All language subtitles for Fuufu.Ijou.Koibito.Miman.S01E06.Bilibili.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,333 Silakan masuk. 2 00:00:04,042 --> 00:00:04,625 Pagi. 3 00:00:04,625 --> 00:00:05,958 Selamat pagi, Yakuin. 4 00:00:06,958 --> 00:00:09,292 Alat pengeritingnya masih panas, hati-hati. 5 00:00:09,292 --> 00:00:10,583 Baik. 6 00:00:10,583 --> 00:00:12,208 Dia memanggil nama keluargaku? 7 00:00:12,208 --> 00:00:13,792 Rasanya sudah lama tidak mendengarnya. 8 00:00:15,333 --> 00:00:16,917 Yakuin, maaf. 9 00:00:16,917 --> 00:00:20,000 Kopinya sudah habis, hari ini kita minum susu panas saja. 10 00:00:20,000 --> 00:00:21,042 Baik. 11 00:00:22,417 --> 00:00:24,208 Ternyata memanggil nama keluargaku. 12 00:00:24,792 --> 00:00:27,542 Sepertinya dia tidak marah. 13 00:00:29,458 --> 00:00:31,500 Benar, seingatku hari ini 14 00:00:31,500 --> 00:00:33,333 pengumuman nilai tengah semester, 'kan? 15 00:00:33,333 --> 00:00:35,667 Ya, sepertinya diumumkan melalui APP. 16 00:00:36,208 --> 00:00:38,333 Ujian acak juga dipelajari dengan baik. 17 00:00:38,333 --> 00:00:40,083 Hasilnya pasti akan sangat bagus. 18 00:00:41,000 --> 00:00:41,958 Terima kasih. 19 00:00:44,375 --> 00:00:46,833 Rambutmu naik, Yakuin. 20 00:00:47,958 --> 00:00:49,583 Nanti aku akan membantu merapikannya. 21 00:00:49,583 --> 00:00:51,042 Baiklah. 22 00:00:51,625 --> 00:00:52,667 Oh, iya. 23 00:00:53,250 --> 00:00:55,583 Selain panggilan, semuanya biasa saja. 24 00:00:55,583 --> 00:00:57,417 Tampaknya suasana hatinya baik. 25 00:00:59,500 --> 00:01:02,333 Ini cokelat yang kemarin Sachi berikan padaku. 26 00:01:02,333 --> 00:01:04,833 Katanya ini sangat berkelas. 27 00:01:04,833 --> 00:01:06,375 Mari makan bersama nanti malam. 28 00:01:07,542 --> 00:01:09,000 Hmm. 29 00:01:09,000 --> 00:01:09,958 Aku sangat menantikannya. 30 00:01:09,958 --> 00:01:11,042 Apa? 31 00:01:11,917 --> 00:01:13,583 Ada apa dengan dia? 32 00:01:26,583 --> 00:01:29,792 (More Than a Married Couple, but not Lovers) 33 00:02:46,250 --> 00:02:47,875 (Pacar Tiba - Tiba Memanggil Nama Keluarga) 34 00:02:47,875 --> 00:02:49,042 Apa? 35 00:02:49,042 --> 00:02:50,583 Kata kunci apa ini? 36 00:02:50,583 --> 00:02:52,542 Apakah kau sudah punya pacar? 37 00:02:52,542 --> 00:02:54,583 Bagaimana mungkin? 38 00:02:54,583 --> 00:02:56,667 Ini soal Watanabe. 39 00:02:56,667 --> 00:02:57,708 Apa? 40 00:02:57,708 --> 00:03:01,000 Menerapkan pengetahuan nyata pada Akari? 41 00:03:01,000 --> 00:03:02,667 Dasar sampah. 42 00:03:03,208 --> 00:03:05,333 Sebenarnya kau berada di pihak siapa? 43 00:03:06,292 --> 00:03:09,333 Omong-omong, apakah kau juga bertengkar dengan istrimu? 44 00:03:09,333 --> 00:03:10,500 Tentu saja bisa bertengkar. 45 00:03:10,500 --> 00:03:13,792 Beberapa waktu lalu istriku selalu gelisah. 46 00:03:13,792 --> 00:03:15,500 Aku mengusap perutnya dan bertanya apakah dia "datang bulan". 47 00:03:15,500 --> 00:03:17,958 Lalu, dia tidak berbicara denganku untuk sementara waktu. 48 00:03:18,833 --> 00:03:21,833 Kau tipe laki-laki yang dibenci perempuan. 49 00:03:21,833 --> 00:03:23,708 Ya, ya, sembah aku. 50 00:03:23,917 --> 00:03:24,833 Namun, 51 00:03:24,833 --> 00:03:27,375 aku berharap istriku bisa memberi tahuku apa pun. 52 00:03:27,375 --> 00:03:28,792 Jika dia menyuruhku untuk tidak memedulikannya, 53 00:03:28,792 --> 00:03:29,667 aku tidak akan peduli padanya. 54 00:03:29,667 --> 00:03:31,417 (Aku akan membeli sampo sepulang sekolah) Kalau saja mereka bisa mengatakannya. 55 00:03:31,417 --> 00:03:32,625 (Kamu mau yang mana) Kalau saja mereka bisa mengatakannya. 56 00:03:32,625 --> 00:03:33,250 (Kamu mau yang mana) Benar. 