Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,920
The series is based on conversations
with people from Oslo's financial community.
2
00:00:05,200 --> 00:00:10,600
Tell me ... did you make him
believe that you love him? - No, I didn't.
3
00:00:10,760 --> 00:00:14,760
Perhaps I should lose myself
with what I paid for?
4
00:00:37,000 --> 00:00:40,600
He came to the house.
- And?
5
00:00:43,600 --> 00:00:46,200
He was drunk. He ...
6
00:00:46,360 --> 00:00:51,040
I didn't open the door,
but he came in through the back door.
7
00:00:51,200 --> 00:00:55,720
and he... attacked me.
8
00:00:55,880 --> 00:00:58,480
Are you okay?
9
00:00:59,440 --> 00:01:03,040
I punched him and ran.
- Good.
10
00:01:03,840 --> 00:01:07,320
Is he still in the house?
- No, he is not.
11
00:01:07,480 --> 00:01:11,080
The gardener said
that the house is empty.
12
00:01:12,600 --> 00:01:16,080
He is on his way here.
- What are you doing?
13
00:01:16,240 --> 00:01:18,560
Me?
14
00:01:18,720 --> 00:01:21,040
I am waiting.
15
00:01:30,960 --> 00:01:35,880
Part 6/8: Back to reality
16
00:01:36,080 --> 00:01:38,560
But for how long?
17
00:01:38,720 --> 00:01:43,960
The photoreceptors of the retina are impaired,
leading to visual impairment.
18
00:01:44,120 --> 00:01:47,920
It can take three years, one year,
a few months.
19
00:01:48,080 --> 00:01:51,120
We need to take more tests.
- How do we do that?
20
00:01:51,280 --> 00:01:54,880
Well, not the tests,
but how do I get well?
21
00:01:55,040 --> 00:01:59,360
What happens now is irreversible.
- I'll stop you there.
22
00:01:59,520 --> 00:02:05,400
I realize that you have to say that
to everyone who comes here.
23
00:02:05,600 --> 00:02:09,680
but I have
an insane amount of money.
24
00:02:10,280 --> 00:02:15,600
So what I really want to know
is where the best specialists are.
25
00:02:15,760 --> 00:02:20,080
If you want to hear other specialists,
I'll give you a list.
26
00:02:20,240 --> 00:02:25,400
But they will say the same thing.
And I understand that it's difficult.
27
00:02:25,560 --> 00:02:29,560
but you have to accept
that you can be completely blind.
28
00:02:29,720 --> 00:02:32,200
Give me that list.
29
00:02:32,360 --> 00:02:37,040
I will find the best person in the world
who can fix this.
30
00:02:38,760 --> 00:02:42,080
Because that's how it works in my life.
31
00:02:52,920 --> 00:02:54,720
(Shall we have dinner?)
32
00:02:56,280 --> 00:03:02,120
Difficulty with the clock? I have a
a sense of duty to be on time.
33
00:03:02,280 --> 00:03:05,080
But apparently you don't.
34
00:03:05,960 --> 00:03:07,760
Coffee?
35
00:03:07,920 --> 00:03:12,760
If I am the first to make you
to take charge of your own life, then ...
36
00:03:12,920 --> 00:03:16,760
Maybe you can start enjoying
the better things in life.
37
00:03:16,920 --> 00:03:21,800
It was hot 12 minutes ago.
- It's still good.
38
00:03:21,960 --> 00:03:25,680
Enjoying life ...
39
00:03:25,840 --> 00:03:29,560
Does it also apply to
prostituted porn actresses?
40
00:03:29,720 --> 00:03:34,960
The people you sent a picture of?
- In a hotel room in your name.
41
00:03:37,240 --> 00:03:42,360
No, I have a friend or an acquaintance
who needed some help -
42
00:03:42,520 --> 00:03:46,280
with a couple of girls
who needed a place to stay.
43
00:03:46,440 --> 00:03:49,160
So I said, I can pay for that.
