All language subtitles for Criminal.Network.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:03,471 --> 00:02:04,646 It's time to go. 4 00:03:43,310 --> 00:03:45,225 Okay, Constable. I'll take it from here. 5 00:04:29,007 --> 00:04:31,271 You've been busy, James, these last 48 hours. 6 00:04:31,314 --> 00:04:32,968 We've been watching you. 7 00:04:33,011 --> 00:04:34,839 Who are you? The police? 8 00:04:34,883 --> 00:04:36,276 Would you prefer to speak with them? 9 00:04:37,494 --> 00:04:39,583 I'm sure Scotland Yard will be more than willing 10 00:04:39,627 --> 00:04:40,889 to accommodate you. 11 00:04:42,107 --> 00:04:45,110 Well then, I suppose you are stuck with us. 12 00:04:45,154 --> 00:04:46,329 I wanna see him. 13 00:04:48,288 --> 00:04:51,029 The emergency services were too late. 14 00:04:51,073 --> 00:04:53,205 Ryan is no longer with us. 15 00:04:55,512 --> 00:04:57,035 He was too far gone when we arrived. 16 00:05:02,693 --> 00:05:04,739 Please take all the time you need, 17 00:05:06,610 --> 00:05:09,483 but we do need to know everything that happened 18 00:05:09,526 --> 00:05:11,223 from the beginning. 19 00:05:14,401 --> 00:05:16,359 Well, I guess it all goes back to two years ago. 20 00:05:30,417 --> 00:05:34,029 This past year has been great, Ryan, huh? 21 00:05:35,204 --> 00:05:37,946 Safe to say, you've restored my faith in teaching. 22 00:05:39,861 --> 00:05:42,080 You remind me a lot of myself, really. 23 00:05:42,124 --> 00:05:43,517 We're the same, you and me. 24 00:05:44,126 --> 00:05:46,737 You like to play, and you play to win. 25 00:05:47,869 --> 00:05:49,827 That's all there is, you know. 26 00:05:49,871 --> 00:05:52,395 That's what business is, really. It's a game. 27 00:05:56,617 --> 00:05:58,836 Too bad a degree won't help me. 28 00:06:03,188 --> 00:06:08,411 You can't rely on yourself more than a degree, Ryan. 29 00:06:09,151 --> 00:06:12,154 I mean, your grades are the best I've seen in a long time. 30 00:06:14,678 --> 00:06:18,682 And you've made so much more money, so I hear. 31 00:06:21,729 --> 00:06:23,513 Don't believe everything you hear. 32 00:06:32,304 --> 00:06:34,611 Well, there's so much more I would like to offer you. 33 00:06:39,268 --> 00:06:40,791 I would like to make you an offer. 34 00:06:40,835 --> 00:06:44,578 You get your degree, and in two years, 35 00:06:44,621 --> 00:06:47,015 I'd like to offer you a special internship 36 00:06:47,058 --> 00:06:48,756 in one of my businesses. 37 00:06:50,410 --> 00:06:52,368 First, get your degree. 38 00:06:52,412 --> 00:06:55,110 And then, we'll see how we get on together. 39 00:06:56,198 --> 00:06:57,417 What do you say? 40 00:07:02,639 --> 00:07:03,945 No. 41 00:07:07,427 --> 00:07:10,038 Last investment I made fell through. 42 00:07:12,823 --> 00:07:14,259 I lost everything. 43 00:07:18,263 --> 00:07:20,178 Can't afford the tuition fees anymore, 44 00:07:20,222 --> 00:07:22,616 so I'm no longer a student here. 45 00:07:26,010 --> 00:07:27,577 Goodbye, Professor. 46 00:07:30,667 --> 00:07:32,147 Ryan. 47 00:07:33,627 --> 00:07:35,106 Ryan! 48 00:08:29,465 --> 00:08:30,901 So, how did it go then? 49 00:08:51,618 --> 00:08:53,097 Oh, man. 50 00:08:54,534 --> 00:08:56,405 How did you lose it all overnight? 51 00:09:02,585 --> 00:09:04,631 What are you gonna do now? Are you gonna get a loan? 52 00:09:17,208 --> 00:09:18,775 "We regret to inform you 53 00:09:18,819 --> 00:09:21,473 your loan application has been denied." 54 00:09:23,171 --> 00:09:25,216 Have you got any friends that can lend you the money? 55 00:09:26,087 --> 00:09:28,393 You are the closest thing I've got to a friend, 56 00:09:28,437 --> 00:09:29,656 and I don't even like you. 57 00:09:32,746 --> 00:09:34,704 Well, there's gotta be something you can do. 58 00:09:34,748 --> 00:09:36,053 What about Professor Simmons? 59 00:09:36,097 --> 00:09:37,533 No chance. 60 00:09:39,491 --> 00:09:42,059 All available funding has already been taken. 61 00:09:45,236 --> 00:09:47,238 No one can help me. 62 00:10:32,719 --> 00:10:34,459 You're late. 63 00:10:34,503 --> 00:10:36,679 Doesn't look like I've missed much. Where is he? 64 00:10:36,723 --> 00:10:38,507 He won't be coming today. 65 00:10:38,550 --> 00:10:40,683 In that case, you can tell him we'll reschedule. 66 00:10:40,727 --> 00:10:42,598 And next time, please don't waste my time. 67 00:10:42,642 --> 00:10:44,861 You said you wanted out. 68 00:10:44,905 --> 00:10:47,429 -He'd like to buy it from you. -Seriously? 69 00:10:47,472 --> 00:10:49,083 This isn't another one of his stupid jokes 70 00:10:49,126 --> 00:10:51,215 -he likes to play, is it? -No. 71 00:10:51,259 --> 00:10:54,044 You held up your end, as you keep saying. 72 00:10:54,088 --> 00:10:56,525 So, he is willing to offer a price. 73 00:10:56,568 --> 00:10:57,744 How much? 74 00:10:58,788 --> 00:11:00,964 Half the current market value. 75 00:11:01,008 --> 00:11:03,271 Half. Why would I settle for half 76 00:11:03,314 --> 00:11:06,230 when I could get the full amount selling it as a pub? 77 00:11:06,274 --> 00:11:08,450 You don't reckon the price would be affected 78 00:11:08,493 --> 00:11:10,800 if people knew what this place was used for? 79 00:11:10,844 --> 00:11:12,846 Don't even pretend you'll let it slip 80 00:11:12,889 --> 00:11:14,848 because you'll be the ones that end up in prison. 81 00:11:15,805 --> 00:11:18,155 Still playing the innocent card, are we? 82 00:11:18,199 --> 00:11:20,331 You knew what this place was to be used for, 83 00:11:20,375 --> 00:11:21,985 and yet you chose to ignore it. 84 00:11:22,029 --> 00:11:24,248 I didn't see anything. 