Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,629 --> 00:00:14,689
Hei
2
00:00:15,872 --> 00:00:17,292
Bangun
3
00:00:22,703 --> 00:00:24,043
Sudah jam berapa?
4
00:00:24,172 --> 00:00:25,352
Tujuh
5
00:00:35,295 --> 00:00:38,405
Sejujurnya, aku tidur seperti
bayi di tempat tidurmu
6
00:00:39,029 --> 00:00:41,989
Aku tidak pernah bisa tidur
seperti itu di rumah nenekku
7
00:00:42,699 --> 00:00:46,909
Bagus, karena ibumu tidak akan
kembali selama beberapa hari lagi
8
00:01:09,839 --> 00:01:11,259
Aku terlihat bodoh
9
00:01:17,962 --> 00:01:20,752
Jadi, Allaine, bagaimana tidurmu?
10
00:01:20,776 --> 00:01:21,806
Nyenyak?
11
00:01:21,834 --> 00:01:24,584
Aku tidak pernah tidur
nyenyak di tempat lain
12
00:01:26,197 --> 00:01:28,567
Kau dipersilakan untuk
menginap di sini setiap hari
13
00:01:28,597 --> 00:01:33,617
Dan aku sangat senang putriku
menemukan saudari di dalam dirimu
14
00:01:35,060 --> 00:01:37,740
- Omong-omong, bagaimana orang tuamu?
- Bu?
15
00:01:38,895 --> 00:01:43,145
Joanna sudah memberitahuku bahwa
ibu dan ayahmu telah berpisah
16
00:01:43,170 --> 00:01:46,000
Kau pikir mungkin mereka ingin
bergabung dengan gerejaku?
17
00:01:46,004 --> 00:01:47,134
Kau tahu?
18
00:01:47,129 --> 00:01:48,589
Mereka baik-baik saja
19
00:01:48,587 --> 00:01:54,707
Mereka belum memiliki hubungan baru tapi
mereka telah sepakat untuk menjadi teman
20
00:01:54,754 --> 00:01:56,504
Nol kesempatan untuk
kembali bersama
21
00:01:56,504 --> 00:01:58,214
Kau tidak pernah tahu
22
00:01:58,212 --> 00:02:01,542
Tidak ada yang mustahil bagi Yesus
23
00:02:02,235 --> 00:02:06,425
Aku menghargainya, Bu, tapi aku
pikir mereka sudah melangkah maju
24
00:02:06,879 --> 00:02:09,209
Aku satu-satunya yang belum
25
00:02:09,212 --> 00:02:14,092
Mungkin sebab aku kesulitan
membangun hubungan yang serius
26
00:02:14,087 --> 00:02:16,707
karena masalah kepercayaanku
27
00:02:17,972 --> 00:02:20,132
Jangan telan semuanya, sayang!
28
00:02:20,129 --> 00:02:21,549
Minumlah
29
00:02:23,462 --> 00:02:25,172
Itu mungkin yang terbaik, Allaine
30
00:02:25,170 --> 00:02:28,340
Kau tidak perlu menjalin
hubungan untuk saat ini
31
00:02:28,337 --> 00:02:32,987
Kau harus menjaga diri
untuk calon suamimu
32
00:02:35,347 --> 00:02:37,247
Apa tersedak adalah
suatu hal saat ini?
33
00:02:37,254 --> 00:02:38,494
Aku ikutan
34
00:02:41,160 --> 00:02:42,200
Oke?
35
00:02:42,222 --> 00:02:43,342
Maaf, bibi
36
00:03:47,171 --> 00:03:48,591
Erica, tolong angkat
37
00:03:53,081 --> 00:03:55,121
Erica, tolong angkat teleponmu
38
00:04:01,795 --> 00:04:02,825
Kate!
39
00:04:03,212 --> 00:04:06,132
Hei, Paco!
Apa yang terjadi pada Erica?
40
00:04:06,150 --> 00:04:07,650
Kenapa dia tidak masuk kelas?
41
00:04:07,712 --> 00:04:09,802
Aku berharap kau
tahu kemana dia pergi
42
00:04:09,829 --> 00:04:12,089
Bukannya kau pacarnya?
Kenapa kau tidak tahu?
43
00:04:12,087 --> 00:04:13,087
Hah?
44
00:04:13,112 --> 00:04:16,452
Erica bukan pacarku!
Kami hanya jalan
45
00:04:16,587 --> 00:04:18,987
Itu mungkin sebabnya
dia merajuk di suatu tempat
46
00:04:19,010 --> 00:04:20,930
- Apa kau mencampakkannya?
- Hah?
47
00:04:21,212 --> 00:04:24,512
Aku tidak mencampakkannya.
Dari mana itu?
48
00:04:25,073 --> 00:04:27,703
Karena semua orang tahu
Erica ingin bersamamu?
49
00:04:28,566 --> 00:04:30,376
Berhenti memberinya harapan palsu
50
00:04:30,738 --> 00:04:32,528
Bahkan jangan menyangkalnya
51
00:04:33,567 --> 00:04:35,697
Apa dia memberitahumu
sesuatu tentangku?
52
00:04:35,872 --> 00:04:37,152
Apa ada sesuatu untuk dicerita?
53
00:04:38,004 --> 00:04:39,004
Tidak ada apa-apa
54
00:04:39,646 --> 00:04:40,906
Jika kau berkata begitu
55
00:04:49,087 --> 00:04:51,297
Jadi Erica tidak memberi tahu siapa pun
56
00:04:58,587 --> 00:04:59,957
Bu Holly?
57
00:05:13,707 --> 00:05:14,917
Bu Holly?
58
00:05:15,230 --> 00:05:16,280
Halo?
59
00:05:17,254 --> 00:05:20,174
Bu Holly, bisakah kita mulai?
60
00:05:22,087 --> 00:05:24,547
Ah, iya. Silakan
61
00:05:28,587 --> 00:05:30,917
Aku hanya butuh saranmu, Bu
62
00:05:31,545 --> 00:05:34,665
Ingat apa yang terjadi pada Brian?
63
00:05:37,420 --> 00:05:38,590
Ya
64
00:05:39,420 --> 00:05:43,170
Sebenarnya, akulah yang
membocorkan foto telanjangnya
65
00:05:48,349 --> 00:05:50,139
Paco: Erica masih belum muncul di kelas.
Tapi sepertinya dia tidak memberi tahu siapa pun
66
00:05:50,166 --> 00:05:51,666
- Ah, bagus
- Maaf?
