 helping you reach a wider audience. 652 00:47:01,625 --> 00:47:04,708 We'll get sponsors and ads. 653 00:47:04,792 --> 00:47:07,667 Money and gaming altogether! 654 00:47:07,750 --> 00:47:09,667 Isn't this perfect?! 655 00:47:10,792 --> 00:47:12,208 Well... 656 00:47:12,667 --> 00:47:16,958 Let me order some food. 657 00:47:19,875 --> 00:47:23,000 Brother love, so... what do you think? 658 00:47:25,958 --> 00:47:27,417 Remind me your names again. 659 00:47:27,500 --> 00:47:28,708 Birdy. 660 00:47:29,250 --> 00:47:30,333 Yeung. 661 00:47:30,417 --> 00:47:31,500 How old are you? 662 00:47:32,833 --> 00:47:35,125 27. I just had my birthday. 663 00:47:37,292 --> 00:47:40,125 You guys are of similar age as my grandson. 664 00:47:40,333 --> 00:47:42,292 He loved gaming too. 665 00:47:42,833 --> 00:47:44,667 So do we. 666 00:47:45,292 --> 00:47:48,750 He played games all the time, 667 00:47:49,083 --> 00:47:51,542 that made his dad very angry. 668 00:47:51,833 --> 00:47:55,708 He blamed his wife for spoiling the son. 669 00:47:56,000 --> 00:48:00,625 Until one day he looked up the computer, 670 00:48:01,542 --> 00:48:04,375 but it didn't help. 671 00:48:04,667 --> 00:48:06,875 He could lock up the computer 672 00:48:07,458 --> 00:48:09,792 but still couldn't control a person. 673 00:48:13,250 --> 00:48:16,167 Do you know why I play games? 674 00:48:16,708 --> 00:48:21,208 I want to understand why gaming 675 00:48:21,583 --> 00:48:24,750 could destroy my grandson 676 00:48:25,000 --> 00:48:28,375 and ruin my family? 677 00:48:32,000 --> 00:48:34,500 How is your family now? 678 00:48:57,250 --> 00:48:58,958 Welcome, sir. 679 00:48:59,125 --> 00:49:01,375 What apartment are you looking for? 680 00:49:02,208 --> 00:49:04,208 To live or for investment? 681 00:49:04,333 --> 00:49:05,458 To live. 682 00:49:05,542 --> 00:49:06,917 To live. 683 00:49:08,208 --> 00:49:11,042 I just found a nice apartment for a client. 684 00:49:11,125 --> 00:49:13,500 Come in and talk. 685 00:49:16,333 --> 00:49:18,833 How to tell granny about ming? 686 00:49:19,375 --> 00:49:21,833 Joy and I can't handle it. 687 00:49:22,583 --> 00:49:24,500 Why don't you help? 688 00:49:24,583 --> 00:49:27,000 Just tell her. 689 00:49:27,083 --> 00:49:28,667 She has to know. 690 00:49:28,750 --> 00:49:30,083 When will you come back? 691 00:49:30,167 --> 00:49:33,958 Until one of us dies? 692 00:49:37,583 --> 00:49:41,417 He's never raised a hand since you left, 693 00:49:42,708 --> 00:49:45,125 and didn't talk either. 694 00:49:45,500 --> 00:49:48,250 He's awfully quiet. 695 00:49:48,875 --> 00:49:51,542 The soup is good, mom. 696 00:49:53,292 --> 00:49:57,625 We didn't spend winter solstice festival 697 00:49:58,792 --> 00:50:01,583 nor Chinese new year for eight years. 698 00:50:03,792 --> 00:50:08,042 These are from foshan. Have a look. 699 00:50:08,125 --> 00:50:11,000 I'll show you more. 700 00:50:11,167 --> 00:50:13,083 Please have a seat. 701 00:50:22,125 --> 00:50:25,042 You've got a master's degree from the us. 702 00:50:25,375 --> 00:50:29,667 It can't get you a job? Why be a driver? 703 00:50:29,792 --> 00:50:31,750 An uber driver. 704 00:50:33,125 --> 00:50:35,292 Let me know if you need money. 705 00:50:35,375 --> 00:50:37,708 I can manage. 706 00:50:38,625 --> 00:50:40,583 I have to go back to work. 707 00:50:44,708 --> 00:50:46,958 Take the soup home. 708 00:50:54,000 --> 00:50:55,875 No, thanks. 709 00:51:03,625 --> 00:51:05,458 Drive safe. 710 00:51:06,000 --> 00:51:09,167 Promise me, you'll come home for dinner. 711 00:51:18,917 --> 00:51:21,458 Brother love, it's yeung 712 00:51:23,417 --> 00:51:25,917 can we meet? 713 00:51:34,458 --> 00:51:38,375 Actually... I'm like your grandson. 714 00:51:38,458 --> 00:51:40,833 I left home for many years. 715 00:51:41,583 --> 00:51:44,500 Do you think about your grandson? 716 00:51:46,125 --> 00:51:50,542 How would you feel if he came back? 717 00:52:19,292 --> 00:52:21,625 You wear leather shoes for hiking? 