85 00:11:24,292 --> 00:11:26,120 It's amazing what people don't see 86 00:11:26,163 --> 00:11:28,209 -when there's money involved. -Look, I'm not stupid. 87 00:11:28,252 --> 00:11:30,515 I know how much he's made here and what he can afford. 88 00:11:31,212 --> 00:11:32,735 The vans that keep coming in 89 00:11:32,779 --> 00:11:34,389 in the early hours of the morning? 90 00:11:34,998 --> 00:11:37,044 I didn't have to keep this place closed, you know. 91 00:11:37,087 --> 00:11:38,219 You owe me. 92 00:11:38,262 --> 00:11:40,221 You're right. 93 00:11:40,264 --> 00:11:43,180 Without you, we wouldn't have all what we have here today. 94 00:11:45,008 --> 00:11:47,445 So, you'll tell him I want the full asking price. 95 00:11:48,098 --> 00:11:50,144 Otherwise, I'm selling this place to someone else, 96 00:11:50,187 --> 00:11:52,537 and you guys can pack your bags. 97 00:12:05,289 --> 00:12:07,074 You know, I've been thinking a lot lately 98 00:12:07,117 --> 00:12:11,600 about how I've changed, especially since graduating. 99 00:12:13,428 --> 00:12:15,604 I thought I'd go on to do great things, but... 100 00:12:19,347 --> 00:12:21,697 it's been two years since I've seen my brother now. 101 00:12:22,829 --> 00:12:24,744 Well, with how I left things, 102 00:12:26,397 --> 00:12:28,225 I don't know what sort of trouble he's in. 103 00:12:28,878 --> 00:12:30,488 I wish I could take it back. 104 00:12:30,532 --> 00:12:32,534 I just didn't care at the time. 105 00:12:32,577 --> 00:12:34,579 I wanted to live my life to the fullest. 106 00:12:35,842 --> 00:12:38,018 Just wish I could say sorry. 107 00:12:38,061 --> 00:12:40,063 But it doesn't look like that's gonna happen, though. 108 00:12:44,633 --> 00:12:47,810 Anyway, time's up. Back to work. 109 00:12:47,854 --> 00:12:49,290 It's good talking to you. 110 00:14:22,862 --> 00:14:26,256 Got to admit, I was surprised when you text me. 111 00:14:26,300 --> 00:14:27,562 I thought-- 112 00:14:27,605 --> 00:14:28,737 You thought what? 113 00:14:29,259 --> 00:14:30,739 I was expecting the worst, you know? 114 00:14:33,089 --> 00:14:35,004 Well, you're not far wrong. 115 00:14:35,048 --> 00:14:36,832 Well, it's nice to know 116 00:14:36,876 --> 00:14:37,964 you're not laying in the gutter somewhere, at least. 117 00:14:38,007 --> 00:14:39,617 Been there, done that. 118 00:14:39,661 --> 00:14:42,707 Ryan, come on. Can't be that bad, surely. 119 00:14:44,100 --> 00:14:46,102 So, you said something about needing my help. 120 00:14:46,146 --> 00:14:48,017 -What was it? -My job. 121 00:14:49,540 --> 00:14:51,673 At the moment, I've been doing it myself, but... 122 00:14:53,283 --> 00:14:57,026 things are... different, and... 123 00:14:58,506 --> 00:15:00,290 now I'm not too sure. 124 00:15:02,336 --> 00:15:04,338 Okay. Doing what? 125 00:15:04,381 --> 00:15:05,861 I can't really tell you. 126 00:15:07,994 --> 00:15:09,169 I'd have to show you. 127 00:15:09,212 --> 00:15:11,606 Whatever you need. Where is it? 128 00:15:11,649 --> 00:15:12,955 I don't know yet. 129 00:15:14,130 --> 00:15:16,002 Okay. When is it? 130 00:15:16,872 --> 00:15:18,439 I don't know. 131 00:15:18,482 --> 00:15:19,831 You don't know much about this job, do you? 132 00:15:19,875 --> 00:15:21,094 Are you sure you got a job? 133 00:15:21,137 --> 00:15:23,313 I have to wait for a text. 134 00:15:23,792 --> 00:15:26,882 It's all right. I was, uh, I'm a bit short of money lately. 135 00:15:26,926 --> 00:15:28,536 I was thinking maybe I could stay at your place. 136 00:15:30,842 --> 00:15:33,933 I-- I could take the sofa, if that's all right with you. 137 00:15:35,804 --> 00:15:37,632 -Whatever. -Oh, yeah. 138 00:15:37,675 --> 00:15:39,982 And, uh, I didn't forget, 139 00:15:40,026 --> 00:15:41,766 I just didn't know where to send it. 140 00:15:41,810 --> 00:15:44,813 I got you, uh, a birthday present for last week. 141 00:15:46,075 --> 00:15:50,297 Look, I called you here because I need help with my job. 142 00:15:50,340 --> 00:15:52,690 That's it. I don't wanna know anything 143 00:15:52,734 --> 00:15:54,083 about your personal life. 144 00:15:54,127 --> 00:15:55,737 I don't wanna play happy families. 145 00:15:55,780 --> 00:15:57,173 And I certainly don't want any piece of crap 146 00:15:57,217 --> 00:15:58,479 you managed to afford for a day 147 00:15:58,522 --> 00:15:59,959 that you weren't even around for. 148 00:16:04,311 --> 00:16:06,791 Why does he seem to resent you so much? 149 00:16:07,792 --> 00:16:09,403 Well, a few years back, 150 00:16:09,446 --> 00:16:11,361 me and Ryan came into some inheritance money. 151 00:16:13,015 --> 00:16:16,105 University seemed like a good idea for the both of us. 152 00:16:17,237 --> 00:16:19,891 I paid for the fees up front. But Ryan... 153 00:16:21,197 --> 00:16:22,851 he paid for the fees in installments 154 00:16:22,894 --> 00:16:24,679 and invested his money. 155 00:16:24,722 --> 00:16:27,073 Seems awfully risky for someone without any experience. 156 00:16:27,116 --> 00:16:29,031 Not entirely. 157 00:16:29,075 --> 00:16:30,902 I mean, he grew quite close to one of the professors. 158 00:16:30,946 --> 00:16:37,039 They'd talk all the time, play games, do puzzles. 159 00:16:37,083 --> 00:16:39,563 Ryan made a ton of money with the professor. 160 00:16:39,607 --> 00:16:42,349 And so, you fell out over Ryan's success? 161 00:16:43,306 --> 00:16:46,918 Not quite. I borrowed some money from Ryan, 162 00:16:46,962 --> 00:16:48,616 where he had so much of it. 163 00:16:49,312 --> 00:16:51,575 I didn't think he'd noticed, 164 00:16:51,619 --> 00:16:54,361 but when his investments fell through, 165 00:16:55,318 --> 00:16:59,757 he found out and he's resented me for it ever since. 