All language subtitles for Fuufu.Ijou.Koibito.Miman.S01E12.Bilibili.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,292 --> 00:00:16,045 Dewa, maaf. 2 00:00:16,125 --> 00:00:18,128 Karena orang yang kusukai berubah, 3 00:00:18,208 --> 00:00:20,500 jadi datang lagi dan berdoa padamu. 4 00:00:20,833 --> 00:00:23,500 Meskipun kemungkinan berhasilnya rendah. 5 00:00:28,292 --> 00:00:29,295 Sepertinya mereka berdua 6 00:00:29,375 --> 00:00:32,875 telah diam-diam melakukan hal yang memalukan. 7 00:00:38,917 --> 00:00:40,920 Namun, aku akan berjuang. 8 00:00:41,000 --> 00:00:43,500 Jadi, tolong berkati aku. 9 00:00:51,667 --> 00:00:52,878 Tidak bisa. 10 00:00:52,958 --> 00:00:55,542 Sejak itu, aku selalu mengingatnya setiap hari. 11 00:00:57,417 --> 00:00:59,545 Meski Akari tidak spesial untukmu, 12 00:00:59,625 --> 00:01:01,250 bisakah kau memberitahuku? 13 00:01:02,375 --> 00:01:05,420 Hal yang Akari tidak tahu... 14 00:01:05,500 --> 00:01:07,583 tentangmu. 15 00:01:09,417 --> 00:01:11,753 Bagaimana bisa aku melakukan itu? 16 00:01:11,833 --> 00:01:15,250 Untungnya, sebentar lagi liburan musim panas. 17 00:01:17,417 --> 00:01:18,670 Aku tahu. 18 00:01:18,750 --> 00:01:20,500 Itu karena aku sedang terburu-buru. 19 00:01:21,208 --> 00:01:24,712 Ciuman pertamaku adalah kau 20 00:01:24,792 --> 00:01:27,670 tapi kau mungkin bukan. 21 00:01:27,750 --> 00:01:31,125 Ini... 22 00:01:33,125 --> 00:01:36,128 Sebelum menciumku di ruang kesehatan, 23 00:01:36,208 --> 00:01:37,917 Jiro sudah... 24 00:01:39,250 --> 00:01:41,378 Aku benar-benar tidak ingin tahu, 25 00:01:41,458 --> 00:01:43,333 tapi aku sudah tahu. 26 00:01:48,042 --> 00:01:51,003 Istri Jiro adalah Akari. 27 00:01:51,083 --> 00:01:54,462 Sementara aku, bukankah aku hanya teman masa kecil? 28 00:01:54,542 --> 00:01:57,375 Menyebalkan, rasanya seperti selingkuh. 29 00:02:05,583 --> 00:02:07,545 Jiro... 30 00:02:07,625 --> 00:02:10,417 dengan perasaan apa kau menciumku? 31 00:02:11,500 --> 00:02:13,292 Aku… 32 00:02:15,000 --> 00:02:15,958 Jiro. 33 00:02:28,690 --> 00:02:31,750 (More Than a Married Couple, but not Lovers) 34 00:03:49,083 --> 00:03:52,128 Sial, apa yang harus aku lakukan? 35 00:03:52,208 --> 00:03:53,378 (Kurori: Kalau begitu) 36 00:03:53,458 --> 00:03:55,003 (Kurori: Hanya ada satu jawaban) 37 00:03:55,083 --> 00:03:55,667 (Kurori: Hei) 38 00:03:56,125 --> 00:03:57,837 Hei, apa ini? 39 00:03:57,917 --> 00:03:58,878 (Kurori: Maaf) 40 00:03:58,958 --> 00:04:01,417 (Kurori telah berciuman dengan pahlawan) 41 00:04:02,583 --> 00:04:04,042 Maaf. 42 00:04:05,042 --> 00:04:07,212 Setelah menjadi dewasa, 43 00:04:07,292 --> 00:04:10,958 tidak bisakah aku berada di sisimu sebagai teman masa kecil? 44 00:04:18,041 --> 00:04:20,458 Lagi-lagi teringat pada Shiori saat itu. 45 00:04:21,333 --> 00:04:23,875 Saat itu, Shiori berinisiatif menciumku. 46 00:04:24,917 --> 00:04:27,420 Sepertinya dia tidak merasa enggan. 47 00:04:27,500 --> 00:04:28,503 Sejujurnya, 48 00:04:28,583 --> 00:04:30,417 kurasa itu kesempatan yang langka. 49 00:04:31,125 --> 00:04:33,337 Cinta pertama dengan posisi setengah menyerah, 50 00:04:33,417 --> 00:04:35,667 mungkin saja saat itu dapat diwujudkan. 51 00:04:36,833 --> 00:04:40,003 Namun, Shiori terus meminta maaf padaku. 52 00:04:40,083 --> 00:04:42,667 Pada akhirnya, hanya mengatakan "ayo pulang". 53 00:04:43,167 --> 00:04:45,253 Apa yang sebenarnya dia pikirkan? 54 00:04:45,333 --> 00:04:47,583 Kenapa harus menciumku duluan, lalu meminta maaf padaku? 