Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,292 --> 00:00:16,045
Dewa, maaf.
2
00:00:16,125 --> 00:00:18,128
Karena orang yang kusukai berubah,
3
00:00:18,208 --> 00:00:20,500
jadi datang lagi dan berdoa padamu.
4
00:00:20,833 --> 00:00:23,500
Meskipun kemungkinan berhasilnya rendah.
5
00:00:28,292 --> 00:00:29,295
Sepertinya mereka berdua
6
00:00:29,375 --> 00:00:32,875
telah diam-diam melakukan
hal yang memalukan.
7
00:00:38,917 --> 00:00:40,920
Namun, aku akan berjuang.
8
00:00:41,000 --> 00:00:43,500
Jadi, tolong berkati aku.
9
00:00:51,667 --> 00:00:52,878
Tidak bisa.
10
00:00:52,958 --> 00:00:55,542
Sejak itu, aku selalu
mengingatnya setiap hari.
11
00:00:57,417 --> 00:00:59,545
Meski Akari tidak spesial untukmu,
12
00:00:59,625 --> 00:01:01,250
bisakah kau memberitahuku?
13
00:01:02,375 --> 00:01:05,420
Hal yang Akari tidak tahu...
14
00:01:05,500 --> 00:01:07,583
tentangmu.
15
00:01:09,417 --> 00:01:11,753
Bagaimana bisa aku melakukan itu?
16
00:01:11,833 --> 00:01:15,250
Untungnya, sebentar lagi
liburan musim panas.
17
00:01:17,417 --> 00:01:18,670
Aku tahu.
18
00:01:18,750 --> 00:01:20,500
Itu karena aku sedang terburu-buru.
19
00:01:21,208 --> 00:01:24,712
Ciuman pertamaku adalah kau
20
00:01:24,792 --> 00:01:27,670
tapi kau mungkin bukan.
21
00:01:27,750 --> 00:01:31,125
Ini...
22
00:01:33,125 --> 00:01:36,128
Sebelum menciumku di ruang kesehatan,
23
00:01:36,208 --> 00:01:37,917
Jiro sudah...
24
00:01:39,250 --> 00:01:41,378
Aku benar-benar tidak ingin tahu,
25
00:01:41,458 --> 00:01:43,333
tapi aku sudah tahu.
26
00:01:48,042 --> 00:01:51,003
Istri Jiro adalah Akari.
27
00:01:51,083 --> 00:01:54,462
Sementara aku, bukankah aku
hanya teman masa kecil?
28
00:01:54,542 --> 00:01:57,375
Menyebalkan, rasanya seperti selingkuh.
29
00:02:05,583 --> 00:02:07,545
Jiro...
30
00:02:07,625 --> 00:02:10,417
dengan perasaan apa kau menciumku?
31
00:02:11,500 --> 00:02:13,292
Aku…
32
00:02:15,000 --> 00:02:15,958
Jiro.
33
00:02:28,690 --> 00:02:31,750
(More Than a Married Couple, but not Lovers)
34
00:03:49,083 --> 00:03:52,128
Sial, apa yang harus aku lakukan?
35
00:03:52,208 --> 00:03:53,378
(Kurori:
Kalau begitu)
36
00:03:53,458 --> 00:03:55,003
(Kurori:
Hanya ada satu jawaban)
37
00:03:55,083 --> 00:03:55,667
(Kurori:
Hei)
38
00:03:56,125 --> 00:03:57,837
Hei, apa ini?
39
00:03:57,917 --> 00:03:58,878
(Kurori:
Maaf)
40
00:03:58,958 --> 00:04:01,417
(Kurori telah berciuman dengan pahlawan)
41
00:04:02,583 --> 00:04:04,042
Maaf.
42
00:04:05,042 --> 00:04:07,212
Setelah menjadi dewasa,
43
00:04:07,292 --> 00:04:10,958
tidak bisakah aku berada di sisimu
sebagai teman masa kecil?
44
00:04:18,041 --> 00:04:20,458
Lagi-lagi teringat pada Shiori saat itu.
45
00:04:21,333 --> 00:04:23,875
Saat itu, Shiori berinisiatif menciumku.
46
00:04:24,917 --> 00:04:27,420
Sepertinya dia tidak merasa enggan.
47
00:04:27,500 --> 00:04:28,503
Sejujurnya,
48
00:04:28,583 --> 00:04:30,417
kurasa itu kesempatan yang langka.
49
00:04:31,125 --> 00:04:33,337
Cinta pertama dengan
posisi setengah menyerah,
50
00:04:33,417 --> 00:04:35,667
mungkin saja saat itu dapat diwujudkan.
51
00:04:36,833 --> 00:04:40,003
Namun, Shiori terus meminta maaf padaku.
52
00:04:40,083 --> 00:04:42,667
Pada akhirnya, hanya
mengatakan "ayo pulang".
53
00:04:43,167 --> 00:04:45,253
Apa yang sebenarnya dia pikirkan?
54
00:04:45,333 --> 00:04:47,583
Kenapa harus menciumku duluan,
lalu meminta maaf padaku?
55
00:04:48,250 --> 00:04:49,712
Lagi pula, hal seperti itu
56
00:04:49,792 --> 00:04:50,962
seharusnya dilakukan setelah
57
00:04:51,042 --> 00:04:54,003
menyukai seseorang,
58
00:04:54,083 --> 00:04:56,042
menyatakan cinta, pacaran,
dan berpegangan tangan, 'kan?
