All language subtitles for Dohee-ya (2014)Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,670 --> 00:02:29,400 Hey! 2 00:02:47,389 --> 00:02:53,590 A Girl at My Door 3 00:02:57,770 --> 00:02:59,930 Most of the income here 4 00:03:00,539 --> 00:03:08,409 either comes from catching octopus, or from farming oysters and fish. 5 00:03:08,409 --> 00:03:14,539 The women, they usually mend nets, or mend the tools needed for fishing, 6 00:03:14,879 --> 00:03:16,579 that sort of thing. 7 00:03:18,650 --> 00:03:21,710 Uh, who do we have here? 8 00:03:22,860 --> 00:03:26,920 I told that woman not to ride her bike on the main road! 9 00:03:28,699 --> 00:03:33,030 Mrs. Jum-soon, I told you not to ride that thing! 10 00:03:34,199 --> 00:03:37,539 Or at least ride it sober. Why don't you listen? 11 00:03:37,539 --> 00:03:40,300 Buy me a bottle of rice wine if you're gonna lecture me! 12 00:03:40,579 --> 00:03:41,680 Dammit! 13 00:03:41,680 --> 00:03:42,670 Who's this? 14 00:03:43,780 --> 00:03:45,579 Is that your new bride? 15 00:03:46,110 --> 00:03:48,020 Lucky you! 16 00:03:48,319 --> 00:03:50,949 Have fun tonight! 17 00:03:51,420 --> 00:03:52,939 Don't ride that thing, it's dangerous! 18 00:03:53,090 --> 00:03:54,079 See ya! 19 00:04:17,910 --> 00:04:21,509 Damn, that was fast. 20 00:04:22,779 --> 00:04:25,339 He told me he was gonna pick them up. 21 00:04:28,019 --> 00:04:28,889 Hey! 22 00:04:29,689 --> 00:04:30,689 Why so loud? 23 00:04:30,689 --> 00:04:31,660 You coming later? 24 00:04:31,660 --> 00:04:32,649 We'll see. 25 00:04:33,529 --> 00:04:37,829 Hey, tell your mother to stop riding that thing! 26 00:04:37,829 --> 00:04:41,360 You kidding me? I'm surprised she doesn't sleep with it. 27 00:04:41,699 --> 00:04:44,329 God, she's stubborn. 28 00:04:45,139 --> 00:04:49,509 Oh, this is our new station chief. Say hello. 29 00:04:52,350 --> 00:04:53,939 She's a pretty one. 30 00:04:54,250 --> 00:04:55,149 Sexy girl, you know? 31 00:04:55,149 --> 00:04:59,649 Huh? Bastard, watch your mouth. 32 00:04:59,649 --> 00:05:00,379 Bye! 33 00:05:07,430 --> 00:05:09,560 Those guys in the car 34 00:05:10,100 --> 00:05:14,540 they're mostly Southeast Asian or Korean-Chinese. 35 00:05:15,170 --> 00:05:18,069 They're the only ones who'll work here. 36 00:05:18,709 --> 00:05:20,540 It's a big problem. 37 00:05:22,180 --> 00:05:26,079 The only people left in this village are senior citizens. 38 00:05:27,519 --> 00:05:33,680 That guy back there, Park Yong-ha. He's the only one in town... young man. 39 00:05:38,259 --> 00:05:43,300 I set out the basics for you. If you need anything else, let me know. 40 00:05:43,300 --> 00:05:44,399 I'll be fine. 41 00:05:44,399 --> 00:05:46,829 Sorry to trouble you on such short notice. 42 00:05:46,829 --> 00:05:48,240 It's no trouble! 43 00:05:48,240 --> 00:05:50,870 You'd be done faster if we helped. 44 00:05:50,870 --> 00:05:53,139 It's okay. That's everything there. 45 00:05:53,310 --> 00:05:55,670 They sell bottled water here, too. 46 00:05:57,379 --> 00:05:58,610 I'll take that. 47 00:05:58,709 --> 00:06:00,769 It's a bit heavy. 48 00:06:03,889 --> 00:06:07,819 Don't look down on us 'cause you're from Seoul. 49 00:06:07,819 --> 00:06:10,060 We have everything here! 50 00:06:10,060 --> 00:06:12,360 Except for what we don't have... 51 00:06:12,360 --> 00:06:13,759 Listen to you. 52 00:09:03,529 --> 00:09:07,840 I'm getting tired of this, you little bitch. 53 00:09:07,840 --> 00:09:13,139 You act like a fucking whore. Don't you avoid me! 54 00:09:13,139 --> 00:09:13,970 Hey! 55 00:09:14,639 --> 00:09:15,740 What are you doing there? 56 00:09:16,740 --> 00:09:19,179 What the fuck? 57 00:09:20,950 --> 00:09:23,539 This brat was supposed to give me something, but she won't. 58 00:09:24,950 --> 00:09:28,750 What is it you want so badly that you all have to gang up on her? 59 00:09:29,889 --> 00:09:30,960 What school do you go to? 60 00:09:30,960 --> 00:09:33,860 One more time, and I'll bash your head in with this. 61 00:09:35,100 --> 00:09:36,429 What school? 62 00:09:38,100 --> 00:09:40,200 It's the middle school down the road, right? 63 00:09:40,200 --> 00:09:41,360 Fuck! 64 00:09:58,889 --> 00:10:00,549 You go to the same school as them? 65 00:10:04,759 --> 00:10:06,059 Why'd they do this to you? 66 00:10:09,899 --> 00:10:10,919 What's your name? 67 00:10:16,070 --> 00:10:19,529 It's Dohee. Sun Dohee. 68 00:10:21,509 --> 00:10:24,480 Now I know your name, I can find them too. 69 00:10:24,980 --> 00:10:29,039 If they bother you again, tell them the police will come and get them, okay? 70 00:10:42,500 --> 00:10:44,570 Don't be half-assed, do it in red. 71 00:10:44,570 --> 00:10:45,799 Here they are. 72 00:10:45,799 --> 00:10:47,629 They sure are. 73 00:10:47,840 --> 00:10:50,200 The beauty salon's going to make some cash today. 74 00:10:50,200 --> 00:10:51,740 That's right! 75 00:10:51,740 --> 00:10:54,210 Shave their heads nice and smooth. 76 00:10:54,210 --> 00:10:55,299 Hello. 77 00:10:56,779 --> 00:11:00,149 What do they eat that makes them so black? 78 00:11:00,149 --> 00:11:03,080 Girls, hurry up and get ready for tonight! 79 00:11:03,080 --> 00:11:06,750 Our chief is coming, so we need time to prepare properly. 80 00:11:07,620 --> 00:11:09,610 Right, Chief? 81 00:11:10,389 --> 00:11:12,049 Look at her laugh. 82 00:11:12,990 --> 00:11:15,659 I hope he doesn't get drunk off his ass tonight. 83 00:11:15,730 --> 00:11:18,830 Hey, it's Chief's turn now! 84 00:11:19,769 --> 00:11:21,929 The verse is about to start. 85 00:11:22,100 --> 00:11:24,440 Maybe Chief wants to do a different song. 86 00:11:24,440 --> 00:11:26,129 Hurry and come up here! 87 00:11:31,710 --> 00:11:33,700 This song's already started. 88 00:11:35,179 --> 00:11:41,590 She's an absolute killer 89 00:11:42,259 --> 00:11:47,720 I'm so attractive and loved by many 90 00:11:49,129 --> 00:11:55,129 But I picked her out of the crowd 91 00:11:56,100 --> 00:12:02,129 You're so beautiful 92 00:12:03,110 --> 00:12:08,240 You're so sexy 93 00:13:29,059 --> 00:13:33,500 You can't throw away bottles here. 94 00:13:35,970 --> 00:13:38,059 I'll clean them all up. 95 00:14:00,929 --> 00:14:06,370 Come over here, you little bitch! 96 00:15:02,620 --> 00:15:03,960 What the fuck? 97 00:15:03,960 --> 00:15:05,429 Are you okay? 98 00:15:05,429 --> 00:15:08,259 Who the fuck are you? 99 00:15:19,269 --> 00:15:22,240 Get away from my son! Don't hurt him! 100 00:15:22,480 --> 00:15:25,580 Who the hell are you? 101 00:15:25,580 --> 00:15:27,009 - Leave my boy alone. - Hey! 102 00:15:27,009 --> 00:15:28,149 Leave my son alone 103 00:15:28,149 --> 00:15:30,080 - Come here and get my cell phone. - Leave my son alone! 104 00:15:30,950 --> 00:15:31,750 It's in my pants pocket. 