Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,131 --> 00:00:08,967
EVERY MALE CITIZEN
OF THE REPUBLIC OF KOREA
2
00:00:09,051 --> 00:00:12,095
SHALL FAITHFULLY PERFORM
MANDATORY MILITARY SERVICE
3
00:00:12,179 --> 00:00:15,479
ARTICLE 3 OF THE MILITARY SERVICE ACT
4
00:00:19,269 --> 00:00:20,979
COMPANY SERGEANT
MSG BAE JUN-YEONG
5
00:00:21,063 --> 00:00:22,981
GUARD PLATOON LEADER
SFC PARK CHEOL-BYEONG
6
00:00:23,607 --> 00:00:27,152
COUNTED BY
CHECKED BY
7
00:00:36,620 --> 00:00:37,704
You're scaring me.
8
00:00:39,206 --> 00:00:40,457
What are you staring at?
9
00:00:41,375 --> 00:00:42,626
Oh, I'm sorry.
10
00:00:42,709 --> 00:00:44,169
398 DAYS UNTIL DISCHARGE
11
00:00:44,253 --> 00:00:46,588
It's been a while.
I couldn't figure it out.
12
00:00:47,089 --> 00:00:48,924
You're a mess, you know that?
13
00:00:50,467 --> 00:00:51,385
-Give it.
-Yes, sir.
14
00:00:55,055 --> 00:00:56,723
Make sure the safety is on.
15
00:00:57,391 --> 00:01:00,227
And even if they're blanks,
the seal must stay intact.
16
00:01:00,310 --> 00:01:01,311
Be careful.
17
00:01:01,895 --> 00:01:03,772
Okay. Sorry, sir.
18
00:01:04,982 --> 00:01:05,816
Here.
19
00:01:11,822 --> 00:01:13,907
Don't you think it's dangerous?
20
00:01:15,909 --> 00:01:16,994
That everyone here
21
00:01:18,495 --> 00:01:20,163
carries one of these around.
22
00:01:22,374 --> 00:01:23,458
Jun-ho.
23
00:01:25,502 --> 00:01:27,421
It's your thoughts that are dangerous.
24
00:01:29,798 --> 00:01:32,301
What are you going to do when I'm gone?
25
00:01:37,514 --> 00:01:38,682
I know, right?
26
00:01:52,556 --> 00:01:54,810
{\an8}BASED ON WEBTOON
D.P. DOG'S DAY BY KIM BO-TONG
27
00:01:55,460 --> 00:01:57,740
{\an8}JUNG HAE-IN, KOO KYO-HWAN
28
00:01:57,893 --> 00:02:00,033
{\an8}KIM SUNG-KYUN, SON SUK-KU
29
00:02:00,139 --> 00:02:02,326
{\an8}JUNG SUK-YONG, KIM JI-HYUN
30
00:02:02,433 --> 00:02:04,463
{\an8}AND
JI JIN-HEE
31
00:02:28,977 --> 00:02:32,424
{\an8}SCREENPLAY BY:
KIM BO-TONG & HAN JUN-HEE
32
00:02:34,327 --> 00:02:39,077
{\an8}DIRECTED BY:
HAN JUN-HEE
33
00:02:43,455 --> 00:02:48,960
10. THE CHARRED REMAINS
34
00:02:49,961 --> 00:02:54,091
So, Lieutenant Colonel Seo Eun,
35
00:02:54,758 --> 00:02:56,051
what brings you
36
00:02:57,010 --> 00:02:59,846
to grace our lowly division
with your presence?
37
00:03:00,347 --> 00:03:02,349
I'm deeply honored.
38
00:03:03,600 --> 00:03:05,852
You know I'm being pushed out.
39
00:03:05,936 --> 00:03:07,521
Can't you just be nice?
40
00:03:07,604 --> 00:03:10,440
Shall I remind you
of everything you've said to me?
41
00:03:12,192 --> 00:03:13,360
Fine.
42
00:03:13,443 --> 00:03:15,195
Let's just call it karma.
43
00:03:20,701 --> 00:03:21,743
That day,
44
00:03:23,620 --> 00:03:26,164
why didn't you give the order
to shoot Kim Ru-ri?
45
00:03:26,832 --> 00:03:28,417
If you'd done what they wanted--
46
00:03:28,500 --> 00:03:30,252
It's not that I didn't. I couldn't.
47
00:03:33,880 --> 00:03:38,135
I used to think
I could be like Gu Ja-woon.
48
00:03:40,053 --> 00:03:41,388
But I couldn't do it.
49
00:03:49,479 --> 00:03:50,397
Here.
50
00:03:51,231 --> 00:03:53,567
MILITARY USE
AUXILIARY STORAGE UNIT
51
00:03:53,650 --> 00:03:57,487
As you know, they don't make things easy,
so I took this as insurance.
52
00:03:57,571 --> 00:04:01,324
But it's encrypted, so I couldn't open it.
Why don't you try?
53
00:04:03,618 --> 00:04:06,621
You want to get back at them,
but you want me to take the risk?
54
00:04:07,330 --> 00:04:08,331
Don't you want to?
55
00:04:09,166 --> 00:04:10,167
Are you scared?
56
00:04:11,710 --> 00:04:12,794
As if.
57
00:04:14,045 --> 00:04:15,338
I don't get scared.
58
00:04:15,964 --> 00:04:17,632
What am I? A child?
59
00:04:25,849 --> 00:04:28,518
Why would he call us outto a place like this?
60
00:04:29,519 --> 00:04:31,146
Thanks to him, I get to visit a TV studio.
61
00:04:32,564 --> 00:04:35,150
I sent the USB drive you gave me
to a non-military place.
62
00:04:35,233 --> 00:04:36,610
Somewhere Gi-yeong knows.
63
00:04:36,693 --> 00:04:38,445
Right, good job. Thank you.
64
00:04:41,448 --> 00:04:44,159
What is the Armed Forces HQ's position
65
00:04:44,242 --> 00:04:47,037
{\an8}regarding the criticism
from the press and the public?
66
00:04:47,537 --> 00:04:48,455
{\an8}Right.
67
00:04:49,206 --> 00:04:52,459
{\an8}I believe we should consider
the unique role of the military
68
00:04:52,542 --> 00:04:56,463
{\an8}with regard to the security situation
we face with North Korea.
69
00:04:58,298 --> 00:05:03,136
Military trials reflect
the military's unique attributes.
70
00:05:03,637 --> 00:05:06,556
And the fact that the media
is distorting this
71
00:05:06,640 --> 00:05:08,809
is extremely regrettable.
72
00:05:09,935 --> 00:05:12,312
So the public and press misgivings
73
00:05:12,395 --> 00:05:16,233
are due to the unique attributes
of military investigations.
74
00:05:16,316 --> 00:05:18,360
Did he call us here to show off?
75
00:05:19,903 --> 00:05:20,946
Hello!
76
00:05:23,073 --> 00:05:24,407
-Sir.
-Yes, sit.
77
00:05:26,576 --> 00:05:27,911
Sit, okay?
