All language subtitles for Exit.S03e06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,920 The series is based on conversations with people from Oslo's financial community. 2 00:00:05,200 --> 00:00:10,600 Tell me ... did you make him believe that you love him? - No, I didn't. 3 00:00:10,760 --> 00:00:14,760 Perhaps I should lose myself with what I paid for? 4 00:00:37,000 --> 00:00:40,600 He came to the house. - And? 5 00:00:43,600 --> 00:00:46,200 He was drunk. He ... 6 00:00:46,360 --> 00:00:51,040 I didn't open the door, but he came in through the back door. 7 00:00:51,200 --> 00:00:55,720 and he... attacked me. 8 00:00:55,880 --> 00:00:58,480 Are you okay? 9 00:00:59,440 --> 00:01:03,040 I punched him and ran. - Good. 10 00:01:03,840 --> 00:01:07,320 Is he still in the house? - No, he is not. 11 00:01:07,480 --> 00:01:11,080 The gardener said that the house is empty. 12 00:01:12,600 --> 00:01:16,080 He is on his way here. - What are you doing? 13 00:01:16,240 --> 00:01:18,560 Me? 14 00:01:18,720 --> 00:01:21,040 I am waiting. 15 00:01:30,960 --> 00:01:35,880 Part 6/8: Back to reality 16 00:01:36,080 --> 00:01:38,560 But for how long? 17 00:01:38,720 --> 00:01:43,960 The photoreceptors of the retina are impaired, leading to visual impairment. 18 00:01:44,120 --> 00:01:47,920 It can take three years, one year, a few months. 19 00:01:48,080 --> 00:01:51,120 We need to take more tests. - How do we do that? 20 00:01:51,280 --> 00:01:54,880 Well, not the tests, but how do I get well? 21 00:01:55,040 --> 00:01:59,360 What happens now is irreversible. - I'll stop you there. 22 00:01:59,520 --> 00:02:05,400 I realize that you have to say that to everyone who comes here. 23 00:02:05,600 --> 00:02:09,680 but I have an insane amount of money. 24 00:02:10,280 --> 00:02:15,600 So what I really want to know is where the best specialists are. 25 00:02:15,760 --> 00:02:20,080 If you want to hear other specialists, I'll give you a list. 26 00:02:20,240 --> 00:02:25,400 But they will say the same thing. And I understand that it's difficult. 27 00:02:25,560 --> 00:02:29,560 but you have to accept that you can be completely blind. 28 00:02:29,720 --> 00:02:32,200 Give me that list. 29 00:02:32,360 --> 00:02:37,040 I will find the best person in the world who can fix this. 30 00:02:38,760 --> 00:02:42,080 Because that's how it works in my life. 31 00:02:52,920 --> 00:02:54,720 (Shall we have dinner?) 32 00:02:56,280 --> 00:03:02,120 Difficulty with the clock? I have a a sense of duty to be on time. 33 00:03:02,280 --> 00:03:05,080 But apparently you don't. 34 00:03:05,960 --> 00:03:07,760 Coffee? 35 00:03:07,920 --> 00:03:12,760 If I am the first to make you to take charge of your own life, then ... 36 00:03:12,920 --> 00:03:16,760 Maybe you can start enjoying the better things in life. 37 00:03:16,920 --> 00:03:21,800 It was hot 12 minutes ago. - It's still good. 38 00:03:21,960 --> 00:03:25,680 Enjoying life ... 39 00:03:25,840 --> 00:03:29,560 Does it also apply to prostituted porn actresses? 40 00:03:29,720 --> 00:03:34,960 The people you sent a picture of? - In a hotel room in your name. 41 00:03:37,240 --> 00:03:42,360 No, I have a friend or an acquaintance who needed some help - 42 00:03:42,520 --> 00:03:46,280 with a couple of girls who needed a place to stay. 43 00:03:46,440 --> 00:03:49,160 So I said, I can pay for that. 44 00:03:49,320 --> 00:03:55,320 You may not know this about me, but I give money to charity. 45 00:03:55,800 --> 00:04:00,400 The best thing is to help people in the neighborhood. Like giving you coffee. 