Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:04,679
Tomorrow we re-open
in Greek Street.
2
00:00:04,680 --> 00:00:05,919
Culls might not come.
3
00:00:05,920 --> 00:00:07,799
You're a scorpion,
Mrs. Scanwell,
4
00:00:07,800 --> 00:00:09,999
and I've asked you to
sting Margaret Wells.
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,559
The deed grants you
your own liberty.
6
00:00:12,560 --> 00:00:14,559
It doesn't extend
to the children.
7
00:00:14,560 --> 00:00:16,999
If they're slaves,
you will buy them back.
8
00:00:17,000 --> 00:00:18,319
I can never be a whore.
9
00:00:18,320 --> 00:00:20,519
And who is Mr. Osborne?
10
00:00:20,520 --> 00:00:22,439
He's the short straw.
11
00:00:22,440 --> 00:00:24,319
I don't want a life
like Kitty and Fanny.
12
00:00:24,320 --> 00:00:26,120
I don't think she likes me.
13
00:00:28,000 --> 00:00:34,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
14
00:01:12,120 --> 00:01:14,679
There is torment waiting,
15
00:01:14,680 --> 00:01:17,759
in this world and the next,
16
00:01:17,760 --> 00:01:20,839
for those of you
who seek base relief
17
00:01:20,840 --> 00:01:24,119
in the house of Margaret Wells.
18
00:01:24,120 --> 00:01:28,119
In the sweat of fornication,
19
00:01:28,120 --> 00:01:30,640
you will thrust away your soul.
20
00:01:32,560 --> 00:01:35,679
For in your heaving and grunting
21
00:01:35,680 --> 00:01:38,479
you diminish your God-like form
22
00:01:38,480 --> 00:01:41,039
into that of a lumpen beast.
23
00:01:41,040 --> 00:01:44,559
If you release the
seed of your loins
24
00:01:44,560 --> 00:01:46,759
into her clawing Jades,
25
00:01:46,760 --> 00:01:48,199
disease will latch
onto you and suck.
26
00:01:48,200 --> 00:01:50,839
Did I please you, sir?
27
00:01:50,840 --> 00:01:53,999
You are lovelier than June.
28
00:01:54,000 --> 00:01:56,759
God can see all
your filthy desires.
29
00:01:56,760 --> 00:01:59,119
He knows your lechery.
30
00:01:59,120 --> 00:02:02,199
- Every lascivious thought...
- Mr. Lynch.
31
00:02:02,200 --> 00:02:04,199
Every lewd and bestial
act of carnality...
32
00:02:04,200 --> 00:02:06,679
How did you find her?
33
00:02:06,680 --> 00:02:10,439
A sweet and accomplished girl.
34
00:02:10,440 --> 00:02:12,679
As her keeper,
you could mold her
35
00:02:12,680 --> 00:02:15,159
into the girl of your dreams.
36
00:02:15,160 --> 00:02:17,679
She was... a little distant.
37
00:02:17,680 --> 00:02:20,279
Passing shyness, nothing more.
38
00:02:20,280 --> 00:02:22,559
She withdrew when I touched her.
39
00:02:22,560 --> 00:02:24,159
My apologies, Mrs. Wells.
40
00:02:24,160 --> 00:02:26,159
I fear your daughter
is not for me.
41
00:02:26,160 --> 00:02:29,999
These girls are grinning succubi
42
00:02:30,000 --> 00:02:31,559
in rotting ribbons,
43
00:02:31,560 --> 00:02:34,519
a poisonous slurry
between their legs.
44
00:02:34,520 --> 00:02:36,119
How does she do it?
45
00:02:36,120 --> 00:02:37,839
Where does she get
her supply of words?
46
00:02:37,840 --> 00:02:40,399
They pick away at your
merits as though they're...
47
00:02:40,400 --> 00:02:42,359
They're born out of pain...
48
00:02:42,360 --> 00:02:44,279
from sewing her own cunny up.
49
00:02:44,280 --> 00:02:47,120
Is the she-witch,
Margaret Wells.
50
00:03:04,280 --> 00:03:05,840
Is he to be my keeper?
51
00:03:08,840 --> 00:03:11,879
He was very keen
to have you, but...
52
00:03:11,880 --> 00:03:14,239
when I questioned him
further about his finances,
53
00:03:14,240 --> 00:03:16,679
he fell far short.
54
00:03:16,680 --> 00:03:18,240
Sorry.
55
00:03:20,680 --> 00:03:23,280
We'll find you
another, better keeper.
56
00:03:28,360 --> 00:03:31,119
Lady Caroline is barren.
57
00:03:31,120 --> 00:03:32,799
Is she?
58
00:03:32,800 --> 00:03:34,679
Poor girl.
59
00:03:34,680 --> 00:03:37,999
Don't pity her,
it's her own fault.
60
00:03:38,000 --> 00:03:39,599
The serpent feels no inclination
61
00:03:39,600 --> 00:03:40,839
to perform for her.
62
00:03:40,840 --> 00:03:43,559
She must not worship it as I do.
63
00:03:43,560 --> 00:03:48,359
It is such a fine,
beautiful beast.
64
00:03:48,360 --> 00:03:51,159
I'd like you to have my heir.
65
00:03:51,160 --> 00:03:53,879
Would you?
66
00:03:53,880 --> 00:03:55,879
You could bear it and then
we could send Caroline
67
00:03:55,880 --> 00:03:59,439
off into the country
and pretend it was hers.
68
00:03:59,440 --> 00:04:02,279
I wonder what Lady Caroline
would think to that.
69
00:04:02,280 --> 00:04:04,240
Who cares?
70
00:04:12,520 --> 00:04:14,399
Get out.
71
00:04:14,400 --> 00:04:16,159
I need to wash.
72
00:04:16,160 --> 00:04:20,359
This is your own
doing, you know.
73
00:04:20,360 --> 00:04:22,480
Do you think I
did this to myself?
74
00:04:28,920 --> 00:04:31,359
You get these disagreeable
experiences because you cannot...
75
00:04:31,360 --> 00:04:33,679
Disagreeable?
76
00:04:33,680 --> 00:04:36,719
Stop pretending
you're still a lady.
77
00:04:36,720 --> 00:04:37,919
That went up your arse
78
00:04:37,920 --> 00:04:40,239
with the prick of that
rake you ran away with.
79
00:04:40,240 --> 00:04:43,359
No more county balls
for poor Miss Pettifer.
80
00:04:43,360 --> 00:04:45,239
Only hairy ones now.
81
00:04:45,240 --> 00:04:47,480
I hope he strangles
you next time.
82
00:04:57,280 --> 00:05:00,239
I used to get Osborne.
83
00:05:00,240 --> 00:05:02,719
Then you came.
