Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,670 --> 00:02:29,400
Hey!
2
00:02:47,389 --> 00:02:53,590
A Girl at My Door
3
00:02:57,770 --> 00:02:59,930
Most of the income here
4
00:03:00,539 --> 00:03:08,409
either comes from catching octopus,
or from farming oysters and fish.
5
00:03:08,409 --> 00:03:14,539
The women, they usually mend nets,
or mend the tools needed for fishing,
6
00:03:14,879 --> 00:03:16,579
that sort of thing.
7
00:03:18,650 --> 00:03:21,710
Uh, who do we have here?
8
00:03:22,860 --> 00:03:26,920
I told that woman not to ride
her bike on the main road!
9
00:03:28,699 --> 00:03:33,030
Mrs. Jum-soon,
I told you not to ride that thing!
10
00:03:34,199 --> 00:03:37,539
Or at least ride it sober.
Why don't you listen?
11
00:03:37,539 --> 00:03:40,300
Buy me a bottle of rice wine
if you're gonna lecture me!
12
00:03:40,579 --> 00:03:41,680
Dammit!
13
00:03:41,680 --> 00:03:42,670
Who's this?
14
00:03:43,780 --> 00:03:45,579
Is that your new bride?
15
00:03:46,110 --> 00:03:48,020
Lucky you!
16
00:03:48,319 --> 00:03:50,949
Have fun tonight!
17
00:03:51,420 --> 00:03:52,939
Don't ride that thing,
it's dangerous!
18
00:03:53,090 --> 00:03:54,079
See ya!
19
00:04:17,910 --> 00:04:21,509
Damn, that was fast.
20
00:04:22,779 --> 00:04:25,339
He told me he was gonna pick
them up.
21
00:04:28,019 --> 00:04:28,889
Hey!
22
00:04:29,689 --> 00:04:30,689
Why so loud?
23
00:04:30,689 --> 00:04:31,660
You coming later?
24
00:04:31,660 --> 00:04:32,649
We'll see.
25
00:04:33,529 --> 00:04:37,829
Hey, tell your mother
to stop riding that thing!
26
00:04:37,829 --> 00:04:41,360
You kidding me? I'm surprised
she doesn't sleep with it.
27
00:04:41,699 --> 00:04:44,329
God, she's stubborn.
28
00:04:45,139 --> 00:04:49,509
Oh, this is our new station chief.
Say hello.
29
00:04:52,350 --> 00:04:53,939
She's a pretty one.
30
00:04:54,250 --> 00:04:55,149
Sexy girl, you know?
31
00:04:55,149 --> 00:04:59,649
Huh? Bastard, watch your mouth.
32
00:04:59,649 --> 00:05:00,379
Bye!
33
00:05:07,430 --> 00:05:09,560
Those guys in the car
34
00:05:10,100 --> 00:05:14,540
they're mostly Southeast Asian
or Korean-Chinese.
35
00:05:15,170 --> 00:05:18,069
They're the only ones
who'll work here.
36
00:05:18,709 --> 00:05:20,540
It's a big problem.
37
00:05:22,180 --> 00:05:26,079
The only people left in this village
are senior citizens.
38
00:05:27,519 --> 00:05:33,680
That guy back there, Park Yong-ha.
He's the only one in town... young man.
39
00:05:38,259 --> 00:05:43,300
I set out the basics for you.
If you need anything else, let me know.
40
00:05:43,300 --> 00:05:44,399
I'll be fine.
41
00:05:44,399 --> 00:05:46,829
Sorry to trouble you on
such short notice.
42
00:05:46,829 --> 00:05:48,240
It's no trouble!
43
00:05:48,240 --> 00:05:50,870
You'd be done faster if we helped.
44
00:05:50,870 --> 00:05:53,139
It's okay. That's everything there.
45
00:05:53,310 --> 00:05:55,670
They sell bottled water here, too.
46
00:05:57,379 --> 00:05:58,610
I'll take that.
47
00:05:58,709 --> 00:06:00,769
It's a bit heavy.
48
00:06:03,889 --> 00:06:07,819
Don't look down on us
'cause you're from Seoul.
49
00:06:07,819 --> 00:06:10,060
We have everything here!
50
00:06:10,060 --> 00:06:12,360
Except for what we don't have...
51
00:06:12,360 --> 00:06:13,759
Listen to you.
52
00:09:03,529 --> 00:09:07,840
I'm getting tired of this,
you little bitch.
53
00:09:07,840 --> 00:09:13,139
You act like a fucking whore.
Don't you avoid me!
54
00:09:13,139 --> 00:09:13,970
Hey!
55
00:09:14,639 --> 00:09:15,740
What are you doing there?
56
00:09:16,740 --> 00:09:19,179
What the fuck?
57
00:09:20,950 --> 00:09:23,539
This brat was supposed to give me
something, but she won't.
58
00:09:24,950 --> 00:09:28,750
What is it you want so badly
that you all have to gang up on her?
59
00:09:29,889 --> 00:09:30,960
What school do you go to?
60
00:09:30,960 --> 00:09:33,860
One more time, and
I'll bash your head in with this.
61
00:09:35,100 --> 00:09:36,429
What school?
62
00:09:38,100 --> 00:09:40,200
It's the middle school
down the road, right?
63
00:09:40,200 --> 00:09:41,360
Fuck!
64
00:09:58,889 --> 00:10:00,549
You go to the same school as them?
65
00:10:04,759 --> 00:10:06,059
Why'd they do this to you?
66
00:10:09,899 --> 00:10:10,919
What's your name?
67
00:10:16,070 --> 00:10:19,529
It's Dohee.
Sun Dohee.
68
00:10:21,509 --> 00:10:24,480
Now I know your name,
I can find them too.
69
00:10:24,980 --> 00:10:29,039
If they bother you again, tell them
the police will come and get them, okay?
70
00:10:42,500 --> 00:10:44,570
Don't be half-assed, do it in red.
71
00:10:44,570 --> 00:10:45,799
Here they are.
72
00:10:45,799 --> 00:10:47,629
They sure are.
73
00:10:47,840 --> 00:10:50,200
The beauty salon's going to
make some cash today.
74
00:10:50,200 --> 00:10:51,740
That's right!
75
00:10:51,740 --> 00:10:54,210
Shave their heads nice and smooth.
76
00:10:54,210 --> 00:10:55,299
Hello.
77
00:10:56,779 --> 00:11:00,149
What do they eat that makes
them so black?
78
00:11:00,149 --> 00:11:03,080
Girls, hurry up
and get ready for tonight!
79
00:11:03,080 --> 00:11:06,750
Our chief is coming,
so we need time to prepare properly.
80
00:11:07,620 --> 00:11:09,610
Right, Chief?
81
00:11:10,389 --> 00:11:12,049
Look at her laugh.
82
00:11:12,990 --> 00:11:15,659
I hope he doesn't get drunk
off his ass tonight.
83
00:11:15,730 --> 00:11:18,830
Hey, it's Chief's turn now!
84
00:11:19,769 --> 00:11:21,929
The verse is about to start.
85
00:11:22,100 --> 00:11:24,440
Maybe Chief wants to do
a different song.
86
00:11:24,440 --> 00:11:26,129
Hurry and come up here!
87
00:11:31,710 --> 00:11:33,700
This song's already started.
88
00:11:35,179 --> 00:11:41,590
She's an absolute killer
89
00:11:42,259 --> 00:11:47,720
I'm so attractive
and loved by many
90
00:11:49,129 --> 00:11:55,129
But I picked her out of the crowd
91
00:11:56,100 --> 00:12:02,129
You're so beautiful
92
00:12:03,110 --> 00:12:08,240
You're so sexy
93
00:13:29,059 --> 00:13:33,500
You can't throw away bottles here.
94
00:13:35,970 --> 00:13:38,059
I'll clean them all up.
95
00:14:00,929 --> 00:14:06,370
Come over here, you little bitch!
96
00:15:02,620 --> 00:15:03,960
What the fuck?
97
00:15:03,960 --> 00:15:05,429
Are you okay?
98
00:15:05,429 --> 00:15:08,259
Who the fuck are you?
99
00:15:19,269 --> 00:15:22,240
Get away from my son!
Don't hurt him!
100
00:15:22,480 --> 00:15:25,580
Who the hell are you?
101
00:15:25,580 --> 00:15:27,009
- Leave my boy alone.
- Hey!
102
00:15:27,009 --> 00:15:28,149
Leave my son alone
103
00:15:28,149 --> 00:15:30,080
- Come here and get my cell phone.
- Leave my son alone!
104
00:15:30,950 --> 00:15:31,750
It's in my pants pocket.
