All language subtitles for Harley.Quinn.S04E02.B.I.T.C.H.1080p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,297 --> 00:00:15,732 So let me get this straight. 2 00:00:15,831 --> 00:00:17,968 You guys are actually mad that I killed Professor Pyg? 3 00:00:18,068 --> 00:00:19,836 We don't kill people. 4 00:00:19,936 --> 00:00:21,438 There's always another way. 5 00:00:21,538 --> 00:00:23,068 You would rather have me stand by 6 00:00:23,167 --> 00:00:25,375 while Nightwing dies a brutal buttless death? 7 00:00:25,470 --> 00:00:26,776 Yes, yes. 8 00:00:26,876 --> 00:00:28,745 Gotham would mourn me and my glistening apple bottom. 9 00:00:28,844 --> 00:00:33,650 But the number one rule in this family is "no killing." 10 00:00:33,749 --> 00:00:36,653 Well, then, that's on you guys for not telling me. 11 00:00:44,127 --> 00:00:45,362 Hmm. 12 00:00:46,729 --> 00:00:48,298 You know, I think it's one of those things 13 00:00:48,397 --> 00:00:49,766 that you never notice until it's pointed out, 14 00:00:49,865 --> 00:00:52,302 and now I can never not notice it, so, my bad. 15 00:00:52,401 --> 00:00:54,939 {\an8}♪ Don't kill, no killing ♪ 16 00:00:55,038 --> 00:00:57,807 {\an8}♪ Don't kill, no killing ♪ 17 00:00:57,902 --> 00:00:59,143 Songs stick in this old bean. 18 00:00:59,242 --> 00:01:00,677 You should have started with the fish. 19 00:01:08,446 --> 00:01:10,520 {\an8}We're live with the mayor and Poison Ivy. 20 00:01:10,619 --> 00:01:12,990 {\an8}Girl, what the heck is going on? 21 00:01:13,089 --> 00:01:14,724 {\an8}Oh, girl. 22 00:01:14,824 --> 00:01:17,294 {\an8}Um, so I'm, uh, leading an initiative 23 00:01:17,393 --> 00:01:21,465 {\an8}to replace all the male trees in Gotham with female trees. 24 00:01:21,564 --> 00:01:25,935 {\an8}Big J, as a male, are you gonna stand for that? 25 00:01:26,036 --> 00:01:27,704 {\an8}Of course, Tawny. 26 00:01:27,803 --> 00:01:29,873 {\an8}It's female trees that produce fruit 27 00:01:29,972 --> 00:01:33,277 {\an8}and free fruit for the people is peachy keen. 28 00:01:35,043 --> 00:01:37,982 {\an8}But since this is a co-pro with the Legion of Doom, 29 00:01:38,080 --> 00:01:41,618 {\an8}I'd appreciate a heads-up on what the evil twist is. 30 00:01:41,718 --> 00:01:45,822 {\an8}Ooh, ooh. I mean, give us the juice with extra pulp. 31 00:01:45,923 --> 00:01:47,224 {\an8}No twist. 32 00:01:47,324 --> 00:01:48,358 {\an8}You know, we're just a corporation 33 00:01:48,458 --> 00:01:49,893 {\an8}endearing itself to the city. 34 00:01:49,993 --> 00:01:51,728 {\an8}So, whoo! 35 00:01:51,827 --> 00:01:53,863 {\an8}You can't leave me out of the twist! 36 00:01:53,964 --> 00:01:54,999 {\an8}I'm the mayor. 37 00:01:55,098 --> 00:01:56,033 {\an8}Ivy! 38 00:01:56,132 --> 00:01:57,234 Yo! 39 00:01:57,334 --> 00:01:59,103 Ivy's not visiting with spectators. 40 00:01:59,202 --> 00:02:01,205 Nora, it's me, come on, Harley, 41 00:02:01,303 --> 00:02:04,708 the person who convinced you not to get a neck tattoo that said "queef queen." 42 00:02:04,807 --> 00:02:06,576 {\an8}I don't see you on the list. 43 00:02:06,675 --> 00:02:09,046 {\an8}That's a Mama Macaroni's takeout menu. 44 00:02:09,145 --> 00:02:10,447 {\an8}Wait, garlic nubs are back? 45 00:02:10,547 --> 00:02:12,983 {\an8}Ivy, Mama Mac's for date night? 46 00:02:13,082 --> 00:02:14,618 Mwah-- 47 00:02:14,717 --> 00:02:16,486 What are you d... No, you can't blow kisses to villains. 48 00:02:16,586 --> 00:02:18,655 Why are you even at an LOD event? 49 00:02:18,754 --> 00:02:21,959 I am here romantically, not professionally, 50 00:02:22,058 --> 00:02:23,827 but I've got my crimey eyes wide open, okay? 51 00:02:23,927 --> 00:02:25,462 I just gave a very menacing look 52 00:02:25,561 --> 00:02:26,796 to a guy who almost littered. 53 00:02:26,896 --> 00:02:29,399 I am totally representing the Fam. See? 54 00:02:29,499 --> 00:02:30,900 You have to earn your Bat outfit. 55 00:02:31,000 --> 00:02:33,270 You can't just go buy one at a Halloween store. 