59
00:04:57,000 --> 00:05:00,962
Apa maksudnya tidak bisa lagi berada
di sisiku sebagai teman masa kecil?
60
00:05:01,042 --> 00:05:03,750
Apa yang harus aku lakukan?
61
00:05:04,542 --> 00:05:05,795
Jika ada pengalaman
62
00:05:05,875 --> 00:05:08,750
pasti bisa memberikan jawaban yang tepat.
63
00:05:09,958 --> 00:05:11,878
Namun, aku sama sekali tidak paham.
64
00:05:11,958 --> 00:05:15,087
Pokoknya, pergi beli soda,
keripik kentang, dan komik dulu.
65
00:05:15,167 --> 00:05:17,792
(Jiro melarikan diri)
66
00:05:24,583 --> 00:05:26,542
Komik ini sudah keluar, ya?
67
00:05:28,458 --> 00:05:29,003
Maaf.
68
00:05:29,083 --> 00:05:30,333
Maaf.
69
00:05:30,750 --> 00:05:32,167
Eh?
70
00:05:33,875 --> 00:05:36,878
Tak kusangka akan
bertemu denganmu di sini.
71
00:05:36,958 --> 00:05:38,750
Itu benar.
72
00:05:40,292 --> 00:05:41,417
Kenapa bicaranya formal sekali?
73
00:05:43,208 --> 00:05:44,250
Karena aku terkejut.
74
00:05:46,292 --> 00:05:48,500
Shiori, ternyata kau membaca komik?
75
00:05:49,292 --> 00:05:50,128
Tidak.
76
00:05:50,208 --> 00:05:52,670
Aku pergi ke sebelah
untuk membeli buku tulis,
77
00:05:52,750 --> 00:05:54,542
tapi adikku minta dibelikan komik.
78
00:05:55,583 --> 00:05:57,375
Adikmu itu maksudnya Kenta?
79
00:05:58,083 --> 00:06:00,042
Dia juga sangat ingin bertemu denganmu.
80
00:06:00,792 --> 00:06:02,208
Apa dia masih mengingatku?
81
00:06:02,833 --> 00:06:03,878
Karena aku sering membicarakanmu,
82
00:06:03,958 --> 00:06:05,208
sepertinya dia jadi penasaran denganmu.
83
00:06:05,833 --> 00:06:08,212
Jadi, kalian membicarakanku, ya?
84
00:06:08,292 --> 00:06:11,000
Sepertinya ini buku terakhir.
85
00:06:11,375 --> 00:06:12,753
Ini, untukmu.
86
00:06:12,833 --> 00:06:14,670
Ini tidak baik.
87
00:06:14,750 --> 00:06:15,753
Tidak apa-apa.
88
00:06:15,833 --> 00:06:18,920
Nanti aku mau pergi berbelanja.
89
00:06:19,000 --> 00:06:20,708
Kau saja yang membelinya.
90
00:06:21,208 --> 00:06:23,628
Kau memang sangat perhatian.
91
00:06:23,708 --> 00:06:25,333
Apa katamu barusan?
92
00:06:25,958 --> 00:06:28,087
Tidak, tidak ada apa-apa.
93
00:06:28,167 --> 00:06:29,417
Terima kasih.
94
00:06:30,375 --> 00:06:31,753
Baguslah.
95
00:06:31,833 --> 00:06:33,753
Daripada mengkhawatirkannya
sampai semester baru,
96
00:06:33,833 --> 00:06:36,042
lebih baik mengatakannya hari ini.
97
00:06:37,375 --> 00:06:39,545
Yang benar saja?
98
00:06:39,625 --> 00:06:42,087
Kurasa pasti hujan di musim panas.
99
00:06:42,167 --> 00:06:44,250
Tidak kusangka akan turun hujan.
100
00:06:45,917 --> 00:06:47,878
Kau tidak membawa payung?
101
00:06:47,958 --> 00:06:48,795
Iya.
102
00:06:48,875 --> 00:06:51,333
Aku akan membelinya di dekat sini.
103
00:06:54,958 --> 00:06:58,375
Lalu, apa harus bilang
sampai jumpa di semester baru?
104
00:06:59,125 --> 00:07:00,837
Pertemuan tanpa sengaja ini
akan berakhir begitu saja?
105
00:07:00,917 --> 00:07:04,292
Ini adalah kesempatan untuk
memutuskan hal di masa depan.
106
00:07:04,792 --> 00:07:06,250
Namun…
107
00:07:07,833 --> 00:07:09,333
Ayo cepat katakan!
108
00:07:12,333 --> 00:07:15,087
Kau mau ke rumahku?
109
00:07:15,167 --> 00:07:16,333
Apartemen magang.
110
00:07:16,833 --> 00:07:17,962
Apa?
111
00:07:18,042 --> 00:07:19,753
Tempatnya sangat dekat dari sini.
112
00:07:19,833 --> 00:07:21,128
Sebelum hujan berhenti
113
00:07:21,208 --> 00:07:22,878
aku juga ingin berbincang
lebih banyak denganmu.
114
00:07:22,958 --> 00:07:24,128
Bagaimana menurutmu?
115
00:07:24,208 --> 00:07:25,000
Apakah aku boleh pergi?
116
00:07:25,500 --> 00:07:26,837
Karena tiba-tiba
117
00:07:26,917 --> 00:07:28,378
aku tidak menyiapkan apa-apa.