55 00:04:48,250 --> 00:04:49,712 Lagi pula, hal seperti itu 56 00:04:49,792 --> 00:04:50,962 seharusnya dilakukan setelah 57 00:04:51,042 --> 00:04:54,003 menyukai seseorang, 58 00:04:54,083 --> 00:04:56,042 menyatakan cinta, pacaran, dan berpegangan tangan, 'kan? 59 00:04:57,000 --> 00:05:00,962 Apa maksudnya tidak bisa lagi berada di sisiku sebagai teman masa kecil? 60 00:05:01,042 --> 00:05:03,750 Apa yang harus aku lakukan? 61 00:05:04,542 --> 00:05:05,795 Jika ada pengalaman 62 00:05:05,875 --> 00:05:08,750 pasti bisa memberikan jawaban yang tepat. 63 00:05:09,958 --> 00:05:11,878 Namun, aku sama sekali tidak paham. 64 00:05:11,958 --> 00:05:15,087 Pokoknya, pergi beli soda, keripik kentang, dan komik dulu. 65 00:05:15,167 --> 00:05:17,792 (Jiro melarikan diri) 66 00:05:24,583 --> 00:05:26,542 Komik ini sudah keluar, ya? 67 00:05:28,458 --> 00:05:29,003 Maaf. 68 00:05:29,083 --> 00:05:30,333 Maaf. 69 00:05:30,750 --> 00:05:32,167 Eh? 70 00:05:33,875 --> 00:05:36,878 Tak kusangka akan bertemu denganmu di sini. 71 00:05:36,958 --> 00:05:38,750 Itu benar. 72 00:05:40,292 --> 00:05:41,417 Kenapa bicaranya formal sekali? 73 00:05:43,208 --> 00:05:44,250 Karena aku terkejut. 74 00:05:46,292 --> 00:05:48,500 Shiori, ternyata kau membaca komik? 75 00:05:49,292 --> 00:05:50,128 Tidak. 76 00:05:50,208 --> 00:05:52,670 Aku pergi ke sebelah untuk membeli buku tulis, 77 00:05:52,750 --> 00:05:54,542 tapi adikku minta dibelikan komik. 78 00:05:55,583 --> 00:05:57,375 Adikmu itu maksudnya Kenta? 79 00:05:58,083 --> 00:06:00,042 Dia juga sangat ingin bertemu denganmu. 80 00:06:00,792 --> 00:06:02,208 Apa dia masih mengingatku? 81 00:06:02,833 --> 00:06:03,878 Karena aku sering membicarakanmu, 82 00:06:03,958 --> 00:06:05,208 sepertinya dia jadi penasaran denganmu. 83 00:06:05,833 --> 00:06:08,212 Jadi, kalian membicarakanku, ya? 84 00:06:08,292 --> 00:06:11,000 Sepertinya ini buku terakhir. 85 00:06:11,375 --> 00:06:12,753 Ini, untukmu. 86 00:06:12,833 --> 00:06:14,670 Ini tidak baik. 87 00:06:14,750 --> 00:06:15,753 Tidak apa-apa. 88 00:06:15,833 --> 00:06:18,920 Nanti aku mau pergi berbelanja. 89 00:06:19,000 --> 00:06:20,708 Kau saja yang membelinya. 90 00:06:21,208 --> 00:06:23,628 Kau memang sangat perhatian. 91 00:06:23,708 --> 00:06:25,333 Apa katamu barusan? 92 00:06:25,958 --> 00:06:28,087 Tidak, tidak ada apa-apa. 93 00:06:28,167 --> 00:06:29,417 Terima kasih. 94 00:06:30,375 --> 00:06:31,753 Baguslah. 95 00:06:31,833 --> 00:06:33,753 Daripada mengkhawatirkannya sampai semester baru, 96 00:06:33,833 --> 00:06:36,042 lebih baik mengatakannya hari ini. 97 00:06:37,375 --> 00:06:39,545 Yang benar saja? 98 00:06:39,625 --> 00:06:42,087 Kurasa pasti hujan di musim panas. 99 00:06:42,167 --> 00:06:44,250 Tidak kusangka akan turun hujan. 100 00:06:45,917 --> 00:06:47,878 Kau tidak membawa payung? 101 00:06:47,958 --> 00:06:48,795 Iya. 102 00:06:48,875 --> 00:06:51,333 Aku akan membelinya di dekat sini. 103 00:06:54,958 --> 00:06:58,375 Lalu, apa harus bilang sampai jumpa di semester baru? 104 00:06:59,125 --> 00:07:00,837 Pertemuan tanpa sengaja ini akan berakhir begitu saja? 105 00:07:00,917 --> 00:07:04,292 Ini adalah kesempatan untuk memutuskan hal di masa depan. 106 00:07:04,792 --> 00:07:06,250 Namun… 107 00:07:07,833 --> 00:07:09,333 Ayo cepat katakan! 108 00:07:12,333 --> 00:07:15,087 Kau mau ke rumahku? 109 00:07:15,167 --> 00:07:16,333 Apartemen magang. 110 00:07:16,833 --> 00:07:17,962 Apa? 111 00:07:18,042 --> 00:07:19,753 Tempatnya sangat dekat dari sini. 112 00:07:19,833 --> 00:07:21,128 Sebelum hujan berhenti 113 00:07:21,208 --> 00:07:22,878 aku juga ingin berbincang lebih banyak denganmu. 114 00:07:22,958 --> 00:07:24,128 Bagaimana menurutmu? 115 00:07:24,208 --> 00:07:25,000 Apakah aku boleh pergi? 