78
00:05:35,418 --> 00:05:37,087
Thanks for coming all this way.
79
00:05:37,671 --> 00:05:41,007
Why did you want to meet with us?
80
00:05:49,683 --> 00:05:51,184
Staff Sergeant Na Jung-seok.
81
00:05:51,268 --> 00:05:55,397
He died after saving a subordinate
who stepped on a landmine at a guard post.
82
00:05:58,608 --> 00:06:00,694
The case was closed as a simple accident,
83
00:06:00,777 --> 00:06:03,363
but his family and friends
had their suspicions.
84
00:06:04,072 --> 00:06:05,699
And why are we talking about it?
85
00:06:06,199 --> 00:06:09,828
Recently, a summons came in
from the National Human Rights Commission.
86
00:06:11,538 --> 00:06:12,789
Reinvestigation.
87
00:06:14,416 --> 00:06:15,458
That's what they want.
88
00:06:21,298 --> 00:06:23,550
At the time, complaints flooded in.
89
00:06:24,467 --> 00:06:26,595
"The military is hiding something."
90
00:06:26,678 --> 00:06:28,555
"They are not telling the truth."
91
00:06:29,514 --> 00:06:31,558
"He was probably murdered."
92
00:06:33,059 --> 00:06:36,229
Even within the military, some agreed.
93
00:06:37,397 --> 00:06:39,232
Isn't that right, Captain Lim Ji-seop?
94
00:06:41,610 --> 00:06:42,903
You knew Sergeant Na.
95
00:06:52,162 --> 00:06:53,288
The explosives team
96
00:06:54,998 --> 00:06:56,625
said at the time
97
00:06:58,460 --> 00:06:59,836
that the old landmine
98
00:07:01,755 --> 00:07:04,257
Sergeant Na had stepped on…
99
00:07:07,427 --> 00:07:10,096
couldn't have caused
the injuries he sustained.
100
00:07:10,972 --> 00:07:12,140
Exactly.
101
00:07:12,223 --> 00:07:17,145
I'm tired of us being viewed
as a shady group with ulterior motives.
102
00:07:21,650 --> 00:07:24,653
So I think it's only right
103
00:07:25,987 --> 00:07:28,698
that the people on the inside
who are most suspicious of us…
104
00:07:31,368 --> 00:07:33,995
should be the ones
to conduct the reinvestigation.
105
00:07:36,957 --> 00:07:39,626
I know that you're a brigadier general,
106
00:07:40,293 --> 00:07:41,711
but we belong to the 103rd--
107
00:07:41,795 --> 00:07:42,796
Please wait.
108
00:07:50,387 --> 00:07:51,972
-Yes?
-Hey, Park.
109
00:07:52,722 --> 00:07:56,977
Whatever he asks you to do,I'll approve it on behalf of the unit.
110
00:07:57,477 --> 00:07:58,895
So just do as they say.
111
00:08:06,778 --> 00:08:09,406
I'll need to take one of our best guys.
112
00:08:11,032 --> 00:08:14,953
As you know,
Ho-yeol has leave he needs to take.
113
00:08:15,036 --> 00:08:15,870
As for Jun-ho--
114
00:08:15,954 --> 00:08:19,499
They're picking a fight with me,
aren't they?
115
00:08:19,582 --> 00:08:21,668
Those motherfuckers singled me out!
116
00:08:21,751 --> 00:08:23,628
Bringing up Jung-seok again.
117
00:08:30,885 --> 00:08:32,637
Were you close to him?
118
00:08:33,138 --> 00:08:34,431
Sergeant Na?
119
00:08:43,523 --> 00:08:45,150
The night before Jung-seok died…
120
00:08:49,029 --> 00:08:50,447
he called me.
121
00:08:54,784 --> 00:08:56,202
Lim Ji-seop speaking.
122
00:08:56,286 --> 00:08:57,203
Ji-seop.
123
00:08:58,371 --> 00:09:00,457
How are you? It's been a while.
124
00:09:03,084 --> 00:09:04,335
Jung-seok?
125
00:09:05,378 --> 00:09:07,380
Crazy bastard,do you know what time it is?
126
00:09:07,464 --> 00:09:08,715
Well, I was just
127
00:09:10,383 --> 00:09:13,303
thinking about old times and, you know…
128
00:09:16,473 --> 00:09:20,185
You know, back then,
129
00:09:21,561 --> 00:09:22,979
when I was serving with you,
130
00:09:24,147 --> 00:09:28,318
whenever I came to you with questions,
you said it was okay, right?
131
00:09:29,486 --> 00:09:30,695
That's what you told me.
132
00:09:33,740 --> 00:09:35,075
No one knows everything.
133
00:09:35,575 --> 00:09:36,576
Remember?
134
00:09:43,750 --> 00:09:44,834
What's wrong?
135
00:09:46,002 --> 00:09:46,920
Ji-seop.
136
00:09:47,504 --> 00:09:48,838
That's how it is, right?
137
00:09:51,007 --> 00:09:53,093
I have to be understanding, right?
138
00:09:55,386 --> 00:09:57,722
Hey, a GP is supposed to bea grueling place.
139
00:10:00,016 --> 00:10:01,476
Are the sergeants acting up?
140
00:10:03,853 --> 00:10:05,271
Senior officer giving you shit?
141
00:10:08,691 --> 00:10:09,859
Hey,
142
00:10:11,111 --> 00:10:13,947
you just stick to what you think is right.
143
00:10:14,697 --> 00:10:16,199
-Okay.
-You'll be fine.
144
00:10:18,284 --> 00:10:20,912
All right. Sorry for calling so late.
145
00:10:21,746 --> 00:10:22,705
Okay.
146
00:10:35,635 --> 00:10:38,721
That was the last time I spoke to him.Jung-seok died the next day.
147
00:10:42,058 --> 00:10:43,935
Something's definitely off, isn't it?
148
00:10:51,401 --> 00:10:53,570
I shouldn't have ended the call like that.
149
00:11:06,916 --> 00:11:08,835
When Sergeant Na died,
150
00:11:08,918 --> 00:11:12,463
there was one person who caused a problemby not providing an alibi.
151
00:11:13,339 --> 00:11:15,842
Private Shin A-hwi,the squad leader at the time.
152
00:11:17,510 --> 00:11:19,262
He should be getting discharged soon.
153
00:11:23,600 --> 00:11:24,601
Sorry.
154
00:11:25,185 --> 00:11:26,853
This isn't even D.P. work.
155
00:11:35,236 --> 00:11:36,237
No, sir.
156
00:11:37,864 --> 00:11:38,865
It's okay, sir.
157
00:11:44,370 --> 00:11:47,081
The atmosphere feels different
up here near the front.
158
00:11:50,210 --> 00:11:51,711
What are guard posts like?
159
00:11:53,379 --> 00:11:55,048
A GP is like an island.
160
00:11:57,634 --> 00:11:59,135
Extremely closed off.
161
00:12:03,389 --> 00:12:06,392
Speaking of which, this might not be easy.
162
00:12:07,560 --> 00:12:10,104
An investigation isn'tjust about the things you can see.