44
00:03:49,320 --> 00:03:55,320
You may not know this about me,
but I give money to charity.
45
00:03:55,800 --> 00:04:00,400
The best thing is to help people
in the neighborhood. Like giving you coffee.
46
00:04:00,560 --> 00:04:06,720
If you are involved in prostitution
or have imported prostitutes, -
47
00:04:06,880 --> 00:04:09,560
it is trafficking and buying sex.
48
00:04:09,720 --> 00:04:12,720
If you have let someone else
sleep with them, -
49
00:04:13,120 --> 00:04:15,880
that makes you a pimp.
50
00:04:16,040 --> 00:04:21,040
I don't know what they have done.
I just helped them like I said.
51
00:04:23,720 --> 00:04:26,920
What is it?
52
00:04:28,440 --> 00:04:32,760
I know what you mean.
It's the round aftertaste.
53
00:04:32,920 --> 00:04:37,320
That's the receipt
for their airline tickets.
54
00:04:37,800 --> 00:04:43,200
Your name is on the receipt,
so it's your company that pays, right?
55
00:04:43,720 --> 00:04:49,680
Does the company board know
that you buy whores with the money?
56
00:04:50,040 --> 00:04:54,760
You have to ask him who has
used the money, and it's not me.
57
00:04:54,960 --> 00:04:59,400
Like I said, an acquaintance.
But he works in my company.
58
00:04:59,560 --> 00:05:01,880
Can I get his number?
59
00:05:02,040 --> 00:05:05,920
That would almost be a betrayal, wouldn't it?
60
00:05:06,200 --> 00:05:08,840
He has not done anything illegal.
61
00:05:09,000 --> 00:05:13,680
He is single.
Maybe even a bit lonely.
62
00:05:14,760 --> 00:05:20,360
He has probably been on some contact page
and promised the girls a vacation in Norway.
63
00:05:20,520 --> 00:05:23,640
Then he went broke
and needed help.
64
00:05:24,680 --> 00:05:27,160
Absolutely perfect.
65
00:05:27,320 --> 00:05:30,040
It's getting busy now, Veile.
66
00:05:30,200 --> 00:05:33,920
You think it's me,
but it's not.
67
00:05:34,280 --> 00:05:38,880
I haven't been in the country.
- No, you have been traveling -
68
00:05:39,040 --> 00:05:43,040
with a dead man.
69
00:05:47,320 --> 00:05:50,320
Colombia?
- Brazil.
70
00:05:52,680 --> 00:05:58,640
I thought you were passionate
for Colombian agriculture.
71
00:05:59,360 --> 00:06:03,320
Let's say so.
- Say what? What do we say?
72
00:06:03,480 --> 00:06:07,560
That you can go. I have a meeting
with "Finansavisen".
73
00:06:07,960 --> 00:06:10,800
They want to know what we are doing.
74
00:06:10,960 --> 00:06:14,840
I would like to be on time.
75
00:06:16,360 --> 00:06:18,840
Good coffee.
76
00:06:25,360 --> 00:06:30,360
(Hi, it's Hermine.
Shall we have dinner next week?)
77
00:06:31,280 --> 00:06:34,840
(Dinner this week
is perfect!)
80
00:06:49,440 --> 00:06:53,200
A man who lived a rich life.
81
00:06:55,000 --> 00:06:57,920
Not many people
who knew Herman.
82
00:06:58,200 --> 00:07:03,000
But his only son Jeppe
says about his father:
83
00:07:03,160 --> 00:07:08,920
"He was a man
who had everyone and no friends."
84
00:07:09,800 --> 00:07:14,640
But the neighbors
and the Rotary representative say -
85
00:07:14,800 --> 00:07:18,560
that he was a smart man.
86
00:07:18,880 --> 00:07:22,720
a curious man who loved life.
87
00:07:25,400 --> 00:07:28,720
Out of the ground you came, -
88
00:07:29,440 --> 00:07:33,280
and to dust you shall return.
