Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:03,471 --> 00:02:04,646
It's time to go.
4
00:03:43,310 --> 00:03:45,225
Okay, Constable.
I'll take it from here.
5
00:04:29,007 --> 00:04:31,271
You've been busy, James,
these last 48 hours.
6
00:04:31,314 --> 00:04:32,968
We've been watching you.
7
00:04:33,011 --> 00:04:34,839
Who are you? The police?
8
00:04:34,883 --> 00:04:36,276
Would you prefer
to speak with them?
9
00:04:37,494 --> 00:04:39,583
I'm sure Scotland Yard
will be more than willing
10
00:04:39,627 --> 00:04:40,889
to accommodate you.
11
00:04:42,107 --> 00:04:45,110
Well then,
I suppose you are stuck with us.
12
00:04:45,154 --> 00:04:46,329
I wanna see him.
13
00:04:48,288 --> 00:04:51,029
The emergency services
were too late.
14
00:04:51,073 --> 00:04:53,205
Ryan is no longer with us.
15
00:04:55,512 --> 00:04:57,035
He was too far gone
when we arrived.
16
00:05:02,693 --> 00:05:04,739
Please take all the time
you need,
17
00:05:06,610 --> 00:05:09,483
but we do need to know
everything that happened
18
00:05:09,526 --> 00:05:11,223
from the beginning.
19
00:05:14,401 --> 00:05:16,359
Well, I guess it all
goes back to two years ago.
20
00:05:30,417 --> 00:05:34,029
This past year
has been great, Ryan, huh?
21
00:05:35,204 --> 00:05:37,946
Safe to say, you've restored
my faith in teaching.
22
00:05:39,861 --> 00:05:42,080
You remind me
a lot of myself, really.
23
00:05:42,124 --> 00:05:43,517
We're the same, you and me.
24
00:05:44,126 --> 00:05:46,737
You like to play,
and you play to win.
25
00:05:47,869 --> 00:05:49,827
That's all there is, you know.
26
00:05:49,871 --> 00:05:52,395
That's what business is, really.
It's a game.
27
00:05:56,617 --> 00:05:58,836
Too bad a degree won't help me.
28
00:06:03,188 --> 00:06:08,411
You can't rely on yourself
more than a degree, Ryan.
29
00:06:09,151 --> 00:06:12,154
I mean, your grades are the best
I've seen in a long time.
30
00:06:14,678 --> 00:06:18,682
And you've made so much
more money, so I hear.
31
00:06:21,729 --> 00:06:23,513
Don't believe
everything you hear.
32
00:06:32,304 --> 00:06:34,611
Well, there's so much more
I would like to offer you.
33
00:06:39,268 --> 00:06:40,791
I would like
to make you an offer.
34
00:06:40,835 --> 00:06:44,578
You get your degree,
and in two years,
35
00:06:44,621 --> 00:06:47,015
I'd like to offer you
a special internship
36
00:06:47,058 --> 00:06:48,756
in one of my businesses.
37
00:06:50,410 --> 00:06:52,368
First, get your degree.
38
00:06:52,412 --> 00:06:55,110
And then, we'll see
how we get on together.
39
00:06:56,198 --> 00:06:57,417
What do you say?
40
00:07:02,639 --> 00:07:03,945
No.
41
00:07:07,427 --> 00:07:10,038
Last investment I made
fell through.
42
00:07:12,823 --> 00:07:14,259
I lost everything.
43
00:07:18,263 --> 00:07:20,178
Can't afford
the tuition fees anymore,
44
00:07:20,222 --> 00:07:22,616
so I'm no longer a student here.
45
00:07:26,010 --> 00:07:27,577
Goodbye, Professor.
46
00:07:30,667 --> 00:07:32,147
Ryan.
47
00:07:33,627 --> 00:07:35,106
Ryan!
48
00:08:29,465 --> 00:08:30,901
So, how did it go then?
49
00:08:51,618 --> 00:08:53,097
Oh, man.
50
00:08:54,534 --> 00:08:56,405
How did you lose it all
overnight?
51
00:09:02,585 --> 00:09:04,631
What are you gonna do now?
Are you gonna get a loan?
52
00:09:17,208 --> 00:09:18,775
"We regret to inform you
53
00:09:18,819 --> 00:09:21,473
your loan application
has been denied."
54
00:09:23,171 --> 00:09:25,216
Have you got any friends
that can lend you the money?
55
00:09:26,087 --> 00:09:28,393
You are the closest thing
I've got to a friend,
56
00:09:28,437 --> 00:09:29,656
and I don't even like you.
57
00:09:32,746 --> 00:09:34,704
Well, there's gotta be
something you can do.
58
00:09:34,748 --> 00:09:36,053
What about Professor Simmons?
59
00:09:36,097 --> 00:09:37,533
No chance.
60
00:09:39,491 --> 00:09:42,059
All available funding
has already been taken.
61
00:09:45,236 --> 00:09:47,238
No one can help me.
62
00:10:32,719 --> 00:10:34,459
You're late.
63
00:10:34,503 --> 00:10:36,679
Doesn't look like I've
missed much. Where is he?
64
00:10:36,723 --> 00:10:38,507
He won't be coming today.
65
00:10:38,550 --> 00:10:40,683
In that case, you can
tell him we'll reschedule.
66
00:10:40,727 --> 00:10:42,598
And next time,
please don't waste my time.
67
00:10:42,642 --> 00:10:44,861
You said you wanted out.
68
00:10:44,905 --> 00:10:47,429
-He'd like to buy it from you.
-Seriously?
69
00:10:47,472 --> 00:10:49,083
This isn't another one of
his stupid jokes
70
00:10:49,126 --> 00:10:51,215
-he likes to play, is it?