56 00:02:33,370 --> 00:02:34,939 Well, this is from a sex shop, okay? 57 00:02:35,038 --> 00:02:35,973 Not okay. 58 00:02:36,072 --> 00:02:37,341 I'm getting texts about you 59 00:02:37,440 --> 00:02:38,642 when we were this close 60 00:02:38,741 --> 00:02:40,610 to luring Drunkula out of his coffin. 61 00:02:40,704 --> 00:02:43,080 You know, this is on us for never properly training you. 62 00:02:43,179 --> 00:02:44,614 Oh, cool, cool, okay. 63 00:02:44,714 --> 00:02:46,350 Am... Am... Am I gonna train with a pack of wolves? 64 00:02:46,449 --> 00:02:48,118 Take a vow of silence and live with monks in the mountains 65 00:02:48,218 --> 00:02:49,619 learning to gossip nonverbally? 66 00:02:49,719 --> 00:02:52,022 I have to be Alfred's assistant? 67 00:02:52,122 --> 00:02:54,891 It's the best way to reshape your Bat instincts. 68 00:02:54,991 --> 00:02:57,494 You'll get to know the Bat Family from the ground up. 69 00:02:57,593 --> 00:02:59,964 I am so excited for you, babe. 70 00:03:00,063 --> 00:03:01,098 Don't you "babe" me. 71 00:03:01,197 --> 00:03:02,967 We gotta go. 72 00:03:03,065 --> 00:03:05,502 Rainbow Raider's taken over the Gotham Candy Expo. 73 00:03:05,601 --> 00:03:07,771 God, that sounds awesome! 74 00:03:07,871 --> 00:03:09,234 To stop. 75 00:03:09,337 --> 00:03:12,776 Don't worry, we'll have plenty of our own excitement here. 76 00:03:12,876 --> 00:03:13,777 Come. 77 00:03:19,049 --> 00:03:20,750 Yeah. 78 00:03:20,850 --> 00:03:24,188 Let's begin by learning the proper way to steep Earl Grey. 79 00:03:24,287 --> 00:03:25,722 I'm Harley fucking Quinn. 80 00:03:25,822 --> 00:03:28,725 There's nothing I can learn from a saggy old butler. 81 00:03:33,830 --> 00:03:35,799 Nora, Harley and I were just making garganelli 82 00:03:35,898 --> 00:03:37,667 and the handle popped off the pasta maker. 83 00:03:37,766 --> 00:03:39,736 Could you just call the company and get it fixed? 84 00:03:39,837 --> 00:03:40,737 Probably not. 85 00:03:40,837 --> 00:03:41,671 {\an8}Nora. 86 00:03:46,576 --> 00:03:48,273 Why, hello, Nora. 87 00:03:49,512 --> 00:03:51,115 Oh, dear. 88 00:03:51,214 --> 00:03:54,952 That was an intentional goof to liven your spirits. 89 00:03:55,051 --> 00:03:57,421 Bane, do you happen to know any big, strong men 90 00:03:57,520 --> 00:03:59,689 who'd want to help me with a big, strong task? 91 00:03:59,790 --> 00:04:03,288 I do know one. It is me. 92 00:04:03,393 --> 00:04:05,095 Great. 93 00:04:05,194 --> 00:04:07,397 I need you to fix the handle of this pasta maker for Ivy ASAP. 94 00:04:07,496 --> 00:04:10,100 Pasta maker! We meet again! 95 00:04:10,200 --> 00:04:11,835 I will handle it. 96 00:04:11,935 --> 00:04:14,404 Pun intended. 97 00:04:14,503 --> 00:04:17,374 Now that Operation Lady Trees has begun, 98 00:04:17,473 --> 00:04:20,244 let's-- Let's discuss the evil twist. 99 00:04:22,011 --> 00:04:24,481 Wayne Pharmaceuticals has been destroying 100 00:04:24,581 --> 00:04:27,417 baby plants for use in their medications. 101 00:04:27,517 --> 00:04:30,920 So now, we are going to destroy them. 102 00:04:31,020 --> 00:04:33,190 I just got chills down my stem. 103 00:04:33,289 --> 00:04:35,459 Back in the 1930s, 104 00:04:35,558 --> 00:04:38,323 Gotham City only planted male trees 105 00:04:38,422 --> 00:04:41,165 because they didn't drop "gunky girl stuff." 106 00:04:41,264 --> 00:04:43,233 But male trees cause allergies 107 00:04:43,333 --> 00:04:47,071 because they are always jizzing pollen everywhere. 108 00:04:47,165 --> 00:04:49,406 So if we remove all male trees, 109 00:04:49,505 --> 00:04:52,742 {\an8}we destroy the allergy medicine market 110 00:04:52,841 --> 00:04:55,145 {\an8}and bankrupt Wayne Pharmaceuticals. 111 00:04:55,244 --> 00:04:59,249 Okay, why not just rain fire down upon them with a bomb? 112 00:04:59,349 --> 00:05:02,819 Volcana, would you please switch seats with Firefly? 113 00:05:02,918 --> 00:05:06,690 Thank you so much. I won't let you down, ma'am. 114 00:05:06,789 --> 00:05:10,995 Wow. Everything's so much bigger and brighter up here. 115 00:05:12,661 --> 00:05:15,065 Oh, God. Sorry, sorry, sorry. 116 00:05:15,164 --> 00:05:18,402 Nora, where... Where were we with the rest of the tree removal permits? 