All language subtitles for Dark.Winds.S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,998 --> 00:00:09,522 - Previously on "Dark Winds"... 2 00:00:09,653 --> 00:00:11,699 My son died on what's now your property. 3 00:00:11,829 --> 00:00:15,176 - Wherever this came from, it's got nothing to do with me. 4 00:00:15,201 --> 00:00:16,668 - Tomas Charley told me 5 00:00:16,693 --> 00:00:19,358 BJ Vines and his people of darkness. 6 00:00:19,489 --> 00:00:21,926 - Why you interviewing for the Border Patrol? 7 00:00:22,057 --> 00:00:24,059 - I have to find my own way. 8 00:00:24,189 --> 00:00:26,322 - Last week I saw an astronaut. 9 00:00:26,452 --> 00:00:29,387 I told my grandpa, and he said to stay away from him. 10 00:00:29,412 --> 00:00:30,988 He blew up that well. 11 00:00:31,158 --> 00:00:32,669 - It's a blond man... 12 00:00:32,694 --> 00:00:34,839 I think he murdered my son. 13 00:02:08,250 --> 00:02:09,859 - First the bad news. 14 00:02:09,990 --> 00:02:11,949 That last guy really took you for a ride, man. 15 00:02:12,080 --> 00:02:14,125 The Linda Maddox he found in Anaheim's too young. 16 00:02:14,256 --> 00:02:15,450 She ain't who you're looking for. 17 00:02:15,474 --> 00:02:17,128 - OK. 18 00:02:17,259 --> 00:02:18,564 What's the good news? 19 00:02:18,695 --> 00:02:20,566 - She had a boyfriend, 20 00:02:20,697 --> 00:02:23,918 some dipshit, Buddy Shaw. 21 00:02:24,048 --> 00:02:26,572 Tracked him to Vegas, got an address. 22 00:02:26,703 --> 00:02:29,271 If she out there, 23 00:02:29,401 --> 00:02:31,403 ole Deloyd gonna find her. 24 00:02:45,155 --> 00:02:47,768 So who is this Linda Maddox to you anyway? 25 00:02:49,682 --> 00:02:50,814 - She's my mother. 26 00:04:49,019 --> 00:04:50,368 - Emma? 27 00:06:14,278 --> 00:06:17,803 - The FBI is just like any institution of power. 28 00:06:17,934 --> 00:06:20,415 It attracts the best and the worst. 29 00:06:20,545 --> 00:06:21,807 - Best and the worst. 30 00:06:21,938 --> 00:06:23,592 Cool. 31 00:06:23,722 --> 00:06:25,246 Right. 32 00:06:25,376 --> 00:06:27,161 Hey, thank you. 33 00:06:27,291 --> 00:06:30,164 Really appreciate it. 34 00:06:30,294 --> 00:06:32,079 - And if you ever want to trade war stories, 35 00:06:32,209 --> 00:06:35,256 my office is upstairs, third floor. 36 00:06:35,386 --> 00:06:37,823 - Cool. 37 00:06:37,954 --> 00:06:39,521 Best of luck on the test. 38 00:06:39,651 --> 00:06:41,001 - Thanks. 39 00:07:04,850 --> 00:07:06,374 - Navajo Tribal Police. 40 00:07:06,504 --> 00:07:08,028 Officer Manuelito. How can I help you? 41 00:07:08,158 --> 00:07:09,507 - It's Chee. 42 00:07:09,638 --> 00:07:10,639 - Hi. 43 00:07:10,769 --> 00:07:11,857 You OK? 44 00:07:11,988 --> 00:07:13,120 - Yeah. 45 00:07:13,250 --> 00:07:14,643 What's going on over there? 46 00:07:14,773 --> 00:07:16,862 - Oh, trading post lost power. 47 00:07:16,993 --> 00:07:18,710 Everybody came here to watch the moon landing. 48 00:07:20,127 --> 00:07:21,737 - Was that a sheep? 49 00:07:21,867 --> 00:07:23,565 - Long story. 50 00:07:23,695 --> 00:07:25,828 Hey! Don't touch that! 51 00:07:25,958 --> 00:07:27,090 Get off of there! 52 00:07:27,221 --> 00:07:29,919 Yeah, sorry. What? 53 00:07:30,050 --> 00:07:31,573 Chee? 54 00:07:33,923 --> 00:07:36,578 Hey! Put that down! 55 00:07:36,708 --> 00:07:39,320 - Bern, he's here. 56 00:07:50,505 --> 00:07:51,723 - Chee? 57 00:07:54,857 --> 00:07:56,163 Chee. 58 00:07:58,295 --> 00:07:59,992 Natalie! 