67
00:05:52,879 --> 00:05:54,709
Apa yang "bagus"?
68
00:05:57,795 --> 00:06:02,085
Ah, maksudku bagus
kau mengakuinya
69
00:06:02,193 --> 00:06:05,283
Aku sungguh tersinggung
dengan apa yang dia lakukan
70
00:06:05,355 --> 00:06:06,875
itu sebabnya aku membalas
71
00:06:08,337 --> 00:06:09,547
Apa yang harus aku lakukan?
72
00:06:11,962 --> 00:06:13,052
Kau tahu?
73
00:06:14,879 --> 00:06:16,959
Beritahu dia semuanya
74
00:06:17,670 --> 00:06:20,090
Dan semuanya akan baik-baik saja
75
00:06:20,739 --> 00:06:21,749
Oke?
76
00:06:22,670 --> 00:06:24,000
Oke, Milo?
77
00:06:24,563 --> 00:06:26,203
- Hah?
- Apa kita selesai di sini?
78
00:06:26,224 --> 00:06:27,254
Jadi...
79
00:06:27,254 --> 00:06:29,174
Karena aku tidak merasa begitu baik
80
00:06:29,170 --> 00:06:32,630
- Apa kau tidak memiliki kata-kata bijak untukku, Bu Holly?
- Maaf sekali
81
00:06:32,654 --> 00:06:34,614
Aku pikir aku mungkin perlu cuti
82
00:06:36,055 --> 00:06:37,165
Oke. Terima kasih, Milo
83
00:06:37,170 --> 00:06:39,300
Oke, Bu
84
00:06:40,193 --> 00:06:41,303
Apa maksudnya?
85
00:06:51,555 --> 00:06:53,285
Bisa kita tetap diam-diam?
86
00:06:53,587 --> 00:06:54,877
Diam-diam apa?
87
00:06:54,993 --> 00:06:56,723
Berteman
88
00:06:57,962 --> 00:06:59,552
Diam-diam? Berteman?
89
00:06:59,545 --> 00:07:02,545
- Tapi kita sudah berhubungan seks!
- Hei! Jangan terlalu keras!
90
00:07:03,956 --> 00:07:05,996
Baiklah, baiklah! Situationship
91
00:07:06,158 --> 00:07:08,648
Apa itu 'situationship'?
Apa itu sebuah kata?
92
00:07:08,670 --> 00:07:11,460
Apa kau baru saja
membuat istilah itu sekarang?
93
00:07:12,599 --> 00:07:13,769
Itu sah
94
00:07:14,087 --> 00:07:15,167
Google-lah
95
00:07:15,379 --> 00:07:17,459
Jadi kita sedikit bersama,
tapi sedikit tidak
96
00:07:17,670 --> 00:07:18,670
Semacam itu!
97
00:07:19,092 --> 00:07:20,972
Aku tidak mengerti kau!
98
00:07:23,629 --> 00:07:26,709
Pahami saja!
Jangan beri tahu orang!
99
00:07:27,803 --> 00:07:28,803
Brian?
100
00:07:30,258 --> 00:07:31,258
Apa?
101
00:07:32,308 --> 00:07:33,638
Bisa kita bicara?
102
00:07:34,545 --> 00:07:35,545
Apa itu?
103
00:07:36,004 --> 00:07:38,004
Ini tentang...
104
00:07:39,754 --> 00:07:42,344
Aku tidak tahu bagaimana
memberitahumu ini, tapi
105
00:07:42,754 --> 00:07:44,884
aku sudah bicara dengan Bu Holly
106
00:07:45,420 --> 00:07:47,590
dan dia berkata untuk bicara
denganmu secara langsung
107
00:07:49,254 --> 00:07:50,844
Oke, katakan
108
00:07:54,670 --> 00:07:57,460
Akulah yang membocorkan
foto telanjangmu
109
00:07:57,462 --> 00:07:59,922
Apa?
Kenapa kau ingin melakukan itu?
110
00:08:00,420 --> 00:08:01,460
Kau bajingan!
111
00:08:03,590 --> 00:08:06,880
Kau sudah meninjuku.
Biarkan saja Milo
112
00:08:09,795 --> 00:08:10,795
Kau bisa pergi
113
00:08:12,876 --> 00:08:14,636
Bisa kau menghindari ini?
114
00:08:16,087 --> 00:08:20,127
Dan kau harus berhenti meninju
gay kapan pun kau mau!
115
00:08:21,100 --> 00:08:23,060
Kau sudah meninjuku!
116
00:08:23,086 --> 00:08:25,956
Cukup. Masa lalu adalah masa
lalu. Sudahi saja
117
00:08:26,687 --> 00:08:28,937
Kau harus marah dengan Milo
118
00:08:28,962 --> 00:08:31,462
Karena kau mendapat tindakan disipliner
119
00:08:31,462 --> 00:08:32,542
bukannya dia
120
00:08:33,625 --> 00:08:36,375
Apa yang sudah sudahlah,
oke? Masa lalu adalah masa lalu
121
00:08:36,462 --> 00:08:38,752
Lagian, sesuatu yang
baik datang darinya
122
00:08:38,779 --> 00:08:41,739
Kita menjalin situationship
123
00:08:42,841 --> 00:08:43,841
Mungkin
124
00:08:55,625 --> 00:08:57,745
Sial, Gee.
Kenapa perpustakaan?
125
00:08:59,420 --> 00:09:01,840
Tak ada alasan.
Untuk sebuah perubahan
126
00:09:02,155 --> 00:09:04,815
Ini satu-satunya tempat
kita belum melakukannya
127
00:09:04,849 --> 00:09:06,549
Aku benci ide-idemu
128
00:09:10,549 --> 00:09:25,549
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
129
00:09:50,305 --> 00:09:51,445
Bullet?
130
00:09:51,699 --> 00:09:54,569
Apa kau sudah serahkan
esai yang kita tulis?
131
00:09:58,503 --> 00:09:59,923
Aku lupa
132
00:10:00,497 --> 00:10:02,197
Tapi aku pasti akan menyerahkannya
133
00:10:04,758 --> 00:10:05,988
Maka itu akan terlambat
134
00:10:07,212 --> 00:10:08,732
Terus?