117 00:05:18,501 --> 00:05:19,603 The mayor won't approve them. 118 00:05:19,702 --> 00:05:20,570 Something about hating you? 119 00:05:20,671 --> 00:05:22,139 Fucking purple ball sack. 120 00:05:22,237 --> 00:05:26,843 It would be my greatest honor to burn Mayor Joker alive 121 00:05:26,943 --> 00:05:28,045 for you. 122 00:05:28,145 --> 00:05:30,447 Hey, I got a doll thing for a Poison Ivan. 123 00:05:33,750 --> 00:05:35,986 "B... Break... Break the glass ceiling, bitch!" 124 00:05:36,085 --> 00:05:39,456 Jesus, didn't we move past this kind of imagery post Hillary? 125 00:05:41,057 --> 00:05:43,827 "The Evil Women in Business Collective 126 00:05:43,926 --> 00:05:47,464 "invites you to its monthly luncheon this afternoon." 127 00:05:47,563 --> 00:05:49,333 EWBC! My girl made it. 128 00:05:49,432 --> 00:05:51,735 No, networking is, like, my personal hell. 129 00:05:51,834 --> 00:05:54,238 Yes, you are going, missy. This is a big-ass deal. 130 00:05:54,337 --> 00:05:57,541 Also, you need some peers who are more at your level. 131 00:05:57,641 --> 00:05:58,808 You... You feel me? 132 00:06:00,042 --> 00:06:02,812 All right, everyone. I have to go, ugh, 133 00:06:02,911 --> 00:06:05,915 accept the support of other women. 134 00:06:06,016 --> 00:06:07,517 Fucking, yes! 135 00:06:07,618 --> 00:06:09,019 Hey, I... I'm King Shark. 136 00:06:09,118 --> 00:06:11,688 I'm gonna be heading up IT. 137 00:06:11,788 --> 00:06:14,624 Me and my mostly platonic wife, Tabitha, 138 00:06:14,723 --> 00:06:18,628 are expecting nine babies any day now. 139 00:06:18,729 --> 00:06:20,530 On a totally unrelated note, 140 00:06:20,631 --> 00:06:22,732 I love parties. 141 00:06:28,971 --> 00:06:31,408 Fine, I'll throw you a baby shower. 142 00:06:31,507 --> 00:06:35,980 A baby shower? For me? Oh. 143 00:06:36,078 --> 00:06:38,348 Uh, sent you the link to my registry. 144 00:06:47,857 --> 00:06:50,727 Come on. No, bad car, bad car. 145 00:06:50,827 --> 00:06:52,262 Now, not to backseat polish, 146 00:06:52,362 --> 00:06:55,899 but remember, upsie downsie then side to sidesie. 147 00:06:55,999 --> 00:06:57,501 Gah! 148 00:07:03,539 --> 00:07:05,075 I don't wanna make tea. 149 00:07:05,174 --> 00:07:07,444 I don't wanna polish silver or de-skin chicken breasts. 150 00:07:07,544 --> 00:07:09,179 Master Bruce liked to smell it. 151 00:07:09,279 --> 00:07:12,316 A little treat without the cholesterol. 152 00:07:12,415 --> 00:07:15,352 I joined the Bat Family to crush skulls and help people. 153 00:07:15,451 --> 00:07:17,988 Not be stuck in a basement with you chicken sniffers. 154 00:07:18,088 --> 00:07:18,788 Hey, you ready? 155 00:07:18,889 --> 00:07:20,724 Oh, my God, finally. Yes. 156 00:07:20,823 --> 00:07:23,060 Oh, sorry. I was talking to the batarangs. 157 00:07:23,159 --> 00:07:25,362 I see now how I could have phrased that differently. 158 00:07:25,462 --> 00:07:26,463 Ugh. 159 00:07:26,563 --> 00:07:28,565 Can you just sign my time card? 160 00:07:28,664 --> 00:07:31,935 I'm gonna go scream in the shower until EOD. 161 00:07:32,035 --> 00:07:34,704 Cheaters only cheat themselves. 162 00:07:34,805 --> 00:07:37,241 Gah! 163 00:07:37,340 --> 00:07:38,808 Clink, clink, ladies. 164 00:07:38,907 --> 00:07:41,311 I'm Veronica Cale, social chair of EWBC, 165 00:07:41,409 --> 00:07:46,383 and I want to start off by welcoming ourselves with a round of applause. 166 00:07:46,483 --> 00:07:49,753 All right, enough. Let's not damage those business manis. 167 00:07:49,852 --> 00:07:53,090 It brings me much joy to announce some new faces. 168 00:07:53,184 --> 00:07:54,658 Livewire, Meg Whitman 169 00:07:54,757 --> 00:08:01,398 and Poison Ivy, the first lady CEO of the Legion of Doom. 170 00:08:12,474 --> 00:08:16,146 I'd like to give some welcome back snaps to Talia al Ghul, 171 00:08:16,246 --> 00:08:18,482 who missed our last decade of luncheons 172 00:08:18,580 --> 00:08:22,619 and my wedding while she was attending to business in the Middle East. 173 00:08:22,719 --> 00:08:24,121 "Attending to business" 174 00:08:24,220 --> 00:08:27,157 is code for overthrowing foreign governments. 