46 00:04:00,560 --> 00:04:06,720 If you are involved in prostitution or have imported prostitutes, - 47 00:04:06,880 --> 00:04:09,560 it is trafficking and buying sex. 48 00:04:09,720 --> 00:04:12,720 If you have let someone else sleep with them, - 49 00:04:13,120 --> 00:04:15,880 that makes you a pimp. 50 00:04:16,040 --> 00:04:21,040 I don't know what they have done. I just helped them like I said. 51 00:04:23,720 --> 00:04:26,920 What is it? 52 00:04:28,440 --> 00:04:32,760 I know what you mean. It's the round aftertaste. 53 00:04:32,920 --> 00:04:37,320 That's the receipt for their airline tickets. 54 00:04:37,800 --> 00:04:43,200 Your name is on the receipt, so it's your company that pays, right? 55 00:04:43,720 --> 00:04:49,680 Does the company board know that you buy whores with the money? 56 00:04:50,040 --> 00:04:54,760 You have to ask him who has used the money, and it's not me. 57 00:04:54,960 --> 00:04:59,400 Like I said, an acquaintance. But he works in my company. 58 00:04:59,560 --> 00:05:01,880 Can I get his number? 59 00:05:02,040 --> 00:05:05,920 That would almost be a betrayal, wouldn't it? 60 00:05:06,200 --> 00:05:08,840 He has not done anything illegal. 61 00:05:09,000 --> 00:05:13,680 He is single. Maybe even a bit lonely. 62 00:05:14,760 --> 00:05:20,360 He has probably been on some contact page and promised the girls a vacation in Norway. 63 00:05:20,520 --> 00:05:23,640 Then he went broke and needed help. 64 00:05:24,680 --> 00:05:27,160 Absolutely perfect. 65 00:05:27,320 --> 00:05:30,040 It's getting busy now, Veile. 66 00:05:30,200 --> 00:05:33,920 You think it's me, but it's not. 67 00:05:34,280 --> 00:05:38,880 I haven't been in the country. - No, you have been traveling - 68 00:05:39,040 --> 00:05:43,040 with a dead man. 69 00:05:47,320 --> 00:05:50,320 Colombia? - Brazil. 70 00:05:52,680 --> 00:05:58,640 I thought you were passionate for Colombian agriculture. 71 00:05:59,360 --> 00:06:03,320 Let's say so. - Say what? What do we say? 72 00:06:03,480 --> 00:06:07,560 That you can go. I have a meeting with "Finansavisen". 73 00:06:07,960 --> 00:06:10,800 They want to know what we are doing. 74 00:06:10,960 --> 00:06:14,840 I would like to be on time. 75 00:06:16,360 --> 00:06:18,840 Good coffee. 76 00:06:25,360 --> 00:06:30,360 (Hi, it's Hermine. Shall we have dinner next week?) 77 00:06:31,280 --> 00:06:34,840 (Dinner this week is perfect!) 80 00:06:49,440 --> 00:06:53,200 A man who lived a rich life. 81 00:06:55,000 --> 00:06:57,920 Not many people who knew Herman. 82 00:06:58,200 --> 00:07:03,000 But his only son Jeppe says about his father: 83 00:07:03,160 --> 00:07:08,920 "He was a man who had everyone and no friends." 84 00:07:09,800 --> 00:07:14,640 But the neighbors and the Rotary representative say - 85 00:07:14,800 --> 00:07:18,560 that he was a smart man. 86 00:07:18,880 --> 00:07:22,720 a curious man who loved life. 87 00:07:25,400 --> 00:07:28,720 Out of the ground you came, - 88 00:07:29,440 --> 00:07:33,280 and to dust you shall return. 89 00:07:45,720 --> 00:07:49,960 I'm sorry for your loss. Your father was a man to the end. 90 00:07:54,680 --> 00:07:58,360 Why don't you talk to her? - I don't want to. 91 00:07:58,520 --> 00:08:02,680 Jeppe, we have to be able to talk about it. 92 00:08:03,080 --> 00:08:06,560 I want you to think about one thing: 93 00:08:06,840 --> 00:08:13,560 How many people are coming at your funeral and who is carrying you? 94 00:08:13,720 --> 00:08:17,960 You, we can ... You, uh... - Excuse me. 95 00:08:28,200 --> 00:08:33,040 She's your mom. How can you do that? 96 00:08:33,680 --> 00:08:37,880 If you don't get it, you don't know who you're married to. 97 00:08:40,480 --> 00:08:45,600 In my will it says that I to be thrown into a green container. 