All language subtitles for Hitmen.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:37,640 --> 00:00:40,800 I haven't seen you in three weeks, and how many packs have you smoke since then? 3 00:00:40,880 --> 00:00:42,836 You could've triggered a forest fire. 4 00:00:42,920 --> 00:00:45,160 It's been three weeks and you're still an asshole. 5 00:00:46,920 --> 00:00:49,320 I just saved you from many sickness. 6 00:00:49,400 --> 00:00:51,960 Did you even take look at the pictures they put on the boxes? 7 00:00:53,120 --> 00:00:55,840 You know the only sickness you get from smoking cigarettes? 8 00:00:55,924 --> 00:00:57,524 - What? - Heartbreak. 9 00:00:58,440 --> 00:00:59,760 Because you're being a hypocrite. 10 00:01:01,480 --> 00:01:04,080 So now you're an ustadh, preaching to me about hypocrisy? 11 00:01:04,160 --> 00:01:05,320 You said it yourself. 12 00:01:05,880 --> 00:01:08,400 Smoking is bad for your health. It can triggers many sickness. 13 00:01:09,280 --> 00:01:13,400 But you know what, the government still allows them to produce, and sell cigarettes. 14 00:01:13,600 --> 00:01:14,760 So what's the difference? 15 00:01:15,880 --> 00:01:20,800 So you're telling me that the govermnent is hypocrite... 16 00:01:20,880 --> 00:01:23,456 and corrupt for taking corporate money and giving us high taxes? 17 00:01:23,480 --> 00:01:25,520 I've heard that before, Jonny. 18 00:01:25,600 --> 00:01:29,720 Remember when you said we love being enslaved by the government. 19 00:01:29,920 --> 00:01:31,440 What did you call it back then? 20 00:01:31,640 --> 00:01:34,200 Sodom and sausage? 21 00:01:34,720 --> 00:01:36,880 - Masochism. - Yeah, that. 22 00:01:39,840 --> 00:01:40,880 Let's go. 23 00:01:41,720 --> 00:01:43,720 You think I paid those cigarettes with dirt? 24 00:01:44,040 --> 00:01:45,240 Let's get back to work! 25 00:01:46,560 --> 00:01:47,960 It's been too long. 26 00:01:56,080 --> 00:01:58,056 So I have to push the car again, huh? Guys, help me push the car! 27 00:01:58,080 --> 00:02:01,680 I gave him three weeks to fix the car, and he just burned the money. 28 00:02:01,760 --> 00:02:03,560 Come on! Release the handbrake! 29 00:02:10,040 --> 00:02:11,240 I have news for you. 30 00:02:12,000 --> 00:02:13,320 This will be my last job. 31 00:02:15,440 --> 00:02:16,520 I want to retire. 32 00:02:17,280 --> 00:02:19,080 I want to quit doing this kind of job. 33 00:02:19,320 --> 00:02:20,480 Retire? 34 00:02:21,160 --> 00:02:23,080 You got rich from gamble? Got lots of money? 35 00:02:23,360 --> 00:02:25,080 Not everything is about money, dude. 36 00:02:25,160 --> 00:02:27,800 And how do you earn your living? 37 00:02:28,040 --> 00:02:29,520 I don't know, doing business perhaps? 38 00:02:29,880 --> 00:02:31,240 Any legal business. 39 00:02:33,080 --> 00:02:35,920 Give me one example. 40 00:02:36,000 --> 00:02:38,240 Are you thinking about catfish farming? 41 00:02:40,440 --> 00:02:41,440 Why not? 42 00:02:41,520 --> 00:02:44,120 Stop bullshitting me. I know how much money you've got. 43 00:02:44,200 --> 00:02:45,640 I don't want to see Mercy suffering. 44 00:02:46,080 --> 00:02:47,200 Suffering because of what? 45 00:02:48,480 --> 00:02:53,440 You know, if she had to quit university because his brother can no longer pay for her tuition. 46 00:02:53,520 --> 00:02:55,016 What does my sister have to do with my retirement? 47 00:02:55,040 --> 00:02:57,480 Nothing. I just miss... 48 00:03:05,880 --> 00:03:08,840 I'm warning you, don't ever mess with my sister. 49 00:03:09,400 --> 00:03:12,216 I'll put a hole in your head before you finished thinking about dating her. 50 00:03:12,240 --> 00:03:15,240 Get it? I don't want her to know what we do for a living. 51 00:03:17,320 --> 00:03:19,600 - Who's our target today? - About that... 52 00:03:21,160 --> 00:03:23,360 In this digital era... 53 00:03:23,440 --> 00:03:26,720 our employer is still giving us details in physical file folders. 54 00:03:27,000 --> 00:03:28,200 What a boomer. 55 00:03:28,520 --> 00:03:32,000 Our next target's name's Jonathan... 56 00:03:32,440 --> 00:03:34,116 he's a professional scam artist. 57 00:03:34,200 --> 00:03:35,720 He's basically worse than me. 58 00:03:35,800 --> 00:03:39,080 His criminal record is so disgusting he deserves to die. 59 00:03:39,160 --> 00:03:41,000 Killing him would be our service to the world. 60 00:03:45,520 --> 00:03:48,520 Our cover today is as census officers. 61 00:03:57,040 --> 00:03:58,080 Morning. 62 00:03:59,160 --> 00:04:00,840 We're from Census Bureau. 63 00:04:01,160 --> 00:04:02,520 How many people are in the house? 64 00:04:02,600 --> 00:04:04,360 It's is for health survey. 65 00:04:04,440 --> 00:04:07,960 Swine flu is spreading throughout Asia... 66 00:04:08,040 --> 00:04:09,756 and Indonesia is one of them. 67 00:04:09,840 --> 00:04:11,240 - Swine flu? - Yes... 68 00:04:11,320 --> 00:04:14,440 it's a disease initially found in swines... 69 00:04:14,520 --> 00:04:16,836 and contracting human who ate them... 70 00:04:16,920 --> 00:04:18,600 especially people with big bodies. 71 00:04:18,680 --> 00:04:20,160 Are you saying I look like pig? 72 00:04:20,240 --> 00:04:22,440 Take it easy, Sir. No need to get angry. 73 00:04:25,160 --> 00:04:26,240 Too long. 74 00:06:31,920 --> 00:06:32,960 Clear. 75 00:06:36,560 --> 00:06:38,040 This house is tall. 76 00:06:49,360 --> 00:06:50,920 Apparently they had a party last night. 77 00:07:09,240 --> 00:07:10,360 Wake him up. 78 00:07:25,040 --> 00:07:27,760 Morning, sunshine. 79 00:07:31,840 --> 00:07:33,160 I think we got he wrong person. 80 00:07:34,160 --> 00:07:35,840 You said your name is Lukman? 81 00:07:37,040 --> 00:07:38,720 How much do you weigh, Sir? 82 00:07:38,800 --> 00:07:42,760 I'm 165 kg, but last year I was 17... 83 00:07:44,520 --> 00:07:46,080 Jonny. 84 00:07:48,961 --> 00:07:53,081 Only answer the question, okay, Mister Way Kambas Elephant? 85 00:07:58,480 --> 00:08:01,360 - Do you know this person? - It's too close, I can't see. 86 00:08:02,960 --> 00:08:04,160 It's too close, Jonny. 87 00:08:05,440 --> 00:08:06,600 Is this you? 88 00:08:07,600 --> 00:08:08,760 That's not me. 89 00:08:12,560 --> 00:08:14,480 Criminals never confess their crimes. 90 00:08:14,840 --> 00:08:16,476 You look like a dirty bureaucrat. 91 00:08:16,560 --> 00:08:17,800 Are you a dirty bureaucrat? 92 00:08:17,880 --> 00:08:19,520 I'm a businessman. 93 00:08:19,600 --> 00:08:21,520 I own 12 hotels... 94 00:08:21,600 --> 00:08:23,360 24 factories... 95 00:08:23,800 --> 00:08:25,800 and five TV stations. 96 00:08:27,720 --> 00:08:32,760 So you involved in black campaign for certain party benefit? 97 00:08:33,320 --> 00:08:34,840 That's not regular business. 98 00:08:35,160 --> 00:08:37,400 That's a big business. 99 00:08:37,720 --> 00:08:41,160 - Who hires you to kill me? - Don't you dare to... 100 00:08:41,240 --> 00:08:42,720 Jonny... 101 00:08:42,960 --> 00:08:44,520 Do you have a picture of a younger you? 102 00:08:45,040 --> 00:08:46,200 There. 103 00:08:48,560 --> 00:08:51,836 Apparently he has a wife and a child. 104 00:08:51,920 --> 00:08:53,756 Where are they now? 105 00:08:53,840 --> 00:08:55,360 We got divorce. 106 00:08:56,040 --> 00:08:58,116 Because you kept cheating on her? 107 00:08:58,200 --> 00:09:00,040 Can't keep it in your pants? 108 00:09:01,640 --> 00:09:04,840 It's in the third floor, my room. 109 00:09:10,640 --> 00:09:11,880 Where's Lukman? 110 00:09:11,960 --> 00:09:14,440 He's downstairs, chatting with us. 111 00:09:24,360 --> 00:09:25,920 May I know what's your name? 112 00:09:29,320 --> 00:09:30,400 Anita. 113 00:09:31,880 --> 00:09:32,920 Sir. 114 00:09:34,137 --> 00:09:35,577 Can you uncuff me? 115 00:09:39,840 --> 00:09:40,920 Where's the key? 116 00:09:41,520 --> 00:09:42,720 Inside that glass. 117 00:09:50,480 --> 00:09:51,680 Do you live here too? 118 00:09:53,800 --> 00:09:56,400 - Yeah. - So you know his real name. 119 00:09:57,080 --> 00:09:58,320 Lukman is his real name. 120 00:10:02,840 --> 00:10:04,080 Not Jonathan? 121 00:10:04,840 --> 00:10:05,880 No. 122 00:10:09,424 --> 00:10:11,104 Where does he keep more pictures of him? 123 00:10:11,520 --> 00:10:13,120 Check that wardrobe. 124 00:10:17,040 --> 00:10:18,120 How old are you? 125 00:10:19,960 --> 00:10:21,120 I'm 34 years old. 126 00:10:23,880 --> 00:10:25,360 Are you his new wife? 127 00:10:26,440 --> 00:10:28,560 Soon to be. 128 00:10:38,120 --> 00:10:39,360 Why? 129 00:10:40,280 --> 00:10:43,916 You sound interested in me. 130 00:10:44,000 --> 00:10:47,080 No reason. I'm just friendly, it's in my nature. 131 00:11:00,800 --> 00:11:03,996 I'm sorry. 132 00:11:04,080 --> 00:11:06,320 I'm sorry too. I'm just doing my job. 133 00:11:09,480 --> 00:11:11,200 Jonathan Setiawan. 134 00:11:14,080 --> 00:11:15,400 Aka. Anita. 135 00:11:17,640 --> 00:11:20,680 As the punishment for your crimes by conning people... 136 00:11:22,640 --> 00:11:24,680 being a homewrecker... 137 00:11:25,920 --> 00:11:28,960 mastermind of many kidnaps and murders... 138 00:11:29,680 --> 00:11:31,440 and many scams... 139 00:11:33,920 --> 00:11:35,960 You deserve to die. 140 00:11:36,040 --> 00:11:37,720 No, please. 