105
00:15:31,750 --> 00:15:38,960
Leave him alone.
You're killing him!
106
00:15:38,960 --> 00:15:40,029
Press 1 and hold it.
107
00:15:40,029 --> 00:15:42,330
You're hurting my boy.
108
00:15:42,330 --> 00:15:43,190
Hold it up to my ear.
109
00:15:45,470 --> 00:15:48,129
This is Lee Young-nam.
Send a patrol car.
110
00:15:48,240 --> 00:15:49,899
I'm at Park Yong-ha's house.
111
00:15:56,480 --> 00:16:00,350
Hey. Wake up already.
112
00:16:00,710 --> 00:16:01,740
Hey!
113
00:16:03,580 --> 00:16:04,710
Get up.
114
00:16:05,720 --> 00:16:07,690
You think this is your home?
115
00:16:08,019 --> 00:16:09,549
Shit!
116
00:16:10,259 --> 00:16:11,889
What's with you?
117
00:16:12,360 --> 00:16:14,120
This isn't your living room.
118
00:16:15,029 --> 00:16:17,590
- Shit.
- Don't act like...
119
00:16:20,269 --> 00:16:21,639
I can't believe this.
120
00:16:21,639 --> 00:16:23,399
Why'd you get so drunk?
121
00:16:24,139 --> 00:16:26,639
You're lucky that
Chief went easy on you,
122
00:16:26,639 --> 00:16:29,509
otherwise you'd have gone
straight to prison.
123
00:16:33,850 --> 00:16:35,480
Why did you beat your child?
124
00:16:36,850 --> 00:16:37,820
Who did?
125
00:16:39,490 --> 00:16:40,480
When?
126
00:16:40,750 --> 00:16:42,519
Don't beat your kid.
127
00:16:42,860 --> 00:16:46,850
Child abuse by parents is a crime.
Last night, you were caught in the act.
128
00:16:47,860 --> 00:16:50,960
What the fuck.
129
00:16:50,960 --> 00:16:55,700
I can't discipline my own daughter?
130
00:16:55,970 --> 00:16:59,669
How dare you speak
to the chief that way?
131
00:17:03,840 --> 00:17:06,079
Go, you've been warned.
132
00:17:11,119 --> 00:17:14,349
- Hey.
- Get out of here.
133
00:17:14,349 --> 00:17:15,450
Leave.
134
00:17:18,289 --> 00:17:19,890
Get out.
135
00:17:24,000 --> 00:17:27,019
Give me a ride.
You brought me here, so take me back.
136
00:17:28,140 --> 00:17:29,160
Take me back.
137
00:17:31,839 --> 00:17:33,000
Take him.
138
00:17:40,880 --> 00:17:43,849
That girl isn't
Yong-ha's real daughter.
139
00:17:46,349 --> 00:17:50,789
But he's been raising her
and sending her to school.
140
00:17:51,990 --> 00:17:54,619
He drinks every so often
and gets a bit deranged.
141
00:17:55,130 --> 00:17:58,359
But he takes care of
everything around town.
142
00:17:58,829 --> 00:18:03,000
This town would not run
properly without him.
143
00:18:04,170 --> 00:18:07,230
So we should allow him
to abuse his child?
144
00:18:08,880 --> 00:18:11,740
That's not what I'm saying.
145
00:18:12,180 --> 00:18:14,650
Alcohol is the problem.
146
00:18:47,579 --> 00:18:48,710
Sun Dohee!
147
00:18:51,150 --> 00:18:52,119
Come over here.
148
00:19:01,299 --> 00:19:04,660
How often does your father
hit you like that?
149
00:19:17,079 --> 00:19:19,380
Are you mute?
Why don't you talk?
150
00:19:24,019 --> 00:19:26,039
You can't let him beat you
that way.
151
00:19:28,119 --> 00:19:30,390
He doesn't hit me
when he doesn't drink.
152
00:19:37,869 --> 00:19:40,359
- Dohee.
- Yes?
153
00:19:42,470 --> 00:19:46,839
When an adult hits a child,
it's a very bad thing.
154
00:19:48,109 --> 00:19:54,210
If someone beats you that hard,
you need to tell someone, okay?
155
00:20:06,359 --> 00:20:07,349
Miss...
156
00:20:09,059 --> 00:20:11,259
Is it okay if I try the hat on?
157
00:20:24,039 --> 00:20:24,910
Salute!
158
00:20:26,109 --> 00:20:29,049
If you're gonna do it,
do it right. Like this.
159
00:20:40,660 --> 00:20:44,559
You fucking little bitch!
How dare you stand there blabbering?
160
00:20:44,559 --> 00:20:46,400
Come here, you filthy mutt.
161
00:20:51,000 --> 00:20:52,670
Damn bitch.
162
00:20:54,069 --> 00:20:55,470
Stop right there!
163
00:21:04,279 --> 00:21:10,059
You no good fucking bitch,
got no respect.
164
00:21:10,059 --> 00:21:12,089
Stop babbling, you fucker!
165
00:21:12,089 --> 00:21:14,720
Bitch!
166
00:21:15,799 --> 00:21:17,319
You dirty little bitch.
167
00:21:53,029 --> 00:21:56,369
Did you know the alumni association
was called because of you?
168
00:21:58,309 --> 00:22:02,680
Investigations have been started,
a lot of people are in hot water.
169
00:22:04,509 --> 00:22:05,599
I'm sorry.
170
00:22:06,180 --> 00:22:09,980
This won't end just because
you say sorry and get relocated.
171
00:22:12,019 --> 00:22:16,289
Anyway, watch yourself
in shallower waters.
172
00:22:17,190 --> 00:22:19,990
It's easier to be scrutinized
in a small town.
173
00:22:20,329 --> 00:22:23,099
Word travels fast, got it?
174
00:22:23,099 --> 00:22:27,119
If something like that happens again,
no one can look after you. Be careful.
175
00:22:34,470 --> 00:22:35,670
Get your act together.
176
00:22:39,809 --> 00:22:41,009
Inspector Lee Young-nam is here.
177
00:22:42,279 --> 00:22:43,609
Lee Young-nam, sir.
178
00:22:47,619 --> 00:22:48,609
Sit down.
179
00:23:00,099 --> 00:23:02,299
With your help,
I was safely reassigned.
180
00:23:02,299 --> 00:23:05,869
Sure. It's been 10 days?
181
00:23:05,869 --> 00:23:07,529
Yes, sir.
182
00:23:16,250 --> 00:23:21,759
I don't have any bias in that area.
183
00:23:21,759 --> 00:23:25,450
I don't want to make a fuss over
someone's personal affair.
184
00:23:26,990 --> 00:23:29,119
But we are part of a community.
185
00:23:30,759 --> 00:23:34,289
We shouldn't do things
that we know will cause trouble.
186
00:23:37,299 --> 00:23:38,900
We have the school's
reputation to uphold.
187
00:23:42,279 --> 00:23:46,539
If you lay low for about a year,
you should be able to return.
188
00:23:51,420 --> 00:23:52,910
Thank you.
189
00:23:54,589 --> 00:23:55,390
All right.
190
00:23:57,319 --> 00:24:00,089
Take good care of yourself.
Thank you.
191
00:25:23,109 --> 00:25:26,150
Chief Lee, come here
and have a drink with us!
192
00:25:26,150 --> 00:25:29,980
Come on, we're roasting fish here!
193
00:25:30,079 --> 00:25:33,140
It's windy today.
Come and play!
194
00:25:33,789 --> 00:25:37,490
Dohee, come here!
195
00:25:37,720 --> 00:25:39,289
Hey!
196
00:25:39,289 --> 00:25:47,599
What're you doing out
in the middle of the night?
197
00:25:47,970 --> 00:25:51,130
Hey, when your father talks to you...
198
00:25:51,500 --> 00:25:52,839
That little shit.
199
00:25:54,369 --> 00:25:56,339
Huh? Isn't that the chief?
200
00:25:57,410 --> 00:26:02,779
She's been following
the chief around lately.
201
00:26:02,779 --> 00:26:05,049
She's clingy, like her mother.
202
00:26:37,119 --> 00:26:38,849
Why do you keep following me?
203
00:26:39,089 --> 00:26:40,450
You got something to say?
204
00:26:45,289 --> 00:26:46,490
Then what's wrong?
205
00:26:53,730 --> 00:26:54,700
Get on.
206
00:27:02,339 --> 00:27:05,039
Hold on tight,
I'm going to go really fast.
207
00:27:26,000 --> 00:27:28,700
What were you doing there
this morning?