166 00:17:10,420 --> 00:17:12,292 So, what's there to do in London 167 00:17:12,335 --> 00:17:13,728 while we wait for this text? 168 00:17:13,771 --> 00:17:14,990 There's a natural history museum. 169 00:17:16,557 --> 00:17:19,777 Uh, pass on the skeletons if that's all right with you, 170 00:17:19,821 --> 00:17:21,605 -while I'm eating my lunch. -I don't know. 171 00:17:21,649 --> 00:17:24,478 I quite like looking at the prehistoric human skulls. 172 00:17:24,521 --> 00:17:25,957 Hobby? 173 00:17:26,393 --> 00:17:28,090 Envy. 174 00:17:28,134 --> 00:17:30,440 Well, I wouldn't envy them too much. They're dead. 175 00:17:30,484 --> 00:17:32,268 Yeah. But think about how they died. 176 00:17:32,312 --> 00:17:34,053 Not hooked up to machinery 177 00:17:34,096 --> 00:17:35,619 with the thought of death lingering in their mind. 178 00:17:35,663 --> 00:17:37,752 No, they died in the heat of conflict. 179 00:17:38,448 --> 00:17:40,189 Adrenaline rushing through their body. 180 00:17:44,019 --> 00:17:46,543 I'll take that over a hospital bed any day. 181 00:17:53,463 --> 00:17:55,291 Yeah. Don't get too excited. 182 00:17:55,335 --> 00:17:58,773 I only rent the top floor, but there is a spare room. 183 00:19:28,906 --> 00:19:30,560 Are you sure you got the right place? 184 00:19:32,083 --> 00:19:33,824 That's the point, I suppose. 185 00:19:35,174 --> 00:19:37,176 It's right where no one would think to look. 186 00:19:38,438 --> 00:19:40,614 But we can't go in yet. Not until everybody's left. 187 00:19:40,657 --> 00:19:42,659 So, how exactly is this earning you money? 188 00:19:42,703 --> 00:19:44,183 We'll find out. 189 00:19:44,226 --> 00:19:45,314 Look, if you're gonna steal something-- 190 00:19:45,358 --> 00:19:47,186 I'm not stealing anything. 191 00:19:47,229 --> 00:19:48,404 Unlike you, I don't take things that aren't mine. 192 00:19:48,448 --> 00:19:50,232 You're still bringing that up? 193 00:19:50,276 --> 00:19:51,755 If I still had that money, I could've carried on. 194 00:19:51,799 --> 00:19:53,235 But then you would've lost even more. 195 00:19:53,279 --> 00:19:55,194 So, that makes it yours, does it? 196 00:19:55,237 --> 00:19:56,412 -Is that what you're saying? -Well, no. I'm not saying that. 197 00:19:57,283 --> 00:19:58,806 I wouldn't have dropped out. 198 00:20:00,677 --> 00:20:01,896 That money would've kept me going 199 00:20:01,939 --> 00:20:03,680 for at least another six months. 200 00:20:03,724 --> 00:20:05,639 Look, what do you want me to do? I've said I'm sorry. 201 00:20:05,682 --> 00:20:07,684 Like, how many times can I say I'm sorry? 202 00:20:07,728 --> 00:20:09,860 I've spent the money. If I had it, I'd give it to you. 203 00:20:10,339 --> 00:20:11,732 What do you want me to do? 204 00:20:12,298 --> 00:20:13,777 Well, you can start by keeping a lookout 205 00:20:13,821 --> 00:20:15,083 while I go in. 206 00:20:21,176 --> 00:20:23,874 Ryan, it's been two years. 207 00:20:25,398 --> 00:20:28,792 After all this time, I'm the only person you can call? 208 00:20:29,706 --> 00:20:31,317 You're still isolating yourself. 209 00:20:32,274 --> 00:20:33,449 You got no friends. 210 00:20:33,493 --> 00:20:35,059 What are you, a psychiatrist? 211 00:20:39,455 --> 00:20:42,371 I had hoped something would've changed, I suppose. 212 00:22:16,726 --> 00:22:18,206 I'm in. 213 00:22:18,249 --> 00:22:19,512 -What do you see? -Tunnels. 214 00:22:20,164 --> 00:22:21,252 Tunnels? 215 00:22:33,308 --> 00:22:36,050 I'm going further in, but I might lose the signal. 216 00:23:06,472 --> 00:23:08,387 Ryan? Ryan? There's people coming. 217 00:23:09,039 --> 00:23:10,998 Just do what you need to do and get out. 218 00:23:11,041 --> 00:23:12,216 They're the police. 219 00:24:46,572 --> 00:24:48,878 Ryan, just do what you need to do and get out. 220 00:28:17,696 --> 00:28:19,088 Okay, you really need 221 00:28:19,132 --> 00:28:21,003 to start explaining what's going on. 222 00:28:21,917 --> 00:28:23,702 What was all that about back there? 223 00:28:23,745 --> 00:28:25,312 You wanted to be a part of this. 224 00:28:25,355 --> 00:28:27,488 I'm happy to help in any which way I can, 225 00:28:27,531 --> 00:28:29,316 but I need to know what's going on first. 226 00:28:32,362 --> 00:28:39,195 It all started a while back when I was homeless. 227 00:28:46,681 --> 00:28:48,683 I stayed in Central for a while. 228 00:28:52,600 --> 00:28:54,080 'Til I was moved on. 229 00:29:11,445 --> 00:29:13,316 I ended up stealing a car. 230 00:29:13,360 --> 00:29:14,796 They normally leave the keys 231 00:29:14,840 --> 00:29:16,537 in the old ones ready to be broken down, 232 00:29:16,580 --> 00:29:18,713 so I didn't think anyone would come looking for it. 233 00:30:57,943 --> 00:30:59,814 I decided to leave the car. 234 00:31:02,730 --> 00:31:05,776 But then, later that evening, I was found. 235 00:31:14,611 --> 00:31:16,831 I'm not sure who they were. 236 00:31:16,875 --> 00:31:20,922 They took me to this place. I don't know where it was. 237 00:31:34,936 --> 00:31:36,633 They gave me a phone. 238 00:31:37,983 --> 00:31:39,854 I was told to await instructions, 239 00:31:39,898 --> 00:31:41,725 and I'd be paid each time I did a job 240 00:31:41,769 --> 00:31:44,380 with some big payout coming out at the end. 241 00:31:47,035 --> 00:31:53,172 So, at nighttime, I'd wait for a message and head out. 242 00:31:54,782 --> 00:31:57,916 It did involve just taking photos of warehouses, 243 00:31:57,959 --> 00:32:02,572 but more recently, drugs and guns. 244 00:32:04,444 --> 00:32:07,229 -All packaged. -So, you don't have any names? 