163
00:12:17,612 --> 00:12:20,448
There's no way to knowif these men are hiding something.
164
00:12:20,531 --> 00:12:24,410
{\an8}DMZ POLICE
165
00:12:46,724 --> 00:12:49,310
What the hell?
They must be out of their damn minds.
166
00:12:55,108 --> 00:12:57,527
That crazy piece of shit!
167
00:12:57,610 --> 00:12:59,112
Captain, watch out!
168
00:12:59,696 --> 00:13:00,571
Shit!
169
00:13:33,146 --> 00:13:34,147
We're here.
170
00:13:40,069 --> 00:13:43,865
DMZ GUARD POST
171
00:14:08,514 --> 00:14:11,934
You must be tired after such a long trip.
172
00:14:17,023 --> 00:14:19,192
I'm Heo Tae-san, the GP commander.
173
00:14:19,275 --> 00:14:22,028
I've been told to cooperate fully.
174
00:14:26,532 --> 00:14:28,785
-Yes, I'm Captain Lim Ji-seop.
-Right.
175
00:14:28,868 --> 00:14:30,286
-Sir.
-Oh, come on!
176
00:14:30,953 --> 00:14:33,122
-Private First Class--
-Yeah, sure.
177
00:14:33,206 --> 00:14:34,540
Take it easy.
178
00:14:35,333 --> 00:14:37,835
Oh dear. What happened to your car?
179
00:14:37,919 --> 00:14:39,253
It's not a big deal.
180
00:14:44,509 --> 00:14:45,343
Let's go in.
181
00:14:46,969 --> 00:14:47,887
This way.
182
00:14:59,065 --> 00:14:59,982
As you were.
183
00:15:11,911 --> 00:15:14,247
Okay, do come in.
184
00:15:14,330 --> 00:15:15,832
This is the observation post.
185
00:15:19,752 --> 00:15:20,753
Here, take a look.
186
00:15:24,132 --> 00:15:26,551
It's free, so take as long as you want.
187
00:15:26,634 --> 00:15:29,679
{\an8}…and punish the minions of imperialism…
188
00:15:30,513 --> 00:15:32,765
A GP is a fascinating place, isn't it?
189
00:15:33,683 --> 00:15:36,102
The North Koreans are right there.
190
00:15:36,185 --> 00:15:38,187
NORTH KOREAN GUARD POST
191
00:15:38,271 --> 00:15:40,273
Yes, it is fascinating.
192
00:15:41,566 --> 00:15:42,567
During our shifts,
193
00:15:43,151 --> 00:15:45,570
we sometimes wink at them
through the telescope.
194
00:15:46,571 --> 00:15:48,698
It's exactly the same
as when I came as a cadet.
195
00:15:48,781 --> 00:15:49,615
Yes.
196
00:15:50,867 --> 00:15:51,951
So isolated.
197
00:15:52,034 --> 00:15:55,288
If something were to happen here,
no one would ever know.
198
00:15:55,371 --> 00:15:58,958
The wise leadership of the Great General…
199
00:15:59,041 --> 00:16:00,543
You haven't eaten, have you?
200
00:16:01,043 --> 00:16:03,629
-You can unpack first--
-Show me the site of the incident.
201
00:16:23,733 --> 00:16:24,817
It's right there.
202
00:16:25,651 --> 00:16:27,487
That's where Na Jung-seok died.
203
00:16:27,570 --> 00:16:29,989
The Democratic People's Republic of Korea…
204
00:16:32,408 --> 00:16:34,243
Everyone, watch where you step.
205
00:16:34,327 --> 00:16:36,412
LANDMINES
206
00:16:36,496 --> 00:16:39,665
There might be landmines here
that haven't been removed, so be careful.
207
00:16:40,416 --> 00:16:41,542
-Yes, sir.
-Yes, sir.
208
00:16:42,084 --> 00:16:44,962
It's cold, so let's get this done
and head back in, okay?
209
00:16:45,463 --> 00:16:47,298
Snacks from the PX truck are on me.
210
00:16:47,381 --> 00:16:48,299
-Yes, sir!
-Yes, sir!
211
00:16:48,382 --> 00:16:49,383
Sergeant Na!
212
00:16:51,260 --> 00:16:53,179
-Yeah, Shin A-hwi.
-I…
213
00:16:54,013 --> 00:16:55,515
I think I stepped on one.
214
00:17:03,689 --> 00:17:04,606
Okay.
215
00:17:05,942 --> 00:17:08,528
Didn't I tell you
to watch where you step, kid?
216
00:17:08,611 --> 00:17:09,612
Yes…
217
00:17:09,695 --> 00:17:10,696
Are you okay?
218
00:17:12,823 --> 00:17:14,408
Everyone, step back.
219
00:17:14,492 --> 00:17:15,409
Back up.
220
00:17:16,369 --> 00:17:18,204
Okay, step back slowly.
221
00:17:25,127 --> 00:17:27,213
Shin A-hwi. Hey, A-hwi.
222
00:17:28,881 --> 00:17:30,716
-Shin A-hwi.
-I don't want to die…
223
00:17:31,217 --> 00:17:32,969
Get it together, okay?
224
00:17:45,356 --> 00:17:46,607
A-hwi, take your foot off.
225
00:17:49,777 --> 00:17:51,529
Take it off. It's okay.
226
00:18:32,111 --> 00:18:33,278
Okay.
227
00:18:39,702 --> 00:18:40,703
Hey, Shin A-hwi.
228
00:18:41,662 --> 00:18:43,331
You'd better get yourself together--
229
00:18:53,799 --> 00:18:56,469
So you're Sergeant Shin A-hwi.
230
00:19:00,014 --> 00:19:04,101
You were the one standing closest
to Staff Sergeant Na when he died, right?
231
00:19:04,977 --> 00:19:05,811
Yes.
232
00:19:06,479 --> 00:19:08,481
Staff Sergeant Na saved you, Sergeant…
233
00:19:08,564 --> 00:19:12,693
Well, you were a private at the time.
And then he died, is that right?
234
00:19:15,780 --> 00:19:16,781
That's right.
235
00:19:16,864 --> 00:19:18,532
All right, so…
236
00:19:21,243 --> 00:19:23,579
when Sergeant Na stepped on the landmine,
237
00:19:23,663 --> 00:19:26,165
you saw it happen right in front of you?
238
00:19:26,248 --> 00:19:27,166
Yes.
239
00:19:29,168 --> 00:19:31,337
Then can you tell us how it happened?
240
00:19:31,420 --> 00:19:32,254
Yes.
241
00:19:33,964 --> 00:19:34,799
What?
242
00:19:37,677 --> 00:19:40,012
-Cheeky little bastard.
-What did you call me?
243
00:19:46,519 --> 00:19:47,436
Hey.
244
00:19:50,106 --> 00:19:51,023
What?
245
00:19:52,400 --> 00:19:54,652
I'm not leaving
until you tell me the truth.
246
00:20:01,617 --> 00:20:04,453
Why is it that only Shin A-hwi
didn't provide an alibi?