59 00:08:00,123 --> 00:08:01,559 Call the sheriff's office! 60 00:08:01,690 --> 00:08:03,953 Tell them to get over to the hospital right now! 61 00:08:16,052 --> 00:08:18,228 - Are you certain about this? 62 00:08:19,882 --> 00:08:21,753 - Not certain, 63 00:08:21,884 --> 00:08:23,320 but I can get there. 64 00:08:25,017 --> 00:08:26,758 That boy saw a blond man. 65 00:08:26,889 --> 00:08:29,239 His grandfather warned him to stay away from him. 66 00:08:30,545 --> 00:08:33,591 Said a blond man blew up the well. 67 00:08:33,721 --> 00:08:37,378 Now suddenly we've got a blond man here killing people, 68 00:08:37,508 --> 00:08:39,815 including the boy's grandfather and father. 69 00:08:42,774 --> 00:08:44,385 He tried to kill that boy today 70 00:08:44,515 --> 00:08:46,604 and damn near killed Chee yesterday. 71 00:08:48,650 --> 00:08:52,523 - I've been trying, Joe, so hard 72 00:08:52,654 --> 00:08:55,091 to make sense of it, 73 00:08:55,222 --> 00:08:57,267 to move forward without him, you know? 74 00:08:59,095 --> 00:09:00,575 - I know. 75 00:09:00,705 --> 00:09:02,707 Me too. 76 00:09:15,851 --> 00:09:17,374 Leaphorn. 77 00:09:19,898 --> 00:09:21,465 I'm on my way. 78 00:09:21,596 --> 00:09:22,597 - What? 79 00:09:24,033 --> 00:09:27,167 - He's at the hospital... 80 00:09:27,297 --> 00:09:28,820 Coming for Chee. 81 00:09:56,326 --> 00:09:57,675 We're gonna be OK. 82 00:13:45,076 --> 00:13:46,164 - Chee? 83 00:13:46,295 --> 00:13:47,644 Chee, where are you? 84 00:14:02,311 --> 00:14:04,269 - Chee! - In here! 85 00:14:08,796 --> 00:14:11,276 - Are you OK? - I... I'm fine. 86 00:14:12,887 --> 00:14:14,323 Go. 87 00:14:18,849 --> 00:14:20,547 - We need a doctor! 88 00:14:39,479 --> 00:14:41,350 - We get him? 89 00:14:44,222 --> 00:14:45,876 - You did, Mike. 90 00:14:58,498 --> 00:14:59,977 Hey. 91 00:15:02,458 --> 00:15:04,591 Mike. 92 00:15:13,904 --> 00:15:15,166 - Doctor? 93 00:15:17,168 --> 00:15:18,953 Are you OK? 94 00:15:19,083 --> 00:15:21,651 Hey. - Yes, I'm fine. Thank you. 95 00:15:21,782 --> 00:15:24,567 - All right. Well, clear the area, please. 96 00:15:24,698 --> 00:15:28,049 We've got a situation here. - Oh, w-will do, O-Officer. 97 00:15:28,179 --> 00:15:30,878 - All units, suspect is in the north parking lot. 98 00:15:31,008 --> 00:15:33,750 He's wearing a white coat, posing as a doctor. 99 00:15:54,249 --> 00:15:55,990 - Go! Come on. 100 00:17:14,371 --> 00:17:16,244 Bern. 101 00:17:16,373 --> 00:17:18,072 We got blood. 102 00:17:39,746 --> 00:17:41,051 - Where would you go? 103 00:17:43,575 --> 00:17:45,882 - Highway 89's that way. 104 00:17:46,013 --> 00:17:48,711 That way, empty desert. 105 00:17:48,842 --> 00:17:50,365 - Does he know that? 106 00:17:50,495 --> 00:17:51,801 - Assume he does. 107 00:17:54,543 --> 00:17:55,781 - I'll let 'em know where we're at. 108 00:17:55,805 --> 00:17:57,328 - All right. 109 00:18:22,353 --> 00:18:24,007 - You can see our search radius 110 00:18:24,138 --> 00:18:25,705 has expanded from here to here. 111 00:18:25,835 --> 00:18:28,403 We don't know if he's got a map 112 00:18:28,533 --> 00:18:31,536 or if he's navigating by the stars, but... 113 00:18:31,667 --> 00:18:33,669 given his injuries, 114 00:18:33,800 --> 00:18:35,758 blood found in the vehicle, 115 00:18:35,889 --> 00:18:38,152 and the fact that he probably wasn't planning on hiking 116 00:18:38,282 --> 00:18:40,763 through the desert for the last eight hours, 117 00:18:40,894 --> 00:18:42,809 if we're lucky, 118 00:18:42,939 --> 00:18:45,463 the environment will finish him off. 119 00:18:45,594 --> 00:18:47,117 May have already. 