105 00:15:31,750 --> 00:15:38,960 Leave him alone. You're killing him! 106 00:15:38,960 --> 00:15:40,029 Press 1 and hold it. 107 00:15:40,029 --> 00:15:42,330 You're hurting my boy. 108 00:15:42,330 --> 00:15:43,190 Hold it up to my ear. 109 00:15:45,470 --> 00:15:48,129 This is Lee Young-nam. Send a patrol car. 110 00:15:48,240 --> 00:15:49,899 I'm at Park Yong-ha's house. 111 00:15:56,480 --> 00:16:00,350 Hey. Wake up already. 112 00:16:00,710 --> 00:16:01,740 Hey! 113 00:16:03,580 --> 00:16:04,710 Get up. 114 00:16:05,720 --> 00:16:07,690 You think this is your home? 115 00:16:08,019 --> 00:16:09,549 Shit! 116 00:16:10,259 --> 00:16:11,889 What's with you? 117 00:16:12,360 --> 00:16:14,120 This isn't your living room. 118 00:16:15,029 --> 00:16:17,590 - Shit. - Don't act like... 119 00:16:20,269 --> 00:16:21,639 I can't believe this. 120 00:16:21,639 --> 00:16:23,399 Why'd you get so drunk? 121 00:16:24,139 --> 00:16:26,639 You're lucky that Chief went easy on you, 122 00:16:26,639 --> 00:16:29,509 otherwise you'd have gone straight to prison. 123 00:16:33,850 --> 00:16:35,480 Why did you beat your child? 124 00:16:36,850 --> 00:16:37,820 Who did? 125 00:16:39,490 --> 00:16:40,480 When? 126 00:16:40,750 --> 00:16:42,519 Don't beat your kid. 127 00:16:42,860 --> 00:16:46,850 Child abuse by parents is a crime. Last night, you were caught in the act. 128 00:16:47,860 --> 00:16:50,960 What the fuck. 129 00:16:50,960 --> 00:16:55,700 I can't discipline my own daughter? 130 00:16:55,970 --> 00:16:59,669 How dare you speak to the chief that way? 131 00:17:03,840 --> 00:17:06,079 Go, you've been warned. 132 00:17:11,119 --> 00:17:14,349 - Hey. - Get out of here. 133 00:17:14,349 --> 00:17:15,450 Leave. 134 00:17:18,289 --> 00:17:19,890 Get out. 135 00:17:24,000 --> 00:17:27,019 Give me a ride. You brought me here, so take me back. 136 00:17:28,140 --> 00:17:29,160 Take me back. 137 00:17:31,839 --> 00:17:33,000 Take him. 138 00:17:40,880 --> 00:17:43,849 That girl isn't Yong-ha's real daughter. 139 00:17:46,349 --> 00:17:50,789 But he's been raising her and sending her to school. 140 00:17:51,990 --> 00:17:54,619 He drinks every so often and gets a bit deranged. 141 00:17:55,130 --> 00:17:58,359 But he takes care of everything around town. 142 00:17:58,829 --> 00:18:03,000 This town would not run properly without him. 143 00:18:04,170 --> 00:18:07,230 So we should allow him to abuse his child? 144 00:18:08,880 --> 00:18:11,740 That's not what I'm saying. 145 00:18:12,180 --> 00:18:14,650 Alcohol is the problem. 146 00:18:47,579 --> 00:18:48,710 Sun Dohee! 147 00:18:51,150 --> 00:18:52,119 Come over here. 148 00:19:01,299 --> 00:19:04,660 How often does your father hit you like that? 149 00:19:17,079 --> 00:19:19,380 Are you mute? Why don't you talk? 150 00:19:24,019 --> 00:19:26,039 You can't let him beat you that way. 151 00:19:28,119 --> 00:19:30,390 He doesn't hit me when he doesn't drink. 152 00:19:37,869 --> 00:19:40,359 - Dohee. - Yes? 153 00:19:42,470 --> 00:19:46,839 When an adult hits a child, it's a very bad thing. 154 00:19:48,109 --> 00:19:54,210 If someone beats you that hard, you need to tell someone, okay? 155 00:20:06,359 --> 00:20:07,349 Miss... 156 00:20:09,059 --> 00:20:11,259 Is it okay if I try the hat on? 157 00:20:24,039 --> 00:20:24,910 Salute! 158 00:20:26,109 --> 00:20:29,049 If you're gonna do it, do it right. Like this. 159 00:20:40,660 --> 00:20:44,559 You fucking little bitch! How dare you stand there blabbering? 160 00:20:44,559 --> 00:20:46,400 Come here, you filthy mutt. 161 00:20:51,000 --> 00:20:52,670 Damn bitch. 162 00:20:54,069 --> 00:20:55,470 Stop right there! 163 00:21:04,279 --> 00:21:10,059 You no good fucking bitch, got no respect. 164 00:21:10,059 --> 00:21:12,089 Stop babbling, you fucker! 165 00:21:12,089 --> 00:21:14,720 Bitch! 166 00:21:15,799 --> 00:21:17,319 You dirty little bitch. 167 00:21:53,029 --> 00:21:56,369 Did you know the alumni association was called because of you? 168 00:21:58,309 --> 00:22:02,680 Investigations have been started, a lot of people are in hot water. 169 00:22:04,509 --> 00:22:05,599 I'm sorry. 170 00:22:06,180 --> 00:22:09,980 This won't end just because you say sorry and get relocated. 171 00:22:12,019 --> 00:22:16,289 Anyway, watch yourself in shallower waters. 172 00:22:17,190 --> 00:22:19,990 It's easier to be scrutinized in a small town. 173 00:22:20,329 --> 00:22:23,099 Word travels fast, got it? 174 00:22:23,099 --> 00:22:27,119 If something like that happens again, no one can look after you. Be careful. 175 00:22:34,470 --> 00:22:35,670 Get your act together. 176 00:22:39,809 --> 00:22:41,009 Inspector Lee Young-nam is here. 177 00:22:42,279 --> 00:22:43,609 Lee Young-nam, sir. 178 00:22:47,619 --> 00:22:48,609 Sit down. 179 00:23:00,099 --> 00:23:02,299 With your help, I was safely reassigned. 180 00:23:02,299 --> 00:23:05,869 Sure. It's been 10 days? 181 00:23:05,869 --> 00:23:07,529 Yes, sir. 182 00:23:16,250 --> 00:23:21,759 I don't have any bias in that area. 183 00:23:21,759 --> 00:23:25,450 I don't want to make a fuss over someone's personal affair. 184 00:23:26,990 --> 00:23:29,119 But we are part of a community. 185 00:23:30,759 --> 00:23:34,289 We shouldn't do things that we know will cause trouble. 186 00:23:37,299 --> 00:23:38,900 We have the school's reputation to uphold. 187 00:23:42,279 --> 00:23:46,539 If you lay low for about a year, you should be able to return. 188 00:23:51,420 --> 00:23:52,910 Thank you. 189 00:23:54,589 --> 00:23:55,390 All right. 190 00:23:57,319 --> 00:24:00,089 Take good care of yourself. Thank you. 191 00:25:23,109 --> 00:25:26,150 Chief Lee, come here and have a drink with us! 192 00:25:26,150 --> 00:25:29,980 Come on, we're roasting fish here! 193 00:25:30,079 --> 00:25:33,140 It's windy today. Come and play! 194 00:25:33,789 --> 00:25:37,490 Dohee, come here! 195 00:25:37,720 --> 00:25:39,289 Hey! 196 00:25:39,289 --> 00:25:47,599 What're you doing out in the middle of the night? 197 00:25:47,970 --> 00:25:51,130 Hey, when your father talks to you... 198 00:25:51,500 --> 00:25:52,839 That little shit. 199 00:25:54,369 --> 00:25:56,339 Huh? Isn't that the chief? 200 00:25:57,410 --> 00:26:02,779 She's been following the chief around lately. 201 00:26:02,779 --> 00:26:05,049 She's clingy, like her mother. 202 00:26:37,119 --> 00:26:38,849 Why do you keep following me? 203 00:26:39,089 --> 00:26:40,450 You got something to say? 204 00:26:45,289 --> 00:26:46,490 Then what's wrong? 205 00:26:53,730 --> 00:26:54,700 Get on. 206 00:27:02,339 --> 00:27:05,039 Hold on tight, I'm going to go really fast. 207 00:27:26,000 --> 00:27:28,700 What were you doing there this morning? 