208
00:27:34,170 --> 00:27:36,700
I thought you were gonna
drown yourself in the sea.
209
00:27:38,410 --> 00:27:39,900
I was practicing dance.
210
00:28:30,329 --> 00:28:35,059
Go home. Don't roam around
at night. It's dangerous.
211
00:28:39,539 --> 00:28:40,799
What's wrong?
212
00:28:49,779 --> 00:28:53,880
Can I go with you?
213
00:29:06,230 --> 00:29:07,430
Get inside.
214
00:29:20,279 --> 00:29:24,119
You fucking bitch.
Where the fuck were you?
215
00:29:24,119 --> 00:29:30,680
Stupid mutt. Acting like
a mutt, just like her mom.
216
00:29:45,240 --> 00:29:48,109
Eun-jung
217
00:30:34,319 --> 00:30:35,650
What happened?
218
00:30:51,799 --> 00:30:52,670
Yes?
219
00:30:54,170 --> 00:30:55,269
What?
220
00:30:57,740 --> 00:31:00,980
The body of an old woman?
A motorcycle?
221
00:31:03,480 --> 00:31:04,819
I'll be right there.
222
00:31:10,619 --> 00:31:13,089
I was called to the scene
at 04:40 hours.
223
00:31:13,430 --> 00:31:17,420
I'll need a crime scene investigator.
Please alert the fire department.
224
00:31:18,799 --> 00:31:20,099
It's a death.
225
00:31:21,470 --> 00:31:23,160
It looks like an accidental death.
226
00:31:26,240 --> 00:31:27,829
First, find Park Yong-ha.
227
00:31:28,809 --> 00:31:29,779
Yes, ma'am.
228
00:31:42,089 --> 00:31:44,559
Do you know what happened?
229
00:31:45,759 --> 00:31:47,990
What did you see?
230
00:31:48,660 --> 00:31:52,960
Dad chased me.
231
00:31:54,000 --> 00:31:56,630
Dad beat me so I ran away.
232
00:31:56,769 --> 00:31:58,529
And Grandma chased me.
233
00:31:59,309 --> 00:32:02,670
Then she fell into the sea.
234
00:32:03,740 --> 00:32:06,440
I ran away to avoid
getting beat up.
235
00:32:07,480 --> 00:32:10,309
You saw her fall in the sea?
236
00:32:11,420 --> 00:32:14,319
Dad beat me.
237
00:32:15,119 --> 00:32:18,349
So I ran, and Grandma chased me.
238
00:32:19,690 --> 00:32:20,990
Said she'll kill me.
239
00:32:25,869 --> 00:32:29,500
Were you here with your grandma?
240
00:32:32,369 --> 00:32:33,839
Did you...
241
00:32:35,609 --> 00:32:37,039
Did you do something?
242
00:32:42,849 --> 00:32:49,019
Dad beat me.
I ran so not to get hit.
243
00:32:50,789 --> 00:32:53,119
You told me not to let him beat me.
244
00:32:53,930 --> 00:33:03,230
But when Grandma got on the bike
to get me, she fell in the sea.
245
00:33:04,700 --> 00:33:12,039
I was so scared of the sea.
246
00:33:16,480 --> 00:33:19,079
Okay. It's all right.
247
00:33:21,220 --> 00:33:22,349
It's Yong-ha.
248
00:33:26,190 --> 00:33:26,829
What took you so long?
249
00:33:26,829 --> 00:33:33,700
What did I tell you?
I told you not to ride that bike.
250
00:33:33,700 --> 00:33:35,859
Mom.
251
00:33:37,440 --> 00:33:44,109
Mom.
252
00:33:44,109 --> 00:33:45,700
Dammit.
253
00:33:49,220 --> 00:33:50,579
You fucking bitch!
254
00:33:52,319 --> 00:33:55,960
That bitch attacked me yesterday.
She had wild eyes!
255
00:33:55,960 --> 00:33:58,390
I heard you left home,
and your mother too.
256
00:33:58,619 --> 00:34:01,390
The girl came to my house
after her father beat her.
257
00:34:03,700 --> 00:34:07,630
Why blame the girl
when you were out drinking?
258
00:34:07,630 --> 00:34:10,739
I saw her acting up before I left!
259
00:34:10,739 --> 00:34:15,110
She ran to the chief scared for
her life, after you beat her.
260
00:34:15,110 --> 00:34:17,039
You're not making sense!
261
00:34:17,710 --> 00:34:20,909
From what I see,
alcohol is the problem.
262
00:34:22,380 --> 00:34:26,449
What shall we do?
Take her to the morgue?
263
00:34:26,449 --> 00:34:29,860
We don't know how she died.
264
00:34:29,860 --> 00:34:31,989
We need... what you call it!
265
00:34:31,989 --> 00:34:34,630
Autopsy.
We need an autopsy.
266
00:34:34,630 --> 00:34:37,460
Do you even know what an autopsy is?
267
00:34:37,460 --> 00:34:41,099
They cut her open,
and take out all of her organs.
268
00:34:41,099 --> 00:34:43,699
Do it!
269
00:34:43,699 --> 00:34:45,300
Damn.
270
00:34:45,300 --> 00:34:47,329
Everyone, clear out now.
271
00:34:48,369 --> 00:34:53,139
- Mom!
- Everyone go home.
272
00:34:53,650 --> 00:34:59,489
She was heavily intoxicated with a
blood alcohol content of 0.2%.
273
00:34:59,489 --> 00:35:04,219
And she was in the early stages
of Alzheimer's disease.
274
00:35:05,530 --> 00:35:09,960
We believe she shouldn't
have been operating a vehicle.
275
00:35:10,960 --> 00:35:17,070
We find the cause of death
to be drowning
276
00:35:17,070 --> 00:35:19,969
as a result of careless driving.
277
00:35:29,349 --> 00:35:32,550
Sign here with your thumbprint.
278
00:35:43,429 --> 00:35:44,800
Does the girl need to sign too?
279
00:35:48,230 --> 00:35:51,760
Come over here, sweetie.
280
00:35:55,510 --> 00:35:56,599
Wipe your thumb.
281
00:35:59,380 --> 00:36:01,469
You sign here too.
282
00:36:06,949 --> 00:36:07,980
Go sit over there.
283
00:36:14,090 --> 00:36:15,489
What do you want to do
with the bike?
284
00:36:16,659 --> 00:36:17,719
I'll take it.
285
00:36:18,530 --> 00:36:21,199
It's useless now
that it fell in the sea.
286
00:36:21,199 --> 00:36:22,530
Don't touch it!
287
00:37:10,679 --> 00:37:12,809
This isn't working.
Come with me.
288
00:37:35,269 --> 00:37:37,440
That son of a bitch.
289
00:37:40,110 --> 00:37:41,139
Can we...
290
00:37:42,480 --> 00:37:44,639
just stay here?
291
00:37:53,590 --> 00:37:56,690
Okay, first take a hot shower.
292
00:38:16,280 --> 00:38:18,150
When is your mom coming?
293
00:38:19,150 --> 00:38:20,949
Why did she leave you here?
294
00:38:22,420 --> 00:38:24,389
She won't come back this time.
295
00:38:27,130 --> 00:38:29,190
I knew it the day she left.
296
00:38:30,559 --> 00:38:33,059
I saw her leave with her luggage
in the middle of the night.
297
00:38:34,800 --> 00:38:40,070
I made eye contact with her,
but she told me to go back to sleep.
298
00:38:41,639 --> 00:38:47,309
Until then, she'd tell me to get
dressed when I asked to come along.
299
00:38:56,860 --> 00:39:02,190
Do you think you get beaten
because of your mother?
300
00:39:04,460 --> 00:39:06,559
My own mother abandoned me.
301
00:39:13,639 --> 00:39:15,199
Do you want to stay here
for a while?
302
00:39:16,340 --> 00:39:19,710
Really?
Can I really stay with you?
303
00:39:20,079 --> 00:39:22,670
Get some sleep for now.
304
00:39:32,360 --> 00:39:34,119
What about you?
305
00:39:34,730 --> 00:39:36,559
I'll sleep in the living room.
306
00:39:37,360 --> 00:39:38,420
Why?
307
00:39:39,429 --> 00:39:41,159
I like sleeping alone.
308
00:39:42,500 --> 00:39:43,590
Okay.
309
00:40:25,949 --> 00:40:29,539
What're you doing?
310
00:40:30,550 --> 00:40:33,110
Chief, I'm hungry.
311
00:40:33,389 --> 00:40:34,679
Okay.
312
00:41:27,940 --> 00:41:29,369
I want to wear this too.
313
00:41:31,239 --> 00:41:33,940
Even the smallest size would be
too big for you.