-No.
71
00:10:51,259 --> 00:10:54,044
You held up your end,
as you keep saying.
72
00:10:54,088 --> 00:10:56,525
So, he is willing to offer
a price.
73
00:10:56,568 --> 00:10:57,744
How much?
74
00:10:58,788 --> 00:11:00,964
Half the current market value.
75
00:11:01,008 --> 00:11:03,271
Half. Why would
I settle for half
76
00:11:03,314 --> 00:11:06,230
when I could get the full
amount selling it as a pub?
77
00:11:06,274 --> 00:11:08,450
You don't reckon
the price would be affected
78
00:11:08,493 --> 00:11:10,800
if people knew what this place
was used for?
79
00:11:10,844 --> 00:11:12,846
Don't even pretend
you'll let it slip
80
00:11:12,889 --> 00:11:14,848
because you'll be the ones
that end up in prison.
81
00:11:15,805 --> 00:11:18,155
Still playing
the innocent card, are we?
82
00:11:18,199 --> 00:11:20,331
You knew what this place
was to be used for,
83
00:11:20,375 --> 00:11:21,985
and yet you chose to ignore it.
84
00:11:22,029 --> 00:11:24,248
I didn't see anything.
85
00:11:24,292 --> 00:11:26,120
It's amazing
what people don't see
86
00:11:26,163 --> 00:11:28,209
-when there's money involved.
-Look, I'm not stupid.
87
00:11:28,252 --> 00:11:30,515
I know how much he's made here
and what he can afford.
88
00:11:31,212 --> 00:11:32,735
The vans that keep coming in
89
00:11:32,779 --> 00:11:34,389
in the early hours
of the morning?
90
00:11:34,998 --> 00:11:37,044
I didn't have to keep
this place closed, you know.
91
00:11:37,087 --> 00:11:38,219
You owe me.
92
00:11:38,262 --> 00:11:40,221
You're right.
93
00:11:40,264 --> 00:11:43,180
Without you, we wouldn't have
all what we have here today.
94
00:11:45,008 --> 00:11:47,445
So, you'll tell him
I want the full asking price.
95
00:11:48,098 --> 00:11:50,144
Otherwise, I'm selling
this place to someone else,
96
00:11:50,187 --> 00:11:52,537
and you guys can pack your bags.
97
00:12:05,289 --> 00:12:07,074
You know,
I've been thinking a lot lately
98
00:12:07,117 --> 00:12:11,600
about how I've changed,
especially since graduating.
99
00:12:13,428 --> 00:12:15,604
I thought I'd go on
to do great things, but...
100
00:12:19,347 --> 00:12:21,697
it's been two years
since I've seen my brother now.
101
00:12:22,829 --> 00:12:24,744
Well, with how I left things,
102
00:12:26,397 --> 00:12:28,225
I don't know what
sort of trouble he's in.
103
00:12:28,878 --> 00:12:30,488
I wish I could take it back.
104
00:12:30,532 --> 00:12:32,534
I just didn't care at the time.
105
00:12:32,577 --> 00:12:34,579
I wanted to live my life
to the fullest.
106
00:12:35,842 --> 00:12:38,018
Just wish I could say sorry.
107
00:12:38,061 --> 00:12:40,063
But it doesn't look like
that's gonna happen, though.
108
00:12:44,633 --> 00:12:47,810
Anyway, time's up. Back to work.
109
00:12:47,854 --> 00:12:49,290
It's good talking to you.
110
00:14:22,862 --> 00:14:26,256
Got to admit, I was
surprised when you text me.
111
00:14:26,300 --> 00:14:27,562
I thought--
112
00:14:27,605 --> 00:14:28,737
You thought what?
113
00:14:29,259 --> 00:14:30,739
I was expecting
the worst, you know?
114
00:14:33,089 --> 00:14:35,004
Well, you're not far wrong.
115
00:14:35,048 --> 00:14:36,832
Well, it's nice to know
116
00:14:36,876 --> 00:14:37,964
you're not laying in
the gutter somewhere, at least.
117
00:14:38,007 --> 00:14:39,617
Been there, done that.
118
00:14:39,661 --> 00:14:42,707
Ryan, come on.
Can't be that bad, surely.
119
00:14:44,100 --> 00:14:46,102
So, you said something about
needing my help.
120
00:14:46,146 --> 00:14:48,017
-What was it?
-My job.
121
00:14:49,540 --> 00:14:51,673
At the moment, I've been
doing it myself, but...
122
00:14:53,283 --> 00:14:57,026
things are... different, and...
123
00:14:58,506 --> 00:15:00,290
now I'm not too sure.
124
00:15:02,336 --> 00:15:04,338
Okay. Doing what?
125
00:15:04,381 --> 00:15:05,861
I can't really tell you.
126
00:15:07,994 --> 00:15:09,169
I'd have to show you.
127
00:15:09,212 --> 00:15:11,606
Whatever you need. Where is it?
128
00:15:11,649 --> 00:15:12,955
I don't know yet.
129
00:15:14,130 --> 00:15:16,002
Okay. When is it?
130
00:15:16,872 --> 00:15:18,439
I don't know.
131
00:15:18,482 --> 00:15:19,831
You don't know much
about this job, do you?
132
00:15:19,875 --> 00:15:21,094
Are you sure you got a job?
133
00:15:21,137 --> 00:15:23,313
I have to wait for a text.
134
00:15:23,792 --> 00:15:26,882
It's all right. I was, uh,
I'm a bit short of money lately.
135
00:15:26,926 --> 00:15:28,536
I was thinking maybe
I could stay at your place.
136
00:15:30,842 --> 00:15:33,933
I-- I could take the sofa,
if that's all right with you.