208 00:27:34,170 --> 00:27:36,700 I thought you were gonna drown yourself in the sea. 209 00:27:38,410 --> 00:27:39,900 I was practicing dance. 210 00:28:30,329 --> 00:28:35,059 Go home. Don't roam around at night. It's dangerous. 211 00:28:39,539 --> 00:28:40,799 What's wrong? 212 00:28:49,779 --> 00:28:53,880 Can I go with you? 213 00:29:06,230 --> 00:29:07,430 Get inside. 214 00:29:20,279 --> 00:29:24,119 You fucking bitch. Where the fuck were you? 215 00:29:24,119 --> 00:29:30,680 Stupid mutt. Acting like a mutt, just like her mom. 216 00:29:45,240 --> 00:29:48,109 Eun-jung 217 00:30:34,319 --> 00:30:35,650 What happened? 218 00:30:51,799 --> 00:30:52,670 Yes? 219 00:30:54,170 --> 00:30:55,269 What? 220 00:30:57,740 --> 00:31:00,980 The body of an old woman? A motorcycle? 221 00:31:03,480 --> 00:31:04,819 I'll be right there. 222 00:31:10,619 --> 00:31:13,089 I was called to the scene at 04:40 hours. 223 00:31:13,430 --> 00:31:17,420 I'll need a crime scene investigator. Please alert the fire department. 224 00:31:18,799 --> 00:31:20,099 It's a death. 225 00:31:21,470 --> 00:31:23,160 It looks like an accidental death. 226 00:31:26,240 --> 00:31:27,829 First, find Park Yong-ha. 227 00:31:28,809 --> 00:31:29,779 Yes, ma'am. 228 00:31:42,089 --> 00:31:44,559 Do you know what happened? 229 00:31:45,759 --> 00:31:47,990 What did you see? 230 00:31:48,660 --> 00:31:52,960 Dad chased me. 231 00:31:54,000 --> 00:31:56,630 Dad beat me so I ran away. 232 00:31:56,769 --> 00:31:58,529 And Grandma chased me. 233 00:31:59,309 --> 00:32:02,670 Then she fell into the sea. 234 00:32:03,740 --> 00:32:06,440 I ran away to avoid getting beat up. 235 00:32:07,480 --> 00:32:10,309 You saw her fall in the sea? 236 00:32:11,420 --> 00:32:14,319 Dad beat me. 237 00:32:15,119 --> 00:32:18,349 So I ran, and Grandma chased me. 238 00:32:19,690 --> 00:32:20,990 Said she'll kill me. 239 00:32:25,869 --> 00:32:29,500 Were you here with your grandma? 240 00:32:32,369 --> 00:32:33,839 Did you... 241 00:32:35,609 --> 00:32:37,039 Did you do something? 242 00:32:42,849 --> 00:32:49,019 Dad beat me. I ran so not to get hit. 243 00:32:50,789 --> 00:32:53,119 You told me not to let him beat me. 244 00:32:53,930 --> 00:33:03,230 But when Grandma got on the bike to get me, she fell in the sea. 245 00:33:04,700 --> 00:33:12,039 I was so scared of the sea. 246 00:33:16,480 --> 00:33:19,079 Okay. It's all right. 247 00:33:21,220 --> 00:33:22,349 It's Yong-ha. 248 00:33:26,190 --> 00:33:26,829 What took you so long? 249 00:33:26,829 --> 00:33:33,700 What did I tell you? I told you not to ride that bike. 250 00:33:33,700 --> 00:33:35,859 Mom. 251 00:33:37,440 --> 00:33:44,109 Mom. 252 00:33:44,109 --> 00:33:45,700 Dammit. 253 00:33:49,220 --> 00:33:50,579 You fucking bitch! 254 00:33:52,319 --> 00:33:55,960 That bitch attacked me yesterday. She had wild eyes! 255 00:33:55,960 --> 00:33:58,390 I heard you left home, and your mother too. 256 00:33:58,619 --> 00:34:01,390 The girl came to my house after her father beat her. 257 00:34:03,700 --> 00:34:07,630 Why blame the girl when you were out drinking? 258 00:34:07,630 --> 00:34:10,739 I saw her acting up before I left! 259 00:34:10,739 --> 00:34:15,110 She ran to the chief scared for her life, after you beat her. 260 00:34:15,110 --> 00:34:17,039 You're not making sense! 261 00:34:17,710 --> 00:34:20,909 From what I see, alcohol is the problem. 262 00:34:22,380 --> 00:34:26,449 What shall we do? Take her to the morgue? 263 00:34:26,449 --> 00:34:29,860 We don't know how she died. 264 00:34:29,860 --> 00:34:31,989 We need... what you call it! 265 00:34:31,989 --> 00:34:34,630 Autopsy. We need an autopsy. 266 00:34:34,630 --> 00:34:37,460 Do you even know what an autopsy is? 267 00:34:37,460 --> 00:34:41,099 They cut her open, and take out all of her organs. 268 00:34:41,099 --> 00:34:43,699 Do it! 269 00:34:43,699 --> 00:34:45,300 Damn. 270 00:34:45,300 --> 00:34:47,329 Everyone, clear out now. 271 00:34:48,369 --> 00:34:53,139 - Mom! - Everyone go home. 272 00:34:53,650 --> 00:34:59,489 She was heavily intoxicated with a blood alcohol content of 0.2%. 273 00:34:59,489 --> 00:35:04,219 And she was in the early stages of Alzheimer's disease. 274 00:35:05,530 --> 00:35:09,960 We believe she shouldn't have been operating a vehicle. 275 00:35:10,960 --> 00:35:17,070 We find the cause of death to be drowning 276 00:35:17,070 --> 00:35:19,969 as a result of careless driving. 277 00:35:29,349 --> 00:35:32,550 Sign here with your thumbprint. 278 00:35:43,429 --> 00:35:44,800 Does the girl need to sign too? 279 00:35:48,230 --> 00:35:51,760 Come over here, sweetie. 280 00:35:55,510 --> 00:35:56,599 Wipe your thumb. 281 00:35:59,380 --> 00:36:01,469 You sign here too. 282 00:36:06,949 --> 00:36:07,980 Go sit over there. 283 00:36:14,090 --> 00:36:15,489 What do you want to do with the bike? 284 00:36:16,659 --> 00:36:17,719 I'll take it. 285 00:36:18,530 --> 00:36:21,199 It's useless now that it fell in the sea. 286 00:36:21,199 --> 00:36:22,530 Don't touch it! 287 00:37:10,679 --> 00:37:12,809 This isn't working. Come with me. 288 00:37:35,269 --> 00:37:37,440 That son of a bitch. 289 00:37:40,110 --> 00:37:41,139 Can we... 290 00:37:42,480 --> 00:37:44,639 just stay here? 291 00:37:53,590 --> 00:37:56,690 Okay, first take a hot shower. 292 00:38:16,280 --> 00:38:18,150 When is your mom coming? 293 00:38:19,150 --> 00:38:20,949 Why did she leave you here? 294 00:38:22,420 --> 00:38:24,389 She won't come back this time. 295 00:38:27,130 --> 00:38:29,190 I knew it the day she left. 296 00:38:30,559 --> 00:38:33,059 I saw her leave with her luggage in the middle of the night. 297 00:38:34,800 --> 00:38:40,070 I made eye contact with her, but she told me to go back to sleep. 298 00:38:41,639 --> 00:38:47,309 Until then, she'd tell me to get dressed when I asked to come along. 299 00:38:56,860 --> 00:39:02,190 Do you think you get beaten because of your mother? 300 00:39:04,460 --> 00:39:06,559 My own mother abandoned me. 301 00:39:13,639 --> 00:39:15,199 Do you want to stay here for a while? 302 00:39:16,340 --> 00:39:19,710 Really? Can I really stay with you? 303 00:39:20,079 --> 00:39:22,670 Get some sleep for now. 304 00:39:32,360 --> 00:39:34,119 What about you? 305 00:39:34,730 --> 00:39:36,559 I'll sleep in the living room. 306 00:39:37,360 --> 00:39:38,420 Why? 307 00:39:39,429 --> 00:39:41,159 I like sleeping alone. 308 00:39:42,500 --> 00:39:43,590 Okay. 309 00:40:25,949 --> 00:40:29,539 What're you doing? 310 00:40:30,550 --> 00:40:33,110 Chief, I'm hungry. 311 00:40:33,389 --> 00:40:34,679 Okay. 312 00:41:27,940 --> 00:41:29,369 I want to wear this too. 313 00:41:31,239 --> 00:41:33,940 Even the smallest size would be too big for you. 314 00:41:34,179 --> 00:41:37,170 - This one's pretty too. - I don't like it. 315 00:41:55,570 --> 00:41:57,000 This is awesome. 