718 00:52:22,417 --> 00:52:27,833 My family thinks I'm at work. 719 00:52:29,292 --> 00:52:31,792 Don't you want to tell them the truth? 720 00:52:33,708 --> 00:52:37,000 No. Besides, they don't talk. 721 00:52:38,375 --> 00:52:39,875 Here is the bus. 722 00:52:39,958 --> 00:52:40,833 Not the right one! 723 00:52:40,917 --> 00:52:42,250 Who cares! 724 00:52:42,625 --> 00:52:44,083 Morning. 725 00:52:44,833 --> 00:52:45,917 Morning everyone. 726 00:52:46,000 --> 00:52:48,625 Pay first. 727 00:53:03,583 --> 00:53:06,042 You're such a good boy, Jayden. 728 00:53:06,292 --> 00:53:07,375 Thank you. 729 00:53:07,458 --> 00:53:10,042 Your little hands are strong. 730 00:53:10,125 --> 00:53:11,417 Feeling good? 731 00:53:11,500 --> 00:53:13,667 Very good. 732 00:53:19,458 --> 00:53:21,250 This is for you. 733 00:53:22,125 --> 00:53:23,167 What's this? 734 00:53:23,250 --> 00:53:24,542 Sticker. 735 00:53:34,750 --> 00:53:39,333 Thank you. It's lovely. 736 00:53:40,375 --> 00:53:41,708 Do you like it? 737 00:53:41,792 --> 00:53:43,417 Of course I like it. 738 00:53:43,500 --> 00:53:45,417 What do you want for next time? 739 00:53:45,583 --> 00:53:47,458 Next time? 740 00:53:48,250 --> 00:53:50,000 I'll think about it. 741 00:53:56,750 --> 00:53:58,792 You sure it's this way? 742 00:54:02,125 --> 00:54:03,292 Yes... 743 00:54:03,375 --> 00:54:05,958 This way faces west. 744 00:54:08,208 --> 00:54:10,458 It's getting dark though. 745 00:54:11,167 --> 00:54:13,750 Can we make our way back? 746 00:54:14,333 --> 00:54:15,917 Over there. 747 00:54:17,083 --> 00:54:21,208 Here we are. 748 00:54:25,792 --> 00:54:29,708 We didn't catch the sunset after all. 749 00:54:30,083 --> 00:54:32,917 Don't you think it's a waste of time? 750 00:54:40,875 --> 00:54:43,667 You're a spontaneous person. 751 00:54:44,667 --> 00:54:47,167 Spontaneity is the essence of life. 752 00:54:47,292 --> 00:54:50,333 The rest is just bonus. 753 00:54:52,417 --> 00:54:55,375 I envy your carefree spirit. 754 00:54:55,917 --> 00:54:59,375 You go with your heart. 755 00:55:01,625 --> 00:55:05,583 I'm just being selfish. 756 00:55:16,917 --> 00:55:20,375 I married a guy 757 00:55:23,958 --> 00:55:26,875 to get away from home. 758 00:55:28,917 --> 00:55:32,792 We divorced after two years. 759 00:55:33,875 --> 00:55:36,917 Then I moved back home. 760 00:55:42,208 --> 00:55:44,917 I know this is not what I want. 761 00:55:45,542 --> 00:55:48,292 But I'm also not sure what I really want? 762 00:55:50,750 --> 00:55:53,125 I'm just a loser after all... 763 00:56:08,833 --> 00:56:12,125 How can I be like you? 764 00:56:17,750 --> 00:56:20,208 I do what I want to do. 765 00:56:20,417 --> 00:56:23,500 I don't if I don't want to. 766 00:56:25,208 --> 00:56:29,000 I don't go after success. 767 00:56:29,458 --> 00:56:31,917 It's not important. 768 00:56:33,542 --> 00:56:35,792 The key is to 769 00:56:37,042 --> 00:56:39,542 be honest with yourself. 770 00:56:43,833 --> 00:56:45,625 For you. 771 00:57:23,417 --> 00:57:26,292 Jayden told me you had shoulder pain. 772 00:57:26,500 --> 00:57:29,458 This physiotherapist is my friend. 773 00:57:29,583 --> 00:57:33,625 I can refer you to save the waiting. 774 00:57:46,833 --> 00:57:50,000 Thank you. I'll keep it. 775 00:57:50,125 --> 00:57:51,708 Jayden is a sweet boy. 776 00:57:51,875 --> 00:57:55,917 He gave me a lovely sticker. 777 00:58:04,917 --> 00:58:07,125 What do you want to chat about? 778 00:58:07,208 --> 00:58:08,750 Up to you. 779 00:58:10,000 --> 00:58:11,458 Weather? 780 00:58:11,542 --> 00:58:13,125 Bullshit. 781 00:58:13,917 --> 00:58:17,667 Seeing anyone? What's bothering you? 782 00:58:20,167 --> 00:58:23,542 Perhaps we skip the talking. 783 00:58:23,625 --> 00:58:25,625 Just drink, buddy. 784 00:58:25,708 --> 00:58:27,000 Great. 785 00:58:27,083 --> 00:58:29,042 - Cheers. - Cheers. 