245 00:32:07,838 --> 00:32:09,231 No. 246 00:32:09,275 --> 00:32:11,016 Do you even know who you're working for? 247 00:32:11,059 --> 00:32:14,889 All I get is these texts from a man named Mr. Black, 248 00:32:14,933 --> 00:32:17,848 which I'm sure is a fake name. 249 00:32:18,327 --> 00:32:19,807 So, you don't have any names, 250 00:32:19,850 --> 00:32:21,330 you don't know who you are working for 251 00:32:21,374 --> 00:32:22,810 or what you're getting yourself into? 252 00:32:23,245 --> 00:32:26,683 No. I don't need to know, and I don't want to know. 253 00:32:30,296 --> 00:32:32,254 I'm never going back to how it was. 254 00:32:34,561 --> 00:32:35,779 Never. 255 00:32:38,478 --> 00:32:41,263 Ryan, this is clearly some sort of organized crime. 256 00:32:42,786 --> 00:32:44,832 I haven't done anything illegal. 257 00:32:44,875 --> 00:32:46,790 That's not gonna stop the repercussions, though, is it? 258 00:32:46,834 --> 00:32:48,444 Look, if you are not happy with this, 259 00:32:48,488 --> 00:32:49,880 by all means, I'll keep your half of the money. 260 00:32:51,926 --> 00:32:53,623 So, decide right now. 261 00:32:54,581 --> 00:32:56,539 Do you want to be a part of this? 262 00:32:57,845 --> 00:33:02,415 If you agree, there's no turning back. 263 00:33:03,851 --> 00:33:05,461 Okay. Where to next? 264 00:33:14,296 --> 00:33:16,037 I don't wanna seem ungrateful, 265 00:33:16,081 --> 00:33:17,908 but have you ever thought about maybe moving away 266 00:33:17,952 --> 00:33:19,432 and trying something else? 267 00:33:21,129 --> 00:33:22,783 You think you can just move away 268 00:33:22,826 --> 00:33:24,219 from something like this? 269 00:33:25,351 --> 00:33:26,874 Well, I don't think you've tried. 270 00:33:28,745 --> 00:33:30,312 And what would you have me do? 271 00:33:30,747 --> 00:33:32,271 Nine till five job? 272 00:33:32,314 --> 00:33:34,012 Three kids and a mortgage? No, thanks. 273 00:33:35,013 --> 00:33:36,623 I'll take my chances here. 274 00:33:37,580 --> 00:33:40,192 Looks like there's police and security inside. 275 00:33:40,235 --> 00:33:42,063 Yeah. They must be raiding the place. 276 00:33:43,456 --> 00:33:45,066 Or making a collection. 277 00:36:20,352 --> 00:36:22,702 Ryan, what are you doing? 278 00:36:32,277 --> 00:36:33,756 There was a girl inside. 279 00:36:34,496 --> 00:36:36,846 All right. So did they see you? 280 00:36:37,847 --> 00:36:39,284 You don't understand. 281 00:36:42,591 --> 00:36:43,636 She was dead. 282 00:36:44,767 --> 00:36:48,336 Let's just-- let's just go. 283 00:36:48,380 --> 00:36:50,817 -I've got the photos. -What? 284 00:36:51,296 --> 00:36:52,384 You're not serious. 285 00:36:57,084 --> 00:36:58,520 We can't do that. 286 00:36:58,564 --> 00:37:00,000 Ryan, we need to phone the police. 287 00:37:00,043 --> 00:37:01,567 The police were already here. 288 00:37:02,350 --> 00:37:04,222 If you wanna talk to them, go ahead. 289 00:37:04,265 --> 00:37:05,397 We can try a different police. 290 00:37:05,440 --> 00:37:06,528 What good will that do? 291 00:37:07,964 --> 00:37:09,488 -Will it bring her back? -Whoever done this, 292 00:37:09,531 --> 00:37:11,141 they need to be caught and stopped. 293 00:37:11,185 --> 00:37:14,057 That's what we're doing. We're stopping them. 294 00:37:15,233 --> 00:37:18,410 These photos, someone wants them for a reason. 295 00:37:18,453 --> 00:37:19,933 You're crossing the line. 296 00:37:19,976 --> 00:37:21,151 We're not-- we're not doing this. 297 00:37:22,240 --> 00:37:23,980 I already agreed to do this. 298 00:37:25,765 --> 00:37:28,594 If I don't-- if I don't do it, I-- 299 00:37:30,204 --> 00:37:31,597 I don't know what they'll do. 300 00:37:37,516 --> 00:37:39,300 All I know is they're powerful people. 301 00:37:39,344 --> 00:37:41,084 So what? They're gonna come after us? 302 00:37:41,128 --> 00:37:42,825 So ditch that phone, and they'll never find us. 303 00:37:42,869 --> 00:37:44,653 You wanna take that risk? 304 00:37:44,697 --> 00:37:46,438 They found me before. 305 00:37:47,134 --> 00:37:49,441 They knew my name, my situation, everything. 306 00:37:50,398 --> 00:37:51,878 And that was when I was homeless. 307 00:37:55,403 --> 00:37:59,755 I told you before, there's no turning back. 308 00:38:04,673 --> 00:38:05,848 This is my job. 309 00:38:06,806 --> 00:38:08,938 I earn good money, why should I give it up? 310 00:38:08,982 --> 00:38:12,420 Ryan, there's plenty of other ways to earn money. 311 00:38:12,464 --> 00:38:15,075 No. That's all part of the lie. 312 00:38:16,381 --> 00:38:17,904 That you can have anything you want in life, 313 00:38:17,947 --> 00:38:19,427 all you have to do is work hard. 314 00:38:22,125 --> 00:38:24,650 Well, I did everything I was supposed to do. Everything. 315 00:38:26,129 --> 00:38:27,392 And it all failed. 316 00:38:29,742 --> 00:38:31,004 They lied. 317 00:38:33,267 --> 00:38:34,399 They lied to us. 318 00:38:37,837 --> 00:38:41,928 You tell me. You did everything as you were supposed to. 319 00:38:42,189 --> 00:38:43,886 What has it got you so far? 320 00:38:47,107 --> 00:38:48,543 You brought me into this 321 00:38:48,587 --> 00:38:50,328 'cause you had no one else to call. 322 00:38:52,112 --> 00:38:53,505 You're lonely. 323 00:39:03,297 --> 00:39:04,907 I'll phone the police when we get back. 324 00:39:08,694 --> 00:39:10,391 -Wait. Oh, no! -What? 325 00:39:10,435 --> 00:39:11,784 No, no, no, no, no, no, no! 326 00:39:11,827 --> 00:39:13,089 What have you forgot? 