98 00:08:45,760 --> 00:08:50,280 Effective. - It brings out my eyes. 99 00:08:54,920 --> 00:08:58,640 There's something about it. Should we get one? 100 00:08:58,800 --> 00:09:02,640 I can kill Tomine and put her in the back... 101 00:09:02,800 --> 00:09:06,240 and it will come in handy. 102 00:09:09,760 --> 00:09:12,800 Hello, this is Robert. - We need to meet. 103 00:09:24,760 --> 00:09:27,080 Yes, this is Celine. 104 00:09:27,240 --> 00:09:29,600 Hi, it's William. 105 00:09:29,760 --> 00:09:33,040 You've probably heard that I'm alive. 106 00:09:33,840 --> 00:09:36,960 Do the children know? - No, they don't. 107 00:09:37,400 --> 00:09:40,160 Are they there? Are the children at home? 108 00:09:40,320 --> 00:09:45,160 No, Madeleine is with mom and the boys are with some friends. 109 00:09:45,320 --> 00:09:49,000 In that case, I'll come in now. 110 00:10:13,840 --> 00:10:16,160 Hello to you. 111 00:10:16,800 --> 00:10:19,120 Hi, there. 112 00:10:22,360 --> 00:10:27,200 Aren't you going to yelling and fighting? Not at all? 113 00:10:28,320 --> 00:10:32,000 Why don't you want the children to see you? 114 00:10:34,160 --> 00:10:38,680 Are you going to leave again? Is that why? 115 00:10:43,960 --> 00:10:48,680 Do you think at all about how they have been? 116 00:10:53,240 --> 00:11:00,040 Even if you try to to kill yourself, - 117 00:11:00,840 --> 00:11:05,440 you don't stop like the people you leave behind. 118 00:11:05,600 --> 00:11:10,560 You do it because you can't live with yourself anymore. 119 00:11:11,440 --> 00:11:14,120 Do you understand? 120 00:11:17,120 --> 00:11:20,720 Madeleine has started like your mother. 121 00:11:23,040 --> 00:11:26,360 She looks like you when she laughs. 122 00:11:42,560 --> 00:11:45,320 I have ... 123 00:11:45,680 --> 00:11:51,640 I just have to arrange a few things first, and ... 124 00:11:53,760 --> 00:11:56,760 I need to be absolutely sure that ... 125 00:11:56,920 --> 00:12:01,240 ... that it doesn't happen again - 126 00:12:01,400 --> 00:12:06,480 before I can be part of our children's lives. 127 00:12:12,960 --> 00:12:16,120 Maybe we can help each other? 128 00:12:30,040 --> 00:12:32,720 What do you mean now? 129 00:12:33,040 --> 00:12:35,720 I mean that ... 130 00:12:35,880 --> 00:12:40,800 The two of us are not very good at being alone. 131 00:12:44,880 --> 00:12:46,880 Uh, no. 132 00:12:51,400 --> 00:12:54,440 How have you ...? 133 00:12:56,080 --> 00:12:58,560 Have you had a good time? 134 00:12:59,880 --> 00:13:05,600 At first it was difficult or it has been difficult, and ... 135 00:13:07,040 --> 00:13:11,520 It just got worse day by day. 136 00:13:13,440 --> 00:13:19,880 Finally, we had no money for birthdays, food and electricity. 137 00:13:20,040 --> 00:13:26,480 Okay, I had to to get access to the account. 138 00:13:26,640 --> 00:13:31,680 I'll open a new account, so you get everything you need. 139 00:13:33,560 --> 00:13:37,080 You had to close the account? 140 00:13:38,040 --> 00:13:40,040 Yes, you did. 141 00:13:47,040 --> 00:13:50,760 Maybe it's best that I go now. 142 00:13:51,240 --> 00:13:53,720 The two of us ... 143 00:13:55,640 --> 00:13:59,200 The two of us were a super team. 144 00:13:59,640 --> 00:14:02,840 We just kept going. 145 00:14:03,040 --> 00:14:05,520 Do you remember that? 146 00:14:05,720 --> 00:14:09,280 It was the two of us against the world. 147 00:14:09,720 --> 00:14:14,280 The world has not hasn't exactly gotten better. 148 00:14:14,920 --> 00:14:16,880 Sorry about that. 149 00:14:19,360 --> 00:14:22,680 Maybe we need a team? 150 00:14:22,840 --> 00:14:25,480 Both of them. 151 00:14:38,160 --> 00:14:40,880 You are drunk. 