Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,375 --> 00:01:33,458
Why are you holding the pot?
2
00:01:34,708 --> 00:01:37,292
Just a short ride. No problem.
3
00:01:37,583 --> 00:01:39,125
Give it to me.
4
00:01:39,583 --> 00:01:42,000
Mr. Chan, please listen to Mrs. Chan...
5
00:01:49,417 --> 00:01:50,833
I'll leave it to you.
6
00:01:50,917 --> 00:01:52,083
But I'd better remind you
7
00:01:52,167 --> 00:01:55,125
the pot will tumble over in the trunk.
8
00:01:55,583 --> 00:01:57,958
Just a short ride. No problem.
9
00:02:25,292 --> 00:02:26,917
Son.
10
00:02:28,750 --> 00:02:30,250
Hello?
11
00:02:31,250 --> 00:02:32,708
Yes.
12
00:02:33,417 --> 00:02:34,875
That's normal?
13
00:02:35,042 --> 00:02:38,792
Water stains on the wall are normal?
14
00:02:39,000 --> 00:02:41,583
Obviously there's a leak.
15
00:02:41,875 --> 00:02:44,958
And those hollow bricks in the kitchen.
16
00:02:45,042 --> 00:02:47,542
You need to replace them.
17
00:02:48,708 --> 00:02:51,417
Next Wednesday? Of course!
18
00:02:51,500 --> 00:02:54,750
We'll talk it over at the apartment!
19
00:02:59,458 --> 00:03:01,625
3 pm. Next Wednesday.
20
00:03:01,708 --> 00:03:04,042
Come with me to the new apartment.
21
00:03:11,833 --> 00:03:13,792
I can't make it.
22
00:03:13,958 --> 00:03:15,708
Why?
23
00:03:16,500 --> 00:03:17,417
You don't have a job now.
24
00:03:17,500 --> 00:03:18,791
What's occupying you?
25
00:03:18,792 --> 00:03:19,333
Mrs. Chan...
26
00:03:19,417 --> 00:03:21,542
You don't stick up for your dad.
27
00:03:25,667 --> 00:03:28,083
You're always idling at home.
28
00:03:28,667 --> 00:03:30,250
Is it too much to ask for you to
29
00:03:30,333 --> 00:03:31,768
come with me and talk to the renovator?
30
00:03:31,792 --> 00:03:33,708
The apartment is yours too.
31
00:03:36,500 --> 00:03:38,833
Have you tried looking for a job?
32
00:03:39,833 --> 00:03:43,667
I'm asking you. Have you looked for a job?
33
00:03:44,750 --> 00:03:46,417
With no income,
34
00:03:46,500 --> 00:03:48,958
how do we pay for the mortgage?
35
00:03:49,750 --> 00:03:51,125
Sigh.
36
00:03:52,333 --> 00:03:53,434
If you can't resume your profession,
37
00:03:53,458 --> 00:03:54,792
just get a temporary job.
38
00:03:54,875 --> 00:03:57,000
Be flexible.
39
00:04:00,375 --> 00:04:02,375
You can drive a taxi.
40
00:04:02,542 --> 00:04:04,792
How hard would that be?
41
00:04:05,417 --> 00:04:06,875
I thought about it.
42
00:04:07,000 --> 00:04:08,059
Once the apartment is settled,
43
00:04:08,083 --> 00:04:09,667
I'll get a job.
44
00:04:09,750 --> 00:04:11,583
Please can you do something?
45
00:04:11,667 --> 00:04:14,042
Don't just depend on me.
46
00:04:15,167 --> 00:04:18,000
Sell it if we can't afford the mortgage.
47
00:04:19,125 --> 00:04:21,250
We shouldn't have bought the apartment
48
00:04:21,333 --> 00:04:22,583
but you insisted.
49
00:04:22,667 --> 00:04:24,375
Okay. Sell it then!
50
00:04:24,458 --> 00:04:26,167
We'll lose our deposit.
51
00:04:26,250 --> 00:04:28,125
Losing the money,
52
00:04:28,208 --> 00:04:30,792
- we'll be living on the street.
- Watch out!
53
00:04:32,750 --> 00:04:34,292
You scared us.
54
00:04:35,500 --> 00:04:36,917
Mrs. Chan,
55
00:04:37,042 --> 00:04:38,125
Mr. Chan is not saying
56
00:04:38,208 --> 00:04:40,125
we have to sell the apartment,
57
00:04:40,208 --> 00:04:42,500
or he's not supporting you.
58
00:04:42,583 --> 00:04:43,500
He meant to say
59
00:04:43,583 --> 00:04:47,083
he's preparing for the worst,
60
00:04:47,458 --> 00:04:48,875
and asking you not to over worry.
61
00:04:48,958 --> 00:04:50,417
Over worried?
62
00:04:50,625 --> 00:04:53,458
Then why is he not coming with me?
63
00:04:54,625 --> 00:04:57,167
Mr. Chan, what're you doing on Wednesday?
64
00:04:57,250 --> 00:04:58,458
Haircut.
65
00:04:58,542 --> 00:05:01,375
Huh? Haircut!
66
00:05:03,083 --> 00:05:05,167
Can you go another day?
67
00:05:06,083 --> 00:05:08,250
I have a job interview on Thursday.
68
00:05:08,333 --> 00:05:08,958
Mom,
69
00:05:09,042 --> 00:05:12,542
do you still want dad to go with you?
70
00:05:46,875 --> 00:05:48,458
Don't think you can stay out of it.
71
00:05:48,542 --> 00:05:50,583
We need your support for the mortgage.
72
00:05:50,667 --> 00:05:51,417
As long as you're not married,
73
00:05:51,500 --> 00:05:54,250
you still have to share
the responsibilities.
74
00:06:11,917 --> 00:06:13,750
- Sis.
- Where's mom?
75
00:06:14,042 --> 00:06:16,375
She's been angry since I'm back,
76
00:06:16,458 --> 00:06:17,875
exactly like you.
77
00:06:17,958 --> 00:06:19,125
Uncle ming.
78
00:06:19,208 --> 00:06:24,500
It's been a year. You've grown taller.
79
00:06:24,583 --> 00:06:26,875
You visiting alone again?
80
00:06:28,000 --> 00:06:29,625
- Ki.
- Uncle ming.
81
00:06:29,708 --> 00:06:31,542
Grandma told me you have a boyfriend.
82
00:06:31,625 --> 00:06:33,708
Are you getting married soon?
83
00:06:40,542 --> 00:06:44,500
Chun! You need a hand?
84
00:06:54,542 --> 00:06:55,375
Mom,
85
00:06:55,458 --> 00:06:58,125
it's a big pot. Let me do it.
86
00:06:58,208 --> 00:07:00,792
You? I prefer having dinner on time.
87
00:07:00,875 --> 00:07:02,958
I'll be quick. What are you using it for?
88
00:07:03,042 --> 00:07:06,000
The braised pork needs reheating.
89
00:07:06,125 --> 00:07:07,875
Take it out.
90
00:07:08,333 --> 00:07:09,583
I did follow your instructions.
91
00:07:09,667 --> 00:07:12,375
I've steamed it for three times.
92
00:07:13,625 --> 00:07:17,292
Look, the meat is so tiny.
93
00:07:17,375 --> 00:07:20,208
And it's too lean.
94
00:07:20,958 --> 00:07:25,250
Ki, boil some water.
95
00:07:28,292 --> 00:07:29,875
Hey...
96
00:07:30,708 --> 00:07:32,292
What?
97
00:07:33,417 --> 00:07:35,208
Leave the chicken.
98
00:07:35,292 --> 00:07:36,833
Okay.
99
00:07:38,917 --> 00:07:40,708
Deal with the vegetables first.
100
00:07:40,833 --> 00:07:42,375
Got it.
101
00:07:42,583 --> 00:07:45,208
Don't forget the carrots too.
102
00:07:46,250 --> 00:07:49,167
Haven't you made the sweet dumplings?
103
00:07:49,292 --> 00:07:50,309
Ki, start making the sweet dumplings.
104
00:07:50,333 --> 00:07:52,125
Use cane sugar for the fillings.
105
00:07:52,792 --> 00:07:54,583
No, the one next to it.
106
00:07:54,667 --> 00:07:58,417
Can't you tell which one is rice flour?
107
00:07:58,500 --> 00:08:00,958
Hey, you need a bowl for the dough.
108
00:08:01,042 --> 00:08:03,583
You know you should use warm water?
109
00:08:03,792 --> 00:08:05,083
I know.
110
00:08:07,583 --> 00:08:10,333
Where are you going?
111
00:08:10,542 --> 00:08:12,000
It has lost its way.
112
00:08:17,042 --> 00:08:18,875
Send it home.
113
00:08:19,250 --> 00:08:20,333
Where's its home?
114
00:08:20,417 --> 00:08:21,500
I don't know.
115
00:08:27,417 --> 00:08:29,958
You should teach ki how to cook.
116
00:08:30,042 --> 00:08:32,500
The dumplings are not the same size.
117
00:08:32,583 --> 00:08:35,625
I'll let you teach her.
118
00:08:35,958 --> 00:08:39,208
When will she get married?
119
00:08:39,292 --> 00:08:43,000
She's just 20, too young to get married.
120
00:08:43,125 --> 00:08:45,542
You should take it more seriously.
121
00:08:45,625 --> 00:08:48,875
If I hadn't arranged the match making
122
00:08:48,958 --> 00:08:53,625
you wouldn't have a nice family now.
123
00:08:53,708 --> 00:08:58,000
Yes, thanks to you.
Your son-in-law is "awesome"!
124
00:08:58,250 --> 00:09:00,958
Isn't chun good enough, huh?
125
00:09:01,083 --> 00:09:03,875
He has no bad habits.
He bought you a house.
126
00:09:03,958 --> 00:09:07,542
Ming is doomed marrying that woman.
127
00:09:07,833 --> 00:09:09,875
He only came back for my money. Damn!
128
00:09:09,958 --> 00:09:11,125
Mom!
129
00:09:11,208 --> 00:09:12,500
What?
130
00:09:13,500 --> 00:09:15,375
Has ming asked you for the money already?
131
00:09:15,458 --> 00:09:17,625
Not yet, but eventually he will.
132
00:09:17,708 --> 00:09:19,625
I'll wait and see.
133
00:09:19,708 --> 00:09:21,917
Oh... I should have...
134
00:09:23,167 --> 00:09:24,833
How careless of you.
135
00:09:24,917 --> 00:09:25,667
Ming!
136
00:09:25,750 --> 00:09:26,833
Mom, are you all right?
137
00:09:26,917 --> 00:09:28,333
Ask uncle ming
138
00:09:28,417 --> 00:09:29,750
to get a bandage from my room.
139
00:09:29,833 --> 00:09:32,042
It's in the closet drawer.
140
00:09:32,542 --> 00:09:33,792
Uncle ming...
141
00:09:33,875 --> 00:09:35,000
It hurts.
142
00:09:43,250 --> 00:09:45,708
Can you find the bandage?
143
00:09:46,875 --> 00:09:50,750
There're so many boxes...
144
00:09:59,875 --> 00:10:01,875
So many boxes...
145
00:10:21,083 --> 00:10:23,583
You think I stole your money?
146
00:10:26,792 --> 00:10:29,167
Then why are you counting?