137
00:15:35,804 --> 00:15:37,632
-Whatever.
-Oh, yeah.
138
00:15:37,675 --> 00:15:39,982
And, uh, I didn't forget,
139
00:15:40,026 --> 00:15:41,766
I just didn't
know where to send it.
140
00:15:41,810 --> 00:15:44,813
I got you, uh, a birthday
present for last week.
141
00:15:46,075 --> 00:15:50,297
Look, I called you here
because I need help with my job.
142
00:15:50,340 --> 00:15:52,690
That's it.
I don't wanna know anything
143
00:15:52,734 --> 00:15:54,083
about your personal life.
144
00:15:54,127 --> 00:15:55,737
I don't wanna play
happy families.
145
00:15:55,780 --> 00:15:57,173
And I certainly
don't want any piece of crap
146
00:15:57,217 --> 00:15:58,479
you managed to afford for a day
147
00:15:58,522 --> 00:15:59,959
that you
weren't even around for.
148
00:16:04,311 --> 00:16:06,791
Why does he seem
to resent you so much?
149
00:16:07,792 --> 00:16:09,403
Well, a few years back,
150
00:16:09,446 --> 00:16:11,361
me and Ryan came into
some inheritance money.
151
00:16:13,015 --> 00:16:16,105
University seemed like
a good idea for the both of us.
152
00:16:17,237 --> 00:16:19,891
I paid for the fees up front.
But Ryan...
153
00:16:21,197 --> 00:16:22,851
he paid for
the fees in installments
154
00:16:22,894 --> 00:16:24,679
and invested his money.
155
00:16:24,722 --> 00:16:27,073
Seems awfully risky for someone
without any experience.
156
00:16:27,116 --> 00:16:29,031
Not entirely.
157
00:16:29,075 --> 00:16:30,902
I mean, he grew quite close
to one of the professors.
158
00:16:30,946 --> 00:16:37,039
They'd talk all the time,
play games, do puzzles.
159
00:16:37,083 --> 00:16:39,563
Ryan made a ton of money
with the professor.
160
00:16:39,607 --> 00:16:42,349
And so, you fell out
over Ryan's success?
161
00:16:43,306 --> 00:16:46,918
Not quite.
I borrowed some money from Ryan,
162
00:16:46,962 --> 00:16:48,616
where he had so much of it.
163
00:16:49,312 --> 00:16:51,575
I didn't think he'd noticed,
164
00:16:51,619 --> 00:16:54,361
but when his investments
fell through,
165
00:16:55,318 --> 00:16:59,757
he found out and he's
resented me for it ever since.
166
00:17:10,420 --> 00:17:12,292
So, what's there
to do in London
167
00:17:12,335 --> 00:17:13,728
while we wait for this text?
168
00:17:13,771 --> 00:17:14,990
There's a natural history
museum.
169
00:17:16,557 --> 00:17:19,777
Uh, pass on the skeletons
if that's all right with you,
170
00:17:19,821 --> 00:17:21,605
-while I'm eating my lunch.
-I don't know.
171
00:17:21,649 --> 00:17:24,478
I quite like looking at
the prehistoric human skulls.
172
00:17:24,521 --> 00:17:25,957
Hobby?
173
00:17:26,393 --> 00:17:28,090
Envy.
174
00:17:28,134 --> 00:17:30,440
Well, I wouldn't envy them
too much. They're dead.
175
00:17:30,484 --> 00:17:32,268
Yeah. But think
about how they died.
176
00:17:32,312 --> 00:17:34,053
Not hooked up to machinery
177
00:17:34,096 --> 00:17:35,619
with the thought of death
lingering in their mind.
178
00:17:35,663 --> 00:17:37,752
No, they died in
the heat of conflict.
179
00:17:38,448 --> 00:17:40,189
Adrenaline rushing through
their body.
180
00:17:44,019 --> 00:17:46,543
I'll take that over
a hospital bed any day.
181
00:17:53,463 --> 00:17:55,291
Yeah. Don't get too excited.
182
00:17:55,335 --> 00:17:58,773
I only rent the top floor,
but there is a spare room.
183
00:19:28,906 --> 00:19:30,560
Are you sure
you got the right place?
184
00:19:32,083 --> 00:19:33,824
That's the point, I suppose.
185
00:19:35,174 --> 00:19:37,176
It's right where no one
would think to look.
186
00:19:38,438 --> 00:19:40,614
But we can't go in yet.
Not until everybody's left.
187
00:19:40,657 --> 00:19:42,659
So, how exactly
is this earning you money?
188
00:19:42,703 --> 00:19:44,183
We'll find out.
189
00:19:44,226 --> 00:19:45,314
Look, if you're
gonna steal something--
190
00:19:45,358 --> 00:19:47,186
I'm not stealing anything.
191
00:19:47,229 --> 00:19:48,404
Unlike you, I don't
take things that aren't mine.
192
00:19:48,448 --> 00:19:50,232
You're still bringing that up?
193
00:19:50,276 --> 00:19:51,755
If I still had that money,
I could've carried on.
194
00:19:51,799 --> 00:19:53,235
But then you would've lost
even more.
195
00:19:53,279 --> 00:19:55,194
So, that makes it yours,
does it?
196
00:19:55,237 --> 00:19:56,412
-Is that what you're saying?
-Well, no. I'm not saying that.
197
00:19:57,283 --> 00:19:58,806
I wouldn't have dropped out.
198
00:20:00,677 --> 00:20:01,896
That money
would've kept me going
199
00:20:01,939 --> 00:20:03,680
for at least another six months.
200
00:20:03,724 --> 00:20:05,639
Look, what do you want me to do?
I've said I'm sorry.
201
00:20:05,682 --> 00:20:07,684
Like, how many times
can I say I'm sorry?
