Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,810 --> 00:01:51,550
God, I'm unable to live with this sadness.
2
00:01:51,750 --> 00:01:53,990
There's nothing left for me
to stay alive for.
3
00:01:54,170 --> 00:01:56,770
Life is full of problems and pain.
4
00:02:01,680 --> 00:02:03,550
I want peace.
5
00:02:04,150 --> 00:02:05,870
Everlasting peace.
6
00:02:06,100 --> 00:02:08,640
It seems like I can attain it
7
00:02:08,730 --> 00:02:11,670
only after I stop living.
8
00:02:12,290 --> 00:02:15,810
All my life you've worked against me.
9
00:02:16,420 --> 00:02:18,840
For once, pick my side.
10
00:02:19,640 --> 00:02:24,470
Without letting me feel the fear of death,
end my life at once.
11
00:03:21,020 --> 00:03:23,430
While I was studying,
12
00:03:23,520 --> 00:03:28,020
for no reason at all,
I felt like looking up.
13
00:03:28,100 --> 00:03:34,040
And it felt like someone whispered
in my ear asking me to look up.
14
00:03:34,340 --> 00:03:38,920
I kept wondering why I felt that way
and decided to look up.
15
00:04:11,530 --> 00:04:16,740
To me, he looked like the most
beautiful thing in the universe!
16
00:04:24,010 --> 00:04:27,620
My heart started beating like a drum!
17
00:04:58,060 --> 00:05:00,680
Though I jumped into
the pool of love quite easily,
18
00:05:00,770 --> 00:05:03,430
I realized only later that
I didn't know how to swim.
19
00:05:03,730 --> 00:05:08,750
By the time I could muster enough courage
to ask around about him,
20
00:05:09,430 --> 00:05:11,270
a lot of days had passed.
21
00:05:12,350 --> 00:05:14,180
Here's what I found out.
22
00:05:17,180 --> 00:05:18,850
His name was Rohit.
23
00:05:18,930 --> 00:05:22,430
A first year student of M.Tech,
so he was two years senior to me.
24
00:05:22,560 --> 00:05:26,230
His parents had passed away. His sister
and brother-in-law live in Singapore.
25
00:05:26,480 --> 00:05:27,850
He was a class topper.
26
00:05:27,930 --> 00:05:31,430
Everyone in his class
would describe him the same way,
27
00:05:32,010 --> 00:05:35,700
that he's a good person and very decent.
28
00:06:35,230 --> 00:06:37,750
And he was amazing at Dot Drawing.
29
00:06:38,270 --> 00:06:44,310
It's a technique of drawing
using only dots and no lines.
30
00:06:44,920 --> 00:06:46,930
Despite his reluctance,
31
00:06:47,020 --> 00:06:52,860
his friends would force him to display
his drawings on the college notice board.
32
00:06:56,850 --> 00:06:59,020
Wow! That's beautiful, isn't it?
33
00:06:59,180 --> 00:07:02,180
-Isn't the artist handsome as well?
-I have no idea about that.
34
00:07:02,480 --> 00:07:05,850
-Haven't you seen him?
-I can't wait to see him now.
35
00:07:05,940 --> 00:07:08,430
-Do that right away.
-Is he that good looking?
36
00:07:08,810 --> 00:07:11,640
He is pretty handsome.
37
00:07:11,730 --> 00:07:13,850
He already has a big female fan following.
38
00:07:13,930 --> 00:07:17,480
More girls are sure to join the club
courtesy of this drawing.
39
00:07:17,560 --> 00:07:20,520
Well, if that's the case,
I'm the first one on that list.
40
00:07:24,730 --> 00:07:27,390
You put up Aishwarya Rai
on display without letting me know?
41
00:07:27,480 --> 00:07:30,020
Well, I refused to do so,
but Praveen was adamant.
42
00:07:30,100 --> 00:07:32,400
The drawing's pretty average.
See for yourself.
43
00:07:34,600 --> 00:07:36,280
So where is Aishwarya Rai?
44
00:07:37,270 --> 00:07:41,000
-She was right here.
-Really? Then where did she go?
45
00:08:04,020 --> 00:08:05,680
I'm sorry, Rohit.
46
00:08:05,770 --> 00:08:10,100
I guess jealousy
comes hand in hand with love.
47
00:08:11,600 --> 00:08:16,350
Enough of staring and stealing,
go talk to him tomorrow.
48
00:08:18,100 --> 00:08:19,770
Should I really talk to him?
49
00:08:20,950 --> 00:08:24,350
Come on. Just practice
how you're going to approach him.
50
00:08:27,180 --> 00:08:28,480
Excuse me?
51
00:08:29,470 --> 00:08:32,890
You're Rohit, right? First-year, M.Tech?
52
00:08:35,410 --> 00:08:36,730
Hi.
53
00:08:36,820 --> 00:08:39,490
My name is Dia...
54
00:08:39,600 --> 00:08:41,210
Dia Swaroop.
55
00:08:44,890 --> 00:08:47,600
The name's Bond... James Bond.
56
00:08:48,600 --> 00:08:51,390
Just tell him "It's Dia Swaroop."
57
00:08:54,600 --> 00:08:55,640
Excuse me?
58
00:08:55,730 --> 00:08:58,020
You're Rohit, right? First year, M.Tech?
59
00:08:58,100 --> 00:09:02,020
Hi. My name is Dia Swaroop.
Third-year, Biotech student.
60
00:09:02,140 --> 00:09:04,020
You draw really well.
61
00:09:04,100 --> 00:09:06,180
-Hi. My name is Dia Swaroop...
-Tickets? Anyone?
62
00:09:07,060 --> 00:09:10,400
Ticket?
63
00:09:11,060 --> 00:09:12,280
Ticket?
64
00:09:14,350 --> 00:09:18,950
Hi. You're Rohit, right?
First-year, M.Tech?
65
00:09:19,810 --> 00:09:21,520
You draw really well.
66
00:09:39,560 --> 00:09:44,390
Hi. My name is Dia Swaroop...
67
00:09:50,100 --> 00:09:52,810
He's all alone. This is it.
68
00:09:52,890 --> 00:09:54,640
Go. Talk to him.
69
00:09:55,270 --> 00:09:56,810
Be confident.
70
00:09:57,560 --> 00:10:00,270
Make sure your legs donโt tremble.
Wipe the sweat off your face.
71
00:10:01,020 --> 00:10:04,460
Go on. Come one. Greet him.
72
00:10:10,980 --> 00:10:14,520
It's okay. There's still a lot of
time left before he finishes college.
73
00:10:14,730 --> 00:10:16,180
Better luck next time.
74
00:10:20,730 --> 00:10:21,850
Oh, God.
75
00:10:27,640 --> 00:10:28,640
Hey, Rohit.
76
00:10:49,310 --> 00:10:52,520
I wonder if I'm making
a mistake by approaching him
77
00:10:52,600 --> 00:10:55,680
without any topic to talk about.
78
00:10:56,430 --> 00:10:58,390
Yes. Thatโs true.
79
00:10:58,890 --> 00:11:03,890
If I come up with a strong reason,
I can easily approach and talk to him.
80
00:11:04,480 --> 00:11:06,140
But what could it be?
81
00:11:06,600 --> 00:11:10,810
Academic doubts?
But we aren't even doing the same course.
82
00:11:10,930 --> 00:11:12,810
What excuse do I have?
83
00:11:13,100 --> 00:11:16,640
Excuse?
84
00:11:35,270 --> 00:11:36,270
Excuse me?
85
00:11:36,430 --> 00:11:39,100
You're Rohit, right? First-year, M.Tech?
86
00:11:39,270 --> 00:11:40,930
Yes, I am.
87
00:11:42,520 --> 00:11:44,630
I think this...
88
00:11:45,140 --> 00:11:46,930
belongs to you.
89
00:11:47,600 --> 00:11:50,100
This is mine. Where did you find it?
90
00:11:51,520 --> 00:11:53,310
I found it near the basketball court.
91
00:11:53,520 --> 00:11:57,690
I was putting it up for everyone to
see, and someone was taking it away.
92
00:11:58,680 --> 00:11:59,930
Thank you.
93
00:12:00,850 --> 00:12:02,560
By the way, what's your name?
94
00:12:05,520 --> 00:12:06,860
What happened?
95
00:12:07,810 --> 00:12:10,730
It's nothing. My name is...
96
00:14:24,430 --> 00:14:25,640
Excuse me?
97
00:14:27,100 --> 00:14:28,100
Yes?
98
00:14:28,180 --> 00:14:30,270
You're a first-year M.Tech student, right?
99
00:14:30,520 --> 00:14:33,960
-That's right..
-My name is Dia Swaroop.
100
00:14:34,160 --> 00:14:35,890
I'm a third-year Biotech student.
101
00:14:36,050 --> 00:14:38,730
I think this belongs to your classmate.
102
00:14:39,290 --> 00:14:40,680
Yeah, it belongs to Rohit.
103
00:14:41,480 --> 00:14:43,710
I found it by the basketball court.
104
00:14:43,910 --> 00:14:47,890
I wanted to find him
but he's nowhere in college.
105
00:14:47,980 --> 00:14:49,600
Well, he quit college and left.
106
00:14:53,060 --> 00:14:54,430
Did he quit college?
107
00:14:54,520 --> 00:14:57,390
He got a job in Korea since he
had finished his engineering course.
108
00:14:57,480 --> 00:14:59,810
So he discontinued
the course and quit college.
109
00:15:00,100 --> 00:15:03,430
If you want to give it personally,
you'll have to go to Korea.
110
00:15:07,270 --> 00:15:08,770
-Thank you.
-It's okay.
111
00:16:46,140 --> 00:16:48,520
That looked like Rohit.
112
00:16:48,770 --> 00:16:50,480
Was it really him
or am I imagining this?
113
00:16:58,890 --> 00:17:00,430
Oh, God!
114
00:17:01,230 --> 00:17:02,660
It really is him!
115
00:17:03,060 --> 00:17:04,600
-Thanks.
-It's okay.
116
00:17:18,640 --> 00:17:21,020
What is he doing here in Mumbai?
117
00:17:21,430 --> 00:17:23,540
That too in the same apartment complex?
118
00:17:24,060 --> 00:17:27,890
But, why are you hiding now?
He has no clue about you.
119
00:17:28,180 --> 00:17:29,390
Act normal.
120
00:17:32,020 --> 00:17:33,730
What do I do now?
121
00:17:35,230 --> 00:17:36,390
Go talk to him.
122
00:17:36,850 --> 00:17:38,890
Practice your lines before you do.
123
00:17:40,230 --> 00:17:43,730
Hi. My name is Dia Swaroop...
124
00:17:46,060 --> 00:17:48,020
This guy will get down on the next floor.
125
00:17:48,180 --> 00:17:50,600
And then, it's just us in the lift!
126
00:17:51,310 --> 00:17:54,810
Just the thought of it
is making my stomach feel weird.
127
00:17:58,020 --> 00:18:00,020
Oh, no. There he goes.
128
00:18:00,850 --> 00:18:02,480
It feels like I'm suffocating.
129
00:18:03,060 --> 00:18:05,350
I'll never be able to talk to him
in this lifetime.
130
00:18:05,430 --> 00:18:06,430
Excuse me?
131
00:18:09,100 --> 00:18:11,600
You are Dia...
132
00:18:11,680 --> 00:18:12,870
Dia Swaroop, right?
133
00:18:23,850 --> 00:18:27,520
Hi. My name's Rohit.
134
00:18:27,600 --> 00:18:30,930
I was also a student at CMRIT
in Bengaluru. M.Tech.
135
00:18:31,020 --> 00:18:35,140
But due to some reasons,
I couldn't complete the course.
136
00:18:36,560 --> 00:18:37,890
I've seen you before.
137
00:18:39,180 --> 00:18:40,430
Where was that?
138
00:18:41,730 --> 00:18:44,480
I don't know if you remember,
but you had once burst a test tube
139
00:18:44,560 --> 00:18:47,350
in the Chemistry lab,
sending a few classmates into shock.
140
00:18:47,430 --> 00:18:49,310
"You were the reason
behind the explosion."
141
00:18:49,390 --> 00:18:52,020
I was talking to your professor
and he had told me your name.
142
00:18:52,100 --> 00:18:54,600
Is it?
143
00:18:54,930 --> 00:18:59,730
-And how come you're here?
-I'm here for work.
144
00:18:59,810 --> 00:19:02,640
I moved in this afternoon.
I'm staying in 701.
145
00:19:04,850 --> 00:19:06,180
What? 701?
146
00:19:06,680 --> 00:19:08,480
Yes. Why do you ask?
147
00:19:08,850 --> 00:19:13,310
I stay right opposite. In 702.
148
00:19:13,390 --> 00:19:16,020
Is it? What a coincidence.
149
00:19:16,270 --> 00:19:18,430
All right then, see you.
150
00:19:18,600 --> 00:19:20,890
-Bye.
-Bye.
151
00:19:25,270 --> 00:19:26,430
Dia?
152
00:19:31,680 --> 00:19:35,680
I studied in that college
for eight months.
153
00:19:35,850 --> 00:19:39,140
In those eight months,
did you even know who I was?
154
00:19:39,230 --> 00:19:42,560
Or did you ever see me in college?
155
00:19:53,060 --> 00:19:57,180
Uncle, this is Rohit.