147
00:10:29,708 --> 00:10:30,750
I know!
148
00:10:30,833 --> 00:10:33,625
You and that woman failed the business,
149
00:10:33,708 --> 00:10:36,042
and you only came back for the money.
150
00:10:36,125 --> 00:10:37,434
She's my wife and your daughter-in-law,
151
00:10:37,458 --> 00:10:40,458
don't refer to her as "that woman"!
152
00:10:40,875 --> 00:10:43,708
That woman is cruel,
153
00:10:43,792 --> 00:10:47,125
not letting my granddaughter see me.
154
00:10:47,208 --> 00:10:49,125
She's only using you.
155
00:10:49,375 --> 00:10:53,250
Now I know why you are angry.
156
00:10:53,333 --> 00:10:56,125
You think I came back for your money.
157
00:10:58,125 --> 00:11:02,208
I haven't finished, where are you going
158
00:11:03,375 --> 00:11:05,518
why did you tell mom that
I want to borrow money from you?
159
00:11:05,542 --> 00:11:09,875
I don't have the money but mom has.
160
00:11:09,958 --> 00:11:10,792
You don't have to explain.
161
00:11:10,875 --> 00:11:13,167
If you ask her nicely, she will...
162
00:11:13,250 --> 00:11:15,667
I don't want her to look down on me.
163
00:11:15,750 --> 00:11:18,125
No... it's not what you think.
164
00:11:18,208 --> 00:11:21,083
- Ming, come on. Don't leave...
- Shut up. Just shut it.
165
00:11:21,292 --> 00:11:22,792
We're a family.
166
00:11:22,875 --> 00:11:27,167
Yes, so enjoy "your" family dinner.
167
00:11:28,167 --> 00:11:29,542
Ming...
168
00:11:30,250 --> 00:11:33,083
Go be with that woman.
169
00:11:33,292 --> 00:11:35,167
Forget about your mom.
170
00:11:35,333 --> 00:11:37,917
Just leave!
171
00:11:44,542 --> 00:11:47,917
Ki, stay with mom. I'll go get a bandage.
172
00:11:50,708 --> 00:11:51,917
I don't need you here.
173
00:11:52,000 --> 00:11:54,125
Finish cooking the dishes for me.
174
00:11:54,208 --> 00:11:55,500
Okay.
175
00:12:06,625 --> 00:12:09,667
Didn't you see that my finger is hurt?
176
00:12:11,708 --> 00:12:13,042
I did.
177
00:12:13,125 --> 00:12:14,792
You did?
178
00:12:15,292 --> 00:12:19,167
Why didn't you help me?
179
00:12:25,500 --> 00:12:27,833
What can I do to help?
180
00:12:30,500 --> 00:12:33,292
You are driving me crazy.
181
00:12:40,625 --> 00:12:42,542
I want a divorce...
182
00:12:47,125 --> 00:12:48,125
I said!
183
00:12:49,500 --> 00:12:51,417
I want a divorce.
184
00:12:51,792 --> 00:12:53,917
Don't you have anything to say?
185
00:12:56,083 --> 00:12:58,250
Fine, let's get a divorce.
186
00:13:13,250 --> 00:13:14,458
Don't you joke about this.
187
00:13:14,542 --> 00:13:17,625
I am not! I've been thinking about it.
188
00:13:17,958 --> 00:13:19,250
I'll find a lawyer tomorrow!
189
00:13:19,333 --> 00:13:20,208
I didn't do anything wrong!
190
00:13:20,292 --> 00:13:21,792
You didn't.
191
00:13:21,917 --> 00:13:24,208
I did, which is marrying you.
192
00:13:25,167 --> 00:13:27,208
- What's wrong with us?
- I did wrong.
193
00:13:27,333 --> 00:13:30,500
None of us did anything wrong!
194
00:13:30,583 --> 00:13:31,208
I want a divorce!
195
00:13:31,292 --> 00:13:33,052
I'm telling you we're
not getting a divorce.
196
00:13:33,125 --> 00:13:33,917
I want a divorce!
197
00:13:34,000 --> 00:13:35,208
You heard me? No!
198
00:13:35,292 --> 00:13:35,917
I want a divorce.
199
00:13:36,000 --> 00:13:36,792
Shut up! I said shut up!
200
00:13:36,875 --> 00:13:38,750
Yeung, please come back...
201
00:13:39,542 --> 00:13:41,917
They're fighting.
202
00:13:44,792 --> 00:13:46,833
Shut up!
203
00:13:48,167 --> 00:13:49,875
I said shut up!
204
00:13:49,958 --> 00:13:51,167
Shut up!
205
00:13:51,250 --> 00:13:53,542
I said shut up!
206
00:13:53,667 --> 00:13:56,042
Do you hear me?
207
00:13:56,375 --> 00:13:58,125
_ s - stop! Hut up! Shut up!
208
00:13:58,208 --> 00:14:00,042
Are you insane?
209
00:14:00,333 --> 00:14:02,708
Put down the knife! Sit down!
210
00:14:04,917 --> 00:14:06,667
I'm your father.
211
00:14:07,125 --> 00:14:10,750
Don't tell me what to do.
212
00:14:13,542 --> 00:14:15,083
What have you done as a father?
213
00:14:15,167 --> 00:14:16,417
Fuck!
214
00:14:16,833 --> 00:14:23,125
Son...
215
00:14:26,333 --> 00:14:29,917
Son...
216
00:15:30,792 --> 00:15:33,125
Mommy, don't cry.
217
00:15:38,542 --> 00:15:42,333
We'll come back, I promise.
218
00:16:45,917 --> 00:16:47,476
We have to pick up
joy at the airport tonight.
219
00:16:47,500 --> 00:16:48,500
Okay.
220
00:16:48,542 --> 00:16:50,917
Be sure to clean up the room
and change the bedsheet.
221
00:16:51,000 --> 00:16:52,333
Okay.
222
00:17:49,250 --> 00:17:50,917
Good afternoon, auntie ling.
223
00:17:51,083 --> 00:17:53,167
Good afternoon, Jayden.
224
00:17:53,542 --> 00:17:56,542
Dad bought you a pair of new slippers.
225
00:17:57,208 --> 00:17:58,542
These?
226
00:17:58,625 --> 00:18:00,042
Yes.
227
00:18:22,417 --> 00:18:24,167
Sir, are you all right?
228
00:18:27,167 --> 00:18:30,750
Are you okay? Be careful.
229
00:18:32,458 --> 00:18:34,125
Call 120.
230
00:18:35,333 --> 00:18:36,542
Be careful.
231
00:18:37,042 --> 00:18:39,000
Are you okay? How're you feeling?
232
00:18:39,083 --> 00:18:43,500
Weather is too hot... I feel dizzy...
233
00:18:43,625 --> 00:18:46,333
It's fine. The ambulance is coming.
234
00:18:47,250 --> 00:18:49,042
Are you in a hurry?
235
00:18:49,792 --> 00:18:51,625
I have a job interview to go to.
236
00:18:53,000 --> 00:18:54,958
Hello.
237
00:18:55,042 --> 00:18:58,667
It's kwun tong ferry pier. A man fainted.
238
00:19:00,625 --> 00:19:03,917
Auntie ling, why do humans live in groups?
239
00:19:04,333 --> 00:19:08,000
Um... people used to live together
240
00:19:08,083 --> 00:19:10,833
to ward off lions in the forest.
241
00:19:11,083 --> 00:19:13,333
But there're no lions in the city,
242
00:19:13,417 --> 00:19:15,500
so why do people still live together?
243
00:19:16,958 --> 00:19:20,417
Because there're things scarier than lions.
244
00:19:20,500 --> 00:19:21,917
Like what?
245
00:19:22,000 --> 00:19:24,500
What are you most afraid of?
246
00:19:24,583 --> 00:19:26,042
Cockroaches.
247
00:19:26,292 --> 00:19:27,875
That's why
248
00:19:28,375 --> 00:19:30,083
you live with your dad.
249
00:19:30,167 --> 00:19:32,750
So that he can kill cockroaches for you.
250
00:19:40,833 --> 00:19:44,083
Can you make the job interview?
251
00:19:44,917 --> 00:19:46,833
No, it was cancelled.
252
00:19:49,458 --> 00:19:52,458
I've been there too.
253
00:19:53,500 --> 00:19:55,917
Did you also see someone
254
00:19:56,000 --> 00:19:57,708
faint on the way to a job interview?
255
00:19:57,792 --> 00:20:00,708
I used to faint a lot
256
00:20:00,833 --> 00:20:05,250
when I was little.
257
00:20:05,542 --> 00:20:09,625
The doctor couldn't
find out what was wrong.
258
00:20:12,125 --> 00:20:13,708
That's weird.
259
00:20:13,792 --> 00:20:17,083
But I noticed a "pattern".
260
00:20:19,958 --> 00:20:21,667
What "pattern"?
261
00:20:22,042 --> 00:20:26,667
When I see only black and white,
262
00:20:26,750 --> 00:20:28,083
I faint.
263
00:20:28,167 --> 00:20:31,458
So I always have my red sunglasses.
264
00:20:31,542 --> 00:20:35,000
I'll be fine if I wear them.
265
00:20:35,917 --> 00:20:37,875
Quite a weird pattern.
266
00:20:37,958 --> 00:20:42,000
Nothing is too weird in this world.
267
00:20:44,333 --> 00:20:46,042
You're right...
268
00:20:47,583 --> 00:20:52,667
I am quite weird having this "disease".
269
00:20:57,500 --> 00:21:01,917
Are you here for leisure?
You said 'call 120'.
270
00:21:02,083 --> 00:21:06,083
I'm from Malaysia.
I've stayed in China for six months.
271
00:21:06,208 --> 00:21:09,250
They use 120 for emergency calls.
272
00:21:11,667 --> 00:21:13,833
What is your favourite colour?
273
00:21:21,208 --> 00:21:22,625
For you.
274
00:21:22,708 --> 00:21:24,667
I hope you'll remember
275
00:21:24,750 --> 00:21:26,500
you saved a person today,
276
00:21:26,583 --> 00:21:28,958
not missing a job interview.
277
00:21:30,625 --> 00:21:32,583
Nice meeting you.
278
00:21:33,042 --> 00:21:35,333
Off I go. Ciao.
279
00:21:39,542 --> 00:21:41,167
Ciao.
280
00:21:57,875 --> 00:21:59,292
- Leaving?
- Yes... welcome home.
281
00:21:59,375 --> 00:22:01,458
- Thank you.
- No problem.
282
00:22:04,667 --> 00:22:06,292
Thank you for the slippers.
283
00:22:06,375 --> 00:22:07,542
No problem.
284
00:22:07,625 --> 00:22:10,667
Why don't you come in later tomorrow?
285
00:22:11,333 --> 00:22:14,625
Get more sleep after you pick up
286
00:22:14,708 --> 00:22:15,833
your niece at the airport.
287
00:22:15,917 --> 00:22:17,500
You have a good memory. Bye.
288
00:22:17,583 --> 00:22:18,583
Bye bye.
289
00:22:18,625 --> 00:22:21,917
I made some fruit salad in the fridge.
290
00:22:22,000 --> 00:22:23,434
You can have them when
you are hungry at night.
291
00:22:23,458 --> 00:22:25,292
Instant food is unhealthy.