84
00:05:02,720 --> 00:05:05,240
Now no one notices me so much.
85
00:05:10,400 --> 00:05:12,559
Don't you dare be nice to me.
86
00:05:12,560 --> 00:05:14,399
Don't worry.
87
00:05:14,400 --> 00:05:15,920
I'm a bitch.
88
00:05:29,680 --> 00:05:31,399
Turn away!
89
00:05:31,400 --> 00:05:34,799
Do not cross the threshold
of the Blackamoor Pimp
90
00:05:34,800 --> 00:05:36,919
and the Arch-Bawd of London.
91
00:05:36,920 --> 00:05:39,679
Your lust will confound you.
92
00:05:39,680 --> 00:05:42,159
It will cost you your soul!
93
00:05:42,160 --> 00:05:45,000
The blackamoor pimp.
94
00:05:54,680 --> 00:05:57,279
My agreement with your
father was a verbal one.
95
00:05:57,280 --> 00:05:59,479
He didn't specify
a date for repayment.
96
00:05:59,480 --> 00:06:01,679
But your house is
clearly failing,
97
00:06:01,680 --> 00:06:04,720
so I wish to withdraw
my investment.
98
00:06:06,400 --> 00:06:08,119
I ain't got it.
99
00:06:08,120 --> 00:06:10,919
Your father knew
it would take time.
100
00:06:10,920 --> 00:06:12,719
But I can offer you
101
00:06:12,720 --> 00:06:17,159
the oldest payments
known to man:
102
00:06:17,160 --> 00:06:19,039
Payment in kind.
103
00:06:19,040 --> 00:06:20,119
I've seen your girls.
104
00:06:20,120 --> 00:06:23,599
They're not worth ten shillings.
105
00:06:23,600 --> 00:06:27,159
I don't take kindly to that.
106
00:06:27,160 --> 00:06:30,679
If you cannot see my worth,
107
00:06:30,680 --> 00:06:33,599
clearly...
108
00:06:33,600 --> 00:06:35,560
you have not come close enough.
109
00:06:42,480 --> 00:06:44,280
Turn over and lie still.
110
00:06:52,840 --> 00:06:54,119
Harriett,
111
00:06:54,120 --> 00:06:56,040
may I have clean
water in my jug?
112
00:07:01,360 --> 00:07:03,719
Why does nobody want her?
113
00:07:03,720 --> 00:07:05,479
Mr. Lynch said that she withdrew
114
00:07:05,480 --> 00:07:07,799
when he went to touch her.
115
00:07:07,800 --> 00:07:09,359
We were counting on that money.
116
00:07:09,360 --> 00:07:10,559
If he'd have taken her,
117
00:07:10,560 --> 00:07:11,919
it'd have paid off
half our debts.
118
00:07:11,920 --> 00:07:14,599
Now Lennox wants his loan
and we can't pay it back.
119
00:07:14,600 --> 00:07:16,239
Three days, Will.
120
00:07:16,240 --> 00:07:17,799
Three days and the rent is due,
121
00:07:17,800 --> 00:07:19,359
and I haven't got it.
122
00:07:19,360 --> 00:07:21,239
Business will pick up.
123
00:07:21,240 --> 00:07:24,360
We've still got our regulars.
124
00:07:26,560 --> 00:07:30,479
I'm going to see Charlotte.
125
00:07:30,480 --> 00:07:32,159
You all right?
126
00:07:32,160 --> 00:07:33,359
Of course.
127
00:07:33,360 --> 00:07:34,839
Don't fret.
128
00:07:34,840 --> 00:07:37,839
That day is soon
upon us, my brothers,
129
00:07:37,840 --> 00:07:39,160
when London...
130
00:07:41,600 --> 00:07:44,559
That's the youngest daughter.
131
00:07:44,560 --> 00:07:48,359
Margaret Wells has
debauched her own child!
132
00:07:48,360 --> 00:07:51,559
That girl is cursed
to have such a mother!
133
00:07:51,560 --> 00:07:53,159
What about your poor child?
134
00:07:53,160 --> 00:07:56,119
Margaret Wells, you are
treacherous to the innocent.
135
00:07:56,120 --> 00:07:57,359
You fake.
136
00:07:57,360 --> 00:07:59,920
You're paid by Dame Death
to destroy my trade!
137
00:08:03,160 --> 00:08:05,280
Rest, Mother, rest.
138
00:08:09,280 --> 00:08:10,599
It was a picture.
139
00:08:10,600 --> 00:08:11,799
Mrs. Wells cursing
140
00:08:11,800 --> 00:08:13,480
and Mrs. Scanwell
crying "Demon!"
141
00:08:15,120 --> 00:08:17,799
How deliciously vulgar!
142
00:08:17,800 --> 00:08:21,040
I swear she'll flounder
before the week is out.
143
00:08:27,920 --> 00:08:31,999
The Spartans are preparing
for their sacred games.
144
00:08:32,000 --> 00:08:35,439
They would like a sacrifice
to augur their success.
145
00:08:35,440 --> 00:08:36,999
Spit it out.
146
00:08:37,000 --> 00:08:38,879
You want to spoil
another virgin.
147
00:08:38,880 --> 00:08:41,439
Allow me my metaphors.
148
00:08:41,440 --> 00:08:43,839
Do they make your
enterprise any less vile?
149
00:08:43,840 --> 00:08:45,959
The terms will be the same.
150
00:08:45,960 --> 00:08:47,479
No.
151
00:08:47,480 --> 00:08:49,079
Your Spartans all have names.
152
00:08:49,080 --> 00:08:50,879
I want one, that's my price.
153
00:08:50,880 --> 00:08:53,359
I have sworn an oath of secrecy.
154
00:08:53,360 --> 00:08:57,359
A pox on your oath,
my neck is at stake!
155
00:08:57,360 --> 00:08:59,079
Knowledge is security.
156
00:08:59,080 --> 00:09:01,600
One girl, one name.
157
00:09:03,480 --> 00:09:06,319
This house and its vile harlots
158
00:09:06,320 --> 00:09:07,959
is an abomination.
159
00:09:07,960 --> 00:09:10,239
Have you no culls
with you, Mr. North?
160
00:09:10,240 --> 00:09:11,999
I've got no
standing around here.
161
00:09:12,000 --> 00:09:15,319
Margaret Wells!
162
00:09:15,320 --> 00:09:18,119
Margaret Wells
is an enemy of God!
163
00:09:18,120 --> 00:09:19,960
Does that woman never rest?
164
00:09:24,240 --> 00:09:25,720
Good mornin'.
165
00:09:30,480 --> 00:09:32,639
Why don't you knock on the door?