786 00:58:43,792 --> 00:58:45,208 Tsim sha tsui ferry pier. 787 00:58:45,292 --> 00:58:46,542 Okay. 788 00:58:51,125 --> 00:58:51,958 Nice. 789 00:58:52,042 --> 00:58:54,875 I told you. Thank you. 790 00:58:56,000 --> 00:58:59,000 Technically, it's an a! Virtual assistant, 791 00:58:59,083 --> 00:59:01,000 like Siri. 792 00:59:01,083 --> 00:59:03,583 There're add-on features like 793 00:59:03,667 --> 00:59:05,143 user social media behaviour analytics. 794 00:59:05,167 --> 00:59:10,292 The killer feature is "eating together". 795 00:59:10,583 --> 00:59:13,792 Many of us often eat alone. 796 00:59:13,875 --> 00:59:16,708 If your friends Grant you the permission, 797 00:59:16,792 --> 00:59:18,417 you can have meal and chat 798 00:59:18,500 --> 00:59:21,500 with their "virtual" selves. 799 00:59:21,625 --> 00:59:22,917 Three meals a day. 800 00:59:23,000 --> 00:59:25,833 People can play it for a whole day. 801 00:59:26,000 --> 00:59:29,875 To be frank, it's not very exciting. 802 00:59:30,083 --> 00:59:32,792 It's not like car racing or boxing games, 803 00:59:32,875 --> 00:59:35,583 which can help people relax. 804 00:59:35,792 --> 00:59:38,208 Can this even be called a game? 805 00:59:38,292 --> 00:59:39,208 Excuse my honesty. 806 00:59:39,292 --> 00:59:42,833 It's encouraging people to escape from reality. 807 00:59:43,000 --> 00:59:46,625 It may work for making quick money 808 00:59:46,750 --> 00:59:49,583 when metaverse is hot now. 809 00:59:49,833 --> 00:59:52,875 Give me a price. I'll think about it. 810 00:59:56,833 --> 00:59:58,833 Come on. 811 00:59:58,917 --> 01:00:00,500 Put away your temper. 812 01:00:00,583 --> 01:00:02,958 I worked so hard to fix this meeting. 813 01:00:04,875 --> 01:00:06,292 Hey. 814 01:00:08,125 --> 01:00:10,167 - Hey. - Go away. 815 01:00:12,500 --> 01:00:14,792 What's your problem? 816 01:00:18,292 --> 01:00:20,125 For some of us, 817 01:00:20,417 --> 01:00:22,417 communication is not an option, 818 01:00:22,500 --> 01:00:23,917 but a challenge. 819 01:00:24,000 --> 01:00:25,708 Do you understand? 820 01:00:25,875 --> 01:00:27,542 So what? 821 01:00:27,833 --> 01:00:28,958 Sometimes 822 01:00:29,042 --> 01:00:30,458 people say hurtful things to others 823 01:00:30,542 --> 01:00:32,833 and the scars stick forever. 824 01:00:33,208 --> 01:00:34,500 I developed the game 825 01:00:34,583 --> 01:00:37,708 to help people to communicate, 826 01:00:37,875 --> 01:00:40,625 not to escape from reality! 827 01:00:42,583 --> 01:00:44,417 You do have a vision. 828 01:00:44,500 --> 01:00:46,143 You've been working on the game for so long. 829 01:00:46,167 --> 01:00:48,917 Has it helped you and your family? 830 01:00:49,042 --> 01:00:50,500 You have no game to hand in, 831 01:00:50,583 --> 01:00:52,000 and no home to go back to. 832 01:00:52,083 --> 01:00:54,208 You did nothing. 833 01:00:54,917 --> 01:00:56,375 If you really want to help people, 834 01:00:56,458 --> 01:00:58,875 sell the game and let them play. 835 01:00:58,958 --> 01:01:01,583 Now you're escaping from reality. 836 01:03:24,375 --> 01:03:26,875 Why didn't you talk to me just now? 837 01:03:28,167 --> 01:03:30,500 Please specify your question. 838 01:03:33,250 --> 01:03:36,542 Just talk to me about anything. 839 01:03:39,500 --> 01:03:41,167 Sorry. 840 01:03:41,375 --> 01:03:43,708 You haven't input my information, 841 01:03:44,042 --> 01:03:45,542 I cannot react. 842 01:03:48,583 --> 01:03:52,667 Just give me some responses! 843 01:04:35,708 --> 01:04:38,417 I can start in three months. 844 01:04:39,250 --> 01:04:40,417 Okay. 845 01:04:40,500 --> 01:04:42,375 When we got iayed off, 846 01:04:42,458 --> 01:04:45,000 we should've started our own business in mainland. 847 01:04:45,292 --> 01:04:47,833 But it's not too late now. 848 01:04:52,208 --> 01:04:53,375 Don't change your mind again. 