292
00:22:25,375 --> 00:22:26,417
- Thanks.
- No problem.
293
00:22:26,500 --> 00:22:28,208
- Bye.
- Bye.
294
00:22:34,500 --> 00:22:37,750
Is joy staying here for a week?
295
00:22:37,958 --> 00:22:40,042
Stop counting, don't be stingy.
296
00:22:40,208 --> 00:22:43,125
We haven't seen her for ages.
297
00:22:43,958 --> 00:22:47,417
I bought her a phone card
298
00:22:48,042 --> 00:22:49,958
for seven days only.
299
00:22:50,042 --> 00:22:52,333
I just want to make sure it's enough.
300
00:22:55,542 --> 00:22:56,792
Is that her?
301
00:22:56,875 --> 00:22:58,250
Is it?
302
00:22:59,083 --> 00:23:01,167
Yes, it's her! Joy!
303
00:23:01,250 --> 00:23:02,417
Auntie. Uncle.
304
00:23:02,583 --> 00:23:03,917
Joy.
305
00:23:04,083 --> 00:23:05,500
Come here.
306
00:23:09,958 --> 00:23:11,417
Thanks for having me.
307
00:23:11,958 --> 00:23:14,375
Joy, these slippers are for you.
308
00:23:14,875 --> 00:23:16,417
Thanks.
309
00:23:21,292 --> 00:23:22,750
Mom.
310
00:23:24,500 --> 00:23:26,667
Joy - hey cuz,
311
00:23:28,542 --> 00:23:30,208
I haven't seen you for ages.
312
00:23:30,292 --> 00:23:31,375
How are you ki?
313
00:23:31,458 --> 00:23:33,458
Not bad. You want one?
314
00:23:33,542 --> 00:23:35,042
No, I'm good.
315
00:23:35,125 --> 00:23:37,292
She's tired. Let her rest.
316
00:23:42,042 --> 00:23:43,708
Thanks, uncle.
317
00:23:44,167 --> 00:23:45,792
This is yeung's room.
318
00:23:45,875 --> 00:23:47,018
But he doesn't live here anymore.
319
00:23:47,042 --> 00:23:48,458
Make yourself home.
320
00:23:48,542 --> 00:23:50,000
Thanks, auntie.
321
00:23:50,083 --> 00:23:51,250
We're family.
322
00:23:51,333 --> 00:23:52,792
Take a shower and get some rest.
323
00:23:52,875 --> 00:23:54,333
You too.
324
00:23:57,417 --> 00:23:59,792
Joy, I bought you a phone card.
325
00:23:59,875 --> 00:24:01,083
She already has one.
326
00:24:01,167 --> 00:24:02,567
You don't talk to your dad, do you?
327
00:24:02,625 --> 00:24:05,750
Now we have an extra.
328
00:24:06,875 --> 00:24:09,417
It's fine, I need one
for the Internet as well.
329
00:24:10,458 --> 00:24:11,833
Thanks.
330
00:24:11,917 --> 00:24:13,875
I'll get you a towel.
331
00:24:19,375 --> 00:24:21,125
Thanks, uncle.
332
00:24:22,875 --> 00:24:23,792
Get some rest.
333
00:24:23,875 --> 00:24:25,583
You too. Goodnight.
334
00:24:25,750 --> 00:24:28,167
"Yeung's stuff"
335
00:24:50,333 --> 00:24:51,625
Mom.
336
00:24:51,708 --> 00:24:53,042
Granny.
337
00:24:54,250 --> 00:24:55,833
It's joy
338
00:24:56,708 --> 00:24:58,167
she came to see you from the UK.
339
00:24:58,250 --> 00:24:59,750
Look at her, such a big girl now.
340
00:24:59,833 --> 00:25:02,667
Granny, do you recognise me?
341
00:25:08,958 --> 00:25:10,708
Where's ming?
342
00:25:13,250 --> 00:25:14,875
Is he still upset with me?
343
00:25:14,958 --> 00:25:17,500
Is that why he never came home?
344
00:25:19,333 --> 00:25:22,000
How much longer can I wait
345
00:25:22,958 --> 00:25:26,500
for him to come back?
346
00:25:32,042 --> 00:25:34,375
Tell your dad...
347
00:25:35,500 --> 00:25:37,917
Granny said...
348
00:25:38,333 --> 00:25:40,208
I'm sorry.
349
00:25:40,750 --> 00:25:42,625
It's my bad.
350
00:25:44,083 --> 00:25:47,042
I miss him very much...
351
00:25:48,667 --> 00:25:51,125
Granny, don't say that.
352
00:25:51,750 --> 00:25:55,125
Dad is not upset with you anymore.
353
00:25:56,333 --> 00:25:59,167
Then why didn't he come back?
354
00:26:03,208 --> 00:26:04,833
Well...
355
00:26:07,667 --> 00:26:10,792
Dad has actually bought the ticket...
356
00:26:15,083 --> 00:26:17,958
When is he coming?
357
00:26:19,583 --> 00:26:21,125
Very soon...
358
00:26:21,292 --> 00:26:24,417
When?
359
00:26:24,792 --> 00:26:26,667
He's on his way.
360
00:26:28,667 --> 00:26:33,500
On his way? Don't lie to me.
361
00:26:35,583 --> 00:26:40,500
No... dad... is on his way...
362
00:26:44,042 --> 00:26:49,542
We can finally have
winter solstice dinner together?
363
00:27:11,333 --> 00:27:14,417
Do you know the way?
I'm afraid you'll get lost.
364
00:27:14,500 --> 00:27:16,833
No worries, there is Google maps.
365
00:27:17,000 --> 00:27:18,917
Call us if you get lost.
366
00:27:19,000 --> 00:27:20,958
Uncle will pick you up.
367
00:27:21,083 --> 00:27:21,875
Okay.
368
00:27:21,958 --> 00:27:24,333
I can go with you to the ancestral house.
369
00:27:24,417 --> 00:27:26,292
Don't you have work?
370
00:27:27,167 --> 00:27:29,625
Well... I can take a day off.
371
00:27:29,708 --> 00:27:31,458
It's not necessary.
372
00:27:32,583 --> 00:27:34,583
Don't forget we'll have winter solstice
373
00:27:34,667 --> 00:27:36,833
dinner at the ancestral house on 22nd.
374
00:27:38,625 --> 00:27:42,083
Ki still lives here after she's married?
375
00:27:43,750 --> 00:27:45,184
She moved out after she was married,
376
00:27:45,208 --> 00:27:46,833
then moved back in after the divorce.
377
00:27:46,917 --> 00:27:48,583
How impetuous.
378
00:27:49,167 --> 00:27:51,292
And the other one never comes back.
379
00:27:51,375 --> 00:27:53,333
Yeung?
380
00:27:54,458 --> 00:27:56,958
Can you do me a favour?
381
00:27:57,083 --> 00:27:59,542
Ask yeung to come home for dinner.
382
00:27:59,625 --> 00:28:01,583
He won't say no to you.
383
00:28:01,667 --> 00:28:04,042
Sure. We should all get together.
384
00:28:04,125 --> 00:28:05,667
Yes.
385
00:28:07,917 --> 00:28:11,333
Why did yeung leave?
386
00:28:12,292 --> 00:28:15,000
Ask the person who drove him away.
387
00:28:21,583 --> 00:28:24,042
Everything here doesn't agree with me.
388
00:28:24,542 --> 00:28:25,667
Help yourself.
389
00:28:25,750 --> 00:28:27,292
Uncle will clean up.
390
00:28:27,375 --> 00:28:28,375
I'll do it.
391
00:28:28,458 --> 00:28:29,208
Don't worry.
392
00:28:29,292 --> 00:28:32,500
He'll clean up after eating.
393
00:28:42,625 --> 00:28:44,333
Orange?
394
00:28:49,625 --> 00:28:52,708
I'll be fine after wearing the sunglasses.
395
00:29:04,417 --> 00:29:05,750
I'm Norman.
396
00:29:05,833 --> 00:29:09,333
You can look for me on Instagram.
397
00:29:34,375 --> 00:29:35,875
Good morning.
398
00:29:45,667 --> 00:29:47,667
You are here!
399
00:29:49,208 --> 00:29:52,500
I collect stones for a habit.
400
00:29:53,917 --> 00:29:56,708
One time when I was in Austria,
401
00:29:57,042 --> 00:29:58,667
my train was delayed,
402
00:29:58,750 --> 00:30:01,083
so I stacked stones for fun.
403
00:30:01,167 --> 00:30:03,667
Then someone gave me money,
404
00:30:03,750 --> 00:30:06,000
so I just keep doing it.
405
00:30:07,083 --> 00:30:08,875
You want to try?
406
00:30:08,958 --> 00:30:14,625
First, you need to
touch and feel the stone.
407
00:30:14,708 --> 00:30:18,500
Each comes in a different shape.
408
00:30:18,625 --> 00:30:22,958
You'll figure out once
you get to know them.
409
00:30:24,583 --> 00:30:27,125
You stacked two!
410
00:30:27,208 --> 00:30:28,667
High-five.
411
00:30:29,750 --> 00:30:30,542
Yeah!
412
00:30:30,625 --> 00:30:32,458
You may try stacking this.
413
00:31:24,208 --> 00:31:26,542
Hey, who are you?
414
00:31:28,167 --> 00:31:31,208
Yeung?
415
00:31:32,375 --> 00:31:35,000
It's joy. Remember me?
416
00:31:35,833 --> 00:31:38,208
Why are you here?
417
00:31:38,292 --> 00:31:40,625
Auntie asked me to call you.
418
00:31:41,542 --> 00:31:42,833
What for?
419
00:31:42,917 --> 00:31:45,583
Winter solstice dinner.
420
00:31:45,667 --> 00:31:47,875
You live here!
421
00:31:49,167 --> 00:31:50,750
Don't tell anyone.
422
00:31:50,833 --> 00:31:52,833
I'm moving soon.
423
00:31:54,417 --> 00:31:56,542
I'll get you a glass of water.
424
00:32:01,000 --> 00:32:03,292
Have you been living here all along?
425
00:32:04,500 --> 00:32:06,208
For a while.
426
00:32:06,542 --> 00:32:08,875
They don't know?
427
00:32:09,792 --> 00:32:11,333
Um...
428
00:32:15,708 --> 00:32:17,292
Do you want warm or cold water?
429
00:32:17,375 --> 00:32:19,625
Warm please.
430
00:32:29,917 --> 00:32:32,375
Don't you remember
431
00:32:32,708 --> 00:32:34,348
when we played mahjong back in Australia?
432
00:32:34,417 --> 00:32:35,625
You wanted to play so badly
433
00:32:35,708 --> 00:32:37,958
that you made a set by yourself.
434
00:32:38,042 --> 00:32:40,208
Did I?
435
00:32:40,792 --> 00:32:42,667
The one made with cardboard paper?
436
00:32:42,750 --> 00:32:43,542
Yes.
437
00:32:43,625 --> 00:32:44,292
Oh... yes.
438
00:32:44,375 --> 00:32:48,458
Then you wrapped them with plastic paper.
439
00:32:49,125 --> 00:32:54,000
Jayden, your dad told
me that you love animals.
440
00:32:56,000 --> 00:32:58,917
I have a pet.
441
00:32:59,000 --> 00:33:00,833
Guess what it is.