152 00:14:44,800 --> 00:14:47,520 Are you? 153 00:14:53,120 --> 00:14:56,120 I just ... 154 00:14:56,280 --> 00:15:02,320 I'm not very good at being alone either. 155 00:15:04,360 --> 00:15:09,480 I am much wiser now, about why it happened. 156 00:15:09,640 --> 00:15:13,360 You don't have to talk about it. - It can be good for me. 157 00:15:13,520 --> 00:15:19,000 Can't we just put it behind us and start again? 158 00:15:19,160 --> 00:15:22,200 We can forget about it. - Okay ... 159 00:15:22,360 --> 00:15:27,040 You don't have to go. - I have to go now. 160 00:15:30,440 --> 00:15:35,560 I will call you tomorrow, and we'll continue by phone. 161 00:15:35,720 --> 00:15:41,480 It's not so easy to trust it. - No, I understand it. 162 00:15:45,280 --> 00:15:49,320 I want you to do something for me. 163 00:15:49,520 --> 00:15:54,440 or for the children, before you leave. 164 00:15:59,080 --> 00:16:02,680 I want you to sign your will. 165 00:16:02,840 --> 00:16:05,440 What you wrote after you shot yourself. 166 00:16:05,600 --> 00:16:10,400 You haven't signed it. - No, I thought I was healthy. 167 00:16:10,560 --> 00:16:14,280 I'm not going to die again. I have started to live. 168 00:16:14,440 --> 00:16:16,880 I am not going to stop living. 169 00:16:17,040 --> 00:16:21,040 You said yourself that you don't know if it will happen again. 170 00:16:27,400 --> 00:16:31,400 I have to go. - Or ... 171 00:16:33,240 --> 00:16:35,600 Stay here. 172 00:16:38,640 --> 00:16:41,120 We will solve it. 173 00:16:41,280 --> 00:16:44,480 So we don't lose you again. 174 00:17:33,400 --> 00:17:38,000 (It's Magdalena. I am in Oslo. Please answer.) 175 00:17:50,680 --> 00:17:53,000 Hi, I'm Magdalena. - Hi. 176 00:17:53,160 --> 00:17:57,120 Is everything okay? - Yes, it is. 177 00:17:57,320 --> 00:17:59,960 I am the manager here. 178 00:18:00,120 --> 00:18:02,560 You said you would pay yesterday. 179 00:18:02,720 --> 00:18:06,800 Yes, I know. I will. I'll just ... 180 00:18:06,960 --> 00:18:10,360 I'm trying to get someone, but ... 181 00:18:10,520 --> 00:18:16,600 I'm afraid I can't let you stay. - But I have paid. 182 00:18:16,760 --> 00:18:20,360 For three nights, but you have stayed five. 183 00:18:21,680 --> 00:18:24,040 Yes ... 184 00:18:24,840 --> 00:18:28,040 Can I try calling again? 185 00:18:30,880 --> 00:18:34,480 Okay, okay, okay, okay. Can you give me some time to pack. 186 00:18:34,760 --> 00:18:36,960 Yeah, sure. 187 00:18:55,000 --> 00:18:57,840 It's Henrik Kranz. I can't ... 188 00:19:10,920 --> 00:19:14,360 I will send you the test results, and you can tell me - 189 00:19:14,520 --> 00:19:18,120 where I can find the best specialist. 190 00:19:18,280 --> 00:19:22,560 Email me the results, and we'll look into it. 191 00:19:33,640 --> 00:19:36,400 Cambridge medical center. 192 00:19:36,720 --> 00:19:41,360 Hi, can I speak with Professor Jonathan Gordon? 193 00:19:59,840 --> 00:20:03,400 You can put your jacket and phone over there. 194 00:20:07,400 --> 00:20:11,280 You had more questions? - Then you pull up your shirt. 195 00:20:11,560 --> 00:20:16,160 Lift up your shirt, so that I can see that you don't have a microphone. 196 00:20:21,520 --> 00:20:25,240 You are sure that the money is untraceable. 197 00:20:25,400 --> 00:20:30,240 You're starting to sound a bit paranoid, aren't you? - Just answer the question. 198 00:20:32,040 --> 00:20:34,280 Okay, let's do it again. 199 00:20:34,800 --> 00:20:38,160 You give me the money and I buy bitcoins. 