57 00:03:33,250 --> 00:03:34,600 (Kamu saja yang putuskan) 58 00:03:36,542 --> 00:03:38,667 Maaf karena tidak memperhatikan perasaanmu. 59 00:03:42,292 --> 00:03:45,250 Namun, aku tidak bisa melihatmu seperti itu. 60 00:03:45,250 --> 00:03:46,875 Meski begitu pun tidak masalah. 61 00:03:46,875 --> 00:03:48,625 Aku suka Mei. 62 00:03:49,083 --> 00:03:51,583 Sepertinya rumor itu benar. 63 00:03:51,583 --> 00:03:53,292 Apa maksudnya? 64 00:03:53,292 --> 00:03:57,000 Mei Hamano sangat populer di kalangan perempuan. 65 00:03:57,000 --> 00:03:59,375 Itu sempat menjadi topik pembicaraan beberapa waktu yang lalu. 66 00:04:00,958 --> 00:04:04,458 Omong-omong, kurang baik jika kita mengintip seperti ini, 'kan? 67 00:04:06,500 --> 00:04:08,958 Terima kasih sudah menyukaiku. 68 00:04:08,958 --> 00:04:11,500 Perasaanmu membuatku merasa sangat senang. 69 00:04:11,500 --> 00:04:15,292 Baiklah, demi menemukan seseorang yang lebih baik dariku, 70 00:04:15,292 --> 00:04:16,708 kau harus tersenyum. 71 00:04:17,375 --> 00:04:20,333 Kalau begitu, sekali saja sudah cukup. 72 00:04:20,333 --> 00:04:22,333 Tolong panggil aku dengan namaku. 73 00:04:22,333 --> 00:04:23,458 Aku tahu. 74 00:04:23,458 --> 00:04:26,208 Tidak boleh menangis lagi setelah berpisah, 75 00:04:26,208 --> 00:04:27,667 Manami. 76 00:04:27,667 --> 00:04:29,250 Baik. 77 00:04:30,292 --> 00:04:31,292 Mengapa? 78 00:04:31,292 --> 00:04:34,292 Aku merasa seolah sudah kalah telak. 79 00:04:34,292 --> 00:04:35,708 Aku juga. 80 00:04:39,958 --> 00:04:43,208 Maaf karena aku tidak memperhatikan perasaanmu, ya? 81 00:04:45,958 --> 00:04:47,083 Tidak. 82 00:04:47,083 --> 00:04:50,083 Sudah berpikir sepanjang hari pun masih belum mengerti. 83 00:04:50,083 --> 00:04:52,875 Sebenarnya apa yang harus aku perhatikan? 84 00:04:53,625 --> 00:04:56,708 Mengapa kau memanggilku dengan nama keluarga? 85 00:04:56,708 --> 00:04:58,292 Tolong panggil aku dengan namaku. 86 00:04:59,625 --> 00:05:01,500 Jika kau kebetulan berada di sisiku, 87 00:05:01,500 --> 00:05:03,667 panggillah aku dengan namaku. 88 00:05:04,542 --> 00:05:06,625 Itu tidak mungkin, kan? 89 00:05:09,625 --> 00:05:11,375 Tidak mungkin, kan? 90 00:05:12,083 --> 00:05:13,500 Aku pulang. 91 00:05:16,333 --> 00:05:17,667 Dia sudah pulang. 92 00:05:17,667 --> 00:05:19,958 Coba panggil dia dengan namanya. 93 00:05:19,958 --> 00:05:22,500 Namun, akan memalukan jika dugaanku salah. 94 00:05:22,917 --> 00:05:23,333 Hai. 95 00:05:23,333 --> 00:05:23,958 Ada apa? 96 00:05:23,958 --> 00:05:26,167 Apa kau sudah lihat nilai tengah semester? 97 00:05:26,167 --> 00:05:27,500 Be... belum. 98 00:05:27,500 --> 00:05:29,083 - Hei, Nona Watanabe, daripada itu... - Lihat peringkatnya. 99 00:05:29,083 --> 00:05:31,417 (Peringkat 8 Jiro Yakuin dan Akari Watanabe) Peringkat... kedelapan? 100 00:05:31,417 --> 00:05:32,500 Benar. 101 00:05:32,500 --> 00:05:33,083 Sungguh? 102 00:05:33,083 --> 00:05:33,667 Sungguh. 103 00:05:33,667 --> 00:05:34,917 Sungguh-sungguh? 104 00:05:34,917 --> 00:05:36,458 Sungguh-sungguh. 105 00:05:36,458 --> 00:05:37,667 Berhasil. 106 00:05:38,625 --> 00:05:40,167 Bagaimana ini? Kita berhasil. 107 00:05:40,167 --> 00:05:41,667 Senang sekali. 108 00:05:43,625 --> 00:05:46,292 Intinya... apa aku bisa mandi dulu? 109 00:05:49,750 --> 00:05:52,083 Tidak salah aku membeli sampo ini. 110 00:05:52,083 --> 00:05:53,792 Wanginya enak. 111 00:05:53,792 --> 00:05:56,667 Selain itu, rambut akan jadi sangat elegan setelah keramas. 112 00:05:56,667 --> 00:05:59,667 Bukankah Yakuin yang elegan itu sangat lucu? 113 00:06:00,375 --> 00:06:03,000 Dia benar-benar tidak memanggil namaku lagi. 114 00:06:03,917 --> 00:06:05,917 Karena aku sangat menyukai namaku. 115 00:06:07,542 --> 00:06:09,333 Aku akan mulai mengeringkannya. 