89
00:07:45,720 --> 00:07:49,960
I'm sorry for your loss.
Your father was a man to the end.
90
00:07:54,680 --> 00:07:58,360
Why don't you talk to her?
- I don't want to.
91
00:07:58,520 --> 00:08:02,680
Jeppe, we have to be able to
talk about it.
92
00:08:03,080 --> 00:08:06,560
I want you to think
about one thing:
93
00:08:06,840 --> 00:08:13,560
How many people are coming
at your funeral and who is carrying you?
94
00:08:13,720 --> 00:08:17,960
You, we can ... You, uh...
- Excuse me.
95
00:08:28,200 --> 00:08:33,040
She's your mom.
How can you do that?
96
00:08:33,680 --> 00:08:37,880
If you don't get it,
you don't know who you're married to.
97
00:08:40,480 --> 00:08:45,600
In my will it says that I
to be thrown into a green container.
98
00:08:45,760 --> 00:08:50,280
Effective.
- It brings out my eyes.
99
00:08:54,920 --> 00:08:58,640
There's something about it.
Should we get one?
100
00:08:58,800 --> 00:09:02,640
I can kill Tomine
and put her in the back...
101
00:09:02,800 --> 00:09:06,240
and it will come in handy.
102
00:09:09,760 --> 00:09:12,800
Hello, this is Robert.
- We need to meet.
103
00:09:24,760 --> 00:09:27,080
Yes, this is Celine.
104
00:09:27,240 --> 00:09:29,600
Hi, it's William.
105
00:09:29,760 --> 00:09:33,040
You've probably heard that I'm alive.
106
00:09:33,840 --> 00:09:36,960
Do the children know?
- No, they don't.
107
00:09:37,400 --> 00:09:40,160
Are they there? Are the children at home?
108
00:09:40,320 --> 00:09:45,160
No, Madeleine is with mom
and the boys are with some friends.
109
00:09:45,320 --> 00:09:49,000
In that case, I'll come in now.
110
00:10:13,840 --> 00:10:16,160
Hello to you.
111
00:10:16,800 --> 00:10:19,120
Hi, there.
112
00:10:22,360 --> 00:10:27,200
Aren't you going to
yelling and fighting? Not at all?
113
00:10:28,320 --> 00:10:32,000
Why don't you want
the children to see you?
114
00:10:34,160 --> 00:10:38,680
Are you going to leave again?
Is that why?
115
00:10:43,960 --> 00:10:48,680
Do you think at all about
how they have been?
116
00:10:53,240 --> 00:11:00,040
Even if you try to
to kill yourself, -
117
00:11:00,840 --> 00:11:05,440
you don't stop
like the people you leave behind.
118
00:11:05,600 --> 00:11:10,560
You do it because you can't
live with yourself anymore.
119
00:11:11,440 --> 00:11:14,120
Do you understand?
120
00:11:17,120 --> 00:11:20,720
Madeleine has started
like your mother.
121
00:11:23,040 --> 00:11:26,360
She looks like you when she laughs.
122
00:11:42,560 --> 00:11:45,320
I have ...
123
00:11:45,680 --> 00:11:51,640
I just have to
arrange a few things first, and ...
124
00:11:53,760 --> 00:11:56,760
I need to be absolutely sure that ...
125
00:11:56,920 --> 00:12:01,240
... that it doesn't happen again -
126
00:12:01,400 --> 00:12:06,480
before I can be
part of our children's lives.
127
00:12:12,960 --> 00:12:16,120
Maybe we can help each other?
128
00:12:30,040 --> 00:12:32,720
What do you mean now?
129
00:12:33,040 --> 00:12:35,720
I mean that ...
130
00:12:35,880 --> 00:12:40,800
The two of us are not very good at
being alone.
131
00:12:44,880 --> 00:12:46,880
Uh, no.