314
00:41:34,179 --> 00:41:37,170
- This one's pretty too.
- I don't like it.
315
00:41:55,570 --> 00:41:57,000
This is awesome.
316
00:42:04,210 --> 00:42:05,510
Take out your cell phone.
317
00:42:11,519 --> 00:42:13,210
Hold down number 1.
318
00:42:18,460 --> 00:42:20,429
Number 2 is the police station.
319
00:42:20,429 --> 00:42:22,449
If I don't pick up,
call the station.
320
00:42:23,360 --> 00:42:28,800
If your dad tries to hit you again,
run and call me, okay?
321
00:42:34,510 --> 00:42:35,869
Okay.
322
00:42:45,679 --> 00:42:47,050
Look!
323
00:43:10,579 --> 00:43:11,840
Good job.
324
00:43:12,679 --> 00:43:14,769
Now come and eat.
325
00:43:20,590 --> 00:43:23,190
Where did you learn
to sing and dance?
326
00:43:23,190 --> 00:43:26,889
I just picked it up while watching TV.
I'm great at imitating.
327
00:43:27,429 --> 00:43:29,119
What else can you do?
328
00:43:30,960 --> 00:43:34,230
Once upon a time,
329
00:43:34,230 --> 00:43:37,139
there lived a little mermaid.
330
00:43:37,400 --> 00:43:43,639
Because she lived under water, she
had fins for legs and a pretty torso.
331
00:43:44,110 --> 00:43:46,099
Her body truly had a twist ending.
332
00:43:46,909 --> 00:43:50,750
The fast dolphin is sleek.
333
00:43:53,949 --> 00:43:56,250
I'll rip you to pieces!
334
00:43:56,420 --> 00:44:01,329
Nice. You sound exactly the same
Let's eat.
335
00:44:06,530 --> 00:44:08,590
How's the food?
336
00:44:30,260 --> 00:44:31,719
Excuse me.
337
00:44:31,820 --> 00:44:37,559
A day has passed, and my kid
doesn't even think of coming home.
338
00:44:37,559 --> 00:44:42,699
The people in town said
she'd be here.
339
00:44:42,699 --> 00:44:46,110
I know it's late, but I had to come.
340
00:44:46,110 --> 00:44:49,409
Hi Baby, you were here?
341
00:44:50,110 --> 00:44:53,639
Can't you even say
hello to your father, bitch?
342
00:44:56,719 --> 00:44:58,449
Why do you hit your child?
343
00:44:58,920 --> 00:45:02,150
Who? Who hit his child?
344
00:45:03,019 --> 00:45:04,679
You may not know,
345
00:45:04,920 --> 00:45:09,880
but that girl has problems.
346
00:45:10,000 --> 00:45:14,599
When she can't control her own anger,
she bashes her head into things.
347
00:45:14,599 --> 00:45:17,269
Just like her mother.
Go on and tell her.
348
00:45:17,269 --> 00:45:18,460
- Mr. Park.
- What?
349
00:45:19,369 --> 00:45:22,030
Don't take this so lightly.
350
00:45:22,570 --> 00:45:26,449
I've warned
you several times already.
351
00:45:26,449 --> 00:45:29,969
Okay, so I got a little drunk
352
00:45:30,679 --> 00:45:34,920
and that... did that thing before.
353
00:45:34,920 --> 00:45:40,380
It hasn't been long since your mother
passed, and I understand you're upset.
354
00:45:43,699 --> 00:45:46,960
Yes, that's why I had a
drink just now.
355
00:45:47,699 --> 00:45:50,230
I'll keep Dohee during the vacation.
356
00:45:50,400 --> 00:45:54,309
After you get yourself together,
you can come and get her.
357
00:45:57,039 --> 00:46:02,150
Okay, if you insist.
358
00:46:02,150 --> 00:46:05,849
If that's what you want.
359
00:46:05,849 --> 00:46:06,909
Please go.
360
00:46:08,320 --> 00:46:10,260
Hey.
361
00:46:10,260 --> 00:46:15,130
Now you better behave and
do as Chief tells you.
362
00:46:16,659 --> 00:46:17,760
Bye.
363
00:46:48,030 --> 00:46:48,760
What is it?
364
00:46:52,159 --> 00:46:53,929
I have to pee.
365
00:46:56,340 --> 00:46:57,559
Come in.
366
00:47:08,980 --> 00:47:12,150
It's all right, I won't look.
367
00:47:38,940 --> 00:47:41,139
Can I go in there too?
368
00:47:56,159 --> 00:47:59,030
So warm!
369
00:48:16,550 --> 00:48:18,449
Can I drink some of this?
370
00:48:20,920 --> 00:48:22,250
You're too young!
371
00:48:25,590 --> 00:48:26,920
Have a taste.
372
00:48:42,610 --> 00:48:44,869
Why do you drink?
373
00:48:47,780 --> 00:48:49,039
To sleep.
374
00:48:50,420 --> 00:48:51,849
You can't sleep?
375
00:48:53,590 --> 00:48:54,849
No.
376
00:48:56,150 --> 00:48:57,179
Why not?
377
00:49:01,630 --> 00:49:02,750
I don't know.
378
00:49:05,030 --> 00:49:11,769
However much I get beaten, if I dance
it off, I feel better and can sleep.
379
00:49:13,269 --> 00:49:15,210
Should I teach you?
380
00:49:17,510 --> 00:49:19,210
I'll just watch you dance.
381
00:49:23,019 --> 00:49:25,539
Grandma hated it.
382
00:49:26,889 --> 00:49:30,150
"Acting like a mutt,
just like her mom!"
383
00:49:50,510 --> 00:49:51,940
It's all right.
384
00:49:54,949 --> 00:49:59,280
You told me if I did nothing wrong,
I shouldn't get beaten.
385
00:50:02,889 --> 00:50:06,050
I was just trying
not to get beat up.
386
00:50:37,760 --> 00:50:39,420
It's so cold!
387
00:50:40,960 --> 00:50:44,400
Chief, it is you!
388
00:50:48,530 --> 00:50:52,400
It's funny seeing you here.
389
00:50:53,170 --> 00:50:54,400
Hello.
390
00:51:01,110 --> 00:51:04,139
- The water is so cold
- Isn't this Yong-ha's daughter?
391
00:51:04,820 --> 00:51:07,079
Did you come here to
hang out with the chief?
392
00:51:40,150 --> 00:51:43,179
I'm here to see Chief Lee Young-nam.
393
00:52:15,320 --> 00:52:16,349
I'm going out...
394
00:52:16,349 --> 00:52:20,219
No, I'm taking the day off.
Please wrap things up for me.
395
00:52:20,460 --> 00:52:21,820
Yes, ma'am.
396
00:52:32,800 --> 00:52:34,300
You're home early!
397
00:52:34,639 --> 00:52:35,869
You're here?
398
00:52:43,010 --> 00:52:44,070
Hi.
399
00:53:15,349 --> 00:53:17,039
Lock the door, okay?
400
00:53:17,550 --> 00:53:20,190
When are you coming back?
Where are you going?
401
00:53:20,190 --> 00:53:22,590
I'll be back late.
Don't wait up.
402
00:53:44,039 --> 00:53:45,869
Didn't know you'd be
in a place like this.
403
00:53:50,150 --> 00:53:51,670
You cut your hair.
404
00:53:52,679 --> 00:53:54,050
It looks tacky.
405
00:53:59,590 --> 00:54:04,389
Did you have to do this?
Did you have to come so far?
406
00:54:09,829 --> 00:54:11,030
I'm sorry.
407
00:54:39,599 --> 00:54:42,690
Why don't you pick up?
It keeps ringing.
408
00:54:48,039 --> 00:54:48,940
Hey.
409
00:54:51,340 --> 00:54:53,280
I'll be home later.
Go to bed.
410
00:54:56,550 --> 00:54:57,780
Who is that kid?
411
00:55:00,550 --> 00:55:03,679
She's from the neighborhood.
I'm looking after her for now.
412
00:55:04,590 --> 00:55:07,219
Why don't you eat?
You said you're hungry.
413
00:55:12,659 --> 00:55:15,599
You used to say alcohol is bitter
when you drink alone.
414
00:55:32,849 --> 00:55:36,909
Can't we start over?
415
00:55:39,519 --> 00:55:42,489
Should I move down here?
416
00:55:54,869 --> 00:55:58,170
I'm moving to Australia.
417
00:56:08,750 --> 00:56:12,119
Good for you.
You always wanted to go.
418
00:56:14,530 --> 00:56:16,260
Did I say I wanted to go alone?