141 00:11:38,080 --> 00:11:40,576 I can pay you three times higher than your client offered to you. 142 00:11:40,600 --> 00:11:42,240 That's not how I play the game. 143 00:11:49,360 --> 00:11:50,400 The chick? 144 00:11:54,480 --> 00:11:58,076 - What's that? - That's Anita's birth control pills. 145 00:11:58,160 --> 00:11:59,240 Nope. 146 00:12:00,000 --> 00:12:01,760 Those are estrogen pills. 147 00:12:02,120 --> 00:12:05,600 Usually taken by women who are in their menopausal age or transgenders. 148 00:12:07,280 --> 00:12:10,276 It can't be! It can't be, Anita! 149 00:12:10,360 --> 00:12:11,880 It can't be! 150 00:12:16,896 --> 00:12:20,616 Well, Mister Way Kambas Elephant, apparently he tricked you with his new look! 151 00:12:25,760 --> 00:12:27,667 - As usual. - Okay, Jon. 152 00:12:44,040 --> 00:12:45,400 Hey, sons of bitches! 153 00:12:46,280 --> 00:12:47,800 Do you know who I am? 154 00:12:49,640 --> 00:12:51,480 You're a billionaire. 155 00:12:52,120 --> 00:12:53,776 But surprisingly your debts are everywhere. 156 00:12:53,800 --> 00:12:55,760 You work for dirty politicians... 157 00:12:56,600 --> 00:12:58,160 enslaved by the oligarchy. 158 00:12:58,244 --> 00:12:59,364 Fuck you! 159 00:13:01,843 --> 00:13:03,563 Jonny! 160 00:13:04,360 --> 00:13:05,760 You owe me one. 161 00:13:30,960 --> 00:13:32,240 I feel refreshed. 162 00:13:34,640 --> 00:13:35,720 Thank you. 163 00:13:42,200 --> 00:13:43,240 Hello, sis. 164 00:13:43,320 --> 00:13:45,171 I woke up this morning and you've already gone. 165 00:13:45,195 --> 00:13:48,035 We didn't get a chance to talk much last night. 166 00:13:49,160 --> 00:13:50,480 I have to work. 167 00:13:51,280 --> 00:13:54,076 Happy birthday, my brother. 168 00:13:54,160 --> 00:13:55,280 Is it today? 169 00:13:57,240 --> 00:13:58,280 Oh, yeah. 170 00:13:58,600 --> 00:13:59,640 Thank you. 171 00:13:59,720 --> 00:14:02,120 I wish Mom and Dad were still alive. 172 00:14:02,920 --> 00:14:05,000 They must be so proud of you. 173 00:14:05,080 --> 00:14:07,640 Then finish your school. 174 00:14:09,240 --> 00:14:11,200 I have a gift for you. 175 00:14:11,280 --> 00:14:14,080 What gift? I don't want any gifts. My phone is still working perfectly. 176 00:14:15,040 --> 00:14:16,920 It's not a phone. 177 00:14:17,000 --> 00:14:18,320 Then what is it? 178 00:14:18,400 --> 00:14:20,120 I don't need any surprises. 179 00:14:20,200 --> 00:14:24,510 You have to come. I'll share the location, and you need to be there or else. 180 00:14:24,600 --> 00:14:26,796 Okay, fine. 181 00:14:26,880 --> 00:14:30,280 Thank you my gorgeous and kind brother. I love you. 182 00:14:32,640 --> 00:14:33,680 Frank! 183 00:14:35,040 --> 00:14:36,160 Jonny. 184 00:14:39,120 --> 00:14:40,280 Cool, huh? 185 00:14:43,160 --> 00:14:44,280 It's coffee time, Jonny. 186 00:14:47,360 --> 00:14:48,440 Let's go! 187 00:14:53,720 --> 00:14:55,360 Are the jacket and that tumbler yours? 188 00:14:55,880 --> 00:14:58,680 Can I even enjoy the loots of our labor? 189 00:14:59,440 --> 00:15:03,276 Do you think Lukman ever wore that jacket to any of his five TV stations? 190 00:15:04,480 --> 00:15:08,200 This kind of expensive jackets are usually name tagged. Check it. 191 00:15:12,200 --> 00:15:13,400 We're safe. 192 00:15:13,880 --> 00:15:17,760 It has a name on it, but it's Benny Wijanarko, not Lukman. 193 00:15:18,000 --> 00:15:19,200 So it's his son's jacket then. 194 00:15:19,680 --> 00:15:22,720 And he's very much alive because we didn't get a chance to kill him. 195 00:15:23,840 --> 00:15:26,596 How do you think he feels when he sees this jacket? 196 00:15:29,280 --> 00:15:31,320 And what's written on that tumbler? 197 00:15:32,080 --> 00:15:34,760 - "Monday." - That's a series tumbler, they must have seven of them. 198 00:15:34,800 --> 00:15:38,000 "Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday... 199 00:15:38,080 --> 00:15:41,080 Thursday, Friday, Saturday!" 200 00:15:41,280 --> 00:15:42,520 They have seven of them. 201 00:15:44,840 --> 00:15:50,120 And if the police realize one of them is with you, what do you think would happen? 202 00:15:50,449 --> 00:15:52,649 Pull over! Now! 203 00:16:20,000 --> 00:16:21,120 Hello, Sarah. 204 00:16:21,320 --> 00:16:22,440 Hey, Sarah. 205 00:16:24,240 --> 00:16:25,280 New shirt, Frank? 206 00:16:29,320 --> 00:16:32,319 Yeah, it was last minute. 207 00:16:32,840 --> 00:16:34,800 And I blame your ex. 208 00:16:35,160 --> 00:16:37,280 Not an ex when we were not even in a relationship. 209 00:16:37,640 --> 00:16:39,240 See, never in a relationship. 210 00:16:39,320 --> 00:16:41,760 How did we even have a relationship when he kept disappearing? 211 00:16:42,000 --> 00:16:46,316 She's right, Jonny, stop disappearing. You're not ninja Naruto. 212 00:16:46,400 --> 00:16:47,640 Be more like Wiro Sableng. 213 00:16:47,720 --> 00:16:49,596 Don't waste my time. What do you want? 214 00:16:49,680 --> 00:16:50,920 I'd eat anything you serve us. 215 00:16:51,000 --> 00:16:53,720 Tell me what you want so I can tell the chef. 216 00:16:53,800 --> 00:16:55,760 Fine, what's in your breakfast menu? 217 00:16:55,840 --> 00:16:59,800 It's almost noon. Breakfast is no longer served. You're too late. 218 00:17:01,120 --> 00:17:03,640 Fine, I want fried rice then. How about you, Jon? 219 00:17:04,160 --> 00:17:06,316 They don't serve Pecel Lele and they never will. 220 00:17:06,400 --> 00:17:08,176 Do you know why they don't serve Pecel Lele here? 221 00:17:08,200 --> 00:17:12,000 I told you we don't have enough catfish suppliers... 222 00:17:12,080 --> 00:17:14,400 I don't care. Whatever. 223 00:17:14,480 --> 00:17:16,760 - Make it two. - No. 224 00:17:17,560 --> 00:17:20,920 Sarah, he has the right to order too. 225 00:17:21,004 --> 00:17:25,516 No, because it's not lunch time yet. Fried rice is on lunch menu. 226 00:17:25,600 --> 00:17:28,680 - Whatever you have ready then. - Just ask water. 227 00:17:28,760 --> 00:17:30,136 You have to order something, or you need to leave. 228 00:17:30,160 --> 00:17:33,120 We want to order, but what do you have? 229 00:17:33,320 --> 00:17:35,256 We have brunch menu. You don't know what brunch means? 230 00:17:35,280 --> 00:17:38,800 It means meal in between breakfast and lunch. Even a little kid knows what brunch means. 231 00:17:38,880 --> 00:17:41,376 I know what it means. What I don't know is the menu! Where is it? 232 00:17:41,400 --> 00:17:42,960 Look at the table! 233 00:17:44,000 --> 00:17:46,040 Do you see that QR code? Scan it with your phone... 234 00:17:46,120 --> 00:17:48,616 and you will be directed to a link, tap the link, and in there you'll find the restaurant menu. 235 00:17:48,640 --> 00:17:50,616 How am I suppose to know you need a QR code to order in a restaurant. 236 00:17:50,640 --> 00:17:52,480 You were not an idion the last time I saw you. 237 00:17:52,600 --> 00:17:53,840 Idiocy is contagious, you know? 238 00:17:54,040 --> 00:17:56,304 You might caught it from a person near you. 239 00:17:56,960 --> 00:17:59,240 That's harsh. 240 00:17:59,320 --> 00:18:02,200 She thinks you're an idiot. But I know you love to read. 241 00:18:02,280 --> 00:18:05,200 You know oligarchy, masochism, sheeps... 242 00:18:05,280 --> 00:18:06,640 Tell her I want pan-fried noodles. 243 00:18:06,680 --> 00:18:09,160 Jonny, we speak the same language. 244 00:18:09,240 --> 00:18:12,840 It's the unifying Bahasa Indonesia and I'm not your translator. Tell her yourself. 245 00:18:12,920 --> 00:18:15,120 If I tell her myself, she's not gonna write it down. 246 00:18:15,520 --> 00:18:17,760 Okay then, two pan-fried noodles. And for the drink... 247 00:18:17,840 --> 00:18:19,760 Here you go. And you can go upstairs. 248 00:18:19,840 --> 00:18:23,320 But we haven't order the drink! I'm thirsty! Sarah! 249 00:18:29,800 --> 00:18:31,960 - I thought the fried rice is for breakfast. - It is. 250 00:18:32,120 --> 00:18:33,680 - Is it? - Sarah. 251 00:18:35,457 --> 00:18:36,617 Can we talk? 252 00:18:37,040 --> 00:18:39,320 What's new in our lunch menu? 253 00:18:40,320 --> 00:18:42,040 - Hey... - Don't touch me. 254 00:18:45,769 --> 00:18:47,409 It's been five years. 255 00:18:49,240 --> 00:18:50,960 How long are you gonna be mad at me? 256 00:18:51,960 --> 00:18:54,080 Did I hurt you so bad that you still can't forgive me? 257 00:18:57,400 --> 00:18:59,800 Did you ever apologize to me at all? 258 00:19:01,880 --> 00:19:02,960 Fine... 259 00:19:03,360 --> 00:19:05,920 for the hundreds of time, I'm sorry. 260 00:19:08,040 --> 00:19:10,720 You think saying sorry will make everything okay? 261 00:19:11,160 --> 00:19:12,680 And we'll act like nothing happened... 262 00:19:13,040 --> 00:19:14,600 and everything's fine? 263 00:19:15,200 --> 00:19:16,360 How convenient. 264 00:19:16,640 --> 00:19:19,316 By the way, you're apologizing for which mistake you did? 265 00:19:19,400 --> 00:19:23,000 - For every mistakes I did to you. - One apology to summarize everything? 266 00:19:23,080 --> 00:19:25,400 - Oh, my God. - That's right. 267 00:19:25,840 --> 00:19:28,240 Ask God. Tell God. 268 00:19:28,320 --> 00:19:31,760 "God, is it okay if I just make one apology... 269 00:19:31,840 --> 00:19:35,320 for every sins I did? I'm sorry for everything." 