116 00:06:10,500 --> 00:06:11,667 Akari. 117 00:06:11,667 --> 00:06:13,458 Yakuin, apakah terasa panas? 118 00:06:14,250 --> 00:06:15,292 Akari. 119 00:06:15,292 --> 00:06:16,583 Hei, Yakuin... 120 00:06:17,792 --> 00:06:19,042 Akari. 121 00:06:19,708 --> 00:06:20,792 Akari. 122 00:06:22,000 --> 00:06:23,500 Hei, aneh. 123 00:06:23,500 --> 00:06:24,875 Tidak, barusan itu... 124 00:06:25,792 --> 00:06:27,958 Ada apa, Jiro? 125 00:06:29,083 --> 00:06:30,458 Hei, aneh. 126 00:06:30,458 --> 00:06:33,792 Apakah dugaanku benar? 127 00:06:33,792 --> 00:06:36,000 Akari. 128 00:06:36,000 --> 00:06:38,125 Ada apa, Jiro? 129 00:06:38,958 --> 00:06:41,625 Dia benar-benar ingin aku memanggilnya dengan nama. 130 00:06:41,625 --> 00:06:42,792 Benarkah? 131 00:06:42,792 --> 00:06:43,708 Yang benar saja? 132 00:06:45,542 --> 00:06:46,500 Akari. 133 00:06:46,500 --> 00:06:47,458 Dasar. 134 00:06:47,458 --> 00:06:49,750 Jangan panggil aku jika tidak ada apa-apa. 135 00:06:50,417 --> 00:06:53,542 Gawat, aku sedang curi-curi ketawa. 136 00:06:53,542 --> 00:06:54,875 Akari. 137 00:06:55,083 --> 00:06:58,500 Tunggu, tidak boleh melihat wajahku sekarang. 138 00:06:58,500 --> 00:07:01,458 Tidak perlu malu. 139 00:07:01,458 --> 00:07:02,375 Aku tidak malu. 140 00:07:02,375 --> 00:07:03,500 Panas. 141 00:07:03,500 --> 00:07:05,750 Iya, tidak malu. Kau tidak malu, 'kan? 142 00:07:07,375 --> 00:07:10,167 Kita juga termasuk suami istri. 143 00:07:12,333 --> 00:07:15,042 Kuharap ke depannya kau juga memanggilku Akari. 144 00:07:15,042 --> 00:07:16,625 Dengan begitu aku lebih... 145 00:07:18,333 --> 00:07:19,542 suka. 146 00:07:20,292 --> 00:07:23,000 Waktu seperti ini sudah tidak banyak. 147 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Turuti saja keinginanku, 148 00:07:25,000 --> 00:07:26,500 Jiro… 149 00:07:26,500 --> 00:07:28,167 Benar juga. 150 00:07:28,167 --> 00:07:31,083 Suatu hari nanti dia akan kembali seperti semula. 151 00:07:31,083 --> 00:07:33,625 Menjadi "Watanabe" yang teman sekelasku. 152 00:07:45,875 --> 00:07:47,000 Benarkah? 153 00:07:48,083 --> 00:07:49,500 Gawat, Shiori. 154 00:07:50,792 --> 00:07:53,875 Jika tidak memikirkan cara, Yakuin akan direbut orang. 155 00:07:53,875 --> 00:07:55,792 Kau... kau mengatakan itu lagi. 156 00:07:55,792 --> 00:07:58,500 Tidak ada perkembangan apa pun saat kalian piket, bukan? 157 00:08:00,375 --> 00:08:03,125 Jika terus begini, ini akan berakhir bahkan sebelum dia menyadarinya. 158 00:08:03,125 --> 00:08:06,292 Yakuin tipe orang yang sangat pasif. 159 00:08:06,292 --> 00:08:07,125 Jika ingin berkencan dengannya 160 00:08:07,125 --> 00:08:09,583 kau harus melakukan sesuatu yang lebih berani daripada yang dia dan istrinya lakukan. 161 00:08:10,000 --> 00:08:12,750 Meski kau berkata seperti itu... 162 00:08:12,750 --> 00:08:15,667 Mungkin mereka sudah berkembang sampai berciuman. 163 00:08:15,667 --> 00:08:16,458 Jika kau terus menunda-nunda, 164 00:08:16,458 --> 00:08:19,167 mungkin mereka melakukan lebih dari itu. 165 00:08:19,167 --> 00:08:21,542 Lebih dari itu berarti... 166 00:08:21,958 --> 00:08:25,083 Intinya, aku hanya berharap perkembanganmu dengannya lancar. 167 00:08:25,958 --> 00:08:26,667 Gawat. 168 00:08:26,667 --> 00:08:27,667 Cepat menyingkir. 169 00:08:32,375 --> 00:08:33,875 Hei, Shiori. 170 00:08:33,875 --> 00:08:35,792 - Apa kau baik-baik saja? - Gawat. 171 00:08:36,457 --> 00:08:38,457 Shiori pingsan? 172 00:08:38,457 --> 00:08:41,332 Dia sedang beristirahat di UKS, kau kunjungi saja dia. 173 00:08:41,332 --> 00:08:42,667 Aku? 174 00:08:42,667 --> 00:08:44,333 Apa kau keberatan? 