135
00:10:12,813 --> 00:10:16,033
Bullet, aku bekerja secepat mungkin agar
kau dapat menyerahkannya tepat waktu
136
00:10:16,052 --> 00:10:17,722
Aku bilang aku akan serahkan
137
00:10:18,680 --> 00:10:19,700
Ayo pergi
138
00:10:41,087 --> 00:10:42,547
Milo bilang kau bicara dengannya
139
00:10:43,024 --> 00:10:44,864
Ah, ya
140
00:10:45,254 --> 00:10:47,304
Aku suruh dia untuk
memberitahumu langsung
141
00:10:47,545 --> 00:10:50,625
Aku hampir memukulnya jika
Amber tidak menghentikanku
142
00:10:51,371 --> 00:10:52,371
Amber?
143
00:10:53,545 --> 00:10:55,045
Amber menghentikanmu?
144
00:10:56,480 --> 00:10:57,770
Apa kalian berteman sekarang?
145
00:10:59,305 --> 00:11:00,585
Damai
146
00:11:02,001 --> 00:11:03,671
Ah, begitu
147
00:11:04,683 --> 00:11:05,853
Itu bagus
148
00:11:06,962 --> 00:11:09,752
Ngomong-ngomong, ibu.
Kenapa kau mengemudi di sini?
149
00:11:10,129 --> 00:11:11,959
Aku pikir kau menghemat bensin
150
00:11:15,212 --> 00:11:17,092
Aku berpikir untuk
menggadaikannya, sebenarnya
151
00:11:18,004 --> 00:11:19,384
Harus membantu anggaran kita
152
00:11:20,379 --> 00:11:24,419
Aku bisa membelinya kembali
setelah kita cukup baik
153
00:11:24,552 --> 00:11:26,472
Kenapa kau menggadaikan mobilmu?
154
00:11:28,423 --> 00:11:32,983
Seperti yang aku katakan,
kita butuh uang
155
00:11:33,004 --> 00:11:35,304
Jadi kau bisa pergi ke Thailand juga
156
00:11:35,879 --> 00:11:40,999
Ibu, tolong jangan lakukan itu untukku
157
00:11:41,616 --> 00:11:43,616
Jika aku ditakdirkan pergi ke kamp itu,
158
00:11:43,641 --> 00:11:45,521
aku selalu bisa pergi tahun depan
159
00:11:48,754 --> 00:11:49,754
Terima kasih
160
00:11:51,045 --> 00:11:52,415
Tersenyumlah sedikit!
161
00:11:55,045 --> 00:11:56,585
Ada yang salah, bu?
162
00:11:59,170 --> 00:12:00,800
Kau tahu kau bisa bicara
denganku, kan?
163
00:12:02,263 --> 00:12:03,393
Tentu saja
164
00:12:04,837 --> 00:12:07,587
Kita hanya memiliki
satu sama lain
165
00:12:08,045 --> 00:12:09,495
Tidak ada rahasia, oke?
166
00:12:10,448 --> 00:12:11,478
Oke
167
00:12:13,087 --> 00:12:14,087
Terima kasih
168
00:12:15,206 --> 00:12:16,656
- Paco
- Pak!
169
00:12:17,212 --> 00:12:18,342
Bagus!
170
00:12:18,774 --> 00:12:20,194
Ya!
171
00:12:21,462 --> 00:12:23,382
- Brian?
- Pak
172
00:12:24,240 --> 00:12:25,990
- Kerja bagus
- Bagus!
173
00:12:27,212 --> 00:12:28,212
Gee
174
00:12:29,962 --> 00:12:31,082
Sangat bagus!
175
00:12:31,117 --> 00:12:32,487
- Terima kasih Pak!
- Seperti biasa
176
00:12:33,634 --> 00:12:35,724
- Selamat!
- Terima kasih
177
00:12:37,672 --> 00:12:38,672
Bullet!
178
00:12:39,722 --> 00:12:41,132
Kau gagal lagi?
179
00:12:42,795 --> 00:12:44,455
Aku pikir kau belajar!
180
00:12:51,191 --> 00:12:52,301
Erica?
181
00:12:54,629 --> 00:12:55,959
Erica masih absen?
182
00:12:56,457 --> 00:12:58,587
Sudah beberapa hari
ini dia tidak masuk kelas
183
00:13:00,024 --> 00:13:01,774
Apa ada yang tahu apa
yang terjadi dengannya?
184
00:13:05,629 --> 00:13:08,489
Bullet, apa yang terjadi? Kita
membahas topik itu, bukan?
185
00:13:08,573 --> 00:13:09,893
Bagaimana kau bisa gagal?
186
00:13:10,587 --> 00:13:12,047
Kate. Milo
187
00:13:12,188 --> 00:13:15,088
Begitu Erica datang ke sekolah, minta
dia untuk menemuiku di kantorku
188
00:13:15,152 --> 00:13:16,492
Ya, pak
189
00:13:16,996 --> 00:13:20,096
- Sampai jumpa, kelas
- Sampai jumpa, Pak!
190
00:13:20,129 --> 00:13:21,199
Sampai nanti!
191
00:13:22,402 --> 00:13:24,112
Hei. Aku bicara padamu
192
00:13:24,254 --> 00:13:25,594
Jangan khawatir
193
00:13:26,842 --> 00:13:28,432
Ini tidak bagus
194
00:13:29,032 --> 00:13:30,452
Aku hanya terganggu
195
00:13:31,370 --> 00:13:34,370
Setiap kali kita berhubungan seks,
aku lupa semua pelajaran
196
00:13:34,438 --> 00:13:35,438
Apa?
197
00:13:37,212 --> 00:13:42,162
Saat kau mengajariku, aku tidak
bisa berhenti memikirkan sesi kita
198
00:13:42,310 --> 00:13:43,940
Tapi aku akan mengejar
199
00:13:44,531 --> 00:13:46,051
Ini tidak baik
200
00:13:46,129 --> 00:13:47,669
Kau akan tertekan
201
00:13:47,670 --> 00:13:49,000
Mau kita menghentikannya?
202
00:13:49,295 --> 00:13:51,125
Tidak. Tidaklah!
203
00:13:51,170 --> 00:13:52,420
Bullet, aku tidak suka ini
204
00:13:52,445 --> 00:13:54,985
Dengar, aku masih
akan mengajarimu
205
00:13:55,074 --> 00:13:57,374
Tapi kita akan menjaga
kebersihan mulai sekarang
206
00:13:57,391 --> 00:13:58,781
Tidak ada lagi seks setelahnya
207
00:13:59,629 --> 00:14:00,889
Gee, ayolah
208
00:14:02,250 --> 00:14:03,480
Ini hanya satu ujian
209
00:14:05,217 --> 00:14:08,507
Bagaimana dengan makalah
yang lupa kau serahkan?