202
00:20:07,728 --> 00:20:09,860
I've spent the money.
If I had it, I'd give it to you.
203
00:20:10,339 --> 00:20:11,732
What do you want me to do?
204
00:20:12,298 --> 00:20:13,777
Well, you can
start by keeping a lookout
205
00:20:13,821 --> 00:20:15,083
while I go in.
206
00:20:21,176 --> 00:20:23,874
Ryan, it's been two years.
207
00:20:25,398 --> 00:20:28,792
After all this time, I'm the
only person you can call?
208
00:20:29,706 --> 00:20:31,317
You're still isolating yourself.
209
00:20:32,274 --> 00:20:33,449
You got no friends.
210
00:20:33,493 --> 00:20:35,059
What are you, a psychiatrist?
211
00:20:39,455 --> 00:20:42,371
I had hoped something
would've changed, I suppose.
212
00:22:16,726 --> 00:22:18,206
I'm in.
213
00:22:18,249 --> 00:22:19,512
-What do you see?
-Tunnels.
214
00:22:20,164 --> 00:22:21,252
Tunnels?
215
00:22:33,308 --> 00:22:36,050
I'm going further in,
but I might lose the signal.
216
00:23:06,472 --> 00:23:08,387
Ryan? Ryan?
There's people coming.
217
00:23:09,039 --> 00:23:10,998
Just do what you need to do
and get out.
218
00:23:11,041 --> 00:23:12,216
They're the police.
219
00:24:46,572 --> 00:24:48,878
Ryan, just do what
you need to do and get out.
220
00:28:17,696 --> 00:28:19,088
Okay, you really need
221
00:28:19,132 --> 00:28:21,003
to start explaining
what's going on.
222
00:28:21,917 --> 00:28:23,702
What was all
that about back there?
223
00:28:23,745 --> 00:28:25,312
You wanted to be a part of this.
224
00:28:25,355 --> 00:28:27,488
I'm happy to help
in any which way I can,
225
00:28:27,531 --> 00:28:29,316
but I need to know
what's going on first.
226
00:28:32,362 --> 00:28:39,195
It all started a while back
when I was homeless.
227
00:28:46,681 --> 00:28:48,683
I stayed in Central for a while.
228
00:28:52,600 --> 00:28:54,080
'Til I was moved on.
229
00:29:11,445 --> 00:29:13,316
I ended up stealing a car.
230
00:29:13,360 --> 00:29:14,796
They normally leave the keys
231
00:29:14,840 --> 00:29:16,537
in the old ones
ready to be broken down,
232
00:29:16,580 --> 00:29:18,713
so I didn't think anyone
would come looking for it.
233
00:30:57,943 --> 00:30:59,814
I decided to leave the car.
234
00:31:02,730 --> 00:31:05,776
But then,
later that evening, I was found.
235
00:31:14,611 --> 00:31:16,831
I'm not sure who they were.
236
00:31:16,875 --> 00:31:20,922
They took me to this place.
I don't know where it was.
237
00:31:34,936 --> 00:31:36,633
They gave me a phone.
238
00:31:37,983 --> 00:31:39,854
I was told to
await instructions,
239
00:31:39,898 --> 00:31:41,725
and I'd be paid each time
I did a job
240
00:31:41,769 --> 00:31:44,380
with some big payout
coming out at the end.
241
00:31:47,035 --> 00:31:53,172
So, at nighttime, I'd wait
for a message and head out.
242
00:31:54,782 --> 00:31:57,916
It did involve just
taking photos of warehouses,
243
00:31:57,959 --> 00:32:02,572
but more recently,
drugs and guns.
244
00:32:04,444 --> 00:32:07,229
-All packaged.
-So, you don't have any names?
245
00:32:07,838 --> 00:32:09,231
No.
246
00:32:09,275 --> 00:32:11,016
Do you even know
who you're working for?
247
00:32:11,059 --> 00:32:14,889
All I get is these texts
from a man named Mr. Black,
248
00:32:14,933 --> 00:32:17,848
which I'm sure is a fake name.
249
00:32:18,327 --> 00:32:19,807
So, you don't have any names,
250
00:32:19,850 --> 00:32:21,330
you don't know
who you are working for
251
00:32:21,374 --> 00:32:22,810
or what you're
getting yourself into?
252
00:32:23,245 --> 00:32:26,683
No. I don't need to know,
and I don't want to know.
253
00:32:30,296 --> 00:32:32,254
I'm never going back
to how it was.
254
00:32:34,561 --> 00:32:35,779
Never.
255
00:32:38,478 --> 00:32:41,263
Ryan, this is clearly
some sort of organized crime.
256
00:32:42,786 --> 00:32:44,832
I haven't done anything illegal.
257
00:32:44,875 --> 00:32:46,790
That's not gonna stop the
repercussions, though, is it?
258
00:32:46,834 --> 00:32:48,444
Look, if you are
not happy with this,
259
00:32:48,488 --> 00:32:49,880
by all means, I'll keep
your half of the money.
260
00:32:51,926 --> 00:32:53,623
So, decide right now.
261
00:32:54,581 --> 00:32:56,539
Do you want
to be a part of this?
262
00:32:57,845 --> 00:33:02,415
If you agree,
there's no turning back.
263
00:33:03,851 --> 00:33:05,461
Okay. Where to next?
264
00:33:14,296 --> 00:33:16,037
I don't
wanna seem ungrateful,
265
00:33:16,081 --> 00:33:17,908
but have you ever thought about
maybe moving away
266
00:33:17,952 --> 00:33:19,432
and trying something else?
267
00:33:21,129 --> 00:33:22,783
You think you can just move away
268
00:33:22,826 --> 00:33:24,219
from something like this?