247
00:20:04,537 --> 00:20:06,455
The way the case was handled is weird too.
248
00:20:13,212 --> 00:20:14,880
Within a week of Jung-seok's death,
249
00:20:15,548 --> 00:20:18,509
he was designated
a person of distinguished service.
250
00:20:20,136 --> 00:20:22,972
They didn't even conduct
a proper autopsy or inquiry.
251
00:20:24,724 --> 00:20:27,560
So they tried to cover it up quickly
and close the case?
252
00:20:28,310 --> 00:20:31,313
These frontline GP units
are literally in their own world.
253
00:20:31,981 --> 00:20:32,815
Okay?
254
00:20:33,441 --> 00:20:35,776
As I said before,
if something happens here,
255
00:20:35,860 --> 00:20:37,361
no one knows about it.
256
00:21:07,308 --> 00:21:08,309
Did that startle you?
257
00:21:10,853 --> 00:21:13,773
Look, it's not working again.
It does this every time.
258
00:21:13,856 --> 00:21:16,692
As if you weren't uncomfortable enough.
I apologize.
259
00:21:17,985 --> 00:21:19,570
What was that just now?
260
00:21:19,653 --> 00:21:22,490
Oh, they're testing their courage.
261
00:21:23,949 --> 00:21:25,117
The North Koreans.
262
00:21:27,411 --> 00:21:29,413
That hole in the fence you saw earlier.
263
00:21:30,122 --> 00:21:33,042
It's been there since the Korean War.
264
00:21:34,210 --> 00:21:35,544
After the war,
265
00:21:36,253 --> 00:21:40,925
North Korean soldiers snuck into the GP
and beheaded some of our men.
266
00:21:41,008 --> 00:21:42,843
So, what did we do?
267
00:21:43,469 --> 00:21:46,847
We made our own hole,
captured some North Korean soldiers,
268
00:21:48,057 --> 00:21:50,726
put them in barrels, and set them on fire.
269
00:21:51,519 --> 00:21:53,687
I think they called it Operation Barbecue.
270
00:21:54,188 --> 00:21:55,189
Jeez.
271
00:21:56,315 --> 00:21:58,150
Anyway, it's a bit like that.
272
00:21:59,235 --> 00:22:00,194
Hey, Heo.
273
00:22:01,153 --> 00:22:01,987
Yes?
274
00:22:06,283 --> 00:22:08,661
This has been bothering me
since we got here.
275
00:22:10,621 --> 00:22:13,916
You're a subordinate,
so stop trying to create a weird mood.
276
00:22:13,999 --> 00:22:14,917
Besides,
277
00:22:15,918 --> 00:22:18,254
I'm here because of suspicious activity.
278
00:22:19,338 --> 00:22:22,550
I plan on getting to the bottom
of each and every issue, so be careful.
279
00:22:24,343 --> 00:22:25,344
Even if you do…
280
00:22:27,888 --> 00:22:29,557
it won't change anything, will it?
281
00:22:29,640 --> 00:22:30,599
What did you say?
282
00:22:31,934 --> 00:22:32,810
Captain.
283
00:22:35,771 --> 00:22:39,817
I'll be on leave tomorrow,
so I won't be able to say my goodbyes.
284
00:22:41,110 --> 00:22:42,194
Get some rest.
285
00:22:52,705 --> 00:22:54,623
Mom, your son is home!
286
00:22:54,707 --> 00:22:56,709
I'm on leave!
287
00:22:56,792 --> 00:23:00,462
I didn't eat anything
so I could eat with you.
288
00:23:00,546 --> 00:23:03,132
I'm craving dried squid. Do we have any?
289
00:23:05,968 --> 00:23:07,428
Who am I even talking to?
290
00:23:10,139 --> 00:23:13,058
If she moved,
she could have at least told me.
291
00:23:38,334 --> 00:23:41,086
It does seem likethey tried to get it over with quickly.
292
00:23:42,338 --> 00:23:45,174
I'm wondering what led themto wrap it up in such a rush.
293
00:23:46,592 --> 00:23:50,596
And something in an inspection report
from that GP at the time is bothering me.
294
00:23:51,347 --> 00:23:52,431
What is it?
295
00:23:55,184 --> 00:23:57,269
A soldier kept rebelling
against a superior,
296
00:23:57,353 --> 00:23:59,730
so one of them
was going to be transferred elsewhere.
297
00:24:00,606 --> 00:24:02,358
That superior was Na Jung-seok.
298
00:24:02,441 --> 00:24:04,443
And the soldier was Shin A-hwi.
299
00:24:10,115 --> 00:24:13,452
The same Shin A-hwi
that Sergeant Na Jung-seok saved?
300
00:24:14,912 --> 00:24:16,413
They were on bad terms?
301
00:24:16,914 --> 00:24:19,708
There's something fishy about this, right?
302
00:24:21,794 --> 00:24:23,045
Look into it.
303
00:24:30,803 --> 00:24:32,888
According to the information we gathered,
304
00:24:34,056 --> 00:24:38,060
it seems you had a lot of conflict
with Sergeant Na Jung-seok.
305
00:24:41,063 --> 00:24:42,773
That same old conspiracy again?
306
00:24:44,400 --> 00:24:45,317
That I…
307
00:24:46,860 --> 00:24:50,239
That we did something
to Sergeant Na here at the GP
308
00:24:51,407 --> 00:24:54,034
and then made up an incident
to cover it up?
309
00:24:56,537 --> 00:24:59,790
We just want to go over
the circumstances of that day--
310
00:24:59,873 --> 00:25:01,875
"The circumstances."
311
00:25:03,585 --> 00:25:05,421
That's a very vague thing.
312
00:25:07,006 --> 00:25:09,133
They're different for everyone involved.
313
00:25:13,429 --> 00:25:15,597
A person died in front of me.
314
00:25:17,266 --> 00:25:19,518
And you keep asking me
to recall that memory.
315
00:25:20,269 --> 00:25:22,438
How do you think that makes me feel?
316
00:25:24,064 --> 00:25:25,774
I don't care how you feel.
317
00:25:26,316 --> 00:25:27,151
Here.
318
00:25:28,318 --> 00:25:30,487
I found this. Take a look.
319
00:25:31,947 --> 00:25:32,781
Look.
320
00:25:34,908 --> 00:25:38,787
That day, only you
and Sergeant Na Jung-seok entered
321
00:25:38,871 --> 00:25:41,373
the restricted area
where the landmine was, right?
322
00:25:45,711 --> 00:25:46,587
So?
323
00:25:50,132 --> 00:25:52,051
Should I tell you what I think?
324
00:25:54,386 --> 00:25:56,346
About what you were all trying to hide.
325
00:26:10,486 --> 00:26:11,403
Hey.
326
00:26:13,113 --> 00:26:14,406
Been waiting long?
327
00:26:14,907 --> 00:26:15,908
Oh, not at all.
328
00:26:17,659 --> 00:26:20,079
Do you have something you want to say?
329
00:26:20,829 --> 00:26:22,039
-I mean…
-Yeah.