210
00:14:09,629 --> 00:14:11,519
Kau tergelincir kembali
ke cara lamamu
211
00:14:11,540 --> 00:14:13,520
Kau menjadi tidak
bertanggung jawab lagi
212
00:14:13,545 --> 00:14:14,545
Mari kita akhiri ini!
213
00:14:25,629 --> 00:14:28,669
Mari kita lihat siapa yang dipilih fakultas
214
00:14:28,695 --> 00:14:32,235
untuk menjadi kepala sekolah
Vanguard Senior High berikutnya!
215
00:14:32,449 --> 00:14:33,949
Drumroll
216
00:14:36,583 --> 00:14:38,003
Pak Ragos
217
00:14:38,670 --> 00:14:41,800
Jangan ada kebencian. Aku tahu
kau melakukan yang terbaik
218
00:14:41,795 --> 00:14:43,245
Semoga yang terbaik menang
219
00:14:44,212 --> 00:14:45,212
Ya
220
00:14:45,505 --> 00:14:48,055
Semoga yang terbaik menang
221
00:14:48,129 --> 00:14:49,339
Oke...
222
00:14:49,879 --> 00:14:54,739
Mengumpulkan 28 dari 30 suara
223
00:14:55,295 --> 00:14:56,295
Wow!
224
00:14:57,243 --> 00:14:58,543
Mayoritas!
225
00:14:59,837 --> 00:15:01,707
Kepala sekolah baru kita
226
00:15:02,295 --> 00:15:04,125
- adalah Pak Raymond Ragos!
- Ya!
227
00:15:04,129 --> 00:15:05,339
- Ya Tuhan!
- Selamat!
228
00:15:05,337 --> 00:15:07,497
- Terima kasih
- Terima kasih banyak atas kepercayaanmu
229
00:15:07,504 --> 00:15:08,674
Terima kasih. Terima kasih
230
00:15:08,670 --> 00:15:10,420
- Tunggu, tunggu
- Terima kasih
231
00:15:10,879 --> 00:15:12,629
Tunggu. Tunggu. Tunggu
232
00:15:12,962 --> 00:15:14,252
Siapa yang menang?
233
00:15:14,462 --> 00:15:17,152
- Pak Raymond Ragos, Pak
- "Jangan ada kebencian"
234
00:15:17,174 --> 00:15:19,114
Aku hanya mendapat dua suara?
235
00:15:20,545 --> 00:15:27,705
Selain aku, siapa orang lain yang
cukup baik memilihku?
236
00:15:34,337 --> 00:15:35,337
Itu kau?
237
00:15:39,170 --> 00:15:41,130
Pemilihan ini adalah lelucon!
238
00:15:41,129 --> 00:15:44,629
Wow! Sangat layak
menjadi kepsek!
239
00:15:44,797 --> 00:15:46,637
Kau merayuku. Terima kasih!
Aku sangat senang!
240
00:15:46,879 --> 00:15:49,049
Terima kasih lagi!
241
00:15:49,254 --> 00:15:51,384
Tapi aku bukan orang seperti itu
242
00:15:52,379 --> 00:15:56,089
Aku tahu. Dan untuk itu, aku
sangat, sangat berterima kasih
243
00:15:56,343 --> 00:15:59,473
Kau tahu, aku hanya ingin
berfoto dengannya
244
00:15:59,493 --> 00:16:02,343
di pawai tapi dia mendorongku!
245
00:16:02,379 --> 00:16:04,959
Dan dia berkata bahwa dia
membenci waria sepertiku
246
00:16:04,962 --> 00:16:08,052
Kita harus saling mendukung
247
00:16:08,420 --> 00:16:09,960
Padahal aku hanya penasaran
248
00:16:10,146 --> 00:16:12,806
Kenapa kalian tiba-tiba dekat?
249
00:16:12,830 --> 00:16:15,210
Dia sungguh mendengarkanmu, kenapa?
250
00:16:17,024 --> 00:16:19,194
- Itu karena...
- Oh!
251
00:16:19,501 --> 00:16:20,521
Karena?
252
00:16:20,545 --> 00:16:23,685
Karena kami melakukan pelayanan masyarakat
bersama yang seharusnya kau lakukan!
253
00:16:23,713 --> 00:16:24,753
Ahh...
254
00:16:24,754 --> 00:16:27,004
Tunggu, tunggu, tunggu.
Kalian dekat sekarang?
255
00:16:27,280 --> 00:16:28,780
Ya, tapi kami tidak itu, oke?
256
00:16:28,805 --> 00:16:31,385
- Seberapa dekat?
- Kenalan! Hentikan!
257
00:16:31,563 --> 00:16:33,113
Kita tidak diberitahu!
258
00:16:33,132 --> 00:16:34,342
Itu bukan urusanmu
259
00:16:34,879 --> 00:16:36,599
Kalian percaya dia?
260
00:16:36,824 --> 00:16:38,204
Itu tidak besar
261
00:16:38,224 --> 00:16:40,064
Katakan! Ayolah!
262
00:16:40,082 --> 00:16:41,752
Baik
263
00:16:41,774 --> 00:16:44,364
Kami berada dalam 'situationship'
264
00:16:44,675 --> 00:16:46,005
Situationship?
265
00:16:46,033 --> 00:16:47,113
Apa itu sesuatu?
266
00:16:47,135 --> 00:16:50,405
Tidak dengar aku? Aku baru
saja mengatakan itu. Situationship!
267
00:16:51,145 --> 00:16:54,545
- Sungguh?
- Aku tidak tahu, Empress Amber
268
00:16:54,545 --> 00:16:59,075
Apa kau sungguh bersuara lantang
dan bangga menjadi seorang waria
269
00:16:59,397 --> 00:17:03,767
hanya untuk jatuh cinta pada pembenci
waria biseksual? Ayolah!
270
00:17:03,795 --> 00:17:08,215
Ya ampun. Kau tahu, aku
menyadari dia bukan pembenci
271
00:17:08,607 --> 00:17:10,357
Oke? Dia bukan pembenci
272
00:17:11,087 --> 00:17:12,547
Dia hanya cuek
273
00:17:12,837 --> 00:17:15,207
Tapi dia mencoba dan dia belajar
274
00:17:15,394 --> 00:17:16,394
Wow
275
00:17:19,358 --> 00:17:21,678
- Jadi kau jatuh cinta?
