All language subtitles for Exit.S03e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:05,080 The series is based on conversations with people in Oslo's financial community. 2 00:00:05,240 --> 00:00:09,040 Nice hedge. Do you cut it yourself? 3 00:00:09,200 --> 00:00:11,600 The gardener. 4 00:00:11,760 --> 00:00:16,320 Good, you seem to be enjoying life. - Yep. 5 00:00:18,200 --> 00:00:23,760 Can the housekeeper bring me a glass of wine too? 6 00:00:23,920 --> 00:00:28,960 Aren't you getting up early tomorrow? - A small glass is fine. 7 00:00:36,720 --> 00:00:42,240 No, she can't because she is not a housekeeper. 8 00:00:43,200 --> 00:00:46,720 You have learned from the best. 9 00:00:47,280 --> 00:00:50,480 Can I visit her? What is her name? 10 00:00:50,640 --> 00:00:53,240 Ezmeralda. 11 00:00:54,400 --> 00:00:57,760 She who is ...? No. 12 00:00:57,920 --> 00:01:02,800 The one I paid for to be here when you arrived? 13 00:01:03,520 --> 00:01:07,200 Paul, damn it. Is the meter still on? 14 00:01:07,360 --> 00:01:13,680 Or is it pro bono? - Maybe she WANTS to be here. 15 00:01:20,800 --> 00:01:23,640 Okay ... 16 00:01:23,800 --> 00:01:27,040 Let's do this: 17 00:01:27,200 --> 00:01:31,320 A lawyer prepares all the papers and starts the process with 18 00:01:31,480 --> 00:01:37,080 transferring the company and all funds back to me. 19 00:01:37,360 --> 00:01:42,920 This involves some documents that you and I have to sign. 20 00:01:43,080 --> 00:01:46,720 After that, you get an honorarium of a few hundred thousand. 21 00:01:46,880 --> 00:01:50,160 Then you are free to do what you want. 22 00:01:51,480 --> 00:01:54,160 I am going to Saint-Tropez now. 23 00:01:54,320 --> 00:02:00,920 So you and your girlfriend have just over a week to pack. 24 00:02:06,360 --> 00:02:09,640 No need to get angry, Paul. 25 00:02:10,480 --> 00:02:14,280 You're going back to the roots. Nothing to be ashamed of. 26 00:02:14,440 --> 00:02:17,760 It will go so well. 27 00:02:21,560 --> 00:02:24,920 Very nice to see you. 28 00:02:25,080 --> 00:02:28,080 Good night then, Paul. 29 00:02:40,920 --> 00:02:44,400 Part 4/8: Surprise 30 00:03:18,640 --> 00:03:22,960 Hi, there. Passports or identity documents, please. 31 00:03:27,000 --> 00:03:29,240 Passports. 32 00:03:29,400 --> 00:03:31,480 Fine, thank you. 33 00:03:31,680 --> 00:03:34,680 Passport or ID, please. 34 00:03:38,440 --> 00:03:41,760 What is the purpose of the visit? 35 00:03:41,920 --> 00:03:45,680 The purpose ...? - Why are you coming to Norway? 36 00:03:49,440 --> 00:03:54,280 My boyfriend lives in Norway. - Can I see your visa? 37 00:04:06,000 --> 00:04:09,320 What is your boyfriend's name? 38 00:04:10,880 --> 00:04:12,880 Henry. 39 00:04:22,320 --> 00:04:25,280 welcome. - Thank you. 40 00:04:25,840 --> 00:04:28,640 Welcome on board. - Thank you for that. 41 00:04:28,800 --> 00:04:30,960 Yes, now we're talking! 42 00:04:38,280 --> 00:04:41,280 Are you ready for today's magic trick? 43 00:04:42,720 --> 00:04:46,800 Last month, the International Energy Agency (IEA) released a report: 44 00:04:46,960 --> 00:04:51,760 Within 10 years, investment in in renewable energy must be tripled 45 00:04:51,920 --> 00:04:57,520 to avoid warming, climate refugees 46 00:04:57,680 --> 00:05:00,440 and a collapse of the international community. 