116 00:07:25,500 --> 00:07:26,837 Karena tiba-tiba 117 00:07:26,917 --> 00:07:28,378 aku tidak menyiapkan apa-apa. 118 00:07:28,458 --> 00:07:30,417 Namun, kurasa tidak mudah bisa ketemu. 119 00:07:31,250 --> 00:07:33,583 Jika kau ada waktu luang... 120 00:07:35,125 --> 00:07:38,292 Kalau begitu, maaf mengganggumu. 121 00:07:41,917 --> 00:07:43,128 Tunggu sebentar. 122 00:07:43,208 --> 00:07:45,042 Rumah mungkin sangat berantakan, biar aku periksa dulu. 123 00:07:48,667 --> 00:07:50,295 Telapak tanganku berkeringat. 124 00:07:50,375 --> 00:07:52,375 Apakah tubuhku bau? 125 00:07:54,458 --> 00:07:56,875 Sudah pulang, Suami? 126 00:07:57,417 --> 00:07:58,500 Eh? 127 00:08:00,000 --> 00:08:02,545 Bercanda. 128 00:08:02,625 --> 00:08:03,795 Maaf, bercanda secara tiba-tiba. 129 00:08:03,875 --> 00:08:05,583 Ayo, silakan masuk. 130 00:08:06,875 --> 00:08:08,458 Per... permisi. 131 00:08:17,917 --> 00:08:19,458 Tidak ada apa-apa, 'kan? 132 00:08:20,333 --> 00:08:22,128 Sangat membosankan, bukan? 133 00:08:22,208 --> 00:08:24,128 Rumahku juga seperti ini. 134 00:08:24,208 --> 00:08:25,337 Bahkan perabotnya sama. 135 00:08:25,417 --> 00:08:27,087 Sungguh menenangkan. 136 00:08:27,167 --> 00:08:29,087 Bolehkah aku duduk di sebelahmu? 137 00:08:29,167 --> 00:08:31,917 Tentu boleh, ini rumahmu. 138 00:08:40,417 --> 00:08:42,542 Aromanya sangat harum. 139 00:08:44,750 --> 00:08:46,295 Apakah ini kopi bagus? 140 00:08:46,375 --> 00:08:51,462 Termasuk kopi yang cukup bagus. 141 00:08:51,542 --> 00:08:54,708 Begitu, ya? Seleramu bagus. 142 00:08:56,583 --> 00:08:59,087 Aku tahu dia berbicara tentang kopi. 143 00:08:59,167 --> 00:09:01,042 Aku sungguh bodoh. 144 00:09:13,417 --> 00:09:15,208 Senang sekali. 145 00:09:16,250 --> 00:09:19,045 Meski tidak bisa membaca isi komiknya, 146 00:09:19,125 --> 00:09:21,083 tapi hal semacam itu bukan masalah. 147 00:09:22,042 --> 00:09:24,750 Pakaian sederhana, sangat manis. 148 00:09:25,625 --> 00:09:28,167 Kulitnya sangat putih, pergelangan tangannya sangat kurus. 149 00:09:29,125 --> 00:09:30,708 Ada aroma harum di tubuhnya. 150 00:09:31,333 --> 00:09:33,125 Tubuhnya langsing, tapi sangat lembut. 151 00:09:34,167 --> 00:09:35,667 Bulu matanya juga lentik. 152 00:09:36,500 --> 00:09:37,378 Ah… 153 00:09:37,458 --> 00:09:38,420 Itu… 154 00:09:38,500 --> 00:09:41,337 Apa ada yang aneh dengan diriku? 155 00:09:41,417 --> 00:09:44,542 Bukan, aku penasaran apa yang kau baca. 156 00:09:45,292 --> 00:09:46,087 Ini? 157 00:09:46,167 --> 00:09:48,795 Ini novel berjudul "Hello, Summer, Goodbye". 158 00:09:48,875 --> 00:09:50,045 Sangat menarik. 159 00:09:50,125 --> 00:09:51,337 Aku akan meminjamkannya nanti padamu. 160 00:09:51,417 --> 00:09:52,462 Terima kasih. 161 00:09:52,542 --> 00:09:54,753 Aku permisi sebentar. 162 00:09:54,833 --> 00:09:56,000 Baik. 163 00:09:59,708 --> 00:10:02,420 Dia terlihat gelisah saat pandangan mata kami bertemu. 164 00:10:02,500 --> 00:10:05,875 Apa terlalu berlebihan menyuruhnya ke rumahku? 165 00:10:07,167 --> 00:10:09,337 Apa dia bosan? 166 00:10:09,417 --> 00:10:12,500 Apa dia mau pulang? 167 00:10:13,292 --> 00:10:16,042 Bagaimana jika aku dibenci olehnya? 168 00:10:17,708 --> 00:10:19,837 Apakah aku dibenci olehnya? 169 00:10:19,917 --> 00:10:20,962 Karena aku tidak bisa mencari topik, 170 00:10:21,042 --> 00:10:22,583 dia jadi merasa canggung? 171 00:10:26,000 --> 00:10:27,128 Namun, 172 00:10:27,208 --> 00:10:28,545 ini karena 173 00:10:28,625 --> 00:10:31,628 aku berduaan saja dengan gadis yang pernah kucium di satu ruangan. 174 00:10:31,708 --> 00:10:34,500 Mustahil jika menyuruhku untuk jangan peduli, bukan? 175 00:10:38,625 --> 00:10:41,712 Shiori bukan tipe yang pemaksa. 