- Awas, teman
276
00:17:22,558 --> 00:17:24,558
Dia sudah memukulmu sekali
277
00:17:24,751 --> 00:17:26,631
Itu bisa terjadi lagi
278
00:17:26,943 --> 00:17:28,003
Benar!
279
00:17:28,025 --> 00:17:29,055
Benar!
280
00:17:30,579 --> 00:17:32,589
Ada banyak pilihan lain
281
00:17:32,587 --> 00:17:33,837
- Di mana?
- Benar?
282
00:17:33,837 --> 00:17:34,897
Pilihan yang lebih besar!
283
00:17:34,920 --> 00:17:35,920
Di mana?
284
00:17:35,920 --> 00:17:38,050
Ayo pergi. Aku akan tunjukkan
285
00:17:38,045 --> 00:17:39,545
Mustahil! Aku setia
286
00:17:45,756 --> 00:17:47,086
Dari siapa ini?
287
00:17:51,379 --> 00:17:52,379
Hei!
288
00:18:06,321 --> 00:18:10,781
Gee, aku tahu kita tidak
berada di level yang sama
289
00:18:11,040 --> 00:18:12,190
Secara akademis
290
00:18:13,761 --> 00:18:14,861
Kau pintar
291
00:18:17,504 --> 00:18:18,714
Aku bodoh
292
00:18:20,005 --> 00:18:21,875
Tapi aku sangat menyukaimu
293
00:18:26,129 --> 00:18:27,709
Maukah kau menjadi pacarku?
294
00:18:47,177 --> 00:18:49,297
Kenapa kau mempersulitku, Bullet?
295
00:18:51,337 --> 00:18:54,957
Aku tidak mau, tapi aku
harus melepasmu
296
00:19:00,957 --> 00:19:15,957
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
297
00:20:52,222 --> 00:20:54,882
Ayo. Tolong?
298
00:20:55,764 --> 00:20:57,404
Aku ingin berhubungan seks denganmu
299
00:20:57,425 --> 00:20:59,825
Aku tidak akan memakai itu!
Aku tidak menginginkan ini!
300
00:21:01,133 --> 00:21:02,473
Kau tidak menginginkan ini lagi?
301
00:21:03,914 --> 00:21:05,254
Apa maksudmu?
302
00:21:05,462 --> 00:21:07,252
Dengar, aku menyukaimu
303
00:21:07,276 --> 00:21:10,166
Itu sebabnya aku setuju
sekali, dua kali, tiga kali
304
00:21:10,191 --> 00:21:11,631
Tapi setiap kali?
305
00:21:14,379 --> 00:21:19,439
Allaine, apa kau sungguh
berpikir aneh?
306
00:21:19,463 --> 00:21:20,463
Tidak
307
00:21:20,693 --> 00:21:24,293
Tapi aku tidak ingin memakai kostum
setiap kali kita akan melakukannya
308
00:21:24,904 --> 00:21:26,614
Ini tidak bisa!
309
00:21:31,136 --> 00:21:33,676
Aku tahu aku mengenali suara itu
310
00:21:34,295 --> 00:21:37,295
Jadi, kau bercinta dengan musuh
311
00:21:37,841 --> 00:21:39,471
Gee, ayolah!
312
00:21:40,683 --> 00:21:43,983
Dari semua anak perempuan
dan laki-laki di Vanguard,
313
00:21:44,300 --> 00:21:45,880
apa harus Joanna?
314
00:21:47,003 --> 00:21:48,793
Apa yang pernah aku lakukan padamu?
315
00:21:49,008 --> 00:21:51,378
Tidak ada.
Wajahmu hanya menggangguku
316
00:21:52,587 --> 00:21:55,077
Dia pikir kau telah mencuri segalanya darinya
317
00:21:55,339 --> 00:21:59,559
Pertama, Paco, lalu kau berpasangan
dengan Bullet untuk parade
318
00:21:59,985 --> 00:22:02,485
Sekarang sahabatku juga
319
00:22:02,556 --> 00:22:03,846
Aku tidak percaya
320
00:22:04,630 --> 00:22:05,770
Allaine!
321
00:22:08,043 --> 00:22:10,233
Kenapa harus Joanna? Ih!
322
00:22:19,891 --> 00:22:21,351
Maafkan aku, Joanna
323
00:22:23,321 --> 00:22:25,021
Aku tidak bisa lakukan ini lagi
324
00:22:26,587 --> 00:22:27,807
Allaine!
325
00:22:37,863 --> 00:22:40,073
Gadis cantik!
326
00:22:40,441 --> 00:22:41,671
Apa sih!
327
00:22:42,535 --> 00:22:44,575
Ada apa denganmu?
Kenapa kau marah?
328
00:22:44,797 --> 00:22:47,167
Aku akan mengajakmu
jalan setelah kelas
329
00:22:48,052 --> 00:22:50,232
Aku masih punya beberapa hal
yang harus dilakukan di organisasi
330
00:22:50,254 --> 00:22:51,554
Mau aku menjemputmu nanti?
331
00:22:52,649 --> 00:22:55,419
Lupakan. Orang-orang
mungkin melihatmu bersamaku
332
00:22:55,732 --> 00:22:58,812
Kita bisa berpisah saat ada orang lain.
Kenapa itu menjadi masalah?
333
00:23:01,063 --> 00:23:04,503
Dengar, jika kau tidak
nyaman terlihat bersamaku,
334
00:23:04,504 --> 00:23:05,814
aku merasakan hal yang sama!
335
00:23:06,422 --> 00:23:07,882
Jadi apa yang kau mau?
336
00:23:09,378 --> 00:23:11,718
Mari kita akhiri situationship ini!
337
00:23:12,462 --> 00:23:14,422
Tidak bisakah kau
melihatku berusaha?
338
00:23:14,837 --> 00:23:17,997
Kau sangat ingin memamerkan
aku di desamu?
339
00:23:19,274 --> 00:23:20,274
Terserahlah!
340
00:23:21,004 --> 00:23:22,004
Amber!
341
00:23:23,591 --> 00:23:27,261
Gee, ayolah! Aku tahu kau
dramatis tapi ini level atas!
342
00:23:27,727 --> 00:23:29,437
Dramatis? Sungguh?
343
00:23:29,438 --> 00:23:32,688
Dari semua orang di Vanguard, kau
sungguh harus memilih Joanna?