175 00:08:29,125 --> 00:08:30,961 Hmm. 176 00:08:31,060 --> 00:08:33,063 If you look in your tote bags, you'll see I've brought you bizfluencer samples 177 00:08:33,163 --> 00:08:36,366 of my company's new youth serum, Lazaru. 178 00:08:36,466 --> 00:08:37,667 And my business card. 179 00:08:37,767 --> 00:08:39,303 Call me if the burning doesn't stop. 180 00:08:40,370 --> 00:08:41,205 Ow. 181 00:08:41,304 --> 00:08:42,739 Razor-sharp edges. 182 00:08:42,840 --> 00:08:45,142 Ooh, here come the salads. 183 00:08:45,241 --> 00:08:49,246 So, Ivy, sounds like you're crushing it at the LOD. 184 00:08:49,346 --> 00:08:50,880 Oh, um, you know, 185 00:08:50,981 --> 00:08:53,850 everything's not fully crushed yet. 186 00:08:53,949 --> 00:08:55,285 I think I'm gonna have to kill the mayor. 187 00:08:55,385 --> 00:08:57,121 You know, he's a real, real thorn in my side. 188 00:08:57,220 --> 00:09:00,524 Plant humor. Look at you. 189 00:09:00,623 --> 00:09:03,493 Killing a low-level politician is never worth the effort. 190 00:09:03,592 --> 00:09:06,363 I still have central air issues in my Maldives condo 191 00:09:06,462 --> 00:09:09,299 despite beheading four consecutive HOA presidents. 192 00:09:09,397 --> 00:09:12,102 Yeah, I mean, I'm not... I'm not letting Joker in on my plan, so... 193 00:09:12,201 --> 00:09:15,072 Mayor Joker is a miserable cockroach scouring your kitchen floor. 194 00:09:15,170 --> 00:09:17,707 All he needs is a crumb to make him feel important. 195 00:09:17,807 --> 00:09:19,309 He'll still be a roach. 196 00:09:19,409 --> 00:09:20,978 But he'll be your roach. 197 00:09:21,811 --> 00:09:23,147 More rose? 198 00:09:23,246 --> 00:09:25,749 Does everyone need my approval on everything? 199 00:09:25,849 --> 00:09:27,217 Just pour. 200 00:09:27,316 --> 00:09:30,187 Actually, do you have a... A... A Cab Sav kind of-- 201 00:09:30,287 --> 00:09:31,855 Rose is an outdoor wine. 202 00:09:31,954 --> 00:09:35,325 Right? I know. I was like, "What am I, on a picnic over here?" 203 00:09:37,126 --> 00:09:39,196 Ugh, time to deal with the reason I came back to Gotham. 204 00:09:39,296 --> 00:09:41,999 My real number. Call me anytime. 205 00:09:48,904 --> 00:09:53,677 I swear to God, if that's another box of linens I have to iron... 206 00:09:53,776 --> 00:09:55,079 Open up, Alfred. 207 00:09:57,614 --> 00:10:00,150 Well, who is that cashmere goddess? 208 00:10:00,249 --> 00:10:02,152 Oh, lovely. 209 00:10:02,252 --> 00:10:03,887 Talia al Ghul. 210 00:10:03,986 --> 00:10:06,756 Eons ago, when Bruce and I were entangled... 211 00:10:06,856 --> 00:10:08,292 ...in our passionate love affair, 212 00:10:08,391 --> 00:10:10,627 he appointed me conservator of Wayne Enterprises. 213 00:10:10,726 --> 00:10:12,729 He's in jail. The stock plummeted. 214 00:10:12,828 --> 00:10:14,498 So, here I am. 215 00:10:14,597 --> 00:10:18,868 Oh, wow. You smell like those expensive pears wrapped in foil. 216 00:10:18,967 --> 00:10:22,606 Bruce's vigilante cosplay hobby has pulled funds from important ventures 217 00:10:22,705 --> 00:10:25,509 like creating shell companies that control shell companies 218 00:10:25,608 --> 00:10:28,245 that fund wars that determine world politics. 219 00:10:28,344 --> 00:10:29,279 So from now on, 220 00:10:29,379 --> 00:10:31,915 all of your Bat bullshit goes through me. 221 00:10:32,015 --> 00:10:34,118 And there will be cuts. 222 00:10:34,217 --> 00:10:36,453 Thanks, but I've got everything under control here. 223 00:10:36,552 --> 00:10:39,289 Actually, I've got everything under control. 224 00:10:39,388 --> 00:10:41,686 Think of me as your new Bat Daddy. 225 00:10:41,790 --> 00:10:43,460 Hello. Harley Quinn, new member. 226 00:10:43,559 --> 00:10:46,230 Do you have the power to approve people for active Bat duty? 227 00:10:46,329 --> 00:10:47,264 No. 228 00:10:47,364 --> 00:10:48,365 Ugh! 229 00:10:48,459 --> 00:10:49,833 Were the scones not perfect? 230 00:10:49,932 --> 00:10:51,101 What else do you want from me? 231 00:10:51,200 --> 00:10:52,869 Harley, you still have a lot to learn. 