849 01:04:53,458 --> 01:04:56,708 Don't say you can't let go of your family this time. 850 01:04:57,125 --> 01:04:58,958 This time I won't. 851 01:06:33,875 --> 01:06:36,500 This is the smell that I miss. 852 01:06:36,583 --> 01:06:38,500 Don't drop them. 853 01:06:47,542 --> 01:06:49,250 Phone's ringing! 854 01:06:49,333 --> 01:06:51,333 I'll get it, auntie. 855 01:06:56,167 --> 01:06:57,708 Hello. 856 01:06:58,083 --> 01:06:59,458 What? 857 01:07:03,208 --> 01:07:05,208 How did it happen? 858 01:07:06,375 --> 01:07:07,458 Mom... 859 01:07:07,542 --> 01:07:10,167 Why are you wearing this to work? 860 01:07:10,333 --> 01:07:13,500 Today is casual day. 861 01:07:13,708 --> 01:07:15,958 Auntie, the elderly home called. 862 01:07:16,042 --> 01:07:17,417 Granny fell this morning. 863 01:07:17,500 --> 01:07:18,250 What? 864 01:07:18,333 --> 01:07:21,083 She's fine now. 865 01:07:21,167 --> 01:07:23,167 I'm going to see her. 866 01:07:23,250 --> 01:07:25,167 You sure you can head there alone? 867 01:07:25,250 --> 01:07:26,250 I'll be fine. 868 01:07:26,292 --> 01:07:27,458 Call me if you need help. 869 01:07:27,542 --> 01:07:28,792 Okay. 870 01:07:28,917 --> 01:07:30,750 Your lunch box. 871 01:07:30,958 --> 01:07:33,583 Forgot to tell you I'm not bringing lunch today. 872 01:07:33,667 --> 01:07:35,417 I'll have lunch with colleagues, 873 01:07:35,500 --> 01:07:37,875 and go hiking overnight with my friends. 874 01:07:37,958 --> 01:07:39,250 Fhends? 875 01:07:39,333 --> 01:07:41,958 I'll go to the ancestral house after hiking. 876 01:07:42,042 --> 01:07:44,208 What a plan. 877 01:07:50,500 --> 01:07:52,333 Wait for me, ki. 878 01:08:07,583 --> 01:08:08,958 Granny. 879 01:08:11,792 --> 01:08:13,208 Where's ming? 880 01:08:13,375 --> 01:08:17,583 How did you fall? Did you get hurt? 881 01:08:18,250 --> 01:08:22,250 Just a little bruise. 882 01:08:23,083 --> 01:08:24,167 Does it hurt? 883 01:08:24,250 --> 01:08:25,958 Not anymore. 884 01:08:26,042 --> 01:08:27,583 Ask someone to help you get around. 885 01:08:27,667 --> 01:08:29,542 Take care of yourself. 886 01:08:30,375 --> 01:08:34,500 I'm getting old and clumsy. 887 01:08:39,500 --> 01:08:41,833 Let me show you something. 888 01:08:48,167 --> 01:08:53,333 I saw a line of ants marching here this morning. Look. 889 01:09:01,833 --> 01:09:07,917 Ming once had a bad tantrum 890 01:09:08,750 --> 01:09:11,125 at the age of two or three 891 01:09:11,792 --> 01:09:15,500 because he didn't want me to go out. 892 01:09:17,000 --> 01:09:19,208 It bothered me. 893 01:09:21,083 --> 01:09:24,292 Then I saw some ants. 894 01:09:24,458 --> 01:09:27,375 I asked ming to watch the ants. 895 01:09:27,875 --> 01:09:35,875 He watched them moving food 896 01:09:37,000 --> 01:09:40,667 back to their anthills. 897 01:09:40,792 --> 01:09:45,625 He was so fascinated by the ants 898 01:09:46,000 --> 01:09:49,083 that he didn't notice I was gone. 899 01:09:51,250 --> 01:09:53,042 When he grew up, 900 01:09:54,500 --> 01:10:00,708 sometimes he would follow the ants... 901 01:10:02,708 --> 01:10:04,208 What's wrong? 902 01:10:04,292 --> 01:10:05,958 Granny, 903 01:10:09,417 --> 01:10:13,750 dad wanted to come back to see you. 904 01:10:18,083 --> 01:10:19,625 So he's not coming... 905 01:10:19,708 --> 01:10:21,458 Not really... 906 01:10:22,917 --> 01:10:24,667 Two months ago, 907 01:10:24,833 --> 01:10:31,333 he fainted in the kitchen. 908 01:10:31,750 --> 01:10:34,000 We took him to the hospital 909 01:10:34,583 --> 01:10:36,958 and he never woke up again. 910 01:10:48,417 --> 01:10:49,875 Sorry, granny. 911 01:10:49,958 --> 01:10:54,167 I don't know how to tell you dad is gone. 912 01:11:15,083 --> 01:11:17,167 The ants... 913 01:11:35,042 --> 01:11:36,934 I'm just going to leave the food here and finish quickly. 914 01:11:36,958 --> 01:11:38,542 Take your time. 915 01:11:47,375 --> 01:11:50,375 Fill out the form first. 916 01:11:50,458 --> 01:11:53,167 I have extras in case you fill it wrong. 917 01:11:53,250 --> 01:11:54,667 Thank you. 918 01:11:58,958 --> 01:12:02,375 The first thing is finding a good school. 