270 00:19:35,400 --> 00:19:37,560 Fine, fine. 271 00:19:38,560 --> 00:19:40,560 I'm deeply sorry for what I did to you. 272 00:19:41,880 --> 00:19:44,440 For leaving you five years ago. 273 00:19:46,120 --> 00:19:47,520 Yes, I admit I was a coward. 274 00:19:48,440 --> 00:19:50,280 Yes, I admit I was scared. 275 00:19:51,120 --> 00:19:55,240 It was different time. I was in a bad place back then. 276 00:19:56,040 --> 00:19:57,760 I just got in the business. 277 00:19:58,720 --> 00:20:01,000 You can punish me all you want... 278 00:20:01,520 --> 00:20:02,680 I will take it. 279 00:20:03,080 --> 00:20:04,520 But please forgive me. 280 00:20:07,040 --> 00:20:08,320 What do you want? 281 00:20:11,400 --> 00:20:15,400 I just want to gain your trust back, like you used to trust me, that's all. 282 00:20:19,360 --> 00:20:23,280 Trust needs to be earned, not given. Can you even understand that? 283 00:20:24,600 --> 00:20:25,800 Sarah... 284 00:20:48,480 --> 00:20:49,640 Good afternoon, Boss. 285 00:20:52,120 --> 00:20:55,440 Mr. Jonny and Mr. Franky. 286 00:20:55,520 --> 00:20:58,280 Hello, Mr. Damar. Thank you. 287 00:20:59,200 --> 00:21:00,960 Where have you been? 288 00:21:02,000 --> 00:21:04,320 It's been few weeks since the last time we can contact you. 289 00:21:05,000 --> 00:21:08,400 Our friend here has been looking for insight. 290 00:21:09,600 --> 00:21:10,920 That's a good joke. 291 00:21:15,553 --> 00:21:19,057 Excuse me while I'm eating my brunch. 292 00:21:19,880 --> 00:21:21,040 Yes, sir. 293 00:21:30,880 --> 00:21:32,880 They have fried rice. 294 00:21:39,760 --> 00:21:42,682 - Your next job will be... - I want to quit, Sir. 295 00:21:48,040 --> 00:21:50,240 Come again? 296 00:21:51,680 --> 00:21:52,720 Well... 297 00:21:53,240 --> 00:21:54,520 We want to... 298 00:21:56,360 --> 00:21:57,480 Sorry. 299 00:21:59,400 --> 00:22:00,600 I mean, it's me. 300 00:22:01,880 --> 00:22:03,120 I want early retirement. 301 00:22:05,440 --> 00:22:07,200 You too, Franky? 302 00:22:08,720 --> 00:22:13,960 I just can't imagine working alone without Jonny. 303 00:22:14,400 --> 00:22:17,240 There were never be me, only us. 304 00:22:18,200 --> 00:22:19,400 Johnny and Fran... 305 00:22:23,000 --> 00:22:25,040 We no longer on top of the list, apparently. 306 00:22:25,120 --> 00:22:28,640 You betcha. They don't have habit of leaving without permission. 307 00:22:46,400 --> 00:22:47,440 I tell you what. 308 00:22:50,553 --> 00:22:54,233 I'm gonna give you three last jobs. 309 00:22:54,840 --> 00:22:59,520 Get them done perfectly today... 310 00:22:59,920 --> 00:23:01,520 and I'll give you your pension money. 311 00:23:02,880 --> 00:23:04,000 Okay? 312 00:23:07,600 --> 00:23:08,680 Okay, Boss. 313 00:23:13,680 --> 00:23:14,800 Okay, Jon? 314 00:23:22,840 --> 00:23:23,960 Fine. 315 00:23:25,560 --> 00:23:26,640 Good. 316 00:23:28,000 --> 00:23:29,040 Go... 317 00:23:29,720 --> 00:23:32,071 and get them done, and come back here... 318 00:23:32,155 --> 00:23:36,795 to retrieve all the payments I owe you. 319 00:23:38,873 --> 00:23:40,033 You are dismissed. 320 00:23:42,400 --> 00:23:43,560 Thank you, Sir. 321 00:23:45,920 --> 00:23:49,880 She's punishing us by not giving us our drinks. 322 00:24:03,240 --> 00:24:04,560 Franky and Jonny. 323 00:24:05,600 --> 00:24:06,760 "The dynamic duo." 324 00:24:07,960 --> 00:24:09,760 "Kings of the unforgiven." 325 00:24:10,440 --> 00:24:12,360 "The seeker and the destroyer." 326 00:24:12,720 --> 00:24:14,720 Finally slip down to number two. 327 00:24:15,560 --> 00:24:18,280 Have you seen who's on top of the list? 328 00:24:19,440 --> 00:24:21,080 I think they put the name Manuel. 329 00:24:22,960 --> 00:24:26,120 We're focusing more for quality, not quantity. 330 00:24:28,160 --> 00:24:30,160 Just admit it, you've lost your touch. 331 00:24:31,200 --> 00:24:33,040 You're just like the rest of the millenials... 332 00:24:33,280 --> 00:24:34,560 always insecure. 333 00:24:35,120 --> 00:24:36,480 Now is not your time. 334 00:24:36,880 --> 00:24:38,520 It's mine. 335 00:24:38,880 --> 00:24:40,320 Now is my time. 336 00:24:41,120 --> 00:24:42,280 Manuel time. 337 00:24:45,280 --> 00:24:47,480 Now, listen, bro. One... 338 00:24:47,560 --> 00:24:49,600 No, it's okay. He's right. 339 00:24:50,160 --> 00:24:52,080 This is our last day. 340 00:24:52,560 --> 00:24:55,840 You know this is our last day working here. So, congrats. 341 00:24:56,280 --> 00:24:58,720 That's more like it. Be a gentleman. 342 00:24:58,800 --> 00:25:00,480 Admit it, you're getting old. 343 00:25:01,040 --> 00:25:04,200 It's time for you guys to step off from the game. 344 00:25:05,800 --> 00:25:06,880 Well... 345 00:25:08,450 --> 00:25:10,659 I hope you've saved enough money for your retirement. 346 00:25:22,680 --> 00:25:24,360 That's the oldest prank in the book. 347 00:25:25,600 --> 00:25:28,409 And he still fooled you. 348 00:25:30,520 --> 00:25:33,880 - I can't believe you let him talk down to us. - What do you want me to do? 349 00:25:33,960 --> 00:25:36,960 I want to break his skull before we hang it up. 350 00:25:37,040 --> 00:25:39,160 Why bother? You won't get money for that either. 351 00:25:40,520 --> 00:25:42,440 You've changed. 352 00:25:43,040 --> 00:25:44,080 Frank. 353 00:25:44,760 --> 00:25:48,560 Change is the only constant in life. 354 00:25:49,480 --> 00:25:51,160 Everybody changed, you too. 355 00:25:51,640 --> 00:25:54,880 We've changed from A to B, B to C, C to D, and so on and so forth. 356 00:25:55,080 --> 00:25:57,440 The only exception is when we die. 357 00:25:58,200 --> 00:26:00,400 Body and soul, dead. 358 00:26:02,160 --> 00:26:03,440 Whatever. 359 00:26:03,720 --> 00:26:08,276 You just ruined my appetite. And she still hasn't deliver our iced tea! 360 00:26:08,360 --> 00:26:09,560 Where are you going? 361 00:26:11,560 --> 00:26:13,198 We haven't done eating. 362 00:26:19,240 --> 00:26:20,320 Miss. 363 00:26:21,120 --> 00:26:22,280 Use this one instead. 364 00:26:33,754 --> 00:26:34,994 Who's that? 365 00:26:37,400 --> 00:26:38,640 Just a friend. 366 00:26:39,000 --> 00:26:42,880 - I know all your friends. - Not all. 367 00:26:42,960 --> 00:26:45,280 You mean a girl? Why didn't you just tell me that? 368 00:26:45,360 --> 00:26:49,560 - What's so secret about it? - You don't need to know every details of my life. 369 00:26:49,800 --> 00:26:51,160 My dear friend Jonny... 370 00:26:51,240 --> 00:26:52,440 But you're wrong. 371 00:26:52,520 --> 00:26:55,280 I know every details of your life. 372 00:27:01,560 --> 00:27:03,080 She's calling you again. 373 00:27:03,520 --> 00:27:06,120 Just answer the call. Answer it! 374 00:27:06,800 --> 00:27:09,160 Okay, okay, take it easy. 375 00:27:12,080 --> 00:27:14,440 - Hello. - Why did you reject my call? 376 00:27:15,200 --> 00:27:17,240 I'm busy, babe. 377 00:27:17,520 --> 00:27:23,320 Why are you talking like that? You're a man, be more confident. 378 00:27:23,400 --> 00:27:25,320 I'm busy. 379 00:27:25,400 --> 00:27:26,840 You didn't say "babe". 380 00:27:29,120 --> 00:27:30,400 Babe. 381 00:27:32,560 --> 00:27:33,960 What, I'm your babe now? 382 00:27:36,200 --> 00:27:38,080 I'll call you back later. 383 00:27:38,160 --> 00:27:40,760 Why? My brother's sitting next to you? 384 00:27:41,400 --> 00:27:43,480 That's about right. 385 00:27:43,560 --> 00:27:45,556 That's why I call you. 386 00:27:45,640 --> 00:27:47,960 I hate keeping our relationship from him. 387 00:27:48,040 --> 00:27:50,440 Let's talk about that later, okay? 388 00:27:51,400 --> 00:27:53,600 Are you serious with our relationship? 389 00:27:54,120 --> 00:27:55,400 Or course I'm serious. 390 00:27:55,480 --> 00:27:57,880 Do you want me to die as prove? 391 00:27:58,120 --> 00:28:00,240 I'm tired of keeping our relationship a secret. 392 00:28:00,324 --> 00:28:04,720 You can tell him about us whenever you're ready, but I'm telling him today. 393 00:28:04,800 --> 00:28:07,316 Please don't. Not today. 394 00:28:07,400 --> 00:28:09,360 Take it easy, relax. 395 00:28:10,480 --> 00:28:12,200 In time, everything will be all right. 396 00:28:12,640 --> 00:28:16,440 Whatever. I'm telling him today when we're showing him the surprise gift. 397 00:28:16,520 --> 00:28:19,516 Either you join me or you tell him first, pick one, okay? Bye. 398 00:28:19,600 --> 00:28:20,880 But, babe... 399 00:28:23,880 --> 00:28:25,720 I have a feeling she's not just a friend. 400 00:28:28,960 --> 00:28:30,760 Actually, we're just begin dating. 401 00:28:31,560 --> 00:28:34,160 Not bad, and you're already calling each other baby. 402 00:28:34,240 --> 00:28:37,880 - Not a problem if you love each other. - Have you slept with her yet? 403 00:28:38,640 --> 00:28:40,600 Hey, Boss! Stop it! 404 00:28:41,190 --> 00:28:42,440 I'm not that kind of guy. 405 00:28:42,520 --> 00:28:44,880 Don't give me bullshit. I know you. 406 00:28:45,120 --> 00:28:46,960 Okay, sorry, correction. 407 00:28:47,600 --> 00:28:49,880 I'm not the person I was before. 408 00:28:50,240 --> 00:28:51,320 I've changed. 409 00:28:51,720 --> 00:28:55,200 Because change is the only constant in life. 410 00:28:56,080 --> 00:28:57,520 You're full of shit, you know? 411 00:29:07,560 --> 00:29:08,760 What's wrong? 412 00:29:10,080 --> 00:29:12,680 - That bitch. - Sarah? 413 00:29:17,440 --> 00:29:22,040 You just missed the gas pump, Jonny! Jonny! 414 00:29:22,120 --> 00:29:24,120 What are you doing? 