118
00:07:28,458 --> 00:07:30,417
Namun, kurasa tidak mudah bisa ketemu.
119
00:07:31,250 --> 00:07:33,583
Jika kau ada waktu luang...
120
00:07:35,125 --> 00:07:38,292
Kalau begitu, maaf mengganggumu.
121
00:07:41,917 --> 00:07:43,128
Tunggu sebentar.
122
00:07:43,208 --> 00:07:45,042
Rumah mungkin sangat berantakan,
biar aku periksa dulu.
123
00:07:48,667 --> 00:07:50,295
Telapak tanganku berkeringat.
124
00:07:50,375 --> 00:07:52,375
Apakah tubuhku bau?
125
00:07:54,458 --> 00:07:56,875
Sudah pulang, Suami?
126
00:07:57,417 --> 00:07:58,500
Eh?
127
00:08:00,000 --> 00:08:02,545
Bercanda.
128
00:08:02,625 --> 00:08:03,795
Maaf, bercanda secara tiba-tiba.
129
00:08:03,875 --> 00:08:05,583
Ayo, silakan masuk.
130
00:08:06,875 --> 00:08:08,458
Per... permisi.
131
00:08:17,917 --> 00:08:19,458
Tidak ada apa-apa, 'kan?
132
00:08:20,333 --> 00:08:22,128
Sangat membosankan, bukan?
133
00:08:22,208 --> 00:08:24,128
Rumahku juga seperti ini.
134
00:08:24,208 --> 00:08:25,337
Bahkan perabotnya sama.
135
00:08:25,417 --> 00:08:27,087
Sungguh menenangkan.
136
00:08:27,167 --> 00:08:29,087
Bolehkah aku duduk di sebelahmu?
137
00:08:29,167 --> 00:08:31,917
Tentu boleh, ini rumahmu.
138
00:08:40,417 --> 00:08:42,542
Aromanya sangat harum.
139
00:08:44,750 --> 00:08:46,295
Apakah ini kopi bagus?
140
00:08:46,375 --> 00:08:51,462
Termasuk kopi yang cukup bagus.
141
00:08:51,542 --> 00:08:54,708
Begitu, ya? Seleramu bagus.
142
00:08:56,583 --> 00:08:59,087
Aku tahu dia berbicara tentang kopi.
143
00:08:59,167 --> 00:09:01,042
Aku sungguh bodoh.
144
00:09:13,417 --> 00:09:15,208
Senang sekali.
145
00:09:16,250 --> 00:09:19,045
Meski tidak bisa membaca isi komiknya,
146
00:09:19,125 --> 00:09:21,083
tapi hal semacam itu bukan masalah.
147
00:09:22,042 --> 00:09:24,750
Pakaian sederhana, sangat manis.
148
00:09:25,625 --> 00:09:28,167
Kulitnya sangat putih,
pergelangan tangannya sangat kurus.
149
00:09:29,125 --> 00:09:30,708
Ada aroma harum di tubuhnya.
150
00:09:31,333 --> 00:09:33,125
Tubuhnya langsing, tapi sangat lembut.
151
00:09:34,167 --> 00:09:35,667
Bulu matanya juga lentik.
152
00:09:36,500 --> 00:09:37,378
Ah…
153
00:09:37,458 --> 00:09:38,420
Itu…
154
00:09:38,500 --> 00:09:41,337
Apa ada yang aneh dengan diriku?
155
00:09:41,417 --> 00:09:44,542
Bukan, aku penasaran apa yang kau baca.
156
00:09:45,292 --> 00:09:46,087
Ini?
157
00:09:46,167 --> 00:09:48,795
Ini novel berjudul
"Hello, Summer, Goodbye".
158
00:09:48,875 --> 00:09:50,045
Sangat menarik.
159
00:09:50,125 --> 00:09:51,337
Aku akan meminjamkannya nanti padamu.
160
00:09:51,417 --> 00:09:52,462
Terima kasih.
161
00:09:52,542 --> 00:09:54,753
Aku permisi sebentar.
162
00:09:54,833 --> 00:09:56,000
Baik.
163
00:09:59,708 --> 00:10:02,420
Dia terlihat gelisah saat
pandangan mata kami bertemu.
164
00:10:02,500 --> 00:10:05,875
Apa terlalu berlebihan
menyuruhnya ke rumahku?
165
00:10:07,167 --> 00:10:09,337
Apa dia bosan?
166
00:10:09,417 --> 00:10:12,500
Apa dia mau pulang?
167
00:10:13,292 --> 00:10:16,042
Bagaimana jika aku dibenci olehnya?
168
00:10:17,708 --> 00:10:19,837
Apakah aku dibenci olehnya?
169
00:10:19,917 --> 00:10:20,962
Karena aku tidak bisa mencari topik,
170
00:10:21,042 --> 00:10:22,583
dia jadi merasa canggung?
171
00:10:26,000 --> 00:10:27,128
Namun,
172
00:10:27,208 --> 00:10:28,545
ini karena
173
00:10:28,625 --> 00:10:31,628
aku berduaan saja dengan gadis
yang pernah kucium di satu ruangan.
174
00:10:31,708 --> 00:10:34,500
Mustahil jika menyuruhku
untuk jangan peduli, bukan?
175
00:10:38,625 --> 00:10:41,712
Shiori bukan tipe yang pemaksa.