He studied in my college in Bengaluru.
156
00:19:57,310 --> 00:19:58,430
Is it?
157
00:19:58,730 --> 00:20:00,390
-Hi, Rohit.
-Hi, sir.
158
00:20:00,480 --> 00:20:02,770
I'm Madhav Rao. I'm their family friend.
159
00:20:02,850 --> 00:20:05,850
I live in Flat 203.
If you need anything, feel free to ask.
160
00:20:05,930 --> 00:20:06,980
Sure, sir.
161
00:20:08,140 --> 00:20:09,480
This is my father.
162
00:20:09,810 --> 00:20:11,850
-Hello, sir.
-Hello.
163
00:20:17,390 --> 00:20:20,520
Okay, Dia.
We're heading out for some work.
164
00:20:54,060 --> 00:20:56,350
You asked if I had seen you
in college, right?
165
00:20:56,520 --> 00:20:59,020
If only I had stared into my books
as much as I stared at you,
166
00:20:59,100 --> 00:21:02,100
I would've topped the class.
167
00:21:25,890 --> 00:21:29,770
If we had stayed any longer,
we could have finished our morning jog.
168
00:21:31,930 --> 00:21:33,810
Do you go jogging regularly?
169
00:21:33,890 --> 00:21:36,430
Yeah. I made it a habit
when I was in Korea.
170
00:21:36,520 --> 00:21:37,640
And you?
171
00:21:38,140 --> 00:21:39,930
Me? And jogging?
172
00:21:40,520 --> 00:21:44,270
-I generally wake up only by 9 a.m.
-Why so late?
173
00:21:44,520 --> 00:21:46,480
Do you sleep late?
174
00:21:46,560 --> 00:21:48,400
No. I sleep pretty early.
175
00:21:48,780 --> 00:21:50,680
I think I have an issue.
176
00:21:51,020 --> 00:21:53,680
I can't sleep continuously at a stretch.
177
00:21:54,180 --> 00:21:58,730
Even minute sounds tend to disturb me.
I have a disturbed sleep pattern.
178
00:21:59,890 --> 00:22:01,270
There's a saying in Korea.
179
00:22:01,640 --> 00:22:07,100
If you're not able to sleep, it's because
you're awake in someone else's dreams.
180
00:22:07,440 --> 00:22:10,230
"If so, you would've
never slept through your M.Tech days."
181
00:22:11,390 --> 00:22:14,290
Here's what you can do if you can't sleep.
182
00:22:14,460 --> 00:22:17,180
Before you sleep,
close your eyes for a minute
183
00:22:17,270 --> 00:22:21,430
and imagine the person you'd like to
spend the rest of your life with.
184
00:22:21,520 --> 00:22:23,560
Give them a message and try sleeping.
185
00:22:23,680 --> 00:22:25,180
You'll get a good night's sleep.
186
00:22:27,140 --> 00:22:28,730
And where does this belief come from?
187
00:22:29,390 --> 00:22:31,850
From the belief that we're secure in life.
188
00:22:48,770 --> 00:22:52,140
I wish to spend all my life with you.
189
00:22:52,980 --> 00:22:54,270
I love you.
190
00:23:11,890 --> 00:23:13,230
Jogging!
191
00:27:46,060 --> 00:27:47,100
Dear Dia,
192
00:27:47,810 --> 00:27:49,520
19th March 2016.
193
00:27:50,730 --> 00:27:53,440
On this day,
a precious moment took place in my life.
194
00:27:54,380 --> 00:27:57,900
My heart found its other half.
195
00:28:00,350 --> 00:28:04,020
Except you, everyone else
became strangers to me.
196
00:28:04,890 --> 00:28:08,390
An invisible wall appeared
between me and them.
197
00:28:09,060 --> 00:28:11,270
You might just be another
person to the world,
198
00:28:11,730 --> 00:28:13,890
but for me you became my world.
199
00:28:15,730 --> 00:28:19,480
Hi. My name's Rohit.
I did my M.Tech in CMRIT, Bengaluru.
200
00:28:20,100 --> 00:28:22,100
Please forgive me.
201
00:28:23,270 --> 00:28:28,640
Because I've no words to
express how much I love you.
202
00:28:29,180 --> 00:28:30,730
But one thing is for sure.
203
00:28:31,180 --> 00:28:34,520
Every time I take a breath,
I think of you.
204
00:28:35,180 --> 00:28:37,230
Love you. Rohit.
205
00:29:05,850 --> 00:29:07,230
Who was she?
206
00:29:10,730 --> 00:29:12,350
My office colleague.
207
00:29:13,060 --> 00:29:14,560
She proposed to me.
208
00:29:15,600 --> 00:29:17,230
And what did you tell her?
209
00:29:18,270 --> 00:29:20,350
I told her that there's a girl
210
00:29:20,430 --> 00:29:23,060
who has made me forget
all the other girls in the world.
211
00:29:25,140 --> 00:29:27,980
That I came to Mumbai only for her.
212
00:29:30,600 --> 00:29:33,310
I was the one who was stealing
your drawings in college.
213
00:29:37,140 --> 00:29:39,390
And I was putting them up
only to impress you.
214
00:29:41,850 --> 00:29:45,850
Do you know now?
Whose dream you were always in?
215
00:29:49,730 --> 00:29:52,020
We wasted three years, right?
216
00:29:52,730 --> 00:29:54,390
But there are 30 more to go.
217
00:30:36,770 --> 00:30:38,980
Okay. I'll see you tomorrow. Bye.
218
00:30:43,230 --> 00:30:45,100
Sorry. It was a call from office.
219
00:30:45,840 --> 00:30:49,850
I got out faking a headache,
but they're giving me one for real.
220
00:30:56,730 --> 00:30:58,230
I love you.
221
00:30:58,980 --> 00:31:03,140
It's 6 p.m. already and the movie
is yet to start. Is there some issue?
222
00:31:07,770 --> 00:31:09,180
I love you.
223
00:31:09,810 --> 00:31:11,770
-Did you say something?
-Didn't you hear me?
224
00:31:11,850 --> 00:31:13,980
-Nope.
-What's wrong with you today?
225
00:31:14,850 --> 00:31:18,100
On any other day, you would have
said it back a hundred times by now.
226
00:31:18,180 --> 00:31:19,930
Forget saying it once,
227
00:31:20,040 --> 00:31:22,850
you're pretending to not hear me
when I'm saying it out loud.
228
00:31:22,930 --> 00:31:24,060
What's wrong?
229
00:31:24,230 --> 00:31:26,600
Are you angry with me?
230
00:31:27,270 --> 00:31:29,430
I have no reason to be angry with you.
231
00:31:29,730 --> 00:31:31,930
The thing is,
today I read in the newspaper,
232
00:31:32,020 --> 00:31:34,270
"One touch is equal to a thousand words."
233
00:31:36,810 --> 00:31:39,770
One touch is equal to thousand words.
234
00:31:40,770 --> 00:31:42,140
What are you saying?
235
00:31:42,680 --> 00:31:44,270
Let me explain.
236
00:31:45,680 --> 00:31:48,350
We'll spend the rest of our lives
with each other, right?
237
00:31:48,480 --> 00:31:50,430
Yeah.
238
00:31:50,520 --> 00:31:54,850
So, if any one of us wishes to say
"I love you" to each other,
239
00:31:55,310 --> 00:31:57,270
we need to hold each
other's hands and...
240
00:31:58,060 --> 00:32:01,600
I... Love... You.
241
00:32:01,730 --> 00:32:03,520
Press each other's hand thrice.
242
00:32:03,730 --> 00:32:07,980
Doing this once is the same as
saying it out loud a thousand times.
243
00:32:08,270 --> 00:32:10,560
One touch is equal to a thousand words.
244
00:32:12,270 --> 00:32:14,430
I can sense the difference.
245
00:32:16,100 --> 00:32:17,810
But this seems incomplete, right?
246
00:32:18,180 --> 00:32:20,140
How does one reply to this?
247
00:32:20,430 --> 00:32:21,730
Very smart.
248
00:32:23,850 --> 00:32:24,850
It's very simple.
249
00:32:24,930 --> 00:32:26,520
Me... Too.
250
00:32:26,600 --> 00:32:28,640
Press it twice and you're done.
251
00:32:29,180 --> 00:32:32,890
Seems childish, but it's effective.
252
00:33:03,850 --> 00:33:08,060
I... Love... You.
253
00:33:09,600 --> 00:33:11,730
Me... Too.
254
00:33:23,810 --> 00:33:26,770
I've asked my sister and brother-in-law
to come to Mumbai next month.
255
00:33:27,310 --> 00:33:29,180
To Mumbai? For what?
256
00:33:29,560 --> 00:33:32,390
To talk to your father about our marriage.
257
00:33:33,180 --> 00:33:35,590
Oh, is it?
258
00:33:37,020 --> 00:33:38,350
What happened?
259
00:33:40,790 --> 00:33:42,430
What is it?
260
00:33:42,560 --> 00:33:45,640
I doubt if my father
will agree to our marriage.
261
00:33:45,730 --> 00:33:47,230
Oh, is it?
262
00:33:48,930 --> 00:33:50,310
So, what do we do?
263
00:33:51,310 --> 00:33:53,600
Okay. We can do this...
264
00:33:59,160 --> 00:34:02,330
He's getting away. Stop, you idiot!
265
00:34:04,580 --> 00:34:06,120
He got away!
266
00:34:07,240 --> 00:34:09,400
Dear Lord...
267
00:34:12,900 --> 00:34:14,980
Call the ambulance! Hurry up!
268
00:34:26,670 --> 00:34:28,940
Dia? How are you?
269
00:34:30,370 --> 00:34:31,520
Rohit?
270
00:34:32,990 --> 00:34:34,430
Rohit's doing fine.
271
00:34:34,520 --> 00:34:36,780
Nothing to worry. He's fine.
272
00:34:37,510 --> 00:34:39,570
I want to see him.
273
00:34:41,410 --> 00:34:42,870
That won't be possible right now.
274
00:34:43,390 --> 00:34:44,740
He's in the ICU.
275
00:34:45,530 --> 00:34:47,350
No one is being allowed inside.
276
00:34:47,430 --> 00:34:49,350
I shall take you there later.
277
00:34:49,430 --> 00:34:52,520
No... I want to see him now.
278
00:34:52,600 --> 00:34:55,340
Okay. Lie down.
279
00:35:00,250 --> 00:35:01,860
The thing is...
280
00:35:02,930 --> 00:35:03,980
Dia...
281
00:35:04,990 --> 00:35:08,020
Rohit had passed away
before we could get him to the hospital.
282
00:35:09,110 --> 00:35:10,140
He's dead.
283
00:35:12,110 --> 00:35:13,380
I'm sorry.
284
00:35:20,350 --> 00:35:23,930
Calm down, dear. Please, calm down.
285
00:35:27,750 --> 00:35:29,070
Sorry.
286
00:36:54,490 --> 00:36:59,060
I... Love... You.
287
00:37:36,310 --> 00:37:38,000
Dia is extremely upset.
288
00:37:38,510 --> 00:37:41,520
Let's send her
to your sister's house in Bengaluru.
289
00:37:41,880 --> 00:37:43,650
A change of place could help.
290
00:37:44,380 --> 00:37:49,000
Since Smitha's also there,
she'll be more comfortable.
291
00:38:16,100 --> 00:38:17,100
Hello?
292
00:38:17,450 --> 00:38:19,770
Hello, Dia. What are you up to?
293
00:38:21,190 --> 00:38:22,680
I'm sitting in the park.
294
00:38:23,130 --> 00:38:26,430
Is it? And... Dia,
295
00:38:26,780 --> 00:38:30,770
there is a doctor's appointment
today evening, right? So...
296
00:38:30,990 --> 00:38:33,490
can you go to the hospital by yourself?
297
00:38:33,760 --> 00:38:36,650
I'm out with my friends.
298
00:38:36,850 --> 00:38:39,810
I might get a little late.
299
00:38:40,600 --> 00:38:43,350
I'm sorry. Please don't mind.
300
00:38:43,520 --> 00:38:45,350
"Youth commits suicide on railway track."
301
00:38:54,850 --> 00:38:57,730
Hello, Dia? Are you there?
302
00:41:05,430 --> 00:41:06,470
Hello?
303
00:41:06,600 --> 00:41:10,020
Hello... is this Ms. Dia Soup?
304
00:41:10,760 --> 00:41:12,140
It's not Soup, it's Swaroop.
305
00:41:13,600 --> 00:41:16,270
I know. I was just kidding.
306
00:41:17,180 --> 00:41:21,680
I was hoping to make you laugh,
since you're very upset.
307
00:41:23,270 --> 00:41:27,390
Are you wondering
how I got to know about that?
308
00:41:29,180 --> 00:41:30,180
Don't worry.
309
00:41:30,710 --> 00:41:33,680
I do have some good news
to make you happy.
310
00:41:33,890 --> 00:41:34,890
Want me to tell you?
311
00:41:36,450 --> 00:41:40,680
This afternoon when you were walking alone
on the street by the park...
312
00:41:41,840 --> 00:41:44,810
Hello? I can't hear you, say that again.
313
00:41:45,770 --> 00:41:46,810
Hello?
314
00:41:47,490 --> 00:41:49,270
Oh, you need to get your bike serviced?