419
00:56:31,079 --> 00:56:32,369
You're always like this.
420
00:56:33,210 --> 00:56:36,809
You get hurt a bit,
and then run away.
421
00:57:00,769 --> 00:57:02,210
You're drunk. Sleep over.
422
00:57:03,639 --> 00:57:06,239
You're the one who's drunk.
You're always drunk.
423
00:57:06,340 --> 00:57:08,210
You can't even sleep
without drinking.
424
00:57:09,409 --> 00:57:11,119
Why do you still drink so much?
425
00:57:11,119 --> 00:57:13,050
Why do you care?
You're going to Australia.
426
00:58:13,079 --> 00:58:14,269
Over here!
427
00:58:24,289 --> 00:58:25,860
Sorry to call you out this late.
428
00:58:25,860 --> 00:58:28,260
No worries!
429
00:58:28,360 --> 00:58:30,019
I wasn't sleeping.
430
00:58:30,360 --> 00:58:34,090
My friend is a bit drunk. Can you
drive her to the inn down the road?
431
00:58:34,769 --> 00:58:35,730
Yes, ma'am.
432
00:59:38,599 --> 00:59:39,860
What's wrong with you?
433
00:59:42,599 --> 00:59:43,860
What are you doing?
434
00:59:45,039 --> 00:59:46,329
Why are you doing this?
435
00:59:47,469 --> 00:59:48,840
I need a beating.
436
00:59:50,440 --> 00:59:52,469
I didn't behave.
437
01:00:03,150 --> 01:00:05,820
Are you crazy?
Did you do this to yourself?
438
01:00:12,000 --> 01:00:14,630
You don't beat me.
439
01:00:15,769 --> 01:00:17,829
If you're mad,
you can just beat me.
440
01:00:20,139 --> 01:00:23,440
I'm not mad.
Stop, I'm not mad.
441
01:01:23,599 --> 01:01:25,000
Don't do this!
442
01:01:26,340 --> 01:01:28,639
That boy is gone mad.
443
01:01:28,769 --> 01:01:31,800
He's throwing off
all the seed oysters.
444
01:01:31,940 --> 01:01:35,210
That fucker has lost it.
He's been complaining lately.
445
01:01:35,280 --> 01:01:37,679
- That bastard.
- Just calm down.
446
01:01:53,460 --> 01:01:54,519
What's the matter?
447
01:01:57,000 --> 01:01:57,929
Tell me.
448
01:01:58,639 --> 01:01:59,630
Please send me home.
449
01:02:01,710 --> 01:02:05,139
I don't need money.
Please let me go.
450
01:02:05,739 --> 01:02:07,230
I have to go now.
Please send me home.
451
01:02:11,320 --> 01:02:16,340
Please send me home.
My mom is very sick.
452
01:02:17,460 --> 01:02:21,360
Send you home?
Is someone stopping you?
453
01:02:40,139 --> 01:02:44,139
Are you an illegal immigrant?
454
01:03:01,869 --> 01:03:03,159
Mr. Park.
455
01:03:03,969 --> 01:03:08,139
You're aware that hiring
illegals and skimping on wages
456
01:03:08,139 --> 01:03:09,900
is in violation of the law?
457
01:03:10,039 --> 01:03:13,849
What did I do to deserve this, huh?
458
01:03:13,849 --> 01:03:16,849
Only thing I did was work my ass off
to make this town prosperous.
459
01:03:16,849 --> 01:03:20,440
Why didn't you allow your worker
to leave and see his sick mother?
460
01:03:21,090 --> 01:03:22,989
This is nuts.
461
01:03:22,989 --> 01:03:26,789
It's not so simple, you know?
462
01:03:26,989 --> 01:03:31,489
If I send him home, the rest will
line up with their own requests.
463
01:03:32,000 --> 01:03:34,469
- So I suggest...
- Mr. Park.
464
01:03:35,329 --> 01:03:37,000
You know what a broker is?
465
01:03:37,000 --> 01:03:40,710
A broker is as liable as the owner,
and both will be punished.
466
01:03:40,710 --> 01:03:43,710
A low-grade broker like you
will get even harsher punishment.
467
01:03:43,710 --> 01:03:45,940
Oh fuck!
468
01:03:46,239 --> 01:03:49,150
Who the hell are you accusing?
469
01:03:55,889 --> 01:03:59,519
I don't know how many times
I've warned you.
470
01:03:59,519 --> 01:04:00,650
Listen carefully.
471
01:04:01,659 --> 01:04:05,619
Pay off the wages you owe
and send him home immediately.
472
01:04:05,699 --> 01:04:10,670
Otherwise, the police and immigration
will pursue this together.
473
01:04:10,670 --> 01:04:12,190
If you've understood, then leave.
474
01:04:14,340 --> 01:04:16,739
You're really out to get me.
475
01:04:16,869 --> 01:04:19,739
Now, I'm getting eager to
talk as well.
476
01:04:19,739 --> 01:04:23,949
I saw you doing something at night
with that woman from Seoul.
477
01:04:23,949 --> 01:04:28,579
I wish the fuck
someone would ask me what I saw.
478
01:04:37,300 --> 01:04:39,989
What the hell are you talking about?
479
01:04:40,829 --> 01:04:43,030
When she lets you go, then leave.
480
01:04:43,170 --> 01:04:45,400
Wait, I wasn't the only one.
Bakeem saw it too.
481
01:04:45,400 --> 01:04:47,769
Get out of here.
482
01:04:47,769 --> 01:04:50,239
So don't take me so lightly!
483
01:04:50,239 --> 01:04:54,269
- I told you to leave!
- Go.
484
01:05:15,570 --> 01:05:17,260
Where have you been this late?
485
01:05:19,599 --> 01:05:21,159
Do you know what time it is?
486
01:05:23,610 --> 01:05:26,409
School starts tomorrow.
487
01:05:26,409 --> 01:05:28,739
I went home to get my uniform.
488
01:05:30,010 --> 01:05:31,280
School starts tomorrow?
489
01:05:37,090 --> 01:05:39,679
Okay, then.
Get ready for school.
490
01:05:52,800 --> 01:05:54,530
I think I've gained weight.
491
01:06:02,179 --> 01:06:03,239
Let me see.
492
01:06:22,170 --> 01:06:24,400
You've grown taller too, Sun Dohee.
493
01:06:29,840 --> 01:06:32,070
You smell like alcohol.
494
01:07:16,650 --> 01:07:18,849
- Dohee.
- Yeah?
495
01:07:21,159 --> 01:07:23,019
Vacation is over.
496
01:07:26,230 --> 01:07:27,559
Go back home.
497
01:07:37,170 --> 01:07:39,670
I brought my clothes here.
498
01:07:40,480 --> 01:07:41,809
I met my dad.
499
01:07:42,780 --> 01:07:45,880
He tried to hit me again,
so I ran back here.
500
01:07:46,679 --> 01:07:47,619
Dohee.
501
01:07:52,320 --> 01:07:54,349
I'm not your mother.
502
01:07:56,460 --> 01:07:58,329
I'll find your mother.
503
01:08:05,940 --> 01:08:07,000
No!
504
01:08:45,880 --> 01:08:47,970
I'm sorry.
505
01:08:51,020 --> 01:08:56,449
From now on, I'll be obedient, and
I won't throw my clothes everywhere.
506
01:08:58,090 --> 01:09:00,220
I won't eat with my bare hands.
507
01:09:03,060 --> 01:09:06,329
Can you forgive me?
508
01:09:13,600 --> 01:09:15,630
I don't need a mom.
509
01:09:17,310 --> 01:09:19,170
I don't need anyone.
510
01:09:22,180 --> 01:09:24,380
I just need you.
511
01:09:38,960 --> 01:09:39,789
It's done.
512
01:09:41,829 --> 01:09:44,130
Let's buy your summer uniform
for next year too.
513
01:09:50,470 --> 01:09:52,010
Wow, it's hot.
514
01:09:52,010 --> 01:09:56,340
Trimming some veggies?
We're here.
515
01:10:00,449 --> 01:10:01,710
It's hot.
516
01:10:02,420 --> 01:10:03,390
It's so hot.
517
01:10:03,390 --> 01:10:07,319
Let's just do our nails.
518
01:10:08,090 --> 01:10:12,159
Whatever happened to
our quiet town?
519
01:10:12,159 --> 01:10:16,159
That Bakeem or whatever...
Crazy bastard's got a bad temper.
520
01:10:16,800 --> 01:10:20,170
He looks like some kind of
beast, too.
521
01:10:21,270 --> 01:10:22,739
Words won't persuade him.