132
00:12:51,400 --> 00:12:54,440
How have you ...?
133
00:12:56,080 --> 00:12:58,560
Have you had a good time?
134
00:12:59,880 --> 00:13:05,600
At first it was difficult
or it has been difficult, and ...
135
00:13:07,040 --> 00:13:11,520
It just got worse day by day.
136
00:13:13,440 --> 00:13:19,880
Finally, we had no money
for birthdays, food and electricity.
137
00:13:20,040 --> 00:13:26,480
Okay, I had to
to get access to the account.
138
00:13:26,640 --> 00:13:31,680
I'll open a new account,
so you get everything you need.
139
00:13:33,560 --> 00:13:37,080
You had to close the account?
140
00:13:38,040 --> 00:13:40,040
Yes, you did.
141
00:13:47,040 --> 00:13:50,760
Maybe it's best that I go now.
142
00:13:51,240 --> 00:13:53,720
The two of us ...
143
00:13:55,640 --> 00:13:59,200
The two of us were a super team.
144
00:13:59,640 --> 00:14:02,840
We just kept going.
145
00:14:03,040 --> 00:14:05,520
Do you remember that?
146
00:14:05,720 --> 00:14:09,280
It was the two of us against the world.
147
00:14:09,720 --> 00:14:14,280
The world has not
hasn't exactly gotten better.
148
00:14:14,920 --> 00:14:16,880
Sorry about that.
149
00:14:19,360 --> 00:14:22,680
Maybe we need a team?
150
00:14:22,840 --> 00:14:25,480
Both of them.
151
00:14:38,160 --> 00:14:40,880
You are drunk.
152
00:14:44,800 --> 00:14:47,520
Are you?
153
00:14:53,120 --> 00:14:56,120
I just ...
154
00:14:56,280 --> 00:15:02,320
I'm not very good at
being alone either.
155
00:15:04,360 --> 00:15:09,480
I am much wiser now,
about why it happened.
156
00:15:09,640 --> 00:15:13,360
You don't have to talk about it.
- It can be good for me.
157
00:15:13,520 --> 00:15:19,000
Can't we just put it behind us
and start again?
158
00:15:19,160 --> 00:15:22,200
We can forget about it.
- Okay ...
159
00:15:22,360 --> 00:15:27,040
You don't have to go.
- I have to go now.
160
00:15:30,440 --> 00:15:35,560
I will call you tomorrow,
and we'll continue by phone.
161
00:15:35,720 --> 00:15:41,480
It's not so easy to trust it.
- No, I understand it.
162
00:15:45,280 --> 00:15:49,320
I want you to do something for me.
163
00:15:49,520 --> 00:15:54,440
or for the children, before you leave.
164
00:15:59,080 --> 00:16:02,680
I want you to sign
your will.
165
00:16:02,840 --> 00:16:05,440
What you wrote after you shot yourself.
166
00:16:05,600 --> 00:16:10,400
You haven't signed it.
- No, I thought I was healthy.
167
00:16:10,560 --> 00:16:14,280
I'm not going to die again.
I have started to live.
168
00:16:14,440 --> 00:16:16,880
I am not going to stop living.
169
00:16:17,040 --> 00:16:21,040
You said yourself that you don't know
if it will happen again.
170
00:16:27,400 --> 00:16:31,400
I have to go.
- Or ...
171
00:16:33,240 --> 00:16:35,600
Stay here.
172
00:16:38,640 --> 00:16:41,120
We will solve it.
173
00:16:41,280 --> 00:16:44,480
So we don't lose you again.
174
00:17:33,400 --> 00:17:38,000
(It's Magdalena.
I am in Oslo. Please answer.)
175
00:17:50,680 --> 00:17:53,000
Hi, I'm Magdalena.
- Hi.
176
00:17:53,160 --> 00:17:57,120
Is everything okay?
- Yes, it is.
177
00:17:57,320 --> 00:17:59,960
I am the manager here.