166
00:09:32,640 --> 00:09:34,640
We could do it
in a bed for once.
167
00:09:38,880 --> 00:09:41,119
Do you want it up an alley,
168
00:09:41,120 --> 00:09:43,240
in the dirt and the grease?
169
00:10:03,360 --> 00:10:06,119
What if you can't
think of what to say?
170
00:10:06,120 --> 00:10:07,999
Or it comes out wrong?
171
00:10:08,000 --> 00:10:09,759
Then you just nod and smile
172
00:10:09,760 --> 00:10:11,759
and move 'em on to the easy bit.
173
00:10:11,760 --> 00:10:13,519
So you find it easy?
174
00:10:13,520 --> 00:10:16,879
If it's giving you no
pleasure, manage things,
175
00:10:16,880 --> 00:10:18,839
to bring them on.
176
00:10:18,840 --> 00:10:21,639
You can be bold.
177
00:10:21,640 --> 00:10:24,079
By grasping the nettle?
178
00:10:24,080 --> 00:10:25,839
Yes.
179
00:10:25,840 --> 00:10:28,080
It's an easy beast to tame.
180
00:10:31,120 --> 00:10:32,440
Here.
181
00:10:37,640 --> 00:10:39,440
Make yourself its mistress.
182
00:10:45,120 --> 00:10:48,479
Take a firm hold
and set the pace.
183
00:10:48,480 --> 00:10:50,359
Like on a horse.
184
00:10:50,360 --> 00:10:51,720
Start with a trot...
185
00:10:53,080 --> 00:10:55,479
and build to a gallop.
186
00:10:55,480 --> 00:10:58,599
And the more aroused
they believe you,
187
00:10:58,600 --> 00:11:01,120
the sooner the cannon
will fire its balls.
188
00:11:04,480 --> 00:11:07,960
I could bestride the world
with such a serpent!
189
00:11:09,880 --> 00:11:12,359
There's no easier
chimp to master
190
00:11:12,360 --> 00:11:16,440
than a man in a bed with
a stiff little pintle.
191
00:11:18,520 --> 00:11:20,319
Sir George.
192
00:11:20,320 --> 00:11:22,839
Howard!
193
00:11:22,840 --> 00:11:26,359
Satan built a palace
in the fiery pit...
194
00:11:26,360 --> 00:11:29,839
The thing that sets us apart
is the warmth of our welcome.
195
00:11:29,840 --> 00:11:31,519
It's different here.
196
00:11:31,520 --> 00:11:32,959
The culls we need,
they don't want
197
00:11:32,960 --> 00:11:35,119
common girls
singing bawdy songs.
198
00:11:35,120 --> 00:11:37,479
They want a good time,
we know how to give it to 'em.
199
00:11:37,480 --> 00:11:40,479
In foul and flagrant
defiance of God's law,
200
00:11:40,480 --> 00:11:43,839
like Satan's Palace
is pandemonium!
201
00:11:43,840 --> 00:11:46,320
She says our house
is Satan's Palace.
202
00:11:50,720 --> 00:11:53,319
Then why don't we show her
203
00:11:53,320 --> 00:11:54,719
how we dance?
204
00:11:54,720 --> 00:11:57,720
Margaret Wells!
205
00:12:22,960 --> 00:12:24,440
Keep scrubbin'!
206
00:12:31,000 --> 00:12:32,720
Inside now!
207
00:12:38,440 --> 00:12:40,359
A masquerade.
208
00:12:40,360 --> 00:12:42,599
You should charge
the highest price,
209
00:12:42,600 --> 00:12:43,839
and have a password,
210
00:12:43,840 --> 00:12:46,719
so only those who
have it can get in.
211
00:12:46,720 --> 00:12:48,479
Pandemonium.
212
00:12:48,480 --> 00:12:49,760
I adore it.
213
00:12:50,960 --> 00:12:53,479
I'll invite some
sparkling cheap sorts,
214
00:12:53,480 --> 00:12:55,239
add some spice.
215
00:12:55,240 --> 00:12:57,719
I could even snag Lord Fallon.
216
00:12:57,720 --> 00:13:01,719
He's an icy fish but the
whole world follows him.
217
00:13:01,720 --> 00:13:03,959
She's done you a favor,
218
00:13:03,960 --> 00:13:05,439
that preacher.
219
00:13:05,440 --> 00:13:06,959
How?
220
00:13:06,960 --> 00:13:09,839
She's made you notorious.
221
00:13:09,840 --> 00:13:12,119
You're the bad bawd
of London, Ma.
222
00:13:12,120 --> 00:13:15,599
When I've striven
so hard to be so good.
223
00:13:15,600 --> 00:13:18,199
I'll do your pimping at
The Cocoa Tree tonight.
224
00:13:18,200 --> 00:13:20,599
Take Lucy with you.
225
00:13:20,600 --> 00:13:22,360
See if you can help her.
226
00:13:24,480 --> 00:13:26,119
As an instrument of the law,
227
00:13:26,120 --> 00:13:28,599
you must be spotless
and above reproach.
228
00:13:28,600 --> 00:13:30,479
Yes, sir, absolutely.
229
00:13:30,480 --> 00:13:32,359
When a man knows your vice,
230
00:13:32,360 --> 00:13:34,239
he can use you, can't he?
231
00:13:34,240 --> 00:13:38,239
And in your position,
that's a dangerous thing.
232
00:13:38,240 --> 00:13:40,119
Yes, yes, sir.
233
00:13:40,120 --> 00:13:42,359
Take this to Quigley's
in Golden Square
234
00:13:42,360 --> 00:13:44,319
and wait for a reply.
235
00:13:44,320 --> 00:13:47,600
That's a... brothel, sir.
236
00:13:49,320 --> 00:13:50,879
I like you, Oswald.
237
00:13:50,880 --> 00:13:52,359
You're efficient.
238
00:13:52,360 --> 00:13:53,719
I'd hate to lose you
239
00:13:53,720 --> 00:13:55,600
for the sake of
your filthy fuck.
240
00:14:14,200 --> 00:14:16,239
What's this for?
241
00:14:16,240 --> 00:14:18,599
Your betterment.
242
00:14:18,600 --> 00:14:20,719
I can't see you anymore.
243
00:14:20,720 --> 00:14:22,120
I'm sorry.
244
00:14:24,720 --> 00:14:27,479
Margaret Wells' mother
245
00:14:27,480 --> 00:14:31,480
let the evil one spill
his seed into her womb.
246
00:14:33,760 --> 00:14:36,599
I'm sorry if I've
appeared disapproving.
247
00:14:36,600 --> 00:14:38,319
Well, we are mucky whores.
248
00:14:38,320 --> 00:14:40,239
Being used by all those men.