327 00:39:13,481 --> 00:39:15,004 My wallet. I must have dropped it. 328 00:39:18,443 --> 00:39:19,792 Everything was in there. 329 00:39:21,968 --> 00:39:24,274 Not your ID? Oh. 330 00:39:24,753 --> 00:39:27,277 Yeah, everything. My number, your number. 331 00:39:27,321 --> 00:39:29,105 I had it all written down. 332 00:39:29,149 --> 00:39:30,585 Why did you write it down? 333 00:39:30,629 --> 00:39:31,804 Because I don't like having 334 00:39:31,847 --> 00:39:32,631 that sort of stuff on my phone. 335 00:39:38,898 --> 00:39:41,857 Get away from me, James. Get your own taxi back. 336 00:40:35,650 --> 00:40:36,782 Stop here. 337 00:41:41,150 --> 00:41:42,238 Hello. 338 00:41:49,594 --> 00:41:51,857 Who is this? 339 00:41:51,900 --> 00:41:53,249 Oh, come on. 340 00:41:53,685 --> 00:41:56,514 Surely you haven't forgotten your old professor. 341 00:42:01,431 --> 00:42:02,520 Simmons. 342 00:42:07,612 --> 00:42:09,222 You were behind all of this? 343 00:42:09,265 --> 00:42:11,050 I am a man of business. 344 00:42:11,093 --> 00:42:13,748 Regardless of the industry, I'm in to make money. 345 00:42:15,184 --> 00:42:17,143 You really do have no limits. 346 00:42:17,186 --> 00:42:20,973 You were one of my best students. 347 00:42:21,016 --> 00:42:22,931 You could have been part of all of this. 348 00:42:22,975 --> 00:42:26,021 As I said, we could have gone far together, Ryan. 349 00:42:26,065 --> 00:42:29,155 But, no. No, you just left. You took off. 350 00:42:29,198 --> 00:42:32,985 I lost everything, remember? Your advice on investing. 351 00:42:33,028 --> 00:42:35,378 If you needed money, then you could have come to me. 352 00:42:35,422 --> 00:42:36,771 I would've helped you. 353 00:42:37,206 --> 00:42:41,297 But, no. No, no, no. You gave up in the world. 354 00:42:41,341 --> 00:42:42,864 You-- you-- It was too hard. 355 00:42:42,908 --> 00:42:45,258 You just decided to take it and roll over. 356 00:42:45,301 --> 00:42:47,390 It was easier to have your dreams taken away 357 00:42:47,434 --> 00:42:50,611 rather than to-- to actually try risking yourself. 358 00:42:50,655 --> 00:42:53,266 Easier to blame somebody else, am I right Ryan? 359 00:42:57,400 --> 00:42:59,838 Well, of course, you know what I'm gonna have to do now. 360 00:43:00,882 --> 00:43:02,492 The same as what you did to that girl? 361 00:43:02,536 --> 00:43:05,800 Oh, I'm not gonna kill you, yet. 362 00:43:06,453 --> 00:43:07,889 I'm gonna destroy you. 363 00:43:08,411 --> 00:43:12,285 But first, I think we'll have one more little game. 364 00:43:13,416 --> 00:43:14,504 No, thank you. 365 00:43:15,201 --> 00:43:16,724 Ryan, if you end this phone call, 366 00:43:16,768 --> 00:43:19,640 I swear you will regret the day 367 00:43:19,684 --> 00:43:22,425 you set foot inside of my university. 368 00:43:25,864 --> 00:43:27,735 Goodbye, Professor. 369 00:43:48,190 --> 00:43:50,149 -It's Simmons. -Simmons? 370 00:43:50,540 --> 00:43:52,325 -Simmons, who? -Simmons, Simmons. 371 00:43:52,368 --> 00:43:54,196 As in, Professor Simmons. 372 00:43:54,240 --> 00:43:55,763 He's the one behind all this. 373 00:43:55,807 --> 00:43:57,504 The drugs, the guns, the distribution, 374 00:43:57,547 --> 00:43:58,679 it all belongs to him. 375 00:43:59,288 --> 00:44:01,247 That sounds like too much of a coincidence. 376 00:44:01,290 --> 00:44:03,292 I don't think any of this happened by a coincidence. 377 00:44:03,336 --> 00:44:05,991 He killed that girl. A bullet in the head. 378 00:44:08,036 --> 00:44:10,648 My guess is she got mixed up with him somehow and 379 00:44:10,691 --> 00:44:12,954 that's how she ended up. 380 00:44:12,998 --> 00:44:14,782 -We both need to leave. -Okay. 381 00:44:14,826 --> 00:44:17,089 I won't stay in the flat in case there's any problems. 382 00:44:18,220 --> 00:44:20,788 There's some things I need to do, so give me a few hours 383 00:44:20,832 --> 00:44:23,617 and then meet me at Camden Lock bridge 384 00:44:23,661 --> 00:44:25,097 tomorrow morning at 10:00 a.m. 385 00:44:28,143 --> 00:44:30,189 Just get out of London, James. 386 00:44:33,975 --> 00:44:35,063 Ryan? 387 00:44:57,825 --> 00:44:58,913 Hello? 388 00:45:01,307 --> 00:45:02,482 Hello, James. 389 00:45:03,788 --> 00:45:05,659 You. Where's Ryan? 390 00:45:06,747 --> 00:45:09,141 Well, I'd like to tell you he's unharmed. 391 00:45:09,707 --> 00:45:11,534 But if you're a man in my position can hardly 392 00:45:11,578 --> 00:45:13,232 let something like this go. 393 00:45:13,275 --> 00:45:16,191 So far, we've given him a few drops of a-- 394 00:45:16,496 --> 00:45:18,541 a potent immobilizing drug. 395 00:45:18,846 --> 00:45:21,675 Probably for the best as he won't feel what's coming. 396 00:45:22,328 --> 00:45:24,373 Look, you-- you don't need to do this. 397 00:45:24,417 --> 00:45:26,027 -Please, just-- -Ryan didn't want 398 00:45:26,071 --> 00:45:27,637 to play the game, 399 00:45:27,681 --> 00:45:29,814 so you're gonna have to fill in, all right? 400 00:45:29,857 --> 00:45:31,293 Maybe save his life. 401 00:45:32,294 --> 00:45:34,340 You can talk to him if you like, 402 00:45:34,383 --> 00:45:36,298 'cause he can you can hear everything you were saying. 403 00:45:36,342 --> 00:45:38,257 I mean, I would talk to him if I-- if I were you, 404 00:45:38,300 --> 00:45:40,563 this might be your last chance. I'd-- I'd make the most of this. 405 00:45:40,607 --> 00:45:41,913 What do you want from me? 406 00:45:42,609 --> 00:45:44,263 I want to give you a chance. 