178
00:18:00,120 --> 00:18:02,560
You said you would pay yesterday.
179
00:18:02,720 --> 00:18:06,800
Yes, I know. I will.
I'll just ...
180
00:18:06,960 --> 00:18:10,360
I'm trying to get someone, but ...
181
00:18:10,520 --> 00:18:16,600
I'm afraid I can't let you stay.
- But I have paid.
182
00:18:16,760 --> 00:18:20,360
For three nights,
but you have stayed five.
183
00:18:21,680 --> 00:18:24,040
Yes ...
184
00:18:24,840 --> 00:18:28,040
Can I try calling again?
185
00:18:30,880 --> 00:18:34,480
Okay, okay, okay, okay. Can you give me
some time to pack.
186
00:18:34,760 --> 00:18:36,960
Yeah, sure.
187
00:18:55,000 --> 00:18:57,840
It's Henrik Kranz.
I can't ...
188
00:19:10,920 --> 00:19:14,360
I will send you the test results,
and you can tell me -
189
00:19:14,520 --> 00:19:18,120
where I can find
the best specialist.
190
00:19:18,280 --> 00:19:22,560
Email me the results,
and we'll look into it.
191
00:19:33,640 --> 00:19:36,400
Cambridge medical center.
192
00:19:36,720 --> 00:19:41,360
Hi, can I speak
with Professor Jonathan Gordon?
193
00:19:59,840 --> 00:20:03,400
You can put your jacket
and phone over there.
194
00:20:07,400 --> 00:20:11,280
You had more questions?
- Then you pull up your shirt.
195
00:20:11,560 --> 00:20:16,160
Lift up your shirt, so that I can see
that you don't have a microphone.
196
00:20:21,520 --> 00:20:25,240
You are sure that
the money is untraceable.
197
00:20:25,400 --> 00:20:30,240
You're starting to sound a bit paranoid, aren't you?
- Just answer the question.
198
00:20:32,040 --> 00:20:34,280
Okay, let's do it again.
199
00:20:34,800 --> 00:20:38,160
You give me the money
and I buy bitcoins.
200
00:20:38,320 --> 00:20:41,040
You get rid of the cash -
201
00:20:41,200 --> 00:20:44,200
and you get the bitcoin on this one.
202
00:20:44,880 --> 00:20:48,840
This one you have access to.
It has a password.
203
00:20:49,000 --> 00:20:53,240
a pin code
and a reset phrase.
204
00:20:54,520 --> 00:20:59,520
You can travel wherever you want with it
or transfer money digitally.
205
00:20:59,680 --> 00:21:02,360
Or keep it in a safe.
206
00:21:02,520 --> 00:21:06,240
What if I want to deposit them
in a bank in Luxembourg?
207
00:21:06,400 --> 00:21:10,400
You contact a money changer
who converts the bitcoin into dollars
208
00:21:10,560 --> 00:21:13,680
and deposit them
at a bank in Luxembourg.
209
00:21:14,320 --> 00:21:18,720
But there must be
it has to be traceable. - Sure there is.
210
00:21:18,880 --> 00:21:22,080
The bitcoin account can be flagged.
211
00:21:22,240 --> 00:21:26,360
Ekokrim can record
the number of the bitcoin transaction.
212
00:21:26,520 --> 00:21:30,680
If they do, they can
send an email to the exchange company
213
00:21:30,840 --> 00:21:33,360
but then it stops.
214
00:21:33,520 --> 00:21:37,200
There can't be a stop there
if the account is flagged.
215
00:21:39,720 --> 00:21:43,680
You have not understood
what a wild west crypto is.
216
00:21:44,560 --> 00:21:49,680
Look. No one knows who
who bought 45 million worth of crypto.
217
00:21:49,840 --> 00:21:52,760
It's an IP address
that cannot be traced.
218
00:21:52,920 --> 00:21:56,640
Bitcoin's exchange is not
anchored in any country.