175 00:08:44,333 --> 00:08:46,000 Tidak. Bagaimana mengatakannya, ya? 176 00:08:46,000 --> 00:08:49,792 Sepertinya tidak ada alasan untukku pergi ke sana. 177 00:08:49,792 --> 00:08:52,083 Apakah butuh alasan untuk mengunjungi seseorang? 178 00:08:52,083 --> 00:08:54,833 Apakah kau malu mengatakan kalau kau mengkhawatirkannya? 179 00:08:56,042 --> 00:08:58,708 Jika kau tidak ingin pergi, itu masalah lain lagi. 180 00:08:58,708 --> 00:09:00,792 Jika hanya demi mempertahankan harga diri, 181 00:09:00,792 --> 00:09:02,417 lebih baik pergi saja. 182 00:09:02,417 --> 00:09:04,208 Ini, bawa ini. 183 00:09:06,208 --> 00:09:09,000 Aku sungguh tidak memahaminya, Shiori. 184 00:09:09,000 --> 00:09:11,625 Apa bagusnya bajingan tak berguna itu? 185 00:09:15,583 --> 00:09:19,375 (Ya, Yakuin akan membawakannya untukmu) Mei, ini terlalu tiba-tiba. 186 00:09:30,625 --> 00:09:32,583 Aku harus semangat. 187 00:09:34,208 --> 00:09:35,792 Permisi. 188 00:09:35,792 --> 00:09:37,875 Aneh. Guru. 189 00:09:37,875 --> 00:09:39,000 Jiro. 190 00:09:42,042 --> 00:09:43,167 Shiori? 191 00:09:45,542 --> 00:09:47,333 Kau benar-benar datang. 192 00:09:47,333 --> 00:09:49,083 Masuklah. 193 00:09:49,083 --> 00:09:50,542 Baik. 194 00:09:52,125 --> 00:09:53,875 Apakah kau baik-baik saja? 195 00:09:53,875 --> 00:09:55,708 Terima kasih atas perhatiannya. 196 00:09:55,708 --> 00:09:57,667 Maaf sudah membuatmu khawatir. 197 00:09:58,333 --> 00:10:00,833 Namun, aku senang kau datang mengunjungiku. 198 00:10:02,167 --> 00:10:04,583 Itu... Hamano menyuruhku memberimu ini. 199 00:10:04,583 --> 00:10:05,667 Aku taruh di sini. 200 00:10:07,042 --> 00:10:08,667 Aneh. Kau sudah punya? 201 00:10:08,667 --> 00:10:10,625 Minami yang membawakannya. 202 00:10:13,083 --> 00:10:14,167 Oh, begitu. 203 00:10:14,167 --> 00:10:15,583 Benar juga. 204 00:10:15,583 --> 00:10:17,208 Bagaimanapun, kalian adalah suami dan istri. 205 00:10:18,167 --> 00:10:20,250 Perkembangan kalian tampaknya lancar. 206 00:10:21,083 --> 00:10:24,583 Kau dan Watanabe peringkat 8, kan? 207 00:10:24,583 --> 00:10:27,917 Tidak, sebenarnya tidak mudah juga. 208 00:10:27,917 --> 00:10:30,208 Poin kami sering dipotong karena sering bertengkar. 209 00:10:30,208 --> 00:10:32,000 Aku benar-benar iri. 210 00:10:32,000 --> 00:10:34,750 Aku juga sangat ingin bertengkar denganmu. 211 00:10:34,750 --> 00:10:36,042 Mengapa? 212 00:10:36,625 --> 00:10:39,000 Karena aku sudah lama mengenalmu, 213 00:10:39,000 --> 00:10:42,333 tapi belum pernah melihatmu marah. 214 00:10:42,333 --> 00:10:47,583 Jika aku menjadi istrimu, apakah aku dapat melihatnya? 215 00:10:47,583 --> 00:10:48,833 Apa? 216 00:10:48,833 --> 00:10:49,792 Bercanda. 217 00:10:49,792 --> 00:10:51,292 Aku sedang membicarakan magang. 218 00:10:51,292 --> 00:10:53,292 Oh, begitu. 219 00:10:53,292 --> 00:10:55,125 Aku sangat gelisah. 220 00:10:55,125 --> 00:10:56,750 Sudah SMA, 221 00:10:56,750 --> 00:10:59,542 tapi masih gugup saat menghadapi laki-laki. 222 00:10:59,542 --> 00:11:00,833 Bukankah sangat merepotkan? 223 00:11:00,833 --> 00:11:02,375 Sama sekali tidak. 224 00:11:02,375 --> 00:11:03,708 Namun, 225 00:11:03,708 --> 00:11:06,458 gadis-gadis di sekitar kita secara bertahap menjadi dewasa. 226 00:11:06,458 --> 00:11:08,708 Hanya aku yang masih seperti anak-anak. 227 00:11:09,500 --> 00:11:13,250 Di antara kau dan Tenjin apakah tidak ada perasaan orang dewasa? 228 00:11:13,250 --> 00:11:16,333 Itu... misalnya berciuman atau semacamnya. 229 00:11:16,333 --> 00:11:18,292 Kami tidak melakukan itu. 230 00:11:18,292 --> 00:11:22,208 Bahkan jika melakukan itu dengan orang yang aku sukai, 231 00:11:22,208 --> 00:11:23,375 aku juga tidak bisa. 232 00:11:23,375 --> 00:11:24,708 Aku hanya akan membuat dia tercengang. 