232 00:10:54,771 --> 00:10:57,474 Will you be taking care of your son now that you've returned? 233 00:10:57,574 --> 00:10:58,742 Yes. 234 00:10:58,841 --> 00:11:01,078 Where is my handsome baby boy, huh? 235 00:11:01,177 --> 00:11:02,179 {\an8}I'm right here, Mother. 236 00:11:02,279 --> 00:11:04,614 Damian? Out of diapers already? 237 00:11:04,715 --> 00:11:05,749 How long has it been? 238 00:11:07,183 --> 00:11:09,086 Benicio's going to be so jealous 239 00:11:09,185 --> 00:11:11,121 I got to sit in the LOD box. 240 00:11:11,221 --> 00:11:14,491 You know, he leads his rec team in assists. 241 00:11:14,590 --> 00:11:16,060 Like a young John Stockton. 242 00:11:16,159 --> 00:11:19,229 Oh, yeah. I, like, love, like, hooping. 243 00:11:19,329 --> 00:11:22,666 You know, just, like, looking at the ball and, like... 244 00:11:22,765 --> 00:11:26,603 So, circling back about this whole, like, permit snafu... 245 00:11:26,703 --> 00:11:29,339 Um, about your plan's evil twist? 246 00:11:29,439 --> 00:11:32,509 Oh, well, obviously, like, I can't tell you everything, 247 00:11:32,609 --> 00:11:33,944 but... 248 00:11:34,043 --> 00:11:36,313 If the mayor's office approves the permits, 249 00:11:36,412 --> 00:11:39,249 we can replace every male tree by Wednesday and then we'll-- 250 00:11:39,349 --> 00:11:42,419 Wednesday, of course. 251 00:11:42,518 --> 00:11:44,521 Hit 'em in the middle of the week. 252 00:11:44,621 --> 00:11:45,889 So evil. 253 00:11:45,988 --> 00:11:48,492 God, it feels good to be on the inside again. 254 00:11:48,592 --> 00:11:50,260 Here. 255 00:11:50,360 --> 00:11:53,130 Happy to play my part in your devilish scheme. 256 00:11:53,230 --> 00:11:56,761 On Wednesday. 257 00:11:58,067 --> 00:12:02,072 The tagline is "Your mailman will appreciate it!" 258 00:12:02,172 --> 00:12:04,074 to encourage people to ship more 259 00:12:04,173 --> 00:12:06,043 by preying on their love of their mailman. 260 00:12:07,377 --> 00:12:08,745 One moment. 261 00:12:08,844 --> 00:12:10,514 The cockroach gave me the permits. 262 00:12:10,614 --> 00:12:11,815 Sorry, who is this? 263 00:12:11,914 --> 00:12:13,917 Oh, sorry. Um, this... It's... It's Ivy. 264 00:12:14,017 --> 00:12:15,685 I'm fucking with you, Ivy. 265 00:12:15,786 --> 00:12:17,387 Of course it worked. 266 00:12:17,487 --> 00:12:19,856 He'll never notice you've got your hand so far up his ass 267 00:12:19,955 --> 00:12:22,592 that you're playing his vocal chords like an upright bass. 268 00:12:22,692 --> 00:12:25,529 Thank you, Talia, seriously, I d-- 269 00:12:25,628 --> 00:12:27,597 You know, I almost didn't come to that fucking luncheon? 270 00:12:27,698 --> 00:12:28,898 Because of the dollhouse? 271 00:12:28,999 --> 00:12:31,201 Yes, because of the d-- It was so-- 272 00:12:31,294 --> 00:12:33,798 An embarrassing display of outdated third-wave feminism? 273 00:12:33,904 --> 00:12:37,007 Okay, so, exactly. 274 00:12:37,107 --> 00:12:39,076 The EWBC women aren't intellectuals, 275 00:12:39,176 --> 00:12:41,211 but they've all succeeded in the world of men. 276 00:12:41,311 --> 00:12:44,181 I respect that. And the tote bags are fun. 277 00:12:44,280 --> 00:12:46,050 I have to go. But let's revel 278 00:12:46,148 --> 00:12:48,585 in the power of this conversation for at least one deep breath. 279 00:12:51,153 --> 00:12:53,357 I hate it. You're all fired. 280 00:12:56,960 --> 00:12:59,063 Clean this up. 281 00:13:03,933 --> 00:13:05,702 Gah! Out of my way, Alfred! 282 00:13:05,801 --> 00:13:08,238 I finished my chores and now I'm off to fight crime. 283 00:13:08,338 --> 00:13:10,907 {\an8}Step aside or I'll have to fuck you up. 284 00:13:11,007 --> 00:13:12,576 I wish a bitch would try. 285 00:13:12,676 --> 00:13:14,478 Ah! Why? 286 00:13:20,583 --> 00:13:23,320 Miss Harley. I understand why Master Wayne chose you, 287 00:13:23,419 --> 00:13:25,122 but the other people in this manor 288 00:13:25,221 --> 00:13:27,024 don't do well with impulsivity. 289 00:13:30,159 --> 00:13:32,562 You have to show you can do things their way. 290 00:13:32,662 --> 00:13:34,098 Be a bitch. 