315
00:41:49,350 --> 00:41:54,060
Fine, then. Come by my house.
From there let's take...
316
00:41:54,330 --> 00:41:57,020
the bike to the service station,
and then head to the stadium.
317
00:41:57,350 --> 00:41:58,390
Is that fine?
318
00:42:01,180 --> 00:42:03,560
Hey, you! Stop!
319
00:42:08,210 --> 00:42:09,430
Stop right there.
320
00:42:22,920 --> 00:42:25,730
I got your bag and looked around for you,
321
00:42:26,130 --> 00:42:27,840
but you were nowhere to be seen.
322
00:42:28,140 --> 00:42:30,850
You probably had already left
for the police station by then.
323
00:42:32,100 --> 00:42:35,430
So, your vanity bag is with me now.
324
00:42:36,890 --> 00:42:39,900
Now tell me.
When and where will you meet me?
325
00:42:40,510 --> 00:42:44,770
Tell me where, and I'll come
and handover the bag in person.
326
00:42:45,230 --> 00:42:47,930
Where do we meet? How about a Coffee Day?
327
00:42:48,520 --> 00:42:50,980
I don't need the bag.
Keep it with yourself.
328
00:42:51,180 --> 00:42:53,240
Please don't call me again.
329
00:42:54,020 --> 00:42:55,140
You don't want the bag?
330
00:42:55,520 --> 00:42:58,140
It has your debit and credit cards,
with some cash...
331
00:42:58,730 --> 00:43:00,060
Hello?
332
00:43:01,230 --> 00:43:02,640
To hell with this woman!
333
00:43:13,770 --> 00:43:18,180
If she didn't want the bag,
I could've given it to the thief himself.
334
00:43:18,270 --> 00:43:20,230
Poor guy could have used some money.
335
00:43:20,810 --> 00:43:23,980
Leave that.
How did you find her phone number?
336
00:43:24,430 --> 00:43:27,180
The bag had a CICI bank debit card.
337
00:43:27,270 --> 00:43:29,810
Our Raju works
in their customer care, right?
338
00:43:29,930 --> 00:43:33,140
-Raju who? You mean Buttermilk Raju?
-Yes, him.
339
00:43:33,390 --> 00:43:37,020
I gave him the card number.
He gave me the phone number.
340
00:43:37,600 --> 00:43:39,860
She scolded me and disconnected the call.
341
00:43:40,890 --> 00:43:43,100
Have you ever heard of this before?
342
00:43:43,180 --> 00:43:45,730
A girl refusing to take back
her vanity bag?
343
00:43:46,100 --> 00:43:47,770
I've never come across this before.
344
00:43:48,980 --> 00:43:52,640
This is why they say,
"Life is full of surprises and miracles"
345
00:43:52,890 --> 00:43:54,640
Do estimate the costs and let me know.
346
00:43:54,730 --> 00:43:56,480
-I forgot to tell you this.
-What?
347
00:43:56,560 --> 00:43:58,980
Tonight, Mother India will be
coming down from Karwar.
348
00:43:59,290 --> 00:44:01,680
-Oh, is it?
-Yes. She's taking the night bus.
349
00:44:02,140 --> 00:44:05,060
She's coming down for a medical conference
thatโs in two weeks.
350
00:44:05,140 --> 00:44:07,640
Sir, it will cost you Rs. 4,500.
351
00:44:08,520 --> 00:44:10,350
-Rs 4,500?
-Yes, sir.
352
00:44:10,430 --> 00:44:12,930
The chain sprocket
needs to be completely replaced.
353
00:44:13,020 --> 00:44:14,560
Oil needs to be replaced.
354
00:44:14,680 --> 00:44:17,850
-This alone will cost you Rs. 2,000.
-Dude, I'll be back.
355
00:44:46,680 --> 00:44:47,890
Chandru?
356
00:44:49,020 --> 00:44:51,110
Please go to the room Consultation No.1.
357
00:44:52,520 --> 00:44:53,520
Sudha? You're next.
358
00:44:53,630 --> 00:44:56,590
If only Karwar had a hospital like this.
359
00:44:58,600 --> 00:45:00,930
-Hello, madam.
-I'm here to see Dr. Vidya.
360
00:45:01,070 --> 00:45:02,680
Dr. Lakshmi? Welcome, madam.
361
00:45:03,570 --> 00:45:07,310
Madam has strictly instructed me
to bring you to her.
362
00:45:13,640 --> 00:45:14,980
What's with that reaction?
363
00:45:15,060 --> 00:45:18,810
Lakki, I'm proud to call you my mother.
Very proud.
364
00:45:18,890 --> 00:45:20,180
And why's that?
365
00:45:20,520 --> 00:45:23,850
Because people in your profession
have a high opinion of you.
366
00:45:33,640 --> 00:45:36,180
Adi, I'll need an hour
to get done with work.
367
00:45:36,270 --> 00:45:37,430
It's an important case.
368
00:45:37,520 --> 00:45:40,730
Take your time, Lakki.
I'll be at a library close by.
369
00:45:40,810 --> 00:45:43,850
Finish your work and call me,
I'll come right away.
370
00:45:50,850 --> 00:45:51,930
Dia Swaroop?
371
00:45:55,770 --> 00:45:57,480
Dia Swaroop?
372
00:45:57,560 --> 00:45:59,890
You're here to meet
the orthopaedic doctor, right?
373
00:46:00,890 --> 00:46:03,660
She's checking other patients.
Please wait for five minutes.
374
00:46:27,850 --> 00:46:30,060
Can I get a picture of your feet?
375
00:46:30,140 --> 00:46:32,560
So that I can set it
as my mobile wallpaper?
376
00:46:35,730 --> 00:46:37,310
Dia Soup?
377
00:47:00,390 --> 00:47:03,430
When I called you,
were you out for some important work?
378
00:47:04,890 --> 00:47:09,430
Because you switched your phone off
after yelling at me to keep the bag.
379
00:47:10,100 --> 00:47:12,930
Or did you think that I was with the thief
380
00:47:13,060 --> 00:47:16,020
and that I called you over
to rob you again?
381
00:47:22,180 --> 00:47:23,350
I'm sorry.
382
00:47:24,310 --> 00:47:27,810
I was kidding again,
since you were upset.
383
00:47:28,480 --> 00:47:29,680
Okay.
384
00:47:30,020 --> 00:47:32,060
You finish your consultation
and wait here.
385
00:47:32,180 --> 00:47:34,350
I'll get your bag as soon as possible.
386
00:48:00,060 --> 00:48:03,350
Lakki, I didn't know that one had to
struggle so much to do a good deed.
387
00:48:04,390 --> 00:48:06,730
You can only take the horse to the water.
388
00:48:07,180 --> 00:48:09,230
But you can't make it drink, right?
Let it go.
389
00:48:09,390 --> 00:48:11,520
And where are we going now?
390
00:48:11,600 --> 00:48:14,520
I told you my friend's bike
is getting serviced, right?
391
00:48:14,660 --> 00:48:16,100
That should be done by now.
392
00:48:16,390 --> 00:48:20,810
Let's collect the bike and head to a mall
to enjoy the air conditioning.
393
00:48:21,980 --> 00:48:22,980
Okay.
394
00:48:26,480 --> 00:48:28,020
And then...
395
00:48:28,480 --> 00:48:30,500
Lakki, there's a surprise waiting for you.
396
00:48:31,390 --> 00:48:33,600
A surprise? What is it?
397
00:48:33,680 --> 00:48:35,350
About the surprise...
398
00:48:35,890 --> 00:48:38,890
I told you about a new bike
I saw at the service store, right?
399
00:48:39,180 --> 00:48:41,100
The one you showed me on the internet?
400
00:48:41,180 --> 00:48:43,180
Yes. The same bike.
401
00:48:44,100 --> 00:48:46,560
I've decided to buy that bike.
402
00:48:48,890 --> 00:48:50,390
-The same bike?
-Yes.
403
00:48:50,640 --> 00:48:52,810
Weren't you telling me that it was heavy?
404
00:48:52,890 --> 00:48:56,100
Iโll not be carrying the bike around,
I'll be riding it.
405
00:48:56,640 --> 00:49:00,730
But then... weren't you telling
me that it was quite expensive?
406
00:49:00,810 --> 00:49:02,520
It does cost Rs. 2.25 lakh.
407
00:49:03,060 --> 00:49:05,890
But don't worry.
My PF money from the last company
408
00:49:05,980 --> 00:49:08,520
is available.
I'm also thinking of taking a loan.
409
00:49:09,890 --> 00:49:11,560
I don't think you should do it.
410
00:49:12,060 --> 00:49:15,730
It isn't worth it to invest
so much on a bike.
411
00:49:15,890 --> 00:49:17,730
Buy a regular bike instead.
412
00:49:18,920 --> 00:49:19,930
I can.
413
00:49:20,930 --> 00:49:23,930
But I felt like buying a new one
only after seeing it.
414
00:49:25,110 --> 00:49:26,140
I don't know.
415
00:49:27,810 --> 00:49:30,850
I'm not really okay with you buying it.
416
00:49:32,100 --> 00:49:33,430
It's up to you though.
417
00:49:41,020 --> 00:49:43,980
Yes, you can begin with
the antibiotic course.
418
00:49:44,060 --> 00:49:45,980
With the Cephalexin.
419
00:49:46,060 --> 00:49:49,100
Also, how many were there
for the Polio drive?
420
00:49:56,270 --> 00:49:57,430
Adi?
421
00:50:00,770 --> 00:50:02,100
Did you feel bad?
422
00:50:03,350 --> 00:50:05,100
Can't lie that I didn't.
423
00:50:06,020 --> 00:50:07,270
I did feel bad, just a little.
424
00:50:08,680 --> 00:50:10,480
But I'll ask you again.
425
00:50:11,390 --> 00:50:13,730
Do you really not want me
to buy that bike?
426
00:50:14,310 --> 00:50:17,060
Don't buy it. It doesn't feel right.
427
00:50:20,560 --> 00:50:23,730
You go on with your calls,
I'll go get the serviced bike.
428
00:50:36,520 --> 00:50:39,680
Please wait for five minutes.
The bill needs to be generated.
429
00:50:39,770 --> 00:50:42,640
Your bike will be brought outside.
Thank you.
430
00:50:44,060 --> 00:50:46,680
Ambika, please take this invoice.
431
00:51:05,810 --> 00:51:07,430
Excuse me, sir?
432
00:51:15,680 --> 00:51:20,020
Congratulations, sir.
From this moment, this bike is yours.
433
00:51:32,730 --> 00:51:35,850
After the day you saw the bike,
434
00:51:35,930 --> 00:51:38,430
your mother came down
and booked it for you.
435
00:51:44,680 --> 00:51:47,810
-Hello?
-I don't like it when you buy things.
436
00:51:48,680 --> 00:51:50,890
But I love buying things for you.
437
00:52:36,230 --> 00:52:37,600
You ape!
438
00:52:38,890 --> 00:52:41,350
Do you know how innocent you look
when you're sleeping?
439
00:52:41,440 --> 00:52:43,560
Everybody looks innocent
when they're sleeping.
440
00:52:43,770 --> 00:52:46,560
But you only see a man's
true colours when you're awake.
441
00:52:46,680 --> 00:52:50,430
Fine. I've written a letter for you.
Can I read it out to you?
442
00:52:51,140 --> 00:52:52,600
-A letter?
-Yeah.
443
00:52:53,430 --> 00:52:54,430
Read it out.
444
00:53:00,350 --> 00:53:02,180
Don't laugh, okay?
445
00:53:06,520 --> 00:53:07,680
Dear Mom...
446
00:53:08,520 --> 00:53:10,770
Sometimes I wonder if my body...
447
00:53:12,730 --> 00:53:13,980
What happened?
448
00:53:14,060 --> 00:53:15,980
You just called me mom.
449
00:53:18,940 --> 00:53:22,270
-Tell me why I call you Lakki?
-Because my name's Lakshmi!
450
00:53:22,520 --> 00:53:24,770
In short, you call me Lakki.
451
00:53:24,850 --> 00:53:27,350
-Nope.
-Isn't that the reason?
452
00:53:27,440 --> 00:53:29,680
Till date, I thought this is why
you called me Lakki.
453
00:53:29,780 --> 00:53:31,180
Then why?
454
00:53:32,020 --> 00:53:34,930
The answer to that
is towards the end of the letter.
455
00:53:35,070 --> 00:53:36,100
So be patient.
456
00:53:38,390 --> 00:53:39,890
Dear Mom...
457
00:53:40,930 --> 00:53:44,430
Sometimes I wonder
if my body has two hearts.
458
00:53:45,560 --> 00:53:48,640
Would it be possible to love
you so much with just one heart?
459
00:53:49,930 --> 00:53:52,730
I love the fact that I love you.
460
00:53:56,270 --> 00:53:59,140
You've simplified my life so much.
461
00:54:00,020 --> 00:54:02,480
None of my problems
seem problematic at all.
462
00:54:02,560 --> 00:54:04,350
-They all seem trivial...
-Adi?
463
00:54:06,390 --> 00:54:07,730
Why's the house owner here?
464
00:54:08,640 --> 00:54:10,600
-Good morning, Adi.
-Morning, Uncle.