233 00:11:24,708 --> 00:11:26,625 Sudah kubilang, tidak seperti itu. 234 00:11:26,625 --> 00:11:28,667 Bisa mendapatkan ciuman pertama yang berharga, 235 00:11:28,667 --> 00:11:31,375 kalau itu aku, apa pun bentuknya, aku akan sangat bahagia. 236 00:11:33,500 --> 00:11:35,417 Itu... itu. 237 00:11:35,417 --> 00:11:38,667 Kau pernah mengatakan, asalkan dapat melakukannya, 238 00:11:38,667 --> 00:11:41,292 kau bersedia membantuku, kan? 239 00:11:41,292 --> 00:11:42,625 Benar. 240 00:11:42,625 --> 00:11:45,000 Apakah kau bisa mendengarkan keinginanku saat ini? 241 00:11:45,000 --> 00:11:45,792 Apa? 242 00:11:46,542 --> 00:11:50,208 Aku ingin kau menemaniku latihan... 243 00:11:50,208 --> 00:11:53,167 berciuman. 244 00:11:56,708 --> 00:11:58,875 Tidak masalah jika kau tidak mau. 245 00:11:58,875 --> 00:12:00,708 Maaf, tiba-tiba mengatakan permintaan yang aneh. 246 00:12:00,708 --> 00:12:02,458 Kau pasti merasa sangat terganggu, 'kan? 247 00:12:02,458 --> 00:12:04,792 Lagi pula, kau sudah memiliki Watanabe. 248 00:12:04,792 --> 00:12:05,667 Mengapa? 249 00:12:06,792 --> 00:12:08,542 Mengapa aku? 250 00:12:09,500 --> 00:12:12,542 Aku hanya bisa mengatakan hal seperti ini padamu, 251 00:12:12,542 --> 00:12:13,333 maaf. 252 00:12:13,333 --> 00:12:15,042 Aku sama sekali tidak menolak. 253 00:12:15,042 --> 00:12:19,333 Meski kita berlatih, kurasa tidak akan jadi ahli. 254 00:12:20,583 --> 00:12:22,458 Apakah kau sungguh yakin ingin denganku? 255 00:12:27,792 --> 00:12:30,625 Mohon bantuanmu. 256 00:12:31,875 --> 00:12:33,542 Ka... kalau begitu... 257 00:12:36,042 --> 00:12:39,417 Bagaimana ini? Aku merasa sangat gugup. 258 00:12:39,417 --> 00:12:41,708 Aku... juga. 259 00:12:41,708 --> 00:12:45,083 Senangnya, kita berdua sangat gugup. 260 00:12:46,000 --> 00:12:48,125 Meskipun seharusnya tidak mungkin, 261 00:12:48,125 --> 00:12:51,833 tetapi jika Shiori serius denganku... 262 00:12:51,833 --> 00:12:53,250 Jika hanya demi mempertahankan harga diri, 263 00:12:53,250 --> 00:12:54,667 lebih baik pergi saja. 264 00:12:55,667 --> 00:12:57,875 Ya, aku harus melangkah. 265 00:13:00,417 --> 00:13:02,333 Jika tidak melangkah dari sini... 266 00:13:07,958 --> 00:13:09,500 Tunggu, Jiro. 267 00:13:09,500 --> 00:13:11,167 Kurasa sebaiknya sudahi saja. 268 00:13:11,167 --> 00:13:12,917 Kita bukan suami istri. 269 00:13:12,917 --> 00:13:14,917 Kurasa tidak baik melakukan hal seperti ini. 270 00:13:17,083 --> 00:13:18,792 Permisi. 271 00:13:18,792 --> 00:13:21,083 Biarkan aku tidur siang, Guru. 272 00:13:21,083 --> 00:13:22,292 Tidak ada di sini? 273 00:13:27,250 --> 00:13:29,375 Hei, ini sekolah. 274 00:13:29,375 --> 00:13:31,417 Aku pamit. 275 00:13:47,708 --> 00:13:50,375 Ma... maaf, barusan aku tidak sengaja. 276 00:13:52,208 --> 00:13:54,917 Aku tahu, tidak apa-apa. 277 00:13:55,792 --> 00:13:58,000 Itu... maksudku Jiro, 278 00:13:58,000 --> 00:14:00,500 aku sendirian di sini pun tidak apa-apa. 279 00:14:00,500 --> 00:14:03,167 Benarkah? Kalau begitu, aku pergi dulu. 280 00:14:19,167 --> 00:14:20,292 (Sepulang sekolah hari ini, bolehkah aku pergi main dengan Sachi dan lainnya?) 281 00:14:20,292 --> 00:14:21,083 (Boleh makan bersama?) 282 00:14:21,083 --> 00:14:22,167 (Jiro) 283 00:14:23,875 --> 00:14:25,020 (Kumohon balas pesanku) 284 00:14:25,020 --> 00:14:26,833 (Kumohon balas pesanku) Jangan abaikan aku, idiot. 285 00:14:26,833 --> 00:14:29,375 (Kumohon balas pesanku) Akari, kau di sini? 286 00:14:29,375 --> 00:14:30,167 Sachi? 287 00:14:30,167 --> 00:14:32,208 Bukankah kau pergi ke UKS untuk bermalas-malasan? 288 00:14:33,292 --> 00:14:35,375 Tidak, aku tidak bisa melakukannya. 289 00:14:35,375 --> 00:14:37,417 Aku ke sana, tetapi sudah ditempati. 