344
00:23:32,712 --> 00:23:34,252
Kau tahu betapa aku membencinya
345
00:23:34,673 --> 00:23:36,953
Sejujurnya aku tidak tahu
bagaimana memberitahumu
346
00:23:36,978 --> 00:23:39,398
Bagaimana?
Aku tahu kau akan marah!
347
00:23:39,420 --> 00:23:40,630
Lalu kau tahu
348
00:23:40,670 --> 00:23:43,130
Dan apa kau tidak mendengar
kami? Kami sudah bertengkar!
349
00:23:43,129 --> 00:23:44,999
Tidak ada gunanya semua ini!
350
00:23:46,964 --> 00:23:47,964
Gee!
351
00:23:54,629 --> 00:23:55,999
Hei. Kau baik-baik saja?
352
00:23:56,708 --> 00:23:58,758
Beri aku pelukan, bung.
Tidak homo
353
00:24:01,785 --> 00:24:03,035
Apa yang terjadi denganmu?
354
00:24:04,962 --> 00:24:07,002
Ada seseorang yang aku suka
355
00:24:07,462 --> 00:24:09,382
Ya, aku tahu. Itu Amber
356
00:24:09,754 --> 00:24:10,944
Semua orang tahu
357
00:24:10,962 --> 00:24:12,382
Semua orang tahu?
358
00:24:13,191 --> 00:24:14,571
Terus?
359
00:24:14,962 --> 00:24:17,462
Kau menyukainya tapi kau tidak
ingin terlihat bersamanya?
360
00:24:17,937 --> 00:24:19,167
Tidak keren, bung
361
00:24:19,297 --> 00:24:21,257
Jika itu aku, aku juga
akan meninggalkanmu
362
00:24:21,795 --> 00:24:23,545
Apa itu sebabnya Erica
meninggalkanmu?
363
00:24:26,004 --> 00:24:28,254
Hei, bung, maaf.
Apa itu pelanggaran?
364
00:24:28,879 --> 00:24:31,169
Tapi sungguh, di mana Erica?
365
00:24:31,670 --> 00:24:33,250
Dia masih belum mengangkat telepon
366
00:24:34,462 --> 00:24:36,842
Kau tahu, pergi saja ke rumahnya
367
00:24:38,380 --> 00:24:39,380
Menurutmu?
368
00:24:39,754 --> 00:24:40,754
Pastilah
369
00:24:48,670 --> 00:24:49,670
Paco?
370
00:24:50,295 --> 00:24:51,955
Apa yang kau lakukan di sini?
371
00:24:52,214 --> 00:24:53,344
Apa kabarmu?
372
00:24:54,687 --> 00:24:56,007
Tidak baik
373
00:24:56,602 --> 00:24:58,852
Apa karena apa yang kau
lihat di kantor bimbingan?
374
00:24:59,464 --> 00:25:00,464
Masuk
375
00:25:18,129 --> 00:25:20,299
Kenapa kau tidak memberitahu orang
tentang apa yang aku lakukan?
376
00:25:20,837 --> 00:25:23,127
Aku akan menerima konsekuensinya
377
00:25:23,962 --> 00:25:27,592
Bukan urusanku dan
kau bukan pacarku
378
00:25:27,670 --> 00:25:32,800
Jadi teknisnya, aku seharusnya tidak peduli
dengan siapa kau berhubungan seks
379
00:25:32,867 --> 00:25:33,867
Erica...
380
00:25:34,693 --> 00:25:36,743
Tidak, tidak apa-apa
381
00:25:37,216 --> 00:25:39,936
Tapi apa itu sebabnya kau
tidak datang ke sekolah?
382
00:25:40,660 --> 00:25:41,920
Aku merasa sakit
383
00:25:43,165 --> 00:25:47,165
Dan aku mungkin berhenti sekarang
dan pindah tahun ajaran berikutnya
384
00:25:47,399 --> 00:25:48,399
Pindah?
385
00:25:49,504 --> 00:25:50,674
Karena aku?
386
00:25:51,379 --> 00:25:55,299
Paco, duniaku tidak
berputar di sekitarmu, oke?
387
00:25:56,364 --> 00:25:57,584
Lalu kenapa?
388
00:25:58,216 --> 00:25:59,216
Aku tidak bisa mengatakannya
389
00:26:02,930 --> 00:26:06,720
Terima kasih sudah mampir,
dan untuk bunganya
390
00:26:22,047 --> 00:26:23,297
Apa kau baik-baik saja?
391
00:26:24,308 --> 00:26:27,178
Pak! Aku minta maaf.
Aku baik-baik saja
392
00:26:28,852 --> 00:26:32,192
Apa seseorang menyakitimu?
393
00:26:33,295 --> 00:26:34,665
Kemana kau pergi?
394
00:26:35,545 --> 00:26:36,955
Aku dalam perjalanan ke rumah
395
00:26:37,379 --> 00:26:39,249
Ayo, aku akan mengantarmu
396
00:26:39,839 --> 00:26:41,669
Sudah malam. Ayo pergi
397
00:27:11,324 --> 00:27:12,704
Di mana kau tinggal lagi?
398
00:27:14,133 --> 00:27:16,543
Tidak apa di luar gerbang
399
00:27:16,740 --> 00:27:18,370
Aku bisa menumpang di sana
400
00:27:18,808 --> 00:27:20,138
Kau sudah di sini
401
00:27:21,841 --> 00:27:22,841
Pak!
402
00:27:24,004 --> 00:27:24,424
Pak!
403
00:27:24,420 --> 00:27:27,750
Kau akan menikmati ini.
Rileks saja. Rileks saja!
404
00:27:27,754 --> 00:27:30,254
- Pak! Aku ingin keluar!
- Tunggu. Berhenti bergerak
405
00:27:30,295 --> 00:27:32,295
Maaf. Maaf!
406
00:27:32,354 --> 00:27:34,314
- Ini tidak akan terjadi lagi
- Pak!
407
00:27:34,337 --> 00:27:36,117
Aku pikir kau setuju
408
00:27:36,605 --> 00:27:38,055
Kau sungguh perusak kesenangan
409
00:28:06,129 --> 00:28:08,889
Sial! Aku merindukanmu
410
00:28:09,995 --> 00:28:11,945
Kau tidak muncul begitu lama
411
00:28:13,183 --> 00:28:15,833
Tapi aku senang kau
milikku sekarang
412
00:28:33,675 --> 00:28:36,425
Hei. Kau ingin melakukan ini?
413
00:28:37,222 --> 00:28:39,602
Atau haruskah kita lakukan hari lain?