316 00:42:04,210 --> 00:42:05,510 Take out your cell phone. 317 00:42:11,519 --> 00:42:13,210 Hold down number 1. 318 00:42:18,460 --> 00:42:20,429 Number 2 is the police station. 319 00:42:20,429 --> 00:42:22,449 If I don't pick up, call the station. 320 00:42:23,360 --> 00:42:28,800 If your dad tries to hit you again, run and call me, okay? 321 00:42:34,510 --> 00:42:35,869 Okay. 322 00:42:45,679 --> 00:42:47,050 Look! 323 00:43:10,579 --> 00:43:11,840 Good job. 324 00:43:12,679 --> 00:43:14,769 Now come and eat. 325 00:43:20,590 --> 00:43:23,190 Where did you learn to sing and dance? 326 00:43:23,190 --> 00:43:26,889 I just picked it up while watching TV. I'm great at imitating. 327 00:43:27,429 --> 00:43:29,119 What else can you do? 328 00:43:30,960 --> 00:43:34,230 Once upon a time, 329 00:43:34,230 --> 00:43:37,139 there lived a little mermaid. 330 00:43:37,400 --> 00:43:43,639 Because she lived under water, she had fins for legs and a pretty torso. 331 00:43:44,110 --> 00:43:46,099 Her body truly had a twist ending. 332 00:43:46,909 --> 00:43:50,750 The fast dolphin is sleek. 333 00:43:53,949 --> 00:43:56,250 I'll rip you to pieces! 334 00:43:56,420 --> 00:44:01,329 Nice. You sound exactly the same Let's eat. 335 00:44:06,530 --> 00:44:08,590 How's the food? 336 00:44:30,260 --> 00:44:31,719 Excuse me. 337 00:44:31,820 --> 00:44:37,559 A day has passed, and my kid doesn't even think of coming home. 338 00:44:37,559 --> 00:44:42,699 The people in town said she'd be here. 339 00:44:42,699 --> 00:44:46,110 I know it's late, but I had to come. 340 00:44:46,110 --> 00:44:49,409 Hi Baby, you were here? 341 00:44:50,110 --> 00:44:53,639 Can't you even say hello to your father, bitch? 342 00:44:56,719 --> 00:44:58,449 Why do you hit your child? 343 00:44:58,920 --> 00:45:02,150 Who? Who hit his child? 344 00:45:03,019 --> 00:45:04,679 You may not know, 345 00:45:04,920 --> 00:45:09,880 but that girl has problems. 346 00:45:10,000 --> 00:45:14,599 When she can't control her own anger, she bashes her head into things. 347 00:45:14,599 --> 00:45:17,269 Just like her mother. Go on and tell her. 348 00:45:17,269 --> 00:45:18,460 - Mr. Park. - What? 349 00:45:19,369 --> 00:45:22,030 Don't take this so lightly. 350 00:45:22,570 --> 00:45:26,449 I've warned you several times already. 351 00:45:26,449 --> 00:45:29,969 Okay, so I got a little drunk 352 00:45:30,679 --> 00:45:34,920 and that... did that thing before. 353 00:45:34,920 --> 00:45:40,380 It hasn't been long since your mother passed, and I understand you're upset. 354 00:45:43,699 --> 00:45:46,960 Yes, that's why I had a drink just now. 355 00:45:47,699 --> 00:45:50,230 I'll keep Dohee during the vacation. 356 00:45:50,400 --> 00:45:54,309 After you get yourself together, you can come and get her. 357 00:45:57,039 --> 00:46:02,150 Okay, if you insist. 358 00:46:02,150 --> 00:46:05,849 If that's what you want. 359 00:46:05,849 --> 00:46:06,909 Please go. 360 00:46:08,320 --> 00:46:10,260 Hey. 361 00:46:10,260 --> 00:46:15,130 Now you better behave and do as Chief tells you. 362 00:46:16,659 --> 00:46:17,760 Bye. 363 00:46:48,030 --> 00:46:48,760 What is it? 364 00:46:52,159 --> 00:46:53,929 I have to pee. 365 00:46:56,340 --> 00:46:57,559 Come in. 366 00:47:08,980 --> 00:47:12,150 It's all right, I won't look. 367 00:47:38,940 --> 00:47:41,139 Can I go in there too? 368 00:47:56,159 --> 00:47:59,030 So warm! 369 00:48:16,550 --> 00:48:18,449 Can I drink some of this? 370 00:48:20,920 --> 00:48:22,250 You're too young! 371 00:48:25,590 --> 00:48:26,920 Have a taste. 372 00:48:42,610 --> 00:48:44,869 Why do you drink? 373 00:48:47,780 --> 00:48:49,039 To sleep. 374 00:48:50,420 --> 00:48:51,849 You can't sleep? 375 00:48:53,590 --> 00:48:54,849 No. 376 00:48:56,150 --> 00:48:57,179 Why not? 377 00:49:01,630 --> 00:49:02,750 I don't know. 378 00:49:05,030 --> 00:49:11,769 However much I get beaten, if I dance it off, I feel better and can sleep. 379 00:49:13,269 --> 00:49:15,210 Should I teach you? 380 00:49:17,510 --> 00:49:19,210 I'll just watch you dance. 381 00:49:23,019 --> 00:49:25,539 Grandma hated it. 382 00:49:26,889 --> 00:49:30,150 "Acting like a mutt, just like her mom!" 383 00:49:50,510 --> 00:49:51,940 It's all right. 384 00:49:54,949 --> 00:49:59,280 You told me if I did nothing wrong, I shouldn't get beaten. 385 00:50:02,889 --> 00:50:06,050 I was just trying not to get beat up. 386 00:50:37,760 --> 00:50:39,420 It's so cold! 387 00:50:40,960 --> 00:50:44,400 Chief, it is you! 388 00:50:48,530 --> 00:50:52,400 It's funny seeing you here. 389 00:50:53,170 --> 00:50:54,400 Hello. 390 00:51:01,110 --> 00:51:04,139 - The water is so cold - Isn't this Yong-ha's daughter? 391 00:51:04,820 --> 00:51:07,079 Did you come here to hang out with the chief? 392 00:51:40,150 --> 00:51:43,179 I'm here to see Chief Lee Young-nam. 393 00:52:15,320 --> 00:52:16,349 I'm going out... 394 00:52:16,349 --> 00:52:20,219 No, I'm taking the day off. Please wrap things up for me. 395 00:52:20,460 --> 00:52:21,820 Yes, ma'am. 396 00:52:32,800 --> 00:52:34,300 You're home early! 397 00:52:34,639 --> 00:52:35,869 You're here? 398 00:52:43,010 --> 00:52:44,070 Hi. 399 00:53:15,349 --> 00:53:17,039 Lock the door, okay? 400 00:53:17,550 --> 00:53:20,190 When are you coming back? Where are you going? 401 00:53:20,190 --> 00:53:22,590 I'll be back late. Don't wait up. 402 00:53:44,039 --> 00:53:45,869 Didn't know you'd be in a place like this. 403 00:53:50,150 --> 00:53:51,670 You cut your hair. 404 00:53:52,679 --> 00:53:54,050 It looks tacky. 405 00:53:59,590 --> 00:54:04,389 Did you have to do this? Did you have to come so far? 406 00:54:09,829 --> 00:54:11,030 I'm sorry. 407 00:54:39,599 --> 00:54:42,690 Why don't you pick up? It keeps ringing. 408 00:54:48,039 --> 00:54:48,940 Hey. 409 00:54:51,340 --> 00:54:53,280 I'll be home later. Go to bed. 410 00:54:56,550 --> 00:54:57,780 Who is that kid? 411 00:55:00,550 --> 00:55:03,679 She's from the neighborhood. I'm looking after her for now. 412 00:55:04,590 --> 00:55:07,219 Why don't you eat? You said you're hungry. 413 00:55:12,659 --> 00:55:15,599 You used to say alcohol is bitter when you drink alone. 414 00:55:32,849 --> 00:55:36,909 Can't we start over? 415 00:55:39,519 --> 00:55:42,489 Should I move down here? 416 00:55:54,869 --> 00:55:58,170 I'm moving to Australia. 417 00:56:08,750 --> 00:56:12,119 Good for you. You always wanted to go. 418 00:56:14,530 --> 00:56:16,260 Did I say I wanted to go alone? 419 00:56:31,079 --> 00:56:32,369 You're always like this. 420 00:56:33,210 --> 00:56:36,809 You get hurt a bit, and then run away. 421 00:57:00,769 --> 00:57:02,210 You're drunk. Sleep over. 422 00:57:03,639 --> 00:57:06,239 You're the one who's drunk. You're always drunk. 