290 00:14:37,417 --> 00:14:40,458 Dari celah tirai, dapat terlihat sepatu anak laki-laki dan perempuan. 291 00:14:40,458 --> 00:14:42,375 Juga mengeluarkan suara berderit. 292 00:14:42,375 --> 00:14:43,750 Apa maksudnya? 293 00:14:43,750 --> 00:14:45,417 Apakah sedang melakukan hal itu? 294 00:14:45,417 --> 00:14:47,458 Lelaki dan perempuan di tempat tidur dan mengeluarkan suara derit, 295 00:14:47,458 --> 00:14:49,292 tidak ada yang lain selain hal semacam itu. 296 00:14:49,292 --> 00:14:51,625 Serius, apa yang mereka pikirkan? 297 00:14:55,792 --> 00:14:56,583 (Maaf, karena Shiori pingsan) 298 00:14:56,583 --> 00:14:58,042 (Aku barusan ke UKS) Yang benar saja? 299 00:14:58,042 --> 00:14:59,625 (Baiklah) Akari, ada apa denganmu? 300 00:15:01,375 --> 00:15:02,667 Jiro… 301 00:15:09,667 --> 00:15:11,125 Mari makan bersama. 302 00:15:14,583 --> 00:15:16,750 Akari, dia lama sekali. 303 00:15:21,542 --> 00:15:22,583 (Maaf tidak menemanimu sepanjang malam) 304 00:15:22,583 --> 00:15:24,333 (Kamu seperti kurang semangat, ada apa? Katakan padaku kalau kamu ingin cerita) 305 00:15:24,333 --> 00:15:25,458 (Aku juga sangat mengkhawatirkanmu) 306 00:15:29,000 --> 00:15:31,167 Tenjin, kau sudah mau pulang kerja? 307 00:15:31,167 --> 00:15:33,292 Maaf, satu cangkir ini saja, tolong tekan krim kocoknya. 308 00:15:33,292 --> 00:15:34,500 Baiklah. 309 00:15:36,083 --> 00:15:38,125 Seorang gadis seksi yang memesan ini, 310 00:15:38,125 --> 00:15:40,208 tapi sepertinya dia tidak kurang semangat. 311 00:15:40,208 --> 00:15:42,042 Bisa tambahkan sedikit untuknya. 312 00:15:42,042 --> 00:15:43,083 Begitu, ya? 313 00:15:47,167 --> 00:15:48,792 Maaf, membuat Anda menunggu. 314 00:15:48,792 --> 00:15:50,083 Selamat menikmati. 315 00:15:52,542 --> 00:15:53,708 Enak sekali. 316 00:15:53,708 --> 00:15:54,833 Sangat manis. 317 00:15:55,690 --> 00:15:57,958 (Krimnya kutambahkan untukmu, semangat!) 318 00:15:58,833 --> 00:16:00,625 Gawat, apakah aku menunjukkannya? 319 00:16:00,625 --> 00:16:02,333 Memalukan. 320 00:16:04,333 --> 00:16:06,708 Begitu, ya? Ternyata aku... 321 00:16:06,708 --> 00:16:08,792 sedang frustrasi. 322 00:16:09,792 --> 00:16:12,375 Kakak laki-laki itu sangat perhatian. 323 00:16:15,292 --> 00:16:19,375 Apa Jiro sungguh melakukannya dengan Sakurazaka? 324 00:16:19,375 --> 00:16:22,125 Cinta pertama... ya? 325 00:16:22,125 --> 00:16:26,167 Pertama kali dengan cinta pertama, pasti sangat senang, 'kan? 326 00:16:26,167 --> 00:16:27,417 Pasti. 327 00:16:28,167 --> 00:16:31,083 Meskipun Jiro dan Sakurazaka bersama, 328 00:16:31,083 --> 00:16:33,208 tidak akan ada yang berubah. 329 00:16:34,000 --> 00:16:37,208 Jiro dan aku hanyalah suami istri sementara. 330 00:16:37,208 --> 00:16:39,333 Sama sekali tidak ada masa depan. 331 00:16:40,333 --> 00:16:42,833 Rasanya begitu membuka pintu ini 332 00:16:42,833 --> 00:16:45,917 akan muncul Jiro yang sudah tidak aku kenal. 333 00:16:49,458 --> 00:16:51,208 Apakah dia sudah tidur? 334 00:16:58,417 --> 00:17:00,542 Di mana kau tidur? 335 00:17:00,542 --> 00:17:01,083 Tunggu, 336 00:17:01,083 --> 00:17:03,542 kenapa pakaiannya berserakan? 337 00:17:03,542 --> 00:17:06,375 Bukankah sudah kubilang jangan gulung kaus kakimu? 338 00:17:06,375 --> 00:17:08,500 Kau pikir aku ibumu? 339 00:17:08,916 --> 00:17:12,791 Hei, kau menekannya. 340 00:17:12,791 --> 00:17:14,333 Dasar. 341 00:17:17,375 --> 00:17:18,708 Berhasil ditarik. 342 00:17:18,708 --> 00:17:19,833 Dasar. 343 00:17:19,833 --> 00:17:22,333 Aku juga ingin melepas pakaianku di sini dan menaruhnya sembarangan. 344 00:17:22,333 --> 00:17:23,916 Apakah kau peduli? 345 00:17:23,916 --> 00:17:26,583 Lalu, kembalilah ke kamar dan tidur di sana jika mau tidur. 