442
00:33:00,917 --> 00:33:02,417
Kangaroo.
443
00:33:02,792 --> 00:33:05,375
You're cute.
444
00:33:07,417 --> 00:33:09,542
Auntie ling, there is no more orange juice.
445
00:33:09,792 --> 00:33:14,708
I remember, so I already
bought some from the supermarket.
446
00:33:28,500 --> 00:33:29,833
Here you go.
447
00:33:30,083 --> 00:33:31,833
Thank you.
448
00:33:36,625 --> 00:33:38,000
Why don't you join them?
449
00:33:38,083 --> 00:33:41,625
I can't stand her squeaky voice.
450
00:33:51,333 --> 00:33:54,750
I can't do this any longer.
451
00:33:54,917 --> 00:33:57,042
Why did you ask her over for dinner then?
452
00:33:57,125 --> 00:34:00,208
I need her help with something.
453
00:34:00,292 --> 00:34:01,167
Orange juice?
454
00:34:01,250 --> 00:34:02,667
Sure.
455
00:34:05,625 --> 00:34:07,500
You have some as well.
456
00:34:10,542 --> 00:34:11,250
Thanks.
457
00:34:11,333 --> 00:34:14,750
Take a sip and breathe.
458
00:34:14,875 --> 00:34:17,083
Then go back out there and work it out.
459
00:34:17,708 --> 00:34:19,500
Cheers.
460
00:34:32,750 --> 00:34:34,167
For you.
461
00:34:34,458 --> 00:34:35,958
Thank you.
462
00:34:40,333 --> 00:34:41,917
Left hand...
463
00:34:43,500 --> 00:34:45,708
Hey, be careful.
464
00:34:45,917 --> 00:34:47,667
I'm fine.
465
00:34:53,125 --> 00:34:56,208
What dishes do you prefer for dinner?
466
00:34:56,708 --> 00:34:58,083
I already said I'm not joining.
467
00:34:58,167 --> 00:34:59,333
Why not?
468
00:34:59,417 --> 00:35:00,958
There's no why not.
469
00:35:03,958 --> 00:35:06,833
My dad always wanted to
come back for winter solstice
470
00:35:06,917 --> 00:35:09,000
but he never really did.
471
00:35:09,417 --> 00:35:12,500
This year he finally made up his mind
472
00:35:12,583 --> 00:35:14,542
and bought the flight ticket
473
00:35:14,625 --> 00:35:16,167
but he couldn't make it.
474
00:35:16,250 --> 00:35:18,917
Don't you think it's a shame?
475
00:35:28,208 --> 00:35:30,542
He doesn't think it's a shame.
476
00:35:36,333 --> 00:35:38,292
You mean uncle?
477
00:35:54,583 --> 00:35:56,333
Eight years ago,
478
00:35:58,667 --> 00:36:00,750
he lost his mind
479
00:36:01,125 --> 00:36:03,583
and pointed a knife at my mom.
480
00:36:16,208 --> 00:36:20,083
You're still upset after eight years?
481
00:36:21,375 --> 00:36:22,833
Of course.
482
00:36:23,333 --> 00:36:25,042
Imagine if this happened to you.
483
00:36:25,125 --> 00:36:26,750
He used a knife.
484
00:36:30,542 --> 00:36:33,417
So you've left home for eight years?
485
00:36:35,583 --> 00:36:37,083
Um...
486
00:36:37,708 --> 00:36:41,375
I never went back since I left on that day.
487
00:36:42,250 --> 00:36:46,417
Oh my god. That's crazy!
488
00:36:47,125 --> 00:36:50,125
You were only a kid. How did you survive?
489
00:36:53,333 --> 00:36:55,375
Sometimes I stayed at my friend's
490
00:36:55,917 --> 00:36:57,542
or spent the night in the park.
491
00:36:57,875 --> 00:36:59,583
There was also a partitioned home.
492
00:37:00,583 --> 00:37:01,917
I had no choice.
493
00:37:03,000 --> 00:37:05,333
Life was better after
I got into university,
494
00:37:05,708 --> 00:37:07,167
at least I could stay in dorm.
495
00:37:07,250 --> 00:37:10,208
How did you pay for
the master's degree in the us. Then?
496
00:37:10,375 --> 00:37:12,125
I was granted a scholarship.
497
00:37:12,208 --> 00:37:14,667
I work hard for what I want.
498
00:37:15,833 --> 00:37:17,417
You're right.
499
00:37:17,667 --> 00:37:20,083
Now granny and I are here.
500
00:37:20,250 --> 00:37:22,583
Let's all have the dinner together.
501
00:37:22,667 --> 00:37:24,625
You can do it if you want to.
502
00:37:24,708 --> 00:37:26,292
No way.
503
00:37:26,917 --> 00:37:30,208
They're at peace because I left home.
504
00:37:30,333 --> 00:37:33,083
They'll fight again if I'm back.
505
00:37:33,208 --> 00:37:34,875
Who will fight again?
506
00:37:34,958 --> 00:37:37,292
Auntie and uncle?
507
00:37:37,417 --> 00:37:40,625
He can't pretend it never happened.
508
00:37:40,792 --> 00:37:42,083
I want him to remember
509
00:37:42,167 --> 00:37:45,000
the consequences of raising a hand.
510
00:37:46,000 --> 00:37:47,875
If I go back home,
511
00:37:47,958 --> 00:37:49,958
he'll forget about the consequences.
512
00:37:50,042 --> 00:37:54,250
So you left home to punish your dad.
513
00:37:54,750 --> 00:37:55,833
Uncle is a kind man.
514
00:37:55,917 --> 00:37:58,667
Maybe it was just a heat of the moment.
515
00:37:58,750 --> 00:37:59,768
Maybe he just couldn't help himself.
516
00:37:59,792 --> 00:38:01,875
He probably regrets doing it.
517
00:38:01,958 --> 00:38:04,000
A kind man wouldn't flash a knife.
518
00:38:04,083 --> 00:38:06,000
People sometimes get emotional.
519
00:38:06,083 --> 00:38:07,958
We are all human.
520
00:38:08,042 --> 00:38:10,167
He was probably in a rage.
521
00:38:10,250 --> 00:38:12,208
Put yourself in his shoes.
522
00:38:12,292 --> 00:38:15,292
Did he put himself in my shoes?
523
00:38:15,750 --> 00:38:17,375
You don't understand.
524
00:38:17,542 --> 00:38:20,375
Your dad has never
waved a knife at your mom.
525
00:38:31,792 --> 00:38:34,542
You don't talk about my dad.
526
00:38:43,792 --> 00:38:47,083
He isn't here anymore.
527
00:38:47,458 --> 00:38:49,250
Do you understand?
528
00:38:50,083 --> 00:38:52,750
I just don't get you.
529
00:38:53,583 --> 00:38:55,250
Why do you have to be so stubborn?
530
00:38:55,333 --> 00:38:56,917
It's just a family get-together
531
00:38:57,000 --> 00:39:01,000
for the winter solstice dinner.
532
00:39:01,417 --> 00:39:04,333
That's all. Why make it difficult?
533
00:39:04,625 --> 00:39:07,750
Eight years is a long time,
534
00:39:07,833 --> 00:39:10,292
why dwell on that particular moment?
535
00:39:15,667 --> 00:39:17,833
All I want is...
536
00:39:18,667 --> 00:39:20,375
The whole family
537
00:39:20,458 --> 00:39:23,125
to have dinner together.
538
00:39:23,208 --> 00:39:25,208
As simple as that.
539
00:39:26,000 --> 00:39:28,917
It's my dad's last wish.
540
00:39:56,792 --> 00:39:58,500
I'm sorry.
541
00:40:00,792 --> 00:40:02,750
I'm sorry too.
542
00:40:26,250 --> 00:40:28,917
How much money did we make?
543
00:40:29,042 --> 00:40:30,542
It's dark. Can you see?
544
00:40:30,625 --> 00:40:32,583
I can.
545
00:40:37,250 --> 00:40:39,583
We made $472.
546
00:40:39,667 --> 00:40:40,583
That much?
547
00:40:40,667 --> 00:40:41,667
Yes.
548
00:40:42,542 --> 00:40:45,083
Then I have my dinner sorted.
549
00:40:45,333 --> 00:40:47,250
Here you go.
550
00:40:47,708 --> 00:40:51,542
Let's share them since you helped.
551
00:40:51,625 --> 00:40:54,000
Not really, I didn't help much.
552
00:40:54,083 --> 00:40:56,250
You won't have enough
for dinner if we split them.
553
00:40:56,333 --> 00:40:57,333
Takeit
554
00:40:57,375 --> 00:40:59,750
well... wait...
555
00:41:07,917 --> 00:41:09,667
This is for you.
556
00:41:11,167 --> 00:41:12,750
Thanks.
557
00:41:16,208 --> 00:41:18,333
Why this one?
558
00:41:19,000 --> 00:41:21,167
Try feeling it.
559
00:41:22,625 --> 00:41:25,458
It has a story.
560
00:41:26,833 --> 00:41:30,667
What story?
561
00:41:31,625 --> 00:41:35,542
I'll give you a hint, it's about a lunatic.
562
00:41:35,792 --> 00:41:38,000
Is that you?
563
00:41:42,750 --> 00:41:44,667
I'm going this way.
564
00:41:53,208 --> 00:41:55,042
Hey...
565
00:41:56,542 --> 00:42:00,792
You said you collected stones
from every place you visited.
566
00:42:00,875 --> 00:42:04,417
Have you collected from here yet?
567
00:42:04,958 --> 00:42:06,167
Not yet.
568
00:42:06,250 --> 00:42:09,542
I'm planning to go hiking
and pick up some tomorrow.
569
00:42:10,208 --> 00:42:12,458
Are you free?
570
00:42:13,125 --> 00:42:15,250
Fancy going together?
571
00:42:18,292 --> 00:42:20,417
I should be free.
572
00:42:21,500 --> 00:42:23,083
Then I'll see you tomorrow.
573
00:42:23,167 --> 00:42:24,083
Ciao.
574
00:42:24,167 --> 00:42:25,500
Ciao.
575
00:43:08,250 --> 00:43:09,458
Check out the video.
576
00:43:09,542 --> 00:43:11,083
Is it done?
577
00:43:11,417 --> 00:43:13,583
Show me!
578
00:43:13,792 --> 00:43:15,833
Look, I was referring to this move.
579
00:43:16,958 --> 00:43:18,583
Awesome!
580
00:43:19,250 --> 00:43:22,875
It'll definitely get more
than 200,000 views.
581
00:43:22,958 --> 00:43:23,792
And...
582
00:43:23,875 --> 00:43:26,125
You really need to look at this.
583
00:43:26,208 --> 00:43:28,000
Brilliant, isn't it?
584
00:43:28,167 --> 00:43:29,208
Yeh.
585
00:43:29,292 --> 00:43:31,042
Ain't I funny?
586
00:43:31,125 --> 00:43:32,583
Yeh.
587
00:43:32,667 --> 00:43:35,500
Part of the gist of gaming
is about role-playing.
588
00:43:35,583 --> 00:43:38,333
Now that people are watching these videos
589
00:43:38,417 --> 00:43:41,167
instead of playing the games themselves?
590
00:43:41,417 --> 00:43:43,708
Don't you think it's ironic?