414
00:28:40,365 --> 00:28:41,905
Tidak apa-apa. Lanjutkan
415
00:28:47,634 --> 00:28:49,134
Itu Joanna?
416
00:28:51,625 --> 00:28:55,125
Ya. Aku tidak menyangkalnya.
Aku menyukainya
417
00:28:55,591 --> 00:28:58,181
Tapi kami tidak cocok secara seksual
418
00:28:58,504 --> 00:29:04,254
Kita cocok secara seksual
tapi kau tidak menyukaiku
419
00:29:05,698 --> 00:29:08,608
Ayolah. Kau menyetujui
pengaturan ini, bukan?
420
00:29:10,245 --> 00:29:11,245
Ya
421
00:29:11,670 --> 00:29:12,670
Tapi
422
00:29:13,629 --> 00:29:15,669
aku tidak suka pengaturan ini lagi
423
00:29:16,629 --> 00:29:18,299
Itu hanya menghancurkan hatiku
424
00:29:19,548 --> 00:29:20,708
Dari apa?
425
00:29:22,103 --> 00:29:24,563
Melihatmu mencintai orang lain!
426
00:29:24,672 --> 00:29:27,712
Aku terus membayangkan diriku di posisi itu
427
00:29:27,778 --> 00:29:30,028
Dan aku tahu itu tidak
akan pernah terjadi
428
00:29:30,879 --> 00:29:32,249
Kate, aku minta maaf
429
00:29:32,279 --> 00:29:34,279
Kau orang yang baik tapi...
430
00:29:34,920 --> 00:29:36,840
Cukup. Aku baik-baik saja
431
00:29:38,282 --> 00:29:40,092
Aku akan berhenti sekarang, oke
432
00:29:40,920 --> 00:29:44,500
Oke, tapi bisakah kita
bersantai di sini sebentar?
433
00:29:45,417 --> 00:29:46,417
Tentu
434
00:30:01,383 --> 00:30:03,433
Kenapa kau meminta kami
datang ke sini, Paco?
435
00:30:03,450 --> 00:30:05,670
Tak ada alasan.
Aku hanya merindukan kalian
436
00:30:06,020 --> 00:30:09,310
Aku merasa begitu banyak hal yang telah
terjadi pada kita sejak kita masuk ke Vanguard
437
00:30:13,420 --> 00:30:14,800
Kita damai, bukan?
438
00:30:15,803 --> 00:30:16,823
Ya
439
00:30:16,962 --> 00:30:19,302
Tapi bukan yang ini
440
00:30:19,295 --> 00:30:25,995
Kau tahu, Gee? Aku tidak tahu
apa masalahmu denganku
441
00:30:26,029 --> 00:30:28,899
Atau apa yang aku lakukan
untuk membuatmu marah
442
00:30:29,420 --> 00:30:32,750
Aku sengsara seperti ini
443
00:30:34,043 --> 00:30:35,833
Dia bahkan tidak menyukaiku
444
00:30:35,881 --> 00:30:38,471
Bukankah itu sebabnya
kau mulai marah padanya?
445
00:30:38,516 --> 00:30:39,636
Ya!
446
00:30:39,722 --> 00:30:40,972
Baik, aku minta maaf!
447
00:30:41,289 --> 00:30:45,619
Bagiku, aku pikir aku telah
jatuh cinta dengan Erica
448
00:30:46,488 --> 00:30:48,938
Aku tidak bisa membayangkan
sekolah tanpa dia
449
00:30:49,261 --> 00:30:51,011
Sudahkah kau memberitahunya?
450
00:30:51,621 --> 00:30:52,621
Tidak
451
00:30:53,217 --> 00:30:54,757
Lalu bagaimana dia bisa tahu?
452
00:30:55,170 --> 00:30:56,460
Komunikasi adalah kuncinya
453
00:30:56,462 --> 00:31:02,922
Ya? Aku memberi tahu Allaine
bahwa aku tertarik pada anime erotis
454
00:31:03,254 --> 00:31:05,804
tapi dia tidak bernafsu
455
00:31:06,629 --> 00:31:07,799
Karena kau aneh!
456
00:31:07,837 --> 00:31:09,837
Hei! Ini adalah tempat aman!
457
00:31:09,862 --> 00:31:11,492
Tidak ada seks miring
memalukan di sini!
458
00:31:11,670 --> 00:31:13,460
Kau mungkin perlu berkompromi
459
00:31:13,462 --> 00:31:14,502
Mungkin
460
00:31:16,248 --> 00:31:18,918
Bisa kita semua berjanji untuk
memperbaiki hubungan kita?
461
00:31:19,920 --> 00:31:22,340
Lakukan yang terbaik
462
00:31:22,698 --> 00:31:24,508
Karena aku hanya ingin melihat
kalian berdua bahagia
463
00:31:26,513 --> 00:31:27,513
Oke
464
00:31:57,457 --> 00:32:02,397
Erica, aku tahu kau mungkin tidak percaya
padaku karena apa yang kau lihat
465
00:32:02,667 --> 00:32:04,337
Aku tidak bisa menyalahkanmu
466
00:32:04,367 --> 00:32:06,437
Tapi jika kau memberiku kesempatan,
467
00:32:06,897 --> 00:32:10,527
aku ingin kau tahu
kau penting bagiku
468
00:32:11,303 --> 00:32:15,733
Dan salah satu penyesalan
terbesarku adalah
469
00:32:15,756 --> 00:32:21,796
tidak memberimu cukup
waktu, nilai, dan perhatian
470
00:32:23,296 --> 00:32:25,646
Aku akan hancur jika kau
meninggalkan Vanguard
471
00:32:25,804 --> 00:32:29,014
tapi tentu saja, apa pun yang membuatmu
bahagia, aku akan mendukungmu
472
00:32:29,862 --> 00:32:33,242
Jika kau miliki masalah dan tidak
memiliki siapa pun untuk diajak bicara,
473
00:32:33,656 --> 00:32:35,986
ketahuilah bahwa
aku selalu ada untukmu
474
00:32:36,644 --> 00:32:40,144
Untuk mendengarkan dan
mengulurkan tangan. Paco
475
00:33:06,450 --> 00:33:10,310
Allaine, kau tidak harus pergi
476
00:33:11,235 --> 00:33:13,985
Tidak apa-apa. Ibu akan
pulang dalam beberapa hari
477
00:33:14,916 --> 00:33:18,286
Kau bisa tinggal di sini sambil menunggunya
478
00:33:18,885 --> 00:33:21,335
Aku tidak suka tempat
yang canggung, Joanna
479
00:33:21,368 --> 00:33:23,098
Aku hanya ingin aura yang baik
480
00:33:23,125 --> 00:33:26,875
Allaine, percaya atau tidak,
481
00:33:27,215 --> 00:33:30,185
aku menyukaimu lebih dari kostummu
482
00:33:30,425 --> 00:33:33,175
Aku hanya butuh
lebih banyak pengertian!