219
00:21:56,800 --> 00:22:01,920
They have no address in Monaco,
Cayman or the United States.
220
00:22:02,760 --> 00:22:06,000
So when the police
report the transaction
221
00:22:06,160 --> 00:22:10,360
they realize that the only place
they can complain to is the internet.
222
00:22:11,320 --> 00:22:16,880
The exchanger does not exist in any country
and is not subject to the laws of any country.
223
00:22:17,280 --> 00:22:23,400
And when you transfer to the account,
it goes through a non-transparent company.
224
00:22:23,560 --> 00:22:25,720
Or customer data.
225
00:22:25,880 --> 00:22:28,840
No one knows where it
begins or ends.
226
00:22:29,000 --> 00:22:32,440
Meanwhile, they can only
complain to the internet.
227
00:22:32,600 --> 00:22:36,240
How the hell can this be possible?
- It is possible, -
228
00:22:36,400 --> 00:22:41,480
because otherwise
all countries should agree on a law.
229
00:22:41,800 --> 00:22:47,200
So this is completely lawless?
No control systems, no regulations?
230
00:22:47,360 --> 00:22:49,360
Zero.
231
00:22:50,680 --> 00:22:54,080
It's absolutely amazing.
- I know it is.
232
00:22:56,160 --> 00:23:01,160
I will follow you,
from the money to the flash drive.
233
00:23:02,080 --> 00:23:04,080
The ledger.
234
00:23:04,240 --> 00:23:06,720
Yeah, absolutely.
I'm fine with that.
235
00:23:06,880 --> 00:23:09,720
He was nice, the last guy.
236
00:23:09,880 --> 00:23:12,720
It's a bit more discreet
this time.
237
00:23:12,880 --> 00:23:15,240
I will call you.
238
00:23:24,840 --> 00:23:27,880
Cripple.
- Are you avoiding me?
239
00:23:28,040 --> 00:23:31,600
Me? Why would I do that?
- Where are you now?
240
00:23:31,760 --> 00:23:35,280
Going out on the boat.
- That's good. Then you wait there.
241
00:23:35,440 --> 00:23:39,440
I have to get out before it gets dark.
- Krรธvel, Krรธvel.
242
00:23:39,600 --> 00:23:42,520
It's summer.
It never gets dark.
243
00:23:42,680 --> 00:23:47,720
You wait.
I just need to talk to someone first.
244
00:24:05,640 --> 00:24:09,080
Hey, hey, hey.
- We will exchange the money next week.
245
00:24:09,520 --> 00:24:12,200
From now on it's up to you.
246
00:24:12,360 --> 00:24:15,960
I will have dinner
with him tonight.
247
00:24:16,120 --> 00:24:18,760
Let me know when it's time.
248
00:24:30,240 --> 00:24:33,960
Henrik Kranz.
- It's Professor Gordon.
249
00:24:34,120 --> 00:24:37,960
Thank you for calling.
- I have looked at the results.
250
00:24:38,120 --> 00:24:42,680
And?
- I agree with my Norwegian colleague.
251
00:24:42,840 --> 00:24:46,440
Those who have RP, like you,
have a gradual loss of vision.
252
00:24:46,600 --> 00:24:49,080
The photoreceptors degenerate.
253
00:24:49,240 --> 00:24:53,200
You will already have disturbances
in the external field of vision
254
00:24:53,360 --> 00:24:57,280
and I guess
that you are color blind as well.
255
00:24:57,440 --> 00:25:00,600
So what should I do?
- Re-plan your life.
256
00:25:00,760 --> 00:25:05,320
Make arrangements for a life,
where you will gradually go blind.
257
00:25:05,480 --> 00:25:08,600
Surround yourself with loved ones.
- Go to hell.
258
00:25:08,760 --> 00:25:12,320
You are wrong. The best doctor in the world
will fix this.
259
00:25:12,480 --> 00:25:15,120
You are not one of them.