176
00:10:41,792 --> 00:10:43,670
Kalau dia berinisiatif menciumku,
177
00:10:43,750 --> 00:10:46,542
maka aku bisa sedikit narsis.
178
00:10:46,917 --> 00:10:49,212
Benar saja, aku harus
berbicara baik-baik dengannya
179
00:10:49,292 --> 00:10:50,333
tentang kejadian hari itu.
180
00:10:50,708 --> 00:10:51,545
Jiro.
181
00:10:51,625 --> 00:10:51,962
Ada apa?
182
00:10:52,042 --> 00:10:53,045
Lihat keluar.
183
00:10:53,125 --> 00:10:53,875
Apa?
184
00:10:56,500 --> 00:10:58,125
Ada dua pelangi.
185
00:10:59,042 --> 00:11:00,920
Luar biasa.
186
00:11:01,000 --> 00:11:03,170
Ini pertama kalinya
aku melihat pemandangan ini.
187
00:11:03,250 --> 00:11:04,625
Cantiknya.
188
00:11:05,917 --> 00:11:07,250
Oh, iya.
189
00:11:08,250 --> 00:11:10,712
Masuklah dan foto bersama dengan pelangi.
190
00:11:10,792 --> 00:11:12,000
Bolehkah?
191
00:11:12,417 --> 00:11:14,542
Baik, aku akan mengambil foto.
192
00:11:16,042 --> 00:11:17,545
Bagus sekali.
193
00:11:17,625 --> 00:11:20,542
Katanya dua buah pelangi
bisa membawa kebahagiaan.
194
00:11:21,250 --> 00:11:23,212
Kuharap akan terjadi sesuatu yang baik.
195
00:11:23,292 --> 00:11:25,753
Bisakah foto itu dikirimkan padaku?
196
00:11:25,833 --> 00:11:27,045
Tentu saja bisa.
197
00:11:27,125 --> 00:11:28,087
Terima kasih.
198
00:11:28,167 --> 00:11:29,583
Biar kulihat.
199
00:11:30,292 --> 00:11:33,295
Apakah sekarang... waktunya?
200
00:11:33,375 --> 00:11:35,542
Apakah sekarang waktu
yang tepat jika ingin maju?
201
00:11:36,333 --> 00:11:37,083
Hei.
202
00:11:38,250 --> 00:11:40,837
Kau juga ada di foto ini.
203
00:11:40,917 --> 00:11:42,458
Aku akan mengirimkannya padamu.
204
00:11:43,375 --> 00:11:44,878
Ini diambil di pantai.
205
00:11:44,958 --> 00:11:47,045
Aku sangat suka foto ini.
206
00:11:47,125 --> 00:11:48,875
Semua orang tertawa bahagia.
207
00:11:49,542 --> 00:11:50,833
Ah…
208
00:11:56,292 --> 00:11:57,587
Oh, iya, Jiro.
209
00:11:57,667 --> 00:11:59,583
Bukankah tadi kau ingin
mengatakan sesuatu?
210
00:12:01,417 --> 00:12:01,920
Ini...
211
00:12:02,000 --> 00:12:03,337
aku lupa.
212
00:12:03,417 --> 00:12:04,750
Tidak apa-apa.
213
00:12:05,708 --> 00:12:07,712
Pantainya sungguh menyenangkan.
214
00:12:07,792 --> 00:12:08,833
Iya.
215
00:12:12,125 --> 00:12:15,753
Aku sudah lama menghindari cinta.
216
00:12:15,833 --> 00:12:17,587
Seperti apa perasaan
yang dinamakan sahabat?
217
00:12:17,667 --> 00:12:20,003
Dari mana baru termasuk suka?
218
00:12:20,083 --> 00:12:21,670
Padahal ini masalahku,
219
00:12:21,750 --> 00:12:24,833
tapi entah sejak kapan,
tiba-tiba aku bingung sendiri.
220
00:12:29,333 --> 00:12:32,667
Mengapa aku tidak jadi
mengatakannya saat itu?
221
00:12:34,458 --> 00:12:37,583
Berkembang lebih jauh
dengan Shiori adalah impianku.
222
00:12:39,667 --> 00:12:41,212
Itu pasti Kamo, 'kan?
223
00:12:41,292 --> 00:12:44,083
Maaf, aku sedang malas
meladenimu sekarang.
224
00:12:45,958 --> 00:12:47,212
Ada apa? Menyebalkan sekali.
225
00:12:47,292 --> 00:12:48,875
(Pesan dari Akari)
Akari?
226
00:12:49,958 --> 00:12:51,503
(Jiro)
Mengagetkan saja.
227
00:12:51,583 --> 00:12:53,795
(Ada apa?)
Sudah setengah bulan tidak berkontak, ya?
228
00:12:53,990 --> 00:12:55,128
(Jiro)
229
00:12:55,208 --> 00:12:55,900
(Aku sedang senggang)
230
00:12:56,625 --> 00:12:57,628
Berdebar?
231
00:12:57,708 --> 00:12:59,337
Tidak, kenapa berdebar?
232
00:12:59,417 --> 00:13:01,708
Dia pasti sudah mengirimnya
ke banyak orang.
233
00:13:02,542 --> 00:13:04,083
(Aku sedang senggang)
(Aku juga)
234
00:13:07,250 --> 00:13:08,670
Menyebalkan.
235
00:13:08,750 --> 00:13:10,628
Mengapa aku begitu gugup?
236
00:13:10,708 --> 00:13:12,250
Dia ini Jiro.