407 00:45:45,177 --> 00:45:51,400 I mean, if you win, well, you can, um, you can save Ryan. 408 00:45:52,140 --> 00:45:57,363 Anyway, you better listen up, John Wolfe Barry, 1894. 409 00:45:57,406 --> 00:45:58,886 That's your clue. 410 00:45:59,408 --> 00:46:02,237 A clue? A clue for what? I don't understand. 411 00:46:02,281 --> 00:46:04,413 Jesus. Even Ryan used to challenge me. 412 00:46:04,457 --> 00:46:07,286 I can see where the brain cells went in your family. 413 00:46:07,329 --> 00:46:09,505 Okay. Okay. Please, just give me a moment, okay? 414 00:46:09,549 --> 00:46:10,637 Just give me a moment. 415 00:46:11,943 --> 00:46:13,074 Ryan. 416 00:46:13,945 --> 00:46:18,210 Ryan, if you can muster the strength 417 00:46:18,253 --> 00:46:21,300 to answer your brother's question, 418 00:46:21,343 --> 00:46:23,824 then, please, be my guest. 419 00:46:23,868 --> 00:46:25,870 Come on. Your life depends on it. 420 00:46:28,394 --> 00:46:29,612 Ryan. 421 00:46:31,266 --> 00:46:33,791 I've got it. He built Blackfriars Bridge. 422 00:46:34,487 --> 00:46:35,749 You cheated. 423 00:46:37,272 --> 00:46:39,057 So, is that-- 424 00:46:39,100 --> 00:46:40,362 Well, I see you've got about 42 minutes 425 00:46:40,406 --> 00:46:41,842 before the cab arrives 426 00:46:41,886 --> 00:46:43,626 on the bridge to take you to Ryan. 427 00:46:43,670 --> 00:46:46,978 But then if you are not in the cab when it leaves, 428 00:46:47,500 --> 00:46:49,154 a bullet will go into Ryan's head. 429 00:46:50,546 --> 00:46:51,721 Well, I'm in Camden. 430 00:46:52,331 --> 00:46:54,159 Well, then I'd a get move on if I were you. 431 00:46:54,768 --> 00:46:57,249 Oh, and James, I'll be watching. 432 00:47:40,814 --> 00:47:41,859 I can't do it. 433 00:47:43,469 --> 00:47:44,513 I'm not gonna make this. 434 00:47:45,210 --> 00:47:46,907 I can't do it. 435 00:47:46,951 --> 00:47:49,257 Does it make you feel sad, James, 436 00:47:49,301 --> 00:47:54,610 to see that you're such a failure as an older brother? 437 00:47:54,654 --> 00:47:57,091 Does it make you feel depressed that, 438 00:47:57,135 --> 00:47:58,876 despite being surrounded 439 00:47:58,919 --> 00:48:02,053 by thousands and thousands of people, 440 00:48:02,096 --> 00:48:04,098 you've never been more alone? 441 00:48:06,796 --> 00:48:13,586 Listen, I am going to let you earn an extra 30 minutes. 442 00:48:13,629 --> 00:48:16,110 I want you to walk into Victoria Station, 443 00:48:16,154 --> 00:48:18,373 and I want you to say at the top of your voice, 444 00:48:19,418 --> 00:48:22,595 "Attention, there is a bomb in the building." 445 00:48:24,075 --> 00:48:25,163 You're insane. 446 00:48:25,206 --> 00:48:27,339 Clock's ticking, James. 447 00:48:27,382 --> 00:48:29,254 I'd a get a move on if I were you. 448 00:48:36,914 --> 00:48:38,350 Are you sure about this, boss? 449 00:48:38,916 --> 00:48:40,308 It might be even too much for us. 450 00:48:41,527 --> 00:48:44,008 We don't know who James and Ryan have been talking to. 451 00:48:44,051 --> 00:48:45,792 We don't know who they work for. 452 00:48:46,358 --> 00:48:49,361 We have to discredit anything they may have said. 453 00:48:49,839 --> 00:48:52,103 After that, you can give the order. 454 00:49:04,245 --> 00:49:07,945 Attention! There is a bomb in the building. 455 00:50:15,273 --> 00:50:16,317 He's done it. 456 00:50:17,449 --> 00:50:18,798 They've got his name and picture. 457 00:50:40,472 --> 00:50:42,430 I'm here. I'm here. Where is he? 458 00:50:49,698 --> 00:50:51,091 My men can't see you. 459 00:50:54,660 --> 00:50:56,270 You said Blackfriars Bridge. 460 00:50:56,314 --> 00:50:59,230 No, you said Blackfriars Bridge. 461 00:50:59,273 --> 00:51:00,579 I said you cheated. 462 00:51:00,622 --> 00:51:02,102 Oh, you were so close, James. 463 00:51:02,146 --> 00:51:03,756 You bastard. 464 00:51:03,799 --> 00:51:06,759 Listen, by my watch you have-- 465 00:51:06,802 --> 00:51:07,977 you've got about 10 minutes anyway, 466 00:51:08,021 --> 00:51:10,545 so perhaps another little clue. 467 00:51:10,589 --> 00:51:15,072 Um, it's 801 feet long and 213 feet tall. 468 00:51:15,507 --> 00:51:16,856 The Tower Bridge. 469 00:51:18,162 --> 00:51:21,426 Ah, 9:50, James. 470 00:51:27,649 --> 00:51:30,261 How are you doing, Ryan? You're still hanging in there? 471 00:51:30,304 --> 00:51:31,653 Drugs not wearing off? 472 00:51:33,133 --> 00:51:34,874 God, you must be very disappointed 473 00:51:34,917 --> 00:51:37,616 at this feeble attempt to save your life. 474 00:51:37,659 --> 00:51:39,270 You know, you mean nothing to your brother. 475 00:51:39,313 --> 00:51:40,880 He's not even trying. 476 00:51:40,923 --> 00:51:44,318 I was more family to you than he ever was. 477 00:51:44,362 --> 00:51:46,407 Ah, he must disappoint you. 478 00:51:49,976 --> 00:51:51,891 But then, you burnt down my stores. 479 00:51:52,457 --> 00:51:53,632 Hmm. 480 00:51:54,937 --> 00:51:57,157 Did you think I would let that go? 481 00:51:58,593 --> 00:52:02,119 I own this city. 482 00:52:02,162 --> 00:52:04,469 I own this city. 483 00:52:04,512 --> 00:52:07,733 I mean the public, they just go about their everyday lives. 484 00:52:07,776 --> 00:52:09,648 They haven't got a clue what's going on. 485 00:52:10,866 --> 00:52:12,781 They don't really understand. 486 00:52:12,825 --> 00:52:16,742 They're totally unaware of what's really happening. 487 00:52:17,569 --> 00:52:19,658 Unaware that I am king. 488 00:52:28,014 --> 00:52:29,842 Five. 489 00:52:29,885 --> 00:52:31,974 Ryan, Ryan, if you can hear me, don't worry. 490 00:52:32,018 --> 00:52:33,541 -Four. -I'm coming, mate. 491 00:52:33,585 --> 00:52:35,326 -I'm almost there. -Three. 