522
01:10:24,510 --> 01:10:27,539
I don't think holding him up
will be enough,
523
01:10:28,210 --> 01:10:31,770
since the rest of the workers
are all riled up too.
524
01:10:34,390 --> 01:10:36,619
It's so hard to find help.
525
01:10:39,159 --> 01:10:40,180
There. You happy?
526
01:10:53,500 --> 01:10:54,340
Let's go.
527
01:11:00,479 --> 01:11:03,310
- They have the same haircut
- Oh my God!
528
01:11:06,649 --> 01:11:08,779
Go in. Hurry.
529
01:11:12,289 --> 01:11:15,689
I'll behave. I'll do anything.
530
01:11:15,689 --> 01:11:17,319
So please...
531
01:12:44,350 --> 01:12:48,409
Where's that man from India?
532
01:12:50,689 --> 01:12:51,779
Bakeem?
533
01:12:57,960 --> 01:12:59,050
He's not here.
534
01:13:10,170 --> 01:13:12,640
He went back home?
535
01:13:29,060 --> 01:13:30,789
So you were kicked out at last!
536
01:13:33,329 --> 01:13:41,359
Why would such an accomplished woman
keep you around for months on end?
537
01:13:41,470 --> 01:13:42,939
Even your own mom abandoned you.
538
01:13:42,939 --> 01:13:44,840
What's this?
539
01:13:44,840 --> 01:13:49,609
What's this?
Let me see.
540
01:13:51,680 --> 01:13:52,909
Let me see.
541
01:13:55,819 --> 01:13:58,760
I guess she's telling you to
take this and fuck off.
542
01:13:59,220 --> 01:14:00,420
No!
543
01:14:04,930 --> 01:14:13,029
Now that I see you,
you've grown a bit.
544
01:14:13,140 --> 01:14:17,069
You're looking a bit
like a girl now.
545
01:14:24,680 --> 01:14:30,310
Did the two of you do anything?
546
01:14:31,920 --> 01:14:36,659
That woman from Seoul
was supposedly her lover.
547
01:14:36,789 --> 01:14:41,500
She was kicked out because
of trouble with girl on girl love.
548
01:14:41,500 --> 01:14:45,539
Girls doing things with girls.
Do you even know what that is?
549
01:14:45,539 --> 01:14:48,340
They're those kinds of bitches.
550
01:14:49,170 --> 01:14:52,439
Tell me the truth.
551
01:14:53,409 --> 01:14:55,899
You two did something, huh?
552
01:14:56,279 --> 01:14:58,279
She took you to do
those things to you, right?
553
01:14:58,279 --> 01:14:59,750
No!
554
01:15:18,600 --> 01:15:19,729
Hey.
555
01:15:41,829 --> 01:15:42,989
What's wrong with you?
556
01:15:43,560 --> 01:15:45,149
Are you gonna go to that woman?
557
01:15:45,729 --> 01:15:48,130
Is that why you bought me clothes?
558
01:15:49,029 --> 01:15:50,859
So you can go back to that woman?
559
01:16:07,720 --> 01:16:08,779
Come inside.
560
01:16:13,590 --> 01:16:15,750
Hello!
561
01:16:16,159 --> 01:16:22,270
I thought something weird
was going on here,
562
01:16:22,270 --> 01:16:23,930
but this is some shit.
563
01:16:24,670 --> 01:16:25,939
What are you talking about?
564
01:16:25,939 --> 01:16:30,239
Did I startle you?
You thought no one knew?
565
01:16:31,579 --> 01:16:34,680
You take all the sweetness
of a little girl.
566
01:16:34,680 --> 01:16:37,550
Now that she's all grown up,
you lost interest?
567
01:16:49,960 --> 01:16:51,760
What did you say to him?
568
01:16:52,899 --> 01:16:54,989
What did you tell him?
569
01:17:00,939 --> 01:17:02,340
You two do whatever you want.
570
01:17:16,550 --> 01:17:18,079
I'm back.
571
01:17:19,689 --> 01:17:21,119
Damn, it's hot.
572
01:17:22,159 --> 01:17:24,829
Captain Eom! Come quickly.
573
01:17:24,829 --> 01:17:26,199
Hurry, let's go.
574
01:17:26,199 --> 01:17:28,369
What's the matter?
575
01:17:28,369 --> 01:17:30,369
Fuck.
576
01:17:30,369 --> 01:17:35,600
That fucker Bakeem
is trashing the office.
577
01:17:36,739 --> 01:17:39,279
Let's go.
Contact the station.
578
01:17:39,279 --> 01:17:42,579
We can probably handle it ourselves.
579
01:17:42,579 --> 01:17:43,880
Hurry.
580
01:17:43,880 --> 01:17:45,039
I'm on it.
581
01:17:47,420 --> 01:17:52,550
You fucking bastard.
How dare you trash this place?
582
01:17:54,159 --> 01:17:57,060
You crazy asshole.
583
01:17:57,159 --> 01:18:03,069
Motherfucker.
584
01:18:10,170 --> 01:18:13,140
What are you looking at, fuckers?
585
01:18:13,439 --> 01:18:16,380
You want to die, assholes?
586
01:18:17,010 --> 01:18:18,350
Fucker.
587
01:18:19,350 --> 01:18:22,649
Motherfucker.
588
01:18:22,789 --> 01:18:24,649
Look at me.
589
01:18:34,399 --> 01:18:35,920
Hey!
590
01:18:36,630 --> 01:18:39,000
That's enough.
Chief is here.
591
01:18:39,340 --> 01:18:43,500
This fucker doesn't know his place.
592
01:18:43,670 --> 01:18:45,109
Stop it!
593
01:18:51,619 --> 01:18:54,479
What? What are they doing?
594
01:18:57,750 --> 01:18:59,590
- Arrest them both.
- Yes, ma'am.
595
01:18:59,590 --> 01:19:01,090
What're you doing?
596
01:19:01,090 --> 01:19:03,260
- Just Come quietly.
- What're you doing?
597
01:19:03,260 --> 01:19:04,430
- Let's go.
598
01:19:04,430 --> 01:19:06,960
He started this commotion.
Why are you arresting me?
599
01:19:06,960 --> 01:19:08,029
Let's go.
600
01:19:08,029 --> 01:19:09,829
Call my boss.
Call Mr. Choi.
601
01:19:09,829 --> 01:19:11,729
We went to escort him too.
602
01:19:11,970 --> 01:19:13,000
Fuck.
603
01:19:13,000 --> 01:19:15,140
You think I'll go quietly?
604
01:19:15,140 --> 01:19:16,439
Calm down and let's go.
605
01:19:16,439 --> 01:19:19,739
Why the fuck are you taking me?
606
01:19:19,739 --> 01:19:21,510
He's the one who started it.
607
01:19:22,079 --> 01:19:23,569
What're we going to do now?
608
01:19:24,449 --> 01:19:26,939
This summer's hard enough as it is.
609
01:19:27,180 --> 01:19:31,680
You stop the workers from working,
and now you arrest Yong-ha.
610
01:19:32,359 --> 01:19:36,489
Station chief or whatever,
611
01:19:36,489 --> 01:19:38,529
she pulls rank
and sticks her nose in everything.
612
01:19:38,529 --> 01:19:42,020
- You said it.
- Stop it now.
613
01:19:43,069 --> 01:19:46,199
Get on out of here.
614
01:19:46,199 --> 01:19:47,600
Go.
615
01:20:34,920 --> 01:20:36,350
Are you hungry?
616
01:20:46,460 --> 01:20:47,449
Let's go.
617
01:21:00,609 --> 01:21:04,010
Now that school's in session,
do kids still bother you?
618
01:21:08,850 --> 01:21:13,289
They're afraid of you,
so they leave me alone.
619
01:21:14,359 --> 01:21:15,949
Do you hang out with them?
620
01:21:19,699 --> 01:21:21,600
They're no fun anyway.
621
01:21:51,560 --> 01:21:52,859
You have to come with us.
622
01:21:54,829 --> 01:21:58,289
Yong-ha reported you to the police.
623
01:21:59,840 --> 01:22:02,000
For sexual molestation of a minor.
624
01:22:03,840 --> 01:22:07,300
I don't know what's going on.
625
01:22:08,949 --> 01:22:11,970
All right,
I'll follow you in a moment.
626
01:22:12,079 --> 01:22:15,020
You have to come now.
This is a warrantless arrest.
627
01:22:27,460 --> 01:22:30,430
Why'd you keep her at your house
instead of sending her home?
628
01:22:35,640 --> 01:22:36,869
That day too,
629
01:22:38,340 --> 01:22:42,510
she got beat up by her father
and came to me battered and bruised.