249
00:14:40,240 --> 00:14:42,519
Being paid.
250
00:14:42,520 --> 00:14:45,839
Money I earn takes
care of my daughter.
251
00:14:45,840 --> 00:14:47,239
Where is she?
252
00:14:47,240 --> 00:14:48,719
With my sister.
253
00:14:48,720 --> 00:14:50,720
Walking upon the earth.
254
00:15:04,840 --> 00:15:06,360
For you.
255
00:15:15,480 --> 00:15:17,999
You've stood by all this time
256
00:15:18,000 --> 00:15:20,319
while your mumma torments me,
257
00:15:20,320 --> 00:15:23,479
and you think I'll thank
you for your sugar pigs!
258
00:15:23,480 --> 00:15:26,079
You fat, useless, grinning baby.
259
00:15:26,080 --> 00:15:28,999
Have a care, Emily.
260
00:15:29,000 --> 00:15:31,239
I care to see you clinging
to your mumma's teats
261
00:15:31,240 --> 00:15:32,879
when you could be a man!
262
00:15:32,880 --> 00:15:35,600
How much does Mr. Osborne pay?
263
00:15:46,600 --> 00:15:49,319
From Justice Cunliffe.
264
00:15:49,320 --> 00:15:52,479
- Mumma.
- Knock before you come in.
265
00:15:52,480 --> 00:15:54,839
Emily Lacey is not to
have Mr. Osborne anymore.
266
00:15:54,840 --> 00:15:56,359
Go out and knock!
267
00:15:56,360 --> 00:15:57,759
Did you hear what I said?
268
00:15:57,760 --> 00:15:59,000
I won't allow it.
269
00:16:02,440 --> 00:16:04,639
Very well.
270
00:16:04,640 --> 00:16:07,199
When Mr. Osborne arrives,
271
00:16:07,200 --> 00:16:09,719
you tell him so.
272
00:16:09,720 --> 00:16:11,719
But keep him happy,
273
00:16:11,720 --> 00:16:14,360
even if you have to
service him yourself.
274
00:16:16,960 --> 00:16:19,080
He won't dare say a word, ha.
275
00:16:30,440 --> 00:16:33,119
That's Howard's friend,
Sir Christopher Rutledge.
276
00:16:33,120 --> 00:16:35,359
Everyone calls him Crispy.
277
00:16:35,360 --> 00:16:36,439
Why?
278
00:16:36,440 --> 00:16:38,239
Public school indiscretion,
279
00:16:38,240 --> 00:16:40,840
which he failed to wipe
from his breeches.
280
00:16:43,080 --> 00:16:44,519
Miss Wells,
281
00:16:44,520 --> 00:16:46,079
as dazzling as ever.
282
00:16:46,080 --> 00:16:48,239
May I present my sister, Lucy?
283
00:16:48,240 --> 00:16:50,079
She's new to society,
284
00:16:50,080 --> 00:16:52,759
so don't startle her with
any acts of depravity.
285
00:16:52,760 --> 00:16:54,719
You have my word as a gentleman.
286
00:16:54,720 --> 00:16:57,120
It's not your word
she must be wary of.
287
00:17:02,480 --> 00:17:04,959
There's our prize, Lord Fallon.
288
00:17:04,960 --> 00:17:07,080
If we get him, we get 'em all.
289
00:17:09,560 --> 00:17:13,159
I want the skinny blonde!
290
00:17:13,160 --> 00:17:15,159
But Miss Pettifer is blonde.
291
00:17:15,160 --> 00:17:18,200
I'll have the skinny
one or none at all.
292
00:17:21,160 --> 00:17:23,719
Then none at all.
293
00:17:23,720 --> 00:17:26,279
I have spent
thousands here, Quigley!
294
00:17:26,280 --> 00:17:28,919
And I pay to do as I like!
295
00:17:28,920 --> 00:17:30,719
If I go, I won't be back,
296
00:17:30,720 --> 00:17:34,200
and I will blacken your name
from Westminster to Wapping.
297
00:17:37,160 --> 00:17:39,239
Mr. Osborne.
298
00:17:39,240 --> 00:17:41,159
Has there been some
misunderstanding?
299
00:17:41,160 --> 00:17:42,559
No, Madam.
300
00:17:42,560 --> 00:17:44,960
I've been extremely clear.
301
00:17:53,440 --> 00:17:55,719
Your job is to get
trade for this house,
302
00:17:55,720 --> 00:17:58,559
not to lose it!
303
00:17:58,560 --> 00:18:00,720
You're unfit for purpose.
304
00:18:04,720 --> 00:18:06,519
Any more bets please;
Don't be shy now.
305
00:18:06,520 --> 00:18:09,519
I've been to a thousand
such tedious masquerades.
306
00:18:09,520 --> 00:18:11,439
This time you'll find
your every desire
307
00:18:11,440 --> 00:18:13,879
is well met, my lord.
308
00:18:13,880 --> 00:18:17,239
I have only one
desire, Miss Wells.
309
00:18:17,240 --> 00:18:19,999
And when you exchange
your boy for a man,
310
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
I hope to indulge in it.
311
00:18:21,001 --> 00:18:22,919
Sir Christopher,
you know my heart
312
00:18:22,920 --> 00:18:24,639
has only one familiar.
313
00:18:24,640 --> 00:18:28,239
Your love is as boundless
as a leaking jug.
314
00:18:28,240 --> 00:18:32,199
I'm moved by your
tender affections.
315
00:18:32,200 --> 00:18:34,279
All on rouge.
316
00:18:34,280 --> 00:18:36,199
What say you, Fallon?
317
00:18:36,200 --> 00:18:37,959
I like my pleasures guaranteed.
318
00:18:37,960 --> 00:18:40,199
I prefer mine
stolen and illicit.
319
00:18:40,200 --> 00:18:42,160
Quit before you go too far.
320
00:18:46,160 --> 00:18:47,279
Rouge again.
321
00:18:47,280 --> 00:18:49,679
My mother would count
it a special honor
322
00:18:49,680 --> 00:18:51,159
if you'd attend, my lord.
323
00:18:51,160 --> 00:18:53,159
Since when did I give
a damn about your mother?
324
00:18:53,160 --> 00:18:55,879
My mother is the
Arch-Bawd of London.
325
00:18:55,880 --> 00:18:57,199
Did you not know?
326
00:18:57,200 --> 00:18:58,679
So we're all to wear masks
327
00:18:58,680 --> 00:19:00,240
and pretend we're in Hades?
328
00:19:01,240 --> 00:19:04,879
Not all of us have to pretend.
329
00:19:04,880 --> 00:19:06,679
I must decline
your thrilling offer.
330
00:19:06,680 --> 00:19:08,199
You disappoint me.