200 00:20:38,320 --> 00:20:41,040 You get rid of the cash - 201 00:20:41,200 --> 00:20:44,200 and you get the bitcoin on this one. 202 00:20:44,880 --> 00:20:48,840 This one you have access to. It has a password. 203 00:20:49,000 --> 00:20:53,240 a pin code and a reset phrase. 204 00:20:54,520 --> 00:20:59,520 You can travel wherever you want with it or transfer money digitally. 205 00:20:59,680 --> 00:21:02,360 Or keep it in a safe. 206 00:21:02,520 --> 00:21:06,240 What if I want to deposit them in a bank in Luxembourg? 207 00:21:06,400 --> 00:21:10,400 You contact a money changer who converts the bitcoin into dollars 208 00:21:10,560 --> 00:21:13,680 and deposit them at a bank in Luxembourg. 209 00:21:14,320 --> 00:21:18,720 But there must be it has to be traceable. - Sure there is. 210 00:21:18,880 --> 00:21:22,080 The bitcoin account can be flagged. 211 00:21:22,240 --> 00:21:26,360 Ekokrim can record the number of the bitcoin transaction. 212 00:21:26,520 --> 00:21:30,680 If they do, they can send an email to the exchange company 213 00:21:30,840 --> 00:21:33,360 but then it stops. 214 00:21:33,520 --> 00:21:37,200 There can't be a stop there if the account is flagged. 215 00:21:39,720 --> 00:21:43,680 You have not understood what a wild west crypto is. 216 00:21:44,560 --> 00:21:49,680 Look. No one knows who who bought 45 million worth of crypto. 217 00:21:49,840 --> 00:21:52,760 It's an IP address that cannot be traced. 218 00:21:52,920 --> 00:21:56,640 Bitcoin's exchange is not anchored in any country. 219 00:21:56,800 --> 00:22:01,920 They have no address in Monaco, Cayman or the United States. 220 00:22:02,760 --> 00:22:06,000 So when the police report the transaction 221 00:22:06,160 --> 00:22:10,360 they realize that the only place they can complain to is the internet. 222 00:22:11,320 --> 00:22:16,880 The exchanger does not exist in any country and is not subject to the laws of any country. 223 00:22:17,280 --> 00:22:23,400 And when you transfer to the account, it goes through a non-transparent company. 224 00:22:23,560 --> 00:22:25,720 Or customer data. 225 00:22:25,880 --> 00:22:28,840 No one knows where it begins or ends. 226 00:22:29,000 --> 00:22:32,440 Meanwhile, they can only complain to the internet. 227 00:22:32,600 --> 00:22:36,240 How the hell can this be possible? - It is possible, - 228 00:22:36,400 --> 00:22:41,480 because otherwise all countries should agree on a law. 229 00:22:41,800 --> 00:22:47,200 So this is completely lawless? No control systems, no regulations? 230 00:22:47,360 --> 00:22:49,360 Zero. 231 00:22:50,680 --> 00:22:54,080 It's absolutely amazing. - I know it is. 232 00:22:56,160 --> 00:23:01,160 I will follow you, from the money to the flash drive. 233 00:23:02,080 --> 00:23:04,080 The ledger. 234 00:23:04,240 --> 00:23:06,720 Yeah, absolutely. I'm fine with that. 235 00:23:06,880 --> 00:23:09,720 He was nice, the last guy. 236 00:23:09,880 --> 00:23:12,720 It's a bit more discreet this time. 237 00:23:12,880 --> 00:23:15,240 I will call you. 238 00:23:24,840 --> 00:23:27,880 Cripple. - Are you avoiding me? 239 00:23:28,040 --> 00:23:31,600 Me? Why would I do that? - Where are you now? 240 00:23:31,760 --> 00:23:35,280 Going out on the boat. - That's good. Then you wait there. 241 00:23:35,440 --> 00:23:39,440 I have to get out before it gets dark. - Krรธvel, Krรธvel. 242 00:23:39,600 --> 00:23:42,520 It's summer. It never gets dark. 243 00:23:42,680 --> 00:23:47,720 You wait. I just need to talk to someone first. 244 00:24:05,640 --> 00:24:09,080 Hey, hey, hey. - We will exchange the money next week. 245 00:24:09,520 --> 00:24:12,200 From now on it's up to you. 246 00:24:12,360 --> 00:24:15,960 I will have dinner with him tonight. 