630
01:22:43,880 --> 01:22:47,720
It was best to keep her away
from that man.
631
01:22:48,250 --> 01:22:53,260
I understand the initial situation.
632
01:22:53,260 --> 01:22:57,130
But afterwards too,
you kept her around,
633
01:22:57,130 --> 01:22:59,460
even though she has her own
family and home.
634
01:23:00,229 --> 01:23:01,319
Understand?
635
01:23:04,869 --> 01:23:06,460
What did you do during that time?
636
01:23:08,539 --> 01:23:09,840
What do you mean by that?
637
01:23:20,420 --> 01:23:21,609
You know this person?
638
01:23:24,789 --> 01:23:28,449
You stayed at her place
for a month, right?
639
01:23:31,560 --> 01:23:33,760
Was she nice to you?
640
01:23:38,640 --> 01:23:41,729
Did she adore you?
641
01:23:43,909 --> 01:23:45,100
Yes.
642
01:23:46,710 --> 01:23:48,239
What I'm asking is,
643
01:23:49,250 --> 01:23:53,079
why'd you take in
a girl who has a family?
644
01:23:53,449 --> 01:23:55,439
It seems pretty abnormal.
645
01:23:55,720 --> 01:24:03,529
That girl has been exposed to violence
since she was very young.
646
01:24:04,890 --> 01:24:08,420
She was conditioned to violence
and was in a perilous state.
647
01:24:11,500 --> 01:24:14,369
That's why I believed she needed
special protection.
648
01:24:14,369 --> 01:24:16,409
According to her father,
649
01:24:16,409 --> 01:24:20,000
the girl's behavior
toward you was not normal.
650
01:24:20,140 --> 01:24:22,979
It's true that she likes me.
651
01:24:23,279 --> 01:24:24,750
But the reason is...
652
01:24:26,949 --> 01:24:33,649
because I wear a police uniform,
and I confront bad men,
653
01:24:34,819 --> 01:24:37,060
and look powerful.
654
01:24:37,630 --> 01:24:38,960
That's all.
655
01:24:38,960 --> 01:24:44,270
Was there any physical contact
while she stayed with you?
656
01:24:47,699 --> 01:24:49,670
Was there physical contact?
657
01:24:49,770 --> 01:24:51,399
What contact?
658
01:24:53,279 --> 01:24:55,550
What are you talking about?
659
01:24:55,550 --> 01:25:00,380
Did you take the girl's clothes off
and touch her?
660
01:25:12,399 --> 01:25:18,060
Did the chief say you're pretty
and touch you?
661
01:25:19,270 --> 01:25:20,500
My body?
662
01:25:21,369 --> 01:25:22,399
Yes.
663
01:25:23,770 --> 01:25:24,760
Yes.
664
01:25:25,810 --> 01:25:28,869
What about the first night
you slept over?
665
01:25:30,649 --> 01:25:32,050
We took a bath.
666
01:25:32,550 --> 01:25:35,250
She took off your clothes
and washed you?
667
01:25:36,119 --> 01:25:39,180
No, we bathed together.
668
01:25:47,600 --> 01:25:52,729
Can you show me where
she touched you?
669
01:25:57,470 --> 01:25:58,630
I...
670
01:26:07,649 --> 01:26:15,289
I had no abnormal intentions making
physical contact with that child.
671
01:26:15,430 --> 01:26:20,300
Did you take off her clothes
and touch her or not?
672
01:26:23,869 --> 01:26:24,840
I did.
673
01:26:27,100 --> 01:26:32,140
I took her clothes off and
saw the bruises from beating.
674
01:26:32,140 --> 01:26:33,579
And I bathed her.
675
01:26:35,579 --> 01:26:38,449
The bruises seemed so painful
that I even hugged her.
676
01:26:38,649 --> 01:26:40,210
Is there something wrong with that?
677
01:26:41,779 --> 01:26:44,619
It becomes a problem
when a homosexual does it.
678
01:26:49,060 --> 01:26:50,960
You're a homosexual, aren't you?
679
01:26:52,029 --> 01:26:57,159
You were transferred here from Seoul
because of a similar problem, right?
680
01:26:59,569 --> 01:27:00,729
Correct?
681
01:27:01,909 --> 01:27:05,029
If it's not true, answer me.
Why can't you talk?
682
01:27:37,539 --> 01:27:39,670
I'm not going to answer that question.
683
01:27:41,680 --> 01:27:45,239
because I'm not obligated to do so.
684
01:27:47,079 --> 01:27:50,350
Sure, but it's your loss.
685
01:27:55,289 --> 01:28:05,289
All I did was to take care of a girl
with a history of abuse.
686
01:28:07,369 --> 01:28:09,739
I thought it was my duty to
protect her.
687
01:28:11,770 --> 01:28:13,109
That's all.
688
01:28:17,350 --> 01:28:18,649
Point out
689
01:28:18,920 --> 01:28:21,180
where the chief touched you.
690
01:29:03,460 --> 01:29:09,260
Did she ever hit
you when you refused?
691
01:29:10,100 --> 01:29:11,569
The chief...
692
01:29:13,439 --> 01:29:17,270
She touched me because she adored me.
693
01:29:19,579 --> 01:29:23,640
I liked her,
so I hugged and kissed her.
694
01:29:34,060 --> 01:29:35,029
Chief!
695
01:29:36,189 --> 01:29:37,430
Let me go!
696
01:29:37,430 --> 01:29:40,130
- Chief, let me go with you!
- Bring her out!
697
01:29:40,130 --> 01:29:41,829
Let me go!
698
01:29:41,829 --> 01:29:42,890
Chief!
699
01:29:43,399 --> 01:29:46,229
- Let me go with her!
- Calm down!
700
01:29:56,909 --> 01:30:00,449
I don't get it.
How could you do that to a little girl?
701
01:30:00,449 --> 01:30:03,979
Has it been a fucking month
since I said to be careful?
702
01:30:07,420 --> 01:30:08,819
Are you sick or something?
703
01:30:13,659 --> 01:30:14,819
Jun-ho.
704
01:30:17,569 --> 01:30:18,970
Sorry to bother you.
705
01:30:23,439 --> 01:30:24,670
Can you take these off for me?
706
01:30:32,220 --> 01:30:33,239
Uncuff her.
707
01:31:00,479 --> 01:31:02,039
What about Chief?
708
01:31:03,449 --> 01:31:05,039
Didn't you see her at the station?
709
01:31:06,680 --> 01:31:07,810
I saw her.
710
01:31:08,949 --> 01:31:10,579
She's not coming back for a while.
711
01:31:13,460 --> 01:31:14,390
Why not?
712
01:31:15,689 --> 01:31:18,560
If she really did those things to you,
713
01:31:21,430 --> 01:31:23,420
she has to be punished.
714
01:31:23,630 --> 01:31:25,119
She'll be sent to prison.
715
01:31:29,539 --> 01:31:31,060
What about Dad?
716
01:31:33,109 --> 01:31:36,550
Your father settled with Bakeem.
717
01:31:38,079 --> 01:31:39,670
He'll be home sometime today.
718
01:31:58,369 --> 01:31:59,600
You have a cell phone?
719
01:32:03,510 --> 01:32:04,470
Let me see it.
720
01:32:18,390 --> 01:32:20,319
From now on,
if your dad hits you again.
721
01:32:23,060 --> 01:32:24,319
Call this number.
722
01:32:40,739 --> 01:32:45,340
You ever poured liquor before?
You're pretty good at it.
723
01:33:16,449 --> 01:33:17,569
Girl.
724
01:33:19,880 --> 01:33:23,609
You need to take care
of your body from an early age.
725
01:33:25,760 --> 01:33:30,779
Or you're going to fuck up your life
like your mother.
726
01:33:47,210 --> 01:33:50,710
You fell hard for that perverted bitch.
727
01:33:50,710 --> 01:33:54,079
Throwing yourself at her like that.
728
01:33:55,689 --> 01:33:56,949
Girl.
729
01:33:58,420 --> 01:33:59,390
What?
730
01:34:00,819 --> 01:34:01,949
What?
731
01:34:02,630 --> 01:34:05,819
Fucking retard, acting like a fool.
732
01:34:06,529 --> 01:34:07,460
What?
733
01:34:10,100 --> 01:34:13,970
What did you say, bitch?
Are you copying your mom?
734
01:34:23,010 --> 01:34:23,909
Hit me.
735
01:34:24,579 --> 01:34:25,640
Hit me.
736
01:34:26,319 --> 01:34:29,579
Only thing you're good at
is beating women, right?