415 00:29:29,080 --> 00:29:30,360 For God's sake, Jonny! 416 00:29:30,880 --> 00:29:34,520 It's gonna be so embarrasing when a hitman with countless body count dies in a car accident. 417 00:30:02,026 --> 00:30:03,426 What did you put in my food? 418 00:30:05,120 --> 00:30:07,120 Nothing that you didn't deserve. 419 00:30:07,200 --> 00:30:09,200 My pain hurts more than yours. 420 00:30:09,720 --> 00:30:10,920 You want to apologize? 421 00:30:11,000 --> 00:30:12,096 You can take it and shove it in your ass. 422 00:30:12,120 --> 00:30:14,760 But not like... Sarah? 423 00:30:16,760 --> 00:30:17,960 Bye, babe. 424 00:30:28,440 --> 00:30:33,120 I know how you like chilli sauce, but you should take it easy with it. 425 00:30:34,320 --> 00:30:35,720 I thought I was gonna die. 426 00:30:36,960 --> 00:30:38,240 She put laxative in my food. 427 00:30:43,000 --> 00:30:44,080 Let's go. 428 00:30:46,760 --> 00:30:47,800 Jonny. 429 00:30:48,600 --> 00:30:51,400 I need to tell you something. 430 00:30:51,760 --> 00:30:54,760 - About what? - In my 30 years of living... 431 00:30:54,840 --> 00:30:56,040 Fuck! 432 00:30:56,120 --> 00:30:58,040 It still hurts. 433 00:30:58,120 --> 00:31:01,156 I mean, it's about the three targets today! 434 00:31:01,240 --> 00:31:04,600 Let's smash them. Beat them to death. 435 00:31:07,000 --> 00:31:10,280 Easy with the gas pedal. Slow down, Jonny! 436 00:31:10,360 --> 00:31:12,200 Oh, God! 437 00:31:12,480 --> 00:31:15,320 I thought you've shat everything out, don't speed! 438 00:31:20,320 --> 00:31:23,720 After all this years and she still loves you. 439 00:31:24,160 --> 00:31:25,300 Love my ass. 440 00:31:25,760 --> 00:31:27,200 She tried to kill me. 441 00:31:30,600 --> 00:31:34,280 It's called love-hate relationship. 442 00:31:35,840 --> 00:31:36,960 But, just be honest. 443 00:31:37,280 --> 00:31:39,120 You still love her too, right? 444 00:31:39,560 --> 00:31:44,480 What do you want me to say? The old feelings are still there. 445 00:31:46,160 --> 00:31:47,680 Sarah is... 446 00:31:52,000 --> 00:31:54,480 She's a tough girl. 447 00:31:55,480 --> 00:31:56,840 And the crazy thing is... 448 00:31:57,560 --> 00:31:59,240 I realized that not long ago. 449 00:31:59,760 --> 00:32:01,600 It feels good, right? Falling in love? 450 00:32:01,680 --> 00:32:04,440 Only when it's mutual. 451 00:32:07,129 --> 00:32:11,089 But there's one thing in particular that made me love her... 452 00:32:12,000 --> 00:32:13,640 and respect her even more. 453 00:32:23,280 --> 00:32:26,080 Well? Who will run? You? 454 00:32:26,160 --> 00:32:27,400 Whose child is that? 455 00:32:28,120 --> 00:32:29,320 He's Sarah's child. 456 00:32:31,800 --> 00:32:33,720 I thought she told you she lost the baby. 457 00:32:35,960 --> 00:32:37,280 She didn't lose the baby. 458 00:32:39,600 --> 00:32:40,960 She delivered the baby. 459 00:32:43,400 --> 00:32:45,400 And she's been keeping him away from me eversince. 460 00:32:51,320 --> 00:32:54,400 So you've spent the whole three weeks stalking your own son here? 461 00:32:54,480 --> 00:32:56,200 Actually, it was more than three weeks. 462 00:32:58,920 --> 00:33:00,440 I knew about him way longer than that. 463 00:33:06,720 --> 00:33:08,560 There are many things you don't know about me. 464 00:33:10,560 --> 00:33:11,920 Maybe too many. 465 00:33:13,040 --> 00:33:16,440 There are some things you don't know about me either. 466 00:33:18,640 --> 00:33:20,760 - What? - Well... 467 00:33:20,840 --> 00:33:24,960 Actually, I'm... 468 00:33:25,044 --> 00:33:26,364 Fuck! 469 00:33:32,920 --> 00:33:34,160 Again? 470 00:33:34,360 --> 00:33:36,720 It's like being stabbed. 471 00:33:37,280 --> 00:33:39,280 Oh, boy. 472 00:33:40,000 --> 00:33:41,680 I swear I think I'm dying. 473 00:33:43,440 --> 00:33:47,200 For God's sake, Jonny! 474 00:33:48,280 --> 00:33:50,120 Excuse me, but this is an emergency. 475 00:34:07,680 --> 00:34:09,800 - Who is it? - It's me. 476 00:34:16,760 --> 00:34:19,560 My teacher told me to give you this. 477 00:34:28,160 --> 00:34:29,440 What's your name? 478 00:34:29,524 --> 00:34:30,604 Farel. 479 00:34:33,320 --> 00:34:34,520 Thank you, Farel. 480 00:34:36,560 --> 00:34:38,360 I have to go. It's stinky in here. 481 00:34:41,080 --> 00:34:42,160 Bye! 482 00:34:50,280 --> 00:34:52,640 - I have hairband if you need it. - Thank you. 483 00:34:52,720 --> 00:34:54,520 Come here, baby. 484 00:34:55,200 --> 00:34:56,560 Let's make a Tok-tok video. 485 00:35:02,000 --> 00:35:04,240 One, two, three! 486 00:35:08,040 --> 00:35:09,280 Jonny? 487 00:35:10,440 --> 00:35:13,520 Sorry. That's my friend. Thank you, sweetheart. 488 00:35:14,040 --> 00:35:15,400 Jonny! 489 00:35:15,920 --> 00:35:18,320 Jonny... 490 00:35:20,040 --> 00:35:21,240 What the hell are you wearing? 491 00:35:22,200 --> 00:35:23,280 I shat my pants. 492 00:35:23,840 --> 00:35:25,076 Great. 493 00:35:25,160 --> 00:35:29,916 I bet they stink like your shit. If it smells like shit, it must be shit. 494 00:35:30,000 --> 00:35:31,040 Let's get out of here. 495 00:35:34,080 --> 00:35:36,520 Don't put them in the car! Throw it in the trash can! 496 00:35:36,600 --> 00:35:38,080 No, I love those pants! 497 00:35:56,880 --> 00:35:59,320 His name is Soesilo. He's a professional online gamer. 498 00:35:59,400 --> 00:36:01,760 But he always got toxic in games. 499 00:36:01,844 --> 00:36:04,404 Are you kidding me? We're gonna kill someone over games? 500 00:36:04,840 --> 00:36:08,240 - According to this data, yes. - I think the Boss forgot about my principle. 501 00:36:09,000 --> 00:36:10,956 He expect me to kill someone over games? 502 00:36:11,040 --> 00:36:14,280 Do you remember when we killed a man because he gave you a bad haircut. 503 00:36:22,360 --> 00:36:23,560 It's open. 504 00:36:44,349 --> 00:36:45,869 At the back. Clear. 505 00:36:47,849 --> 00:36:48,849 We can. 506 00:36:49,626 --> 00:36:50,786 You're clear to go. 507 00:36:52,960 --> 00:36:54,160 Now! 508 00:36:56,720 --> 00:36:57,960 Look out! 509 00:37:07,080 --> 00:37:09,400 Where's your dad? Where's Susilo? 510 00:37:10,482 --> 00:37:11,762 I'm Susilo. 511 00:37:21,680 --> 00:37:23,160 Are you sure you're Susilo? 512 00:37:25,800 --> 00:37:27,080 But you're just a kid. 513 00:37:28,040 --> 00:37:29,520 You can't be a Susilo. 514 00:37:34,040 --> 00:37:35,360 Our target is just a boy. 515 00:37:36,080 --> 00:37:37,400 Does he want us to kill a boy? 516 00:37:40,920 --> 00:37:42,240 He's almost adult. 517 00:37:42,600 --> 00:37:44,520 He just turned 16 yesterday. 518 00:37:46,360 --> 00:37:47,800 I don't want to kill a kid. 519 00:37:48,520 --> 00:37:49,960 Do you want to retire or not? 520 00:37:50,440 --> 00:37:53,943 Hello, guys, hold on, I've got a couple of uninvited guests. 521 00:38:00,680 --> 00:38:03,276 I'll kill the second target, you kill this one. Now. 522 00:38:03,360 --> 00:38:04,600 No, you kill the kid. 523 00:38:04,680 --> 00:38:07,040 Don't be fooled by his cover, Jonny. 524 00:38:07,120 --> 00:38:09,600 We almost got killed because of that. 525 00:38:09,880 --> 00:38:13,680 He's making other kids out there miserable. 526 00:38:22,480 --> 00:38:23,640 Susilo! 527 00:38:25,320 --> 00:38:26,920 As punishment... 528 00:38:27,600 --> 00:38:33,680 for your crime of insulting the family of a gamer under user ID EmpalBewok6969... 529 00:38:53,000 --> 00:38:54,280 Where's your toilet? 530 00:38:55,760 --> 00:38:57,716 Where the toilet? 531 00:38:57,800 --> 00:38:59,880 Over there, Sir. It's empty. 532 00:38:59,960 --> 00:39:01,560 Why didn't you tell me sooner? 533 00:39:04,720 --> 00:39:05,800 Jonny. 534 00:39:06,593 --> 00:39:07,593 Jonny. 535 00:39:07,880 --> 00:39:09,880 I know you. Hurry up. 536 00:39:11,080 --> 00:39:12,200 Sit. 537 00:39:27,360 --> 00:39:29,120 You have somebody else living here with you? 538 00:39:29,600 --> 00:39:32,080 No, Sir. I live here alone. 539 00:39:34,760 --> 00:39:37,240 Hello! Hello! 540 00:39:41,080 --> 00:39:42,520 Don't you have parents? 541 00:39:42,880 --> 00:39:45,720 A father or a mother maybe? Siblings? 542 00:39:47,000 --> 00:39:48,360 I have nobody. 543 00:39:53,600 --> 00:39:55,680 You have nobody, yet you're filthy rich. 544 00:39:56,400 --> 00:39:58,800 My family is still complete, but we're poor. 545 00:39:59,320 --> 00:40:00,400 Penniless. 546 00:40:05,680 --> 00:40:07,560 I like how you decorate your house. 547 00:40:08,200 --> 00:40:11,880 It's clean and tidy. Good. 548 00:40:20,520 --> 00:40:22,040 But it's hot in here. 549 00:40:22,320 --> 00:40:24,040 You need ventilations. 550 00:40:28,920 --> 00:40:30,720 Are you messing with me, you little asshole? 551 00:40:30,800 --> 00:40:32,000 It's not me. 552 00:40:33,440 --> 00:40:35,880 I think your friend is smoking in the toilet. 553 00:40:37,080 --> 00:40:38,120 Jonny! 554 00:40:41,240 --> 00:40:42,520 I'm just gonna... 555 00:40:43,560 --> 00:40:45,600 Don't do anything stupid. I can shoot you from here. 556 00:40:56,280 --> 00:40:57,920 Okay, programmer. 557 00:41:02,200 --> 00:41:05,640 You always get us in trouble, Jonny. 558 00:41:08,600 --> 00:41:11,796 Are you both hitmen? 559 00:41:11,880 --> 00:41:13,040 What do you think? 560 00:41:14,200 --> 00:41:15,360 My brother... 