120 00:18:47,248 --> 00:18:49,139 - Since sunup, we've had the Sheriff's Department 121 00:18:49,163 --> 00:18:51,905 aerial team covering what it can. 122 00:18:52,035 --> 00:18:54,777 But out there, even with a dozen planes, 123 00:18:54,908 --> 00:18:56,997 there's no guarantee we'd spot him from the air. 124 00:18:57,127 --> 00:19:01,001 - Now, if he makes it to the river here, 125 00:19:01,131 --> 00:19:03,351 assuming he has even the most basic understanding 126 00:19:03,481 --> 00:19:05,222 of this area, he'll know 127 00:19:05,353 --> 00:19:09,096 that following that river will lead him to Highway 89, 128 00:19:09,226 --> 00:19:12,055 where he could commandeer himself a new vehicle 129 00:19:12,186 --> 00:19:13,883 and be across the border before we know it. 130 00:19:14,014 --> 00:19:17,452 This dude won't be leaving any witnesses, 131 00:19:17,582 --> 00:19:20,150 so what we want this morning are vehicles stationed 132 00:19:20,281 --> 00:19:23,414 every 5 to 6 miles between here and here. 133 00:19:23,545 --> 00:19:25,155 - I want every hitcher run down, 134 00:19:25,286 --> 00:19:26,940 want every driver questioned. 135 00:19:27,070 --> 00:19:29,464 I want every car in the area searched. 136 00:19:29,594 --> 00:19:33,990 Stay alert to reports on stolen vehicles and abductions. 137 00:19:34,121 --> 00:19:38,429 Check in every hour, and if you see anything, 138 00:19:38,560 --> 00:19:41,476 put it on that board. 139 00:19:41,606 --> 00:19:45,262 - Let's establish checkpoints here, here, and here. 140 00:19:45,393 --> 00:19:47,656 Here on the east, it's gonna be you, Jaramillo. 141 00:19:47,787 --> 00:19:49,484 Ford smack-dab in the middle. 142 00:19:49,614 --> 00:19:51,181 Reno, you're over here on the west. 143 00:19:51,312 --> 00:19:52,872 You need any extra manpower, it's yours. 144 00:19:52,966 --> 00:19:55,446 Rest of you all, take the patrol. 145 00:19:55,577 --> 00:19:57,971 Any questions? 146 00:19:58,101 --> 00:19:59,426 Let's bag this son of a bitch. Let's go. 147 00:19:59,450 --> 00:20:00,451 Go, go, go. 148 00:20:06,414 --> 00:20:08,134 - Hey, I need you to run down that paperwork 149 00:20:08,198 --> 00:20:10,287 from the Malpaรญs. 150 00:20:10,418 --> 00:20:12,246 - I'd rather be out there. 151 00:20:12,376 --> 00:20:14,335 - Sena's got a dozen uniforms out there. 152 00:20:14,465 --> 00:20:16,554 Our guy wasn't burning that paper to keep warm. 153 00:20:16,685 --> 00:20:18,818 It means something. 154 00:20:18,948 --> 00:20:20,210 - OK. 155 00:20:20,341 --> 00:20:21,864 I'll see what I can find out. 156 00:20:37,097 --> 00:20:40,927 Well, well, you look like shit... 157 00:20:41,057 --> 00:20:43,364 Which is an improvement from last night. 158 00:20:43,494 --> 00:20:44,931 - That kid out there yours? 159 00:20:46,715 --> 00:20:48,499 - The... n-no. 160 00:21:04,385 --> 00:21:07,127 - Sooner or later, he'll pop his head out. 161 00:21:07,257 --> 00:21:08,998 - Lot of ground to cover. 162 00:21:11,696 --> 00:21:12,959 - Anything I can do? 163 00:21:13,089 --> 00:21:14,786 - You don't work here anymore, remember? 