331
00:19:08,200 --> 00:19:10,720
I'd heard Lord Fallon
was a man of discernment.
332
00:19:13,000 --> 00:19:14,719
To Hades,
333
00:19:14,720 --> 00:19:17,200
and all who dare
to travel there.
334
00:19:45,920 --> 00:19:49,039
He's gone.
335
00:19:49,040 --> 00:19:52,959
Never to return.
336
00:19:52,960 --> 00:19:55,399
I vanquished him.
337
00:19:55,400 --> 00:19:57,240
For you.
338
00:20:09,720 --> 00:20:12,799
You look as if
you've met with luck.
339
00:20:12,800 --> 00:20:16,399
I met with an amorous
lady of means.
340
00:20:16,400 --> 00:20:18,519
My mother's giving a party.
341
00:20:18,520 --> 00:20:20,639
Will you come?
342
00:20:20,640 --> 00:20:23,159
Yes.
343
00:20:23,160 --> 00:20:24,999
You must wear a mask.
344
00:20:25,000 --> 00:20:26,279
I will.
345
00:20:26,280 --> 00:20:29,279
You must take yours off.
346
00:20:29,280 --> 00:20:31,439
I will.
347
00:20:31,440 --> 00:20:32,719
It's time for you to leave.
348
00:20:32,720 --> 00:20:34,519
Sir George, may I
present Mr. D...
349
00:20:34,520 --> 00:20:35,719
Leave.
350
00:20:35,720 --> 00:20:36,999
I haven't finished playing.
351
00:20:37,000 --> 00:20:38,719
Well, I'm ordering you
back to the house.
352
00:20:38,720 --> 00:20:40,479
You're making yourself foolish.
353
00:20:40,480 --> 00:20:41,960
No, you have done that.
354
00:20:43,720 --> 00:20:45,039
Go back to the house
355
00:20:45,040 --> 00:20:47,000
or I'll take you there myself.
356
00:21:02,880 --> 00:21:05,639
My sister's still inside.
357
00:21:05,640 --> 00:21:07,480
But you cannot go back in.
358
00:21:10,520 --> 00:21:12,519
I misplayed my hand.
359
00:21:12,520 --> 00:21:14,199
I let the mask slip for a moment
360
00:21:14,200 --> 00:21:16,320
and he saw me laugh at him.
361
00:21:20,200 --> 00:21:21,679
- Over here.
- Sir.
362
00:21:21,680 --> 00:21:23,560
I'll see your sister
safely home.
363
00:21:25,800 --> 00:21:27,640
Thank you.
364
00:21:33,920 --> 00:21:35,679
But be wary.
365
00:21:35,680 --> 00:21:37,920
There are snares all
around for us harlots.
366
00:22:14,880 --> 00:22:16,440
Haxby!
367
00:22:22,240 --> 00:22:24,239
Where's your master?
368
00:22:24,240 --> 00:22:27,159
He has not yet come home.
369
00:22:27,160 --> 00:22:29,759
Perhaps he sought
more congenial company.
370
00:22:29,760 --> 00:22:31,479
Dear.
371
00:22:31,480 --> 00:22:32,919
Spurned for another.
372
00:22:32,920 --> 00:22:35,439
How will I ease my poor heart?
373
00:22:35,440 --> 00:22:39,759
I didn't know you had
such an organ in your body.
374
00:22:39,760 --> 00:22:42,480
I swear you're missing
an organ, too, Haxby.
375
00:22:54,520 --> 00:22:56,279
Mother.
376
00:22:56,280 --> 00:22:57,919
Mrs. Quigley is here.
377
00:22:57,920 --> 00:22:59,719
- Mrs. Quigley?
- No, no, no,
378
00:22:59,720 --> 00:23:01,999
do not trouble yourself,
dear Mrs. Scanwell.
379
00:23:02,000 --> 00:23:04,479
Amelia tells me you are unwell.
380
00:23:04,480 --> 00:23:06,279
Here, child.
381
00:23:06,280 --> 00:23:08,640
Run to the apothecary
for a soothing draft.
382
00:23:22,160 --> 00:23:24,079
I trust you will
be recovered enough
383
00:23:24,080 --> 00:23:27,159
to preach tonight.
384
00:23:27,160 --> 00:23:28,879
Margaret Wells' wickedness
385
00:23:28,880 --> 00:23:32,479
cannot be allowed
to proceed unchecked.
386
00:23:32,480 --> 00:23:36,759
I will do your bidding
no longer, Mrs. Quigley.
387
00:23:36,760 --> 00:23:38,999
My daughter and I will
seek new accommodations
388
00:23:39,000 --> 00:23:40,680
as soon as I am able.
389
00:23:42,520 --> 00:23:45,080
I have a story
I would share with you.
390
00:23:47,000 --> 00:23:50,559
The tale of a shameless whore,
391
00:23:50,560 --> 00:23:53,039
whom I once saw
cavorting with her cull
392
00:23:53,040 --> 00:23:55,519
in plain sight.
393
00:23:55,520 --> 00:23:57,879
It was such a lascivious display
394
00:23:57,880 --> 00:24:00,999
from a young woman without fear
395
00:24:01,000 --> 00:24:03,959
or decency.
396
00:24:03,960 --> 00:24:07,240
I've watched her progress
with interest ever since.
397
00:24:12,560 --> 00:24:15,280
What was your name
in those days?
398
00:24:17,760 --> 00:24:19,920
Does your congregation know?
399
00:24:21,760 --> 00:24:23,480
Or your daughter?
400
00:24:27,560 --> 00:24:30,280
Enjoy your preaching,
Mrs. Scanwell.
401
00:24:40,480 --> 00:24:42,479
- There you are.
- Thank you.
402
00:24:42,480 --> 00:24:43,680
Good day.
403
00:25:19,480 --> 00:25:20,759
No!
404
00:25:20,760 --> 00:25:23,439
No!
405
00:25:23,440 --> 00:25:25,159
After everything
that I've done for you?
406
00:25:25,160 --> 00:25:26,919
Please, please, please,
Charlie, just let me go.
407
00:25:26,920 --> 00:25:28,879
How could you think of
running away from me?
408
00:25:28,880 --> 00:25:31,719
I can't stay here, it's torment!
409
00:25:31,720 --> 00:25:33,720
But I'm looking after you.
410
00:25:37,000 --> 00:25:39,199
It isn't right that she
treats me like a little boy.
411
00:25:39,200 --> 00:25:40,679
I'm a man.
412
00:25:40,680 --> 00:25:42,920
It's time she saw that.
413
00:25:52,240 --> 00:25:53,999
You saw me steal.
414
00:25:54,000 --> 00:25:55,680
Why didn't you call the watch?