561 00:41:16,320 --> 00:41:18,840 was killed by a hitman seven years ago. 562 00:41:19,840 --> 00:41:21,720 - Really? - Someone shot him in the head... 563 00:41:22,160 --> 00:41:25,120 and all over his body in front of a mosque on early morning prayer time. 564 00:41:27,040 --> 00:41:28,240 Is it Al Ikhlas Mosque? 565 00:41:29,073 --> 00:41:30,233 How do you know that? 566 00:41:31,760 --> 00:41:34,396 - Hurry up, Jonny! - I don't know how to flush the toilet! 567 00:41:34,480 --> 00:41:36,440 There's no flush handle in this bathroom! 568 00:41:36,800 --> 00:41:39,880 - Press the "nagasu" button. - Press the "nagasu" button! 569 00:41:42,320 --> 00:41:44,560 Nagasu... nagasu... 570 00:41:45,160 --> 00:41:46,786 Which one is that, moron? 571 00:41:46,880 --> 00:41:50,160 It's the button with the word nagasu on it! Na-ga-su! Can you even read? 572 00:41:51,840 --> 00:41:54,560 It's all in Japanese! I'm not a Japanese! 573 00:41:55,000 --> 00:41:57,440 Sorry. It's the third button from the right. 574 00:41:57,920 --> 00:41:59,680 Press the third button from the right! 575 00:42:08,440 --> 00:42:11,756 It plays J-pop song! Where's the flush button? 576 00:42:11,840 --> 00:42:14,920 I swear to God! Which one? 577 00:42:15,320 --> 00:42:17,200 It's the third button on the right! 578 00:42:30,640 --> 00:42:31,720 Why are you soaking wet? 579 00:42:32,000 --> 00:42:33,880 Did you take a shower when I was in the toilet? 580 00:42:35,280 --> 00:42:37,280 You had time for that, huh? 581 00:42:37,360 --> 00:42:38,760 You had to smoke in the bathroom. 582 00:42:43,760 --> 00:42:44,960 Sorry, sorry. 583 00:42:47,760 --> 00:42:49,120 I killed his brother. 584 00:42:51,593 --> 00:42:53,633 Seven years ago, before I met you. 585 00:42:55,760 --> 00:42:56,840 I'm sorry, Susilo. 586 00:42:57,760 --> 00:42:59,396 But your brother was a terrorist. 587 00:42:59,480 --> 00:43:01,480 No, he wasn't. 588 00:43:01,880 --> 00:43:03,840 My brother Rudy Hermanto was a great man. 589 00:43:03,920 --> 00:43:05,280 He was not a terrorist. 590 00:43:05,360 --> 00:43:07,505 His name sounds familiar. Was he famous? 591 00:43:09,360 --> 00:43:10,840 Die, you motherfucker! 592 00:43:10,920 --> 00:43:12,680 You killed my brother. 593 00:43:12,760 --> 00:43:14,052 He didn't do anything. 594 00:43:14,120 --> 00:43:16,400 He was a genius, he loved his country. 595 00:43:19,880 --> 00:43:21,240 Take him out, Jonny. 596 00:43:21,320 --> 00:43:24,800 You're not dead yet? Come out and let me finish you, motherfucker! 597 00:43:25,880 --> 00:43:27,120 Susilo. 598 00:43:28,280 --> 00:43:30,920 Listen to me. 599 00:43:37,360 --> 00:43:38,920 You're not a murderer. 600 00:43:39,600 --> 00:43:42,640 Don't put our unsignificant blood on your hands. 601 00:43:42,720 --> 00:43:44,400 I can be a murderer. 602 00:43:44,480 --> 00:43:47,256 I can kill you easily without even blinking. You have to pay for my brother's life. 603 00:43:47,280 --> 00:43:50,320 And then what? You'd create an endless cycle. 604 00:43:50,720 --> 00:43:54,480 Listen, Sus... 605 00:43:55,160 --> 00:43:58,680 Do you have a nick name or something? Can I call you Bamba instead? 606 00:43:59,040 --> 00:44:00,256 I'm gonna make it simple for you. 607 00:44:00,280 --> 00:44:05,000 If you want to avange your brother, go ahead. 608 00:44:06,000 --> 00:44:07,240 Kill your brother's murderer. 609 00:44:07,840 --> 00:44:08,960 Frank! 610 00:44:09,920 --> 00:44:11,120 Shoot him now. 611 00:44:16,480 --> 00:44:21,120 You came out from your hiding place because you count my bullets. 612 00:44:24,490 --> 00:44:25,530 Okay. 613 00:44:27,960 --> 00:44:29,760 - Use my gun. - Jon. 614 00:44:32,320 --> 00:44:35,480 Jonny! 615 00:44:36,800 --> 00:44:39,040 But killing him... 616 00:44:40,560 --> 00:44:42,040 won't bring back your brother. 617 00:44:43,480 --> 00:44:46,720 And the police will hunt you down. 618 00:44:47,320 --> 00:44:51,040 And for the rest of your life, bounty hunters like us will hunt you down too. 619 00:44:51,720 --> 00:44:52,840 Believe me. 620 00:44:57,200 --> 00:44:58,440 You're a good kid. 621 00:45:00,240 --> 00:45:02,160 You don't want to ruin your life being a killer. 622 00:45:09,720 --> 00:45:11,040 Fuck... 623 00:45:22,080 --> 00:45:23,440 What do you want me to do? 624 00:45:24,640 --> 00:45:25,760 Well... 625 00:45:26,600 --> 00:45:28,520 Let's fake your death. 626 00:45:29,440 --> 00:45:34,640 And you have to hide, a safe one, far away from here... 627 00:45:35,240 --> 00:45:36,760 and far away from people. 628 00:45:39,560 --> 00:45:40,840 Hey, moron. 629 00:45:42,400 --> 00:45:43,880 Can I borrow a towel? 630 00:45:44,680 --> 00:45:46,000 Got towel? 631 00:45:51,080 --> 00:45:53,400 You dlink it, you stlong. (You drink it, you'll be strong). 632 00:45:56,840 --> 00:46:00,320 Thank you. 633 00:46:03,360 --> 00:46:05,760 You dlink it, you stlong. (You drink it, you'll be strong). 634 00:46:15,520 --> 00:46:16,720 Are you sure this is original? 635 00:46:16,760 --> 00:46:21,320 You can buy any knock off stuff, but in case of medicine, only buy the real stuff. 636 00:46:23,240 --> 00:46:27,280 - It smells like your armpit. - But it works. 637 00:46:36,560 --> 00:46:41,480 Tell me more about Sarah and your kid. What's his name again? 638 00:46:41,560 --> 00:46:45,080 - Farel. - What's your next step? 639 00:46:48,000 --> 00:46:49,240 I don't know. 640 00:46:50,440 --> 00:46:52,640 It fells weird when you suddenly know you have a child. 641 00:46:54,600 --> 00:46:58,756 So you want to quit because you want to play dad with him? 642 00:46:58,840 --> 00:47:03,000 Only if she takes me back, that'd be great. 643 00:47:04,280 --> 00:47:07,480 It sparks something in me. 644 00:47:08,760 --> 00:47:11,960 He gives meaning to my life that was not there before. 645 00:47:12,280 --> 00:47:13,840 That's love. 646 00:47:14,200 --> 00:47:16,440 I know exactly about that feeling. 647 00:47:16,800 --> 00:47:18,360 I don't care what you call it. 648 00:47:20,000 --> 00:47:21,000 Mr. Flanky? 649 00:47:21,680 --> 00:47:23,760 Baba Tiong's waiting for you inside. 650 00:47:24,160 --> 00:47:25,200 Yes, Sir. 651 00:47:25,760 --> 00:47:27,096 Wait here while he'a cleansing my aura. 652 00:47:27,120 --> 00:47:30,160 - Let's go. - Recharging my energy. 653 00:47:30,240 --> 00:47:32,360 Hurry up, we still have targets to kill. 654 00:47:32,440 --> 00:47:35,320 It'll be 15 minutes, tops. Or do you want to go in there with me? 655 00:47:39,200 --> 00:47:40,520 This way, please. 656 00:47:45,768 --> 00:47:47,924 Bow... 657 00:47:48,761 --> 00:47:49,761 Your feet... 658 00:47:53,000 --> 00:47:56,400 - Don't sleep. - I' just being relaxed. 659 00:47:56,480 --> 00:47:58,682 You can relax, but not sleep. 660 00:48:01,667 --> 00:48:03,205 Mr. Franky. 661 00:48:04,784 --> 00:48:06,705 Breath. 662 00:48:25,120 --> 00:48:29,200 Jonny, my man. I'm so refreshed. 663 00:48:29,280 --> 00:48:32,104 My energy is fully charged! 664 00:48:34,080 --> 00:48:39,360 How about we dance a little, Jonny baby. 665 00:48:40,240 --> 00:48:42,400 How's the herb medicine? Good? 666 00:48:42,480 --> 00:48:43,680 Yeah, I'm good. 667 00:48:44,400 --> 00:48:45,560 I'm beyond good. 668 00:48:49,240 --> 00:48:50,480 And it makes me hungry. 669 00:48:51,160 --> 00:48:52,360 I think I can eat a man. 670 00:48:53,200 --> 00:48:54,440 Better yet, I can eat a friend. 671 00:48:55,400 --> 00:48:57,880 Just like catfish eat each other. 672 00:48:59,720 --> 00:49:00,960 What's wrong? 673 00:49:01,560 --> 00:49:02,880 You want to dance with me? 674 00:49:02,960 --> 00:49:04,400 The steps are easy. 675 00:49:09,200 --> 00:49:11,960 You hate dancing that much, huh? 676 00:49:12,040 --> 00:49:13,721 You have trauma related to dancing? 677 00:49:14,520 --> 00:49:16,240 Jonny, don't speed! 678 00:49:21,280 --> 00:49:23,480 Our next target is a chairwoman of a foundation. 679 00:49:23,560 --> 00:49:26,960 She's on the hit list for money laundring. 680 00:49:27,720 --> 00:49:29,680 Excuse me, do you know where Ms. Janice is? 681 00:49:29,760 --> 00:49:31,000 She's in the upstairs office. 682 00:49:31,760 --> 00:49:33,120 - Thank you. - You're welcome. 683 00:49:33,370 --> 00:49:34,720 And she's also a rebel. 684 00:49:34,800 --> 00:49:37,716 She took the money and does the opposite. 685 00:49:37,800 --> 00:49:38,920 She's a fraud too? 686 00:49:40,520 --> 00:49:41,880 She deserves to die then. 687 00:49:43,480 --> 00:49:47,565 I love killing a fraud. 688 00:49:48,520 --> 00:49:49,640 That's life. 689 00:49:50,000 --> 00:49:52,018 And our cover this time are reporters. 690 00:49:54,909 --> 00:49:55,909 Yes. 691 00:49:56,480 --> 00:49:58,360 - Excuse me. - Come in, come on! 692 00:50:00,870 --> 00:50:02,659 What do you mean? 693 00:50:03,000 --> 00:50:04,396 That's all. 694 00:50:04,480 --> 00:50:07,560 - I'd better go now. - Thank you, and take care. 695 00:50:08,680 --> 00:50:09,815 Please sit down. 696 00:50:09,880 --> 00:50:12,800 You don't have a single female staff. 697 00:50:13,800 --> 00:50:18,040 And you know the ratio between male and female in this country? 698 00:50:19,240 --> 00:50:20,400 Hello? 699 00:50:21,560 --> 00:50:23,000 Did he just hang up on me? 700 00:50:23,680 --> 00:50:25,720 Shit... 701 00:50:25,800 --> 00:50:27,520 Excuse me... 702 00:50:27,920 --> 00:50:29,560 can you fix an amplifier? 