330
00:26:22,748 --> 00:26:24,416
It's about my vacation, sir.
331
00:26:24,500 --> 00:26:25,501
Oh, that?
332
00:26:26,585 --> 00:26:29,922
You already borrowed
some reward leave from your juniors.
333
00:26:30,005 --> 00:26:31,340
-For fuck's sake.
-So…
334
00:26:33,467 --> 00:26:34,551
What?
335
00:26:34,635 --> 00:26:35,636
Nothing.
336
00:26:36,929 --> 00:26:38,013
It just slipped out.
337
00:26:38,847 --> 00:26:40,015
Hey.
338
00:26:40,933 --> 00:26:43,435
I know you have
a lot of experience here at the GP.
339
00:26:45,187 --> 00:26:48,941
And I know you became a squad leader early
and that you're under pressure, but…
340
00:26:50,359 --> 00:26:53,112
I'm the deputy commander.
You shouldn't talk to me like this.
341
00:26:54,113 --> 00:26:55,364
Oh, I'm sorry.
342
00:26:55,989 --> 00:26:56,949
Sorry, sir!
343
00:27:00,285 --> 00:27:02,121
How can I make up for it?
344
00:27:02,204 --> 00:27:04,790
Hey, I'm not asking you to do anything.
345
00:27:05,290 --> 00:27:07,501
A fucking loser
who suddenly became an officer.
346
00:27:08,961 --> 00:27:10,546
You're always giving me shit.
347
00:27:11,213 --> 00:27:13,215
This place is dangerous, you bastard.
348
00:27:13,298 --> 00:27:14,716
You think I don't know that?
349
00:27:15,801 --> 00:27:17,469
Like you said,
350
00:27:18,137 --> 00:27:20,472
I've been rotting away here for a year!
351
00:27:33,235 --> 00:27:34,653
I was just joking, sir.
352
00:27:35,571 --> 00:27:38,740
It's a joke. Get up.
353
00:27:45,205 --> 00:27:47,082
What a fucking loser.
354
00:27:47,583 --> 00:27:48,584
You punk.
355
00:28:07,144 --> 00:28:07,978
Very entertaining.
356
00:28:10,105 --> 00:28:12,357
Did you come up with that by yourself?
357
00:28:19,698 --> 00:28:21,533
Keep getting smart with me.
358
00:28:24,077 --> 00:28:27,414
I'm going to prove that you bastards
are lying to cover this up.
359
00:28:27,497 --> 00:28:29,249
So you keep that up.
360
00:28:30,876 --> 00:28:32,211
What the hell do you know?
361
00:28:34,463 --> 00:28:36,465
No one knows what goes on here.
362
00:28:37,633 --> 00:28:38,467
What?
363
00:28:40,052 --> 00:28:41,053
Want some more?
364
00:28:45,265 --> 00:28:46,934
You fucking piece of shit!
365
00:28:47,017 --> 00:28:48,685
Keep running that fucking mouth!
366
00:28:48,769 --> 00:28:49,937
Captain, please!
367
00:28:52,231 --> 00:28:53,732
This only makes things worse.
368
00:28:56,985 --> 00:28:58,320
Can I leave now, sir?
369
00:28:59,404 --> 00:29:00,906
It's time for physical training.
370
00:29:04,243 --> 00:29:06,161
You fuckers don't know shit.
371
00:29:16,338 --> 00:29:18,006
Wow, how much does this go for?
372
00:29:19,841 --> 00:29:21,927
Whoa, dear Lord!
373
00:29:28,433 --> 00:29:29,601
How about this?
374
00:29:30,686 --> 00:29:32,521
A kid would like it, yeah.
375
00:29:33,230 --> 00:29:35,065
You don't sound very sincere.
376
00:29:37,025 --> 00:29:38,277
Why did you call me here?
377
00:29:39,486 --> 00:29:42,406
Colonel Seo gave a USB drive
to Captain Lim, didn't she?
378
00:29:47,452 --> 00:29:50,455
-I don't know what you're--
-You're a terrible actor.
379
00:29:53,208 --> 00:29:54,376
Bring it to me.
380
00:29:56,920 --> 00:29:58,755
I really don't know what you're talking…
381
00:30:04,720 --> 00:30:07,306
It has top-secret military files on it.
382
00:30:09,891 --> 00:30:11,476
This will do.
383
00:30:17,441 --> 00:30:20,110
That crazy bitch
is trying to screw us over,
384
00:30:20,193 --> 00:30:21,862
but she should know the limits.
385
00:30:21,945 --> 00:30:23,280
-Ring me up, please.
-Okay.
386
00:30:25,407 --> 00:30:26,658
I don't know what's on it,
387
00:30:27,492 --> 00:30:30,203
but what could be important enough
for you to call me here--
388
00:30:30,287 --> 00:30:31,371
Isn't it obvious?
389
00:30:31,455 --> 00:30:33,415
The files about the cases we manipulated.
390
00:30:33,498 --> 00:30:36,001
-I'll take the item I put on hold earlier.
-Sure.
391
00:30:38,837 --> 00:30:39,838
What's wrong?
392
00:30:41,965 --> 00:30:42,966
So now you know.
393
00:30:44,843 --> 00:30:45,844
What will you do?
394
00:30:48,513 --> 00:30:49,765
Can you do anything?
395
00:30:50,974 --> 00:30:53,977
What kind of a goddamned fool
do you take me for?
396
00:30:55,270 --> 00:30:57,022
You're not alone, Park.
397
00:30:58,523 --> 00:31:02,861
You have your mother in your hometown
and your wife and son in Jeju.
398
00:31:04,279 --> 00:31:05,113
Right?
399
00:31:08,283 --> 00:31:09,201
Take this.
400
00:31:11,244 --> 00:31:13,080
Just take it, man. It's okay.
401
00:31:15,624 --> 00:31:18,877
Oh, yeah. You must be wondering.
402
00:31:19,795 --> 00:31:22,464
Why did we send you, of all people,
to the GP?
403
00:31:26,802 --> 00:31:29,888
Hey, why don't you tell him yourself?
404
00:31:42,192 --> 00:31:44,027
Ho-yeol, come back! It's an emergency!
405
00:31:44,111 --> 00:31:46,113
Captain Lim and Jun-ho are in trouble.
406
00:31:49,574 --> 00:31:50,992
The GP's in a dead zone, so--
407
00:31:51,076 --> 00:31:52,160
Yes, sir!
408
00:31:52,244 --> 00:31:54,079
-I'll head out immediately!
-Ouch.
409
00:31:54,579 --> 00:31:56,373
Come as fast as you can, okay?
410
00:32:01,753 --> 00:32:03,588
I knew I was born to be a D.P.
411
00:32:18,311 --> 00:32:23,692
{\an8}DMZ POLICE
412
00:32:27,195 --> 00:32:29,281
MILITARY PERSONNEL RECORDS
413
00:32:52,888 --> 00:32:55,557
There's a bastard like that in every base.