176 00:10:41,792 --> 00:10:43,670 Kalau dia berinisiatif menciumku, 177 00:10:43,750 --> 00:10:46,542 maka aku bisa sedikit narsis. 178 00:10:46,917 --> 00:10:49,212 Benar saja, aku harus berbicara baik-baik dengannya 179 00:10:49,292 --> 00:10:50,333 tentang kejadian hari itu. 180 00:10:50,708 --> 00:10:51,545 Jiro. 181 00:10:51,625 --> 00:10:51,962 Ada apa? 182 00:10:52,042 --> 00:10:53,045 Lihat keluar. 183 00:10:53,125 --> 00:10:53,875 Apa? 184 00:10:56,500 --> 00:10:58,125 Ada dua pelangi. 185 00:10:59,042 --> 00:11:00,920 Luar biasa. 186 00:11:01,000 --> 00:11:03,170 Ini pertama kalinya aku melihat pemandangan ini. 187 00:11:03,250 --> 00:11:04,625 Cantiknya. 188 00:11:05,917 --> 00:11:07,250 Oh, iya. 189 00:11:08,250 --> 00:11:10,712 Masuklah dan foto bersama dengan pelangi. 190 00:11:10,792 --> 00:11:12,000 Bolehkah? 191 00:11:12,417 --> 00:11:14,542 Baik, aku akan mengambil foto. 192 00:11:16,042 --> 00:11:17,545 Bagus sekali. 193 00:11:17,625 --> 00:11:20,542 Katanya dua buah pelangi bisa membawa kebahagiaan. 194 00:11:21,250 --> 00:11:23,212 Kuharap akan terjadi sesuatu yang baik. 195 00:11:23,292 --> 00:11:25,753 Bisakah foto itu dikirimkan padaku? 196 00:11:25,833 --> 00:11:27,045 Tentu saja bisa. 197 00:11:27,125 --> 00:11:28,087 Terima kasih. 198 00:11:28,167 --> 00:11:29,583 Biar kulihat. 199 00:11:30,292 --> 00:11:33,295 Apakah sekarang... waktunya? 200 00:11:33,375 --> 00:11:35,542 Apakah sekarang waktu yang tepat jika ingin maju? 201 00:11:36,333 --> 00:11:37,083 Hei. 202 00:11:38,250 --> 00:11:40,837 Kau juga ada di foto ini. 203 00:11:40,917 --> 00:11:42,458 Aku akan mengirimkannya padamu. 204 00:11:43,375 --> 00:11:44,878 Ini diambil di pantai. 205 00:11:44,958 --> 00:11:47,045 Aku sangat suka foto ini. 206 00:11:47,125 --> 00:11:48,875 Semua orang tertawa bahagia. 207 00:11:49,542 --> 00:11:50,833 Ah… 208 00:11:56,292 --> 00:11:57,587 Oh, iya, Jiro. 209 00:11:57,667 --> 00:11:59,583 Bukankah tadi kau ingin mengatakan sesuatu? 210 00:12:01,417 --> 00:12:01,920 Ini... 211 00:12:02,000 --> 00:12:03,337 aku lupa. 212 00:12:03,417 --> 00:12:04,750 Tidak apa-apa. 213 00:12:05,708 --> 00:12:07,712 Pantainya sungguh menyenangkan. 214 00:12:07,792 --> 00:12:08,833 Iya. 215 00:12:12,125 --> 00:12:15,753 Aku sudah lama menghindari cinta. 216 00:12:15,833 --> 00:12:17,587 Seperti apa perasaan yang dinamakan sahabat? 217 00:12:17,667 --> 00:12:20,003 Dari mana baru termasuk suka? 218 00:12:20,083 --> 00:12:21,670 Padahal ini masalahku, 219 00:12:21,750 --> 00:12:24,833 tapi entah sejak kapan, tiba-tiba aku bingung sendiri. 220 00:12:29,333 --> 00:12:32,667 Mengapa aku tidak jadi mengatakannya saat itu? 221 00:12:34,458 --> 00:12:37,583 Berkembang lebih jauh dengan Shiori adalah impianku. 222 00:12:39,667 --> 00:12:41,212 Itu pasti Kamo, 'kan? 223 00:12:41,292 --> 00:12:44,083 Maaf, aku sedang malas meladenimu sekarang. 224 00:12:45,958 --> 00:12:47,212 Ada apa? Menyebalkan sekali. 225 00:12:47,292 --> 00:12:48,875 (Pesan dari Akari) Akari? 226 00:12:49,958 --> 00:12:51,503 (Jiro) Mengagetkan saja. 227 00:12:51,583 --> 00:12:53,795 (Ada apa?) Sudah setengah bulan tidak berkontak, ya? 228 00:12:53,990 --> 00:12:55,128 (Jiro) 229 00:12:55,208 --> 00:12:55,900 (Aku sedang senggang) 230 00:12:56,625 --> 00:12:57,628 Berdebar? 231 00:12:57,708 --> 00:12:59,337 Tidak, kenapa berdebar? 232 00:12:59,417 --> 00:13:01,708 Dia pasti sudah mengirimnya ke banyak orang. 233 00:13:02,542 --> 00:13:04,083 (Aku sedang senggang) (Aku juga) 234 00:13:07,250 --> 00:13:08,670 Menyebalkan. 235 00:13:08,750 --> 00:13:10,628 Mengapa aku begitu gugup? 