591
00:43:56,542 --> 00:43:58,792
How is your game going?
592
00:43:58,917 --> 00:44:02,667
Get it done quickly,
otherwise you can't graduate.
593
00:44:03,458 --> 00:44:05,500
Most importantly we need to sell it.
594
00:44:05,583 --> 00:44:07,833
Stop it!
595
00:44:08,250 --> 00:44:12,542
Look at you, such bad temper.
596
00:44:15,083 --> 00:44:16,625
I want to use your car
597
00:44:16,708 --> 00:44:18,167
after the meeting tomorrow.
598
00:44:18,250 --> 00:44:20,500
I need it for uber.
599
00:44:20,667 --> 00:44:21,875
Whatever.
600
00:44:21,958 --> 00:44:25,792
You need it more than I do.
601
00:44:26,167 --> 00:44:28,667
Besides, can I stay at yours on 22nd?
602
00:44:28,750 --> 00:44:30,833
Sure. Why?
603
00:44:31,208 --> 00:44:35,083
I'll also move all these stuff to your car.
604
00:44:35,542 --> 00:44:37,917
Wait?
605
00:44:38,792 --> 00:44:41,458
Did you get into trouble?
606
00:44:45,208 --> 00:44:47,101
My mom wants to have
winter solstice dinner here.
607
00:44:47,125 --> 00:44:49,792
I see. It's only a winter solstice dinner,
608
00:44:49,875 --> 00:44:53,167
just join them.
609
00:44:53,458 --> 00:44:54,292
Stop avoiding your dad.
610
00:44:54,375 --> 00:44:56,708
I'm not avoiding him.
611
00:45:00,083 --> 00:45:01,792
I... I don't want to talk about it.
612
00:45:02,333 --> 00:45:05,458
Okay. Mouth shut.
613
00:45:05,667 --> 00:45:07,750
Don't forget the meeting tomorrow.
614
00:45:07,958 --> 00:45:11,458
I'm going, okay?
615
00:45:22,792 --> 00:45:25,958
We're here for a business meeting.
616
00:45:26,125 --> 00:45:28,750
Do you know what's crucial?
617
00:45:28,917 --> 00:45:30,792
Confidence!
618
00:45:31,000 --> 00:45:35,292
Let me show you how this should be done.
619
00:45:38,167 --> 00:45:39,667
Brother love!
620
00:45:41,375 --> 00:45:43,083
Hey, sorry for being late.
621
00:45:43,250 --> 00:45:46,833
Bad traffic this morning.
622
00:45:47,042 --> 00:45:48,917
Not a problem. It's 2:30 P.M.,
623
00:45:49,000 --> 00:45:50,226
just about time for afternoon tea.
624
00:45:50,250 --> 00:45:51,042
Let me introduce myself,
625
00:45:51,125 --> 00:45:52,125
I'm birdy.
626
00:45:52,208 --> 00:45:54,708
This's yeung, our creative director.
627
00:45:54,875 --> 00:45:55,917
How are you?
628
00:45:56,000 --> 00:45:57,500
May I get your name?
629
00:45:57,875 --> 00:45:59,750
I go by my gaming name.
630
00:45:59,917 --> 00:46:02,750
Love and passion.
631
00:46:02,875 --> 00:46:03,875
Such a terrific name...
632
00:46:03,917 --> 00:46:05,500
I'm also a fan of Lisa wang.
633
00:46:05,583 --> 00:46:09,458
I'm not a fan of her but the composer.
634
00:46:10,167 --> 00:46:12,292
Brother love, what
kind of tea do you prefer?
635
00:46:12,375 --> 00:46:13,625
Let's drink tea and talk.
636
00:46:13,708 --> 00:46:15,500
Tea isn't good enough.
637
00:46:15,792 --> 00:46:17,250
Excuse me...
638
00:46:17,667 --> 00:46:18,500
What can I get you?
639
00:46:18,583 --> 00:46:20,917
A lemon coke please.
640
00:46:26,875 --> 00:46:30,833
So, what exactly is
this collaboration about?
641
00:46:30,917 --> 00:46:35,125
We'd like to represent
you and make you a kol.
642
00:46:35,417 --> 00:46:36,417
Kol means
643
00:46:36,500 --> 00:46:39,208
I know what a kol is.
644
00:46:40,625 --> 00:46:46,167
Being one of the top gamers in Hong Kong,
645
00:46:46,292 --> 00:46:49,167
you prove to people that
646
00:46:49,333 --> 00:46:52,167
gaming is for all ages.
647
00:46:52,292 --> 00:46:53,583
Imagine an elderly like you
648
00:46:53,667 --> 00:46:55,250
with such brilliant gaming skills.
649
00:46:55,333 --> 00:46:56,583
Collaborating with us,
650
00:46:56,667 --> 00:46:59,417
we can do videos and lives
651
00:46:59,500 --> 00:47:01,542
helping you reach a wider audience.
652
00:47:01,625 --> 00:47:04,708
We'll get sponsors and ads.
653
00:47:04,792 --> 00:47:07,667
Money and gaming altogether!
654
00:47:07,750 --> 00:47:09,667
Isn't this perfect?!
655
00:47:10,792 --> 00:47:12,208
Well...
656
00:47:12,667 --> 00:47:16,958
Let me order some food.
657
00:47:19,875 --> 00:47:23,000
Brother love, so... what do you think?
658
00:47:25,958 --> 00:47:27,417
Remind me your names again.
659
00:47:27,500 --> 00:47:28,708
Birdy.
660
00:47:29,250 --> 00:47:30,333
Yeung.
661
00:47:30,417 --> 00:47:31,500
How old are you?
662
00:47:32,833 --> 00:47:35,125
27. I just had my birthday.
663
00:47:37,292 --> 00:47:40,125
You guys are of similar age as my grandson.
664
00:47:40,333 --> 00:47:42,292
He loved gaming too.
665
00:47:42,833 --> 00:47:44,667
So do we.
666
00:47:45,292 --> 00:47:48,750
He played games all the time,
667
00:47:49,083 --> 00:47:51,542
that made his dad very angry.
668
00:47:51,833 --> 00:47:55,708
He blamed his wife for spoiling the son.
669
00:47:56,000 --> 00:48:00,625
Until one day he looked up the computer,
670
00:48:01,542 --> 00:48:04,375
but it didn't help.
671
00:48:04,667 --> 00:48:06,875
He could lock up the computer
672
00:48:07,458 --> 00:48:09,792
but still couldn't control a person.
673
00:48:13,250 --> 00:48:16,167
Do you know why I play games?
674
00:48:16,708 --> 00:48:21,208
I want to understand why gaming
675
00:48:21,583 --> 00:48:24,750
could destroy my grandson
676
00:48:25,000 --> 00:48:28,375
and ruin my family?
677
00:48:32,000 --> 00:48:34,500
How is your family now?
678
00:48:57,250 --> 00:48:58,958
Welcome, sir.
679
00:48:59,125 --> 00:49:01,375
What apartment are you looking for?
680
00:49:02,208 --> 00:49:04,208
To live or for investment?
681
00:49:04,333 --> 00:49:05,458
To live.
682
00:49:05,542 --> 00:49:06,917
To live.
683
00:49:08,208 --> 00:49:11,042
I just found a nice apartment for a client.
684
00:49:11,125 --> 00:49:13,500
Come in and talk.
685
00:49:16,333 --> 00:49:18,833
How to tell granny about ming?
686
00:49:19,375 --> 00:49:21,833
Joy and I can't handle it.
687
00:49:22,583 --> 00:49:24,500
Why don't you help?
688
00:49:24,583 --> 00:49:27,000
Just tell her.
689
00:49:27,083 --> 00:49:28,667
She has to know.
690
00:49:28,750 --> 00:49:30,083
When will you come back?
691
00:49:30,167 --> 00:49:33,958
Until one of us dies?
692
00:49:37,583 --> 00:49:41,417
He's never raised a hand since you left,
693
00:49:42,708 --> 00:49:45,125
and didn't talk either.
694
00:49:45,500 --> 00:49:48,250
He's awfully quiet.
695
00:49:48,875 --> 00:49:51,542
The soup is good, mom.
696
00:49:53,292 --> 00:49:57,625
We didn't spend winter solstice festival
697
00:49:58,792 --> 00:50:01,583
nor Chinese new year for eight years.
698
00:50:03,792 --> 00:50:08,042
These are from foshan. Have a look.
699
00:50:08,125 --> 00:50:11,000
I'll show you more.
700
00:50:11,167 --> 00:50:13,083
Please have a seat.
701
00:50:22,125 --> 00:50:25,042
You've got a master's degree from the us.
702
00:50:25,375 --> 00:50:29,667
It can't get you a job? Why be a driver?
703
00:50:29,792 --> 00:50:31,750
An uber driver.
704
00:50:33,125 --> 00:50:35,292
Let me know if you need money.
705
00:50:35,375 --> 00:50:37,708
I can manage.
706
00:50:38,625 --> 00:50:40,583
I have to go back to work.
707
00:50:44,708 --> 00:50:46,958
Take the soup home.
708
00:50:54,000 --> 00:50:55,875
No, thanks.
709
00:51:03,625 --> 00:51:05,458
Drive safe.
710
00:51:06,000 --> 00:51:09,167
Promise me, you'll come home for dinner.
711
00:51:18,917 --> 00:51:21,458
Brother love, it's yeung
712
00:51:23,417 --> 00:51:25,917
can we meet?
713
00:51:34,458 --> 00:51:38,375
Actually... I'm like your grandson.
714
00:51:38,458 --> 00:51:40,833
I left home for many years.
715
00:51:41,583 --> 00:51:44,500
Do you think about your grandson?
716
00:51:46,125 --> 00:51:50,542
How would you feel if he came back?
717
00:52:19,292 --> 00:52:21,625
You wear leather shoes for hiking?
718
00:52:22,417 --> 00:52:27,833
My family thinks I'm at work.
719
00:52:29,292 --> 00:52:31,792
Don't you want to tell them the truth?
720
00:52:33,708 --> 00:52:37,000
No. Besides, they don't talk.
721
00:52:38,375 --> 00:52:39,875
Here is the bus.
722
00:52:39,958 --> 00:52:40,833
Not the right one!
723
00:52:40,917 --> 00:52:42,250
Who cares!
724
00:52:42,625 --> 00:52:44,083
Morning.
725
00:52:44,833 --> 00:52:45,917
Morning everyone.
726
00:52:46,000 --> 00:52:48,625
Pay first.
727
00:53:03,583 --> 00:53:06,042
You're such a good boy, Jayden.
728
00:53:06,292 --> 00:53:07,375
Thank you.
729
00:53:07,458 --> 00:53:10,042
Your little hands are strong.
730
00:53:10,125 --> 00:53:11,417
Feeling good?
731
00:53:11,500 --> 00:53:13,667
Very good.
732
00:53:19,458 --> 00:53:21,250
This is for you.
733
00:53:22,125 --> 00:53:23,167
What's this?
734
00:53:23,250 --> 00:53:24,542
Sticker.
735
00:53:34,750 --> 00:53:39,333
Thank you. It's lovely.
736
00:53:40,375 --> 00:53:41,708
Do you like it?
737
00:53:41,792 --> 00:53:43,417
Of course I like it.