423 00:57:06,340 --> 00:57:08,210 You can't even sleep without drinking. 424 00:57:09,409 --> 00:57:11,119 Why do you still drink so much? 425 00:57:11,119 --> 00:57:13,050 Why do you care? You're going to Australia. 426 00:58:13,079 --> 00:58:14,269 Over here! 427 00:58:24,289 --> 00:58:25,860 Sorry to call you out this late. 428 00:58:25,860 --> 00:58:28,260 No worries! 429 00:58:28,360 --> 00:58:30,019 I wasn't sleeping. 430 00:58:30,360 --> 00:58:34,090 My friend is a bit drunk. Can you drive her to the inn down the road? 431 00:58:34,769 --> 00:58:35,730 Yes, ma'am. 432 00:59:38,599 --> 00:59:39,860 What's wrong with you? 433 00:59:42,599 --> 00:59:43,860 What are you doing? 434 00:59:45,039 --> 00:59:46,329 Why are you doing this? 435 00:59:47,469 --> 00:59:48,840 I need a beating. 436 00:59:50,440 --> 00:59:52,469 I didn't behave. 437 01:00:03,150 --> 01:00:05,820 Are you crazy? Did you do this to yourself? 438 01:00:12,000 --> 01:00:14,630 You don't beat me. 439 01:00:15,769 --> 01:00:17,829 If you're mad, you can just beat me. 440 01:00:20,139 --> 01:00:23,440 I'm not mad. Stop, I'm not mad. 441 01:01:23,599 --> 01:01:25,000 Don't do this! 442 01:01:26,340 --> 01:01:28,639 That boy is gone mad. 443 01:01:28,769 --> 01:01:31,800 He's throwing off all the seed oysters. 444 01:01:31,940 --> 01:01:35,210 That fucker has lost it. He's been complaining lately. 445 01:01:35,280 --> 01:01:37,679 - That bastard. - Just calm down. 446 01:01:53,460 --> 01:01:54,519 What's the matter? 447 01:01:57,000 --> 01:01:57,929 Tell me. 448 01:01:58,639 --> 01:01:59,630 Please send me home. 449 01:02:01,710 --> 01:02:05,139 I don't need money. Please let me go. 450 01:02:05,739 --> 01:02:07,230 I have to go now. Please send me home. 451 01:02:11,320 --> 01:02:16,340 Please send me home. My mom is very sick. 452 01:02:17,460 --> 01:02:21,360 Send you home? Is someone stopping you? 453 01:02:40,139 --> 01:02:44,139 Are you an illegal immigrant? 454 01:03:01,869 --> 01:03:03,159 Mr. Park. 455 01:03:03,969 --> 01:03:08,139 You're aware that hiring illegals and skimping on wages 456 01:03:08,139 --> 01:03:09,900 is in violation of the law? 457 01:03:10,039 --> 01:03:13,849 What did I do to deserve this, huh? 458 01:03:13,849 --> 01:03:16,849 Only thing I did was work my ass off to make this town prosperous. 459 01:03:16,849 --> 01:03:20,440 Why didn't you allow your worker to leave and see his sick mother? 460 01:03:21,090 --> 01:03:22,989 This is nuts. 461 01:03:22,989 --> 01:03:26,789 It's not so simple, you know? 462 01:03:26,989 --> 01:03:31,489 If I send him home, the rest will line up with their own requests. 463 01:03:32,000 --> 01:03:34,469 - So I suggest... - Mr. Park. 464 01:03:35,329 --> 01:03:37,000 You know what a broker is? 465 01:03:37,000 --> 01:03:40,710 A broker is as liable as the owner, and both will be punished. 466 01:03:40,710 --> 01:03:43,710 A low-grade broker like you will get even harsher punishment. 467 01:03:43,710 --> 01:03:45,940 Oh fuck! 468 01:03:46,239 --> 01:03:49,150 Who the hell are you accusing? 469 01:03:55,889 --> 01:03:59,519 I don't know how many times I've warned you. 470 01:03:59,519 --> 01:04:00,650 Listen carefully. 471 01:04:01,659 --> 01:04:05,619 Pay off the wages you owe and send him home immediately. 472 01:04:05,699 --> 01:04:10,670 Otherwise, the police and immigration will pursue this together. 473 01:04:10,670 --> 01:04:12,190 If you've understood, then leave. 474 01:04:14,340 --> 01:04:16,739 You're really out to get me. 475 01:04:16,869 --> 01:04:19,739 Now, I'm getting eager to talk as well. 476 01:04:19,739 --> 01:04:23,949 I saw you doing something at night with that woman from Seoul. 477 01:04:23,949 --> 01:04:28,579 I wish the fuck someone would ask me what I saw. 478 01:04:37,300 --> 01:04:39,989 What the hell are you talking about? 479 01:04:40,829 --> 01:04:43,030 When she lets you go, then leave. 480 01:04:43,170 --> 01:04:45,400 Wait, I wasn't the only one. Bakeem saw it too. 481 01:04:45,400 --> 01:04:47,769 Get out of here. 482 01:04:47,769 --> 01:04:50,239 So don't take me so lightly! 483 01:04:50,239 --> 01:04:54,269 - I told you to leave! - Go. 484 01:05:15,570 --> 01:05:17,260 Where have you been this late? 485 01:05:19,599 --> 01:05:21,159 Do you know what time it is? 486 01:05:23,610 --> 01:05:26,409 School starts tomorrow. 487 01:05:26,409 --> 01:05:28,739 I went home to get my uniform. 488 01:05:30,010 --> 01:05:31,280 School starts tomorrow? 489 01:05:37,090 --> 01:05:39,679 Okay, then. Get ready for school. 490 01:05:52,800 --> 01:05:54,530 I think I've gained weight. 491 01:06:02,179 --> 01:06:03,239 Let me see. 492 01:06:22,170 --> 01:06:24,400 You've grown taller too, Sun Dohee. 493 01:06:29,840 --> 01:06:32,070 You smell like alcohol. 494 01:07:16,650 --> 01:07:18,849 - Dohee. - Yeah? 495 01:07:21,159 --> 01:07:23,019 Vacation is over. 496 01:07:26,230 --> 01:07:27,559 Go back home. 497 01:07:37,170 --> 01:07:39,670 I brought my clothes here. 498 01:07:40,480 --> 01:07:41,809 I met my dad. 499 01:07:42,780 --> 01:07:45,880 He tried to hit me again, so I ran back here. 500 01:07:46,679 --> 01:07:47,619 Dohee. 501 01:07:52,320 --> 01:07:54,349 I'm not your mother. 502 01:07:56,460 --> 01:07:58,329 I'll find your mother. 503 01:08:05,940 --> 01:08:07,000 No! 504 01:08:45,880 --> 01:08:47,970 I'm sorry. 505 01:08:51,020 --> 01:08:56,449 From now on, I'll be obedient, and I won't throw my clothes everywhere. 506 01:08:58,090 --> 01:09:00,220 I won't eat with my bare hands. 507 01:09:03,060 --> 01:09:06,329 Can you forgive me? 508 01:09:13,600 --> 01:09:15,630 I don't need a mom. 509 01:09:17,310 --> 01:09:19,170 I don't need anyone. 510 01:09:22,180 --> 01:09:24,380 I just need you. 511 01:09:38,960 --> 01:09:39,789 It's done. 512 01:09:41,829 --> 01:09:44,130 Let's buy your summer uniform for next year too. 513 01:09:50,470 --> 01:09:52,010 Wow, it's hot. 514 01:09:52,010 --> 01:09:56,340 Trimming some veggies? We're here. 515 01:10:00,449 --> 01:10:01,710 It's hot. 516 01:10:02,420 --> 01:10:03,390 It's so hot. 517 01:10:03,390 --> 01:10:07,319 Let's just do our nails. 518 01:10:08,090 --> 01:10:12,159 Whatever happened to our quiet town? 519 01:10:12,159 --> 01:10:16,159 That Bakeem or whatever... Crazy bastard's got a bad temper. 520 01:10:16,800 --> 01:10:20,170 He looks like some kind of beast, too. 521 01:10:21,270 --> 01:10:22,739 Words won't persuade him. 522 01:10:24,510 --> 01:10:27,539 I don't think holding him up will be enough, 523 01:10:28,210 --> 01:10:31,770 since the rest of the workers are all riled up too. 524 01:10:34,390 --> 01:10:36,619 It's so hard to find help. 525 01:10:39,159 --> 01:10:40,180 There. You happy? 