47 00:05:00,600 --> 00:05:03,440 All fossil fuels should be banned. 48 00:05:03,600 --> 00:05:06,880 The world's entire vehicle fleet will be electric - 49 00:05:07,040 --> 00:05:11,840 and a politician cannot be elected without promising renewable energy. 50 00:05:12,000 --> 00:05:16,120 But it is too slow if the state itself is to expand. 51 00:05:16,280 --> 00:05:20,120 So they open the doors for the private sector. 52 00:05:20,280 --> 00:05:24,320 And we don't have to be invaded by foreigners. 53 00:05:24,480 --> 00:05:26,560 Yes, but we can sleep with them. 54 00:05:26,720 --> 00:05:29,520 If you keep your mouth shut, I'll teach you - 55 00:05:29,680 --> 00:05:35,000 how to get 100 percent after going in with 0%. 56 00:05:35,320 --> 00:05:39,080 Okay, tell me. - This is the most windy place. 57 00:05:39,400 --> 00:05:45,840 285 days a year, 6 seconds. We are building a wind farm there. 58 00:05:46,000 --> 00:05:49,760 It will be in operation until the surplus is 5.7 billion. 59 00:05:49,920 --> 00:05:53,640 We borrow that amount from institutional investors: 60 00:05:53,800 --> 00:05:56,200 Ordinary people's pension money. 61 00:05:56,360 --> 00:06:02,520 Pension funds are looking for investments with consistent and low returns 62 00:06:02,680 --> 00:06:05,960 but in addition it should be environmentally friendly. 63 00:06:06,120 --> 00:06:10,800 If you check all those boxes, you get billions. 64 00:06:10,960 --> 00:06:13,320 Without going in with equity. 65 00:06:13,480 --> 00:06:17,720 The whole amount goes as a loan to our company in Luxembourg. 66 00:06:17,880 --> 00:06:23,000 The pension funds receive a steady annual return in the form of interest 67 00:06:23,160 --> 00:06:26,920 and our company is the sole owner of 100%. 68 00:06:27,080 --> 00:06:29,360 What is our return? 69 00:06:29,520 --> 00:06:32,480 One billion a year. 70 00:06:34,000 --> 00:06:36,920 I love it. - Don't you? 71 00:06:37,080 --> 00:06:39,920 Why don't we have a drink then, guys? 72 00:06:40,080 --> 00:06:43,560 Smell my hair. - Why? 73 00:06:43,720 --> 00:06:45,880 Smell it. 74 00:06:48,880 --> 00:06:51,440 It smells good. - Okay, good. 75 00:06:51,800 --> 00:06:56,440 What did you think it would smell like? - Vomit. 76 00:06:56,800 --> 00:07:00,200 I almost think it's worth asking why. 77 00:07:00,360 --> 00:07:02,720 I wanted to create excitement ... 78 00:07:02,880 --> 00:07:07,960 I visited your porn twins at the hotel yesterday. 79 00:07:11,360 --> 00:07:13,920 Hi. I'm Santa Claus. - I'm Santa Claus. 80 00:07:14,360 --> 00:07:18,280 I'm here to give you a white Christmas. 81 00:07:18,440 --> 00:07:22,880 I thought I would give them what they can handle, - 82 00:07:23,040 --> 00:07:27,640 because I'm much better than the little guys they make movies with. 83 00:07:27,800 --> 00:07:30,440 So I decided to - 84 00:07:30,600 --> 00:07:34,400 to make it all go to hell... for one of them. 85 00:07:34,560 --> 00:07:38,320 And that's what I'm actually pretty good at that. 86 00:07:42,440 --> 00:07:46,760 It went really well. I heard that she was close. 87 00:07:46,920 --> 00:07:52,640 I wanted to keep going until she would ask me to stop. 88 00:08:05,800 --> 00:08:10,560 Fuck! What the fuck? 89 00:08:10,720 --> 00:08:14,520 Hey, Santa Claus! Who's your daddy? 90 00:08:14,680 --> 00:08:16,560 I'm done here. 91 00:08:48,920 --> 00:08:51,520 What has happened? 