346 00:17:26,583 --> 00:17:28,625 Selain itu, kau juga bisa membantu menyedot debu di lantai. 347 00:17:28,625 --> 00:17:30,458 (Cokelat itu sepertinya mengandung wiski) Setidaknya belajar memasak satu hidangan. 348 00:17:30,458 --> 00:17:33,042 (Kau tidak memakannya, kan?) Aku sudah berteriak padamu, bangun. 349 00:17:33,500 --> 00:17:34,292 Dasar. 350 00:17:34,292 --> 00:17:36,792 Ke mana kau pergi saat aku frustrasi? 351 00:17:37,417 --> 00:17:39,542 Mejanya juga berantakan. 352 00:17:42,417 --> 00:17:43,667 Apakah dia menungguku? 353 00:17:48,625 --> 00:17:49,750 Bodoh. 354 00:17:51,375 --> 00:17:54,458 Hei Jiro, apakah kau mendengarkan? 355 00:18:09,375 --> 00:18:11,292 Apakah kau sungguh tidak bangun? 356 00:18:11,292 --> 00:18:13,125 Apakah kau masih hidup? 357 00:18:13,125 --> 00:18:15,500 Istrimu sudah menanggalkan pakaian. 358 00:18:19,833 --> 00:18:21,875 Hei, Jiro. 359 00:18:21,875 --> 00:18:25,583 Apakah ini yang kalian lakukan di UKS? 360 00:18:25,583 --> 00:18:27,583 Atau... 361 00:18:27,583 --> 00:18:30,917 apakah itu sesuatu lebih jauh yang tidak aku ketahui? 362 00:18:31,667 --> 00:18:34,750 Apakah kau menjadi dewasa terlebih dahulu? 363 00:18:35,750 --> 00:18:38,792 Menyebalkan, jangan tinggalkan aku. 364 00:18:40,083 --> 00:18:44,875 Aku akan mendukung percintaanmu dengan baik. 365 00:18:44,875 --> 00:18:48,125 Selagi aku menjadi istrimu, tunggulah sebentar. 366 00:18:48,125 --> 00:18:49,833 Kumohon, Jiro. 367 00:18:58,000 --> 00:19:00,125 Tanganku sakit... 368 00:19:00,125 --> 00:19:00,583 Apa? 369 00:19:04,042 --> 00:19:06,583 Mengapa dia tidur di sampingku? 370 00:19:07,250 --> 00:19:09,583 Tidak. Mengapa dia tidak mengenakan pakaian? 371 00:19:12,417 --> 00:19:14,167 Selamat pagi, Jiro. 372 00:19:16,958 --> 00:19:19,708 Ada apa? Ucapkan selamat pagi padaku. 373 00:19:19,708 --> 00:19:20,625 Hei. 374 00:19:21,667 --> 00:19:23,750 Ada apa denganmu? 375 00:19:23,750 --> 00:19:25,458 Seharusnya aku yang mengatakan itu. 376 00:19:25,458 --> 00:19:27,125 Kau... ke mana pakaianmu? 377 00:19:27,125 --> 00:19:28,208 Semuanya terlihat. 378 00:19:30,917 --> 00:19:32,625 Kau tidak menyadarinya? 379 00:19:34,042 --> 00:19:36,125 Meskipun banyak yang ingin kutanyakan padamu, 380 00:19:36,125 --> 00:19:37,958 tapi kau ganti baju dulu. 381 00:19:37,958 --> 00:19:38,958 Kita bicarakan setelah kau ganti baju... 382 00:19:38,958 --> 00:19:40,083 Semuanya sudah begini. 383 00:19:41,083 --> 00:19:43,250 Jelas-jelas kau yang melepasnya. 384 00:19:46,042 --> 00:19:47,083 Mengecewakan sekali. 385 00:19:47,083 --> 00:19:49,208 Apakah kau lupa apa yang terjadi tadi malam? 386 00:19:49,208 --> 00:19:51,417 Tu... tunggu dulu. 387 00:19:51,417 --> 00:19:54,458 Keterlaluan, ternyata kau tidak ingat. 388 00:19:54,458 --> 00:19:57,167 Jelas-jelas kau melakukan itu padaku. 389 00:19:57,167 --> 00:19:58,708 Tidak mau. 390 00:19:58,708 --> 00:20:00,458 Melakukan hal semacam itu? 391 00:20:01,042 --> 00:20:03,833 Tunggu, aku sama sekali tidak ingat. 392 00:20:03,833 --> 00:20:05,542 Berarti kita telah melakukannya? 393 00:20:05,542 --> 00:20:08,375 Apakah itu berarti kita telah mencapai langkah terakhir? 394 00:20:09,583 --> 00:20:10,583 Tidak, tunggu sebentar. 395 00:20:10,583 --> 00:20:11,583 Dia sudah punya Tenjin, 396 00:20:11,583 --> 00:20:12,667 bagaimana mungkin menyerahkan dirinya padaku? 397 00:20:12,667 --> 00:20:16,083 Lagi pula, bagaimana bisa ada suasana seperti itu di antara kami? 398 00:20:19,542 --> 00:20:21,167 Ternyata memang ada. 399 00:20:22,292 --> 00:20:23,250 Tunggu. 400 00:20:23,250 --> 00:20:24,625 Apa aku sudah tidak perjaka lagi? 401 00:20:24,625 --> 00:20:25,208 Apa? 402 00:20:25,208 --> 00:20:27,917 Mana aku tahu hal semacam itu. 403 00:20:27,917 --> 00:20:29,458 Lepaskan aku, Bodoh. 