415
00:25:57,240 --> 00:25:59,480
It was not for me to judge.
416
00:26:01,240 --> 00:26:04,799
Bloody purse was empty anyway.
417
00:26:04,800 --> 00:26:06,240
You got any money?
418
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
Come on then.
419
00:26:20,920 --> 00:26:22,239
Take a flower?
420
00:26:22,240 --> 00:26:23,880
Fresh cut this morning.
421
00:26:30,240 --> 00:26:32,160
Penny for a posy, my lady?
422
00:26:35,480 --> 00:26:39,960
Tell me, child,
have you no family?
423
00:26:46,760 --> 00:26:50,079
I'll be trained to
be a lady's maid?
424
00:26:50,080 --> 00:26:52,239
You will.
425
00:26:52,240 --> 00:26:53,439
The house is owned
426
00:26:53,440 --> 00:26:56,999
by a most charitable
Christian gentleman.
427
00:26:57,000 --> 00:27:01,039
We've placed half a dozen
girls in good households.
428
00:27:01,040 --> 00:27:03,479
I can hardly believe it.
429
00:27:03,480 --> 00:27:07,040
What did I do to deserve
such good fortune?
430
00:27:09,040 --> 00:27:12,240
Thank you, madam.
431
00:27:27,200 --> 00:27:29,999
Do I detect a small
voice of conscience
432
00:27:30,000 --> 00:27:31,960
whispering in your ear?
433
00:27:36,720 --> 00:27:39,160
You going to try
and save my soul?
434
00:27:42,000 --> 00:27:45,639
This is such a sinful world.
435
00:27:45,640 --> 00:27:48,799
Perhaps you're the one
who needs saving.
436
00:27:48,800 --> 00:27:52,800
Vi, Nancy says we're to
meet her at Mrs. Wells'.
437
00:27:56,720 --> 00:27:58,039
You're leaving?
438
00:27:58,040 --> 00:28:00,719
The wages of sin
don't earn themselves.
439
00:28:00,720 --> 00:28:02,559
Is she coming to Hades, too?
440
00:28:02,560 --> 00:28:05,239
Plenty of souls to save there.
441
00:28:05,240 --> 00:28:07,640
You want to see my world,
Scanwell's daughter?
442
00:28:26,480 --> 00:28:28,439
Have I tied it right?
443
00:28:28,440 --> 00:28:29,759
You're perfect, honey.
444
00:28:29,760 --> 00:28:31,399
We should earn
some coin tonight.
445
00:28:31,400 --> 00:28:33,319
You do well,
there'll be a place here
446
00:28:33,320 --> 00:28:34,560
for you, Betsey Fletcher.
447
00:28:38,680 --> 00:28:40,519
Why don't I get a mask?
448
00:28:40,520 --> 00:28:42,239
Not you.
449
00:28:42,240 --> 00:28:44,319
It's different with you.
450
00:28:44,320 --> 00:28:46,559
You must be seen.
451
00:28:46,560 --> 00:28:48,080
You know that.
452
00:29:01,040 --> 00:29:03,959
Who is this handsome stranger?
453
00:29:03,960 --> 00:29:07,079
I feel strangely drawn to him.
454
00:29:07,080 --> 00:29:09,240
As you are to all
handsome strangers.
455
00:29:14,880 --> 00:29:18,479
I'd pour gold into your lap
if I was sure of your love.
456
00:29:18,480 --> 00:29:21,239
You have it.
457
00:29:21,240 --> 00:29:22,560
I love you.
458
00:29:26,000 --> 00:29:28,480
I told you not to lie.
459
00:29:35,480 --> 00:29:38,319
So, you are the ferryman
who must be paid.
460
00:29:38,320 --> 00:29:39,999
No, Nancy.
461
00:29:40,000 --> 00:29:41,639
I am Hades,
462
00:29:41,640 --> 00:29:43,719
king of the underworld.
463
00:29:43,720 --> 00:29:45,280
And here's my queen.
464
00:29:47,000 --> 00:29:48,999
Tonight will be what we make it.
465
00:29:49,000 --> 00:29:51,479
Well, what you make it.
466
00:29:51,480 --> 00:29:54,240
'Cause you're Margaret Wells,
queen of bloody Soho.
467
00:30:11,720 --> 00:30:14,879
I was told there was a party.
468
00:30:14,880 --> 00:30:17,039
Take any girl you want.
469
00:30:17,040 --> 00:30:19,479
They're on the house!
470
00:30:19,480 --> 00:30:20,559
Take your pick.
471
00:30:20,560 --> 00:30:22,480
This way, you curs!
472
00:30:24,280 --> 00:30:25,999
Margaret Wells
473
00:30:26,000 --> 00:30:28,679
openly taunts God!
474
00:30:28,680 --> 00:30:33,279
Her house sits
like a crusting scab
475
00:30:33,280 --> 00:30:35,919
over the suppurating
boil of Hell.
476
00:30:35,920 --> 00:30:38,039
Thank you, Mrs. Scanwell.
477
00:30:38,040 --> 00:30:41,999
Thank you for showing
those sinners where to come.
478
00:30:42,000 --> 00:30:43,759
Welcome!
479
00:30:43,760 --> 00:30:46,279
Welcome, one and all.
480
00:30:46,280 --> 00:30:48,240
Welcome to my fiery hole.
481
00:30:50,240 --> 00:30:52,479
- Sinners all.
- Pandemonium.
482
00:30:52,480 --> 00:30:55,479
You test God's patience tonight.
483
00:30:55,480 --> 00:30:59,559
Hush, you'll be like
thoroughbreds amongst donkeys.
484
00:30:59,560 --> 00:31:00,719
Hurry.
485
00:31:00,720 --> 00:31:02,239
Where are you going?
486
00:31:02,240 --> 00:31:04,279
To the masquerade
at Margaret Wells'.
487
00:31:04,280 --> 00:31:06,479
I shall take our girls
and steal her trade.
488
00:31:06,480 --> 00:31:08,719
That'll show Mother that
my judgment can be trusted.
489
00:31:08,720 --> 00:31:11,519
- Take me with you.
- No.
490
00:31:11,520 --> 00:31:14,479
She's taken my allowance, Emily.
491
00:31:14,480 --> 00:31:17,919
You are a donkey.
492
00:31:17,920 --> 00:31:19,239
Marie-Louise, take a message
493
00:31:19,240 --> 00:31:20,879
to Mrs. Wells for me, I beg you.
494
00:31:20,880 --> 00:31:22,159
Tell her I want to come back,
495
00:31:22,160 --> 00:31:23,360
and tell her I'll do anything.
496
00:31:24,720 --> 00:31:27,160
La Quigley, she will kill me.