492 00:52:35,369 --> 00:52:37,676 -I'm almost there. -Two. 493 00:52:39,852 --> 00:52:42,159 -I'm almost-- -One. 494 00:52:42,202 --> 00:52:44,596 Goodbye, James. 495 00:53:19,413 --> 00:53:21,328 All right. Calm down, sir. 496 00:53:21,633 --> 00:53:23,504 Right. Just take a moment. 497 00:53:23,548 --> 00:53:25,941 Take your breath and, uh, would you care to sit down? 498 00:53:25,985 --> 00:53:27,508 Sit down? I haven't got time for that. 499 00:53:27,552 --> 00:53:29,293 We need to get him now. 500 00:53:29,336 --> 00:53:32,034 All right. Okay. Let me just take a few details. 501 00:53:32,078 --> 00:53:36,213 Uh, right. So what's your name and your brother's name? 502 00:53:36,256 --> 00:53:38,824 -I'm James. -James. 503 00:53:38,867 --> 00:53:39,955 My brother's name is Ryan. 504 00:53:40,478 --> 00:53:43,829 Ryan. Okay. Ryan. 505 00:53:44,177 --> 00:53:46,919 And, uh, where do you think he might be now? 506 00:53:46,962 --> 00:53:48,529 I spoke to him 30 minutes ago. 507 00:53:48,573 --> 00:53:49,791 Can-- can you trace my phone? 508 00:53:51,184 --> 00:53:54,100 All right. When and where did you last see him? 509 00:53:54,405 --> 00:53:58,278 -Soho Square. -Soho. Okay. And, uh, 510 00:53:58,322 --> 00:54:01,455 who do you think might have done this and, uh, 511 00:54:01,499 --> 00:54:03,457 where do you think we might find them? 512 00:54:03,501 --> 00:54:05,546 A professor from the university. His name is Professor Simmons. 513 00:54:05,894 --> 00:54:09,420 Professor Simmons. Okay. 514 00:54:09,811 --> 00:54:13,554 Just you wait right there, sir. I need to radio this through. 515 00:56:31,910 --> 00:56:33,564 -Ryan. -Yeah, I'm okay. 516 00:56:35,043 --> 00:56:39,570 Simmons, he's-- he's turned all of disused underground London 517 00:56:39,613 --> 00:56:42,224 -into some kind of network. -A network? 518 00:56:42,268 --> 00:56:43,835 Yeah. Transportation. 519 00:56:43,878 --> 00:56:48,013 Any disused tunnel, service track, railway, 520 00:56:48,056 --> 00:56:49,928 he's turned them all into some sort 521 00:56:49,971 --> 00:56:52,931 of distribution network, all connected. 522 00:56:53,888 --> 00:56:57,326 With The King's Head pub right at the center. 523 00:56:58,893 --> 00:57:02,549 Ryan, you have to know I tried. 524 00:57:02,593 --> 00:57:05,073 I really, really tried finding you. 525 00:57:06,510 --> 00:57:07,641 Yeah. 526 00:57:09,121 --> 00:57:10,209 I know. 527 00:57:15,823 --> 00:57:17,346 Who would've thought two years ago 528 00:57:17,390 --> 00:57:18,696 that this is how it would go? 529 00:57:22,874 --> 00:57:26,225 I did my best, but it never seems to be bloody good enough. 530 00:57:26,921 --> 00:57:28,009 Are you safe? 531 00:57:29,446 --> 00:57:33,319 If I can find my way out of this place then... maybe. 532 00:57:34,799 --> 00:57:36,888 Come and meet me before you do anything. 533 00:57:36,931 --> 00:57:39,325 There's police outside looking for me and probably you too. 534 00:57:41,109 --> 00:57:42,459 I'll call you when I'm ready. 535 00:57:44,156 --> 00:57:47,289 Ready? Why? What'd you need? 536 00:57:48,552 --> 00:57:49,770 The king's head. 537 01:01:09,404 --> 01:01:11,015 Nick, 538 01:01:11,058 --> 01:01:12,886 the boss needs you in right away. 539 01:01:12,930 --> 01:01:14,714 I'll make a move now. Where is he? 540 01:01:14,758 --> 01:01:16,673 Looks like he's heading towards Soho. 541 01:01:36,040 --> 01:01:37,650 We don't know where he's going yet, Nick. 542 01:01:37,694 --> 01:01:39,086 The units have lost him. 543 01:01:39,130 --> 01:01:40,348 He's heading back to Soho Square. 544 01:01:41,132 --> 01:01:43,612 Be ready for me and keep the public away. 545 01:02:52,856 --> 01:02:54,771 Well, you're remarkably resilient. 546 01:02:56,294 --> 01:02:59,166 So what's this, huh? A truce? 547 01:03:01,995 --> 01:03:03,649 You take one more step 548 01:03:03,692 --> 01:03:04,911 and I'll have your fucking head blown off. 549 01:03:11,352 --> 01:03:12,919 That girl... 550 01:03:14,747 --> 01:03:16,227 I found her body. 551 01:03:19,317 --> 01:03:20,927 Why did she have to die? 552 01:03:22,668 --> 01:03:24,278 What could she possibly have done? 553 01:03:26,628 --> 01:03:28,674 It's just business, Ryan. It's a game and she lost. 554 01:03:28,717 --> 01:03:31,242 I don't force anyone to take part in this. 555 01:03:31,285 --> 01:03:33,113 People choose to do it themselves. 556 01:03:33,157 --> 01:03:34,985 And-- and-- and then they blame someone else 557 01:03:35,028 --> 01:03:36,464 when they don't get their own way. 558 01:03:37,030 --> 01:03:38,945 I don't remember signing up for any of this. 559 01:03:38,989 --> 01:03:41,121 Oh, you-- you did 560 01:03:41,165 --> 01:03:43,907 when you burnt down my stores. Who paid you? 561 01:03:43,950 --> 01:03:45,604 Why would I tell you anything? 562 01:03:45,647 --> 01:03:47,562 You don't have to. In fact, I think 563 01:03:47,606 --> 01:03:49,390 it's about time we ended this, don't you? 564 01:03:49,782 --> 01:03:51,392 After all, I think we both know 565 01:03:51,436 --> 01:03:53,438 only one of us is gonna walk out of here alive. 566 01:03:54,221 --> 01:03:56,093 So what do you say, Ryan? 567 01:03:56,136 --> 01:03:57,485 One last game? 568 01:03:58,443 --> 01:04:01,359 One bullet, six chambers? 