164 00:21:24,013 --> 00:21:25,928 - Who's the kid? 165 00:21:26,059 --> 00:21:27,712 - That's Thomas Charley's kid. 166 00:21:27,843 --> 00:21:30,585 Found his dad yesterday faceup on the Malpaรญs. 167 00:21:30,715 --> 00:21:33,153 Natalie's about to take him to his mom's in Shiprock. 168 00:21:35,416 --> 00:21:36,678 - I can take him. 169 00:21:38,071 --> 00:21:39,333 - Yeah? 170 00:21:39,463 --> 00:21:41,063 - Yeah, you got a manhunt to worry about, 171 00:21:41,161 --> 00:21:43,206 and I don't work here tomorrow, remember? 172 00:21:43,337 --> 00:21:45,121 - I appreciate it. Thank you. 173 00:21:47,515 --> 00:21:48,951 - Thanks for driving, Chee. 174 00:21:49,082 --> 00:21:50,561 Now I don't have to. 175 00:21:50,692 --> 00:21:52,563 - Ha, ha, ha. 176 00:21:53,782 --> 00:21:55,697 Hey, let's go. 177 00:21:57,960 --> 00:22:00,832 - In case you change your mind. 178 00:22:00,963 --> 00:22:03,096 - Hey. - Hello, I'm Mary Landon... 179 00:22:03,226 --> 00:22:04,546 - Mary Landon from the "LA Times." 180 00:22:04,662 --> 00:22:08,188 I know. You can't be here harassing our patients. 181 00:22:08,318 --> 00:22:10,146 - I'm... I'm not here harassing anyone. 182 00:22:10,277 --> 00:22:11,950 - Women are here trying... - I am a reporter 183 00:22:11,974 --> 00:22:14,237 working on a story... - To take care of their health, 184 00:22:14,368 --> 00:22:16,718 and there are complaints that you're interfering. 185 00:22:20,765 --> 00:22:22,202 - May I ask you one question? 186 00:22:25,031 --> 00:22:27,207 Just one, and then I'll leave. 187 00:22:30,036 --> 00:22:31,996 - I'm not gonna be a part of some newspaper story. 188 00:22:32,125 --> 00:22:33,822 - Nothing on the record, just... 189 00:22:36,259 --> 00:22:38,087 - The Family Planning Services Act 190 00:22:38,218 --> 00:22:43,440 passed last year in Congress 298 to 32. 191 00:22:43,571 --> 00:22:47,923 Since then, there has been a 350% spike in women being 192 00:22:48,054 --> 00:22:50,621 involuntarily sterilized, as many as one 193 00:22:50,752 --> 00:22:52,406 in four Native women. 194 00:22:54,060 --> 00:22:55,380 If we don't shine a light on this, 195 00:22:55,496 --> 00:22:57,367 if we don't tell the world what is happening... 196 00:22:57,498 --> 00:23:00,544 - What is your question? - The question is, 197 00:23:00,675 --> 00:23:04,157 how does it stop 198 00:23:04,287 --> 00:23:06,681 if we don't stop it? 199 00:23:36,058 --> 00:23:37,898 - I told her we shouldn't have listened to you. 200 00:23:37,973 --> 00:23:39,627 - I'm here now. 201 00:23:39,757 --> 00:23:41,107 - It's too late. 202 00:23:41,237 --> 00:23:42,891 We should be at the hospital already. 203 00:23:43,022 --> 00:23:44,762 She's in there freaking out. 204 00:23:44,893 --> 00:23:46,068 - Shh. Calm down. 205 00:23:46,199 --> 00:23:47,678 Let me see her. 206 00:23:51,160 --> 00:23:53,075 Let me see her. 207 00:25:53,891 --> 00:25:55,806 - We are early. 208 00:26:25,488 --> 00:26:26,750 You want a snow cone? 209 00:26:28,535 --> 00:26:30,232 All right, cool. 210 00:26:34,367 --> 00:26:35,672 You know, I'm gonna show you 211 00:26:35,803 --> 00:26:37,370 the only way to eat a snow cone. 212 00:26:37,500 --> 00:26:39,633 You're gonna dig it. 213 00:26:59,609 --> 00:27:02,482 - Dude blew the checkpoint. Stolen tags. 214 00:27:02,612 --> 00:27:04,111 Gave us a pretty good run in this old jalopy, 215 00:27:04,135 --> 00:27:05,398 but we got him. 216 00:27:05,528 --> 00:27:06,921 - He carrying? 