236 00:13:10,708 --> 00:13:12,250 Dia ini Jiro. 237 00:13:18,000 --> 00:13:19,960 (Kalau begitu, sampai jumpa dua jam lagi di depan halte seishun) 238 00:13:20,010 --> 00:13:21,503 (Ini kencan) 239 00:13:21,583 --> 00:13:22,958 Apa? 240 00:13:23,417 --> 00:13:24,420 Saat liburan musim panas, 241 00:13:24,500 --> 00:13:26,003 Akari sengaja ingin bertemu denganku? 242 00:13:26,083 --> 00:13:28,253 Sekarang adalah waktunya penangguhan penilaian magang. 243 00:13:28,333 --> 00:13:29,795 Itu tidak ada untungnya untuk Akari. 244 00:13:29,875 --> 00:13:30,837 Jebakan macam apa ini? 245 00:13:30,917 --> 00:13:31,878 Sejauh ini, kami berdua 246 00:13:31,958 --> 00:13:34,587 hanya pergi bersama saat berbelanja kebutuhan sehari-hari. 247 00:13:34,667 --> 00:13:37,587 - Apakah dia ingin aku belikan pakaian? - Selanjutnya ke sana. 248 00:13:37,667 --> 00:13:39,170 - Tidak, mungkin tidak seperti itu. - Perjaka benar-benar datang? 249 00:13:39,250 --> 00:13:40,837 - Mungkin hanya untuk menggodaku. - Lucu sekali, tentu saja bercanda. 250 00:13:40,917 --> 00:13:43,167 - Benar, pasti begini. - Maaf, tak kusangka kau anggap serius. 251 00:13:45,208 --> 00:13:47,920 (Ini kencan) Jika Akari sungguh-sungguh 252 00:13:48,000 --> 00:13:49,878 (Ini kencan) mengajakku pergi 253 00:13:49,958 --> 00:13:51,600 (Ini kencan) dengan status teman... 254 00:13:51,917 --> 00:13:53,337 Haruskah aku menolaknya? 255 00:13:53,417 --> 00:13:55,837 Tidak, aku baru saja kembali. Aku sangat senggang. 256 00:13:55,917 --> 00:13:59,000 Aku tidak punya pakaian untuk pergi dengan gadis seksi. 257 00:14:02,292 --> 00:14:03,795 Tiba 10 menit lebih awal. 258 00:14:03,875 --> 00:14:06,087 Memakai kaos putih seharusnya tidak apa-apa, 'kan? 259 00:14:06,167 --> 00:14:07,792 Inilah yang ditulis di situs ulasan. 260 00:14:08,500 --> 00:14:10,337 Sungguh tidak ada orang yang diam-diam mengintip, 'kan? 261 00:14:10,417 --> 00:14:12,712 Apakah Akari benar-benar datang? 262 00:14:12,792 --> 00:14:13,792 Waktunya hampir tiba. 263 00:14:14,542 --> 00:14:17,170 Apa-apaan? Dia tidak datang. 264 00:14:17,250 --> 00:14:19,045 Meski aku sudah menduga sejak awal. 265 00:14:19,125 --> 00:14:21,167 (15 menit kemudian) 266 00:14:21,542 --> 00:14:22,128 Pulang saja. 267 00:14:22,208 --> 00:14:23,417 Jiro! 268 00:14:23,917 --> 00:14:25,712 Syukurlah, kau masih di sini. 269 00:14:25,792 --> 00:14:28,083 Aku menghabiskan terlalu banyak waktu untuk berdandan. 270 00:14:28,583 --> 00:14:30,087 Aku pergi dengan tergesa-gesa. 271 00:14:30,167 --> 00:14:33,042 Ketika memasuki stasiun, aku baru sadar ponselku tertinggal. 272 00:14:33,833 --> 00:14:34,875 Maafkan aku. 273 00:14:36,875 --> 00:14:38,337 Jiro, apakah kau marah? 274 00:14:38,417 --> 00:14:41,212 Tidak. 275 00:14:41,292 --> 00:14:43,378 Aku tidak menyangka kau datang. 276 00:14:43,458 --> 00:14:44,378 Apa? 277 00:14:44,458 --> 00:14:45,378 Apa maksudnya? 278 00:14:45,458 --> 00:14:46,920 Maaf. 279 00:14:47,000 --> 00:14:50,795 Karena kita tidak pernah keluar seperti ini. 280 00:14:50,875 --> 00:14:52,545 Selalu merasa tidak bisa dibayangkan. 281 00:14:52,625 --> 00:14:55,712 Jadi, bukankah sudah kukatakan itu adalah kencan? 282 00:14:55,792 --> 00:14:57,337 Aku sudah berusaha keras untuk berdandan. 283 00:14:57,417 --> 00:14:59,083 Bagaimana mungkin tidak datang? 284 00:15:00,375 --> 00:15:02,875 Halo, apakah aku manis? 285 00:15:04,750 --> 00:15:06,003 Apakah kau tidak punya perasaan? 286 00:15:06,083 --> 00:15:09,670 Berbeda dari biasanya, rasanya segar. 287 00:15:09,750 --> 00:15:10,878 Lalu? 288 00:15:10,958 --> 00:15:13,920 Aku merasa apa yang kau kenakan hari ini 289 00:15:14,000 --> 00:15:15,962 sangat cantik. 290 00:15:16,042 --> 00:15:18,503 Terima kasih aku sangat senang. 