291 00:13:34,197 --> 00:13:35,499 Yeah, I tried that 292 00:13:35,598 --> 00:13:37,501 and I just got maced with all-surface cleaner. 293 00:13:37,600 --> 00:13:41,571 Yes, but I'm talking about B-I-T-C-H. 294 00:13:41,665 --> 00:13:43,507 {\an8}Breathe. Identify the problem. 295 00:13:43,606 --> 00:13:45,642 Tea break. Consider your options. 296 00:13:45,742 --> 00:13:46,643 Handle it. 297 00:13:46,743 --> 00:13:48,112 BITCH. 298 00:13:48,211 --> 00:13:49,980 I use it when I'm deciding whether or not 299 00:13:50,078 --> 00:13:54,518 to give the long goodbye to any of Master Bruce's unsuitable paramours. 300 00:13:54,618 --> 00:13:56,686 Huh. Just be a bitch. 301 00:13:56,786 --> 00:13:58,088 Thanks, Alfie. Wait a minute. 302 00:13:58,188 --> 00:14:00,457 Didn't you say shortcuts are the same as cheating? 303 00:14:00,551 --> 00:14:01,858 Are you dying? 304 00:14:01,958 --> 00:14:03,160 In a way. 305 00:14:03,260 --> 00:14:04,861 Talia is on the brink of firing me. 306 00:14:04,961 --> 00:14:06,330 And who can blame her? 307 00:14:06,429 --> 00:14:08,465 My work has lost meaning with Master Bruce in jail. 308 00:14:08,559 --> 00:14:09,566 But don't worry about me. 309 00:14:09,666 --> 00:14:12,236 This old goat always lands on his feet. 310 00:14:12,335 --> 00:14:14,438 If you die, can I have your watch? 311 00:14:16,606 --> 00:14:20,044 There's the CEO with the Most-EO. 312 00:14:20,143 --> 00:14:21,311 Ready for date night? 313 00:14:21,411 --> 00:14:22,079 Mwah. 314 00:14:22,178 --> 00:14:23,547 Wait a minute. 315 00:14:23,646 --> 00:14:25,782 Did you just have two vegan Guardsmen dogs 316 00:14:25,881 --> 00:14:28,085 with relish and a side of shoestring potatoes? 317 00:14:28,184 --> 00:14:29,987 I'm sorry, but I had to go to a game 318 00:14:30,086 --> 00:14:32,756 because my new business friend said it would fix my permit problems. 319 00:14:32,856 --> 00:14:34,324 And honestly, babe, it did. 320 00:14:34,423 --> 00:14:37,661 You made a business friend? Ives, this is huge. Aw! 321 00:14:37,761 --> 00:14:38,728 Uh, I know-- 322 00:14:38,828 --> 00:14:40,297 Wait a minute. 323 00:14:40,396 --> 00:14:42,399 Did you eat a brisket burrito extra guac, no salsa? 324 00:14:42,500 --> 00:14:43,667 Busted. 325 00:14:43,766 --> 00:14:45,269 This conservator lady from Wayne Enterprises, 326 00:14:45,368 --> 00:14:47,404 Talia something, bought us a bunch of burritos. 327 00:14:47,503 --> 00:14:50,674 Hang on, Talia runs Wayne Enterprises? 328 00:14:50,774 --> 00:14:52,709 Shit. [loudly] Shit. 329 00:14:52,808 --> 00:14:54,744 It's just, there's a conflict of interest in... 330 00:14:54,845 --> 00:14:56,113 You know, I... I don't know. 331 00:14:56,212 --> 00:14:57,481 It's more of, like, a villain thing. I-- 332 00:14:57,581 --> 00:14:58,482 Okay. 333 00:14:58,581 --> 00:14:59,916 Let me help kick some ideas around. 334 00:15:00,016 --> 00:15:01,685 You got a whiteboard up in here? 335 00:15:01,784 --> 00:15:03,120 No, honey. Remember, we can't help each other work. You d... 336 00:15:03,219 --> 00:15:04,454 But thank you. I... I just... 337 00:15:04,554 --> 00:15:05,755 I... I'll meet you back at home, okay? 338 00:15:05,856 --> 00:15:07,691 Right. No prob. 339 00:15:07,790 --> 00:15:09,793 Yeah, I'll just draw a bath and text some funny GIFs to my work friend. 340 00:15:13,863 --> 00:15:15,665 Wh... Frank, what do I do? 341 00:15:15,765 --> 00:15:18,668 First, I recommend not waking me up when I'm in REM, 342 00:15:18,768 --> 00:15:21,638 and second, what do you do about what? 343 00:15:24,141 --> 00:15:26,476 "Derived from young ginseng"? 344 00:15:28,344 --> 00:15:30,514 Ugh! Never mind. I'm good. 345 00:15:30,613 --> 00:15:32,749 I'm not. You woke me up for nothing! 346 00:15:32,850 --> 00:15:34,684 You damn near uprooted me! 347 00:15:34,779 --> 00:15:37,587 Huh? 348 00:15:37,687 --> 00:15:40,090 ♪ Mozzarella linguine ♪ 349 00:15:40,188 --> 00:15:42,559 {\an8}-♪ Pe-pe-paroni, ca-ta-to ♪ 350 00:15:42,659 --> 00:15:44,261 We'll be with you, presto. 