483
00:33:34,422 --> 00:33:35,962
Apa yang kau katakan?
484
00:33:39,186 --> 00:33:46,186
Sepanjang hidupku, aku berfantasi
tentang anime erotis dan monster seksi
485
00:33:46,876 --> 00:33:49,786
Tidak mudah mengeluarkannya
dari sistemku
486
00:33:50,553 --> 00:33:52,933
Tapi jika kau bersedia menunggu,
487
00:33:53,442 --> 00:33:55,612
aku bisa berkompromi
488
00:33:58,387 --> 00:33:59,707
Aku tidak tahu...
489
00:34:00,467 --> 00:34:04,177
Aku tidak ingin kau berkompromi
dengan hal-hal yang kau nikmati
490
00:34:04,830 --> 00:34:07,160
Bukankah itu yang namanya hubungan?
491
00:34:07,777 --> 00:34:09,277
Kompromi?
492
00:34:10,559 --> 00:34:12,509
Itu yang terjadi pada orang tuaku
493
00:34:12,663 --> 00:34:15,943
Mereka tahu mereka tidak cocok,
494
00:34:16,529 --> 00:34:19,789
tapi mereka tetap memutuskan untuk
mengkompromikan nilai-nilai mereka
495
00:34:19,912 --> 00:34:21,332
Apa itu berhasil bagi mereka?
496
00:34:21,590 --> 00:34:22,800
Mereka terpisah
497
00:34:23,133 --> 00:34:28,973
Aku tidak bisa berjanji bahwa kita tidak
akan berakhir seperti orang tuamu
498
00:34:29,514 --> 00:34:34,394
Tapi jika kita tidak mencoba,
kita tidak akan pernah tahu, bukan?
499
00:34:36,881 --> 00:34:40,591
Apa proposalmu?
500
00:34:41,465 --> 00:34:47,205
Mungkin pada seks berikutnya,
mari kita singkirkan ekor
501
00:34:47,910 --> 00:34:50,920
Kemudian telinga selanjutnya
502
00:34:56,990 --> 00:34:59,990
Bagaimana sekarang? Apa aku
masih perlu memakai telinga kucing?
503
00:35:00,926 --> 00:35:03,466
Tidak, tidak apa-apa
504
00:36:46,811 --> 00:36:50,551
Omong-omong, sayang, hal
yang kuceritakan padamu...
505
00:36:56,358 --> 00:36:57,938
Ya Tuhan
506
00:36:58,906 --> 00:36:59,906
Ibu?
507
00:37:16,970 --> 00:37:17,970
Gee
508
00:37:19,037 --> 00:37:20,617
Bisa kau bicara denganku?
509
00:37:21,184 --> 00:37:23,104
Bullet, apa yang kau inginkan?
510
00:37:25,248 --> 00:37:26,578
Kembalilah padaku
511
00:37:26,978 --> 00:37:28,848
Aku bukan pengaruh yang baik untukmu
512
00:37:29,114 --> 00:37:35,034
Aku pikir lebih baik kita kembali ke
hubungan siswa dan tutor yang ketat
513
00:37:35,356 --> 00:37:37,866
Gee, kau menjadi inspirasiku
514
00:37:39,340 --> 00:37:42,390
Kau adalah alasan kenapa
aku berharap untuk sekolah
515
00:37:42,709 --> 00:37:45,929
Kau tahu, Bullet? Kau mengalami
peningkatan yang sangat besar
516
00:37:46,340 --> 00:37:48,000
Tapi saat kita mulai berhubungan seks,
517
00:37:48,020 --> 00:37:49,430
kau berputar kembali
518
00:37:50,337 --> 00:37:52,897
Gee, aku menyukaimu
519
00:37:54,663 --> 00:37:56,163
Tapi aku takut
520
00:37:57,934 --> 00:37:59,434
bahwa kau akan menolakku
521
00:38:01,108 --> 00:38:02,548
Aku tidak ingin kehilangan
522
00:38:03,648 --> 00:38:04,918
tutorku...
523
00:38:08,243 --> 00:38:10,043
kehilangan temanku...
524
00:38:12,817 --> 00:38:14,837
Dan kehilangan pasangan seksku
525
00:38:16,889 --> 00:38:18,509
Aku takut kehilanganmu
526
00:38:22,696 --> 00:38:24,896
Oke, mari kita buat kesepakatan?
527
00:38:25,535 --> 00:38:26,535
Apa pun
528
00:38:29,059 --> 00:38:34,139
Berjanjilah padaku, kau akan belajar
dengan giat dan meningkatkan nilaimu
529
00:38:34,582 --> 00:38:35,582
Janji?
530
00:38:36,904 --> 00:38:37,904
Janji
531
00:38:38,012 --> 00:38:40,262
Kunci, dan telan kuncinya
532
00:38:42,053 --> 00:38:43,353
Kau sangat klise
533
00:39:00,353 --> 00:39:15,353
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
534
00:40:28,626 --> 00:40:30,546
Aku pikir ini adalah sesi terakhir kita
535
00:40:32,935 --> 00:40:34,545
Kita seharusnya berhenti sejak lama
536
00:40:36,754 --> 00:40:38,214
Tapi terima kasih
537
00:40:39,353 --> 00:40:40,713
Terimakasih untuk semuanya
538
00:40:42,803 --> 00:40:45,383
Entah bagaimana, kau membuatku
merasa kurang kesepian
539
00:40:46,097 --> 00:40:48,507
tentang perpisahanku dari ayah Brian
540
00:40:50,042 --> 00:40:52,782
Dan dari memikirkan
masalah yang dialami Brian
541
00:40:55,324 --> 00:40:56,704
Aku sangat senang
542
00:41:00,107 --> 00:41:02,147
Dan terima kasih telah
mengizinkan aku ada
543
00:41:21,520 --> 00:41:22,920
Apa-apaan?
544
00:41:23,920 --> 00:41:33,920
Info dan pemasangan iklan subtitle
(WA: 081340178116), (Telegram: @zahrahh87)
35858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.