237
00:13:18,000 --> 00:13:19,960
(Kalau begitu, sampai jumpa dua jam lagi
di depan halte seishun)
238
00:13:20,010 --> 00:13:21,503
(Ini kencan)
239
00:13:21,583 --> 00:13:22,958
Apa?
240
00:13:23,417 --> 00:13:24,420
Saat liburan musim panas,
241
00:13:24,500 --> 00:13:26,003
Akari sengaja ingin bertemu denganku?
242
00:13:26,083 --> 00:13:28,253
Sekarang adalah waktunya
penangguhan penilaian magang.
243
00:13:28,333 --> 00:13:29,795
Itu tidak ada untungnya untuk Akari.
244
00:13:29,875 --> 00:13:30,837
Jebakan macam apa ini?
245
00:13:30,917 --> 00:13:31,878
Sejauh ini, kami berdua
246
00:13:31,958 --> 00:13:34,587
hanya pergi bersama saat
berbelanja kebutuhan sehari-hari.
247
00:13:34,667 --> 00:13:37,587
- Apakah dia ingin aku belikan pakaian?
- Selanjutnya ke sana.
248
00:13:37,667 --> 00:13:39,170
- Tidak, mungkin tidak seperti itu.
- Perjaka benar-benar datang?
249
00:13:39,250 --> 00:13:40,837
- Mungkin hanya untuk menggodaku.
- Lucu sekali, tentu saja bercanda.
250
00:13:40,917 --> 00:13:43,167
- Benar, pasti begini.
- Maaf, tak kusangka kau anggap serius.
251
00:13:45,208 --> 00:13:47,920
(Ini kencan)
Jika Akari sungguh-sungguh
252
00:13:48,000 --> 00:13:49,878
(Ini kencan)
mengajakku pergi
253
00:13:49,958 --> 00:13:51,600
(Ini kencan)
dengan status teman...
254
00:13:51,917 --> 00:13:53,337
Haruskah aku menolaknya?
255
00:13:53,417 --> 00:13:55,837
Tidak, aku baru saja kembali.
Aku sangat senggang.
256
00:13:55,917 --> 00:13:59,000
Aku tidak punya pakaian
untuk pergi dengan gadis seksi.
257
00:14:02,292 --> 00:14:03,795
Tiba 10 menit lebih awal.
258
00:14:03,875 --> 00:14:06,087
Memakai kaos putih
seharusnya tidak apa-apa, 'kan?
259
00:14:06,167 --> 00:14:07,792
Inilah yang ditulis di situs ulasan.
260
00:14:08,500 --> 00:14:10,337
Sungguh tidak ada orang yang
diam-diam mengintip, 'kan?
261
00:14:10,417 --> 00:14:12,712
Apakah Akari benar-benar datang?
262
00:14:12,792 --> 00:14:13,792
Waktunya hampir tiba.
263
00:14:14,542 --> 00:14:17,170
Apa-apaan? Dia tidak datang.
264
00:14:17,250 --> 00:14:19,045
Meski aku sudah menduga sejak awal.
265
00:14:19,125 --> 00:14:21,167
(15 menit kemudian)
266
00:14:21,542 --> 00:14:22,128
Pulang saja.
267
00:14:22,208 --> 00:14:23,417
Jiro!
268
00:14:23,917 --> 00:14:25,712
Syukurlah, kau masih di sini.
269
00:14:25,792 --> 00:14:28,083
Aku menghabiskan terlalu
banyak waktu untuk berdandan.
270
00:14:28,583 --> 00:14:30,087
Aku pergi dengan tergesa-gesa.
271
00:14:30,167 --> 00:14:33,042
Ketika memasuki stasiun,
aku baru sadar ponselku tertinggal.
272
00:14:33,833 --> 00:14:34,875
Maafkan aku.
273
00:14:36,875 --> 00:14:38,337
Jiro, apakah kau marah?
274
00:14:38,417 --> 00:14:41,212
Tidak.
275
00:14:41,292 --> 00:14:43,378
Aku tidak menyangka kau datang.
276
00:14:43,458 --> 00:14:44,378
Apa?
277
00:14:44,458 --> 00:14:45,378
Apa maksudnya?
278
00:14:45,458 --> 00:14:46,920
Maaf.
279
00:14:47,000 --> 00:14:50,795
Karena kita
tidak pernah keluar seperti ini.
280
00:14:50,875 --> 00:14:52,545
Selalu merasa tidak bisa dibayangkan.
281
00:14:52,625 --> 00:14:55,712
Jadi, bukankah sudah kukatakan
itu adalah kencan?
282
00:14:55,792 --> 00:14:57,337
Aku sudah berusaha keras untuk berdandan.
283
00:14:57,417 --> 00:14:59,083
Bagaimana mungkin tidak datang?
284
00:15:00,375 --> 00:15:02,875
Halo, apakah aku manis?
285
00:15:04,750 --> 00:15:06,003
Apakah kau tidak punya perasaan?
286
00:15:06,083 --> 00:15:09,670
Berbeda dari biasanya, rasanya segar.
287
00:15:09,750 --> 00:15:10,878
Lalu?
288
00:15:10,958 --> 00:15:13,920
Aku merasa apa yang kau kenakan hari ini
289
00:15:14,000 --> 00:15:15,962
sangat cantik.
290
00:15:16,042 --> 00:15:18,503
Terima kasih aku sangat senang.