465
00:54:10,680 --> 00:54:13,850
Looks like you've bought a new bike.
Congratulations.
466
00:54:15,020 --> 00:54:17,730
Could you park your bike outside?
I need to take my car out.
467
00:54:19,060 --> 00:54:20,390
Sorry, Uncle.
468
00:54:20,560 --> 00:54:22,430
Give me a minute. Let me get the keys.
469
00:54:31,510 --> 00:54:34,270
-Looks like the movie has started.
-What are the seat numbers?
470
00:54:34,350 --> 00:54:35,520
Row number 1, seats 10 and 11.
471
00:54:35,870 --> 00:54:38,850
It doesn't feel right if I don't watch
a movie from the beginning.
472
00:54:41,060 --> 00:54:43,020
Sir?
473
00:54:43,180 --> 00:54:46,350
-How long since the movie started?
-It should end anytime now.
474
00:55:05,200 --> 00:55:07,270
-Dude, I'll get something to eat.
-Okay.
475
00:55:38,100 --> 00:55:39,510
Are you feeling better now?
476
00:55:41,090 --> 00:55:42,930
You were at the hospital, right?
477
00:55:45,230 --> 00:55:46,810
So now tell me.
478
00:55:48,130 --> 00:55:50,350
What injustice have I done to you?
479
00:55:51,060 --> 00:55:56,020
I ran back to the hospital trying to
earn good deeds by returning your bag.
480
00:55:56,450 --> 00:55:57,930
You were nowhere to be seen.
481
00:55:59,180 --> 00:56:00,520
Do you know how bad I felt?
482
00:56:02,360 --> 00:56:03,390
I'm sorry.
483
00:56:04,510 --> 00:56:06,400
Fine. What's done is done already.
484
00:56:07,770 --> 00:56:11,180
Here's what you're going to do.
My room's at a walking distance from here.
485
00:56:11,430 --> 00:56:16,180
Once the movie ends, you'll come along
with me and collect your bag. Okay?
486
00:56:24,560 --> 00:56:26,060
Have you come alone?
487
00:56:27,430 --> 00:56:31,020
I've come with my cousin,
she's gone to the washroom.
488
00:56:33,060 --> 00:56:35,430
Will you have something to eat or drink?
489
00:56:36,490 --> 00:56:37,520
No.
490
00:56:37,600 --> 00:56:40,480
Come on. You need to have something
to celebrate us meeting again.
491
00:56:45,770 --> 00:56:47,020
No need.
492
00:56:47,600 --> 00:56:50,180
If I leave you alone for a while,
you'll disappear again.
493
00:56:50,890 --> 00:56:52,180
No need to eat anything.
494
00:56:54,350 --> 00:56:57,770
Not bad.
Your cousin Smitha is pretty friendly.
495
00:56:58,390 --> 00:57:00,100
See how weird life is.
496
00:57:01,270 --> 00:57:03,180
I had no plans to come for this movie.
497
00:57:03,600 --> 00:57:06,230
My friend forced me
to come along last minute.
498
00:57:06,640 --> 00:57:08,980
And I found you next to me.
499
00:57:09,640 --> 00:57:14,020
This is why they say
life's full of surprises and miracles.
500
00:57:14,270 --> 00:57:15,600
What did you say?
501
00:57:20,100 --> 00:57:21,810
Life isn't what you just said it is.
502
00:57:23,640 --> 00:57:25,020
This is life.
503
00:57:25,680 --> 00:57:27,560
Full of problems and pain.
504
00:57:31,600 --> 00:57:32,680
Here.
505
00:57:36,100 --> 00:57:42,310
So, according to you,
everyone in this world has problems.
506
00:57:44,480 --> 00:57:47,930
Looks like you don't know Bengaluru well.
507
00:57:48,020 --> 00:57:49,640
Which is why you're saying this.
508
00:57:49,770 --> 00:57:52,850
Right here there's an area.
People who live there
509
00:57:53,140 --> 00:57:59,770
haven't faced any problems
and are living happily. Do you believe me?
510
00:57:59,850 --> 00:58:01,350
That's impossible.
511
00:58:01,640 --> 00:58:04,350
-There's no one without problems.
-Then come with me.
512
00:58:04,850 --> 00:58:06,480
I'll take you to that area right away.
513
00:58:06,560 --> 00:58:10,600
See for yourself how happy people are.
514
00:58:10,680 --> 00:58:11,680
Let's go.
515
00:58:16,980 --> 00:58:20,140
What are you thinking? Aren't you curious?
516
00:58:23,180 --> 00:58:25,430
If you don't come along,
I won't return your bag.
517
00:58:25,600 --> 00:58:27,480
Feel free to complain to the cops.
518
00:58:30,980 --> 00:58:32,350
Please come.
519
00:58:33,110 --> 00:58:36,210
I ran like a mad dog behind the thief
just for your bag.
520
00:58:36,890 --> 00:58:38,910
I have bruises on my legs due to that,
you know?
521
00:58:39,180 --> 00:58:40,890
Please come along.
522
00:58:45,420 --> 00:58:48,930
Come on. That area's really nice.
You'll enjoy it.
523
00:58:52,140 --> 00:58:55,520
Ms. Dia, as far as I know,
the only ones in this world
524
00:58:55,600 --> 00:58:58,930
who're living without any problems
or pain...
525
00:59:01,880 --> 00:59:03,470
are those who reside here.
526
00:59:04,480 --> 00:59:07,140
So, take a good look at them.
527
00:59:16,680 --> 00:59:20,390
Look, how peacefully everyone's sleeping.
528
00:59:23,430 --> 00:59:25,100
Actually you're right.
529
00:59:25,600 --> 00:59:30,140
People on this earth
have one or the other problem.
530
00:59:30,310 --> 00:59:33,100
It is just like facial hair.
531
00:59:33,830 --> 00:59:36,520
No matter how hard you try,
it'll keep growing.
532
00:59:38,060 --> 00:59:42,360
But when it does arrive,
how we react to it...
533
00:59:43,350 --> 00:59:46,270
is what will decide if we're happy or sad.
534
00:59:47,770 --> 00:59:50,020
It's all about our attitude
towards the problem.
535
00:59:51,860 --> 00:59:53,350
What's ironic is that
536
00:59:53,470 --> 00:59:56,140
it is our problems
that make our lives more interesting.
537
00:59:56,620 --> 00:59:59,180
Without which
there wouldn't be any difference
538
00:59:59,350 --> 01:00:01,980
between us and the ones
who are sleeping here.
539
01:00:03,140 --> 01:00:06,180
But how long can one keep
eating only Mysuru Pak?
540
01:00:07,310 --> 01:00:09,480
To say it in simple words...
541
01:00:11,180 --> 01:00:13,350
life isn't about living without problems.
542
01:00:14,520 --> 01:00:16,680
It's about how we solve
our problems and live it.
543
01:00:37,640 --> 01:00:39,020
But Dia...
544
01:00:40,140 --> 01:00:44,390
you went ahead to end your life
because you lost your loved one, right?
545
01:00:45,230 --> 01:00:47,020
You had the courage to kill yourself.
546
01:00:47,480 --> 01:00:50,140
Couldn't you show
the same courage to live?
547
01:00:55,430 --> 01:00:57,770
Thank God that nothing went wrong.
548
01:00:58,980 --> 01:01:01,930
At a time like this
I have one thing to say,
549
01:01:02,640 --> 01:01:06,560
we'll attain peace for real
only when we accept our reality.
550
01:01:08,180 --> 01:01:09,680
Accept the reality.
551
01:01:10,810 --> 01:01:12,180
Let him go.
552
01:01:14,600 --> 01:01:16,730
I know it's easier said than done.
553
01:01:18,480 --> 01:01:19,680
But you have to.
554
01:01:21,350 --> 01:01:23,020
You have two options now.
555
01:01:23,730 --> 01:01:27,890
One is to keep thinking about Rohit
and live in sorrow.
556
01:01:28,770 --> 01:01:32,430
Two is to forget him and start a new life.
557
01:01:34,140 --> 01:01:37,270
Choose the one that seems right to you.
558
01:02:07,770 --> 01:02:09,140
Adi?
559
01:02:11,770 --> 01:02:15,430
-Hello?
-I'm outside your house. Come out.
560
01:02:15,640 --> 01:02:19,140
-Hello, Adi?
-We're going out. Come on.
561
01:02:39,890 --> 01:02:43,630
Adi, please tell me
where you're taking me.
562
01:02:44,930 --> 01:02:48,430
How long will you ask the same thing
over and over like a broken record?
563
01:02:48,770 --> 01:02:51,810
I told you, right?
That we're heading somewhere.
564
01:02:52,520 --> 01:02:55,020
-But where are we going?
-To some place.
565
01:03:00,020 --> 01:03:01,680
You trust me, right?
566
01:03:02,020 --> 01:03:04,100
A little too much.
567
01:03:04,390 --> 01:03:08,350
Then stop asking me questions
and come along quietly.
568
01:03:12,140 --> 01:03:16,480
Adi, please don't take me
to the graveyard at this hour.
569
01:03:16,600 --> 01:03:18,140
I'll get very scared.
570
01:03:19,310 --> 01:03:21,020
You never know.
571
01:03:37,640 --> 01:03:42,730
"All India Dia Swaroop Fan Club.
Warm Birthday wishes to Ms. Dia Swaroop."
572
01:03:50,440 --> 01:03:53,270
"Best wishes from..."
573
01:04:09,680 --> 01:04:13,930
Everyone, get ready.
One, two, three, start.
574
01:04:47,730 --> 01:04:51,270
-All hail Bombay queen, Dia Swaroop!
-Hurray!
575
01:04:51,350 --> 01:04:54,350
-All hail birthday queen, Dia Swaroop!
-Hurray!
576
01:04:54,440 --> 01:04:57,980
All hail beauty queen, Dia Swaroop!
577
01:05:01,770 --> 01:05:04,140
-"Beauty queen" doesn't suit her, right?
-Yeah.
578
01:05:04,810 --> 01:05:09,310
-All hail the Normal Queen, Dia Swaroop!
-Hurray!
579
01:05:21,230 --> 01:05:24,230
I wish we had three birthdays in a year,
then we could've enjoyed.
580
01:05:27,060 --> 01:05:29,980
You look like you've come
straight out of the graveyard.
581
01:05:31,810 --> 01:05:35,140
-Even you look the same.
-Really?
582
01:05:39,310 --> 01:05:41,810
I've turned into a male ghost.
583
01:05:43,310 --> 01:05:47,060
They stuffed the cake
right into my nose and ears.
584
01:05:48,060 --> 01:05:49,350
Thank you, Adi.
585
01:05:50,850 --> 01:05:52,390
Thank you so much.
586
01:05:53,390 --> 01:05:57,480
Thanks to you, I feel good about myself.
587
01:05:57,560 --> 01:06:00,770
I feel like I am a special person too.
588
01:06:02,390 --> 01:06:05,890
-I love myself.
-There you go, woman.
589
01:06:06,270 --> 01:06:07,930
Now you're on the right track.
590
01:06:09,600 --> 01:06:12,520
And don't show yourself to anyone else.
591
01:06:12,810 --> 01:06:15,980
One look at that pretty face of yours,
592
01:06:16,060 --> 01:06:19,230
and they'll go mad thinking they saw
a ghost inside the house.
593
01:06:21,850 --> 01:06:24,430
That won't happen. There's no one at home.
594
01:06:24,520 --> 01:06:26,390
Everyone's gone to Tumakuru.
595
01:06:26,480 --> 01:06:28,350
What? No one's home, is it?
596
01:06:28,560 --> 01:06:30,270
No one except me.
597
01:06:32,600 --> 01:06:34,600
Do you have any common sense at all?
598
01:06:35,890 --> 01:06:38,600
My face is stinking of eggs.
599
01:06:38,810 --> 01:06:40,430
You're the birthday girl.
600
01:06:40,520 --> 01:06:43,680
Instead of calling me inside
and making me a cup of coffee,
601
01:06:43,810 --> 01:06:47,600
you're making me stand out here
and thanking me.
602
01:06:47,810 --> 01:06:50,350
Oh! I'm sorry, Adi.
603
01:06:50,520 --> 01:06:53,230
It didn't occur to me at all.
Please come inside.
604
01:06:53,680 --> 01:06:55,680
Fine. I'll come in.
605
01:06:56,350 --> 01:07:00,350
It's all my fate.
606
01:07:00,430 --> 01:07:04,230
You are right, Adi.
I don't have any common sense.
607
01:07:04,430 --> 01:07:05,930
I'm sorry.
608
01:07:06,230 --> 01:07:09,100
It's okay. Common sense is not so common.
609
01:07:11,060 --> 01:07:13,310
Here you go.
Drink and let me know how it is.
610
01:07:13,390 --> 01:07:15,810
That I will. For sure.
611
01:07:16,270 --> 01:07:18,600
If it's not good,
I'll pour it over your head.
612
01:07:23,520 --> 01:07:24,680
How is it?
613
01:07:25,890 --> 01:07:27,810
Where has this talent of yours
been hiding?
614
01:07:28,520 --> 01:07:29,890
This is too good.
615
01:07:30,310 --> 01:07:32,730
When did you master this craft?
616
01:07:33,060 --> 01:07:38,180
Your husband is going to be very lucky to
drink and eat all this delicious food.