92 00:08:52,960 --> 00:08:56,960 I heard that you withdrawing your notification. 93 00:08:57,120 --> 00:09:02,120 Okay, I understand that it feels like the investigation is taking a long time. 94 00:09:02,280 --> 00:09:06,920 It's not that. He is there, all the time. 95 00:09:07,400 --> 00:09:11,320 In my head, but also physically. 96 00:09:11,480 --> 00:09:15,440 I have seen him outside my apartment. 97 00:09:15,600 --> 00:09:17,760 How does he know where I live? 98 00:09:17,920 --> 00:09:22,360 But he has a restraining order, right? - Yes, but that doesn't help. 99 00:09:22,520 --> 00:09:25,400 I have an assault alarm. 100 00:09:25,560 --> 00:09:29,600 I used the alarm once. Do you know when someone came? 101 00:09:29,760 --> 00:09:33,520 After 20 minutes. - That should not be the case. 102 00:09:33,680 --> 00:09:36,640 No, but it is. 103 00:09:36,800 --> 00:09:42,040 If he wants to kill me, he can do it four times over. 104 00:09:42,200 --> 00:09:45,520 Is that why you are withdrawing the complaint? 105 00:09:45,680 --> 00:09:51,040 If the alternative is that he takes revenge because I reported him, - 106 00:09:51,200 --> 00:09:53,920 then the answer is yes. 107 00:09:58,560 --> 00:10:02,920 If you don't testify, I won't get him convicted. 108 00:10:03,080 --> 00:10:09,240 He has drowned ekokrim with paper. and reported me for harassment. 109 00:10:09,400 --> 00:10:12,960 But we will get him. 110 00:10:13,280 --> 00:10:15,880 I promise you that. 111 00:10:16,760 --> 00:10:20,160 I need your help. 112 00:10:22,440 --> 00:10:25,760 Okay, okay, okay, okay. - Thank you very much. 113 00:10:28,640 --> 00:10:31,360 I have to go. 114 00:11:08,280 --> 00:11:11,000 It looks Russian. 115 00:11:11,160 --> 00:11:16,480 I have a surprise for you. - Actually, so do I. 116 00:11:16,640 --> 00:11:21,120 I haven't, but you'll have to make do with me. 117 00:11:21,280 --> 00:11:26,200 Gentlemen, welcome. - You look better than ever. 118 00:11:26,360 --> 00:11:28,520 This is Mary Gold. 119 00:11:28,680 --> 00:11:31,000 Is this the surprise? 120 00:11:31,160 --> 00:11:34,120 We are happy to be here. - The pleasure is mine. 121 00:11:34,280 --> 00:11:37,920 A welcome gift, to help you settle in. 122 00:11:38,080 --> 00:11:41,520 The trip immediately became much better. - Follow me. 123 00:11:41,680 --> 00:11:47,360 I'll follow you anywhere. We brought our swimming trunks, didn't we? 124 00:12:05,800 --> 00:12:09,480 Howdy! - The surprise is ready. 125 00:12:13,400 --> 00:12:16,160 Hello, girls! 126 00:12:16,960 --> 00:12:22,960 You really are the best tour guide in the world. 127 00:12:23,600 --> 00:12:27,160 So, is everyone happy? 128 00:12:27,320 --> 00:12:30,960 Very much so. - You are over the rainbow. 129 00:12:31,120 --> 00:12:33,640 Over the whole rainbow! 130 00:12:56,000 --> 00:13:00,600 Mediocre. - No, just under 40,000. 131 00:13:00,760 --> 00:13:04,200 For a more expensive bottle, you get the whole orchestra. 132 00:13:04,360 --> 00:13:09,680 Before things get out of hand here, Adam. Have we got planning permission? 133 00:13:09,840 --> 00:13:12,040 We'll have it in a week. 134 00:13:12,200 --> 00:13:16,200 The government must reduce emissions, they can't say no. 135 00:13:16,360 --> 00:13:21,400 We need to focus on getting drunk. Let's get our act together. 