291
00:15:18,583 --> 00:15:20,795
Ini dandanan khusus untukmu.
292
00:15:20,875 --> 00:15:21,712
Apa?
293
00:15:21,792 --> 00:15:25,545
Bukankah sebelumnya
kau bilang menyukai penampilan ini?
294
00:15:25,625 --> 00:15:26,795
Jadi…
295
00:15:26,875 --> 00:15:29,337
meski biasanya aku
tidak memakai pakaian seperti ini,
296
00:15:29,417 --> 00:15:31,170
tapi aku membelinya
dan memakainya untuk pertama kali.
297
00:15:31,250 --> 00:15:32,212
Apa?
298
00:15:32,292 --> 00:15:33,837
Mengapa?
299
00:15:33,917 --> 00:15:35,542
Apakah sesuai dengan kesukaanku?
300
00:15:39,083 --> 00:15:40,708
Baiklah, cepat kita pergi.
301
00:15:41,750 --> 00:15:43,878
Ada banyak tempat yang ingin
aku kunjungi hari ini.
302
00:15:43,958 --> 00:15:45,250
Kau harus menemaniku sepanjang jalan.
303
00:15:46,125 --> 00:15:46,837
Ini…
304
00:15:46,917 --> 00:15:49,042
Apa yang sedang terjadi?
305
00:15:52,625 --> 00:15:54,212
Mana yang harus aku pilih?
306
00:15:54,292 --> 00:15:55,962
Jiro, sudahkah kau memutuskan
apa yang harus dipilih?
307
00:15:56,042 --> 00:15:57,045
Belum.
308
00:15:57,125 --> 00:15:58,587
Aku harus mengatakan
aku tidak bisa membaca menu.
309
00:15:58,667 --> 00:16:00,208
Kalau begitu pilih ini.
310
00:16:01,250 --> 00:16:02,670
Aku sungguh tidak mengerti.
311
00:16:02,750 --> 00:16:04,708
Mengapa Akari ingin bersamaku...
312
00:16:05,333 --> 00:16:07,670
Kau mungkin tidak tahu
toko semacam ini, bukan?
313
00:16:07,750 --> 00:16:09,003
Tahu.
314
00:16:09,083 --> 00:16:10,837
Bukankah kita menontonnya bersama di TV?
315
00:16:10,917 --> 00:16:13,292
Saat itu aku ingin mengatakan,
bukankah itu toko favoritmu?
316
00:16:13,917 --> 00:16:15,962
Ternyata kau masih ingat.
317
00:16:16,042 --> 00:16:18,545
Ini Smoothie Cokelat pertama
yang layak untuk kau ingat.
318
00:16:18,625 --> 00:16:19,545
Cepat.
319
00:16:19,625 --> 00:16:20,833
Cepat minum.
320
00:16:21,792 --> 00:16:22,920
Apakah enak?
321
00:16:23,000 --> 00:16:24,837
Lebih baik dari yang dibayangkan.
322
00:16:24,917 --> 00:16:25,670
Benarkah?
323
00:16:25,750 --> 00:16:27,253
Namun kau tidak merasa pahit?
324
00:16:27,333 --> 00:16:29,753
Meski sedikit pahit, tapi tetap enak.
325
00:16:29,833 --> 00:16:30,670
Biarkan aku minum.
326
00:16:30,750 --> 00:16:31,833
Apa?
327
00:16:32,208 --> 00:16:34,250
Tidak boleh? Pelit.
328
00:16:34,750 --> 00:16:35,833
Kau minum saja.
329
00:16:39,375 --> 00:16:42,292
Bohong, itu sangat pahit.
330
00:16:43,208 --> 00:16:44,128
Ekspresi itu
331
00:16:44,208 --> 00:16:46,212
pasti berpikir ini adalah
ciuman tidak langsung.
332
00:16:46,292 --> 00:16:48,462
Tidak... ya, ya.
333
00:16:48,542 --> 00:16:49,212
Dasar,
334
00:16:49,292 --> 00:16:51,545
Jangan malu karena hal sekecil itu.
335
00:16:51,625 --> 00:16:53,875
Itu membuatku jadi ikut malu juga.
336
00:16:54,625 --> 00:16:56,087
Aneh.
337
00:16:56,167 --> 00:16:59,333
Apa Akari memang seperti ini sejak dulu?
338
00:16:59,833 --> 00:17:01,795
Imut sekali.
339
00:17:01,875 --> 00:17:02,878
Luar biasa.
340
00:17:02,958 --> 00:17:05,212
- Imutnya.
- Ada di seluruh ruangan.
341
00:17:05,291 --> 00:17:08,500
Mereka sudah terbiasa, imut sekali.
342
00:17:08,916 --> 00:17:11,712
Meski aku sudah terbiasa melihat
wajah Akari yang tersenyum seperti ini,
343
00:17:11,791 --> 00:17:12,962
- tapi dari kesan pertamaku terhadapnya,
- Anak baik...
344
00:17:13,041 --> 00:17:15,041
- sama sekali tidak kelihatan.
- Anak baik...
345
00:17:16,041 --> 00:17:17,627
Kalau kami tidak jadi suami istri,
mungkin aku tak bisa
346
00:17:17,708 --> 00:17:19,958
- melihat sisi dirinya yang ini.
- Apakah di sini?
347
00:17:20,500 --> 00:17:22,458
Kau sangat baik.
348
00:17:24,125 --> 00:17:25,791
Imut sekali.