291 00:15:18,583 --> 00:15:20,795 Ini dandanan khusus untukmu. 292 00:15:20,875 --> 00:15:21,712 Apa? 293 00:15:21,792 --> 00:15:25,545 Bukankah sebelumnya kau bilang menyukai penampilan ini? 294 00:15:25,625 --> 00:15:26,795 Jadi… 295 00:15:26,875 --> 00:15:29,337 meski biasanya aku tidak memakai pakaian seperti ini, 296 00:15:29,417 --> 00:15:31,170 tapi aku membelinya dan memakainya untuk pertama kali. 297 00:15:31,250 --> 00:15:32,212 Apa? 298 00:15:32,292 --> 00:15:33,837 Mengapa? 299 00:15:33,917 --> 00:15:35,542 Apakah sesuai dengan kesukaanku? 300 00:15:39,083 --> 00:15:40,708 Baiklah, cepat kita pergi. 301 00:15:41,750 --> 00:15:43,878 Ada banyak tempat yang ingin aku kunjungi hari ini. 302 00:15:43,958 --> 00:15:45,250 Kau harus menemaniku sepanjang jalan. 303 00:15:46,125 --> 00:15:46,837 Ini… 304 00:15:46,917 --> 00:15:49,042 Apa yang sedang terjadi? 305 00:15:52,625 --> 00:15:54,212 Mana yang harus aku pilih? 306 00:15:54,292 --> 00:15:55,962 Jiro, sudahkah kau memutuskan apa yang harus dipilih? 307 00:15:56,042 --> 00:15:57,045 Belum. 308 00:15:57,125 --> 00:15:58,587 Aku harus mengatakan aku tidak bisa membaca menu. 309 00:15:58,667 --> 00:16:00,208 Kalau begitu pilih ini. 310 00:16:01,250 --> 00:16:02,670 Aku sungguh tidak mengerti. 311 00:16:02,750 --> 00:16:04,708 Mengapa Akari ingin bersamaku... 312 00:16:05,333 --> 00:16:07,670 Kau mungkin tidak tahu toko semacam ini, bukan? 313 00:16:07,750 --> 00:16:09,003 Tahu. 314 00:16:09,083 --> 00:16:10,837 Bukankah kita menontonnya bersama di TV? 315 00:16:10,917 --> 00:16:13,292 Saat itu aku ingin mengatakan, bukankah itu toko favoritmu? 316 00:16:13,917 --> 00:16:15,962 Ternyata kau masih ingat. 317 00:16:16,042 --> 00:16:18,545 Ini Smoothie Cokelat pertama yang layak untuk kau ingat. 318 00:16:18,625 --> 00:16:19,545 Cepat. 319 00:16:19,625 --> 00:16:20,833 Cepat minum. 320 00:16:21,792 --> 00:16:22,920 Apakah enak? 321 00:16:23,000 --> 00:16:24,837 Lebih baik dari yang dibayangkan. 322 00:16:24,917 --> 00:16:25,670 Benarkah? 323 00:16:25,750 --> 00:16:27,253 Namun kau tidak merasa pahit? 324 00:16:27,333 --> 00:16:29,753 Meski sedikit pahit, tapi tetap enak. 325 00:16:29,833 --> 00:16:30,670 Biarkan aku minum. 326 00:16:30,750 --> 00:16:31,833 Apa? 327 00:16:32,208 --> 00:16:34,250 Tidak boleh? Pelit. 328 00:16:34,750 --> 00:16:35,833 Kau minum saja. 329 00:16:39,375 --> 00:16:42,292 Bohong, itu sangat pahit. 330 00:16:43,208 --> 00:16:44,128 Ekspresi itu 331 00:16:44,208 --> 00:16:46,212 pasti berpikir ini adalah ciuman tidak langsung. 332 00:16:46,292 --> 00:16:48,462 Tidak... ya, ya. 333 00:16:48,542 --> 00:16:49,212 Dasar, 334 00:16:49,292 --> 00:16:51,545 Jangan malu karena hal sekecil itu. 335 00:16:51,625 --> 00:16:53,875 Itu membuatku jadi ikut malu juga. 336 00:16:54,625 --> 00:16:56,087 Aneh. 337 00:16:56,167 --> 00:16:59,333 Apa Akari memang seperti ini sejak dulu? 338 00:16:59,833 --> 00:17:01,795 Imut sekali. 339 00:17:01,875 --> 00:17:02,878 Luar biasa. 340 00:17:02,958 --> 00:17:05,212 - Imutnya. - Ada di seluruh ruangan. 341 00:17:05,291 --> 00:17:08,500 Mereka sudah terbiasa, imut sekali. 342 00:17:08,916 --> 00:17:11,712 Meski aku sudah terbiasa melihat wajah Akari yang tersenyum seperti ini, 343 00:17:11,791 --> 00:17:12,962 - tapi dari kesan pertamaku terhadapnya, - Anak baik... 344 00:17:13,041 --> 00:17:15,041 - sama sekali tidak kelihatan. - Anak baik... 345 00:17:16,041 --> 00:17:17,627 Kalau kami tidak jadi suami istri, mungkin aku tak bisa 346 00:17:17,708 --> 00:17:19,958 - melihat sisi dirinya yang ini. - Apakah di sini? 347 00:17:20,500 --> 00:17:22,458 Kau sangat baik. 348 00:17:24,125 --> 00:17:25,791 Imut sekali. 