737
01:34:36,229 --> 01:34:38,319
Must be out of your fucking mind.
738
01:34:42,699 --> 01:34:45,170
You crazy bitch.
739
01:34:45,170 --> 01:34:47,640
You've been acting weird all day.
740
01:34:50,939 --> 01:34:54,670
Why're you acting like your mom,
you fucking bitch?
741
01:38:23,020 --> 01:38:27,319
Dad, I'm sorry.
742
01:38:59,050 --> 01:39:00,960
It hurts so much.
743
01:39:02,390 --> 01:39:03,380
What?
744
01:39:05,329 --> 01:39:06,850
It hurts.
745
01:39:17,739 --> 01:39:20,909
What did you just say, bitch?
746
01:39:20,909 --> 01:39:24,909
Please.
747
01:39:24,909 --> 01:39:29,010
I'll do anything you want.
Please.
748
01:39:30,420 --> 01:39:34,079
What the fuck did you say, bitch?
749
01:39:38,930 --> 01:39:41,119
Fucking bitch!
750
01:39:48,840 --> 01:39:53,069
Shut up.
751
01:39:53,579 --> 01:39:56,840
You'd better shut up, bitch!
752
01:40:01,979 --> 01:40:05,550
You'd better shut up.
753
01:40:09,090 --> 01:40:13,000
Policeman Kwon
754
01:40:13,000 --> 01:40:15,970
Shut up, bitch!
755
01:40:19,970 --> 01:40:21,699
Park Yong-ha!
756
01:40:29,340 --> 01:40:30,840
Freeze, bastard!
757
01:40:33,279 --> 01:40:39,520
What the fuck?
758
01:40:39,520 --> 01:40:41,010
- Hurry and go.
- Okay.
759
01:40:41,420 --> 01:40:43,859
- Get up, asshole.
- Get up!
760
01:40:45,890 --> 01:40:46,829
Get out.
761
01:40:49,869 --> 01:40:51,329
What're you doing?
762
01:40:54,739 --> 01:40:55,859
Go.
763
01:40:57,569 --> 01:40:59,170
Fucking bitch!
764
01:41:04,449 --> 01:41:06,970
- Fucking hell.
- go in.
765
01:41:07,050 --> 01:41:08,069
Come here, fucker.
766
01:41:09,619 --> 01:41:12,850
- let me use The bathroom.
- Okay.
767
01:41:14,020 --> 01:41:17,729
Stay still, bastard.
768
01:41:17,729 --> 01:41:22,189
- Take it easy. Fuck.
- go in.
769
01:41:25,100 --> 01:41:33,939
You!
Fucking mutt!
770
01:41:33,939 --> 01:41:36,500
Fucking bitch!
771
01:41:37,510 --> 01:41:41,550
You fucking bitch!
Fucking bitches.
772
01:41:41,550 --> 01:41:44,279
Fucking bitches!
773
01:41:48,659 --> 01:41:51,859
You filthy bitches!
774
01:42:02,640 --> 01:42:05,270
You remember coming here last time?
775
01:42:11,050 --> 01:42:13,239
Let me ask a couple more questions.
776
01:42:14,520 --> 01:42:19,420
So you're saying that your father
told you what to say last time?
777
01:42:21,520 --> 01:42:22,460
Yes.
778
01:42:24,060 --> 01:42:27,359
How?
Do you remember what he said?
779
01:42:31,670 --> 01:42:35,159
He told me to say that Chief
wanted to take me to live with her,
780
01:42:36,869 --> 01:42:38,840
and to sleep with me every day.
781
01:42:39,539 --> 01:42:41,279
So,
782
01:42:41,279 --> 01:42:44,609
when you said Chief touched you
and bathed you,
783
01:42:44,609 --> 01:42:46,710
that was what your dad
told you to say?
784
01:42:47,380 --> 01:42:48,409
Yes.
785
01:42:48,649 --> 01:42:50,739
What else did your father say?
786
01:42:52,420 --> 01:42:56,520
He told me to never talk
about him beating me.
787
01:42:58,659 --> 01:43:03,529
To never talk about
things like yesterday.
788
01:43:05,569 --> 01:43:08,329
That he'd kill me and throw me
in the sea.
789
01:43:09,239 --> 01:43:15,510
He said if he dumped me far out,
no one will know.
790
01:43:23,050 --> 01:43:25,109
It's as you said.
791
01:43:26,220 --> 01:43:29,560
After her mother left,
her father continued to beat her.
792
01:43:30,390 --> 01:43:34,960
If she wasn't obedient while he
sexually abused her, he'd beat her.
793
01:43:40,199 --> 01:43:44,970
Is that what the girl said?
794
01:43:46,810 --> 01:43:49,569
She spoke out quite well.
795
01:43:50,250 --> 01:43:54,439
She said she went to your house
to hide from her father.
796
01:44:01,520 --> 01:44:05,149
I owe you an apology.
797
01:44:06,899 --> 01:44:08,229
I don't know what to say.
798
01:44:12,229 --> 01:44:17,199
What happens to the child?
799
01:44:19,739 --> 01:44:25,539
If the mom doesn't show up, we'll
have to send her to protective custody.
800
01:44:53,739 --> 01:44:55,470
Check underneath the desk.
801
01:45:05,149 --> 01:45:05,979
Hey.
802
01:45:06,989 --> 01:45:09,930
Escort the chief back to her place.
803
01:45:12,090 --> 01:45:16,630
We'll take care of your things
and send it to you.
804
01:45:16,630 --> 01:45:20,090
Or we can send it directly
to where you get transferred.
805
01:45:29,640 --> 01:45:33,010
Thank you for all your hard work.
806
01:45:58,270 --> 01:45:59,369
Soon-oh.
807
01:46:00,140 --> 01:46:01,470
Yes, ma'am.
808
01:46:05,750 --> 01:46:08,479
What happened that night?
809
01:46:09,449 --> 01:46:12,390
What's the matter?
Is something wrong?
810
01:46:13,659 --> 01:46:15,920
You caught Mr. Park in the act.
811
01:46:17,560 --> 01:46:20,029
How was that possible?
812
01:46:21,159 --> 01:46:23,560
I gave her my number.
813
01:46:24,829 --> 01:46:27,329
She called me that night.
814
01:46:28,039 --> 01:46:31,939
She must've dialed in a hurry.
815
01:46:32,640 --> 01:46:34,170
She didn't say anything.
816
01:46:35,109 --> 01:46:40,680
But I heard her father breathing
and cursing, and the girl crying.
817
01:46:40,680 --> 01:46:42,619
I could tell what was going on.
818
01:46:42,850 --> 01:46:45,220
So I called it in
and rushed to the scene.
819
01:46:47,020 --> 01:46:51,460
It's crazy that a father has been
doing that to his daughter.
820
01:47:46,619 --> 01:47:47,880
Dohee.
821
01:47:53,789 --> 01:47:55,350
Did you do it?
822
01:48:01,159 --> 01:48:03,600
Did you do that to him on purpose?
823
01:48:32,529 --> 01:48:33,649
What about your grandma?
824
01:48:49,680 --> 01:48:50,770
What about Grandma?
825
01:49:28,949 --> 01:49:31,180
You don't ever have to
worry about him again.
826
01:49:32,250 --> 01:49:33,850
He won't be able
to see you again.
827
01:49:43,800 --> 01:49:45,229
I have to go.
828
01:49:50,670 --> 01:49:53,939
Eat well and don't miss school.
829
01:49:55,710 --> 01:49:58,510
It's dangerous so don't roam
around at night, okay?
830
01:50:48,460 --> 01:50:53,229
I don't know if
it's appropriate to say this.
831
01:50:54,239 --> 01:50:58,260
I feel bad for Dohee,
832
01:50:59,840 --> 01:51:02,739
but I don't get a good feeling
about her.
833
01:51:05,279 --> 01:51:08,609
Maybe because her mother ran away
and she was abused.
834
01:51:09,079 --> 01:51:12,250
She's different from other kids.
835
01:51:13,560 --> 01:51:15,520
I can't figure her out.
836
01:51:17,460 --> 01:51:20,590
She doesn't seem like a child.
837
01:51:21,560 --> 01:51:24,500
Sometimes, she seems
like a little monster.
838
01:51:27,569 --> 01:51:30,439
Sorry, I'm in no position
to speak on this matter.
839
01:51:36,439 --> 01:51:37,939
Can you stop the car?
840
01:51:38,409 --> 01:51:40,409
What's wrong?
841
01:51:40,619 --> 01:51:43,609
I forgot something.
I need to get out here.
842
01:53:32,260 --> 01:53:35,960
Will you go with me?
58456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.