349
00:17:26,375 --> 00:17:28,377
Kau terus mengatakan ini
sejak datang ke sini.
350
00:17:28,458 --> 00:17:30,587
Karena keinginanku terkabul.
351
00:17:30,667 --> 00:17:32,587
Ayo, kau sentuh juga.
352
00:17:32,667 --> 00:17:34,125
Lembut sekali.
353
00:17:34,542 --> 00:17:35,128
Benar, 'kan?
354
00:17:35,208 --> 00:17:36,212
Sungguh.
355
00:17:36,292 --> 00:17:37,958
Iya.
356
00:17:40,833 --> 00:17:42,837
Meski begadang bermain
video gim setiap hari,
357
00:17:42,917 --> 00:17:44,667
ini adalah keindahan musim panas.
358
00:17:45,917 --> 00:17:49,253
Namun, sesekali seperti hari ini
rasanya juga tidak buruk.
359
00:17:49,333 --> 00:17:51,333
Mau tidak mau aku berpikir begitu.
360
00:17:53,083 --> 00:17:54,045
Foto yang barusan
361
00:17:54,125 --> 00:17:55,295
akan kukirimkan padamu
melalui perangkat lunak obrolan.
362
00:17:55,375 --> 00:17:57,087
Baik, terima kasih.
363
00:17:57,167 --> 00:17:59,295
Kukirimkan ini juga padamu.
364
00:17:59,375 --> 00:18:00,837
Foto yang diambil di Kafe Kucing.
365
00:18:00,917 --> 00:18:01,670
Tidak mungkin.
366
00:18:01,750 --> 00:18:03,417
Kapan ini diambilnya?
367
00:18:04,083 --> 00:18:06,920
Bukankah kakak pramuniaga bilang
ingin mengambil foto?
368
00:18:07,000 --> 00:18:09,003
Aku tidak sadar sama sekali.
369
00:18:09,083 --> 00:18:11,295
Foto ini terlihat...
370
00:18:11,375 --> 00:18:13,208
foto ini terlihat seperti satu keluarga.
371
00:18:15,083 --> 00:18:16,208
Apa?
372
00:18:16,375 --> 00:18:19,420
Tidak, mungkin ada masalah
dengan cara pengambilan foto.
373
00:18:19,500 --> 00:18:21,458
Kucing itu terlihat seperti bayi...
374
00:18:22,333 --> 00:18:25,587
Foto keluarga seperti ini juga ada, 'kan?
375
00:18:25,667 --> 00:18:27,167
Dia pasti akan keberatan.
376
00:18:27,833 --> 00:18:29,753
Lucu, apa yang kau bicarakan?
377
00:18:29,833 --> 00:18:32,042
Aneh dia tidak keberatan.
378
00:18:32,375 --> 00:18:35,045
Andai saja jika kita boleh
memeliharanya di apartemen magang.
379
00:18:35,125 --> 00:18:37,462
Benar.
380
00:18:37,542 --> 00:18:39,253
Ayo pergi ke Kafe Kucing bersama lagi.
381
00:18:39,333 --> 00:18:40,337
Aku akan mengajakmu.
382
00:18:40,417 --> 00:18:45,208
Apa dia memang berencana
mengajakku keluar sejak awal?
383
00:18:45,750 --> 00:18:48,295
Akari, kau mau pergi ke pos
pemeriksaan tiket di atas, 'kan?
384
00:18:48,375 --> 00:18:50,128
Benar, bagaimana denganmu?
385
00:18:50,208 --> 00:18:51,417
Aku ingin naik kereta bawah tanah.
386
00:18:52,250 --> 00:18:53,750
Maaf, aku melewatkannya.
387
00:18:54,083 --> 00:18:55,750
Tidak apa-apa. Lagi pula, sangat dekat.
388
00:18:56,375 --> 00:18:58,753
Rasanya sungguh aneh.
389
00:18:58,833 --> 00:19:00,878
Biasanya selalu pulang ke rumah bersama,
390
00:19:00,958 --> 00:19:03,292
sekarang harus berpamitan
dan pulang ke tempat yang berbeda.
391
00:19:03,833 --> 00:19:04,542
Ya.
392
00:19:05,458 --> 00:19:08,878
Namun, suatu hari
akan jadi seperti itu, 'kan?
393
00:19:08,958 --> 00:19:10,712
Rasanya agak kesepian.
394
00:19:10,792 --> 00:19:11,792
Bercanda.
395
00:19:12,875 --> 00:19:15,628
Aku lupa pergi ke kuil
untuk membeli jimat.
396
00:19:15,708 --> 00:19:17,670
Jimat pelindung atau apa?
397
00:19:17,750 --> 00:19:19,962
Akan kujawab nanti.
398
00:19:20,042 --> 00:19:21,333
Hei, Akari.
399
00:19:22,458 --> 00:19:25,875
Hei, tunggu aku. Akari!
400
00:19:27,500 --> 00:19:30,292
Jiro? Ada Watanabe juga?
401
00:19:30,667 --> 00:19:31,628
Shiori?
402
00:19:31,708 --> 00:19:34,295
Sakurazaka? Kebetulan sekali.
403
00:19:34,375 --> 00:19:35,212
Apa kau pergi berbelanja?
404
00:19:35,292 --> 00:19:36,837
Barangnya banyak sekali.
405
00:19:36,917 --> 00:19:39,337
Hmm, apakah kalian juga?
406
00:19:39,417 --> 00:19:40,420
Iya.