526 01:10:53,500 --> 01:10:54,340 Let's go. 527 01:11:00,479 --> 01:11:03,310 - They have the same haircut - Oh my God! 528 01:11:06,649 --> 01:11:08,779 Go in. Hurry. 529 01:11:12,289 --> 01:11:15,689 I'll behave. I'll do anything. 530 01:11:15,689 --> 01:11:17,319 So please... 531 01:12:44,350 --> 01:12:48,409 Where's that man from India? 532 01:12:50,689 --> 01:12:51,779 Bakeem? 533 01:12:57,960 --> 01:12:59,050 He's not here. 534 01:13:10,170 --> 01:13:12,640 He went back home? 535 01:13:29,060 --> 01:13:30,789 So you were kicked out at last! 536 01:13:33,329 --> 01:13:41,359 Why would such an accomplished woman keep you around for months on end? 537 01:13:41,470 --> 01:13:42,939 Even your own mom abandoned you. 538 01:13:42,939 --> 01:13:44,840 What's this? 539 01:13:44,840 --> 01:13:49,609 What's this? Let me see. 540 01:13:51,680 --> 01:13:52,909 Let me see. 541 01:13:55,819 --> 01:13:58,760 I guess she's telling you to take this and fuck off. 542 01:13:59,220 --> 01:14:00,420 No! 543 01:14:04,930 --> 01:14:13,029 Now that I see you, you've grown a bit. 544 01:14:13,140 --> 01:14:17,069 You're looking a bit like a girl now. 545 01:14:24,680 --> 01:14:30,310 Did the two of you do anything? 546 01:14:31,920 --> 01:14:36,659 That woman from Seoul was supposedly her lover. 547 01:14:36,789 --> 01:14:41,500 She was kicked out because of trouble with girl on girl love. 548 01:14:41,500 --> 01:14:45,539 Girls doing things with girls. Do you even know what that is? 549 01:14:45,539 --> 01:14:48,340 They're those kinds of bitches. 550 01:14:49,170 --> 01:14:52,439 Tell me the truth. 551 01:14:53,409 --> 01:14:55,899 You two did something, huh? 552 01:14:56,279 --> 01:14:58,279 She took you to do those things to you, right? 553 01:14:58,279 --> 01:14:59,750 No! 554 01:15:18,600 --> 01:15:19,729 Hey. 555 01:15:41,829 --> 01:15:42,989 What's wrong with you? 556 01:15:43,560 --> 01:15:45,149 Are you gonna go to that woman? 557 01:15:45,729 --> 01:15:48,130 Is that why you bought me clothes? 558 01:15:49,029 --> 01:15:50,859 So you can go back to that woman? 559 01:16:07,720 --> 01:16:08,779 Come inside. 560 01:16:13,590 --> 01:16:15,750 Hello! 561 01:16:16,159 --> 01:16:22,270 I thought something weird was going on here, 562 01:16:22,270 --> 01:16:23,930 but this is some shit. 563 01:16:24,670 --> 01:16:25,939 What are you talking about? 564 01:16:25,939 --> 01:16:30,239 Did I startle you? You thought no one knew? 565 01:16:31,579 --> 01:16:34,680 You take all the sweetness of a little girl. 566 01:16:34,680 --> 01:16:37,550 Now that she's all grown up, you lost interest? 567 01:16:49,960 --> 01:16:51,760 What did you say to him? 568 01:16:52,899 --> 01:16:54,989 What did you tell him? 569 01:17:00,939 --> 01:17:02,340 You two do whatever you want. 570 01:17:16,550 --> 01:17:18,079 I'm back. 571 01:17:19,689 --> 01:17:21,119 Damn, it's hot. 572 01:17:22,159 --> 01:17:24,829 Captain Eom! Come quickly. 573 01:17:24,829 --> 01:17:26,199 Hurry, let's go. 574 01:17:26,199 --> 01:17:28,369 What's the matter? 575 01:17:28,369 --> 01:17:30,369 Fuck. 576 01:17:30,369 --> 01:17:35,600 That fucker Bakeem is trashing the office. 577 01:17:36,739 --> 01:17:39,279 Let's go. Contact the station. 578 01:17:39,279 --> 01:17:42,579 We can probably handle it ourselves. 579 01:17:42,579 --> 01:17:43,880 Hurry. 580 01:17:43,880 --> 01:17:45,039 I'm on it. 581 01:17:47,420 --> 01:17:52,550 You fucking bastard. How dare you trash this place? 582 01:17:54,159 --> 01:17:57,060 You crazy asshole. 583 01:17:57,159 --> 01:18:03,069 Motherfucker. 584 01:18:10,170 --> 01:18:13,140 What are you looking at, fuckers? 585 01:18:13,439 --> 01:18:16,380 You want to die, assholes? 586 01:18:17,010 --> 01:18:18,350 Fucker. 587 01:18:19,350 --> 01:18:22,649 Motherfucker. 588 01:18:22,789 --> 01:18:24,649 Look at me. 589 01:18:34,399 --> 01:18:35,920 Hey! 590 01:18:36,630 --> 01:18:39,000 That's enough. Chief is here. 591 01:18:39,340 --> 01:18:43,500 This fucker doesn't know his place. 592 01:18:43,670 --> 01:18:45,109 Stop it! 593 01:18:51,619 --> 01:18:54,479 What? What are they doing? 594 01:18:57,750 --> 01:18:59,590 - Arrest them both. - Yes, ma'am. 595 01:18:59,590 --> 01:19:01,090 What're you doing? 596 01:19:01,090 --> 01:19:03,260 - Just Come quietly. - What're you doing? 597 01:19:03,260 --> 01:19:04,430 - Let's go. 598 01:19:04,430 --> 01:19:06,960 He started this commotion. Why are you arresting me? 599 01:19:06,960 --> 01:19:08,029 Let's go. 600 01:19:08,029 --> 01:19:09,829 Call my boss. Call Mr. Choi. 601 01:19:09,829 --> 01:19:11,729 We went to escort him too. 602 01:19:11,970 --> 01:19:13,000 Fuck. 603 01:19:13,000 --> 01:19:15,140 You think I'll go quietly? 604 01:19:15,140 --> 01:19:16,439 Calm down and let's go. 605 01:19:16,439 --> 01:19:19,739 Why the fuck are you taking me? 606 01:19:19,739 --> 01:19:21,510 He's the one who started it. 607 01:19:22,079 --> 01:19:23,569 What're we going to do now? 608 01:19:24,449 --> 01:19:26,939 This summer's hard enough as it is. 609 01:19:27,180 --> 01:19:31,680 You stop the workers from working, and now you arrest Yong-ha. 610 01:19:32,359 --> 01:19:36,489 Station chief or whatever, 611 01:19:36,489 --> 01:19:38,529 she pulls rank and sticks her nose in everything. 612 01:19:38,529 --> 01:19:42,020 - You said it. - Stop it now. 613 01:19:43,069 --> 01:19:46,199 Get on out of here. 614 01:19:46,199 --> 01:19:47,600 Go. 615 01:20:34,920 --> 01:20:36,350 Are you hungry? 616 01:20:46,460 --> 01:20:47,449 Let's go. 617 01:21:00,609 --> 01:21:04,010 Now that school's in session, do kids still bother you? 618 01:21:08,850 --> 01:21:13,289 They're afraid of you, so they leave me alone. 619 01:21:14,359 --> 01:21:15,949 Do you hang out with them? 620 01:21:19,699 --> 01:21:21,600 They're no fun anyway. 621 01:21:51,560 --> 01:21:52,859 You have to come with us. 622 01:21:54,829 --> 01:21:58,289 Yong-ha reported you to the police. 623 01:21:59,840 --> 01:22:02,000 For sexual molestation of a minor. 624 01:22:03,840 --> 01:22:07,300 I don't know what's going on. 625 01:22:08,949 --> 01:22:11,970 All right, I'll follow you in a moment. 626 01:22:12,079 --> 01:22:15,020 You have to come now. This is a warrantless arrest. 627 01:22:27,460 --> 01:22:30,430 Why'd you keep her at your house instead of sending her home? 628 01:22:35,640 --> 01:22:36,869 That day too, 629 01:22:38,340 --> 01:22:42,510 she got beat up by her father and came to me battered and bruised. 630 01:22:43,880 --> 01:22:47,720 It was best to keep her away from that man. 631 01:22:48,250 --> 01:22:53,260 I understand the initial situation. 