136 00:13:21,560 --> 00:13:27,760 Sure, we'll get drunk. Let's not talk about work. We're going to enjoy ourselves! 137 00:13:27,920 --> 00:13:31,000 (Death is here.) 138 00:13:31,640 --> 00:13:35,440 The surprise is here. I'll be right back. 139 00:13:35,600 --> 00:13:38,400 Rejoice! 140 00:14:04,560 --> 00:14:08,560 He was handsome. - Yeah, right. 141 00:14:15,280 --> 00:14:18,560 You look good too. 142 00:14:23,960 --> 00:14:27,960 I realized that you need to borrow money. 143 00:14:35,840 --> 00:14:41,280 It is said that William is alive, and ... 144 00:14:42,200 --> 00:14:47,560 Or someone says so. The lawyer and the bank say nothing. 145 00:14:48,080 --> 00:14:52,560 But the bank has blocked my account. Temporarily, that is. 146 00:14:52,720 --> 00:14:57,600 Celine, I heard about the incident at Beth's. 147 00:15:00,240 --> 00:15:04,640 Have you been there? - No, but people are talking. 148 00:15:06,840 --> 00:15:10,040 How much do you need? 149 00:15:12,080 --> 00:15:16,520 They are going to turn off the power and ... 150 00:15:17,320 --> 00:15:20,240 It's a school trip and kindergarten ... 151 00:15:20,400 --> 00:15:24,200 I did not ask what you need money for. 152 00:15:25,040 --> 00:15:28,000 No, of course you didn't. 153 00:15:31,880 --> 00:15:34,800 50,000 maybe? 154 00:15:35,640 --> 00:15:38,440 Do you have an account? 155 00:15:40,480 --> 00:15:44,120 No, I don't. - Then maybe you should open one. 156 00:15:46,600 --> 00:15:51,360 Then send me the account number, and I will transfer the money. 157 00:15:53,120 --> 00:15:55,640 Great, thank you. 158 00:15:55,800 --> 00:15:58,600 Very nice of you. 159 00:16:00,480 --> 00:16:03,880 Hey, I just thought ... 160 00:16:06,200 --> 00:16:11,680 Wouldn't it be nice to have a glass of wine or ...? 161 00:16:11,840 --> 00:16:16,080 You had a nervous breakdown at Beth's. 162 00:16:16,240 --> 00:16:21,920 No one wants to go out with you and have a glass of wine now. 163 00:17:03,640 --> 00:17:06,400 What the hell? 164 00:17:09,800 --> 00:17:13,840 William? - There you go. 165 00:17:15,480 --> 00:17:19,400 You can't die. - I'm bad at it. 166 00:17:19,560 --> 00:17:22,000 Can we take it now? 167 00:17:22,160 --> 00:17:26,720 Why was it a good idea? Why did you let us think you were dead? 168 00:17:26,880 --> 00:17:32,000 You'll get all the answers, but is there one for me too? 169 00:17:32,160 --> 00:17:36,680 Actually, there isn't, because we thought you were dead. 170 00:17:36,840 --> 00:17:41,160 But I'm sure Adam has an extra one, so it's just a matter of choosing. 171 00:17:41,320 --> 00:17:44,920 Wonderful. And you haven't paxed anyone? 172 00:17:45,080 --> 00:17:48,920 No, we were going to play tag. - Let them walk around? 173 00:17:49,360 --> 00:17:51,880 Okay, tell me now! 174 00:17:52,040 --> 00:17:55,840 Let's sit down, and we'll do it quickly and efficiently. 175 00:17:57,080 --> 00:17:59,280 Okay, okay, okay. 176 00:17:59,440 --> 00:18:04,440 So I'm standing at the edge of a cliff in the mountains. 177 00:18:04,600 --> 00:18:08,400 I stare into a river and think, now I will die. 178 00:18:12,760 --> 00:18:15,960 I feel the foam on my face. 179 00:18:16,120 --> 00:18:21,640 I feel my heart rate drop and become completely calm. 180 00:18:22,360 --> 00:18:26,240 One more step and it's all over. 181 00:18:26,640 --> 00:18:31,600 But then the damn phone rings. 