247 00:24:16,120 --> 00:24:18,760 Let me know when it's time. 248 00:24:30,240 --> 00:24:33,960 Henrik Kranz. - It's Professor Gordon. 249 00:24:34,120 --> 00:24:37,960 Thank you for calling. - I have looked at the results. 250 00:24:38,120 --> 00:24:42,680 And? - I agree with my Norwegian colleague. 251 00:24:42,840 --> 00:24:46,440 Those who have RP, like you, have a gradual loss of vision. 252 00:24:46,600 --> 00:24:49,080 The photoreceptors degenerate. 253 00:24:49,240 --> 00:24:53,200 You will already have disturbances in the external field of vision 254 00:24:53,360 --> 00:24:57,280 and I guess that you are color blind as well. 255 00:24:57,440 --> 00:25:00,600 So what should I do? - Re-plan your life. 256 00:25:00,760 --> 00:25:05,320 Make arrangements for a life, where you will gradually go blind. 257 00:25:05,480 --> 00:25:08,600 Surround yourself with loved ones. - Go to hell. 258 00:25:08,760 --> 00:25:12,320 You are wrong. The best doctor in the world will fix this. 259 00:25:12,480 --> 00:25:15,120 You are not one of them. 260 00:25:25,320 --> 00:25:27,920 Is everything okay? 261 00:25:29,600 --> 00:25:32,840 Is everything okay with you? - Yes, everything is fine. 262 00:25:34,040 --> 00:25:36,800 What about you? Did you do well at school? 263 00:25:36,960 --> 00:25:40,640 I'm going to change. Are you coming for a bath? - Right now? 264 00:25:40,800 --> 00:25:45,120 I've learned the 360 with the backflip. Do you want to see? 265 00:25:45,280 --> 00:25:49,400 Of course I do. - I just need to change first. 266 00:26:36,520 --> 00:26:41,240 This is Henrik Kranz. Please leave a message. 267 00:26:42,160 --> 00:26:45,920 Hi, it's me. Can you please call me? 268 00:26:49,400 --> 00:26:54,360 We need to talk. I don't want to be be annoying, but ... 269 00:26:58,240 --> 00:27:02,560 You said I could call you if I need help. 270 00:27:02,720 --> 00:27:05,800 I do need help. 271 00:27:06,440 --> 00:27:12,160 So... Call me when you have time. 272 00:27:13,080 --> 00:27:15,120 Bye. 273 00:27:38,360 --> 00:27:41,040 What's wrong? 274 00:27:44,040 --> 00:27:47,760 I buried my father today. 275 00:27:50,440 --> 00:27:52,920 I know that. 276 00:27:55,480 --> 00:27:57,440 Take a seat. 277 00:28:06,480 --> 00:28:10,360 Just like that. Suddenly it's over. 278 00:28:11,960 --> 00:28:15,000 In an instant. 279 00:28:16,480 --> 00:28:19,360 Everything you've worked for. 280 00:28:20,360 --> 00:28:23,400 It's pointless. 281 00:28:25,600 --> 00:28:29,320 Do you also think that everything is meaningless? 282 00:28:31,840 --> 00:28:38,480 I just try not to think about those things. 283 00:28:40,160 --> 00:28:44,080 But that's not possible. You're just pretending. 284 00:28:47,640 --> 00:28:51,160 And to plan ... 285 00:28:51,840 --> 00:28:54,600 Have goals in life. 286 00:28:55,640 --> 00:28:58,640 Anything to give meaning to everyday life. 287 00:29:01,080 --> 00:29:05,720 Do you know what my life tasks were? 288 00:29:07,920 --> 00:29:10,200 They were to ... 289 00:29:10,360 --> 00:29:13,000 They were ... 290 00:29:25,680 --> 00:29:31,080 It was that mom and dad would be together. 291 00:29:34,120 --> 00:29:37,360 It was to be better than Dad. 292 00:29:38,120 --> 00:29:40,160 Of course it was. 293 00:29:40,440 --> 00:29:43,320 I became much richer than him. 294 00:29:43,480 --> 00:29:46,720 So damn much richer. 295 00:29:48,920 --> 00:29:51,920 And then ... 296 00:29:52,800 --> 00:29:56,280 ... I killed him. 297 00:29:57,200 --> 00:30:02,000 And told mom that I want her to die. 298 00:30:05,240 --> 00:30:08,000 That's ... 