617
01:07:38,560 --> 01:07:41,100
Now that I've decided not to marry,
618
01:07:41,430 --> 01:07:43,230
how will there be a husband?
619
01:07:48,480 --> 01:07:50,140
You're insulting me.
620
01:07:50,430 --> 01:07:52,140
-Insult?
-What else?
621
01:07:52,680 --> 01:07:56,680
When a guy like me is right here,
how can you think of not marrying?
622
01:07:56,810 --> 01:07:57,850
Adi, please.
623
01:07:58,230 --> 01:08:00,230
Don't joke about this.
624
01:08:01,020 --> 01:08:03,850
You might have a lot of friends like me.
625
01:08:04,350 --> 01:08:06,600
But you're my only best friend.
626
01:08:07,230 --> 01:08:11,100
Let's not bring love
in between our friendship.
627
01:08:12,640 --> 01:08:14,850
I've suffered enough because of love.
628
01:08:14,930 --> 01:08:16,700
-Don't bring it up again.
-I'm sorry.
629
01:08:17,100 --> 01:08:20,770
It was at the tip of my tongue
and I said it out loud. Don't worry.
630
01:08:21,180 --> 01:08:24,850
When your 99th birthday comes around,
631
01:08:25,140 --> 01:08:28,180
we'll celebrate that together
in a big way.
632
01:08:28,480 --> 01:08:29,890
Like best friends do.
633
01:08:30,310 --> 01:08:31,680
Happy now?
634
01:08:35,640 --> 01:08:37,600
These conditions apply to you too.
635
01:08:37,680 --> 01:08:39,680
You should not bring up
these topics either.
636
01:08:41,020 --> 01:08:42,230
No. I won't.
637
01:09:59,310 --> 01:10:02,270
It's good that the bike ran out of fuel.
638
01:10:04,480 --> 01:10:07,850
With every push of this bike,
my pants are getting ripped.
639
01:10:08,810 --> 01:10:10,350
And this seems like fun to you?
640
01:10:11,180 --> 01:10:13,140
You're a sadist.
641
01:10:14,730 --> 01:10:16,140
No, not for that.
642
01:10:16,730 --> 01:10:20,060
Our departing moment
got delayed by 15 minutes,
643
01:10:20,430 --> 01:10:21,560
that's why.
644
01:10:22,680 --> 01:10:28,230
You're talking as if
we'll never meet again in our lifetime.
645
01:10:29,640 --> 01:10:31,600
We might meet again someday.
646
01:10:32,270 --> 01:10:33,560
And we will meet for sure.
647
01:10:34,600 --> 01:10:36,480
But we won't be able to meet
from tomorrow.
648
01:10:42,310 --> 01:10:44,480
I'm going back to Mumbai for good, Adi.
649
01:10:45,230 --> 01:10:47,350
-Youโre going back?
-Yeah.
650
01:10:47,640 --> 01:10:49,560
My aunt's mother is unwell.
651
01:10:50,020 --> 01:10:52,730
She's going to her hometown
to take care of her.
652
01:10:52,810 --> 01:10:57,230
How can I stay at her house
without her around?
653
01:10:57,350 --> 01:11:00,730
Is that why Smitha called you
in the evening?
654
01:11:01,930 --> 01:11:03,560
Then why didn't you tell me back then?
655
01:11:03,640 --> 01:11:07,270
If I had told you, we would've
spoken only about me leaving.
656
01:11:08,520 --> 01:11:11,770
You should have told me.
It all seems so sudden now.
657
01:11:14,930 --> 01:11:16,230
When are you leaving?
658
01:11:17,310 --> 01:11:19,230
I'm taking the 7:30 a.m. bus.
659
01:11:21,520 --> 01:11:22,890
Okay.
660
01:11:48,480 --> 01:11:50,140
Give me a second.
661
01:12:00,350 --> 01:12:02,850
Shall we begin the farewell program?
662
01:12:14,600 --> 01:12:16,980
Go back and start a new life.
663
01:12:17,680 --> 01:12:21,020
Remember this. Life goes by in seconds.
664
01:12:21,310 --> 01:12:24,350
Make sure you do
only the things that you like.
665
01:12:26,350 --> 01:12:29,390
That doesn't mean you start smoking
because you like cigarettes.
666
01:12:31,100 --> 01:12:32,560
Only the good things.
667
01:12:36,270 --> 01:12:39,140
And if you encounter
any problems, confusions,
668
01:12:39,230 --> 01:12:42,480
or doubts, you already have
the customer care number.
669
01:12:43,430 --> 01:12:46,140
-Customer care number?
-My cell phone number.
670
01:12:47,600 --> 01:12:49,600
Of course. Who else will I call.
671
01:12:51,430 --> 01:12:52,600
Just a second.
672
01:12:55,480 --> 01:12:58,060
Here. A small gift from me.
673
01:12:59,230 --> 01:13:00,230
A gift?
674
01:13:01,430 --> 01:13:02,430
Okay.
675
01:13:08,730 --> 01:13:11,100
Wait! We saw this at the mall.
676
01:13:11,770 --> 01:13:14,340
Bought this for you
when you went to get your bike.
677
01:13:25,850 --> 01:13:27,770
Oh, I'm sorry.
678
01:13:28,140 --> 01:13:30,640
I have nothing to give you.
679
01:13:32,850 --> 01:13:34,350
Will you take this bike with you?
680
01:13:35,350 --> 01:13:36,350
That's fine.
681
01:13:36,850 --> 01:13:39,020
I already have a gift from you.
682
01:13:39,270 --> 01:13:41,890
You already have a gift from me?
683
01:13:42,560 --> 01:13:44,850
-What is it?
-It's you.
684
01:13:47,480 --> 01:13:49,560
You're my biggest gift.
685
01:14:07,020 --> 01:14:09,390
Would've been nice
if you stayed back for another day.
686
01:14:09,680 --> 01:14:13,270
You're saying the exact thing
that's on my mind.
687
01:14:14,930 --> 01:14:16,390
But I have to go.
688
01:15:14,230 --> 01:15:15,390
Adi?
689
01:15:17,680 --> 01:15:22,270
-Why are you calling at this hour, Adi?
-Lakki, don't panic! Calm down.
690
01:15:23,390 --> 01:15:27,270
I'm doing good, and Iโm awesome.
691
01:15:27,930 --> 01:15:31,270
I felt like talking to you. So I called.
692
01:15:32,480 --> 01:15:34,810
For a moment I got so worried.
693
01:15:35,680 --> 01:15:38,180
So? Were you asleep?
694
01:15:38,270 --> 01:15:40,520
No, I was playing cricket with Nanjamma!
695
01:15:42,310 --> 01:15:45,680
Quit wasting time
and tell me why you're upset.
696
01:15:45,850 --> 01:15:48,230
Oh! Looks like you got a whiff of my mood.
697
01:15:48,310 --> 01:15:51,180
Yes. The stink reached me. Tell me.
698
01:15:51,270 --> 01:15:52,390
It's nothing.
699
01:15:53,390 --> 01:15:56,560
Dia's going back to Mumbai.
700
01:15:56,680 --> 01:16:00,480
-Why do I smell something else?
-Nothing of that sorts, Lakki.
701
01:16:01,230 --> 01:16:03,430
Over time,
we've gotten closer to each other.
702
01:16:03,520 --> 01:16:05,770
Now, out of the blue,
she told me that she's leaving.
703
01:16:05,850 --> 01:16:06,850
So...
704
01:16:07,100 --> 01:16:09,350
Well, she had to go someday, right?
705
01:16:09,430 --> 01:16:10,680
Sure, she had to.
706
01:16:11,180 --> 01:16:15,140
But it would've been nice
if she stayed back for another day.
707
01:16:16,560 --> 01:16:18,180
What does Dia have to say about it?
708
01:16:18,350 --> 01:16:20,680
Let's just say she felt the same too.
709
01:16:24,270 --> 01:16:27,350
Fine. Here's what you can do.
710
01:16:28,060 --> 01:16:31,730
Stop Dia from going directly to Mumbai.
You both head to Mangaluru.
711
01:16:32,060 --> 01:16:36,230
There's a direct train to Mumbai
from Mangaluru at 11.45 p.m.
712
01:16:36,350 --> 01:16:38,730
Konkan Express. You both can board it.
713
01:16:38,930 --> 01:16:42,180
You get down at Karwar.
She can continue till Mumbai.
714
01:16:42,270 --> 01:16:44,640
You both can spend a day together.
715
01:16:47,350 --> 01:16:49,560
What an idea, Lakki!
716
01:16:49,640 --> 01:16:52,890
You should've become a criminal lawyer
instead of a doctor.
717
01:16:53,810 --> 01:16:58,020
I have to tell Dia about this right away.
I'll see you in Karwar. Bye.
718
01:16:58,100 --> 01:17:01,020
-Hello, Adi?
-What is it?
719
01:17:01,100 --> 01:17:03,180
How'll you be coming to
Mangaluru from Bengaluru?
720
01:17:03,270 --> 01:17:05,270
How else? We'll take the bus.
721
01:17:05,350 --> 01:17:06,480
You idiot.
722
01:17:06,560 --> 01:17:10,350
You think I bought you that bike
worth Rs. 2 lakh so that you can use it
723
01:17:10,450 --> 01:17:12,770
like a public bus
between your room and tuition classes?
724
01:17:13,140 --> 01:17:15,850
The weather's good.
The scenery on the way is beautiful.
725
01:17:16,100 --> 01:17:20,020
Instead of enjoying nature
and riding down on a bike,
726
01:17:20,100 --> 01:17:21,600
you speak of taking the bus.
727
01:18:53,810 --> 01:18:55,480
What are you doing here?
728
01:18:58,810 --> 01:19:00,310
I'd gone to take a leak.
729
01:19:00,480 --> 01:19:02,310
It was suffocating inside.
730
01:19:02,640 --> 01:19:04,980
So I'm out here breathing some fresh air.
731
01:19:06,730 --> 01:19:09,180
We spent a day like it was a minute.
732
01:19:09,480 --> 01:19:13,270
Ours must have been
the shortest bike trip in history.
733
01:19:13,350 --> 01:19:15,270
That's how it is when one is happy.
734
01:19:15,560 --> 01:19:17,430
Time goes by very quickly.
735
01:19:18,730 --> 01:19:20,140
I forgot to tell you this.
736
01:19:20,730 --> 01:19:23,890
The train reaches the Karwar station
at around 7:30 in the morning.
737
01:19:24,810 --> 01:19:29,430
The moment we arrive, I'll leave
without even taking a look at your face.
738
01:19:30,140 --> 01:19:33,930
You also do the same.
Don't get down from your seat. Stay put!
739
01:19:35,480 --> 01:19:39,520
-But why?
-Because this whole process of
740
01:19:39,600 --> 01:19:43,100
our loved ones departing
while we stand by the door
741
01:19:43,180 --> 01:19:47,180
with a long face,
looking at the train while it disappears,
742
01:19:47,350 --> 01:19:49,520
tends to bring a bit of pain.
743
01:19:49,890 --> 01:19:53,560
We're moving away anyway.
Why make it worse?
744
01:19:53,890 --> 01:19:55,770
Let's just bid goodbye and leave.
745
01:19:56,060 --> 01:19:57,270
Come. Let's go.
746
01:19:58,390 --> 01:19:59,930
Let's do it your way.
747
01:20:00,680 --> 01:20:03,930
You get off the train on your own
and I'll stay in my seat.
748
01:20:06,640 --> 01:20:09,890
So, how long do you plan to stay
in Karwar?
749
01:20:10,480 --> 01:20:12,140
My slipper slipped away!
750
01:20:22,060 --> 01:20:25,980
Let them find the pair together.
What good will one slipper do?
751
01:20:35,680 --> 01:20:38,310
The girl in the upper berth
is pretty, right?
752
01:20:39,770 --> 01:20:43,140
-Love in a train coach?
-No. Nothing of that sort.
753
01:20:43,390 --> 01:20:45,230
Just appreciating
the finer things in life.
754
01:20:46,520 --> 01:20:50,600
Say you fall in love with someone
in the future. What will you do?
755
01:20:50,850 --> 01:20:53,430
I'll go ahead and propose to her.
756
01:20:53,880 --> 01:20:55,560
Don't rush!
757
01:20:55,890 --> 01:20:58,390
Introduce her to me.
758
01:20:58,770 --> 01:21:03,230
Within 15 minutes,
I'll find out if she loves you or not.
759
01:21:03,350 --> 01:21:05,930
Check out Ms. Bond!
760
01:21:06,930 --> 01:21:10,180
Madam claims to find out
if someone's in love in 15 minutes.
761
01:21:10,430 --> 01:21:15,180
Yes. Well, you know that
I have a doctorate in "Love."
762
01:21:15,270 --> 01:21:17,310
Oh, that's right.
763
01:21:18,680 --> 01:21:21,930
As you say, madam.
If I ever fall in love with someone...
764
01:21:22,050 --> 01:21:24,530
Hey! Go to bed!
765
01:21:24,830 --> 01:21:28,230
You both have been snuffling
like bandicoots since forever! Go to bed!
766
01:21:29,370 --> 01:21:32,390
As if my wife annoying me at home
wasn't enough.
767
01:22:06,060 --> 01:22:08,930
Excuse me? Wake up!