269
00:33:25,351 --> 00:33:26,874
Well, I don't
think you've tried.
270
00:33:28,745 --> 00:33:30,312
And what would you have me do?
271
00:33:30,747 --> 00:33:32,271
Nine till five job?
272
00:33:32,314 --> 00:33:34,012
Three kids and a mortgage?
No, thanks.
273
00:33:35,013 --> 00:33:36,623
I'll take my chances here.
274
00:33:37,580 --> 00:33:40,192
Looks like there's police
and security inside.
275
00:33:40,235 --> 00:33:42,063
Yeah. They must
be raiding the place.
276
00:33:43,456 --> 00:33:45,066
Or making a collection.
277
00:36:20,352 --> 00:36:22,702
Ryan, what are you doing?
278
00:36:32,277 --> 00:36:33,756
There was a girl inside.
279
00:36:34,496 --> 00:36:36,846
All right.
So did they see you?
280
00:36:37,847 --> 00:36:39,284
You don't understand.
281
00:36:42,591 --> 00:36:43,636
She was dead.
282
00:36:44,767 --> 00:36:48,336
Let's just--
let's just go.
283
00:36:48,380 --> 00:36:50,817
-I've got the photos.
-What?
284
00:36:51,296 --> 00:36:52,384
You're not serious.
285
00:36:57,084 --> 00:36:58,520
We can't do that.
286
00:36:58,564 --> 00:37:00,000
Ryan, we need
to phone the police.
287
00:37:00,043 --> 00:37:01,567
The police were already here.
288
00:37:02,350 --> 00:37:04,222
If you wanna talk to them,
go ahead.
289
00:37:04,265 --> 00:37:05,397
We can try a different police.
290
00:37:05,440 --> 00:37:06,528
What good will that do?
291
00:37:07,964 --> 00:37:09,488
-Will it bring her back?
-Whoever done this,
292
00:37:09,531 --> 00:37:11,141
they need to be caught
and stopped.
293
00:37:11,185 --> 00:37:14,057
That's what we're doing.
We're stopping them.
294
00:37:15,233 --> 00:37:18,410
These photos,
someone wants them for a reason.
295
00:37:18,453 --> 00:37:19,933
You're crossing the line.
296
00:37:19,976 --> 00:37:21,151
We're not--
we're not doing this.
297
00:37:22,240 --> 00:37:23,980
I already agreed to do this.
298
00:37:25,765 --> 00:37:28,594
If I don't--
if I don't do it, I--
299
00:37:30,204 --> 00:37:31,597
I don't know what they'll do.
300
00:37:37,516 --> 00:37:39,300
All I know is
they're powerful people.
301
00:37:39,344 --> 00:37:41,084
So what?
They're gonna come after us?
302
00:37:41,128 --> 00:37:42,825
So ditch that phone,
and they'll never find us.
303
00:37:42,869 --> 00:37:44,653
You wanna take that risk?
304
00:37:44,697 --> 00:37:46,438
They found me before.
305
00:37:47,134 --> 00:37:49,441
They knew my name,
my situation, everything.
306
00:37:50,398 --> 00:37:51,878
And that was
when I was homeless.
307
00:37:55,403 --> 00:37:59,755
I told you before,
there's no turning back.
308
00:38:04,673 --> 00:38:05,848
This is my job.
309
00:38:06,806 --> 00:38:08,938
I earn good money,
why should I give it up?
310
00:38:08,982 --> 00:38:12,420
Ryan, there's plenty
of other ways to earn money.
311
00:38:12,464 --> 00:38:15,075
No. That's all part of the lie.
312
00:38:16,381 --> 00:38:17,904
That you can have
anything you want in life,
313
00:38:17,947 --> 00:38:19,427
all you have to do is work hard.
314
00:38:22,125 --> 00:38:24,650
Well, I did everything I was
supposed to do. Everything.
315
00:38:26,129 --> 00:38:27,392
And it all failed.
316
00:38:29,742 --> 00:38:31,004
They lied.
317
00:38:33,267 --> 00:38:34,399
They lied to us.
318
00:38:37,837 --> 00:38:41,928
You tell me. You did everything
as you were supposed to.
319
00:38:42,189 --> 00:38:43,886
What has it got you so far?
320
00:38:47,107 --> 00:38:48,543
You brought me into this
321
00:38:48,587 --> 00:38:50,328
'cause you had
no one else to call.
322
00:38:52,112 --> 00:38:53,505
You're lonely.
323
00:39:03,297 --> 00:39:04,907
I'll phone the police
when we get back.
324
00:39:08,694 --> 00:39:10,391
-Wait. Oh, no!
-What?
325
00:39:10,435 --> 00:39:11,784
No, no, no, no, no, no, no!
326
00:39:11,827 --> 00:39:13,089
What have you forgot?
327
00:39:13,481 --> 00:39:15,004
My wallet.
I must have dropped it.
328
00:39:18,443 --> 00:39:19,792
Everything was in there.
329
00:39:21,968 --> 00:39:24,274
Not your ID? Oh.
330
00:39:24,753 --> 00:39:27,277
Yeah, everything.
My number, your number.
331
00:39:27,321 --> 00:39:29,105
I had it all written down.
332
00:39:29,149 --> 00:39:30,585
Why did you write it down?
333
00:39:30,629 --> 00:39:31,804
Because I don't like having
334
00:39:31,847 --> 00:39:32,631
that sort of stuff on my phone.
335
00:39:38,898 --> 00:39:41,857
Get away from me, James.
Get your own taxi back.
336
00:40:35,650 --> 00:40:36,782
Stop here.
337
00:41:41,150 --> 00:41:42,238
Hello.
338
00:41:49,594 --> 00:41:51,857
Who is this?