260
00:25:25,320 --> 00:25:27,920
Is everything okay?
261
00:25:29,600 --> 00:25:32,840
Is everything okay with you?
- Yes, everything is fine.
262
00:25:34,040 --> 00:25:36,800
What about you?
Did you do well at school?
263
00:25:36,960 --> 00:25:40,640
I'm going to change.
Are you coming for a bath? - Right now?
264
00:25:40,800 --> 00:25:45,120
I've learned the 360 with the backflip.
Do you want to see?
265
00:25:45,280 --> 00:25:49,400
Of course I do.
- I just need to change first.
266
00:26:36,520 --> 00:26:41,240
This is Henrik Kranz.
Please leave a message.
267
00:26:42,160 --> 00:26:45,920
Hi, it's me.
Can you please call me?
268
00:26:49,400 --> 00:26:54,360
We need to talk. I don't want to be
be annoying, but ...
269
00:26:58,240 --> 00:27:02,560
You said I could call you
if I need help.
270
00:27:02,720 --> 00:27:05,800
I do need help.
271
00:27:06,440 --> 00:27:12,160
So... Call me when you have time.
272
00:27:13,080 --> 00:27:15,120
Bye.
273
00:27:38,360 --> 00:27:41,040
What's wrong?
274
00:27:44,040 --> 00:27:47,760
I buried my father today.
275
00:27:50,440 --> 00:27:52,920
I know that.
276
00:27:55,480 --> 00:27:57,440
Take a seat.
277
00:28:06,480 --> 00:28:10,360
Just like that. Suddenly it's over.
278
00:28:11,960 --> 00:28:15,000
In an instant.
279
00:28:16,480 --> 00:28:19,360
Everything you've worked for.
280
00:28:20,360 --> 00:28:23,400
It's pointless.
281
00:28:25,600 --> 00:28:29,320
Do you also think
that everything is meaningless?
282
00:28:31,840 --> 00:28:38,480
I just try not to
think about those things.
283
00:28:40,160 --> 00:28:44,080
But that's not possible. You're just pretending.
284
00:28:47,640 --> 00:28:51,160
And to plan ...
285
00:28:51,840 --> 00:28:54,600
Have goals in life.
286
00:28:55,640 --> 00:28:58,640
Anything to give meaning to everyday life.
287
00:29:01,080 --> 00:29:05,720
Do you know what my life tasks were?
288
00:29:07,920 --> 00:29:10,200
They were to ...
289
00:29:10,360 --> 00:29:13,000
They were ...
290
00:29:25,680 --> 00:29:31,080
It was that mom and dad
would be together.
291
00:29:34,120 --> 00:29:37,360
It was to be better than Dad.
292
00:29:38,120 --> 00:29:40,160
Of course it was.
293
00:29:40,440 --> 00:29:43,320
I became much richer than him.
294
00:29:43,480 --> 00:29:46,720
So damn much richer.
295
00:29:48,920 --> 00:29:51,920
And then ...
296
00:29:52,800 --> 00:29:56,280
... I killed him.
297
00:29:57,200 --> 00:30:02,000
And told mom
that I want her to die.
298
00:30:05,240 --> 00:30:08,000
That's ...
299
00:30:12,560 --> 00:30:16,360
What do you think about it, then?
300
00:30:21,400 --> 00:30:26,040
Yes, you can go home.
Sorry, I ...
301
00:30:26,320 --> 00:30:31,680
Should we book a meeting
with Wiersland too?
302
00:30:31,840 --> 00:30:34,840
That's fine, isn't it? Yes, do it.
303
00:30:35,360 --> 00:30:42,360
You have a wind power meeting at eight o'clock.
- Okay, let's say ten o'clock.
304
00:31:03,800 --> 00:31:06,360
Yes?
- Hi, it's Jeppe.
305
00:31:06,520 --> 00:31:13,080
Yes, I saw it.
- Can you come at ten tomorrow?