407
00:19:40,500 --> 00:19:43,253
Dia pasti di rumah saja saat aku pergi.
408
00:19:43,333 --> 00:19:45,917
Jadi, aku ingin membawanya keluar
untuk berjemur di bawah sinar matahari.
409
00:19:46,542 --> 00:19:48,920
Begitu, ya? Kalian sudah mau pulang?
410
00:19:49,000 --> 00:19:51,917
Aku harus pergi ke kuil.
411
00:19:53,792 --> 00:19:55,295
Watanabe, apa kau masih ingat
pertemuan kita di kuil
412
00:19:55,375 --> 00:19:56,962
saat musim semi?
413
00:19:57,042 --> 00:19:57,833
Ingat.
414
00:19:58,417 --> 00:20:02,208
Sebenarnya, sekarang
aku sedang ingin pergi berdoa.
415
00:20:05,375 --> 00:20:06,920
Bolehkah aku ikut pergi bersama?
416
00:20:07,000 --> 00:20:08,170
Bagaimana jika lomba lari?
417
00:20:08,250 --> 00:20:10,542
Apa? Lomba lari?
418
00:20:11,833 --> 00:20:13,128
Baiklah, ayo lari.
419
00:20:13,208 --> 00:20:14,545
Lari sekuat tenaga.
420
00:20:14,625 --> 00:20:15,958
Apa?
421
00:20:16,542 --> 00:20:17,837
Kalau begitu, Jiro...
422
00:20:17,917 --> 00:20:19,212
Tunggu.
423
00:20:19,292 --> 00:20:19,910
Maaf merepotkanmu.
424
00:20:19,917 --> 00:20:20,833
Tunggu.
425
00:20:28,833 --> 00:20:30,670
Bersiap.
426
00:20:30,750 --> 00:20:31,333
Mulai.
427
00:20:51,708 --> 00:20:52,170
Serahkan.
428
00:20:52,250 --> 00:20:53,417
Serahkan padaku.
429
00:21:39,792 --> 00:21:41,958
Watanabe berlari sangat cepat.
430
00:21:42,708 --> 00:21:44,958
Kau juga pandai berlari.
431
00:21:45,500 --> 00:21:48,170
Aduh, ada apa?
432
00:21:48,250 --> 00:21:50,333
Apakah kalian baik-baik saja?
433
00:21:51,333 --> 00:21:53,545
Maaf telah membuat Anda cemas.
434
00:21:53,625 --> 00:21:55,503
Kami hanya sedang lomba lari.
435
00:21:55,583 --> 00:21:58,087
Begitu, ya? Membuat kami terkejut saja.
436
00:21:58,167 --> 00:21:59,920
Benar, 'kan, Jiro?
437
00:22:00,000 --> 00:22:01,417
Ya.
438
00:22:05,458 --> 00:22:06,837
Jiro?
439
00:22:06,917 --> 00:22:10,420
Hei, nanti kau tersandung
jika berjalan sambil melamun.
440
00:22:10,500 --> 00:22:11,670
Baik.
441
00:22:11,750 --> 00:22:12,503
Dasar.
442
00:22:12,583 --> 00:22:14,333
Rasanya agak mirip dengan Jiro.
443
00:22:15,042 --> 00:22:16,750
Benar.
444
00:22:27,458 --> 00:22:29,667
Ada apa dengan mereka?
445
00:22:31,333 --> 00:22:33,125
Kalau begitu mari berdoa
dengan sungguh-sungguh.
446
00:22:33,833 --> 00:22:34,833
Baik.
447
00:22:39,167 --> 00:22:42,792
Seingatku di sini tempat terkenal
untuk berdoa dalam hal asmara.
448
00:22:44,833 --> 00:22:45,583
Aku berharap…
449
00:23:32,833 --> 00:23:36,875
(More Than a Married Couple, but not Lovers)
450
00:23:37,750 --> 00:23:40,587
Terima kasih, sisanya
akan kukerjakan sendiri.
451
00:23:40,667 --> 00:23:42,458
Baiklah, terima kasih.
452
00:23:46,958 --> 00:23:49,191
Akari, aku juga akan bantu
membuat makan malam.
453
00:23:49,292 --> 00:23:50,045
(Level Jiro telah meningkat)
454
00:23:50,125 --> 00:23:51,958
(Bersama Lancia dan Kuroris menuju
perjalanan berisiko selanjutnya)
455
00:23:52,375 --> 00:23:53,337
Kelihatannya enak.
456
00:23:53,417 --> 00:23:54,253
Benar, 'kan?
457
00:23:54,333 --> 00:23:55,503
Pola apa yang hari ini akan
kau gambar dengan saus tomat?
458
00:23:55,583 --> 00:23:57,208
Baiknya gambar apa, ya?
459
00:23:57,792 --> 00:23:59,212
Coba kupikirkan.
460
00:23:59,292 --> 00:24:00,295
Tunggu aku.
461
00:24:00,375 --> 00:24:03,462
- Ini adalah...
- Menggambar seperti ini...
462
00:24:03,542 --> 00:24:04,750
Baiklah, selesai.
463
00:24:05,375 --> 00:24:07,212
(Juara 3, Minami Tenjin, Shiori Sakuraza)
Nasi telur dadar spesial.
464
00:24:07,292 --> 00:24:09,250
(Juara 4, Jiro Yakuin, Akari Watanabe)
Yang benar saja?
29630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.