414
00:32:58,018 --> 00:33:00,645
One that tries to walk all over
anyone that seems weak
415
00:33:00,729 --> 00:33:02,731
and acts like they're the boss, right?
416
00:33:05,066 --> 00:33:07,903
He did to Jung-seok
exactly what he did to me.
417
00:33:09,613 --> 00:33:10,655
Don't you think?
418
00:33:13,450 --> 00:33:15,827
Captain, you seem
a bit worked up right now.
419
00:33:16,369 --> 00:33:18,455
You have a point, but we can't speculate--
420
00:33:18,538 --> 00:33:19,372
No.
421
00:33:20,373 --> 00:33:22,042
I know it's that bastard Shin A-hwi.
422
00:33:23,960 --> 00:33:26,004
-But, Captain--
-Look.
423
00:33:26,505 --> 00:33:29,758
He rebelled against Jung-seok,
who died by accident as a result.
424
00:33:31,343 --> 00:33:34,679
And the sons of bitches in this unit
conspired to cover it up.
425
00:33:34,763 --> 00:33:36,515
If it got out, they'd be screwed.
426
00:33:38,350 --> 00:33:41,770
As I keep saying,
that might well be what happened,
427
00:33:42,270 --> 00:33:43,647
but nothing is certain yet,
428
00:33:43,730 --> 00:33:46,483
so we need to calm down
and keep investigating…
429
00:33:47,567 --> 00:33:48,944
Are you rebelling too?
430
00:33:58,036 --> 00:33:59,412
We just have to confirm it.
431
00:34:00,914 --> 00:34:01,748
Right?
432
00:34:05,001 --> 00:34:06,670
Guard him! What are you doing?
433
00:34:06,753 --> 00:34:08,421
-I'm sorry, sir!
-Here!
434
00:34:08,505 --> 00:34:10,507
Hey, rebound!
435
00:34:10,590 --> 00:34:11,508
Shin A-hwi!
436
00:34:12,050 --> 00:34:13,969
-What the…
-What?
437
00:34:16,596 --> 00:34:17,847
You'll get in trouble, sir!
438
00:34:18,848 --> 00:34:20,850
I'm going to confirm it, okay?
439
00:34:20,934 --> 00:34:22,602
-But--
-No one will know anyway.
440
00:34:22,686 --> 00:34:23,687
Damn it!
441
00:34:27,691 --> 00:34:28,775
Captain!
442
00:34:30,694 --> 00:34:31,528
Captain.
443
00:34:31,611 --> 00:34:33,822
-Don't do this.
-You haven't been here that long.
444
00:34:33,905 --> 00:34:35,031
Sir, open the door!
445
00:34:35,115 --> 00:34:36,575
But your eyes have changed.
446
00:34:37,075 --> 00:34:39,160
Captain!
447
00:34:39,995 --> 00:34:40,996
I know, right?
448
00:34:42,414 --> 00:34:44,165
It fucking sucks, but you're right.
449
00:34:49,170 --> 00:34:50,338
Of course,
450
00:34:51,047 --> 00:34:54,050
you must be one of those officers
who talk a lot of shit.
451
00:35:08,898 --> 00:35:12,360
Shut your goddamn mouth.
I'll rip you apart, you motherfucker!
452
00:35:13,486 --> 00:35:14,904
Sergeant Na Jung-seok
453
00:35:16,531 --> 00:35:18,783
was a friend I really cared about.
454
00:35:19,909 --> 00:35:22,996
Okay? And he was a great soldier.
455
00:35:23,079 --> 00:35:24,080
Got that?
456
00:35:24,164 --> 00:35:26,333
What does that have to do with me?
457
00:35:31,963 --> 00:35:34,174
Captain!
458
00:35:36,885 --> 00:35:38,053
How close are you?
459
00:35:39,054 --> 00:35:41,264
If they block the door,
just break through and…
460
00:36:10,585 --> 00:36:14,589
Did you swallow your fucking tongue?
Your daddy teach you that?
461
00:36:14,673 --> 00:36:17,425
Why won't you fucking talk?
I said talk, you punk.
462
00:36:24,516 --> 00:36:26,685
You won't believe whatever I say.
463
00:36:28,144 --> 00:36:29,562
So, why do you keep asking?
464
00:36:30,897 --> 00:36:34,526
I'll decide whether or not I believe you,
you son of a bitch.
465
00:36:35,193 --> 00:36:36,027
Huh?
466
00:36:40,782 --> 00:36:41,991
Barbecue.
467
00:36:47,997 --> 00:36:48,915
Go on.
468
00:36:50,208 --> 00:36:52,001
-Do you know that story?
-What?
469
00:36:54,212 --> 00:36:55,505
The barbecue story.
470
00:37:00,552 --> 00:37:02,887
At first, soldiers kept defecting
to the North
471
00:37:02,971 --> 00:37:04,931
because of their propaganda broadcasts,
472
00:37:05,640 --> 00:37:09,227
so they cut a hole in the fence
to make an example of some North Koreans.
473
00:37:10,645 --> 00:37:13,690
Aren't you sick of that story?
You guys keep telling it.
474
00:37:13,773 --> 00:37:14,858
But…
475
00:37:17,736 --> 00:37:22,741
the idiot senior officers
forgot to close up the hole.
476
00:37:28,121 --> 00:37:30,999
That night, they got drunk
celebrating their kills,
477
00:37:31,082 --> 00:37:33,126
and after they were all fast asleep…
478
00:37:35,253 --> 00:37:38,506
the North Korean soldiers
snuck in with a flamethrower.
479
00:37:40,175 --> 00:37:41,176
And
480
00:37:42,677 --> 00:37:45,138
the bodies were left completely mutilated.
481
00:37:45,221 --> 00:37:46,973
There was human flesh on the floor.
482
00:37:47,682 --> 00:37:49,017
On the lockers.
483
00:37:50,268 --> 00:37:51,519
On the ceiling.
484
00:37:52,854 --> 00:37:54,105
Everywhere.
485
00:37:56,107 --> 00:37:57,358
Everywhere.
486
00:38:01,613 --> 00:38:02,614
Very entertaining.
487
00:38:05,158 --> 00:38:07,202
Your version of the story is the best.
488
00:38:09,746 --> 00:38:11,372
But why are you telling me this?
489
00:38:17,462 --> 00:38:18,546
You asked for it.
490
00:38:20,507 --> 00:38:21,800
The circumstances.
491
00:38:24,260 --> 00:38:26,513
So what? Huh?
492
00:38:27,347 --> 00:38:28,765
Damn. Hey.
493
00:38:31,142 --> 00:38:32,894
Let me take a closer look. Show me.
494
00:38:33,686 --> 00:38:36,523
Show me, you bastard.
Hey, why are you showing me this?
495
00:38:36,606 --> 00:38:38,775
Why are you showing me this? Let me see.
496
00:38:38,858 --> 00:38:42,111
Are you asking me to burn you
somewhere else? Is that it?
497
00:38:42,195 --> 00:38:43,696
-What is it? What?
-Fuck!
498
00:38:44,948 --> 00:38:45,907
-Fuck!
-What?