738
00:53:43,500 --> 00:53:45,417
What do you want for next time?
739
00:53:45,583 --> 00:53:47,458
Next time?
740
00:53:48,250 --> 00:53:50,000
I'll think about it.
741
00:53:56,750 --> 00:53:58,792
You sure it's this way?
742
00:54:02,125 --> 00:54:03,292
Yes...
743
00:54:03,375 --> 00:54:05,958
This way faces west.
744
00:54:08,208 --> 00:54:10,458
It's getting dark though.
745
00:54:11,167 --> 00:54:13,750
Can we make our way back?
746
00:54:14,333 --> 00:54:15,917
Over there.
747
00:54:17,083 --> 00:54:21,208
Here we are.
748
00:54:25,792 --> 00:54:29,708
We didn't catch the sunset after all.
749
00:54:30,083 --> 00:54:32,917
Don't you think it's a waste of time?
750
00:54:40,875 --> 00:54:43,667
You're a spontaneous person.
751
00:54:44,667 --> 00:54:47,167
Spontaneity is the essence of life.
752
00:54:47,292 --> 00:54:50,333
The rest is just bonus.
753
00:54:52,417 --> 00:54:55,375
I envy your carefree spirit.
754
00:54:55,917 --> 00:54:59,375
You go with your heart.
755
00:55:01,625 --> 00:55:05,583
I'm just being selfish.
756
00:55:16,917 --> 00:55:20,375
I married a guy
757
00:55:23,958 --> 00:55:26,875
to get away from home.
758
00:55:28,917 --> 00:55:32,792
We divorced after two years.
759
00:55:33,875 --> 00:55:36,917
Then I moved back home.
760
00:55:42,208 --> 00:55:44,917
I know this is not what I want.
761
00:55:45,542 --> 00:55:48,292
But I'm also not sure what I really want?
762
00:55:50,750 --> 00:55:53,125
I'm just a loser after all...
763
00:56:08,833 --> 00:56:12,125
How can I be like you?
764
00:56:17,750 --> 00:56:20,208
I do what I want to do.
765
00:56:20,417 --> 00:56:23,500
I don't if I don't want to.
766
00:56:25,208 --> 00:56:29,000
I don't go after success.
767
00:56:29,458 --> 00:56:31,917
It's not important.
768
00:56:33,542 --> 00:56:35,792
The key is to
769
00:56:37,042 --> 00:56:39,542
be honest with yourself.
770
00:56:43,833 --> 00:56:45,625
For you.
771
00:57:23,417 --> 00:57:26,292
Jayden told me you had shoulder pain.
772
00:57:26,500 --> 00:57:29,458
This physiotherapist is my friend.
773
00:57:29,583 --> 00:57:33,625
I can refer you to save the waiting.
774
00:57:46,833 --> 00:57:50,000
Thank you. I'll keep it.
775
00:57:50,125 --> 00:57:51,708
Jayden is a sweet boy.
776
00:57:51,875 --> 00:57:55,917
He gave me a lovely sticker.
777
00:58:04,917 --> 00:58:07,125
What do you want to chat about?
778
00:58:07,208 --> 00:58:08,750
Up to you.
779
00:58:10,000 --> 00:58:11,458
Weather?
780
00:58:11,542 --> 00:58:13,125
Bullshit.
781
00:58:13,917 --> 00:58:17,667
Seeing anyone? What's bothering you?
782
00:58:20,167 --> 00:58:23,542
Perhaps we skip the talking.
783
00:58:23,625 --> 00:58:25,625
Just drink, buddy.
784
00:58:25,708 --> 00:58:27,000
Great.
785
00:58:27,083 --> 00:58:29,042
- Cheers.
- Cheers.
786
00:58:43,792 --> 00:58:45,208
Tsim sha tsui ferry pier.
787
00:58:45,292 --> 00:58:46,542
Okay.
788
00:58:51,125 --> 00:58:51,958
Nice.
789
00:58:52,042 --> 00:58:54,875
I told you. Thank you.
790
00:58:56,000 --> 00:58:59,000
Technically, it's an a! Virtual assistant,
791
00:58:59,083 --> 00:59:01,000
like Siri.
792
00:59:01,083 --> 00:59:03,583
There're add-on features like
793
00:59:03,667 --> 00:59:05,143
user social media behaviour analytics.
794
00:59:05,167 --> 00:59:10,292
The killer feature is "eating together".
795
00:59:10,583 --> 00:59:13,792
Many of us often eat alone.
796
00:59:13,875 --> 00:59:16,708
If your friends Grant you the permission,
797
00:59:16,792 --> 00:59:18,417
you can have meal and chat
798
00:59:18,500 --> 00:59:21,500
with their "virtual" selves.
799
00:59:21,625 --> 00:59:22,917
Three meals a day.
800
00:59:23,000 --> 00:59:25,833
People can play it for a whole day.
801
00:59:26,000 --> 00:59:29,875
To be frank, it's not very exciting.
802
00:59:30,083 --> 00:59:32,792
It's not like car racing or boxing games,
803
00:59:32,875 --> 00:59:35,583
which can help people relax.
804
00:59:35,792 --> 00:59:38,208
Can this even be called a game?
805
00:59:38,292 --> 00:59:39,208
Excuse my honesty.
806
00:59:39,292 --> 00:59:42,833
It's encouraging people
to escape from reality.
807
00:59:43,000 --> 00:59:46,625
It may work for making quick money
808
00:59:46,750 --> 00:59:49,583
when metaverse is hot now.
809
00:59:49,833 --> 00:59:52,875
Give me a price. I'll think about it.
810
00:59:56,833 --> 00:59:58,833
Come on.
811
00:59:58,917 --> 01:00:00,500
Put away your temper.
812
01:00:00,583 --> 01:00:02,958
I worked so hard to fix this meeting.
813
01:00:04,875 --> 01:00:06,292
Hey.
814
01:00:08,125 --> 01:00:10,167
- Hey.
- Go away.
815
01:00:12,500 --> 01:00:14,792
What's your problem?
816
01:00:18,292 --> 01:00:20,125
For some of us,
817
01:00:20,417 --> 01:00:22,417
communication is not an option,
818
01:00:22,500 --> 01:00:23,917
but a challenge.
819
01:00:24,000 --> 01:00:25,708
Do you understand?
820
01:00:25,875 --> 01:00:27,542
So what?
821
01:00:27,833 --> 01:00:28,958
Sometimes
822
01:00:29,042 --> 01:00:30,458
people say hurtful things to others
823
01:00:30,542 --> 01:00:32,833
and the scars stick forever.
824
01:00:33,208 --> 01:00:34,500
I developed the game
825
01:00:34,583 --> 01:00:37,708
to help people to communicate,
826
01:00:37,875 --> 01:00:40,625
not to escape from reality!
827
01:00:42,583 --> 01:00:44,417
You do have a vision.
828
01:00:44,500 --> 01:00:46,143
You've been working
on the game for so long.
829
01:00:46,167 --> 01:00:48,917
Has it helped you and your family?
830
01:00:49,042 --> 01:00:50,500
You have no game to hand in,
831
01:00:50,583 --> 01:00:52,000
and no home to go back to.
832
01:00:52,083 --> 01:00:54,208
You did nothing.
833
01:00:54,917 --> 01:00:56,375
If you really want to help people,
834
01:00:56,458 --> 01:00:58,875
sell the game and let them play.
835
01:00:58,958 --> 01:01:01,583
Now you're escaping from reality.
836
01:03:24,375 --> 01:03:26,875
Why didn't you talk to me just now?
837
01:03:28,167 --> 01:03:30,500
Please specify your question.
838
01:03:33,250 --> 01:03:36,542
Just talk to me about anything.
839
01:03:39,500 --> 01:03:41,167
Sorry.
840
01:03:41,375 --> 01:03:43,708
You haven't input my information,
841
01:03:44,042 --> 01:03:45,542
I cannot react.
842
01:03:48,583 --> 01:03:52,667
Just give me some responses!
843
01:04:35,708 --> 01:04:38,417
I can start in three months.
844
01:04:39,250 --> 01:04:40,417
Okay.
845
01:04:40,500 --> 01:04:42,375
When we got iayed off,
846
01:04:42,458 --> 01:04:45,000
we should've started
our own business in mainland.
847
01:04:45,292 --> 01:04:47,833
But it's not too late now.
848
01:04:52,208 --> 01:04:53,375
Don't change your mind again.
849
01:04:53,458 --> 01:04:56,708
Don't say you can't let go
of your family this time.
850
01:04:57,125 --> 01:04:58,958
This time I won't.
851
01:06:33,875 --> 01:06:36,500
This is the smell that I miss.
852
01:06:36,583 --> 01:06:38,500
Don't drop them.
853
01:06:47,542 --> 01:06:49,250
Phone's ringing!
854
01:06:49,333 --> 01:06:51,333
I'll get it, auntie.
855
01:06:56,167 --> 01:06:57,708
Hello.
856
01:06:58,083 --> 01:06:59,458
What?
857
01:07:03,208 --> 01:07:05,208
How did it happen?
858
01:07:06,375 --> 01:07:07,458
Mom...
859
01:07:07,542 --> 01:07:10,167
Why are you wearing this to work?
860
01:07:10,333 --> 01:07:13,500
Today is casual day.
861
01:07:13,708 --> 01:07:15,958
Auntie, the elderly home called.
862
01:07:16,042 --> 01:07:17,417
Granny fell this morning.
863
01:07:17,500 --> 01:07:18,250
What?
864
01:07:18,333 --> 01:07:21,083
She's fine now.
865
01:07:21,167 --> 01:07:23,167
I'm going to see her.
866
01:07:23,250 --> 01:07:25,167
You sure you can head there alone?
867
01:07:25,250 --> 01:07:26,250
I'll be fine.
868
01:07:26,292 --> 01:07:27,458
Call me if you need help.
869
01:07:27,542 --> 01:07:28,792
Okay.
870
01:07:28,917 --> 01:07:30,750
Your lunch box.
871
01:07:30,958 --> 01:07:33,583
Forgot to tell you
I'm not bringing lunch today.
872
01:07:33,667 --> 01:07:35,417
I'll have lunch with colleagues,
873
01:07:35,500 --> 01:07:37,875
and go hiking overnight with my friends.
874
01:07:37,958 --> 01:07:39,250
Fhends?
875
01:07:39,333 --> 01:07:41,958
I'll go to the ancestral
house after hiking.
876
01:07:42,042 --> 01:07:44,208
What a plan.
877
01:07:50,500 --> 01:07:52,333
Wait for me, ki.
878
01:08:07,583 --> 01:08:08,958
Granny.
879
01:08:11,792 --> 01:08:13,208
Where's ming?
880
01:08:13,375 --> 01:08:17,583
How did you fall? Did you get hurt?
881
01:08:18,250 --> 01:08:22,250
Just a little bruise.
882
01:08:23,083 --> 01:08:24,167
Does it hurt?
883
01:08:24,250 --> 01:08:25,958
Not anymore.
884
01:08:26,042 --> 01:08:27,583
Ask someone to help you get around.
885
01:08:27,667 --> 01:08:29,542
Take care of yourself.
886
01:08:30,375 --> 01:08:34,500
I'm getting old and clumsy.
887
01:08:39,500 --> 01:08:41,833
Let me show you something.