632 01:22:53,260 --> 01:22:57,130 But afterwards too, you kept her around, 633 01:22:57,130 --> 01:22:59,460 even though she has her own family and home. 634 01:23:00,229 --> 01:23:01,319 Understand? 635 01:23:04,869 --> 01:23:06,460 What did you do during that time? 636 01:23:08,539 --> 01:23:09,840 What do you mean by that? 637 01:23:20,420 --> 01:23:21,609 You know this person? 638 01:23:24,789 --> 01:23:28,449 You stayed at her place for a month, right? 639 01:23:31,560 --> 01:23:33,760 Was she nice to you? 640 01:23:38,640 --> 01:23:41,729 Did she adore you? 641 01:23:43,909 --> 01:23:45,100 Yes. 642 01:23:46,710 --> 01:23:48,239 What I'm asking is, 643 01:23:49,250 --> 01:23:53,079 why'd you take in a girl who has a family? 644 01:23:53,449 --> 01:23:55,439 It seems pretty abnormal. 645 01:23:55,720 --> 01:24:03,529 That girl has been exposed to violence since she was very young. 646 01:24:04,890 --> 01:24:08,420 She was conditioned to violence and was in a perilous state. 647 01:24:11,500 --> 01:24:14,369 That's why I believed she needed special protection. 648 01:24:14,369 --> 01:24:16,409 According to her father, 649 01:24:16,409 --> 01:24:20,000 the girl's behavior toward you was not normal. 650 01:24:20,140 --> 01:24:22,979 It's true that she likes me. 651 01:24:23,279 --> 01:24:24,750 But the reason is... 652 01:24:26,949 --> 01:24:33,649 because I wear a police uniform, and I confront bad men, 653 01:24:34,819 --> 01:24:37,060 and look powerful. 654 01:24:37,630 --> 01:24:38,960 That's all. 655 01:24:38,960 --> 01:24:44,270 Was there any physical contact while she stayed with you? 656 01:24:47,699 --> 01:24:49,670 Was there physical contact? 657 01:24:49,770 --> 01:24:51,399 What contact? 658 01:24:53,279 --> 01:24:55,550 What are you talking about? 659 01:24:55,550 --> 01:25:00,380 Did you take the girl's clothes off and touch her? 660 01:25:12,399 --> 01:25:18,060 Did the chief say you're pretty and touch you? 661 01:25:19,270 --> 01:25:20,500 My body? 662 01:25:21,369 --> 01:25:22,399 Yes. 663 01:25:23,770 --> 01:25:24,760 Yes. 664 01:25:25,810 --> 01:25:28,869 What about the first night you slept over? 665 01:25:30,649 --> 01:25:32,050 We took a bath. 666 01:25:32,550 --> 01:25:35,250 She took off your clothes and washed you? 667 01:25:36,119 --> 01:25:39,180 No, we bathed together. 668 01:25:47,600 --> 01:25:52,729 Can you show me where she touched you? 669 01:25:57,470 --> 01:25:58,630 I... 670 01:26:07,649 --> 01:26:15,289 I had no abnormal intentions making physical contact with that child. 671 01:26:15,430 --> 01:26:20,300 Did you take off her clothes and touch her or not? 672 01:26:23,869 --> 01:26:24,840 I did. 673 01:26:27,100 --> 01:26:32,140 I took her clothes off and saw the bruises from beating. 674 01:26:32,140 --> 01:26:33,579 And I bathed her. 675 01:26:35,579 --> 01:26:38,449 The bruises seemed so painful that I even hugged her. 676 01:26:38,649 --> 01:26:40,210 Is there something wrong with that? 677 01:26:41,779 --> 01:26:44,619 It becomes a problem when a homosexual does it. 678 01:26:49,060 --> 01:26:50,960 You're a homosexual, aren't you? 679 01:26:52,029 --> 01:26:57,159 You were transferred here from Seoul because of a similar problem, right? 680 01:26:59,569 --> 01:27:00,729 Correct? 681 01:27:01,909 --> 01:27:05,029 If it's not true, answer me. Why can't you talk? 682 01:27:37,539 --> 01:27:39,670 I'm not going to answer that question. 683 01:27:41,680 --> 01:27:45,239 because I'm not obligated to do so. 684 01:27:47,079 --> 01:27:50,350 Sure, but it's your loss. 685 01:27:55,289 --> 01:28:05,289 All I did was to take care of a girl with a history of abuse. 686 01:28:07,369 --> 01:28:09,739 I thought it was my duty to protect her. 687 01:28:11,770 --> 01:28:13,109 That's all. 688 01:28:17,350 --> 01:28:18,649 Point out 689 01:28:18,920 --> 01:28:21,180 where the chief touched you. 690 01:29:03,460 --> 01:29:09,260 Did she ever hit you when you refused? 691 01:29:10,100 --> 01:29:11,569 The chief... 692 01:29:13,439 --> 01:29:17,270 She touched me because she adored me. 693 01:29:19,579 --> 01:29:23,640 I liked her, so I hugged and kissed her. 694 01:29:34,060 --> 01:29:35,029 Chief! 695 01:29:36,189 --> 01:29:37,430 Let me go! 696 01:29:37,430 --> 01:29:40,130 - Chief, let me go with you! - Bring her out! 697 01:29:40,130 --> 01:29:41,829 Let me go! 698 01:29:41,829 --> 01:29:42,890 Chief! 699 01:29:43,399 --> 01:29:46,229 - Let me go with her! - Calm down! 700 01:29:56,909 --> 01:30:00,449 I don't get it. How could you do that to a little girl? 701 01:30:00,449 --> 01:30:03,979 Has it been a fucking month since I said to be careful? 702 01:30:07,420 --> 01:30:08,819 Are you sick or something? 703 01:30:13,659 --> 01:30:14,819 Jun-ho. 704 01:30:17,569 --> 01:30:18,970 Sorry to bother you. 705 01:30:23,439 --> 01:30:24,670 Can you take these off for me? 706 01:30:32,220 --> 01:30:33,239 Uncuff her. 707 01:31:00,479 --> 01:31:02,039 What about Chief? 708 01:31:03,449 --> 01:31:05,039 Didn't you see her at the station? 709 01:31:06,680 --> 01:31:07,810 I saw her. 710 01:31:08,949 --> 01:31:10,579 She's not coming back for a while. 711 01:31:13,460 --> 01:31:14,390 Why not? 712 01:31:15,689 --> 01:31:18,560 If she really did those things to you, 713 01:31:21,430 --> 01:31:23,420 she has to be punished. 714 01:31:23,630 --> 01:31:25,119 She'll be sent to prison. 715 01:31:29,539 --> 01:31:31,060 What about Dad? 716 01:31:33,109 --> 01:31:36,550 Your father settled with Bakeem. 717 01:31:38,079 --> 01:31:39,670 He'll be home sometime today. 718 01:31:58,369 --> 01:31:59,600 You have a cell phone? 719 01:32:03,510 --> 01:32:04,470 Let me see it. 720 01:32:18,390 --> 01:32:20,319 From now on, if your dad hits you again. 721 01:32:23,060 --> 01:32:24,319 Call this number. 722 01:32:40,739 --> 01:32:45,340 You ever poured liquor before? You're pretty good at it. 723 01:33:16,449 --> 01:33:17,569 Girl. 724 01:33:19,880 --> 01:33:23,609 You need to take care of your body from an early age. 725 01:33:25,760 --> 01:33:30,779 Or you're going to fuck up your life like your mother. 726 01:33:47,210 --> 01:33:50,710 You fell hard for that perverted bitch. 727 01:33:50,710 --> 01:33:54,079 Throwing yourself at her like that. 728 01:33:55,689 --> 01:33:56,949 Girl. 729 01:33:58,420 --> 01:33:59,390 What? 730 01:34:00,819 --> 01:34:01,949 What? 731 01:34:02,630 --> 01:34:05,819 Fucking retard, acting like a fool. 732 01:34:06,529 --> 01:34:07,460 What? 733 01:34:10,100 --> 01:34:13,970 What did you say, bitch? Are you copying your mom? 734 01:34:23,010 --> 01:34:23,909 Hit me. 735 01:34:24,579 --> 01:34:25,640 Hit me. 736 01:34:26,319 --> 01:34:29,579 Only thing you're good at is beating women, right? 737 01:34:36,229 --> 01:34:38,319 Must be out of your fucking mind. 738 01:34:42,699 --> 01:34:45,170 You crazy bitch. 