351 00:15:44,360 --> 00:15:45,829 Hi. 352 00:15:45,929 --> 00:15:48,098 Hello, yes. 353 00:15:48,198 --> 00:15:50,767 Cool and normal. 354 00:15:52,970 --> 00:15:54,638 Achoo! 355 00:15:54,737 --> 00:15:57,707 Excuse me. Seasonal allergies. 356 00:15:57,807 --> 00:16:00,978 What size pacifier would you recommend for a 12-year-old boy? 357 00:16:01,078 --> 00:16:02,912 What? 358 00:16:03,013 --> 00:16:04,414 All right. Haul it away, boys. 359 00:16:04,514 --> 00:16:07,051 That there's the last male tree in the city. 360 00:16:10,549 --> 00:16:11,555 She did what? 361 00:16:11,654 --> 00:16:14,992 Huh? I can breathe. 362 00:16:15,092 --> 00:16:17,094 I'm me again! 363 00:16:17,193 --> 00:16:19,163 Won't be needing this anymore. 364 00:16:19,262 --> 00:16:21,398 Hey, hey. We don't need any more. 365 00:16:24,134 --> 00:16:27,032 Well, the man-shark of the hour. 366 00:16:27,136 --> 00:16:30,035 Congrats on your impending little one. 367 00:16:30,140 --> 00:16:31,608 I can't believe 368 00:16:31,707 --> 00:16:35,012 my brand new coworkers threw me this thoughtful party 369 00:16:35,111 --> 00:16:37,042 without any prompting at all. 370 00:16:37,146 --> 00:16:38,949 Oh, Nora. 371 00:16:39,048 --> 00:16:43,048 So what do you think of the shower and the person who planned it? 372 00:16:50,027 --> 00:16:53,163 Damn your thoughtful touches, Bane! 373 00:16:53,263 --> 00:16:54,664 Did I hear 374 00:16:54,764 --> 00:16:56,700 - you're responsible for this fete? - Yeah. 375 00:16:56,800 --> 00:16:57,867 Captain Cold. 376 00:16:57,968 --> 00:16:59,669 -"Ice" to meet you. - Nora. 377 00:16:59,769 --> 00:17:03,068 Ooh, your hand is freezing. 378 00:17:12,182 --> 00:17:14,051 Curse the warm blood in my veins. 379 00:17:14,150 --> 00:17:16,853 Grazie for holding. Be with you, presto. 380 00:17:20,756 --> 00:17:22,526 ...into my own hands. 381 00:17:24,227 --> 00:17:26,696 Yes. Hello, AirClegg? 382 00:17:26,796 --> 00:17:31,235 I demand one ticket to Italia, presto. 383 00:17:32,201 --> 00:17:33,503 Yes, I can hold. 384 00:17:38,574 --> 00:17:40,310 You should tighten up security. 385 00:17:40,409 --> 00:17:41,345 I walked right in. 386 00:17:41,444 --> 00:17:43,380 Jesus, you have a soft step. 387 00:17:43,480 --> 00:17:46,483 If I knew I was going to be stabbed in the back today, 388 00:17:46,583 --> 00:17:48,518 I would not have worn cashmere. 389 00:17:48,619 --> 00:17:49,819 I'm sorry. 390 00:17:51,354 --> 00:17:52,489 Actually, no. 391 00:17:52,588 --> 00:17:53,991 I'm only sorry that I said sorry. 392 00:17:54,090 --> 00:17:56,260 You tanked my fucking company. 393 00:17:57,961 --> 00:17:59,396 {\an8}Voila. 394 00:17:59,495 --> 00:18:01,465 {\an8}I might finally be operating with someone on my level. 395 00:18:01,564 --> 00:18:03,033 Wait a minute. 396 00:18:03,133 --> 00:18:04,068 So, you're not mad? 397 00:18:04,167 --> 00:18:05,602 I'm furious. 398 00:18:05,702 --> 00:18:07,637 Which, like all feelings, is a temporary state 399 00:18:07,736 --> 00:18:09,974 and generally leads to innovation. 400 00:18:10,073 --> 00:18:12,409 Here. A token of my respect. 401 00:18:18,080 --> 00:18:20,617 Cannot believe we're taking Nightwing's boots to be reheeled 402 00:18:20,716 --> 00:18:23,687 when you should be baking a file into a scone for Bruce. 403 00:18:23,786 --> 00:18:25,289 Well, let's put that aside for now. 404 00:18:25,388 --> 00:18:27,457 I want to see if you can take that corner 405 00:18:27,557 --> 00:18:29,193 at 60 miles per hour. 406 00:18:29,292 --> 00:18:30,560 Are you nuts? 407 00:18:30,659 --> 00:18:32,462 That is definitely against Bat Fam rules. 408 00:18:32,562 --> 00:18:35,132 Following rules is like folding a fitted sheet. 409 00:18:35,232 --> 00:18:36,833 Sometimes you do it. 410 00:18:36,933 --> 00:18:39,803 But other times, you stuff it in a drawer and say, "Close enough." 411 00:18:39,902 --> 00:18:42,772 You're a real crumpet, Alfie, you know that? 412 00:18:46,242 --> 00:18:48,112 Floor it, Miss Harley. 413 00:19:03,794 --> 00:19:04,828 Whoo! 414 00:19:17,874 --> 00:19:18,943 Ha! 415 00:19:21,377 --> 00:19:22,779 My, it's getting nippy. 416 00:19:24,180 --> 00:19:25,515 Friendship beanies. 