768
01:22:13,170 --> 01:22:14,350
Has the station arrived?
769
01:22:14,430 --> 01:22:17,270
The station won't arrive anywhere,
we've arrived at the station.
770
01:22:17,350 --> 01:22:19,480
The train reached five minutes ago.
Get going.
771
01:22:19,590 --> 01:22:21,790
Thank you, boss! Dia?
772
01:22:28,020 --> 01:22:31,230
You get off the train on your own
and I'll stay in my seat.
773
01:24:12,730 --> 01:24:14,680
-Hello.
-Hello, madam.
774
01:24:15,560 --> 01:24:18,430
I think you got off at the wrong station.
775
01:24:18,980 --> 01:24:22,600
-Your station is pretty far away.
-What do I do, sir?
776
01:24:23,270 --> 01:24:26,100
I wish to spend
as much time as I possibly can
777
01:24:26,180 --> 01:24:29,020
with my best friend
before my station arrives.
778
01:24:29,100 --> 01:24:34,980
But he clearly has no common sense
to invite his friend over.
779
01:24:50,790 --> 01:24:51,930
Slap me once.
780
01:24:53,250 --> 01:24:54,430
Just slap me once.
781
01:24:54,550 --> 01:24:57,680
I've made a mistake, I should've
invited you home, but I didn't.
782
01:24:57,770 --> 01:25:00,270
As you said, I have no common sense.
Slap me.
783
01:25:00,770 --> 01:25:02,180
That's okay.
784
01:25:02,430 --> 01:25:06,270
Somebody once told me that
common sense is not so common.
785
01:25:06,350 --> 01:25:09,020
The same idiot is now telling you
the guilty must be punished.
786
01:25:09,100 --> 01:25:11,310
There should be punishment.
Go ahead and slap me.
787
01:25:11,850 --> 01:25:13,930
-It's okay. Leave it now.
-It's okay. Slap me.
788
01:25:14,020 --> 01:25:16,350
You have the right to slap me.
I deserve to be slapped.
789
01:25:16,430 --> 01:25:18,800
I won't feel bad about it. Be bold and...
790
01:25:26,500 --> 01:25:28,100
I'm sorry.
791
01:25:29,230 --> 01:25:31,100
Now the debt has been cleared.
792
01:25:34,430 --> 01:25:36,640
Please come home. Please.
793
01:25:55,370 --> 01:25:57,810
Don't bring the child on your next visit.
794
01:25:57,920 --> 01:25:59,840
-Here you go.
-I'll get going, madam.
795
01:26:03,420 --> 01:26:06,310
-Next!
-Help me, Doctor! It's AIDS!
796
01:26:10,140 --> 01:26:12,520
How come you're alone? Where's Dia?
797
01:26:12,600 --> 01:26:16,930
She seemed a bit tired.
I asked her to rest and came by myself.
798
01:26:17,020 --> 01:26:19,520
It must be the stress from the travel.
799
01:26:20,520 --> 01:26:22,680
There are no patients outside, right?
800
01:26:22,770 --> 01:26:24,890
My mother has taught me
those basic etiquettes.
801
01:26:33,770 --> 01:26:35,140
What are you doing?
802
01:26:35,270 --> 01:26:38,310
I'm checking for sounds in my tummy.
803
01:26:38,390 --> 01:26:42,770
Is it? I thought you were checking
whether you have two hearts in your body.
804
01:26:42,850 --> 01:26:46,020
What are you saying, Lakki?
Who will have two hearts in their body?
805
01:26:46,100 --> 01:26:48,980
There are two kidneys.
And the heart is only...
806
01:26:54,890 --> 01:26:55,890
The letter!
807
01:26:57,060 --> 01:26:59,430
How come the one who wrote it
forgot about it,
808
01:26:59,520 --> 01:27:01,600
but you remember it
just by listening to it?
809
01:27:01,680 --> 01:27:04,680
How could I forget it?
You've written such an adorable letter.
810
01:27:05,060 --> 01:27:07,390
You've praised me to the skies.
811
01:27:07,480 --> 01:27:11,270
What's this, Lakki? You're smitten
just by listening to one third of it?
812
01:27:11,350 --> 01:27:13,930
If you read it all, that is it.
Come lie down.
813
01:27:15,930 --> 01:27:19,180
Tell me the truth.
Do you mean it from your heart?
814
01:27:19,430 --> 01:27:21,270
Or is it all for the sake of it?
815
01:27:22,140 --> 01:27:23,560
Lakki, you're hurting me.
816
01:27:24,230 --> 01:27:27,020
I've written it from my heart.
Now take those words back.
817
01:27:27,350 --> 01:27:30,230
I'm sorry. I take my words back.
818
01:27:33,060 --> 01:27:34,730
Now sleep.
819
01:27:35,430 --> 01:27:36,890
Where did I stop?
820
01:27:38,020 --> 01:27:41,930
If I've helped someone today,
their gratitude shouldn't be towards me
821
01:27:42,480 --> 01:27:43,890
but towards you.
822
01:27:44,430 --> 01:27:48,520
Because whatever I am today,
it's because of you.
823
01:27:51,980 --> 01:27:54,430
I always knew that you were my mother.
824
01:27:55,680 --> 01:27:57,640
But when did you become my best friend?
825
01:28:00,680 --> 01:28:03,350
Whatever it is
that I want to hear from you,
826
01:28:04,520 --> 01:28:06,100
how do you say those exact words?
827
01:28:09,850 --> 01:28:12,020
-Hello?
-Hello? Brother Adi?
828
01:28:12,560 --> 01:28:16,140
Her body temperature is flaming hot.
Come home soon and bring madam along.
829
01:28:17,430 --> 01:28:18,560
Dia's supposedly unwell.
830
01:28:20,680 --> 01:28:22,810
How long until aunty returns home?
831
01:28:23,100 --> 01:28:24,140
I don't know.
832
01:28:24,310 --> 01:28:26,350
She called to tell me that
there's an emergency.
833
01:28:26,430 --> 01:28:29,020
She spends more time
in the hospital than at home.
834
01:28:31,680 --> 01:28:33,680
-Drink some more.
-I'm done.
835
01:28:34,180 --> 01:28:35,390
Okay.
836
01:28:36,180 --> 01:28:38,430
I'll keep it here.
Have it when you feel like it.
837
01:28:39,020 --> 01:28:41,930
I'm causing trouble to all of you
for no reason.
838
01:28:43,230 --> 01:28:44,680
Will you have some more water?
839
01:28:45,560 --> 01:28:47,930
-I just drank some.
-How about dinner?
840
01:28:48,020 --> 01:28:50,350
-Dinner?
-Do you need a sleeping tablet?
841
01:28:50,430 --> 01:28:51,520
Sleeping tablet?
842
01:28:51,640 --> 01:28:53,560
Then what will you take
to shut up and sleep?
843
01:28:55,100 --> 01:28:56,270
What's the trouble in this!
844
01:28:56,350 --> 01:28:59,930
I hate all these formalities.
I won't talk to you.
845
01:29:00,020 --> 01:29:01,020
I'm done with you!
846
01:29:02,850 --> 01:29:03,980
Sorry.
847
01:29:09,640 --> 01:29:12,520
If you speak of troubling me again
848
01:29:12,680 --> 01:29:13,930
Iโll break your teeth!
849
01:29:17,020 --> 01:29:19,020
Okay. Get some peaceful sleep.
850
01:29:19,100 --> 01:29:20,810
I'll be right outside in the living room.
851
01:29:20,890 --> 01:29:22,270
If you need anything,
852
01:29:24,430 --> 01:29:26,930
just whistle and I'll come running to you.
853
01:29:46,060 --> 01:29:48,100
I just checked if you could hear me.
854
01:29:48,180 --> 01:29:49,520
I pretty much can.
855
01:29:49,600 --> 01:29:53,230
Apparently my horoscope and the Vaastu
of this house doesn't match.
856
01:29:53,350 --> 01:29:56,140
If one eye is sleeping,
the other eye is up all night.
857
01:29:57,060 --> 01:29:58,980
My sleep pattern's a bit disrupted.
858
01:29:59,060 --> 01:30:02,100
Oh is it? Here's what you can do.
859
01:30:14,810 --> 01:30:18,020
I wish to spend all my life with you.
860
01:30:19,230 --> 01:30:20,730
I love you.
861
01:30:53,180 --> 01:30:54,600
How do I tell her, Lakki?
862
01:30:55,060 --> 01:30:58,390
We've casually told each other
that we won't talk about love.
863
01:30:59,060 --> 01:31:01,930
How can I tell her
that I really love her now?
864
01:31:03,600 --> 01:31:06,480
She seems to be at peace with her past.
865
01:31:06,930 --> 01:31:09,100
She even believes that
I'm the reason for it.
866
01:31:09,600 --> 01:31:11,430
Would it be right if I spoil it all?
867
01:31:11,520 --> 01:31:14,100
Since when have you become so negative?
868
01:31:15,140 --> 01:31:17,180
Why do you assume that
she won't accept you?
869
01:31:17,730 --> 01:31:20,140
Try talking to her once.
Let's see what happens.
870
01:31:20,230 --> 01:31:22,180
It's not as easy as you think it is.
871
01:31:22,980 --> 01:31:24,850
If she accepts, then it's fine.
872
01:31:25,680 --> 01:31:27,350
If she rejects...
873
01:31:27,850 --> 01:31:29,180
it'll turn ugly.
874
01:31:29,350 --> 01:31:31,060
I won't be able to face her.
875
01:31:33,730 --> 01:31:34,770
Adi?
876
01:31:35,810 --> 01:31:38,480
Lakki, Dia's here. I'll call you later.
877
01:31:39,100 --> 01:31:40,270
Adi?
878
01:31:48,640 --> 01:31:51,520
-How are you now?
-You mean the fever?
879
01:31:52,520 --> 01:31:55,020
The fever subsided last night itself.
880
01:31:57,350 --> 01:32:00,390
Also, Adi, my dad called.
881
01:32:00,520 --> 01:32:02,430
He said he's buying a property.
882
01:32:02,560 --> 01:32:05,020
He apparently wants my signature
on a document,
883
01:32:05,100 --> 01:32:07,390
and asked me
to leave for Mumbai right away.
884
01:32:10,270 --> 01:32:12,770
-Do you really have to go?
-Yeah.
885
01:32:20,180 --> 01:32:21,640
It's 6:45 now.
886
01:32:24,560 --> 01:32:27,850
There's a train to Mumbai at 8:30.
You can take that.
887
01:32:28,980 --> 01:32:30,850
Okay. I'll get ready then.
888
01:33:00,310 --> 01:33:03,640
I wish to spend all my life with you.
889
01:33:04,560 --> 01:33:05,850
I love you.
890
01:33:56,310 --> 01:33:57,350
Bro?
891
01:33:58,520 --> 01:34:00,640
Hey, Adi! When did you come?
892
01:34:00,730 --> 01:34:02,140
It's been 28 years.
893
01:34:03,310 --> 01:34:05,180
-Are you doing well?
-I'm good.
894
01:34:05,520 --> 01:34:07,680
This is Dia. My friend.
895
01:34:08,520 --> 01:34:12,100
-We have to go the railway station.
-Sure. Get in.
896
01:34:37,310 --> 01:34:38,390
Keep this safely with you.
897
01:34:38,810 --> 01:34:41,350
Take your tablet after lunch without fail.
898
01:34:41,520 --> 01:34:44,430
-I told you that my fever subsided, right?
-Take it anyways.
899
01:34:44,850 --> 01:34:47,350
Since you're traveling,
the fever might relapse.
900
01:34:49,600 --> 01:34:52,560
If I put you through any trouble,
I'm sorry.
901
01:34:53,060 --> 01:34:55,600
Do you wish to go to Mumbai
with broken teeth?
902
01:35:15,020 --> 01:35:17,770
Itโs time to finally bid adieu
once and for all.
903
01:35:17,850 --> 01:35:20,390
All good things must come to an end.
904
01:35:21,330 --> 01:35:24,560
-Thank you so much for everything.
-Why are you thanking me? It's free!
905
01:35:24,640 --> 01:35:26,810
The next time we meet,
I think it'll be in Mumbai.
906
01:35:26,890 --> 01:35:28,310
Or we can meet in Bengaluru too.
907
01:35:28,390 --> 01:35:30,890
Or somewhere in between?
In this very town?
908
01:35:30,980 --> 01:35:33,850
-Maybe for your wedding?
-I've decided that I'll never marry.
909
01:35:33,930 --> 01:35:37,850
You're insulting me now.
You clearly have no doctorate in "Love"!
910
01:35:48,810 --> 01:35:51,850
-You're insulting me now.
-You're insulting me now.
911
01:35:54,100 --> 01:35:58,100
-You clearly have no doctorate in love.
-I've a doctorate in "Love."
912
01:35:58,980 --> 01:36:00,430
-Insult?
-What else?
913
01:36:00,480 --> 01:36:03,060
When a guy like me is right here,
914
01:36:03,100 --> 01:36:06,100
-how can you think of not marrying?
-Adi, please.
915
01:36:06,230 --> 01:36:07,980
Don't joke about this.
916
01:36:08,060 --> 01:36:09,600
You're insulting me now.
917
01:36:10,020 --> 01:36:13,310
Madam claims to find out
if someone's in love in 15 minutes.