497
00:31:31,320 --> 00:31:33,999
And there will be no respite
498
00:31:34,000 --> 00:31:36,279
and no succor...
499
00:31:36,280 --> 00:31:38,959
Are you moved to repent, sister?
500
00:31:38,960 --> 00:31:41,719
I'm not your sister, Ratface.
501
00:31:41,720 --> 00:31:43,479
Who are you to insult me?
502
00:31:43,480 --> 00:31:45,799
I earn my coins
the same way as you.
503
00:31:45,800 --> 00:31:47,799
I don't earn mine
spying for Dame Death.
504
00:31:47,800 --> 00:31:50,719
I do what I must to survive.
505
00:31:50,720 --> 00:31:53,239
Then do this.
506
00:31:53,240 --> 00:31:55,479
To a foul reek.
507
00:31:55,480 --> 00:32:00,039
When the harlot in your
arms removes her mask,
508
00:32:00,040 --> 00:32:03,039
a grinning death's head
is all that you will see.
509
00:32:03,040 --> 00:32:04,479
Madam.
510
00:32:04,480 --> 00:32:07,559
I am the curate
from St. Clement Danes.
511
00:32:07,560 --> 00:32:09,479
Hearing of your indisposition,
512
00:32:09,480 --> 00:32:12,479
I've come to preach
in your stead.
513
00:32:12,480 --> 00:32:14,439
Who sent you?
514
00:32:14,440 --> 00:32:15,920
A friend.
515
00:32:19,080 --> 00:32:23,399
Mother, we must pray for
the kindness of that friend.
516
00:32:23,400 --> 00:32:24,760
Come.
517
00:32:29,720 --> 00:32:31,719
And the skulls will have eyes
518
00:32:31,720 --> 00:32:34,239
and the eyes will have jewels.
519
00:32:34,240 --> 00:32:36,999
And there will be
feasting in hell
520
00:32:37,000 --> 00:32:39,519
with roasted swans
and pigs' heads
521
00:32:39,520 --> 00:32:42,399
with apples dipped
in virgin's blood,
522
00:32:42,400 --> 00:32:45,999
and sinners will lick nectar
from each other's stomachs,
523
00:32:46,000 --> 00:32:49,159
and those of firm
and manly impulse...
524
00:32:49,160 --> 00:32:50,440
Welcome.
525
00:32:53,240 --> 00:32:55,000
Welcome.
526
00:32:58,000 --> 00:32:59,719
That's Lord Fallon.
527
00:32:59,720 --> 00:33:01,159
Told you I'd get him.
528
00:33:01,160 --> 00:33:03,639
I never doubted.
529
00:33:03,640 --> 00:33:06,000
Welcome to my midnight realm.
530
00:33:09,960 --> 00:33:11,719
Our visit won't be long.
531
00:33:11,720 --> 00:33:13,240
Pandemonium!
532
00:33:16,400 --> 00:33:18,280
Let the folderols begin!
533
00:33:25,080 --> 00:33:26,959
I'm here to work.
534
00:33:26,960 --> 00:33:29,239
Gentlemen, may I present
535
00:33:29,240 --> 00:33:31,759
a new and exotic
addition to our house.
536
00:33:31,760 --> 00:33:33,479
Well, I never!
537
00:33:33,480 --> 00:33:36,719
By George, a black Venus.
538
00:33:36,720 --> 00:33:40,159
I am Dido, Queen of Carthage,
539
00:33:40,160 --> 00:33:44,039
fated to the underworld
for daring to love.
540
00:33:44,040 --> 00:33:45,519
Who dares love me?
541
00:33:45,520 --> 00:33:48,279
Very nice.
542
00:33:48,280 --> 00:33:50,959
Now that's how a whore
makes an entrance.
543
00:33:50,960 --> 00:33:53,080
- Welcome, sir.
- Ladies.
544
00:34:07,800 --> 00:34:09,479
Look at you!
545
00:34:09,480 --> 00:34:11,000
I know!
546
00:34:48,920 --> 00:34:52,039
You promised me a glimpse
without your mask.
547
00:34:52,040 --> 00:34:53,760
You're too much, sir.
548
00:34:55,760 --> 00:34:57,120
Not now.
549
00:35:00,880 --> 00:35:03,320
You could almost be one of us.
550
00:35:08,520 --> 00:35:10,319
Your jealousy is absurd.
551
00:35:10,320 --> 00:35:12,519
He came with the Reptons,
I hardly know him.
552
00:35:12,520 --> 00:35:15,279
You think I don't know what
a faithless whore you are?
553
00:35:15,280 --> 00:35:16,399
You're right.
554
00:35:16,400 --> 00:35:18,039
I've pleasured every
one of your friends
555
00:35:18,040 --> 00:35:19,439
behind your back,
556
00:35:19,440 --> 00:35:22,480
and we laugh at what
a credulous ass you are.
557
00:36:21,920 --> 00:36:23,120
Too right, we do!
558
00:36:43,520 --> 00:36:45,120
Well done!
559
00:36:49,120 --> 00:36:50,919
You're like Persephone,
560
00:36:50,920 --> 00:36:52,759
aren't you?
561
00:36:52,760 --> 00:36:54,400
I don't know, sir.
562
00:36:55,560 --> 00:36:57,439
She was tricked
into the underworld
563
00:36:57,440 --> 00:36:58,999
by eating pomegranate seeds.
564
00:36:59,000 --> 00:37:01,280
Come, Fallon, the games await.
565
00:37:04,840 --> 00:37:07,359
I'll take you to
my underworld...
566
00:37:07,360 --> 00:37:08,920
one day.
567
00:37:12,560 --> 00:37:14,839
And a choir of heavenly bishops
568
00:37:14,840 --> 00:37:17,279
with buttocks
opalescent as the moon
569
00:37:17,280 --> 00:37:19,359
will descend on
the House of Wells...
570
00:37:19,360 --> 00:37:20,879
Go and seek the best culls
571
00:37:20,880 --> 00:37:23,759
and bring them away
as fast as possible.
572
00:37:23,760 --> 00:37:25,559
- Lord Fallon.
- Mr. Osborne.
573
00:37:25,560 --> 00:37:26,799
No wonder you're leaving.
574
00:37:26,800 --> 00:37:29,519
Here is much finer sport.
575
00:37:29,520 --> 00:37:33,319
Go and finger your
mother, Quigley.
576
00:37:33,320 --> 00:37:37,639
Donations, please.
577
00:37:37,640 --> 00:37:38,920
Thank you.
578
00:37:48,840 --> 00:37:51,079
That gets them in, not you.
579
00:37:51,080 --> 00:37:53,800
Twice as much again if
you want to gain entry.