182 00:18:31,920 --> 00:18:35,640 And it's Pim calling. - Who is Pim? 183 00:18:35,800 --> 00:18:37,800 Isn't that the au pair? 184 00:18:37,960 --> 00:18:42,120 Yes, of course it's the au pair that I tried to fuck. 185 00:18:42,280 --> 00:18:46,720 But she calls and asks how I'm doing. 186 00:18:46,880 --> 00:18:52,840 I was absolutely devastated and the rapids didn't seem so appealing. 187 00:18:53,000 --> 00:18:56,520 I was going to give life one more day. 188 00:18:59,280 --> 00:19:02,400 I lay down and stared up at the sky 189 00:19:02,560 --> 00:19:08,960 at the trees and the stars, and a name came to me. 190 00:19:09,200 --> 00:19:12,280 Gerald Cotten. 191 00:19:12,440 --> 00:19:15,160 Gerald Cotten died in India. 192 00:19:15,320 --> 00:19:18,960 Two billion in cryptocurrency was never found. 193 00:19:19,120 --> 00:19:23,240 His death was not confirmed. Maybe he bought a death certificate? 194 00:19:23,400 --> 00:19:28,680 And is alive and well somewhere? So I wanted to do the same. 195 00:19:29,320 --> 00:19:33,920 I went down from the mountain and stole clothes and shoes in the village. 196 00:19:34,080 --> 00:19:41,080 Bought train tickets with a card from Cayman that cannot be traced. 197 00:19:41,520 --> 00:19:44,200 Traveled by train for a week in tourist class. 198 00:19:44,360 --> 00:19:48,600 Nothing to recommend. Some deodorant and a lot of noise. 199 00:19:48,760 --> 00:19:54,440 The countries passed by the train window in a marinade of beer and wine. 200 00:19:54,600 --> 00:19:58,800 I ended up in Greece. No one asks for ID in Schengen. 201 00:19:58,960 --> 00:20:03,360 I took a cargo ship to Morocco, drifted around North Africa. 202 00:20:03,520 --> 00:20:08,680 walked around the souk in Marrakech and celebrated my birthday. 203 00:20:09,000 --> 00:20:14,320 I lived with Bedouins in the desert. It was nice and meditative. 204 00:20:14,480 --> 00:20:18,360 Just sand and sky. I got closer to myself. 205 00:20:18,520 --> 00:20:23,800 Not that you care, but I found an inner peace. 206 00:20:24,120 --> 00:20:29,560 After some time it became too quiet and I began to hear voices again. 207 00:20:29,720 --> 00:20:34,600 so I moved on and found myself in a desperate situation. 208 00:20:34,760 --> 00:20:38,920 I was forced to use a different card than the one from Cayman. 209 00:20:39,080 --> 00:20:43,640 I knew what happens when I use that card: 210 00:20:43,800 --> 00:20:47,160 People start looking. There will be problems. 211 00:20:47,320 --> 00:20:50,880 The battle was lost, and it was just as well - 212 00:20:51,040 --> 00:20:55,920 to return to the core of my life. 213 00:20:56,080 --> 00:21:00,920 The core, that's you. And now I am here and I am fine. 214 00:21:01,080 --> 00:21:04,080 You can make this toast once: 215 00:21:04,240 --> 00:21:06,520 To life and death. 216 00:21:06,680 --> 00:21:13,680 And to live as much as you can in a totally meaningless world. 217 00:21:15,680 --> 00:21:20,040 Well, now it's time for something new. 218 00:21:20,320 --> 00:21:24,320 A surprise again. - I didn't know there were four of you. 219 00:21:24,480 --> 00:21:27,360 Don't worry about him. - He is dead. 220 00:21:28,000 --> 00:21:29,800 Let me explain. 221 00:21:29,960 --> 00:21:33,720 When life makes you bitter ... 