404 00:20:29,458 --> 00:20:30,667 Maaf. 405 00:20:31,667 --> 00:20:33,875 Jika aku sungguh melakukannya, 406 00:20:33,875 --> 00:20:36,458 tapi tidak ingat, itu sungguh mengecewakan. 407 00:20:36,458 --> 00:20:38,208 Karena aku rasa... 408 00:20:38,208 --> 00:20:41,125 pasti bukan hanya aku yang pertama kali. 409 00:20:41,125 --> 00:20:44,500 Jiro, apakah tadi malam itu pertama kalinya? 410 00:20:44,500 --> 00:20:45,625 Tadi malam? 411 00:20:45,625 --> 00:20:48,083 Jika... benar terjadi, berarti iya. 412 00:20:48,083 --> 00:20:49,542 Benarkah? 413 00:20:49,542 --> 00:20:51,917 Jika berbohong, kau tidak boleh makan malam. 414 00:20:52,792 --> 00:20:54,083 Iya. 415 00:20:54,083 --> 00:20:56,667 Tidak ada gunanya berbohong pada saat ini, 'kan? 416 00:20:56,667 --> 00:20:58,583 Benarkah? 417 00:20:58,583 --> 00:21:00,250 Ternyata begitu. 418 00:21:00,250 --> 00:21:01,667 Omong-omong, maaf. 419 00:21:02,667 --> 00:21:05,708 Bukan. Karena aku perjaka, 420 00:21:05,708 --> 00:21:08,792 mungkin telah membebanimu. 421 00:21:08,792 --> 00:21:11,417 Juga memberimu kenangan yang menyakitkan dan menyedihkan. 422 00:21:11,417 --> 00:21:12,583 Aku bohong. 423 00:21:13,750 --> 00:21:15,333 Bohong. 424 00:21:15,333 --> 00:21:17,000 Kau sendiri tahu, 'kan? 425 00:21:17,000 --> 00:21:19,125 Tentu saja itu semua bohong. 426 00:21:19,125 --> 00:21:20,750 Kau lucu sekali. 427 00:21:20,750 --> 00:21:21,750 Kau… 428 00:21:21,750 --> 00:21:23,917 Hei, lelucon macam apa ini? 429 00:21:24,583 --> 00:21:26,375 Kau tertipu. 430 00:21:26,375 --> 00:21:28,958 Aku bukan wanita yang begitu sembrono. 431 00:21:30,833 --> 00:21:31,708 Dasar. 432 00:21:31,708 --> 00:21:34,542 Kebohongan juga dibagi menjadi yang bisa dan tidak bisa diceritakan. 433 00:21:34,542 --> 00:21:36,958 Namun, benar juga. Ternyata begitu. 434 00:21:36,958 --> 00:21:37,917 Hei. 435 00:21:37,917 --> 00:21:40,250 Tidak bisakah kau menunjukkan ekspresi menyesal? 436 00:21:40,875 --> 00:21:43,083 Tidak, secara umum pasti merasa menyesal. 437 00:21:45,208 --> 00:21:47,250 Karena aku jadi perjaka lagi. 438 00:21:49,000 --> 00:21:50,750 Sakit… 439 00:21:50,750 --> 00:21:51,667 Maaf. 440 00:21:51,667 --> 00:21:54,333 Bagaimana mungkin bisa menjadikan orang sepertiku sebagai pasangan? 441 00:21:54,333 --> 00:21:55,917 Aku terlalu sombong. 442 00:21:55,917 --> 00:21:57,042 Tidak. 443 00:21:58,167 --> 00:22:01,833 Aku jelas tahu kau memiliki Sakurazaka, bagaimana mungkin melakukannya denganmu? 444 00:22:01,833 --> 00:22:04,375 Apa yang barusan kau katakan? 445 00:22:04,375 --> 00:22:07,708 Kau juga tidak mau melakukan pertama kalinya dengan gadis yang tidak kau sukai. 446 00:22:07,708 --> 00:22:09,792 Sebenarnya, kau lebih ingin melakukannya dengan Sakurazaka. 447 00:22:09,792 --> 00:22:10,667 Kau pasti berpikir begitu. 448 00:22:10,667 --> 00:22:12,542 Hei, aku tidak bisa mendengarnya. 449 00:22:12,542 --> 00:22:14,083 Mengapa tidak bilang begitu? 450 00:22:14,083 --> 00:22:15,792 Karena itulah aku tidak mengerti. 451 00:22:16,833 --> 00:22:19,500 Aku sangat benci Jiro. 452 00:23:51,792 --> 00:23:53,417 Rasanya sangat nyaman. 453 00:23:53,417 --> 00:23:55,375 Aku ingin tertidur seperti ini. 454 00:23:55,375 --> 00:23:57,750 Jiro, kemarilah. 455 00:23:57,750 --> 00:23:59,667 - Satu Jiro. - Shiori. 456 00:23:59,667 --> 00:24:01,542 - Dua Jiro. - Shiori. 457 00:24:01,542 --> 00:24:03,625 - Tiga Jiro. - Shiori. 458 00:24:07,000 --> 00:24:09,625 Episode berikutnya, Lebih dari Kembang Api, Belum Sampai Pelukan. 459 00:24:09,625 --> 00:24:11,620 (Episode 7 Lebih dari Kembang Api, Belum Sampai Pelukan) 29851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.