217 00:27:07,051 --> 00:27:09,228 - Yep, .38 special in the glove box, police issue. 218 00:27:09,358 --> 00:27:10,707 Get him out! 219 00:27:12,535 --> 00:27:13,667 - Come on. 220 00:27:15,190 --> 00:27:16,278 - It's not him. 221 00:27:16,409 --> 00:27:17,516 - What do you mean it's not him? 222 00:27:17,540 --> 00:27:18,604 How do you know it's not him? 223 00:27:18,628 --> 00:27:20,326 - It's not him. 224 00:27:20,456 --> 00:27:22,632 Shit. - It feels like him. 225 00:27:28,464 --> 00:27:31,337 I was really hoping to put this day to rest, Joe. 226 00:27:33,252 --> 00:27:35,471 So if you ain't sure... 227 00:28:50,851 --> 00:28:52,766 Yeah. 228 00:29:08,738 --> 00:29:09,957 Yeah. 229 00:29:47,690 --> 00:29:48,735 What is this? 230 00:29:54,480 --> 00:29:56,786 Delicious. 231 00:29:56,917 --> 00:29:58,440 My mother cooks for me every Sunday. 232 00:29:58,571 --> 00:30:00,050 I'd love to give her this recipe. 233 00:31:01,764 --> 00:31:03,418 - I bought my mom a scarf just like this 234 00:31:03,549 --> 00:31:05,333 last year for Mother's Day. 235 00:31:37,670 --> 00:31:40,237 - Mm, am I right? 236 00:31:40,368 --> 00:31:41,891 Spicy pickle. 237 00:31:42,022 --> 00:31:43,937 You know, when I was your age, 238 00:31:44,067 --> 00:31:45,939 I wasn't really into spicy stuff so much. 239 00:31:46,069 --> 00:31:47,680 More of a sweet tooth, you know? 240 00:31:47,810 --> 00:31:49,943 When you mix the spice and the sweet, 241 00:31:50,073 --> 00:31:52,075 it's a match made in heaven, mmm. 242 00:31:54,687 --> 00:31:56,950 - Are you a policeman? 243 00:31:57,080 --> 00:31:59,213 You don't dress like a policeman. 244 00:31:59,343 --> 00:32:00,606 - 'Cause I'm not. 245 00:32:00,736 --> 00:32:01,955 I'm a PI. 246 00:32:02,085 --> 00:32:03,347 Do you know what a PI is? 247 00:32:03,478 --> 00:32:04,827 - No. 248 00:32:04,958 --> 00:32:07,569 - Well, people call me when they have problems. 249 00:32:07,700 --> 00:32:09,266 - Why? 250 00:32:09,397 --> 00:32:11,399 - So I can help them. 251 00:32:11,530 --> 00:32:15,272 Yeah, I even have my own business cards and everything 252 00:32:15,403 --> 00:32:17,013 so people know who I am. 253 00:32:18,798 --> 00:32:20,238 That's my name right there, Jim Chee. 254 00:32:20,277 --> 00:32:22,976 That's my number, you ever need to get in touch. 255 00:32:25,152 --> 00:32:27,241 - How come you didn't put your clans on here 256 00:32:27,371 --> 00:32:29,330 if it's so people know who you are? 257 00:32:30,810 --> 00:32:31,830 - You know, I never thought of that. 258 00:32:31,854 --> 00:32:33,116 That's a good idea. 259 00:32:33,247 --> 00:32:34,161 What's your clan? 260 00:32:46,739 --> 00:32:48,479 - The One Who Walks Around, 261 00:32:48,610 --> 00:32:50,046 Black Streaked Wood clan, 262 00:32:50,177 --> 00:32:52,614 Many Hogans, Water's Edge. 263 00:32:52,745 --> 00:32:54,050 What? 264 00:32:54,181 --> 00:32:55,443 - We're related. 265 00:32:55,574 --> 00:32:57,314 makes me your father. 266 00:32:59,360 --> 00:33:01,057 Damn. What? 267 00:33:09,544 --> 00:33:12,547 You know, I lost my mom when I was young. 268 00:33:12,678 --> 00:33:14,593 Left the rez right after. 