349 00:17:26,375 --> 00:17:28,377 Kau terus mengatakan ini sejak datang ke sini. 350 00:17:28,458 --> 00:17:30,587 Karena keinginanku terkabul. 351 00:17:30,667 --> 00:17:32,587 Ayo, kau sentuh juga. 352 00:17:32,667 --> 00:17:34,125 Lembut sekali. 353 00:17:34,542 --> 00:17:35,128 Benar, 'kan? 354 00:17:35,208 --> 00:17:36,212 Sungguh. 355 00:17:36,292 --> 00:17:37,958 Iya. 356 00:17:40,833 --> 00:17:42,837 Meski begadang bermain video gim setiap hari, 357 00:17:42,917 --> 00:17:44,667 ini adalah keindahan musim panas. 358 00:17:45,917 --> 00:17:49,253 Namun, sesekali seperti hari ini rasanya juga tidak buruk. 359 00:17:49,333 --> 00:17:51,333 Mau tidak mau aku berpikir begitu. 360 00:17:53,083 --> 00:17:54,045 Foto yang barusan 361 00:17:54,125 --> 00:17:55,295 akan kukirimkan padamu melalui perangkat lunak obrolan. 362 00:17:55,375 --> 00:17:57,087 Baik, terima kasih. 363 00:17:57,167 --> 00:17:59,295 Kukirimkan ini juga padamu. 364 00:17:59,375 --> 00:18:00,837 Foto yang diambil di Kafe Kucing. 365 00:18:00,917 --> 00:18:01,670 Tidak mungkin. 366 00:18:01,750 --> 00:18:03,417 Kapan ini diambilnya? 367 00:18:04,083 --> 00:18:06,920 Bukankah kakak pramuniaga bilang ingin mengambil foto? 368 00:18:07,000 --> 00:18:09,003 Aku tidak sadar sama sekali. 369 00:18:09,083 --> 00:18:11,295 Foto ini terlihat... 370 00:18:11,375 --> 00:18:13,208 foto ini terlihat seperti satu keluarga. 371 00:18:15,083 --> 00:18:16,208 Apa? 372 00:18:16,375 --> 00:18:19,420 Tidak, mungkin ada masalah dengan cara pengambilan foto. 373 00:18:19,500 --> 00:18:21,458 Kucing itu terlihat seperti bayi... 374 00:18:22,333 --> 00:18:25,587 Foto keluarga seperti ini juga ada, 'kan? 375 00:18:25,667 --> 00:18:27,167 Dia pasti akan keberatan. 376 00:18:27,833 --> 00:18:29,753 Lucu, apa yang kau bicarakan? 377 00:18:29,833 --> 00:18:32,042 Aneh dia tidak keberatan. 378 00:18:32,375 --> 00:18:35,045 Andai saja jika kita boleh memeliharanya di apartemen magang. 379 00:18:35,125 --> 00:18:37,462 Benar. 380 00:18:37,542 --> 00:18:39,253 Ayo pergi ke Kafe Kucing bersama lagi. 381 00:18:39,333 --> 00:18:40,337 Aku akan mengajakmu. 382 00:18:40,417 --> 00:18:45,208 Apa dia memang berencana mengajakku keluar sejak awal? 383 00:18:45,750 --> 00:18:48,295 Akari, kau mau pergi ke pos pemeriksaan tiket di atas, 'kan? 384 00:18:48,375 --> 00:18:50,128 Benar, bagaimana denganmu? 385 00:18:50,208 --> 00:18:51,417 Aku ingin naik kereta bawah tanah. 386 00:18:52,250 --> 00:18:53,750 Maaf, aku melewatkannya. 387 00:18:54,083 --> 00:18:55,750 Tidak apa-apa. Lagi pula, sangat dekat. 388 00:18:56,375 --> 00:18:58,753 Rasanya sungguh aneh. 389 00:18:58,833 --> 00:19:00,878 Biasanya selalu pulang ke rumah bersama, 390 00:19:00,958 --> 00:19:03,292 sekarang harus berpamitan dan pulang ke tempat yang berbeda. 391 00:19:03,833 --> 00:19:04,542 Ya. 392 00:19:05,458 --> 00:19:08,878 Namun, suatu hari akan jadi seperti itu, 'kan? 393 00:19:08,958 --> 00:19:10,712 Rasanya agak kesepian. 394 00:19:10,792 --> 00:19:11,792 Bercanda. 395 00:19:12,875 --> 00:19:15,628 Aku lupa pergi ke kuil untuk membeli jimat. 396 00:19:15,708 --> 00:19:17,670 Jimat pelindung atau apa? 397 00:19:17,750 --> 00:19:19,962 Akan kujawab nanti. 398 00:19:20,042 --> 00:19:21,333 Hei, Akari. 399 00:19:22,458 --> 00:19:25,875 Hei, tunggu aku. Akari! 400 00:19:27,500 --> 00:19:30,292 Jiro? Ada Watanabe juga? 401 00:19:30,667 --> 00:19:31,628 Shiori? 402 00:19:31,708 --> 00:19:34,295 Sakurazaka? Kebetulan sekali. 403 00:19:34,375 --> 00:19:35,212 Apa kau pergi berbelanja? 404 00:19:35,292 --> 00:19:36,837 Barangnya banyak sekali. 