888
01:08:48,167 --> 01:08:53,333
I saw a line of ants
marching here this morning. Look.
889
01:09:01,833 --> 01:09:07,917
Ming once had a bad tantrum
890
01:09:08,750 --> 01:09:11,125
at the age of two or three
891
01:09:11,792 --> 01:09:15,500
because he didn't want me to go out.
892
01:09:17,000 --> 01:09:19,208
It bothered me.
893
01:09:21,083 --> 01:09:24,292
Then I saw some ants.
894
01:09:24,458 --> 01:09:27,375
I asked ming to watch the ants.
895
01:09:27,875 --> 01:09:35,875
He watched them moving food
896
01:09:37,000 --> 01:09:40,667
back to their anthills.
897
01:09:40,792 --> 01:09:45,625
He was so fascinated by the ants
898
01:09:46,000 --> 01:09:49,083
that he didn't notice I was gone.
899
01:09:51,250 --> 01:09:53,042
When he grew up,
900
01:09:54,500 --> 01:10:00,708
sometimes he would follow the ants...
901
01:10:02,708 --> 01:10:04,208
What's wrong?
902
01:10:04,292 --> 01:10:05,958
Granny,
903
01:10:09,417 --> 01:10:13,750
dad wanted to come back to see you.
904
01:10:18,083 --> 01:10:19,625
So he's not coming...
905
01:10:19,708 --> 01:10:21,458
Not really...
906
01:10:22,917 --> 01:10:24,667
Two months ago,
907
01:10:24,833 --> 01:10:31,333
he fainted in the kitchen.
908
01:10:31,750 --> 01:10:34,000
We took him to the hospital
909
01:10:34,583 --> 01:10:36,958
and he never woke up again.
910
01:10:48,417 --> 01:10:49,875
Sorry, granny.
911
01:10:49,958 --> 01:10:54,167
I don't know how to tell you dad is gone.
912
01:11:15,083 --> 01:11:17,167
The ants...
913
01:11:35,042 --> 01:11:36,934
I'm just going to
leave the food here and finish quickly.
914
01:11:36,958 --> 01:11:38,542
Take your time.
915
01:11:47,375 --> 01:11:50,375
Fill out the form first.
916
01:11:50,458 --> 01:11:53,167
I have extras in case you fill it wrong.
917
01:11:53,250 --> 01:11:54,667
Thank you.
918
01:11:58,958 --> 01:12:02,375
The first thing is finding a good school.
919
01:12:02,583 --> 01:12:05,208
Look, this one is good.
920
01:12:06,292 --> 01:12:10,500
The immigration process is easy.
921
01:12:10,625 --> 01:12:14,542
Jayden has good grades.
922
01:12:14,750 --> 01:12:17,750
It shouldn't be a problem.
923
01:12:18,833 --> 01:12:23,083
The location isn't bad either.
924
01:12:23,167 --> 01:12:25,208
Let me just open a bottle of red first.
925
01:12:25,667 --> 01:12:27,208
Be quick.
926
01:12:35,625 --> 01:12:38,125
I store the dishes inside the fridge.
927
01:12:38,208 --> 01:12:41,125
Reheat it for 15 to 20 minutes
tomorrow before you eat.
928
01:12:41,250 --> 01:12:44,000
We should all eat well
for the winter solstice festival.
929
01:12:44,250 --> 01:12:45,917
Thank you.
930
01:12:47,458 --> 01:12:50,083
Are you moving to another country?
931
01:12:50,792 --> 01:12:51,708
Yes...
932
01:12:51,792 --> 01:12:54,500
We're leaving in April if things go well.
933
01:12:54,583 --> 01:12:57,292
You never mentioned that at all!
934
01:13:01,417 --> 01:13:03,583
I'm sorry. I overstepped.
935
01:13:04,208 --> 01:13:06,917
Off I go...
936
01:13:39,292 --> 01:13:40,708
I made braised pork.
937
01:13:40,792 --> 01:13:43,042
Come home for dinner tomorrow.
938
01:14:11,333 --> 01:14:14,083
Are you seeing this?
I'm trying to kill the cockroach!
939
01:14:16,542 --> 01:14:19,958
You live in your own world.
You don't see other people.
940
01:14:20,083 --> 01:14:23,708
Is this too much to ask for a response?
941
01:14:25,375 --> 01:14:27,542
Have you done anything today?
942
01:14:29,167 --> 01:14:32,167
Why're you fidgeting
with your notebook all the time?!
943
01:14:32,417 --> 01:14:35,000
Can you at least help clean up the house?
944
01:14:35,125 --> 01:14:38,167
How come there're cockroaches!
945
01:14:40,750 --> 01:14:46,042
I clean up every Tuesday and Thursday.
946
01:14:46,667 --> 01:14:48,958
Today is Friday.
947
01:14:57,708 --> 01:14:59,625
Wait...
948
01:15:01,167 --> 01:15:03,542
I want to talk to you about something.
949
01:15:04,000 --> 01:15:05,750
What?
950
01:15:29,542 --> 01:15:32,708
Ling, I thought about it.
951
01:15:33,458 --> 01:15:37,458
We'll pay off the mortgage this month.
952
01:15:38,917 --> 01:15:41,458
You and the children can stay here.
953
01:15:45,042 --> 01:15:47,500
We still have $800,000 savings.
954
01:15:47,958 --> 01:15:51,167
I'll take $200,000
955
01:15:51,542 --> 01:15:55,417
and move to foshan.
956
01:15:56,167 --> 01:15:58,875
Why are you moving to foshan?
957
01:16:01,000 --> 01:16:04,792
My friend has a company there.
958
01:16:05,542 --> 01:16:08,292
He offered me a job.
959
01:16:09,500 --> 01:16:13,208
I'll rent an apartment.
960
01:16:14,125 --> 01:16:17,000
Who is this friend?
961
01:16:17,333 --> 01:16:20,125
I'll get elderly subsidies in a few years.
962
01:16:20,542 --> 01:16:24,750
I think I can manage.
963
01:16:33,542 --> 01:16:35,333
Look at me!
964
01:16:41,583 --> 01:16:44,167
Are you abandoning your family?
965
01:17:09,042 --> 01:17:13,542
Just for this time, can you let me finish?
966
01:17:22,625 --> 01:17:30,292
Our passbook is locked in the drawer desk,
967
01:17:31,625 --> 01:17:35,083
and the key is in the pencil case.
968
01:17:36,833 --> 01:17:42,125
Other valuables
are all in the safe deposit box.
969
01:17:44,125 --> 01:17:48,000
The plants only need watering once a week.
970
01:17:48,625 --> 01:17:52,667
I fixed the TV remote control
971
01:17:53,667 --> 01:17:55,708
and also bought a case,
972
01:17:56,375 --> 01:17:59,000
so it won't break easily again.
973
01:17:59,667 --> 01:18:02,708
Try if it works if you have time.
974
01:18:19,125 --> 01:18:21,000
Tomorrow is winter solstice festival.
975
01:18:24,125 --> 01:18:26,792
Ask yeung to come home for dinner.
976
01:18:30,833 --> 01:18:32,792
I'll stay away.
977
01:18:36,083 --> 01:18:38,708
Please tell him...
978
01:18:43,083 --> 01:18:45,125
Once the mortgage is paid off,
979
01:18:46,250 --> 01:18:47,958
I'll move out.
980
01:18:48,833 --> 01:18:52,125
He can come home then.
981
01:18:54,583 --> 01:19:00,542
This kid's been away for eight years,
982
01:19:03,458 --> 01:19:05,917
I don't think we can make it up.
983
01:19:16,125 --> 01:19:18,583
You asked for a divorce eight years ago.
984
01:19:21,583 --> 01:19:25,917
I shouldn't have said no.
985
01:19:29,000 --> 01:19:37,000
I lost my mind.
986
01:19:41,583 --> 01:19:44,792
And ruined our family...
987
01:19:50,458 --> 01:19:52,167
I'm sorry.
988
01:20:08,250 --> 01:20:13,667
I truly wish you can live a good life,
989
01:20:17,250 --> 01:20:19,208
I now...
990
01:20:23,167 --> 01:20:25,708
Genuinely agree to a divorce.
991
01:22:02,917 --> 01:22:05,458
Still up, creative director?
992
01:22:17,375 --> 01:22:20,917
I'm working on a game,
993
01:22:21,292 --> 01:22:23,792
but I want you to try it.
994
01:22:28,500 --> 01:22:31,417
Do you have time tomorrow?
995
01:22:48,958 --> 01:22:51,958
Why not now?
996
01:23:44,667 --> 01:23:46,833
Brother love, do you see anything?
997
01:23:50,250 --> 01:23:52,292
Try looking around.
998
01:24:01,042 --> 01:24:02,833
Kan...
999
01:24:04,792 --> 01:24:07,333
How can it be?
1000
01:24:10,250 --> 01:24:15,708
I miss you so much.
1001
01:24:18,000 --> 01:24:21,792
Kan, don't go.
1002
01:24:21,875 --> 01:24:24,708
Kan!
1003
01:24:24,792 --> 01:24:28,250
Don't go...
1004
01:24:32,083 --> 01:24:34,417
Grandpa misses you.
1005
01:24:34,875 --> 01:24:38,417
We all miss you so much.
1006
01:24:41,750 --> 01:24:43,208
Kan!
1007
01:24:43,417 --> 01:24:45,292
Take a seat.
1008
01:24:51,917 --> 01:24:54,917
Why did you make this game?
1009
01:24:59,000 --> 01:25:01,625
It's for my dissertation.
1010
01:25:02,583 --> 01:25:04,917
I thought it could help people.
1011
01:25:05,375 --> 01:25:07,667
But it turns out I overestimated.
1012
01:25:08,167 --> 01:25:10,292
Why?
1013
01:25:12,458 --> 01:25:14,875
It couldn't even help me.
1014
01:25:17,208 --> 01:25:19,417
I left home for too long...
1015
01:25:20,083 --> 01:25:21,667
Eight years.
1016
01:25:23,542 --> 01:25:27,583
I'm not sure how to go
back even if I want to.
1017
01:25:37,208 --> 01:25:39,375
Thank you for making this game.
1018
01:25:39,458 --> 01:25:42,083
I could see my grandson again.
1019
01:25:45,208 --> 01:25:48,125
It's too dark to see now.
1020
01:25:49,250 --> 01:25:51,250
There's a park down there.
1021
01:25:51,375 --> 01:25:56,125
The trees are pretty.
1022
01:25:59,625 --> 01:26:01,792
I think about this day and night.
1023
01:26:02,083 --> 01:26:06,000
Did we not do enough?
1024
01:26:06,083 --> 01:26:09,250
Did we say something wrong?
1025
01:26:17,458 --> 01:26:21,958
I, too, don't have an answer.
1026
01:26:27,167 --> 01:26:29,917
My grandson jumped down from here.
1027
01:26:32,083 --> 01:26:37,375
You are luckier than me.
Your family is still here.
1028
01:27:16,542 --> 01:27:20,167
Eight years. I've been living on my own.
1029
01:27:20,375 --> 01:27:23,167
Eight years, for a teenager.
1030
01:27:28,708 --> 01:27:31,000
What are you thinking?
1031
01:30:20,333 --> 01:30:22,292
Breakfast is ready.