499
00:39:05,343 --> 00:39:07,262
Die, you fuckers!
500
00:39:14,102 --> 00:39:17,772
Die! You goddamn fuckers!
501
00:39:31,327 --> 00:39:32,579
Get out of the way, sir!
502
00:39:41,421 --> 00:39:42,672
Did you beat him up?
503
00:39:45,884 --> 00:39:46,718
What?
504
00:39:47,427 --> 00:39:49,345
-I can't believe this.
-Me?
505
00:39:50,805 --> 00:39:52,807
-Damn it.
-Shit.
506
00:39:54,392 --> 00:39:55,393
Look.
507
00:39:59,230 --> 00:40:00,565
What the hell?
508
00:40:16,497 --> 00:40:22,587
Blessed assurance, Jesus is mine
509
00:40:22,670 --> 00:40:28,343
Oh, what a foretaste of glory divine
510
00:40:28,843 --> 00:40:34,390
Heir of salvation, purchase of God
511
00:40:34,891 --> 00:40:38,686
Born of his spirit, washed in his blood
512
00:40:38,770 --> 00:40:41,940
The investigation will be closed
with the same conclusion as before.
513
00:40:42,023 --> 00:40:44,525
And we'll win the favor of the public.
514
00:40:57,246 --> 00:40:58,498
You did well too.
515
00:41:00,416 --> 00:41:01,417
Thank you, sir.
516
00:41:05,004 --> 00:41:10,468
Perfect submission, perfect delight
517
00:41:11,219 --> 00:41:16,808
Visions of rapture now burst on my sight
518
00:41:33,908 --> 00:41:38,079
The truth that was covered up here
is different from what we thought.
519
00:41:53,344 --> 00:41:54,762
This is very shameful…
520
00:41:59,183 --> 00:42:01,686
but the person
who committed misconduct at our GP
521
00:42:02,854 --> 00:42:04,022
wasn't A-hwi.
522
00:42:05,440 --> 00:42:07,650
Is this fucking bitch cheating on me?
523
00:42:09,527 --> 00:42:12,613
Why won't you pick up? Fucking hell.
524
00:42:12,697 --> 00:42:13,698
Hey, what?
525
00:42:13,781 --> 00:42:16,075
What are you assholes looking at?
Fuck off.
526
00:42:16,617 --> 00:42:18,161
-Yes, sir.
-I said fuck off.
527
00:42:18,661 --> 00:42:20,913
Useless fucking idiots.
528
00:42:24,584 --> 00:42:26,502
It was Sergeant Na Jung-seok.
529
00:42:32,759 --> 00:42:33,926
Lim Ji-seop speaking.
530
00:42:34,594 --> 00:42:38,765
Ji-seop. How are you? It's been a while.
531
00:42:38,848 --> 00:42:39,849
Yeah.
532
00:42:39,932 --> 00:42:42,435
Shit, it's been a long fucking time.
533
00:42:42,518 --> 00:42:44,312
I was just thinking about old times.
534
00:42:44,395 --> 00:42:46,189
Remember what you told me?
535
00:42:46,272 --> 00:42:48,941
These little bastards
don't fucking know anything,
536
00:42:49,025 --> 00:42:50,860
so before they get all smug,
537
00:42:50,943 --> 00:42:53,321
you said it's okay to fuck them up, right?
538
00:42:55,281 --> 00:42:56,282
Okay.
539
00:43:00,661 --> 00:43:03,164
I was right, you fucking bastards!
540
00:43:06,709 --> 00:43:07,710
LANDMINES
541
00:43:18,179 --> 00:43:19,347
A-hwi.
542
00:43:21,099 --> 00:43:22,517
-Sir!
-Yeah.
543
00:43:25,561 --> 00:43:27,980
You fucking bastard!
544
00:43:28,064 --> 00:43:31,400
I said I'd kill you if you communicated
with the commies again, didn't I?
545
00:43:31,484 --> 00:43:34,737
-I was just inspecting the fence.
-I'm kidding, you fucking bastard!
546
00:43:36,781 --> 00:43:38,116
I was kidding.
547
00:43:40,952 --> 00:43:43,538
Go inspect your mommy and daddy,
fucking asshole.
548
00:43:50,962 --> 00:43:51,796
Shin A-hwi.
549
00:43:52,296 --> 00:43:53,131
Yes, sir.
550
00:43:53,631 --> 00:43:55,758
The GP is boring, isn't it?
551
00:43:55,842 --> 00:43:57,552
-No, sir.
-Yeah, right, fucker.
552
00:43:57,635 --> 00:43:59,137
I'll make it fun. Come here.
553
00:44:04,392 --> 00:44:05,434
A-hwi, you know…
554
00:44:05,518 --> 00:44:07,270
State your name and your rank, fucker!
555
00:44:07,353 --> 00:44:08,938
Private Shin A-hwi.
556
00:44:10,481 --> 00:44:11,315
Okay.
557
00:44:11,816 --> 00:44:14,694
You see the hole in the fence, right?
558
00:44:14,777 --> 00:44:16,779
That was made in the 1960s
559
00:44:16,863 --> 00:44:20,199
so we could go over and kill
the North Koreans doing broadcasts, okay?
560
00:44:20,283 --> 00:44:23,786
Back then, our goddamned agents
561
00:44:23,870 --> 00:44:27,748
beheaded all the bastards up there,
put the heads in barrels, and burned them!
562
00:44:29,750 --> 00:44:31,169
-Private Shin A-hwi.
-Okay.
563
00:44:32,086 --> 00:44:34,505
But do you know
what's fucking hilarious about it?
564
00:44:35,506 --> 00:44:37,341
They didn't close the fucking hole.
565
00:44:37,425 --> 00:44:38,885
Wow, what do you think happened?
566
00:44:41,762 --> 00:44:43,514
Sergeant, there's a landmine here--
567
00:44:43,598 --> 00:44:45,892
Don't be scared, you piece of shit!
568
00:44:49,187 --> 00:44:52,106
The EOD guys said this place is clean.
A-hwi, it's okay.
569
00:44:54,775 --> 00:44:56,485
I'll tell you what happened. Watch.
570
00:44:58,196 --> 00:45:00,865
Look, a fucking flamethrower.
571
00:45:08,247 --> 00:45:09,332
I'm sorry, sir.
572
00:45:09,415 --> 00:45:11,375
Motherfucker, have you lost your mind?
573
00:45:11,459 --> 00:45:13,502
Come here, you fucking--
574
00:45:34,232 --> 00:45:36,150
I'll put it in the lockers later!
575
00:45:36,234 --> 00:45:37,235
Cigarettes?
576
00:45:37,318 --> 00:45:42,114
If the truth had got out,A-hwi would have been court-martialed.
577
00:45:44,408 --> 00:45:47,495
It wouldn't have been easyto claim innocence.
578
00:45:49,330 --> 00:45:53,918
So we all agreed to cover up the truth.
579
00:46:00,758 --> 00:46:01,926
But after that,
580
00:46:02,677 --> 00:46:04,512
A-hwi began acting strangely.