919 01:12:02,583 --> 01:12:05,208 Look, this one is good. 920 01:12:06,292 --> 01:12:10,500 The immigration process is easy. 921 01:12:10,625 --> 01:12:14,542 Jayden has good grades. 922 01:12:14,750 --> 01:12:17,750 It shouldn't be a problem. 923 01:12:18,833 --> 01:12:23,083 The location isn't bad either. 924 01:12:23,167 --> 01:12:25,208 Let me just open a bottle of red first. 925 01:12:25,667 --> 01:12:27,208 Be quick. 926 01:12:35,625 --> 01:12:38,125 I store the dishes inside the fridge. 927 01:12:38,208 --> 01:12:41,125 Reheat it for 15 to 20 minutes tomorrow before you eat. 928 01:12:41,250 --> 01:12:44,000 We should all eat well for the winter solstice festival. 929 01:12:44,250 --> 01:12:45,917 Thank you. 930 01:12:47,458 --> 01:12:50,083 Are you moving to another country? 931 01:12:50,792 --> 01:12:51,708 Yes... 932 01:12:51,792 --> 01:12:54,500 We're leaving in April if things go well. 933 01:12:54,583 --> 01:12:57,292 You never mentioned that at all! 934 01:13:01,417 --> 01:13:03,583 I'm sorry. I overstepped. 935 01:13:04,208 --> 01:13:06,917 Off I go... 936 01:13:39,292 --> 01:13:40,708 I made braised pork. 937 01:13:40,792 --> 01:13:43,042 Come home for dinner tomorrow. 938 01:14:11,333 --> 01:14:14,083 Are you seeing this? I'm trying to kill the cockroach! 939 01:14:16,542 --> 01:14:19,958 You live in your own world. You don't see other people. 940 01:14:20,083 --> 01:14:23,708 Is this too much to ask for a response? 941 01:14:25,375 --> 01:14:27,542 Have you done anything today? 942 01:14:29,167 --> 01:14:32,167 Why're you fidgeting with your notebook all the time?! 943 01:14:32,417 --> 01:14:35,000 Can you at least help clean up the house? 944 01:14:35,125 --> 01:14:38,167 How come there're cockroaches! 945 01:14:40,750 --> 01:14:46,042 I clean up every Tuesday and Thursday. 946 01:14:46,667 --> 01:14:48,958 Today is Friday. 947 01:14:57,708 --> 01:14:59,625 Wait... 948 01:15:01,167 --> 01:15:03,542 I want to talk to you about something. 949 01:15:04,000 --> 01:15:05,750 What? 950 01:15:29,542 --> 01:15:32,708 Ling, I thought about it. 951 01:15:33,458 --> 01:15:37,458 We'll pay off the mortgage this month. 952 01:15:38,917 --> 01:15:41,458 You and the children can stay here. 953 01:15:45,042 --> 01:15:47,500 We still have $800,000 savings. 954 01:15:47,958 --> 01:15:51,167 I'll take $200,000 955 01:15:51,542 --> 01:15:55,417 and move to foshan. 956 01:15:56,167 --> 01:15:58,875 Why are you moving to foshan? 957 01:16:01,000 --> 01:16:04,792 My friend has a company there. 958 01:16:05,542 --> 01:16:08,292 He offered me a job. 959 01:16:09,500 --> 01:16:13,208 I'll rent an apartment. 960 01:16:14,125 --> 01:16:17,000 Who is this friend? 961 01:16:17,333 --> 01:16:20,125 I'll get elderly subsidies in a few years. 962 01:16:20,542 --> 01:16:24,750 I think I can manage. 963 01:16:33,542 --> 01:16:35,333 Look at me! 964 01:16:41,583 --> 01:16:44,167 Are you abandoning your family? 965 01:17:09,042 --> 01:17:13,542 Just for this time, can you let me finish? 966 01:17:22,625 --> 01:17:30,292 Our passbook is locked in the drawer desk, 967 01:17:31,625 --> 01:17:35,083 and the key is in the pencil case. 968 01:17:36,833 --> 01:17:42,125 Other valuables are all in the safe deposit box. 969 01:17:44,125 --> 01:17:48,000 The plants only need watering once a week. 970 01:17:48,625 --> 01:17:52,667 I fixed the TV remote control 971 01:17:53,667 --> 01:17:55,708 and also bought a case, 972 01:17:56,375 --> 01:17:59,000 so it won't break easily again. 973 01:17:59,667 --> 01:18:02,708 Try if it works if you have time. 974 01:18:19,125 --> 01:18:21,000 Tomorrow is winter solstice festival. 975 01:18:24,125 --> 01:18:26,792 Ask yeung to come home for dinner. 