339
00:41:51,900 --> 00:41:53,249
Oh, come on.
340
00:41:53,685 --> 00:41:56,514
Surely you haven't forgotten
your old professor.
341
00:42:01,431 --> 00:42:02,520
Simmons.
342
00:42:07,612 --> 00:42:09,222
You were behind all of this?
343
00:42:09,265 --> 00:42:11,050
I am a man of business.
344
00:42:11,093 --> 00:42:13,748
Regardless of the industry,
I'm in to make money.
345
00:42:15,184 --> 00:42:17,143
You really do have no limits.
346
00:42:17,186 --> 00:42:20,973
You were one
of my best students.
347
00:42:21,016 --> 00:42:22,931
You could have
been part of all of this.
348
00:42:22,975 --> 00:42:26,021
As I said, we could
have gone far together, Ryan.
349
00:42:26,065 --> 00:42:29,155
But, no. No, you just left.
You took off.
350
00:42:29,198 --> 00:42:32,985
I lost everything, remember?
Your advice on investing.
351
00:42:33,028 --> 00:42:35,378
If you needed money,
then you could have come to me.
352
00:42:35,422 --> 00:42:36,771
I would've helped you.
353
00:42:37,206 --> 00:42:41,297
But, no. No, no, no.
You gave up in the world.
354
00:42:41,341 --> 00:42:42,864
You-- you-- It was too hard.
355
00:42:42,908 --> 00:42:45,258
You just decided
to take it and roll over.
356
00:42:45,301 --> 00:42:47,390
It was easier to have
your dreams taken away
357
00:42:47,434 --> 00:42:50,611
rather than to-- to actually
try risking yourself.
358
00:42:50,655 --> 00:42:53,266
Easier to blame somebody else,
am I right Ryan?
359
00:42:57,400 --> 00:42:59,838
Well, of course, you know
what I'm gonna have to do now.
360
00:43:00,882 --> 00:43:02,492
The same as
what you did to that girl?
361
00:43:02,536 --> 00:43:05,800
Oh, I'm not gonna kill you, yet.
362
00:43:06,453 --> 00:43:07,889
I'm gonna destroy you.
363
00:43:08,411 --> 00:43:12,285
But first, I think
we'll have one more little game.
364
00:43:13,416 --> 00:43:14,504
No, thank you.
365
00:43:15,201 --> 00:43:16,724
Ryan, if you end
this phone call,
366
00:43:16,768 --> 00:43:19,640
I swear you will regret the day
367
00:43:19,684 --> 00:43:22,425
you set foot
inside of my university.
368
00:43:25,864 --> 00:43:27,735
Goodbye, Professor.
369
00:43:48,190 --> 00:43:50,149
-It's Simmons.
-Simmons?
370
00:43:50,540 --> 00:43:52,325
-Simmons, who?
-Simmons, Simmons.
371
00:43:52,368 --> 00:43:54,196
As in, Professor Simmons.
372
00:43:54,240 --> 00:43:55,763
He's the one behind all this.
373
00:43:55,807 --> 00:43:57,504
The drugs, the guns,
the distribution,
374
00:43:57,547 --> 00:43:58,679
it all belongs to him.
375
00:43:59,288 --> 00:44:01,247
That sounds like
too much of a coincidence.
376
00:44:01,290 --> 00:44:03,292
I don't think any of
this happened by a coincidence.
377
00:44:03,336 --> 00:44:05,991
He killed that girl.
A bullet in the head.
378
00:44:08,036 --> 00:44:10,648
My guess is she got
mixed up with him somehow and
379
00:44:10,691 --> 00:44:12,954
that's how she ended up.
380
00:44:12,998 --> 00:44:14,782
-We both need to leave.
-Okay.
381
00:44:14,826 --> 00:44:17,089
I won't stay in the flat
in case there's any problems.
382
00:44:18,220 --> 00:44:20,788
There's some things I need
to do, so give me a few hours
383
00:44:20,832 --> 00:44:23,617
and then meet me
at Camden Lock bridge
384
00:44:23,661 --> 00:44:25,097
tomorrow morning at 10:00 a.m.
385
00:44:28,143 --> 00:44:30,189
Just get out of London, James.
386
00:44:33,975 --> 00:44:35,063
Ryan?
387
00:44:57,825 --> 00:44:58,913
Hello?
388
00:45:01,307 --> 00:45:02,482
Hello, James.
389
00:45:03,788 --> 00:45:05,659
You. Where's Ryan?
390
00:45:06,747 --> 00:45:09,141
Well, I'd like to tell you
he's unharmed.
391
00:45:09,707 --> 00:45:11,534
But if you're a man
in my position can hardly
392
00:45:11,578 --> 00:45:13,232
let something like this go.
393
00:45:13,275 --> 00:45:16,191
So far, we've given
him a few drops of a--
394
00:45:16,496 --> 00:45:18,541
a potent immobilizing drug.
395
00:45:18,846 --> 00:45:21,675
Probably for the best
as he won't feel what's coming.
396
00:45:22,328 --> 00:45:24,373
Look, you--
you don't need to do this.
397
00:45:24,417 --> 00:45:26,027
-Please, just--
-Ryan didn't want
398
00:45:26,071 --> 00:45:27,637
to play the game,
399
00:45:27,681 --> 00:45:29,814
so you're gonna have to fill in,
all right?
400
00:45:29,857 --> 00:45:31,293
Maybe save his life.
401
00:45:32,294 --> 00:45:34,340
You can talk to him if you like,
402
00:45:34,383 --> 00:45:36,298
'cause he can you can hear
everything you were saying.
403
00:45:36,342 --> 00:45:38,257
I mean, I would talk
to him if I-- if I were you,
404
00:45:38,300 --> 00:45:40,563
this might be your last chance.