269 00:33:17,030 --> 00:33:18,466 You hold on to that. 270 00:33:18,597 --> 00:33:20,773 OK, and you call me anytime, 271 00:33:20,903 --> 00:33:22,228 if you have a problem and need help with it 272 00:33:22,252 --> 00:33:23,689 or if you just need to talk. 273 00:33:23,819 --> 00:33:26,082 All right? 274 00:33:26,213 --> 00:33:28,258 It's long-distance, so call collect. Cool? 275 00:33:30,391 --> 00:33:31,653 All right. 276 00:33:34,482 --> 00:33:36,266 - Your collar's funny. 277 00:33:38,834 --> 00:33:40,880 - Man, this shirt, it's the future. 278 00:33:41,010 --> 00:33:42,229 OK? 279 00:33:42,359 --> 00:33:43,534 Remember that. 280 00:33:43,665 --> 00:33:45,667 "Collar's funny." 281 00:33:45,798 --> 00:33:48,148 You're a funny kid, you know? 282 00:33:50,454 --> 00:33:51,934 - That's my mom. 283 00:35:29,466 --> 00:35:33,035 - Hey, I need some air. - Yeah. 284 00:35:33,166 --> 00:35:34,167 Thank you. 285 00:35:36,125 --> 00:35:38,171 - Lieutenant... 286 00:35:38,301 --> 00:35:39,825 Sena's suspect, 287 00:35:39,955 --> 00:35:41,019 turns out, he's wanted for arm... 288 00:35:41,043 --> 00:35:42,479 - Anything on our guy? 289 00:35:42,610 --> 00:35:44,046 - Uh, no, not yet. 290 00:35:44,177 --> 00:35:46,005 I, uh... I thought... 291 00:35:52,707 --> 00:35:54,491 - Why's he mad at you? 292 00:35:54,622 --> 00:35:55,971 - He's not mad at me. 293 00:35:57,277 --> 00:35:59,192 - Then what's he mad at? 294 00:36:01,368 --> 00:36:02,630 Life. 295 00:36:23,651 --> 00:36:26,262 - I don't know, man. 296 00:36:26,393 --> 00:36:27,786 I don't know. 297 00:36:29,222 --> 00:36:32,486 Last few years... 298 00:36:32,616 --> 00:36:34,662 life's gotten cheap. 299 00:36:34,793 --> 00:36:36,751 The monsters ain't just in the shadows. 300 00:36:36,882 --> 00:36:38,579 They're in broad damn daylight. 301 00:36:41,887 --> 00:36:44,759 Country's got the devil in it, Joe, 302 00:36:44,890 --> 00:36:48,284 and no one is calling him to account, 303 00:36:48,415 --> 00:36:51,244 which you know... 304 00:36:51,374 --> 00:36:52,898 more than most. 305 00:36:56,684 --> 00:36:59,426 Great-uncle was in the long walk. 306 00:36:59,556 --> 00:37:01,776 Over 400 miles in the dead of winter. 307 00:37:01,907 --> 00:37:03,996 He survived. 308 00:37:04,126 --> 00:37:06,172 Wasn't about to let the U.S. Cavalry kill him. 309 00:37:08,174 --> 00:37:10,654 Time they got to Fort Sumner, 310 00:37:10,785 --> 00:37:12,743 they hadn't eaten anything but some grass 311 00:37:12,874 --> 00:37:14,267 and a few potatoes and leeks. 312 00:37:16,530 --> 00:37:19,881 To their surprise, the place was full of government rations. 313 00:37:20,012 --> 00:37:22,318 They'd all gone bad. 314 00:37:22,449 --> 00:37:24,016 Soldiers didn't want the officers 315 00:37:24,146 --> 00:37:26,932 to see any provisions being thrown away, so... 316 00:37:27,062 --> 00:37:29,848 they fed them to the Indians. 317 00:37:29,978 --> 00:37:31,806 - Huh. 318 00:37:31,937 --> 00:37:34,156 Some things never change. 319 00:37:37,638 --> 00:37:39,466 - After all he went through... 320 00:37:39,596 --> 00:37:41,468 Cold, the starvation... 321 00:37:41,598 --> 00:37:43,122 Great-uncle survived. 322 00:37:44,688 --> 00:37:46,603 And then when the soldiers offered him food, 323 00:37:46,734 --> 00:37:48,257 he mistook the gesture for kindness. 324 00:37:49,998 --> 00:37:51,739 That last meal's what killed him. 325 00:37:54,829 --> 00:37:57,310 Monsters ain't new, Gordo. 