405 00:19:36,917 --> 00:19:39,337 Hmm, apakah kalian juga? 406 00:19:39,417 --> 00:19:40,420 Iya. 407 00:19:40,500 --> 00:19:43,253 Dia pasti di rumah saja saat aku pergi. 408 00:19:43,333 --> 00:19:45,917 Jadi, aku ingin membawanya keluar untuk berjemur di bawah sinar matahari. 409 00:19:46,542 --> 00:19:48,920 Begitu, ya? Kalian sudah mau pulang? 410 00:19:49,000 --> 00:19:51,917 Aku harus pergi ke kuil. 411 00:19:53,792 --> 00:19:55,295 Watanabe, apa kau masih ingat pertemuan kita di kuil 412 00:19:55,375 --> 00:19:56,962 saat musim semi? 413 00:19:57,042 --> 00:19:57,833 Ingat. 414 00:19:58,417 --> 00:20:02,208 Sebenarnya, sekarang aku sedang ingin pergi berdoa. 415 00:20:05,375 --> 00:20:06,920 Bolehkah aku ikut pergi bersama? 416 00:20:07,000 --> 00:20:08,170 Bagaimana jika lomba lari? 417 00:20:08,250 --> 00:20:10,542 Apa? Lomba lari? 418 00:20:11,833 --> 00:20:13,128 Baiklah, ayo lari. 419 00:20:13,208 --> 00:20:14,545 Lari sekuat tenaga. 420 00:20:14,625 --> 00:20:15,958 Apa? 421 00:20:16,542 --> 00:20:17,837 Kalau begitu, Jiro... 422 00:20:17,917 --> 00:20:19,212 Tunggu. 423 00:20:19,292 --> 00:20:19,910 Maaf merepotkanmu. 424 00:20:19,917 --> 00:20:20,833 Tunggu. 425 00:20:28,833 --> 00:20:30,670 Bersiap. 426 00:20:30,750 --> 00:20:31,333 Mulai. 427 00:20:51,708 --> 00:20:52,170 Serahkan. 428 00:20:52,250 --> 00:20:53,417 Serahkan padaku. 429 00:21:39,792 --> 00:21:41,958 Watanabe berlari sangat cepat. 430 00:21:42,708 --> 00:21:44,958 Kau juga pandai berlari. 431 00:21:45,500 --> 00:21:48,170 Aduh, ada apa? 432 00:21:48,250 --> 00:21:50,333 Apakah kalian baik-baik saja? 433 00:21:51,333 --> 00:21:53,545 Maaf telah membuat Anda cemas. 434 00:21:53,625 --> 00:21:55,503 Kami hanya sedang lomba lari. 435 00:21:55,583 --> 00:21:58,087 Begitu, ya? Membuat kami terkejut saja. 436 00:21:58,167 --> 00:21:59,920 Benar, 'kan, Jiro? 437 00:22:00,000 --> 00:22:01,417 Ya. 438 00:22:05,458 --> 00:22:06,837 Jiro? 439 00:22:06,917 --> 00:22:10,420 Hei, nanti kau tersandung jika berjalan sambil melamun. 440 00:22:10,500 --> 00:22:11,670 Baik. 441 00:22:11,750 --> 00:22:12,503 Dasar. 442 00:22:12,583 --> 00:22:14,333 Rasanya agak mirip dengan Jiro. 443 00:22:15,042 --> 00:22:16,750 Benar. 444 00:22:27,458 --> 00:22:29,667 Ada apa dengan mereka? 445 00:22:31,333 --> 00:22:33,125 Kalau begitu mari berdoa dengan sungguh-sungguh. 446 00:22:33,833 --> 00:22:34,833 Baik. 447 00:22:39,167 --> 00:22:42,792 Seingatku di sini tempat terkenal untuk berdoa dalam hal asmara. 448 00:22:44,833 --> 00:22:45,583 Aku berharap… 449 00:23:32,833 --> 00:23:36,875 (More Than a Married Couple, but not Lovers) 450 00:23:37,750 --> 00:23:40,587 Terima kasih, sisanya akan kukerjakan sendiri. 451 00:23:40,667 --> 00:23:42,458 Baiklah, terima kasih. 452 00:23:46,958 --> 00:23:49,191 Akari, aku juga akan bantu membuat makan malam. 453 00:23:49,292 --> 00:23:50,045 (Level Jiro telah meningkat) 454 00:23:50,125 --> 00:23:51,958 (Bersama Lancia dan Kuroris menuju perjalanan berisiko selanjutnya) 455 00:23:52,375 --> 00:23:53,337 Kelihatannya enak. 456 00:23:53,417 --> 00:23:54,253 Benar, 'kan? 457 00:23:54,333 --> 00:23:55,503 Pola apa yang hari ini akan kau gambar dengan saus tomat? 458 00:23:55,583 --> 00:23:57,208 Baiknya gambar apa, ya? 459 00:23:57,792 --> 00:23:59,212 Coba kupikirkan. 460 00:23:59,292 --> 00:24:00,295 Tunggu aku. 461 00:24:00,375 --> 00:24:03,462 - Ini adalah... - Menggambar seperti ini... 462 00:24:03,542 --> 00:24:04,750 Baiklah, selesai. 463 00:24:05,375 --> 00:24:07,212 (Juara 3, Minami Tenjin, Shiori Sakuraza) Nasi telur dadar spesial. 464 00:24:07,292 --> 00:24:09,250 (Juara 4, Jiro Yakuin, Akari Watanabe) Yang benar saja? 29630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.