I'd-- I'd make the most of this.
405
00:45:40,607 --> 00:45:41,913
What do you want from me?
406
00:45:42,609 --> 00:45:44,263
I want to give you a chance.
407
00:45:45,177 --> 00:45:51,400
I mean, if you win, well,
you can, um, you can save Ryan.
408
00:45:52,140 --> 00:45:57,363
Anyway, you better listen up,
John Wolfe Barry, 1894.
409
00:45:57,406 --> 00:45:58,886
That's your clue.
410
00:45:59,408 --> 00:46:02,237
A clue? A clue for what?
I don't understand.
411
00:46:02,281 --> 00:46:04,413
Jesus. Even Ryan
used to challenge me.
412
00:46:04,457 --> 00:46:07,286
I can see where the brain cells
went in your family.
413
00:46:07,329 --> 00:46:09,505
Okay. Okay. Please,
just give me a moment, okay?
414
00:46:09,549 --> 00:46:10,637
Just give me a moment.
415
00:46:11,943 --> 00:46:13,074
Ryan.
416
00:46:13,945 --> 00:46:18,210
Ryan, if you can muster
the strength
417
00:46:18,253 --> 00:46:21,300
to answer
your brother's question,
418
00:46:21,343 --> 00:46:23,824
then, please, be my guest.
419
00:46:23,868 --> 00:46:25,870
Come on.
Your life depends on it.
420
00:46:28,394 --> 00:46:29,612
Ryan.
421
00:46:31,266 --> 00:46:33,791
I've got it.
He built Blackfriars Bridge.
422
00:46:34,487 --> 00:46:35,749
You cheated.
423
00:46:37,272 --> 00:46:39,057
So, is that--
424
00:46:39,100 --> 00:46:40,362
Well, I see
you've got about 42 minutes
425
00:46:40,406 --> 00:46:41,842
before the cab arrives
426
00:46:41,886 --> 00:46:43,626
on the bridge
to take you to Ryan.
427
00:46:43,670 --> 00:46:46,978
But then if you are not
in the cab when it leaves,
428
00:46:47,500 --> 00:46:49,154
a bullet will
go into Ryan's head.
429
00:46:50,546 --> 00:46:51,721
Well, I'm in Camden.
430
00:46:52,331 --> 00:46:54,159
Well, then I'd a get
move on if I were you.
431
00:46:54,768 --> 00:46:57,249
Oh, and James, I'll be watching.
432
00:47:40,814 --> 00:47:41,859
I can't do it.
433
00:47:43,469 --> 00:47:44,513
I'm not gonna make this.
434
00:47:45,210 --> 00:47:46,907
I can't do it.
435
00:47:46,951 --> 00:47:49,257
Does it make you
feel sad, James,
436
00:47:49,301 --> 00:47:54,610
to see that you're such
a failure as an older brother?
437
00:47:54,654 --> 00:47:57,091
Does it make you
feel depressed that,
438
00:47:57,135 --> 00:47:58,876
despite being surrounded
439
00:47:58,919 --> 00:48:02,053
by thousands
and thousands of people,
440
00:48:02,096 --> 00:48:04,098
you've never been more alone?
441
00:48:06,796 --> 00:48:13,586
Listen, I am going to let you
earn an extra 30 minutes.
442
00:48:13,629 --> 00:48:16,110
I want you to walk
into Victoria Station,
443
00:48:16,154 --> 00:48:18,373
and I want you to say
at the top of your voice,
444
00:48:19,418 --> 00:48:22,595
"Attention, there is a bomb
in the building."
445
00:48:24,075 --> 00:48:25,163
You're insane.
446
00:48:25,206 --> 00:48:27,339
Clock's ticking, James.
447
00:48:27,382 --> 00:48:29,254
I'd a get a move on
if I were you.
448
00:48:36,914 --> 00:48:38,350
Are you sure about this, boss?
449
00:48:38,916 --> 00:48:40,308
It might be
even too much for us.
450
00:48:41,527 --> 00:48:44,008
We don't know who James and Ryan
have been talking to.
451
00:48:44,051 --> 00:48:45,792
We don't know who they work for.
452
00:48:46,358 --> 00:48:49,361
We have to discredit anything
they may have said.
453
00:48:49,839 --> 00:48:52,103
After that,
you can give the order.
454
00:49:04,245 --> 00:49:07,945
Attention! There is
a bomb in the building.
455
00:50:15,273 --> 00:50:16,317
He's done it.
456
00:50:17,449 --> 00:50:18,798
They've got
his name and picture.
457
00:50:40,472 --> 00:50:42,430
I'm here. I'm here. Where is he?
458
00:50:49,698 --> 00:50:51,091
My men can't see you.
459
00:50:54,660 --> 00:50:56,270
You said Blackfriars Bridge.
460
00:50:56,314 --> 00:50:59,230
No,
you said Blackfriars Bridge.
461
00:50:59,273 --> 00:51:00,579
I said you cheated.
462
00:51:00,622 --> 00:51:02,102
Oh, you were so close, James.
463
00:51:02,146 --> 00:51:03,756
You bastard.
464
00:51:03,799 --> 00:51:06,759
Listen,
by my watch you have--
465
00:51:06,802 --> 00:51:07,977
you've got about
10 minutes anyway,
466
00:51:08,021 --> 00:51:10,545
so perhaps another little clue.
467
00:51:10,589 --> 00:51:15,072
Um, it's 801 feet long
and 213 feet tall.
468
00:51:15,507 --> 00:51:16,856
The Tower Bridge.
469
00:51:18,162 --> 00:51:21,426
Ah, 9:50, James.