326 00:37:57,440 --> 00:37:59,703 Not everyone's held to account. 327 00:38:03,272 --> 00:38:04,534 - Man, oh, man. 328 00:38:06,754 --> 00:38:08,974 You sure can cheer me up when you want to. 329 00:38:53,540 --> 00:38:55,542 - Joe. - Yeah. 330 00:38:55,672 --> 00:38:58,197 - I'm not sure what it adds up to, but I got something. 331 00:38:59,938 --> 00:39:02,027 According to the geological archive, 332 00:39:02,157 --> 00:39:03,265 those papers you found up on the Malpaรญs... 333 00:39:03,289 --> 00:39:05,204 - Mm-hmm. - They were from a survey 334 00:39:05,334 --> 00:39:08,772 of the same drilling site Joe Jr. was killed at. 335 00:39:08,903 --> 00:39:10,513 The serial number matches. 336 00:39:12,167 --> 00:39:13,647 And get this. 337 00:39:13,777 --> 00:39:17,216 The person who delivered the report from the drill site 338 00:39:17,346 --> 00:39:18,695 to the geological bureau... 339 00:39:18,826 --> 00:39:20,349 - Dillon Charley. 340 00:39:20,480 --> 00:39:23,178 - He was working as a courier for Drumco. 341 00:39:26,747 --> 00:39:29,532 - Is there anything unusual about the mineral content? 342 00:39:29,663 --> 00:39:31,056 - Not a thing. 343 00:39:31,186 --> 00:39:32,927 Um, the oil was tapped out. 344 00:39:33,058 --> 00:39:34,450 Traces of uranium were found, 345 00:39:34,581 --> 00:39:36,341 but according to the state, it was not recoverable... 346 00:39:36,365 --> 00:39:38,237 Not enough to justify the expenses 347 00:39:38,367 --> 00:39:40,326 of extracting it, anyway. 348 00:39:40,456 --> 00:39:43,590 So with no oil and no recoverable uranium, 349 00:39:43,720 --> 00:39:47,028 Drumco sold the property to... 350 00:39:47,159 --> 00:39:48,638 B.J. Vines Mining Company. 351 00:39:48,769 --> 00:39:50,901 Sold it for cheap too. 352 00:39:55,036 --> 00:39:57,038 - So if there's no uranium there, 353 00:39:57,169 --> 00:39:58,953 why is Vines building a mine? 354 00:39:59,084 --> 00:40:00,563 - Lieutenant. - Yeah. 355 00:40:00,694 --> 00:40:02,541 - Ok, my guys just got back from the last settlement 356 00:40:02,565 --> 00:40:03,827 on your map. 357 00:40:03,958 --> 00:40:05,438 Nothing. 358 00:40:05,568 --> 00:40:07,831 - All right. 359 00:40:07,962 --> 00:40:10,051 Put these docs someplace safe. 360 00:40:12,967 --> 00:40:14,882 You know, thing about rabid animals... 361 00:40:15,013 --> 00:40:16,057 They're unpredictable. 362 00:40:16,188 --> 00:40:18,538 - This is just... 363 00:40:18,668 --> 00:40:22,933 I mean, even a rabid animal leaves scat you can follow. 364 00:40:25,371 --> 00:40:26,589 - Scat. 365 00:40:28,417 --> 00:40:30,289 Hey, Sergeant, do you know if Felix 366 00:40:30,419 --> 00:40:31,962 ever followed up on Gerald Nez's complaint 367 00:40:31,986 --> 00:40:33,901 about illegal dumping on his property? 368 00:40:34,032 --> 00:40:35,990 - He did, but he couldn't find him. 369 00:40:36,121 --> 00:40:37,644 - Well, let's find him now. 370 00:42:03,904 --> 00:42:06,863 OK. 371 00:42:06,994 --> 00:42:09,388 OK. 372 00:42:29,973 --> 00:42:31,540 my ass. 373 00:42:31,671 --> 00:42:33,257 - You filed a complaint about someone dumping 374 00:42:33,281 --> 00:42:35,109 RV waste on your property? 