299 00:30:12,560 --> 00:30:16,360 What do you think about it, then? 300 00:30:21,400 --> 00:30:26,040 Yes, you can go home. Sorry, I ... 301 00:30:26,320 --> 00:30:31,680 Should we book a meeting with Wiersland too? 302 00:30:31,840 --> 00:30:34,840 That's fine, isn't it? Yes, do it. 303 00:30:35,360 --> 00:30:42,360 You have a wind power meeting at eight o'clock. - Okay, let's say ten o'clock. 304 00:31:03,800 --> 00:31:06,360 Yes? - Hi, it's Jeppe. 305 00:31:06,520 --> 00:31:13,080 Yes, I saw it. - Can you come at ten tomorrow? 306 00:31:14,520 --> 00:31:19,440 And then you can go to my house and fuck my wife now. 307 00:31:19,600 --> 00:31:23,840 She's a bit sad, so I'm not coming home. 308 00:31:24,000 --> 00:31:27,480 The children are not coming home either. 309 00:31:31,600 --> 00:31:33,560 Let's do it again. 310 00:31:33,720 --> 00:31:37,840 You have administered an estate for someone who was not dead. 311 00:31:38,000 --> 00:31:42,520 You should transfer everything to me again, open all the accounts. 312 00:31:42,760 --> 00:31:45,880 You open an account that Celine shares with me. 313 00:31:46,040 --> 00:31:50,880 And you stop cleaning up after someone who isn't dead. 314 00:31:51,040 --> 00:31:53,800 because I am standing here in front of you. 315 00:31:54,200 --> 00:31:56,240 Yes ... me. 316 00:31:56,480 --> 00:32:00,400 This is new to me. - Exactly. 317 00:32:00,560 --> 00:32:04,120 What if you disappear again? - When I die in 40 years? 318 00:32:04,280 --> 00:32:09,720 Then it will be easy for you. I sign, you witness. 319 00:32:11,640 --> 00:32:17,200 And then I'll call you tomorrow and check that everything is done. 320 00:32:30,960 --> 00:32:35,760 Beskow. - Hi, it's Celine Bergvik. 321 00:32:36,880 --> 00:32:41,520 He is here. Or he was just here. 322 00:33:58,280 --> 00:34:02,320 No, no, no. You have to wait. - I have to get out. There's an ebb tide. 323 00:34:02,480 --> 00:34:06,440 You should sign now, because I have to get on a plane. 324 00:34:06,600 --> 00:34:10,240 Come on, come on, come on. - You are welcome on board. 325 00:34:10,400 --> 00:34:14,840 And get some sea air. - Hell, no. Let's go. 326 00:34:15,000 --> 00:34:18,120 Stop, stop, stop. Stop, stop, stop. - Choose yourself. 327 00:34:19,000 --> 00:34:22,080 Oh, shit. Damn it. 328 00:34:40,320 --> 00:34:42,440 Dad? 329 00:34:42,600 --> 00:34:45,680 Papa! Can you come in? 330 00:34:46,280 --> 00:34:48,600 Yes, of course. 331 00:34:48,760 --> 00:34:54,120 Mom's not home? - She went out with some friends. 332 00:34:54,600 --> 00:34:58,640 Are you going to bed? - I have brushed my teeth. 333 00:35:00,760 --> 00:35:03,400 I am coming. 334 00:35:35,800 --> 00:35:39,600 Do you want to have some fun? - Yes, I do. 335 00:35:46,120 --> 00:35:50,160 What do you want? - What are you doing? 336 00:35:50,760 --> 00:35:53,400 Anything. 337 00:36:33,120 --> 00:36:37,640 What the hell are you doing? - I'm fishing for lobsters. 338 00:36:39,160 --> 00:36:43,320 Then give me the papers, and I'll sign them. 339 00:36:50,200 --> 00:36:53,360 Initials on each page and ... - OK, OK, OK. 340 00:36:53,520 --> 00:36:57,120 ... signature on the last page. 341 00:36:57,560 --> 00:36:59,760 OK, OK, OK. 342 00:36:59,920 --> 00:37:04,320 I understand that it doesn't feel that way, but I promise you. 343 00:37:04,480 --> 00:37:09,160 I'm doing you a favor. You've done a great job. 344 00:37:10,600 --> 00:37:13,480 Well, there you go. That's it. 345 00:37:14,400 --> 00:37:17,360 It was fun while it lasted. 346 00:37:18,000 --> 00:37:22,200 Shall we have a little one? - I'm not saying no. 347 00:37:22,360 --> 00:37:24,960 Old Danish? 25783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.