581
00:46:14,689 --> 00:46:16,816
What the fuck are you looking at?
582
00:46:21,237 --> 00:46:23,030
Look away, motherfucker.
583
00:46:24,365 --> 00:46:25,616
Just like Jung-seok.
584
00:46:28,869 --> 00:46:31,622
General Gu must have known all along.
585
00:46:37,628 --> 00:46:38,629
This is it.
586
00:46:40,381 --> 00:46:43,175
I think he planned this news article
from the beginning.
587
00:46:47,638 --> 00:46:51,309
HUMAN RIGHTS VIOLATED IN A REINVESTIGATION
ORDERED BY THE HUMAN RIGHTS COMMISSION
588
00:47:01,402 --> 00:47:02,737
UNKNOWN CALLER
589
00:47:08,159 --> 00:47:09,243
Yes?
590
00:47:09,327 --> 00:47:10,411
How does it feel?
591
00:47:11,412 --> 00:47:14,248
If you love the truth so much,how does it feel?
592
00:47:16,709 --> 00:47:20,087
And now that you know the truth,
are you going to blow the whistle?
593
00:47:28,095 --> 00:47:29,680
I guess you can decide.
594
00:47:32,183 --> 00:47:35,936
Was Na Jung-seok a man who gave his lifeto save one of his men
595
00:47:37,355 --> 00:47:38,522
or a man who died
596
00:47:39,523 --> 00:47:41,442
while bullying his subordinates?
597
00:47:46,364 --> 00:47:47,281
Oh.
598
00:47:48,282 --> 00:47:49,658
If you pick the latter,
599
00:47:50,284 --> 00:47:54,705
Jung-seok's parentswill no longer receive their pension.
600
00:47:59,293 --> 00:48:00,461
Let me talk to him.
601
00:48:05,424 --> 00:48:08,219
Why are you doing this to us?
602
00:48:08,886 --> 00:48:11,305
-You use us--
-So you don't mess around.
603
00:48:15,017 --> 00:48:19,688
So you don't mess around
thinking you can do something.
604
00:48:22,733 --> 00:48:24,402
Oh, did you open the box?
605
00:48:24,485 --> 00:48:26,237
What are you talking about?
606
00:48:27,488 --> 00:48:28,572
The toy.
607
00:48:30,699 --> 00:48:31,534
God damn it!
608
00:48:32,410 --> 00:48:33,327
What is it?
609
00:48:47,508 --> 00:48:49,343
Fuck! When did you even…
610
00:48:56,350 --> 00:48:57,768
Bring me the USB drive.
611
00:49:00,187 --> 00:49:02,189
Unless you all want to be discharged.
612
00:49:13,492 --> 00:49:14,869
A MILITARY CULTURE CREATED TOGETHER
613
00:49:14,952 --> 00:49:16,871
What do you mean, a USB drive?
614
00:49:16,954 --> 00:49:20,958
Oh, Gi-yeong sent it
to some non-military shop in Yongsan.
615
00:49:22,168 --> 00:49:25,463
As you know,
Beom-gu's in a bad mood right now.
616
00:49:26,672 --> 00:49:28,007
We can't let him down.
617
00:49:28,924 --> 00:49:30,050
It's not hard.
618
00:49:30,134 --> 00:49:32,386
Just go and get it as quickly as you can.
619
00:49:33,012 --> 00:49:34,472
-Yes, sir.
-Good.
620
00:49:35,389 --> 00:49:36,307
And
621
00:49:37,475 --> 00:49:39,685
obviously, don't look at anything on it.
622
00:49:40,394 --> 00:49:41,770
It'll be logged if you do.
623
00:49:42,938 --> 00:49:44,482
-Yes, sir.
-Okay.
624
00:49:51,572 --> 00:49:56,994
…the Center for Soldiers' Human Rightsis preparing a lawsuit against the state.
625
00:49:57,661 --> 00:49:59,413
The state is also preparing a defense
626
00:49:59,497 --> 00:50:02,583
with Judge Advocate General Gu Ja-woonas its legal representative.
627
00:50:03,083 --> 00:50:07,588
Let's hear more about the controversyover the military's responsibilities.
628
00:50:08,255 --> 00:50:11,342
Together with civic groups,our center is preparing
629
00:50:11,425 --> 00:50:14,678
a lawsuit against the state for damages.
630
00:50:16,055 --> 00:50:18,849
The families of the deceasedand the people involved
631
00:50:18,933 --> 00:50:23,187
in countless cases within the militarywhere the truth was hidden or downplayed
632
00:50:23,938 --> 00:50:25,773
are also taking part in the lawsuit.
633
00:50:26,607 --> 00:50:28,275
{\an8}Some say that this lawsuit
634
00:50:28,359 --> 00:50:32,363
{\an8}is a ploy to get people likePrivate First Class Kim Ru-ri acquitted.
635
00:50:33,239 --> 00:50:35,199
{\an8}DEMANDING THE TRUTH
BEHIND MILITARY COVER-UP
636
00:50:35,282 --> 00:50:38,118
{\an8}People diedat the hands of Private Kim Ru-ri.
637
00:50:39,286 --> 00:50:41,288
{\an8}It's true that he committed a crime.
638
00:50:44,041 --> 00:50:45,376
Having said that…
639
00:50:48,295 --> 00:50:50,422
what was the state's role in the incident?
640
00:50:54,134 --> 00:50:56,637
Both the victimsand the perpetrator of the incident
641
00:50:57,137 --> 00:50:59,390
were within the state system.
642
00:51:02,476 --> 00:51:03,644
The state
643
00:51:04,895 --> 00:51:06,063
is an accomplice.
644
00:51:07,064 --> 00:51:08,315
An accessory to the crime.
645
00:51:11,819 --> 00:51:13,737
Sometimes the state gets it wrong.
646
00:51:16,448 --> 00:51:17,616
And when they do,
647
00:51:18,993 --> 00:51:20,494
they should admit it.
648
00:51:22,496 --> 00:51:24,665
We need information from all of you.
649
00:51:26,584 --> 00:51:29,837
I ask you to do what is right.
650
00:51:38,929 --> 00:51:41,140
Good morning, 3rd Platoon!
651
00:51:41,223 --> 00:51:43,309
-Up!
-Good morning!
652
00:51:43,392 --> 00:51:45,978
Good morning, 3rd Platoon! Good--
653
00:51:46,061 --> 00:51:47,146
Han Ho-yeol!
654
00:51:50,691 --> 00:51:53,193
What do you want so early in the morning?
655
00:51:54,737 --> 00:51:57,197
Are you here to tell me
I'm being discharged?
656
00:51:57,281 --> 00:51:59,700
An Jun-ho. Have you seen Jun-ho?
657
00:52:00,284 --> 00:52:01,368
He came back, right?
658
00:52:09,918 --> 00:52:10,961
Why?
659
00:52:16,383 --> 00:52:20,638
PRIVATE FIRST CLASS
AN JUN-HO
660
00:52:24,606 --> 00:52:27,806
Ripped and corrected by: YoungJedi
47773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.