918
01:36:13,430 --> 01:36:18,060
Yes. Well, you know that
I have a doctorate in "Love."
919
01:36:18,140 --> 01:36:20,130
You clearly have no doctorate in "Love"!
920
01:37:27,680 --> 01:37:31,180
Finally! I feel so elated.
921
01:37:31,270 --> 01:37:37,230
As elated as a man with diarrhoea would
feel when he finds a bathroom in time.
922
01:37:42,890 --> 01:37:45,270
I'm not able to breathe!
923
01:37:52,350 --> 01:37:56,640
This was not my fault.
I didn't propose to you.
924
01:37:56,980 --> 01:38:00,180
It's not my fault either,
I didn't propose to you.
925
01:38:01,180 --> 01:38:04,270
Neither of us is at fault.
All the blame is on love.
926
01:38:07,270 --> 01:38:09,100
Can we hug for a little longer?
927
01:38:09,680 --> 01:38:12,230
There's a lot of time before you get down.
928
01:38:13,600 --> 01:38:14,810
It's free!
929
01:38:36,520 --> 01:38:39,020
Lakki!
930
01:38:39,180 --> 01:38:42,390
My dear Lakki!
931
01:39:56,810 --> 01:39:57,850
Hi, Dia.
932
01:40:23,730 --> 01:40:26,270
In Dia's case, there's nothing to worry.
933
01:40:26,480 --> 01:40:30,230
There might be
some minor injuries and fractures.
934
01:40:30,350 --> 01:40:33,980
She might gain consciousness
in two hours and then she'll be fine.
935
01:40:34,980 --> 01:40:36,600
But in Rohit's case...
936
01:40:37,480 --> 01:40:39,180
Doctor, what's wrong with Rohit?
937
01:40:40,810 --> 01:40:43,180
When the accident occurred,
938
01:40:43,230 --> 01:40:46,850
a portion of his brain
was severely injured
939
01:40:47,020 --> 01:40:50,180
leading to internal bleeding,
which has resulted in a blood clot.
940
01:40:50,850 --> 01:40:54,180
Right now he's in a vegetative state.
941
01:40:54,770 --> 01:40:59,100
Which in simple terms
can be described as brain dead.
942
01:41:00,560 --> 01:41:03,980
In this state,
the patient has no consciousness.
943
01:41:04,430 --> 01:41:06,350
Oxygen and energy
944
01:41:06,430 --> 01:41:10,270
will have to be provided externally
to keep him going.
945
01:41:10,520 --> 01:41:14,140
Doctor, he'll get cured
and return to normalcy, right?
946
01:41:16,140 --> 01:41:19,390
Let me be frank with you.
947
01:41:20,180 --> 01:41:25,230
In cases like this, we can never
assure a return to normalcy.
948
01:41:26,560 --> 01:41:30,730
It might take three months or six months.
949
01:41:31,350 --> 01:41:35,230
Or he might spend the rest of his life
on the bed.
950
01:41:35,770 --> 01:41:37,100
I'm sorry.
951
01:41:42,140 --> 01:41:45,310
They're taking Rohit
to Singapore for better treatment.
952
01:41:46,600 --> 01:41:48,140
Damn it!
953
01:41:51,850 --> 01:41:53,520
What are you thinking?
954
01:41:55,680 --> 01:41:59,520
What will you tell Dia once she
regains her senses and asks for Rohit?
955
01:41:59,600 --> 01:42:00,680
What else do we say?
956
01:42:00,850 --> 01:42:03,770
We'll tell her that Rohit was taken
to Singapore for better treatment.
957
01:42:04,350 --> 01:42:05,560
Let's not do that.
958
01:42:06,230 --> 01:42:08,640
Dia should never learn about this.
959
01:42:09,930 --> 01:42:11,390
What are you saying?
960
01:42:12,730 --> 01:42:15,270
Let's tell her that Rohit
died in the accident.
961
01:42:16,140 --> 01:42:17,310
Yes.
962
01:42:19,310 --> 01:42:21,480
I've given it a lot of thought.
963
01:42:21,980 --> 01:42:26,140
We both know
that Dia is madly in love with Rohit.
964
01:42:27,310 --> 01:42:29,140
If she learns the truth
965
01:42:29,850 --> 01:42:33,890
she'll spend all her life waiting
and hoping for Rohit to return.
966
01:42:34,850 --> 01:42:39,730
And there's no guarantee for
Rohit's recovery.
967
01:42:41,600 --> 01:42:43,770
What if he never recovers?
968
01:42:44,930 --> 01:42:49,140
Lying to her might hurt her
for a few days.
969
01:42:50,180 --> 01:42:53,140
But as time goes by, she'll forget Rohit.
970
01:42:54,350 --> 01:42:58,640
Let us convince her later
and get her married to a good guy.
971
01:42:59,680 --> 01:43:04,100
By the grace of God, if Rohit recovers,
let's get him married to Dia.
972
01:43:06,520 --> 01:43:09,100
Seems like you're very lucky.
973
01:43:09,350 --> 01:43:11,770
God has blessed you with what you wanted.
974
01:43:12,640 --> 01:43:13,770
And now...
975
01:43:15,100 --> 01:43:18,210
Look how Rohit has come back
with a new lease on life.
976
01:43:21,350 --> 01:43:26,140
Dia, to make sure that
your future was safe and good,
977
01:43:26,640 --> 01:43:28,810
your dad took that call.
978
01:43:29,560 --> 01:43:32,350
But if you think he's wrong,
979
01:43:32,890 --> 01:43:34,230
forgive him.
980
01:43:37,520 --> 01:43:39,350
Go take a short walk.
981
01:43:39,430 --> 01:43:42,060
By the time you return,
we'll decide on the wedding.
982
01:43:42,430 --> 01:43:43,430
Go on.
983
01:44:08,180 --> 01:44:09,520
How are you, Dia?
984
01:44:10,350 --> 01:44:12,390
How did you manage thinking I was dead?
985
01:44:13,930 --> 01:44:15,850
Did you try to forget me?
986
01:44:16,390 --> 01:44:18,230
Or have you already forgotten me?
987
01:44:21,060 --> 01:44:22,930
If your answer is yes...
988
01:44:24,230 --> 01:44:27,100
the lie that you had believed till now
will become the truth tomorrow.
989
01:44:33,640 --> 01:44:38,180
But I knew that you would never forget me.
990
01:45:06,140 --> 01:45:07,520
Hello, drama queen!
991
01:45:07,810 --> 01:45:09,810
Your phone was switched off
all this while.
992
01:45:10,180 --> 01:45:12,060
Do you know how many times
I tried calling you?
993
01:45:12,180 --> 01:45:15,020
If you ever try
switching off your phone again,
994
01:45:15,350 --> 01:45:19,230
I'll come down to Mumbai,
murder you and get jailed for it.
995
01:45:20,350 --> 01:45:23,890
Go ahead and do it.
I'll be thankful to you.
996
01:45:26,430 --> 01:45:27,770
Are you crying?
997
01:45:36,480 --> 01:45:37,600
What happened?
998
01:45:38,260 --> 01:45:39,600
Did your father say something?
999
01:45:41,310 --> 01:45:42,520
No.
1000
01:45:42,810 --> 01:45:44,180
Then what happened?
1001
01:45:47,350 --> 01:45:50,560
Tell me what happened.
I can't take the silence!
1002
01:45:52,350 --> 01:45:53,390
Adi.
1003
01:45:55,180 --> 01:45:57,270
The thing is...
1004
01:45:57,350 --> 01:45:58,600
Rohit...
1005
01:46:16,560 --> 01:46:19,020
Life is indeed full of
surprises and miracles.
1006
01:46:21,480 --> 01:46:23,310
So what have you decided to do?
1007
01:46:23,640 --> 01:46:24,680
I'm sorry.
1008
01:46:25,520 --> 01:46:29,180
I only told you to call customer care
in case of any inconvenience, right?
1009
01:46:32,140 --> 01:46:35,390
Give me five minutes.
I will call you back.
1010
01:47:02,520 --> 01:47:04,180
-Hello?
-No, Dia.
1011
01:47:04,730 --> 01:47:07,930
I can't even imagine a life without you.
1012
01:47:08,770 --> 01:47:12,100
I lost my mind just because
your phone was switched off.
1013
01:47:13,430 --> 01:47:16,480
And to let you go forever? No.
1014
01:47:16,680 --> 01:47:20,930
So, I'll pack my stuff
and head to Mumbai right now.
1015
01:47:21,060 --> 01:47:24,680
I'll come over and tell Rohit about us.
1016
01:47:24,730 --> 01:47:27,020
And bring you back with me.
1017
01:47:27,390 --> 01:47:30,890
Let's go to Karwar and get married. Okay?
1018
01:47:31,520 --> 01:47:33,100
Be ready for everything.
1019
01:47:39,390 --> 01:47:43,430
I really wish I could tell you
all of this and do as I just said.
1020
01:47:44,640 --> 01:47:46,730
But if I do this very thing...
1021
01:47:48,020 --> 01:47:52,640
"My son is so selfish.
I didn't bring him up well."
1022
01:47:53,020 --> 01:47:55,890
These will be the words of my mother,
who will regret it all her life.
1023
01:47:56,810 --> 01:48:00,390
That will hurt me more than
the pain of losing you.
1024
01:48:01,520 --> 01:48:02,810
I don't want that.
1025
01:48:04,270 --> 01:48:06,180
Now listen to me carefully.
1026
01:48:07,100 --> 01:48:09,100
Don't worry about me at all.
1027
01:48:09,890 --> 01:48:13,730
Don't even think that you cheated on me.
1028
01:48:14,730 --> 01:48:16,930
You get married to Rohit happily.
1029
01:48:17,890 --> 01:48:20,430
Just thinking of him
makes me feel for him.
1030
01:48:21,770 --> 01:48:23,520
I shouldn't do injustice to him.
1031
01:48:25,350 --> 01:48:30,680
So... I hope you get married to Rohit
and lead a happy life.
1032
01:48:32,390 --> 01:48:35,390
Also, I need help from you.
1033
01:48:36,680 --> 01:48:40,060
Will you please remove
this SIM card from your cell phone?
1034
01:48:40,390 --> 01:48:42,230
Don't ever use it again.
1035
01:48:43,060 --> 01:48:45,730
Does this mean that this is
the last time we're talking?
1036
01:48:45,810 --> 01:48:48,270
It's not like our conversation
will bring world peace.
1037
01:48:49,060 --> 01:48:50,430
Please remove the SIM.
1038
01:48:51,640 --> 01:48:53,270
I wish you all the best.
1039
01:48:54,310 --> 01:48:55,770
Have a great life.
1040
01:49:14,020 --> 01:49:15,930
I can still hear you breathe,
1041
01:49:16,600 --> 01:49:17,890
Ms. Dia Soup.
1042
01:50:50,520 --> 01:50:51,890
Adi?
1043
01:50:53,350 --> 01:50:54,430
Adi!
1044
01:51:05,430 --> 01:51:06,770
How are you, Lakki?
1045
01:51:15,680 --> 01:51:20,060
It's been so long since this happened,
yet you never thought of telling me?
1046
01:51:23,140 --> 01:51:27,520
Lakki, isn't it better to let the dust
get only in one eye instead of two?
1047
01:51:28,890 --> 01:51:31,560
Why should you also suffer over here,
while I struggle back home?
1048
01:51:32,560 --> 01:51:35,100
Why suffer together
as if it's a package deal?
1049
01:51:35,600 --> 01:51:38,060
I thought I could forget her easily.
1050
01:51:38,930 --> 01:51:40,810
-But...
-But you're not able to.
1051
01:51:44,140 --> 01:51:48,600
Let it go. Now that you're here.
Things will get better.
1052
01:51:50,910 --> 01:51:54,890
I'm very proud to call you my son.
1053
01:51:55,180 --> 01:51:56,390
Proud!
1054
01:51:57,770 --> 01:51:59,180
Why though?
1055
01:51:59,270 --> 01:52:02,560
Because you told Dia
to forget you and marry Rohit.
1056
01:52:03,430 --> 01:52:04,430
That's why.
1057
01:52:08,390 --> 01:52:10,140
I blurted it out to her in the moment.
1058
01:52:11,100 --> 01:52:13,270
Do you know how I felt after saying it?
1059
01:52:14,600 --> 01:52:20,480
It felt as if a thousand men
stabbed me all over.
1060
01:52:23,430 --> 01:52:26,600
Seems like love is the root cause
of both excessive happiness
1061
01:52:26,680 --> 01:52:29,980
and extreme pain for humans.
1062
01:52:34,390 --> 01:52:37,560
What can I say? You know everything.
1063
01:52:37,890 --> 01:52:41,430
Come home when you feel like it.
1064
01:52:41,600 --> 01:52:42,810
I'll be waiting.
1065
01:52:58,980 --> 01:53:02,140
Hello, brother. This is Smitha.
1066
01:53:02,350 --> 01:53:04,430
Dia's cousin. Remember?
1067
01:53:04,600 --> 01:53:05,850
I do.
1068
01:53:07,100 --> 01:53:10,730
Yeah. Hope you're doing well.
1069
01:53:11,060 --> 01:53:14,730
How well do you think
a piles patient can be doing?
1070
01:53:16,060 --> 01:53:18,930
Dia was right. You are funny.