703 00:50:32,880 --> 00:50:34,200 Damn. 704 00:50:34,640 --> 00:50:38,600 We're planning a protest tomorrow and the amplifier is broken. 705 00:50:38,680 --> 00:50:40,268 I'm in a lot of stress right now. 706 00:50:42,480 --> 00:50:43,600 Hello. 707 00:50:43,800 --> 00:50:45,200 I'm Janice. 708 00:50:45,840 --> 00:50:48,360 Who are you and from what company? 709 00:50:48,560 --> 00:50:49,680 My name is Karni. 710 00:50:51,625 --> 00:50:52,785 And I'm Ilyas. 711 00:50:54,520 --> 00:50:56,680 And we're from Suara Indonesia Magazine. 712 00:50:58,520 --> 00:50:59,800 So you're reporters? 713 00:51:01,400 --> 00:51:04,627 May I know where the protest will be? 714 00:51:05,720 --> 00:51:07,680 It's just a routine protest. 715 00:51:07,960 --> 00:51:09,720 In front of Department of Labour. 716 00:51:09,800 --> 00:51:10,960 Protesting what? 717 00:51:11,040 --> 00:51:15,495 The subject that still a problem in our country. 718 00:51:15,560 --> 00:51:16,640 What subject? 719 00:51:17,240 --> 00:51:18,640 Gender equality, of course. 720 00:51:19,320 --> 00:51:21,120 In term of employment. 721 00:51:22,320 --> 00:51:27,760 Female workers who earn above minimum wage are only 30% from total employment. 722 00:51:27,844 --> 00:51:29,844 He's right. Boom! 723 00:51:30,240 --> 00:51:31,640 Water gallon delivery, Ma'am. 724 00:51:31,720 --> 00:51:33,400 Come in! 725 00:51:33,777 --> 00:51:37,817 Men and women should be treated equally. 726 00:51:38,160 --> 00:51:42,800 Women can do everything men can do. 727 00:51:42,880 --> 00:51:45,240 - Is it okay if I put the gallon here? - Yes, it's okay. 728 00:51:46,080 --> 00:51:47,200 Can you put it on too? 729 00:51:47,280 --> 00:51:49,840 I'm just a delivery guy, I don't put on water gallons. 730 00:51:49,920 --> 00:51:51,680 Please? 731 00:51:51,760 --> 00:51:54,840 Women can do anything men can do... 732 00:51:54,920 --> 00:51:56,496 except putting on water gallon on a dispenser. 733 00:51:56,520 --> 00:51:57,880 Am I correct, Ma'am? 734 00:51:58,920 --> 00:52:01,320 What is the purpose of your visit? 735 00:52:01,560 --> 00:52:03,600 We just want to chat with you. 736 00:52:04,600 --> 00:52:05,800 Sure. 737 00:52:07,200 --> 00:52:08,680 About what? 738 00:52:09,440 --> 00:52:10,840 About... 739 00:52:10,924 --> 00:52:13,356 Ma'am, it's on. 740 00:52:13,440 --> 00:52:15,120 Thank you. 741 00:52:15,200 --> 00:52:16,400 Yes. 742 00:52:20,297 --> 00:52:21,617 About what? 743 00:52:25,880 --> 00:52:29,520 About our client's money you took. 744 00:52:30,360 --> 00:52:31,600 Where is it? 745 00:52:33,440 --> 00:52:35,600 Oh, that. 746 00:52:37,160 --> 00:52:38,840 The thing is... 747 00:52:38,920 --> 00:52:44,440 I rejected money offered to me from those companies. 748 00:52:45,800 --> 00:52:46,840 But? 749 00:52:48,400 --> 00:52:51,480 But then my assistant came in... 750 00:52:51,560 --> 00:52:55,120 and told me that we ran out of operating cash... 751 00:52:55,200 --> 00:52:59,076 and all the donations that the people promised to us are just that. Promises. 752 00:52:59,160 --> 00:53:01,080 So I took the money. 753 00:53:01,160 --> 00:53:03,396 But you already knew... 754 00:53:03,480 --> 00:53:08,400 that the money is for keeping you from protesting. 755 00:53:08,480 --> 00:53:09,640 I knew that. 756 00:53:10,400 --> 00:53:12,400 But if you think about it... 757 00:53:12,760 --> 00:53:15,840 they should've known better. 758 00:53:15,920 --> 00:53:17,720 As a foundation... 759 00:53:18,080 --> 00:53:22,440 and we are allowed to take donations from them. 760 00:53:22,920 --> 00:53:26,840 So we can assume the money... 761 00:53:26,920 --> 00:53:31,960 as their donation to show that they're supporting our cause. 762 00:53:32,600 --> 00:53:34,080 She's nuts. 763 00:53:38,160 --> 00:53:39,320 What do you want to drink? 764 00:53:41,000 --> 00:53:43,880 Wait here, I'm gonna get you drinks. 765 00:53:51,200 --> 00:53:53,240 Put It On Yourself 766 00:53:54,240 --> 00:53:56,040 Crazy delivery guy. 767 00:53:56,120 --> 00:53:59,280 I'm gonna prove it, that I can carry a water gallon. 768 00:54:01,680 --> 00:54:03,560 I'm gonna prove it... 769 00:54:03,640 --> 00:54:09,360 that a woman can put the water gallon on the dispenser. 770 00:54:10,400 --> 00:54:13,120 Oh, my. I can carry the water gallon... 771 00:54:14,560 --> 00:54:18,880 and put it on... 772 00:54:19,920 --> 00:54:21,480 She's actually not a bad person. 773 00:54:22,400 --> 00:54:23,885 She... 774 00:54:25,080 --> 00:54:26,376 just have major Karen vibes in her. 775 00:54:26,400 --> 00:54:27,600 I'm gonna prove it... 776 00:54:28,600 --> 00:54:35,760 that women can also put a water gallon on the dispenser. 777 00:54:37,280 --> 00:54:38,880 I think she's an honest person... 778 00:54:39,960 --> 00:54:41,240 not a liar. 779 00:54:42,840 --> 00:54:46,636 You keep talking about liar this, liar that. What's wrong with you? 780 00:54:46,720 --> 00:54:48,604 I don't want to kill that woman. 781 00:54:52,760 --> 00:54:54,400 She's a person of principles. 782 00:54:55,800 --> 00:54:57,400 She has integrity and she's independent. 783 00:54:57,560 --> 00:55:01,640 She's making her own decision. 784 00:55:03,280 --> 00:55:06,240 Who are you and what have you done to Jonny? 785 00:55:07,760 --> 00:55:09,640 - Gone, Frank. - Gone dead? 786 00:55:09,720 --> 00:55:10,960 I think so. 787 00:55:12,920 --> 00:55:14,280 Electrocuted. 788 00:55:20,480 --> 00:55:22,360 Be careful, the power's still on. 789 00:55:28,400 --> 00:55:31,080 I was about to tell her that I can fix her amplifier. 790 00:55:37,080 --> 00:55:39,320 You didn't leave any fingerprint in her office, did you? 791 00:55:43,560 --> 00:55:45,000 Are you okay? 792 00:55:49,200 --> 00:55:50,880 How many times have I told you... 793 00:55:52,080 --> 00:55:53,760 not to mess with my sister. 794 00:55:54,160 --> 00:55:55,720 I'm not messing with her. 795 00:55:59,040 --> 00:56:00,440 What do you call it then? 796 00:56:02,040 --> 00:56:03,680 What is your relationship with my sister? 797 00:56:05,040 --> 00:56:07,440 I swear to God, I'm not messing with her. 798 00:56:08,520 --> 00:56:09,880 Except loving her. 799 00:56:12,600 --> 00:56:13,680 Jon... 800 00:56:14,120 --> 00:56:15,440 Are you trying to be funny? 801 00:56:15,520 --> 00:56:16,600 Come here. 802 00:56:18,760 --> 00:56:21,120 - Relax, Jon. - I still remember... 803 00:56:22,520 --> 00:56:24,760 when you told me to keep our work from our family. 804 00:56:24,840 --> 00:56:27,600 Because we could put their lives in danger. 805 00:56:29,000 --> 00:56:30,240 You're not my friend. 806 00:56:31,200 --> 00:56:32,440 You're a piece of shit! 807 00:56:32,680 --> 00:56:35,440 Relax, Jon. Calm down. 808 00:56:37,360 --> 00:56:39,160 Are you willing to sacrifice your own friend? 809 00:56:39,560 --> 00:56:40,720 Please. 810 00:56:41,520 --> 00:56:44,640 My parents told me to take care of her on their deathbed. 811 00:56:46,040 --> 00:56:47,560 She's my only family. 812 00:56:49,000 --> 00:56:50,360 And you're messing with my family. 813 00:56:59,885 --> 00:57:02,280 - Hello? - I've shared the location. 814 00:57:02,360 --> 00:57:04,000 Come here as soon as possible. 815 00:57:04,200 --> 00:57:06,080 Okay. 816 00:57:10,800 --> 00:57:12,080 Just be honest to me. 817 00:57:12,488 --> 00:57:14,768 - I'm not messing with her. - You're lying! 818 00:57:18,840 --> 00:57:20,560 Okay, I'm lying. 819 00:57:21,800 --> 00:57:23,520 That's not what I wanted to hear from you. 820 00:57:37,480 --> 00:57:39,560 - Hey, bro. - Hey, sis. 821 00:57:42,160 --> 00:57:43,360 Where's Franky? 822 00:57:46,680 --> 00:57:48,440 Listen. 823 00:57:49,800 --> 00:57:51,040 I'm sorry... 824 00:57:53,280 --> 00:57:54,480 But he's gone. 825 00:58:05,520 --> 00:58:07,120 Did you kill Franky? 826 00:58:21,920 --> 00:58:23,160 He's not the right man for you. 827 00:58:24,920 --> 00:58:26,400 He doesn't deserve you. 828 00:58:27,920 --> 00:58:30,120 - You can get a far better... - Let me go! 829 00:58:30,200 --> 00:58:31,240 Listen to me. 830 00:58:32,360 --> 00:58:35,160 - Listen to me. Listen to me! - You don't have the right... 831 00:58:36,280 --> 00:58:37,880 I raised you up... 832 00:58:38,320 --> 00:58:40,600 I protected you, so you have to listen to me. 833 00:58:42,200 --> 00:58:43,560 For your information... 834 00:58:44,600 --> 00:58:46,680 I love Franky. 835 00:58:47,760 --> 00:58:49,840 I care about him. 836 00:58:50,680 --> 00:58:52,840 You have no right to kill him. 837 00:58:58,404 --> 00:59:00,244 Did he tell you about what we do for a living? 838 00:59:04,160 --> 00:59:05,880 He told me everything. 839 00:59:10,000 --> 00:59:12,240 That's why he helped me built this. 840 00:59:16,520 --> 00:59:18,880 Catfish Ranch Jonny Le Bond 841 00:59:18,960 --> 00:59:20,870 He used all his savings... 842 00:59:21,680 --> 00:59:24,000 to realize your dream. 843 00:59:27,120 --> 00:59:29,480 I know you want to quit. 844 00:59:44,200 --> 00:59:45,480 He's in the trunk. 845 00:59:58,800 --> 01:00:02,240 Babe, wake up. Franky! 846 01:00:04,840 --> 01:00:06,000 Babe... 847 01:00:20,200 --> 01:00:21,520 Are you okay? 848 01:00:21,600 --> 01:00:23,680 No, are you okay? 849 01:00:29,600 --> 01:00:31,200 Why do you smell like shit? 850 01:00:35,800 --> 01:00:38,120 It's your brother's pants. 