976 01:18:30,833 --> 01:18:32,792 I'll stay away. 977 01:18:36,083 --> 01:18:38,708 Please tell him... 978 01:18:43,083 --> 01:18:45,125 Once the mortgage is paid off, 979 01:18:46,250 --> 01:18:47,958 I'll move out. 980 01:18:48,833 --> 01:18:52,125 He can come home then. 981 01:18:54,583 --> 01:19:00,542 This kid's been away for eight years, 982 01:19:03,458 --> 01:19:05,917 I don't think we can make it up. 983 01:19:16,125 --> 01:19:18,583 You asked for a divorce eight years ago. 984 01:19:21,583 --> 01:19:25,917 I shouldn't have said no. 985 01:19:29,000 --> 01:19:37,000 I lost my mind. 986 01:19:41,583 --> 01:19:44,792 And ruined our family... 987 01:19:50,458 --> 01:19:52,167 I'm sorry. 988 01:20:08,250 --> 01:20:13,667 I truly wish you can live a good life, 989 01:20:17,250 --> 01:20:19,208 I now... 990 01:20:23,167 --> 01:20:25,708 Genuinely agree to a divorce. 991 01:22:02,917 --> 01:22:05,458 Still up, creative director? 992 01:22:17,375 --> 01:22:20,917 I'm working on a game, 993 01:22:21,292 --> 01:22:23,792 but I want you to try it. 994 01:22:28,500 --> 01:22:31,417 Do you have time tomorrow? 995 01:22:48,958 --> 01:22:51,958 Why not now? 996 01:23:44,667 --> 01:23:46,833 Brother love, do you see anything? 997 01:23:50,250 --> 01:23:52,292 Try looking around. 998 01:24:01,042 --> 01:24:02,833 Kan... 999 01:24:04,792 --> 01:24:07,333 How can it be? 1000 01:24:10,250 --> 01:24:15,708 I miss you so much. 1001 01:24:18,000 --> 01:24:21,792 Kan, don't go. 1002 01:24:21,875 --> 01:24:24,708 Kan! 1003 01:24:24,792 --> 01:24:28,250 Don't go... 1004 01:24:32,083 --> 01:24:34,417 Grandpa misses you. 1005 01:24:34,875 --> 01:24:38,417 We all miss you so much. 1006 01:24:41,750 --> 01:24:43,208 Kan! 1007 01:24:43,417 --> 01:24:45,292 Take a seat. 1008 01:24:51,917 --> 01:24:54,917 Why did you make this game? 1009 01:24:59,000 --> 01:25:01,625 It's for my dissertation. 1010 01:25:02,583 --> 01:25:04,917 I thought it could help people. 1011 01:25:05,375 --> 01:25:07,667 But it turns out I overestimated. 1012 01:25:08,167 --> 01:25:10,292 Why? 1013 01:25:12,458 --> 01:25:14,875 It couldn't even help me. 1014 01:25:17,208 --> 01:25:19,417 I left home for too long... 1015 01:25:20,083 --> 01:25:21,667 Eight years. 1016 01:25:23,542 --> 01:25:27,583 I'm not sure how to go back even if I want to. 1017 01:25:37,208 --> 01:25:39,375 Thank you for making this game. 1018 01:25:39,458 --> 01:25:42,083 I could see my grandson again. 1019 01:25:45,208 --> 01:25:48,125 It's too dark to see now. 1020 01:25:49,250 --> 01:25:51,250 There's a park down there. 1021 01:25:51,375 --> 01:25:56,125 The trees are pretty. 1022 01:25:59,625 --> 01:26:01,792 I think about this day and night. 1023 01:26:02,083 --> 01:26:06,000 Did we not do enough? 1024 01:26:06,083 --> 01:26:09,250 Did we say something wrong? 1025 01:26:17,458 --> 01:26:21,958 I, too, don't have an answer. 1026 01:26:27,167 --> 01:26:29,917 My grandson jumped down from here. 1027 01:26:32,083 --> 01:26:37,375 You are luckier than me. Your family is still here. 1028 01:27:16,542 --> 01:27:20,167 Eight years. I've been living on my own. 1029 01:27:20,375 --> 01:27:23,167 Eight years, for a teenager. 1030 01:27:28,708 --> 01:27:31,000 What are you thinking? 1031 01:30:20,333 --> 01:30:22,292 Breakfast is ready. 1032 01:30:25,208 --> 01:30:27,833 Can you take the congee out? 1033 01:30:59,958 --> 01:31:02,917 Remember to pick up mom later today. 1034 01:31:03,917 --> 01:31:05,250 Okay. 1035 01:31:05,667 --> 01:31:09,542 Give ki a call. She may need a ride too. 1036 01:31:09,792 --> 01:31:13,125 She went hiking last night. 1037 01:31:16,333 --> 01:31:20,083 I'll call yeung. 1038 01:31:21,625 --> 01:31:24,125 If I can convince him, 1039 01:31:27,083 --> 01:31:29,333 please stay for dinner tonight. 1040 01:31:34,958 --> 01:31:38,250 The whole family should stick together on winter solstice. 1041 01:31:40,500 --> 01:31:42,750 Can you do that for me? 1042 01:32:34,333 --> 01:32:36,000 Dad. 1043 01:32:38,500 --> 01:32:39,875 Give it to me. 1044 01:32:40,000 --> 01:32:42,667 You see the photos? 