739 01:34:45,170 --> 01:34:47,640 You've been acting weird all day. 740 01:34:50,939 --> 01:34:54,670 Why're you acting like your mom, you fucking bitch? 741 01:38:23,020 --> 01:38:27,319 Dad, I'm sorry. 742 01:38:59,050 --> 01:39:00,960 It hurts so much. 743 01:39:02,390 --> 01:39:03,380 What? 744 01:39:05,329 --> 01:39:06,850 It hurts. 745 01:39:17,739 --> 01:39:20,909 What did you just say, bitch? 746 01:39:20,909 --> 01:39:24,909 Please. 747 01:39:24,909 --> 01:39:29,010 I'll do anything you want. Please. 748 01:39:30,420 --> 01:39:34,079 What the fuck did you say, bitch? 749 01:39:38,930 --> 01:39:41,119 Fucking bitch! 750 01:39:48,840 --> 01:39:53,069 Shut up. 751 01:39:53,579 --> 01:39:56,840 You'd better shut up, bitch! 752 01:40:01,979 --> 01:40:05,550 You'd better shut up. 753 01:40:09,090 --> 01:40:13,000 Policeman Kwon 754 01:40:13,000 --> 01:40:15,970 Shut up, bitch! 755 01:40:19,970 --> 01:40:21,699 Park Yong-ha! 756 01:40:29,340 --> 01:40:30,840 Freeze, bastard! 757 01:40:33,279 --> 01:40:39,520 What the fuck? 758 01:40:39,520 --> 01:40:41,010 - Hurry and go. - Okay. 759 01:40:41,420 --> 01:40:43,859 - Get up, asshole. - Get up! 760 01:40:45,890 --> 01:40:46,829 Get out. 761 01:40:49,869 --> 01:40:51,329 What're you doing? 762 01:40:54,739 --> 01:40:55,859 Go. 763 01:40:57,569 --> 01:40:59,170 Fucking bitch! 764 01:41:04,449 --> 01:41:06,970 - Fucking hell. - go in. 765 01:41:07,050 --> 01:41:08,069 Come here, fucker. 766 01:41:09,619 --> 01:41:12,850 - let me use The bathroom. - Okay. 767 01:41:14,020 --> 01:41:17,729 Stay still, bastard. 768 01:41:17,729 --> 01:41:22,189 - Take it easy. Fuck. - go in. 769 01:41:25,100 --> 01:41:33,939 You! Fucking mutt! 770 01:41:33,939 --> 01:41:36,500 Fucking bitch! 771 01:41:37,510 --> 01:41:41,550 You fucking bitch! Fucking bitches. 772 01:41:41,550 --> 01:41:44,279 Fucking bitches! 773 01:41:48,659 --> 01:41:51,859 You filthy bitches! 774 01:42:02,640 --> 01:42:05,270 You remember coming here last time? 775 01:42:11,050 --> 01:42:13,239 Let me ask a couple more questions. 776 01:42:14,520 --> 01:42:19,420 So you're saying that your father told you what to say last time? 777 01:42:21,520 --> 01:42:22,460 Yes. 778 01:42:24,060 --> 01:42:27,359 How? Do you remember what he said? 779 01:42:31,670 --> 01:42:35,159 He told me to say that Chief wanted to take me to live with her, 780 01:42:36,869 --> 01:42:38,840 and to sleep with me every day. 781 01:42:39,539 --> 01:42:41,279 So, 782 01:42:41,279 --> 01:42:44,609 when you said Chief touched you and bathed you, 783 01:42:44,609 --> 01:42:46,710 that was what your dad told you to say? 784 01:42:47,380 --> 01:42:48,409 Yes. 785 01:42:48,649 --> 01:42:50,739 What else did your father say? 786 01:42:52,420 --> 01:42:56,520 He told me to never talk about him beating me. 787 01:42:58,659 --> 01:43:03,529 To never talk about things like yesterday. 788 01:43:05,569 --> 01:43:08,329 That he'd kill me and throw me in the sea. 789 01:43:09,239 --> 01:43:15,510 He said if he dumped me far out, no one will know. 790 01:43:23,050 --> 01:43:25,109 It's as you said. 791 01:43:26,220 --> 01:43:29,560 After her mother left, her father continued to beat her. 792 01:43:30,390 --> 01:43:34,960 If she wasn't obedient while he sexually abused her, he'd beat her. 793 01:43:40,199 --> 01:43:44,970 Is that what the girl said? 794 01:43:46,810 --> 01:43:49,569 She spoke out quite well. 795 01:43:50,250 --> 01:43:54,439 She said she went to your house to hide from her father. 796 01:44:01,520 --> 01:44:05,149 I owe you an apology. 797 01:44:06,899 --> 01:44:08,229 I don't know what to say. 798 01:44:12,229 --> 01:44:17,199 What happens to the child? 799 01:44:19,739 --> 01:44:25,539 If the mom doesn't show up, we'll have to send her to protective custody. 800 01:44:53,739 --> 01:44:55,470 Check underneath the desk. 801 01:45:05,149 --> 01:45:05,979 Hey. 802 01:45:06,989 --> 01:45:09,930 Escort the chief back to her place. 803 01:45:12,090 --> 01:45:16,630 We'll take care of your things and send it to you. 804 01:45:16,630 --> 01:45:20,090 Or we can send it directly to where you get transferred. 805 01:45:29,640 --> 01:45:33,010 Thank you for all your hard work. 806 01:45:58,270 --> 01:45:59,369 Soon-oh. 807 01:46:00,140 --> 01:46:01,470 Yes, ma'am. 808 01:46:05,750 --> 01:46:08,479 What happened that night? 809 01:46:09,449 --> 01:46:12,390 What's the matter? Is something wrong? 810 01:46:13,659 --> 01:46:15,920 You caught Mr. Park in the act. 811 01:46:17,560 --> 01:46:20,029 How was that possible? 812 01:46:21,159 --> 01:46:23,560 I gave her my number. 813 01:46:24,829 --> 01:46:27,329 She called me that night. 814 01:46:28,039 --> 01:46:31,939 She must've dialed in a hurry. 815 01:46:32,640 --> 01:46:34,170 She didn't say anything. 816 01:46:35,109 --> 01:46:40,680 But I heard her father breathing and cursing, and the girl crying. 817 01:46:40,680 --> 01:46:42,619 I could tell what was going on. 818 01:46:42,850 --> 01:46:45,220 So I called it in and rushed to the scene. 819 01:46:47,020 --> 01:46:51,460 It's crazy that a father has been doing that to his daughter. 820 01:47:46,619 --> 01:47:47,880 Dohee. 821 01:47:53,789 --> 01:47:55,350 Did you do it? 822 01:48:01,159 --> 01:48:03,600 Did you do that to him on purpose? 823 01:48:32,529 --> 01:48:33,649 What about your grandma? 824 01:48:49,680 --> 01:48:50,770 What about Grandma? 825 01:49:28,949 --> 01:49:31,180 You don't ever have to worry about him again. 826 01:49:32,250 --> 01:49:33,850 He won't be able to see you again. 827 01:49:43,800 --> 01:49:45,229 I have to go. 828 01:49:50,670 --> 01:49:53,939 Eat well and don't miss school. 829 01:49:55,710 --> 01:49:58,510 It's dangerous so don't roam around at night, okay? 830 01:50:48,460 --> 01:50:53,229 I don't know if it's appropriate to say this. 831 01:50:54,239 --> 01:50:58,260 I feel bad for Dohee, 832 01:50:59,840 --> 01:51:02,739 but I don't get a good feeling about her. 833 01:51:05,279 --> 01:51:08,609 Maybe because her mother ran away and she was abused. 834 01:51:09,079 --> 01:51:12,250 She's different from other kids. 835 01:51:13,560 --> 01:51:15,520 I can't figure her out. 836 01:51:17,460 --> 01:51:20,590 She doesn't seem like a child. 837 01:51:21,560 --> 01:51:24,500 Sometimes, she seems like a little monster. 838 01:51:27,569 --> 01:51:30,439 Sorry, I'm in no position to speak on this matter. 839 01:51:36,439 --> 01:51:37,939 Can you stop the car? 840 01:51:38,409 --> 01:51:40,409 What's wrong? 841 01:51:40,619 --> 01:51:43,609 I forgot something. I need to get out here. 842 01:53:32,260 --> 01:53:35,960 Will you go with me? 58456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.