851 01:00:38,560 --> 01:00:42,520 I passed out smelling his pants, not because he hit me. 852 01:00:42,600 --> 01:00:43,800 Where is he? 853 01:00:53,720 --> 01:00:54,960 You built this? 854 01:00:59,120 --> 01:01:00,200 Yes, brother. 855 01:01:01,600 --> 01:01:02,800 Can I call you brother? 856 01:01:02,880 --> 01:01:03,920 No. 857 01:01:05,560 --> 01:01:06,920 If you break her heart... 858 01:01:08,920 --> 01:01:10,240 I'll kill you for real. 859 01:01:13,098 --> 01:01:14,378 I love her. 860 01:01:17,440 --> 01:01:18,520 Jon... 861 01:01:18,960 --> 01:01:20,080 Brother... 862 01:01:20,560 --> 01:01:22,160 Are those rashes on your neck? 863 01:01:23,720 --> 01:01:26,440 I don't know. But they're itchy and at the same time burning. 864 01:01:28,280 --> 01:01:29,760 Maybe hairy caterpillars fell on you? 865 01:01:32,480 --> 01:01:33,520 Could be. 866 01:01:36,240 --> 01:01:38,196 Let's check it at the hospital. 867 01:01:38,280 --> 01:01:41,520 - I don't need to go to the hospital. I'm fine. - Don't scratch it. 868 01:01:41,600 --> 01:01:43,920 Let's go to Medika Hospital, it's the nearest from here. 869 01:01:44,000 --> 01:01:46,000 - But it's too expensive. - Wait. 870 01:01:46,400 --> 01:01:47,840 Or to Cempaka Hospital. 871 01:01:47,920 --> 01:01:51,920 - But it's too far, babe. - It's not. Now, get in the car. 872 01:01:54,200 --> 01:01:57,080 So you're having an allergic reaction. 873 01:01:57,160 --> 01:01:58,856 But I've never had allergic reaction to anything before. 874 01:01:58,880 --> 01:02:00,760 We tested your blood sample... 875 01:02:00,840 --> 01:02:06,160 and the result showed that it was triggered by allergen found in sea urchins. 876 01:02:07,120 --> 01:02:09,480 I didn't step on it and I've never been to the beach. 877 01:02:09,560 --> 01:02:11,240 It's not by contact... 878 01:02:11,800 --> 01:02:13,196 but by consumption. 879 01:02:13,280 --> 01:02:17,280 That's even more impossible because I don't like eating sea food. 880 01:02:18,240 --> 01:02:20,560 You dlink it, you stlong. (You drink it, you'll be strong). 881 01:02:21,760 --> 01:02:23,120 Fuck... 882 01:02:23,760 --> 01:02:25,880 - Franky! - Yeah? 883 01:02:25,960 --> 01:02:27,240 Come here. 884 01:02:28,400 --> 01:02:29,600 I'm here. 885 01:02:30,080 --> 01:02:31,640 - Come here. - Well, doc? 886 01:02:32,480 --> 01:02:37,440 The diarrhea potion you gave me from what's his name again? Baba Kiong or Keong? 887 01:02:37,520 --> 01:02:40,400 - It's Baba Tiong. - Whatever. What's in it? 888 01:02:40,480 --> 01:02:42,760 I don't know. Some herbs and stuff? 889 01:02:43,200 --> 01:02:47,476 - Does it contain bulu babi? (Babi: pig). - That's impossible, pork is haram. 890 01:02:47,560 --> 01:02:50,352 I can tell by the look on his face, the potion is halal. 891 01:02:50,436 --> 01:02:52,896 Bulu babi we're talking about is some kind of shellfish, not a mammal. 892 01:02:52,920 --> 01:02:55,600 It's often used in traditional medication. 893 01:02:55,920 --> 01:02:59,680 - You tried to kill me. - That's impossible, brother, I just... 894 01:02:59,760 --> 01:03:02,400 Fuck you! Don't call me brother. 895 01:03:03,036 --> 01:03:04,796 Now, excuse us. 896 01:03:04,880 --> 01:03:07,320 You can pick up the prescription at the pharmacy. 897 01:03:07,400 --> 01:03:08,720 - Thank you. - Get well soon, Sir. 898 01:03:08,800 --> 01:03:09,880 Yes, doc. 899 01:03:10,240 --> 01:03:12,400 Don't scratch that part. That nurse is still here. 900 01:03:12,640 --> 01:03:14,840 I'm going to the pharmacy and pick up your presctiption. 901 01:03:14,920 --> 01:03:16,616 - Can you watch him for me, babe? - Okay, babe. 902 01:03:16,640 --> 01:03:18,000 Are you testing me? 903 01:03:18,720 --> 01:03:20,120 - Fine. Bye. - Alright then. 904 01:03:20,720 --> 01:03:21,760 Bye. 905 01:03:23,040 --> 01:03:24,320 - Take care. - Okay. 906 01:03:25,800 --> 01:03:28,320 Brother Jon... Sorry, I mean, Jonny. 907 01:03:29,080 --> 01:03:32,240 Do you know why I picked this hospital? 908 01:03:33,000 --> 01:03:34,040 Why? 909 01:03:36,040 --> 01:03:38,400 Our third target is in this hospital. 910 01:03:40,000 --> 01:03:42,440 - What do you mean? - Our next target's name is Bruno Pahlevi. 911 01:03:42,520 --> 01:03:44,260 He's gonna do some physical exams in this hospital. 912 01:03:44,284 --> 01:03:47,400 And if he's deemed healthy, he's gonna be transferred to the next building... 913 01:03:47,480 --> 01:03:50,320 to be executed in the execution room. 914 01:03:54,280 --> 01:03:57,437 His criminal record is full of brutal crimes... 915 01:03:57,521 --> 01:04:00,641 such as thefts, robberies... 916 01:04:01,160 --> 01:04:04,000 extortions, murders and rapes. 917 01:04:05,400 --> 01:04:08,600 Can you stop scratching when I'm talking? 918 01:04:08,680 --> 01:04:10,120 But it's itchy. 919 01:04:10,560 --> 01:04:11,920 Just take it like a champ. 920 01:04:12,720 --> 01:04:13,920 Continue reading. 921 01:04:14,720 --> 01:04:19,760 One more thing, we need to extract something from him to bring back to Boss Damar. 922 01:04:19,840 --> 01:04:23,240 We only have 10 minutes window of time between his general check up... 923 01:04:23,320 --> 01:04:26,040 and the time he's gonna be escorted to the execution room. 924 01:05:04,357 --> 01:05:06,037 We want take the plate. 925 01:05:23,240 --> 01:05:24,880 What took you so long? 926 01:05:25,760 --> 01:05:27,160 We don't have much time left. 927 01:05:28,840 --> 01:05:30,440 I'll be executed in 10 minutes. 928 01:05:32,120 --> 01:05:33,200 Sorry. 929 01:05:34,480 --> 01:05:36,360 But we like working last minute. 930 01:05:37,200 --> 01:05:38,240 Hey... 931 01:05:38,800 --> 01:05:40,040 Where's my boss' stuff? 932 01:06:00,840 --> 01:06:02,560 Take that thing to Damar. 933 01:06:04,682 --> 01:06:07,442 And now you can kill me. 934 01:06:09,720 --> 01:06:11,200 As punishment for all your crimes... 935 01:06:12,480 --> 01:06:15,120 of raping women, the killings and scamming people... 936 01:06:18,200 --> 01:06:19,800 You deserve to die. 937 01:06:21,000 --> 01:06:22,240 Shoot him, Jonny. 938 01:06:25,480 --> 01:06:26,796 But how about the police ouside? 939 01:06:26,880 --> 01:06:29,960 They're just low rank officers. We can take them all out. 940 01:06:30,040 --> 01:06:31,320 That's not what I meant. 941 01:06:31,880 --> 01:06:33,200 I mean, why creating chaos? 942 01:06:33,400 --> 01:06:36,120 Because we are the agents of chaos. 943 01:06:38,240 --> 01:06:39,600 I smell something fishy. 944 01:06:45,800 --> 01:06:46,960 Who ordered this hit job? 945 01:06:49,400 --> 01:06:50,680 Do you have the name? 946 01:06:51,120 --> 01:06:52,240 I... 947 01:06:53,120 --> 01:06:54,760 ordered it myself to Damar. 948 01:06:58,160 --> 01:06:59,640 Who are you... 949 01:07:01,240 --> 01:07:04,080 and why are you so hell-bent to be killed by us and not by execution? 950 01:07:04,680 --> 01:07:06,360 It's about making a statement. 951 01:07:08,040 --> 01:07:09,360 It's not meant for you... 952 01:07:10,360 --> 01:07:12,080 and you're not expected to understand. 953 01:07:12,800 --> 01:07:16,440 I'm making a statement about controlling your own life. 954 01:07:16,520 --> 01:07:18,680 And resisting from being controlled by anybody else. 955 01:07:19,360 --> 01:07:21,000 Believe it or not... 956 01:07:22,240 --> 01:07:24,240 you're already in the system. 957 01:07:25,040 --> 01:07:26,920 We are the agents of chaos. 958 01:07:28,520 --> 01:07:30,520 He's a perfect match for you. 959 01:07:33,440 --> 01:07:35,379 Then I'm gonna destroy the system. 960 01:07:42,960 --> 01:07:44,200 We're no gonna kill him. 961 01:07:45,360 --> 01:07:47,080 We're gonna make a statement. 962 01:07:47,480 --> 01:07:50,160 - What statement? - That this time... 963 01:07:51,506 --> 01:07:52,946 your system fails. 964 01:07:53,800 --> 01:07:55,120 Whatever. 965 01:08:02,760 --> 01:08:03,800 Kill me now. 966 01:08:06,160 --> 01:08:09,040 - What the fuck! Frank... - Kill me now! 967 01:08:13,640 --> 01:08:15,040 Die! 968 01:08:15,880 --> 01:08:17,080 Frank... 969 01:08:17,280 --> 01:08:18,480 Don't move! 970 01:08:19,760 --> 01:08:20,920 Don't move! 971 01:08:25,784 --> 01:08:26,864 Pull him. 972 01:08:28,280 --> 01:08:29,800 - Let's go. - Is it done? 973 01:08:31,920 --> 01:08:35,400 It is. Or is it not? I don't know, I'm so confused. 974 01:08:36,840 --> 01:08:38,320 Everything's done. Let's go. 975 01:08:40,680 --> 01:08:42,720 Why do you keep throwing my clothes on the ground? 976 01:08:43,920 --> 01:08:49,080 Bruno Pahlevi's execution went smoothly after a little incident before the execution time. 977 01:08:49,160 --> 01:08:50,800 It's all over now! 978 01:08:52,640 --> 01:08:54,200 We can live peacefully from now on. 979 01:08:56,548 --> 01:09:02,696 Such as murders, thefts, robberies, rapes and drugs. 980 01:09:03,720 --> 01:09:04,880 What? 981 01:09:05,760 --> 01:09:10,032 I just want to make sure the backseat is screwed properly. 982 01:09:13,640 --> 01:09:16,760 Keep going. Keep going. 983 01:09:16,840 --> 01:09:19,040 It's not straight but it's okay. 984 01:09:19,480 --> 01:09:21,440 We own this place. 