417 00:19:29,752 --> 00:19:31,255 {\an8}Okay, last errand. 418 00:19:31,349 --> 00:19:33,357 I just have to put a gun in a safe deposit box. 419 00:19:33,456 --> 00:19:34,291 Back in a jiff. 420 00:19:34,391 --> 00:19:36,493 See ya, loser. 421 00:19:36,593 --> 00:19:39,563 {\an8}Love ya, Ive. Damn, my lady makes a juicy plum. 422 00:19:43,266 --> 00:19:46,303 Hey, same hat. We're hat twins. 423 00:19:46,403 --> 00:19:47,972 Ugh, okay? Uh, rude. 424 00:19:52,643 --> 00:19:55,012 Wait a minute. BITCH. 425 00:19:55,111 --> 00:19:57,281 B, breathe. 426 00:19:57,380 --> 00:19:59,383 I, identify the problem. 427 00:19:59,482 --> 00:20:01,118 Talia's on the brink of firing me. 428 00:20:01,216 --> 00:20:05,522 I want to see if you can take that corner at 60 miles per hour. 429 00:20:05,622 --> 00:20:07,857 I just have to put a gun in a safe deposit box. 430 00:20:07,957 --> 00:20:11,828 Alfred Pennyworth, you sneaky little minx. 431 00:20:11,923 --> 00:20:12,997 You're robbing a bank! 432 00:20:13,096 --> 00:20:15,099 And I'm the getaway driver, ah! 433 00:20:15,198 --> 00:20:16,666 T, tea break. 434 00:20:16,766 --> 00:20:18,135 Damn, this is perfectly steeped. 435 00:20:18,234 --> 00:20:19,603 C, consider your options. 436 00:20:19,702 --> 00:20:23,807 H, time to handle this shit. 437 00:20:23,901 --> 00:20:27,811 Would you be so kind as to add a few more thousand to my attache? 438 00:20:27,910 --> 00:20:30,480 The jig is up, Alfred. Drop the gun. 439 00:20:30,580 --> 00:20:31,881 I'm afraid I can't do that. 440 00:20:31,981 --> 00:20:34,184 Well, I can't let you rob a freakin' bank. 441 00:20:34,283 --> 00:20:35,319 I'm calling for backup. 442 00:20:35,418 --> 00:20:36,620 I will not be stopped. 443 00:20:36,719 --> 00:20:38,222 Desperate times call for desperate-- 444 00:20:38,321 --> 00:20:39,556 Hey, look over there. 445 00:20:42,658 --> 00:20:44,694 Why are you doing this? 446 00:20:47,498 --> 00:20:48,832 Alfred, stop! 447 00:20:51,101 --> 00:20:52,436 Necktie, now! 448 00:20:54,937 --> 00:20:56,773 Stop! What the hell are you doing? 449 00:20:56,873 --> 00:20:59,443 - I was just-- - You traitor. You robbed a bank? 450 00:20:59,542 --> 00:21:01,778 I did indeed. Take me away. 451 00:21:01,878 --> 00:21:05,310 Harley, I'd never expect you to rat on a friend. 452 00:21:05,415 --> 00:21:07,751 But that kind of clear, decisive thinking 453 00:21:07,850 --> 00:21:10,087 is exactly what hero instincts are. 454 00:21:10,187 --> 00:21:11,688 You're back on the team. 455 00:21:11,788 --> 00:21:13,590 Wow. 456 00:21:13,689 --> 00:21:15,892 And all I had to do was narc on the only person who's been supportive of me? 457 00:21:15,992 --> 00:21:18,195 Why didn't you tell me earlier? 458 00:21:18,294 --> 00:21:19,596 You've earned your Bat outfit. 459 00:21:19,696 --> 00:21:21,465 Snitches get stitches. 460 00:21:21,564 --> 00:21:23,767 You guys, it's gorge! 461 00:21:23,866 --> 00:21:25,635 Wait till Ivy sees me in this, which she won't. 462 00:21:25,734 --> 00:21:27,137 Not in a personal sex situation, 463 00:21:27,237 --> 00:21:29,373 only in an impersonal work situation, of course. 464 00:21:34,444 --> 00:21:35,545 Bye, bitch. 465 00:21:43,419 --> 00:21:46,056 Oh, dear, wrinkle. That won't do. 466 00:21:46,155 --> 00:21:48,993 Gramps, if you fold that tea towel one more time, 467 00:21:49,092 --> 00:21:51,428 your neck can kiss your head goodbye. 468 00:21:51,529 --> 00:21:53,297 My apologies. 469 00:21:53,395 --> 00:21:56,066 I'm just trying to fold it exactly how Master Bruce prefers it 470 00:21:56,166 --> 00:21:57,567 for our big reunion. 471 00:22:03,439 --> 00:22:04,774 This isn't Blackgate. 472 00:22:04,874 --> 00:22:07,477 Blackgate's for people with stock portfolios. 473 00:22:07,577 --> 00:22:09,013 Everyone else has to go through 474 00:22:09,111 --> 00:22:11,815 the "social rehabilitation" program at New Arkham. 475 00:22:11,914 --> 00:22:14,451 Whoa, whoa, whoa. Leave your tea towels on the van. 476 00:22:14,551 --> 00:22:16,053 Oh, dear. 33603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.