222 00:21:33,880 --> 00:21:38,920 Come on, guys! - ... and you feel sad - 223 00:21:39,080 --> 00:21:43,280 and the train has left without you. - Come on, William. 224 00:21:43,440 --> 00:21:48,840 When you're completely out of steam and have lost your grip - 225 00:21:49,000 --> 00:21:54,080 and no one is there for you. 226 00:21:54,320 --> 00:21:59,120 If you sink so low and don't know where you're going 227 00:21:59,280 --> 00:22:02,960 Come on, I'll reveal my ace. - Oh, my God. 228 00:22:03,120 --> 00:22:07,360 Stop worrying, everything will be fine. 229 00:22:07,520 --> 00:22:13,600 because I have the cure for my boredom. - Against his boredom ... 230 00:22:15,560 --> 00:22:19,760 I take a look at my enormous penis... 231 00:22:19,920 --> 00:22:23,360 and all my sorrows blow away. 232 00:22:23,520 --> 00:22:27,480 I take a look at my enormous penis, - 233 00:22:27,640 --> 00:22:31,440 because happiness is of a very large kind. 234 00:22:31,600 --> 00:22:35,720 I sing and dance when I look at my armor - 235 00:22:35,880 --> 00:22:39,680 And I feel like a prince again. 236 00:22:39,840 --> 00:22:43,880 I take a look at my enormous penis. 237 00:22:44,040 --> 00:22:47,640 because it is the best there is. 238 00:22:48,240 --> 00:22:52,240 It is the best there is ... 239 00:23:15,560 --> 00:23:21,040 This is Henrik Kranz, please leave a message after the tone. 240 00:23:21,720 --> 00:23:25,600 Hi, this is Magdalena. 241 00:23:26,080 --> 00:23:29,440 I just wanted to tell you that I am in Oslo. 242 00:23:31,760 --> 00:23:36,320 I would like to see you, again. 243 00:23:38,240 --> 00:23:43,240 I just wanted to tell you that I'm here, and this is my number. 244 00:23:43,400 --> 00:23:48,080 But you already knew that. I'll talk to you later. 245 00:24:04,720 --> 00:24:10,440 (Your new accounts are ready. All you need now is your new identity). 246 00:24:11,760 --> 00:24:14,480 London, two months earlier 247 00:24:31,040 --> 00:24:32,920 Take a seat. 248 00:24:33,080 --> 00:24:37,960 What does a wealth manager do? I am a financial butler. 249 00:24:38,120 --> 00:24:41,280 My clients have money that cannot be seen. 250 00:24:41,480 --> 00:24:45,760 I invest the money so that the fortune looks small 251 00:24:45,920 --> 00:24:48,440 and cannot be taxed. 252 00:24:48,600 --> 00:24:51,880 I set up a company and open accounts. 253 00:24:52,040 --> 00:24:55,720 And you ... do not exist. 254 00:24:55,880 --> 00:24:59,720 You only have one credit card and I do the rest. 255 00:24:59,880 --> 00:25:03,960 When you need money it will be transferred to the lawyer's account. 256 00:25:04,120 --> 00:25:06,640 And the authorities know nothing. 257 00:25:06,800 --> 00:25:08,920 So what do you need? 258 00:25:09,080 --> 00:25:15,480 I want to get my ex's money, which he has hidden in such accounts. 259 00:25:16,040 --> 00:25:19,640 without him being able to trace me. 260 00:25:19,800 --> 00:25:24,400 And he has a trustee? - I guess so. 261 00:25:24,560 --> 00:25:28,480 Can we find your ex's money? Maybe. 262 00:25:28,640 --> 00:25:34,240 But can I get it if his trustee is good? No, you can't. 263 00:25:40,120 --> 00:25:42,960 Michael said you can help me. 264 00:25:43,120 --> 00:25:48,600 Your husband had the boat full of money? - Yes, 45 million. 265 00:25:48,760 --> 00:25:55,480 The money was not confiscated? - No, they are getting evidence as we speak. 