1045 01:32:42,750 --> 01:32:44,059 It's more beautiful than the photos show. 1046 01:32:44,083 --> 01:32:44,917 Thank you. 1047 01:32:45,000 --> 01:32:46,667 It's heavy. 1048 01:33:05,708 --> 01:33:08,333 Dad, you can play your nanyin. 1049 01:33:08,417 --> 01:33:10,833 I can listen to other music with my ear pods. 1050 01:33:11,250 --> 01:33:15,042 I need a nap anyway. 1051 01:33:17,083 --> 01:33:20,000 Wake me up when we get there. 1052 01:33:25,208 --> 01:33:27,583 I talked to your mom last night, 1053 01:33:30,125 --> 01:33:32,542 we'll get a divorce. 1054 01:33:34,625 --> 01:33:36,292 What? 1055 01:33:42,042 --> 01:33:44,708 I'll move to foshan. 1056 01:33:56,958 --> 01:34:02,417 I thought you two would never do it. 1057 01:34:11,667 --> 01:34:13,792 I want to leave too, 1058 01:34:15,667 --> 01:34:18,333 for a working holiday. 1059 01:34:21,833 --> 01:34:26,583 I've never wanted something so badly. 1060 01:34:28,208 --> 01:34:34,667 I... lost my job a few months ago. 1061 01:34:39,125 --> 01:34:41,667 I know. 1062 01:34:43,042 --> 01:34:45,667 You know? 1063 01:34:47,208 --> 01:34:49,625 Not only have you been pretending to go to work, 1064 01:34:50,208 --> 01:34:52,667 but also pretending to not hear us. 1065 01:34:53,917 --> 01:34:56,042 You can take them off. 1066 01:34:56,958 --> 01:35:00,125 I thought I hid it well. 1067 01:35:01,583 --> 01:35:03,458 Not bad. 1068 01:35:05,417 --> 01:35:07,667 At least your mom doesn't know. 1069 01:35:12,292 --> 01:35:15,458 If I apply for working holiday 1070 01:35:16,208 --> 01:35:19,125 and mom doesn't approve, 1071 01:35:21,667 --> 01:35:24,250 can you be on my side? 1072 01:35:35,833 --> 01:35:38,500 What a feast for the winter solstice! 1073 01:35:38,583 --> 01:35:40,583 - Be careful. - Okay! 1074 01:35:44,208 --> 01:35:46,083 Did you call yeung? 1075 01:35:46,208 --> 01:35:48,750 He didn't answer my calls. 1076 01:35:49,333 --> 01:35:52,542 I'll text him again. 1077 01:35:53,875 --> 01:35:55,292 Auntie... 1078 01:35:55,375 --> 01:35:58,583 I told granny about dad. 1079 01:35:58,833 --> 01:36:02,083 How come? I thought we'd wait for the others before telling. 1080 01:36:02,167 --> 01:36:04,167 I couldn't lie to her. 1081 01:36:04,333 --> 01:36:06,167 How was she? 1082 01:36:06,500 --> 01:36:09,833 She cried her eyes out. 1083 01:36:15,583 --> 01:36:17,042 It's my fault. 1084 01:36:17,125 --> 01:36:20,708 I shouldn't have lied to her, or else... 1085 01:36:20,833 --> 01:36:24,625 She wouldn't have asked for this dinner, 1086 01:36:25,542 --> 01:36:27,667 and everything would be fine... 1087 01:36:27,792 --> 01:36:30,125 Auntie, are you all right? 1088 01:36:32,417 --> 01:36:35,167 Is there something else? 1089 01:36:37,625 --> 01:36:39,875 I don't know... 1090 01:36:41,958 --> 01:36:44,542 I'd better finish cooking. 1091 01:36:53,458 --> 01:36:55,208 Thanks, dad. 1092 01:36:56,542 --> 01:36:59,833 Are you sure you don't want to come in? 1093 01:37:05,958 --> 01:37:07,833 Dinner is almost ready. 1094 01:37:07,958 --> 01:37:10,208 Where's your dad going? 1095 01:37:12,583 --> 01:37:15,333 Look, granny. It's joy! 1096 01:37:16,042 --> 01:37:17,708 Granny. 1097 01:37:18,208 --> 01:37:19,833 Joy 1098 01:37:31,875 --> 01:37:33,500 Slowly. 1099 01:37:36,250 --> 01:37:38,458 Do you feel cold? Wear this. 1100 01:37:38,583 --> 01:37:41,917 Guess what I found last night. 1101 01:37:42,625 --> 01:37:44,208 Ants? 1102 01:37:45,125 --> 01:37:46,875 I'll show you. 1103 01:37:53,125 --> 01:37:54,792 Here. 1104 01:38:00,208 --> 01:38:01,833 Mom. 1105 01:38:12,250 --> 01:38:14,917 Let me help with the dishes. 1106 01:39:17,833 --> 01:39:19,958 Stop the car. 1107 01:39:20,875 --> 01:39:23,125 Where are you going? 1108 01:39:28,083 --> 01:39:30,542 Your mom is waiting for you. 1109 01:39:31,917 --> 01:39:36,542 Get out of the car! 1110 01:39:43,375 --> 01:39:44,958 - Hey! - Get out of the car. 1111 01:39:45,042 --> 01:39:46,375 Your mom is waiting for you. 1112 01:39:46,458 --> 01:39:48,375 Leave me alone. 