1071
01:53:19,980 --> 01:53:23,270
The reason why I'm calling
1072
01:53:23,480 --> 01:53:26,520
is to ask you to join us.
We're heading to Mumbai today evening.
1073
01:53:26,850 --> 01:53:29,980
The bus is also pretty empty.
Let's have a nice chat on our way.
1074
01:53:30,640 --> 01:53:33,060
To Mumbai? For what?
1075
01:53:33,180 --> 01:53:36,350
What sort of question is that?
The day after is Dia's wedding. Remember?
1076
01:53:38,350 --> 01:53:40,020
Dia's wedding?
1077
01:53:40,100 --> 01:53:44,230
Actually the wedding is the day after.
Tomorrow is the reception ceremony.
1078
01:53:44,310 --> 01:53:47,730
But Dia told me that she's
already told you about it.
1079
01:53:48,590 --> 01:53:49,680
Looks like you forgot.
1080
01:53:50,210 --> 01:53:52,600
No. I was just kidding.
1081
01:53:54,350 --> 01:53:55,770
I'm in Karwar right now.
1082
01:53:56,930 --> 01:53:59,060
Can you text me the venue
of the wedding reception?
1083
01:53:59,140 --> 01:54:02,020
Sure. I will. Be there for sure.
1084
01:54:02,100 --> 01:54:06,020
Because they both are flying to Singapore
the next day after the wedding.
1085
01:54:06,100 --> 01:54:07,350
You better not miss it.
1086
01:54:17,890 --> 01:54:21,680
Adi, I have a plan.
Let's go on a short trip tomorrow.
1087
01:54:21,770 --> 01:54:24,600
Guess where we're going? To Dandeli!
1088
01:54:25,280 --> 01:54:26,310
What say?
1089
01:54:27,770 --> 01:54:29,480
Tomorrow I'm going to Mumbai.
1090
01:54:30,480 --> 01:54:32,850
Mumbai? But why?
1091
01:54:33,310 --> 01:54:35,020
Tomorrow night is Dia's reception.
1092
01:54:35,520 --> 01:54:36,980
The wedding is the day after.
1093
01:54:37,430 --> 01:54:38,430
I thought of going...
1094
01:54:38,560 --> 01:54:40,770
And join in for the luncheon
with their family as well!
1095
01:54:40,850 --> 01:54:42,810
You love non-veg food anyway.
1096
01:54:43,020 --> 01:54:45,350
Lakki, she's leaving for
Singapore after her marriage.
1097
01:54:45,680 --> 01:54:49,640
-So?
-So, thought of seeing her one last time.
1098
01:54:50,140 --> 01:54:51,560
Adi, these are just excuses.
1099
01:54:52,020 --> 01:54:54,060
You're not accepting the reality.
1100
01:54:54,600 --> 01:54:57,430
You're still hoping that
Dia will become yours.
1101
01:54:57,930 --> 01:54:59,930
Put that out of your mind right away!
1102
01:55:00,770 --> 01:55:02,980
It's all over!
1103
01:55:08,140 --> 01:55:11,770
Fine. If at all
Dia sees you at the reception,
1104
01:55:11,850 --> 01:55:15,060
have you thought about
how awkward she would feel?
1105
01:55:16,020 --> 01:55:18,350
I told you that
I'll only see her and return,
1106
01:55:18,520 --> 01:55:21,390
-not that I will meet her.
-But still, don't go.
1107
01:55:21,560 --> 01:55:24,730
You'll be hurt if you go there
and see all of that.
1108
01:55:25,650 --> 01:55:28,020
-Don't.
-If it's meant to happen, let it happen.
1109
01:55:28,100 --> 01:55:31,100
-I'll become a stronger person, mentally.
-Enough of you being strong.
1110
01:55:31,810 --> 01:55:34,310
If you're out there witnessing that,
1111
01:55:34,430 --> 01:55:37,370
it'll feel as if thousands of people
are stabbing me with knives.
1112
01:55:37,980 --> 01:55:42,140
Be it joy or grief, it's not just you
who experiences it. You know that, right?
1113
01:55:43,310 --> 01:55:44,680
You're not going. That is it.
1114
01:55:44,850 --> 01:55:45,890
Get some sleep.
1115
01:55:48,020 --> 01:55:50,890
From now on, Dia's topic should
never ever come up between us.
1116
01:55:51,850 --> 01:55:53,060
Good night.
1117
01:56:27,430 --> 01:56:28,770
I'm sorry, dear.
1118
01:56:29,390 --> 01:56:33,060
For the first time ever, I'm asking you
not to do something you wanted to.
1119
01:56:33,730 --> 01:56:35,560
This is for our good.
1120
01:56:53,810 --> 01:56:55,520
Adi, wake up. It's late.
1121
01:56:56,060 --> 01:56:57,430
Adi?
1122
01:57:08,060 --> 01:57:10,600
-Hello, Adi, where are you?
-I'm sorry, Lakki.
1123
01:57:11,430 --> 01:57:14,600
For the first time ever
I'm going against your words.
1124
01:57:15,810 --> 01:57:17,930
I'm going to Mumbai. Bye.
1125
01:57:18,520 --> 01:57:19,640
Adi!
1126
01:57:20,930 --> 01:57:22,640
Hello? Adi?
1127
01:59:01,810 --> 01:59:05,230
I'm in Mumbai. I told you, right?
1128
01:59:08,140 --> 01:59:10,890
Oh, brother. When did you come?
1129
01:59:12,100 --> 01:59:13,730
And what are you wearing?
1130
01:59:14,230 --> 01:59:15,980
I never thought that I would meet you.
1131
01:59:17,350 --> 01:59:19,230
-Nothing.
-Okay.
1132
01:59:19,390 --> 01:59:20,730
Did you meet Dia?
1133
01:59:22,560 --> 01:59:25,140
Not yet. I'll meet her later.
It's a bit crowded now.
1134
01:59:25,430 --> 01:59:28,270
So what? We've come from far away.
1135
01:59:28,350 --> 01:59:31,480
They should give us importance
over others. Let's go talk to her.
1136
01:59:31,600 --> 01:59:34,020
-Let's do it later.
-It's okay, brother.
1137
01:59:34,100 --> 01:59:36,280
-Smitha! Let's not do this!
-Don't hesitate.
1138
02:00:19,560 --> 02:00:23,060
You both look good together.
You both are made for each other.
1139
02:00:25,560 --> 02:00:26,600
Thank you.
1140
02:00:26,930 --> 02:00:28,730
Sir, how about a picture?
1141
02:00:51,730 --> 02:00:53,270
Once again I wish you all the best.
1142
02:00:53,560 --> 02:00:55,770
Thank you. Please have dinner.
1143
02:00:55,850 --> 02:00:56,890
Definitely.
1144
02:00:57,350 --> 02:00:59,390
It's been days since I had a proper meal.
1145
02:01:22,350 --> 02:01:23,700
Do you know him?
1146
02:01:39,880 --> 02:01:42,520
-What is it?
-It's all done, right? How much longer?
1147
02:01:42,600 --> 02:01:45,680
We'll be done in another 15 minutes.
Harish uncle and family are on the way.
1148
02:01:45,770 --> 02:01:47,520
There's a traffic jam apparently.
1149
02:01:47,600 --> 02:01:48,980
Until then you may...
1150
02:01:49,900 --> 02:01:52,350
Look how dull she looks. Cheer her up!
1151
02:01:52,450 --> 02:01:53,890
-Geetha?
-I'm coming.
1152
02:01:54,480 --> 02:01:55,890
Keep her engaged. I'll be back.
1153
02:02:09,600 --> 02:02:11,930
If anyone of us wishes to say
"I love you" to each other...
1154
02:02:12,220 --> 02:02:15,180
I... love... you.
1155
02:02:15,270 --> 02:02:17,140
We need to press each other's hand thrice.
1156
02:02:31,070 --> 02:02:35,390
I... love... you.
1157
02:02:47,430 --> 02:02:49,810
You know how to reply, right?
1158
02:03:20,930 --> 02:03:22,640
I never should've recovered.
1159
02:03:23,810 --> 02:03:26,020
All three of us would
have lived peacefully.
1160
02:03:32,560 --> 02:03:35,390
You went to end your life
because I was no more.
1161
02:03:36,520 --> 02:03:38,390
But he has given you a new lease on life.
1162
02:03:39,430 --> 02:03:43,020
He's even taught you to live without me.
1163
02:03:45,180 --> 02:03:49,140
If you unite with me,
you'll only continue to live your life.
1164
02:03:50,730 --> 02:03:54,020
But with him, you'll enjoy your life.
1165
02:03:56,020 --> 02:03:57,140
So...
1166
02:03:58,140 --> 02:04:00,100
This is for your own good.
1167
02:04:02,100 --> 02:04:04,180
It's hurting just to say it.
1168
02:04:09,100 --> 02:04:10,100
Go.
1169
02:04:16,910 --> 02:04:19,560
Instead of both of you suffering
because of me,
1170
02:04:20,600 --> 02:04:23,600
it's better that I suffer
for the both of you, right?
1171
02:04:26,930 --> 02:04:27,930
Please go.
1172
02:04:29,980 --> 02:04:32,980
I shall return to Singapore alone again.
1173
02:05:31,810 --> 02:05:33,060
How are you?
1174
02:05:34,140 --> 02:05:36,430
Is Adi inside?
1175
02:05:36,980 --> 02:05:38,480
Don't you know what happened?
1176
02:05:39,430 --> 02:05:40,480
What is it?
1177
02:06:42,640 --> 02:06:44,310
She suffered a massive cardiac arrest.
1178
02:06:44,520 --> 02:06:47,810
If only someone was home,
there were chances of her surviving.
1179
02:06:48,480 --> 02:06:50,980
Unfortunately, no one was around.
1180
02:06:52,020 --> 02:06:53,980
Nanjamma, too, was out of town.
1181
02:06:54,390 --> 02:06:56,680
We constantly tried reaching you.
1182
02:06:57,100 --> 02:06:58,930
But your phone was switched off.
1183
02:07:02,230 --> 02:07:04,390
Can you tell everyone to
go out for five minutes?
1184
02:07:46,980 --> 02:07:50,810
Do you know why I always called you Lakki?
1185
02:07:55,430 --> 02:07:58,520
Every time I called you, Lakki...
1186
02:08:00,480 --> 02:08:05,850
I constantly reminded myself of how lucky
I was to be your son.
1187
02:08:09,680 --> 02:08:11,180
Thank you, Lakki.
1188
02:08:13,230 --> 02:08:15,670
Thank you for being my mother.
1189
02:08:30,810 --> 02:08:34,100
I shouldn't have left you!
1190
02:08:34,230 --> 02:08:37,270
You told me not to.
1191
02:08:48,770 --> 02:08:53,060
I don't like it when you buy things.
But I love buying things for you.
1192
02:08:57,810 --> 02:09:00,140
If you're out there witnessing that,
1193
02:09:00,230 --> 02:09:03,140
it'll feel as if thousands of people
are stabbing me with knives.
1194
02:09:08,280 --> 02:09:11,520
If only someone was home,
there were chances of her surviving.
1195
02:09:25,100 --> 02:09:27,630
Adi? Where is he?
1196
02:09:35,980 --> 02:09:39,200
-Mother?
-Oh. Shankara.
1197
02:09:39,350 --> 02:09:42,100
Are you done with Lakshmi madam's
organ donation formalities?
1198
02:09:42,360 --> 02:09:44,600
Yes. It's all done.
1199
02:09:45,310 --> 02:09:47,100
And Adi? Is he still here?
1200
02:09:47,570 --> 02:09:50,390
No. He left after finishing
all the procedures.
1201
02:09:51,430 --> 02:09:52,480
He left?
1202
02:09:54,600 --> 02:09:58,430
-Do you know where he went?
-No idea. He didn't tell me anything.
1203
02:10:26,430 --> 02:10:29,980
Adi!
1204
02:10:58,480 --> 02:11:00,270
-What is it?
-Did you come across Adi?
1205
02:11:00,350 --> 02:11:04,020
-Adi who?
-Our doctor madam's son.
1206
02:11:04,100 --> 02:11:06,430
The one I introduced you to,
at the hospital.
1207
02:11:07,010 --> 02:11:09,520
Oh him! I'd forgotten his name.
1208
02:11:09,600 --> 02:11:11,790
Yeah! I did see him.
1209
02:11:13,170 --> 02:11:15,850
You did? Where was it?
1210
02:11:32,510 --> 02:11:33,520
God,
1211
02:11:33,890 --> 02:11:36,270
I am responsible for my mother's death.
1212
02:11:37,480 --> 02:11:39,230
She taught me everything.
1213
02:11:40,060 --> 02:11:42,770
But not how to live without her.
1214
02:11:47,980 --> 02:11:49,560
I want peace.
1215
02:11:49,980 --> 02:11:51,520
Everlasting peace.
1216
02:11:52,680 --> 02:11:54,680
I think I'll get it only if...
1217
02:12:15,930 --> 02:12:18,740
Lastly, I pray for only one thing.
1218
02:12:20,080 --> 02:12:23,140
Make sure that Dia
is always happy and peaceful.
1219
02:12:41,060 --> 02:12:42,100
Adi!
1220
02:12:55,100 --> 02:12:56,310
Dia?
93037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.