266 00:25:56,120 --> 00:26:00,040 In that case, he has not been able to move the money. 267 00:26:00,200 --> 00:26:03,240 I don't think so. 268 00:26:03,400 --> 00:26:09,760 Maybe we can find an easier way to move the money than by boat? 269 00:26:09,920 --> 00:26:12,200 What is it? 270 00:26:12,360 --> 00:26:17,640 I just ... I thought that you would be a man. 271 00:26:18,160 --> 00:26:20,480 Everyone thinks so. 272 00:26:30,960 --> 00:26:35,800 Oh shit, I can feel your scrotum. - It's not at all like in porn movies. 273 00:26:35,960 --> 00:26:40,160 No, but you're in charge. I just lie here. 274 00:26:40,320 --> 00:26:44,000 Too many bullets! - Let's switch! 275 00:26:49,600 --> 00:26:52,800 Oh, shit! - That's what I said. 276 00:26:52,960 --> 00:26:56,360 I can feel your little fucking balls. - Close your eyes! 277 00:26:56,520 --> 00:26:59,240 Henry, Henry! Okay, okay, okay. 278 00:26:59,400 --> 00:27:03,240 I love you, but not in that way. 279 00:27:03,440 --> 00:27:06,400 I was actually dead for a while. 280 00:27:06,560 --> 00:27:11,560 How long? - About a year. A bit more. 281 00:27:11,720 --> 00:27:18,280 What happened to your face? - I am the portrait of Dorian Grey. 282 00:27:18,960 --> 00:27:23,680 "Life will crush you. 283 00:27:24,480 --> 00:27:29,280 And there is nothing you can do to stop it." 284 00:27:29,800 --> 00:27:33,240 Are you working? - Go inside. 285 00:27:33,880 --> 00:27:37,360 I'm just making sure that everything is ready for tomorrow. 286 00:27:37,520 --> 00:27:41,240 The tourists have found their way here, haven't they? 287 00:27:41,800 --> 00:27:44,920 There will be no tourists tomorrow. 288 00:27:45,080 --> 00:27:50,360 On the contrary. Tomorrow you must have an invitation. 289 00:27:51,320 --> 00:27:54,600 And what is the criterion? 290 00:27:55,000 --> 00:27:57,440 Being rich. 291 00:27:57,680 --> 00:28:01,280 Then you feel like a prince. 292 00:28:04,320 --> 00:28:06,920 Have you seen Jeppe? 293 00:28:07,960 --> 00:28:10,520 What is your name? 294 00:28:10,680 --> 00:28:13,280 Mutt. - What did you say? 295 00:28:13,440 --> 00:28:16,720 Mutt. - What's your fucking name? 296 00:28:16,880 --> 00:28:20,360 Mutt. - Bravo! 297 00:28:20,520 --> 00:28:24,320 And you will call me mistress. 298 00:28:24,480 --> 00:28:28,720 I understand that it is your job to play fun games - 299 00:28:28,880 --> 00:28:34,400 and I'm totally on board, but I need to know... 300 00:28:34,560 --> 00:28:37,920 I can fuck you later, right? 301 00:28:54,240 --> 00:28:58,760 What's going on? - Nothing is happening. Where are the others? 302 00:28:58,920 --> 00:29:03,360 Henrik is fucking, William is thinking about death. 303 00:29:03,520 --> 00:29:05,680 A beer? - Yes, a beer. 304 00:29:06,960 --> 00:29:09,560 Is everything okay, William? 305 00:29:14,040 --> 00:29:17,080 I am waiting. She is not here yet. 306 00:29:17,240 --> 00:29:21,040 Yes, but it will be fine. - Hey, hey, hey! 307 00:29:23,000 --> 00:29:26,360 Hey, hey, hey! - Hi, sorry I'm late. 308 00:29:34,560 --> 00:29:39,640 This is Henrik Kranz, please leave a message after the tone. 309 00:29:50,360 --> 00:29:55,400 Adam! I don't feel anything. Adam came back. 310 00:29:55,560 --> 00:29:59,920 Adam! Adam! There's too much space in here. 23592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.