1113 01:39:48,958 --> 01:39:51,083 Go home and I'll leave you alone. 1114 01:39:52,917 --> 01:39:54,625 Get off the car yourself. 1115 01:40:17,458 --> 01:40:18,750 Where are you going? 1116 01:40:18,833 --> 01:40:21,458 Don't you touch me. Do you want to start a fight again? 1117 01:40:50,875 --> 01:40:53,125 Stop following me. 1118 01:40:57,917 --> 01:41:00,542 Phleave 1119 01:41:01,583 --> 01:41:06,333 when you head home 1120 01:41:08,542 --> 01:41:11,458 what do you mean by you'll leave? 1121 01:41:14,417 --> 01:41:16,750 I'll move to foshan. 1122 01:41:19,667 --> 01:41:22,000 I want you to come home. 1123 01:41:38,083 --> 01:41:40,042 Auntie... 1124 01:41:42,500 --> 01:41:44,625 What's wrong? 1125 01:41:47,208 --> 01:41:50,042 Chun said he wanted a divorce. 1126 01:41:50,500 --> 01:41:53,875 Why... why so sudden? 1127 01:41:55,458 --> 01:42:01,500 He said yeung would come home 1128 01:42:03,500 --> 01:42:08,375 only if he left. 1129 01:42:10,750 --> 01:42:14,000 I could have done better. 1130 01:42:34,958 --> 01:42:39,167 Mom, let me do it. Take a rest. 1131 01:43:33,125 --> 01:43:35,875 Have dinner with your mom. 1132 01:43:48,417 --> 01:43:50,333 You know what? 1133 01:43:51,583 --> 01:43:55,208 I'm leaving because I want you to go home. 1134 01:43:58,625 --> 01:44:02,417 I thought my absence would bring peace at home. 1135 01:44:26,292 --> 01:44:28,417 Those were my fault. 1136 01:44:31,333 --> 01:44:33,875 Can you forgive me? 1137 01:45:03,000 --> 01:45:07,250 Then why are you leaving now? How can it help? 1138 01:45:12,292 --> 01:45:15,042 Your mom and I can't get along. 1139 01:45:18,083 --> 01:45:21,000 It makes no sense to stay together. 1140 01:45:31,667 --> 01:45:34,125 I don't know how to be a good husband 1141 01:45:36,208 --> 01:45:38,625 nor a good father. 1142 01:45:58,458 --> 01:46:00,083 Dinner time. 1143 01:46:04,333 --> 01:46:05,583 Let's eat. 1144 01:46:06,250 --> 01:46:08,583 They look nice. 1145 01:46:08,917 --> 01:46:12,000 I learn from you. 1146 01:46:14,167 --> 01:46:17,917 It doesn't matter how the food is cooked. 1147 01:46:18,458 --> 01:46:22,958 Let's enjoy it with the presence of each other 1148 01:46:23,250 --> 01:46:25,417 and not think too much. 1149 01:46:26,792 --> 01:46:30,500 This is my first winter solstice dinner. 1150 01:46:30,833 --> 01:46:32,708 Happiness to everyone! 1151 01:46:36,625 --> 01:46:39,000 Happiness to everyone. 1152 01:46:40,125 --> 01:46:41,292 Oh... 1153 01:46:41,375 --> 01:46:42,917 I forgot the sweet dumplings. 1154 01:46:43,000 --> 01:46:45,208 Shouldn't have praised you. 1155 01:46:45,625 --> 01:46:47,708 I'll help you. I know how to make them. 1156 01:46:49,083 --> 01:46:50,917 Let's eat. 1157 01:46:51,000 --> 01:46:52,833 Mom, this's your favourite. 1158 01:46:53,667 --> 01:46:55,875 Mom, this is your favourite too. 1159 01:46:57,250 --> 01:46:59,708 This's your favourite too. 1160 01:47:14,875 --> 01:47:17,375 Are you sure you don't want to come in? 1161 01:47:31,833 --> 01:47:33,333 What? 1162 01:47:34,333 --> 01:47:36,458 I'll go home later. 1163 01:47:37,167 --> 01:47:39,375 I'm eating with you tonight. 1164 01:47:42,125 --> 01:47:44,042 What are we eating? 1165 01:48:11,042 --> 01:48:13,750 Who did you go hiking with? 1166 01:48:14,375 --> 01:48:16,625 Umm... 1167 01:48:20,958 --> 01:48:24,000 Well... last night... 1168 01:48:25,750 --> 01:48:29,500 I'm supposed to go with a friend 1169 01:48:31,250 --> 01:48:35,417 but he stood me up. 1170 01:48:35,958 --> 01:48:37,458 So you went alone? 1171 01:48:37,542 --> 01:48:40,792 Yes, it was my first overnight hike. 1172 01:48:40,875 --> 01:48:44,125 It was a special experience. 1173 01:48:44,208 --> 01:48:47,958 I've never done it before. 1174 01:48:48,375 --> 01:48:52,583 It was dark and I'm a little scared... 1175 01:48:53,167 --> 01:48:57,667 The trees... 75827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.