306
00:31:14,520 --> 00:31:19,440
And then you can go to my house
and fuck my wife now.
307
00:31:19,600 --> 00:31:23,840
She's a bit sad,
so I'm not coming home.
308
00:31:24,000 --> 00:31:27,480
The children are not coming home either.
309
00:31:31,600 --> 00:31:33,560
Let's do it again.
310
00:31:33,720 --> 00:31:37,840
You have administered an estate
for someone who was not dead.
311
00:31:38,000 --> 00:31:42,520
You should transfer everything to me again,
open all the accounts.
312
00:31:42,760 --> 00:31:45,880
You open an account
that Celine shares with me.
313
00:31:46,040 --> 00:31:50,880
And you stop cleaning up
after someone who isn't dead.
314
00:31:51,040 --> 00:31:53,800
because I am standing here in front of you.
315
00:31:54,200 --> 00:31:56,240
Yes ... me.
316
00:31:56,480 --> 00:32:00,400
This is new to me.
- Exactly.
317
00:32:00,560 --> 00:32:04,120
What if you disappear again?
- When I die in 40 years?
318
00:32:04,280 --> 00:32:09,720
Then it will be easy for you.
I sign, you witness.
319
00:32:11,640 --> 00:32:17,200
And then I'll call you tomorrow
and check that everything is done.
320
00:32:30,960 --> 00:32:35,760
Beskow.
- Hi, it's Celine Bergvik.
321
00:32:36,880 --> 00:32:41,520
He is here.
Or he was just here.
322
00:33:58,280 --> 00:34:02,320
No, no, no. You have to wait.
- I have to get out. There's an ebb tide.
323
00:34:02,480 --> 00:34:06,440
You should sign now,
because I have to get on a plane.
324
00:34:06,600 --> 00:34:10,240
Come on, come on, come on.
- You are welcome on board.
325
00:34:10,400 --> 00:34:14,840
And get some sea air.
- Hell, no. Let's go.
326
00:34:15,000 --> 00:34:18,120
Stop, stop, stop. Stop, stop, stop.
- Choose yourself.
327
00:34:19,000 --> 00:34:22,080
Oh, shit. Damn it.
328
00:34:40,320 --> 00:34:42,440
Dad?
329
00:34:42,600 --> 00:34:45,680
Papa! Can you come in?
330
00:34:46,280 --> 00:34:48,600
Yes, of course.
331
00:34:48,760 --> 00:34:54,120
Mom's not home?
- She went out with some friends.
332
00:34:54,600 --> 00:34:58,640
Are you going to bed?
- I have brushed my teeth.
333
00:35:00,760 --> 00:35:03,400
I am coming.
334
00:35:35,800 --> 00:35:39,600
Do you want to have some fun?
- Yes, I do.
335
00:35:46,120 --> 00:35:50,160
What do you want?
- What are you doing?
336
00:35:50,760 --> 00:35:53,400
Anything.
337
00:36:33,120 --> 00:36:37,640
What the hell are you doing?
- I'm fishing for lobsters.
338
00:36:39,160 --> 00:36:43,320
Then give me the papers,
and I'll sign them.
339
00:36:50,200 --> 00:36:53,360
Initials on each page and ...
- OK, OK, OK.
340
00:36:53,520 --> 00:36:57,120
... signature on the last page.
341
00:36:57,560 --> 00:36:59,760
OK, OK, OK.
342
00:36:59,920 --> 00:37:04,320
I understand that it doesn't feel that way,
but I promise you.
343
00:37:04,480 --> 00:37:09,160
I'm doing you a favor.
You've done a great job.
344
00:37:10,600 --> 00:37:13,480
Well, there you go. That's it.
345
00:37:14,400 --> 00:37:17,360
It was fun while it lasted.
346
00:37:18,000 --> 00:37:22,200
Shall we have a little one?
- I'm not saying no.
347
00:37:22,360 --> 00:37:24,960
Old Danish?
25783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.