1032
01:30:25,208 --> 01:30:27,833
Can you take the congee out?
1033
01:30:59,958 --> 01:31:02,917
Remember to pick up mom later today.
1034
01:31:03,917 --> 01:31:05,250
Okay.
1035
01:31:05,667 --> 01:31:09,542
Give ki a call. She may need a ride too.
1036
01:31:09,792 --> 01:31:13,125
She went hiking last night.
1037
01:31:16,333 --> 01:31:20,083
I'll call yeung.
1038
01:31:21,625 --> 01:31:24,125
If I can convince him,
1039
01:31:27,083 --> 01:31:29,333
please stay for dinner tonight.
1040
01:31:34,958 --> 01:31:38,250
The whole family should
stick together on winter solstice.
1041
01:31:40,500 --> 01:31:42,750
Can you do that for me?
1042
01:32:34,333 --> 01:32:36,000
Dad.
1043
01:32:38,500 --> 01:32:39,875
Give it to me.
1044
01:32:40,000 --> 01:32:42,667
You see the photos?
1045
01:32:42,750 --> 01:32:44,059
It's more beautiful than the photos show.
1046
01:32:44,083 --> 01:32:44,917
Thank you.
1047
01:32:45,000 --> 01:32:46,667
It's heavy.
1048
01:33:05,708 --> 01:33:08,333
Dad, you can play your nanyin.
1049
01:33:08,417 --> 01:33:10,833
I can listen to other
music with my ear pods.
1050
01:33:11,250 --> 01:33:15,042
I need a nap anyway.
1051
01:33:17,083 --> 01:33:20,000
Wake me up when we get there.
1052
01:33:25,208 --> 01:33:27,583
I talked to your mom last night,
1053
01:33:30,125 --> 01:33:32,542
we'll get a divorce.
1054
01:33:34,625 --> 01:33:36,292
What?
1055
01:33:42,042 --> 01:33:44,708
I'll move to foshan.
1056
01:33:56,958 --> 01:34:02,417
I thought you two would never do it.
1057
01:34:11,667 --> 01:34:13,792
I want to leave too,
1058
01:34:15,667 --> 01:34:18,333
for a working holiday.
1059
01:34:21,833 --> 01:34:26,583
I've never wanted something so badly.
1060
01:34:28,208 --> 01:34:34,667
I... lost my job a few months ago.
1061
01:34:39,125 --> 01:34:41,667
I know.
1062
01:34:43,042 --> 01:34:45,667
You know?
1063
01:34:47,208 --> 01:34:49,625
Not only have you been
pretending to go to work,
1064
01:34:50,208 --> 01:34:52,667
but also pretending to not hear us.
1065
01:34:53,917 --> 01:34:56,042
You can take them off.
1066
01:34:56,958 --> 01:35:00,125
I thought I hid it well.
1067
01:35:01,583 --> 01:35:03,458
Not bad.
1068
01:35:05,417 --> 01:35:07,667
At least your mom doesn't know.
1069
01:35:12,292 --> 01:35:15,458
If I apply for working holiday
1070
01:35:16,208 --> 01:35:19,125
and mom doesn't approve,
1071
01:35:21,667 --> 01:35:24,250
can you be on my side?
1072
01:35:35,833 --> 01:35:38,500
What a feast for the winter solstice!
1073
01:35:38,583 --> 01:35:40,583
- Be careful.
- Okay!
1074
01:35:44,208 --> 01:35:46,083
Did you call yeung?
1075
01:35:46,208 --> 01:35:48,750
He didn't answer my calls.
1076
01:35:49,333 --> 01:35:52,542
I'll text him again.
1077
01:35:53,875 --> 01:35:55,292
Auntie...
1078
01:35:55,375 --> 01:35:58,583
I told granny about dad.
1079
01:35:58,833 --> 01:36:02,083
How come? I thought we'd
wait for the others before telling.
1080
01:36:02,167 --> 01:36:04,167
I couldn't lie to her.
1081
01:36:04,333 --> 01:36:06,167
How was she?
1082
01:36:06,500 --> 01:36:09,833
She cried her eyes out.
1083
01:36:15,583 --> 01:36:17,042
It's my fault.
1084
01:36:17,125 --> 01:36:20,708
I shouldn't have lied to her, or else...
1085
01:36:20,833 --> 01:36:24,625
She wouldn't have asked for this dinner,
1086
01:36:25,542 --> 01:36:27,667
and everything would be fine...
1087
01:36:27,792 --> 01:36:30,125
Auntie, are you all right?
1088
01:36:32,417 --> 01:36:35,167
Is there something else?
1089
01:36:37,625 --> 01:36:39,875
I don't know...
1090
01:36:41,958 --> 01:36:44,542
I'd better finish cooking.
1091
01:36:53,458 --> 01:36:55,208
Thanks, dad.
1092
01:36:56,542 --> 01:36:59,833
Are you sure you don't want to come in?
1093
01:37:05,958 --> 01:37:07,833
Dinner is almost ready.
1094
01:37:07,958 --> 01:37:10,208
Where's your dad going?
1095
01:37:12,583 --> 01:37:15,333
Look, granny. It's joy!
1096
01:37:16,042 --> 01:37:17,708
Granny.
1097
01:37:18,208 --> 01:37:19,833
Joy
1098
01:37:31,875 --> 01:37:33,500
Slowly.
1099
01:37:36,250 --> 01:37:38,458
Do you feel cold? Wear this.
1100
01:37:38,583 --> 01:37:41,917
Guess what I found last night.
1101
01:37:42,625 --> 01:37:44,208
Ants?
1102
01:37:45,125 --> 01:37:46,875
I'll show you.
1103
01:37:53,125 --> 01:37:54,792
Here.
1104
01:38:00,208 --> 01:38:01,833
Mom.
1105
01:38:12,250 --> 01:38:14,917
Let me help with the dishes.
1106
01:39:17,833 --> 01:39:19,958
Stop the car.
1107
01:39:20,875 --> 01:39:23,125
Where are you going?
1108
01:39:28,083 --> 01:39:30,542
Your mom is waiting for you.
1109
01:39:31,917 --> 01:39:36,542
Get out of the car!
1110
01:39:43,375 --> 01:39:44,958
- Hey!
- Get out of the car.
1111
01:39:45,042 --> 01:39:46,375
Your mom is waiting for you.
1112
01:39:46,458 --> 01:39:48,375
Leave me alone.
1113
01:39:48,958 --> 01:39:51,083
Go home and I'll leave you alone.
1114
01:39:52,917 --> 01:39:54,625
Get off the car yourself.
1115
01:40:17,458 --> 01:40:18,750
Where are you going?
1116
01:40:18,833 --> 01:40:21,458
Don't you touch me.
Do you want to start a fight again?
1117
01:40:50,875 --> 01:40:53,125
Stop following me.
1118
01:40:57,917 --> 01:41:00,542
Phleave
1119
01:41:01,583 --> 01:41:06,333
when you head home
1120
01:41:08,542 --> 01:41:11,458
what do you mean by you'll leave?
1121
01:41:14,417 --> 01:41:16,750
I'll move to foshan.
1122
01:41:19,667 --> 01:41:22,000
I want you to come home.
1123
01:41:38,083 --> 01:41:40,042
Auntie...
1124
01:41:42,500 --> 01:41:44,625
What's wrong?
1125
01:41:47,208 --> 01:41:50,042
Chun said he wanted a divorce.
1126
01:41:50,500 --> 01:41:53,875
Why... why so sudden?
1127
01:41:55,458 --> 01:42:01,500
He said yeung would come home
1128
01:42:03,500 --> 01:42:08,375
only if he left.
1129
01:42:10,750 --> 01:42:14,000
I could have done better.
1130
01:42:34,958 --> 01:42:39,167
Mom, let me do it. Take a rest.
1131
01:43:33,125 --> 01:43:35,875
Have dinner with your mom.
1132
01:43:48,417 --> 01:43:50,333
You know what?
1133
01:43:51,583 --> 01:43:55,208
I'm leaving because I want you to go home.
1134
01:43:58,625 --> 01:44:02,417
I thought my absence
would bring peace at home.
1135
01:44:26,292 --> 01:44:28,417
Those were my fault.
1136
01:44:31,333 --> 01:44:33,875
Can you forgive me?
1137
01:45:03,000 --> 01:45:07,250
Then why are you leaving
now? How can it help?
1138
01:45:12,292 --> 01:45:15,042
Your mom and I can't get along.
1139
01:45:18,083 --> 01:45:21,000
It makes no sense to stay together.
1140
01:45:31,667 --> 01:45:34,125
I don't know how to be a good husband
1141
01:45:36,208 --> 01:45:38,625
nor a good father.
1142
01:45:58,458 --> 01:46:00,083
Dinner time.
1143
01:46:04,333 --> 01:46:05,583
Let's eat.
1144
01:46:06,250 --> 01:46:08,583
They look nice.
1145
01:46:08,917 --> 01:46:12,000
I learn from you.
1146
01:46:14,167 --> 01:46:17,917
It doesn't matter how the food is cooked.
1147
01:46:18,458 --> 01:46:22,958
Let's enjoy it with the
presence of each other
1148
01:46:23,250 --> 01:46:25,417
and not think too much.
1149
01:46:26,792 --> 01:46:30,500
This is my first winter solstice dinner.
1150
01:46:30,833 --> 01:46:32,708
Happiness to everyone!
1151
01:46:36,625 --> 01:46:39,000
Happiness to everyone.
1152
01:46:40,125 --> 01:46:41,292
Oh...
1153
01:46:41,375 --> 01:46:42,917
I forgot the sweet dumplings.
1154
01:46:43,000 --> 01:46:45,208
Shouldn't have praised you.
1155
01:46:45,625 --> 01:46:47,708
I'll help you. I know how to make them.
1156
01:46:49,083 --> 01:46:50,917
Let's eat.
1157
01:46:51,000 --> 01:46:52,833
Mom, this's your favourite.
1158
01:46:53,667 --> 01:46:55,875
Mom, this is your favourite too.
1159
01:46:57,250 --> 01:46:59,708
This's your favourite too.
1160
01:47:14,875 --> 01:47:17,375
Are you sure you don't want to come in?
1161
01:47:31,833 --> 01:47:33,333
What?
1162
01:47:34,333 --> 01:47:36,458
I'll go home later.
1163
01:47:37,167 --> 01:47:39,375
I'm eating with you tonight.
1164
01:47:42,125 --> 01:47:44,042
What are we eating?
1165
01:48:11,042 --> 01:48:13,750
Who did you go hiking with?
1166
01:48:14,375 --> 01:48:16,625
Umm...
1167
01:48:20,958 --> 01:48:24,000
Well... last night...
1168
01:48:25,750 --> 01:48:29,500
I'm supposed to go with a friend
1169
01:48:31,250 --> 01:48:35,417
but he stood me up.
1170
01:48:35,958 --> 01:48:37,458
So you went alone?
1171
01:48:37,542 --> 01:48:40,792
Yes, it was my first overnight hike.
1172
01:48:40,875 --> 01:48:44,125
It was a special experience.
1173
01:48:44,208 --> 01:48:47,958
I've never done it before.
1174
01:48:48,375 --> 01:48:52,583
It was dark and I'm a little scared...
1175
01:48:53,167 --> 01:48:57,667
The trees...
75827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.