985 01:09:22,960 --> 01:09:24,680 Wait here, I'll be right back. 986 01:09:24,760 --> 01:09:25,960 Okay. 987 01:09:29,720 --> 01:09:32,080 I took two steps away from you, and I'm already missing you. 988 01:09:32,360 --> 01:09:34,360 It's called love. 989 01:09:48,440 --> 01:09:49,520 Des... 990 01:09:50,000 --> 01:09:51,040 Where's Sarah? 991 01:09:51,560 --> 01:09:52,840 She went home. 992 01:09:54,400 --> 01:09:55,600 Already? 993 01:09:56,200 --> 01:09:57,920 Yeah, she took the morning shift. 994 01:10:12,160 --> 01:10:13,400 I'm gonna go make a phone call. 995 01:10:14,280 --> 01:10:15,440 Hurry back. 996 01:10:49,720 --> 01:10:50,840 Hello, there. 997 01:10:52,200 --> 01:10:53,280 Are you Mercy? 998 01:10:54,000 --> 01:10:55,280 Jonny's sister? 999 01:10:55,960 --> 01:10:57,160 Yeah? 1000 01:10:58,800 --> 01:11:01,840 - The boss wants to meet you. - Can I wait for Jonny to come back first? 1001 01:11:01,920 --> 01:11:03,640 He wants to speak to you alone. 1002 01:11:06,560 --> 01:11:07,760 Okay. 1003 01:11:27,080 --> 01:11:31,800 A new era is about to come, Mr. Franky. 1004 01:11:32,680 --> 01:11:33,962 Are you ready for it? 1005 01:11:35,280 --> 01:11:36,840 Actually, we're not. 1006 01:11:36,920 --> 01:11:38,400 That'w why we want to retire. 1007 01:11:41,960 --> 01:11:43,516 How did you do? 1008 01:11:43,600 --> 01:11:45,520 Did you kill all three targets? 1009 01:11:46,280 --> 01:11:48,440 All three targets are dead, Boss. 1010 01:11:48,520 --> 01:11:51,360 That's not my question. 1011 01:11:51,920 --> 01:11:55,280 I asked you if you killed those people. 1012 01:12:00,680 --> 01:12:03,120 Technically... 1013 01:12:03,600 --> 01:12:06,120 it was the Grim Reaper who took their lives. 1014 01:12:11,080 --> 01:12:12,280 Franky. 1015 01:12:12,800 --> 01:12:15,720 How long have you been working for me? 1016 01:12:16,240 --> 01:12:18,040 Seven or eight years? 1017 01:12:18,120 --> 01:12:20,360 That's quite long. 1018 01:12:21,680 --> 01:12:22,960 I think so. 1019 01:12:25,360 --> 01:12:28,520 But why does it have to end like this, Mr. Franky? 1020 01:12:30,760 --> 01:12:32,080 With you betraying me. 1021 01:12:33,480 --> 01:12:36,329 Franky is lying to me. 1022 01:12:39,560 --> 01:12:41,240 I don't understand, Boss. 1023 01:12:41,800 --> 01:12:43,680 What lie are you talking about? 1024 01:12:58,240 --> 01:12:59,782 Actually... 1025 01:13:01,240 --> 01:13:06,235 I don't usually forgive such a massive betrayal. 1026 01:13:08,473 --> 01:13:10,593 I should've slaughtered your body. 1027 01:13:13,480 --> 01:13:14,800 But? 1028 01:13:18,186 --> 01:13:21,946 But because I like you... 1029 01:13:22,353 --> 01:13:26,193 I'm giving you a chance to live. 1030 01:13:27,680 --> 01:13:30,071 By making me do what? 1031 01:13:32,760 --> 01:13:34,080 Killing Jonny. 1032 01:13:35,560 --> 01:13:36,760 Well... 1033 01:13:36,840 --> 01:13:38,200 It has to be that way. 1034 01:13:38,280 --> 01:13:39,880 One of you should die. 1035 01:13:42,440 --> 01:13:45,555 Or the three of you die. 1036 01:14:01,720 --> 01:14:03,960 - Hey, asshole... - Come to the location I've sent you... 1037 01:14:04,360 --> 01:14:05,720 or I kill your sister. 1038 01:14:06,240 --> 01:14:07,360 Understand? 1039 01:14:08,033 --> 01:14:09,113 Hello? 1040 01:14:10,840 --> 01:14:12,040 Fuck... 1041 01:14:18,360 --> 01:14:20,240 Jon, it's Manuel. 1042 01:14:21,200 --> 01:14:22,880 This is what I've been dreaded to think. 1043 01:14:22,960 --> 01:14:24,680 You dragged my sister in our world. 1044 01:14:24,760 --> 01:14:27,840 If anything happened to her, I will never forgive you. 1045 01:14:35,720 --> 01:14:36,960 Not just Mercy. 1046 01:14:37,240 --> 01:14:40,240 He also put price on Sarah and Farel heads. 1047 01:14:45,360 --> 01:14:46,840 They don't care about Sarah or Mercy. 1048 01:14:47,160 --> 01:14:48,800 They just want me dead. 1049 01:14:49,800 --> 01:14:51,720 There's only one way to end all this. 1050 01:14:52,840 --> 01:14:54,000 We die... 1051 01:14:55,160 --> 01:14:56,720 or we kill them first. 1052 01:14:59,120 --> 01:15:00,440 Let's go to Sarah's place first. 1053 01:15:01,000 --> 01:15:02,520 I know Manuel's game. 1054 01:15:28,160 --> 01:15:30,240 Sarah's apartment is on the third floor. Block G. 1055 01:15:35,040 --> 01:15:36,920 Our ex friends are coming, Jonny. 1056 01:15:38,200 --> 01:15:40,840 And I think the big guy is watching us. 1057 01:18:00,000 --> 01:18:02,400 Back off, or I'll make a hole in his brain. 1058 01:18:04,280 --> 01:18:05,480 Fuck! 1059 01:19:19,120 --> 01:19:20,280 Show yourself. 1060 01:19:32,080 --> 01:19:33,200 Franky! 1061 01:19:47,160 --> 01:19:48,680 - Who is it? - Jonny. 1062 01:19:50,480 --> 01:19:52,160 Don't go out, stay inside. 1063 01:19:57,760 --> 01:19:58,960 Are you okay? 1064 01:20:00,800 --> 01:20:01,920 Come here, baby. 1065 01:20:07,160 --> 01:20:08,240 Hey, Farel. 1066 01:20:09,120 --> 01:20:11,600 Hello, Uncle. Are you here to use our toilet? 1067 01:20:12,600 --> 01:20:15,120 - What is he talking about? - Nothing. 1068 01:20:16,360 --> 01:20:20,200 I come here to play hide and seek with you. 1069 01:20:24,360 --> 01:20:25,720 But you have to wear these first. 1070 01:21:14,200 --> 01:21:15,840 Get in here, kid. 1071 01:22:18,440 --> 01:22:19,520 Come here, baby. 1072 01:22:36,520 --> 01:22:38,840 You have to find a safe place to hide. 1073 01:22:40,480 --> 01:22:42,480 I promise, I will end this tonight. 1074 01:22:52,640 --> 01:22:54,640 Jonny. Please be careful. 1075 01:23:17,280 --> 01:23:19,880 - Hello? - If you want your sister alive... 1076 01:23:20,680 --> 01:23:22,520 kill your buddy Franky. 1077 01:23:22,960 --> 01:23:26,600 And bring Franky's body to the second location I gave to you. 1078 01:23:27,560 --> 01:23:31,120 I'm gonna watch your movement, or... 1079 01:23:31,600 --> 01:23:32,880 your sister dies. 1080 01:23:33,120 --> 01:23:34,240 Cheers. 1081 01:23:46,000 --> 01:23:47,800 So this is it? 1082 01:23:49,233 --> 01:23:50,953 I love you, Jon. 1083 01:23:51,760 --> 01:23:53,080 But I love Mercy more. 1084 01:23:54,200 --> 01:23:56,296 Do you think Mercy is gonna forgive you for killing me? 1085 01:23:56,320 --> 01:23:57,988 I have to fight till the end. 1086 01:23:58,960 --> 01:24:01,800 We have to find happiness, we don't wait for it to come. 1087 01:24:02,760 --> 01:24:03,960 If I die now... 1088 01:24:05,160 --> 01:24:06,680 I won't find happiness. 1089 01:24:09,600 --> 01:24:10,680 Okay. 1090 01:24:13,240 --> 01:24:15,000 Do whatever you have to. 1091 01:24:19,520 --> 01:24:21,880 That's not the answer I want to hear. 1092 01:24:26,800 --> 01:24:28,360 Well, I guess the show's over. 1093 01:24:29,520 --> 01:24:31,920 Now it's time for the main event of the evening. 1094 01:24:36,360 --> 01:24:38,520 But I lost all my proteges. 1095 01:24:39,320 --> 01:24:40,600 You still have me. 1096 01:24:41,360 --> 01:24:43,360 You don't need those scumbags. 1097 01:24:44,480 --> 01:24:45,777 It's all bullshit, anyway. 1098 01:25:10,400 --> 01:25:12,680 Easy. Just relax. 1099 01:25:20,240 --> 01:25:21,480 Is that Jonny? 1100 01:25:32,880 --> 01:25:34,280 You really did kill him. 1101 01:26:05,960 --> 01:26:07,160 Come on. 1102 01:26:59,480 --> 01:27:00,760 Franky! 1103 01:27:16,000 --> 01:27:17,240 Franky. 1104 01:27:37,560 --> 01:27:39,120 Die, you son of a bitch! 1105 01:27:44,600 --> 01:27:46,000 Jonny! 1106 01:29:01,800 --> 01:29:04,320 If you want to quit... 1107 01:29:05,120 --> 01:29:06,440 this is your only way out. 1108 01:29:14,360 --> 01:29:15,520 Yes, Boss. 1109 01:29:16,040 --> 01:29:17,400 If you want to quit... 1110 01:29:17,840 --> 01:29:19,360 this is the only way out. 1111 01:29:27,760 --> 01:29:29,000 Are you okay, baby? 1112 01:29:33,760 --> 01:29:36,560 Hey, wait for me! 1113 01:29:49,560 --> 01:29:52,680 - Are you all right? - I'm the one who should ask you that. 1114 01:29:54,320 --> 01:29:55,520 I'm sorry. 1115 01:30:34,680 --> 01:30:36,640 Jonny! 1116 01:30:37,080 --> 01:30:40,240 Jonny. Wake up! 1117 01:30:40,320 --> 01:30:42,360 Jonny. 1118 01:30:48,000 --> 01:30:52,040 - Somebody, help! - Please, wake up. 1119 01:30:55,480 --> 01:30:57,360 If you're messing with my sister... 1120 01:31:00,240 --> 01:31:02,160 I'm gonna put a bullet in your brain. 1121 01:31:20,920 --> 01:31:22,160 Jonny! 1122 01:31:27,560 --> 01:31:29,720 Jonny, wake up! 1123 01:31:30,320 --> 01:31:33,160 Please don't go! 1124 01:31:35,680 --> 01:31:40,280 Wake up! Please don't leave me. 1125 01:32:28,240 --> 01:32:31,960 You can punish me all you want, I will take it. 1126 01:32:32,720 --> 01:32:34,080 But please forgive me. 1127 01:32:35,120 --> 01:32:39,160 I just want to gain your trust back, like you used to trust me, that's all. 1128 01:32:58,960 --> 01:33:03,440 I thought he spent all his money for fun. 1129 01:33:05,560 --> 01:33:06,760 But apparently... 1130 01:33:08,440 --> 01:33:11,600 He had been paying Farel's tuition. 1131 01:33:14,840 --> 01:33:18,934 And the rent. 1132 01:33:35,160 --> 01:33:39,156 We're gonna plan a murder that suits him well. 1133 01:33:39,240 --> 01:33:41,360 Thank you and we'll keep you posted. 1134 01:33:43,680 --> 01:33:45,760 Here. It's your next target. 1135 01:34:12,200 --> 01:34:14,240 Where's my gun? 1135 01:34:15,305 --> 01:35:15,507 Please rate this subtitle at www.osdb.link/csucx Help other users to choose the best subtitles80145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.