569 01:04:01,402 --> 01:04:03,665 Or I could just take you down to the station right now. 570 01:04:06,407 --> 01:04:08,235 You think you've beaten me. 571 01:04:08,801 --> 01:04:09,889 Well, you haven't. 572 01:04:11,195 --> 01:04:13,806 I have the best. The justice system works for me. 573 01:04:13,850 --> 01:04:16,417 And I own this city, kid. 574 01:04:17,462 --> 01:04:21,814 Now, if you lock me up today, I will be out next week 575 01:04:21,858 --> 01:04:23,729 and you better look over your shoulder 576 01:04:23,772 --> 01:04:26,166 because I'll be coming for you and your brother. 577 01:04:27,646 --> 01:04:31,911 Unless, of course, we settle this now. 578 01:04:54,499 --> 01:04:55,674 It's time to go. 579 01:05:05,205 --> 01:05:06,946 Where is he now? 580 01:05:06,990 --> 01:05:08,426 He was seen running past Soho Square. 581 01:05:08,469 --> 01:05:10,689 Shit! He's not going to Ryan's place, 582 01:05:10,732 --> 01:05:12,430 he's going to The King's Head pub. 583 01:05:12,473 --> 01:05:14,301 Tell the boss to get out now. 584 01:05:30,578 --> 01:05:33,059 I've got eyes on him. It's now or never. 585 01:05:33,842 --> 01:05:35,801 What's the boss say? 586 01:05:35,844 --> 01:05:37,846 We can't get a hold of the boss right now. 587 01:05:43,287 --> 01:05:45,637 Under no circumstances can James be arrested. 588 01:05:45,680 --> 01:05:46,986 Gotta be taken out before he can talk. 589 01:05:47,030 --> 01:05:48,727 I know the route he's taking. 590 01:05:48,770 --> 01:05:50,381 Meet me at Ramillies Place. 591 01:06:15,797 --> 01:06:17,756 We're holding the public back. 592 01:06:17,799 --> 01:06:19,366 You got five minutes before the other units start turning up. 593 01:06:19,410 --> 01:06:21,934 You know the blind spots, don't miss. 594 01:06:23,762 --> 01:06:27,157 -That's not gonna work. -Ryan, what happened to you? 595 01:06:27,505 --> 01:06:29,942 The Ryan I knew was like me. 596 01:06:30,638 --> 01:06:34,425 You know, I-- I blame those nine to five simpletons. 597 01:06:34,468 --> 01:06:36,035 You know, they try and drag us down. 598 01:06:36,079 --> 01:06:38,211 Am I right, Ryan? No? 599 01:06:38,907 --> 01:06:39,996 Shut up. 600 01:06:41,388 --> 01:06:44,391 But tell me, could you live with this? 601 01:06:45,392 --> 01:06:50,223 Wondering if you could have been with me? 602 01:06:51,007 --> 01:06:52,269 Hmm? 603 01:06:53,444 --> 01:06:55,141 Do you remember what I always told you? 604 01:06:56,360 --> 01:06:57,883 Do you remember? 605 01:06:59,276 --> 01:07:00,712 We're the same. 606 01:07:01,800 --> 01:07:06,935 We have to play and we have to win. 607 01:07:09,068 --> 01:07:10,635 What do you say? 608 01:07:10,678 --> 01:07:13,942 Shall we find out who's the better man? 609 01:08:26,102 --> 01:08:27,146 Got ya. 610 01:08:55,218 --> 01:09:00,353 One bullet, six chambers. 611 01:09:02,703 --> 01:09:04,009 One bullet. 612 01:09:08,753 --> 01:09:10,407 Six chambers. 613 01:09:17,240 --> 01:09:19,459 Oh no, you first. 614 01:09:20,634 --> 01:09:22,854 I'll take whatever bullet you don't. 615 01:09:59,369 --> 01:10:01,371 One. 616 01:10:08,334 --> 01:10:09,596 Two. 617 01:10:15,602 --> 01:10:17,256 Three. 618 01:10:23,610 --> 01:10:25,090 Four. 619 01:10:30,138 --> 01:10:32,315 Five. 620 01:10:54,946 --> 01:10:57,340 Ah, you shot me, you little prick! 621 01:10:58,776 --> 01:11:01,953 Oh, why didn't you just kill me? 622 01:11:02,388 --> 01:11:03,998 Goodbye, Professor. 623 01:11:11,745 --> 01:11:16,359 Ryan, I didn't teach you this. 624 01:11:46,389 --> 01:11:48,086 And that's all you know, is it? 625 01:11:50,044 --> 01:11:51,307 Were you expecting more? 626 01:11:52,482 --> 01:11:54,745 Should you divulge any of the information 627 01:11:54,788 --> 01:11:56,790 I'm about to share with you; 628 01:11:56,834 --> 01:12:00,446 you'll be swiftly taken to the UK's maximum security prison. 629 01:12:01,752 --> 01:12:06,844 Now, Professor Simmons is the remnant of a dying breed. 630 01:12:06,887 --> 01:12:08,933 People like this we know about. 631 01:12:09,499 --> 01:12:12,328 But due to his extensive criminal network, 632 01:12:12,980 --> 01:12:16,288 we've experienced difficulty dealing with him. 633 01:12:16,549 --> 01:12:19,291 He has judges, police officers, 634 01:12:19,335 --> 01:12:21,337 even secret servicemen under his control. 635 01:12:23,164 --> 01:12:26,429 Any attempt to bring him down failed 636 01:12:26,472 --> 01:12:29,736 until he became involved with a young woman, 637 01:12:29,780 --> 01:12:32,304 a woman, unknown to the professor, 638 01:12:32,348 --> 01:12:35,394 the daughter of someone of great importance. 639 01:12:35,438 --> 01:12:37,353 -So why didn't you do anything? -We did. 640 01:12:38,049 --> 01:12:43,402 But we needed to know exactly what we were dealing with 641 01:12:43,446 --> 01:12:47,232 in order to avoid the legal ramifications 642 01:12:47,275 --> 01:12:49,060 of an official inquiry, which would've given 643 01:12:49,103 --> 01:12:51,628 the professor a distinct advantage. 644 01:12:51,671 --> 01:12:53,673 You paid Ryan. You sent him the phone. 645 01:12:54,457 --> 01:12:58,112 We needed to find someone close to him and Ryan was selected. 646 01:12:59,592 --> 01:13:02,508 Of course, Ryan was unaware of any of this. 647 01:13:03,074 --> 01:13:06,773 But we did agree to pay over a sum of money on completion, 648 01:13:06,817 --> 01:13:10,560 which I have no issues on passing onto you. 649 01:13:20,091 --> 01:13:21,571 Very convenient for you, wasn't it? 650 01:13:25,270 --> 01:13:27,664 That Ryan's investment just suddenly fell through 651 01:13:27,707 --> 01:13:29,013 right when he needed the money. 652 01:13:30,231 --> 01:13:33,104 If it hadn't, he might still be alive. 653 01:13:33,583 --> 01:13:37,238 As I told you before, James, we were too late for Ryan. 45328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.