375 00:42:35,240 --> 00:42:36,371 - Called y'all 12 months ago 376 00:42:36,502 --> 00:42:38,678 about someone stealing my sheep, 377 00:42:38,808 --> 00:42:40,593 took y'all three months to get here. 378 00:42:40,723 --> 00:42:42,092 One call about a shit stain in my yard, 379 00:42:42,116 --> 00:42:44,423 you're here in three days. 380 00:42:44,553 --> 00:42:46,096 Good to see y'all got priorities straight 381 00:42:46,120 --> 00:42:47,382 down at the station. 382 00:42:47,513 --> 00:42:50,255 - Mr. Nez, did you happen to see the person 383 00:42:50,385 --> 00:42:52,082 who did the dumping? 384 00:42:52,213 --> 00:42:53,495 - If I seen them, I wouldn't be calling you, 385 00:42:53,519 --> 00:42:54,433 wouldn't I? 386 00:42:54,563 --> 00:42:56,565 Handled it myself. 387 00:42:56,696 --> 00:42:58,296 - Just tell us where it happened, Gerald, 388 00:42:58,350 --> 00:42:59,590 and we'll get out of your hair. 389 00:43:03,790 --> 00:43:06,009 We got two sets of tracks. 390 00:43:06,140 --> 00:43:08,490 - There you go. 391 00:43:08,621 --> 00:43:11,885 Take as much evidence as you want back to the station. 392 00:43:12,015 --> 00:43:13,930 - Pickup and a trailer. 393 00:43:14,061 --> 00:43:16,063 What do you think's out that way? 394 00:43:16,194 --> 00:43:17,673 - Nothing. 395 00:43:17,804 --> 00:43:20,067 - So in other words, exactly what we're looking for. 396 00:43:20,198 --> 00:43:22,809 - Yeah. 397 00:43:22,939 --> 00:43:24,463 Thanks for your help. 398 00:43:24,593 --> 00:43:27,379 - Sure thing. 399 00:43:27,509 --> 00:43:29,903 And if someone kicks in my door, robs me blind, 400 00:43:30,033 --> 00:43:31,165 I'll be sure to tell them 401 00:43:31,296 --> 00:43:32,490 they popped the squat on my porch 402 00:43:32,514 --> 00:43:33,883 so y'all can get out here on the double. 403 00:43:33,907 --> 00:43:35,038 - Comedian. 404 00:43:35,169 --> 00:43:36,910 - Yep. 405 00:44:28,048 --> 00:44:31,181 - The battery-powered LRV, lunar roving vehicle, 406 00:44:31,312 --> 00:44:33,401 has been successfully deployed, 407 00:44:33,532 --> 00:44:35,360 and the astronauts seem to be enjoying 408 00:44:35,490 --> 00:44:36,970 their time behind the wheel. 409 00:44:39,146 --> 00:44:45,587 - โ™ช I held you, held you tight โ™ช 410 00:44:45,718 --> 00:44:52,377 โ™ช 'Cause I love, love you so โ™ช 411 00:44:52,507 --> 00:44:57,295 โ™ช Promise I'll never let you go โ™ช 412 00:44:57,425 --> 00:45:00,559 โ™ช In the still of the night 413 00:45:00,689 --> 00:45:05,564 โ™ช In the still of the night โ™ช 414 00:45:05,694 --> 00:45:12,266 โ™ช I remember that night in May โ™ช 415 00:45:12,397 --> 00:45:18,751 โ™ช The stars were bright above โ™ช 416 00:45:18,881 --> 00:45:25,758 โ™ช I'll hope and I'll pray 417 00:45:25,888 --> 00:45:31,807 โ™ช To keep your precious love 418 00:45:31,938 --> 00:45:32,808 โ™ช Well be 419 00:45:36,072 --> 00:45:38,988 Joe: This is the man who murdered my son, Bern. 420 00:45:39,119 --> 00:45:40,773 I'm not going to lose him. 421 00:45:40,903 --> 00:45:42,035 Joe! Joe! Joe! 422 00:45:43,732 --> 00:45:46,082 Suspect jumped down a canyon, Leaphorn went after him. 423 00:45:46,213 --> 00:45:49,085 I never asked to have a baby. 424 00:45:49,216 --> 00:45:52,306 He cries. He knows that he's trapped me here. 425 00:45:52,437 --> 00:45:55,570 I told you to never interfere in my business. 426 00:45:55,701 --> 00:45:58,051 I was trying to help. Don't. 427 00:45:58,181 --> 00:46:00,009 Joe: I am tired of chasing this guy. 428 00:46:00,140 --> 00:46:02,838 Aah! 29124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.