580
00:38:09,760 --> 00:38:11,479
Sit down and shut up.
581
00:38:11,480 --> 00:38:13,000
I got money to make.
582
00:38:30,880 --> 00:38:35,199
There's a story
about a feast in hell,
583
00:38:35,200 --> 00:38:36,999
where the forks are so long
584
00:38:37,000 --> 00:38:40,159
that people can't
reach their mouths,
585
00:38:40,160 --> 00:38:43,439
so all the diners
starve to death.
586
00:38:43,440 --> 00:38:46,440
They don't figure out that
they can feed each other.
587
00:38:58,120 --> 00:39:00,040
Sir.
588
00:39:05,840 --> 00:39:08,639
Pleasure, treasure, and carnage.
589
00:39:08,640 --> 00:39:11,080
I've always wanted
to fuck royalty.
590
00:39:13,080 --> 00:39:17,160
Your dusky queen is
too delicious to resist.
591
00:39:19,360 --> 00:39:21,040
Four guineas for royalty.
592
00:39:52,880 --> 00:39:56,079
I was determined to be the first
593
00:39:56,080 --> 00:39:58,599
to have you.
594
00:39:58,600 --> 00:40:00,759
You're a powerful man.
595
00:40:00,760 --> 00:40:03,359
I bet you always
get what you want.
596
00:40:03,360 --> 00:40:04,960
I do.
597
00:40:08,600 --> 00:40:11,359
But tonight,
598
00:40:11,360 --> 00:40:13,399
I'm your queen,
599
00:40:13,400 --> 00:40:16,479
and you're my subject.
600
00:40:16,480 --> 00:40:18,959
And you're going to do...
601
00:40:18,960 --> 00:40:20,440
what I want.
602
00:40:29,000 --> 00:40:30,840
You're no queen.
603
00:40:33,080 --> 00:40:35,400
You're a goddess.
604
00:40:39,760 --> 00:40:41,519
I don't want no
quarrel with her.
605
00:40:41,520 --> 00:40:44,599
I'll smile and smile
and bring you new custom.
606
00:40:44,600 --> 00:40:47,280
Mrs. Quigley does not
appreciate my talents.
607
00:40:55,840 --> 00:40:57,399
How much do you owe?
608
00:40:57,400 --> 00:40:59,759
Sixty, but I'll earn you three
609
00:40:59,760 --> 00:41:03,599
every time a penis comes my way.
610
00:41:03,600 --> 00:41:07,559
Sounds like a fair exchange.
611
00:41:07,560 --> 00:41:09,439
Quarrel be damned.
612
00:41:09,440 --> 00:41:11,639
I'll hide you upstairs.
613
00:41:11,640 --> 00:41:13,040
Go on.
614
00:41:23,480 --> 00:41:27,639
Well, I always knew
you were a whore.
615
00:41:27,640 --> 00:41:29,439
For the first time in my life,
616
00:41:29,440 --> 00:41:30,920
I am paid.
617
00:41:44,760 --> 00:41:47,639
Well, aren't you
full of surprises?
618
00:41:47,640 --> 00:41:48,999
Your lordship.
619
00:41:49,000 --> 00:41:51,959
There's a debt to pleasure
you still haven't paid,
620
00:41:51,960 --> 00:41:54,439
and we must remedy that,
don't you think?
621
00:41:54,440 --> 00:41:56,199
I have to speak to my mother.
622
00:41:56,200 --> 00:41:59,439
So she can charge me again?
623
00:41:59,440 --> 00:42:01,439
It's time to make good,
624
00:42:01,440 --> 00:42:03,000
loyal Lucy.
625
00:42:15,760 --> 00:42:17,400
There you are.
626
00:42:29,400 --> 00:42:31,320
Trying to keep out of trouble.
627
00:42:33,840 --> 00:42:35,200
Don't.
628
00:42:49,080 --> 00:42:52,319
Charlotte, you harlot.
629
00:42:52,320 --> 00:42:54,119
Keep your hands off my pirate.
630
00:42:54,120 --> 00:42:57,759
He's yours for the taking.
631
00:42:57,760 --> 00:43:00,200
Why are you hiding down here?
632
00:43:02,000 --> 00:43:05,479
Don't you want to sail
on the high seas?
633
00:43:05,480 --> 00:43:08,199
Of course I do.
634
00:43:08,200 --> 00:43:10,479
My desire is an ocean.
635
00:43:10,480 --> 00:43:12,559
Spill it into me,
you brute creature,
636
00:43:12,560 --> 00:43:13,999
you corsair.
637
00:43:14,000 --> 00:43:18,000
Now, on this table.
638
00:43:25,360 --> 00:43:26,999
Get off her, you're disgusting!
639
00:43:27,000 --> 00:43:30,039
Your sister doesn't seem
to think so, do you?
640
00:43:30,040 --> 00:43:31,679
- Do you?
- No.
641
00:43:31,680 --> 00:43:32,999
Maybe now you'll think twice
642
00:43:33,000 --> 00:43:35,480
before you lick honey
from that Irish rake.
643
00:43:37,160 --> 00:43:38,640
Just go.
644
00:43:49,440 --> 00:43:52,519
You gave Margaret Wells my girl?
645
00:43:52,520 --> 00:43:54,599
They spirited her away,
I couldn't find her.
646
00:43:54,600 --> 00:43:56,119
You went to that bitch's kennel
647
00:43:56,120 --> 00:43:57,639
with three pieces
of my property.
648
00:43:57,640 --> 00:43:59,279
What did you think would happen?
649
00:43:59,280 --> 00:44:00,839
We meant to steal her trade.
650
00:44:00,840 --> 00:44:02,359
Yes, and instead,
she stole mine.
651
00:44:02,360 --> 00:44:04,279
You let that she-hound
run rings around you,
652
00:44:04,280 --> 00:44:06,479
just like that
sly harpy upstairs.
653
00:44:06,480 --> 00:44:07,839
You're a man, all right.
654
00:44:07,840 --> 00:44:09,319
Your brain always
in your breeches,
655
00:44:09,320 --> 00:44:10,559
too swollen to think.
656
00:44:10,560 --> 00:44:13,319
That's hardly fair.
657
00:44:13,320 --> 00:44:15,479
I should've had a girl.
658
00:44:15,480 --> 00:44:17,279
No daughter of mine
would've allowed herself
659
00:44:17,280 --> 00:44:18,999
to be duped by a whore.
660
00:44:19,000 --> 00:44:21,840
Why were you the one
I chose to keep?
661
00:44:37,000 --> 00:44:38,680
Move aside.
662
00:44:42,920 --> 00:44:45,200
I am not yours to command!
662
00:44:46,305 --> 00:45:46,627
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
44935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.