470
00:51:27,649 --> 00:51:30,261
How are you doing, Ryan?
You're still hanging in there?
471
00:51:30,304 --> 00:51:31,653
Drugs not wearing off?
472
00:51:33,133 --> 00:51:34,874
God, you must be
very disappointed
473
00:51:34,917 --> 00:51:37,616
at this feeble attempt
to save your life.
474
00:51:37,659 --> 00:51:39,270
You know, you mean
nothing to your brother.
475
00:51:39,313 --> 00:51:40,880
He's not even trying.
476
00:51:40,923 --> 00:51:44,318
I was more family to you
than he ever was.
477
00:51:44,362 --> 00:51:46,407
Ah, he must disappoint you.
478
00:51:49,976 --> 00:51:51,891
But then,
you burnt down my stores.
479
00:51:52,457 --> 00:51:53,632
Hmm.
480
00:51:54,937 --> 00:51:57,157
Did you think
I would let that go?
481
00:51:58,593 --> 00:52:02,119
I own this city.
482
00:52:02,162 --> 00:52:04,469
I own this city.
483
00:52:04,512 --> 00:52:07,733
I mean the public, they just
go about their everyday lives.
484
00:52:07,776 --> 00:52:09,648
They haven't got a clue
what's going on.
485
00:52:10,866 --> 00:52:12,781
They don't really understand.
486
00:52:12,825 --> 00:52:16,742
They're totally unaware
of what's really happening.
487
00:52:17,569 --> 00:52:19,658
Unaware that I am king.
488
00:52:28,014 --> 00:52:29,842
Five.
489
00:52:29,885 --> 00:52:31,974
Ryan, Ryan, if you
can hear me, don't worry.
490
00:52:32,018 --> 00:52:33,541
-Four.
-I'm coming, mate.
491
00:52:33,585 --> 00:52:35,326
-I'm almost there.
-Three.
492
00:52:35,369 --> 00:52:37,676
-I'm almost there.
-Two.
493
00:52:39,852 --> 00:52:42,159
-I'm almost--
-One.
494
00:52:42,202 --> 00:52:44,596
Goodbye, James.
495
00:53:19,413 --> 00:53:21,328
All right. Calm down, sir.
496
00:53:21,633 --> 00:53:23,504
Right. Just take a moment.
497
00:53:23,548 --> 00:53:25,941
Take your breath and, uh,
would you care to sit down?
498
00:53:25,985 --> 00:53:27,508
Sit down?
I haven't got time for that.
499
00:53:27,552 --> 00:53:29,293
We need to get him now.
500
00:53:29,336 --> 00:53:32,034
All right. Okay. Let me just
take a few details.
501
00:53:32,078 --> 00:53:36,213
Uh, right. So what's your name
and your brother's name?
502
00:53:36,256 --> 00:53:38,824
-I'm James.
-James.
503
00:53:38,867 --> 00:53:39,955
My brother's name is Ryan.
504
00:53:40,478 --> 00:53:43,829
Ryan. Okay. Ryan.
505
00:53:44,177 --> 00:53:46,919
And, uh, where do you think
he might be now?
506
00:53:46,962 --> 00:53:48,529
I spoke to him 30 minutes ago.
507
00:53:48,573 --> 00:53:49,791
Can-- can you trace my phone?
508
00:53:51,184 --> 00:53:54,100
All right. When and where
did you last see him?
509
00:53:54,405 --> 00:53:58,278
-Soho Square.
-Soho. Okay. And, uh,
510
00:53:58,322 --> 00:54:01,455
who do you think
might have done this and, uh,
511
00:54:01,499 --> 00:54:03,457
where do you think
we might find them?
512
00:54:03,501 --> 00:54:05,546
A professor from the university.
His name is Professor Simmons.
513
00:54:05,894 --> 00:54:09,420
Professor Simmons. Okay.
514
00:54:09,811 --> 00:54:13,554
Just you wait right there, sir.
I need to radio this through.
515
00:56:31,910 --> 00:56:33,564
-Ryan.
-Yeah, I'm okay.
516
00:56:35,043 --> 00:56:39,570
Simmons, he's-- he's turned all
of disused underground London
517
00:56:39,613 --> 00:56:42,224
-into some kind of network.
-A network?
518
00:56:42,268 --> 00:56:43,835
Yeah. Transportation.
519
00:56:43,878 --> 00:56:48,013
Any disused tunnel,
service track, railway,
520
00:56:48,056 --> 00:56:49,928
he's turned them all
into some sort
521
00:56:49,971 --> 00:56:52,931
of distribution network,
all connected.
522
00:56:53,888 --> 00:56:57,326
With The King's Head pub
right at the center.
523
00:56:58,893 --> 00:57:02,549
Ryan, you have to know I tried.
524
00:57:02,593 --> 00:57:05,073
I really,
really tried finding you.
525
00:57:06,510 --> 00:57:07,641
Yeah.
526
00:57:09,121 --> 00:57:10,209
I know.
527
00:57:15,823 --> 00:57:17,346
Who would've thought
two years ago
528
00:57:17,390 --> 00:57:18,696
that this is how it would go?
529
00:57:22,874 --> 00:57:26,225
I did my best, but it never
seems to be bloody good enough.
530
00:57:26,921 --> 00:57:28,009
Are you safe?
531
00:57:29,446 --> 00:57:33,319
If I can find my way
out of this place then... maybe.
532
00:57:34,799 --> 00:57:36,888
Come and meet me
before you do anything.
533
00:57:36,931 --> 00:57:39,325
There's police outside looking
for me and probably you too.
534
00:57:41,109 --> 00:57:42,459
I'll call you when I'm ready.
535
00:57:44,156 --> 00:57:47,289
Ready? Why? What'd you need?
536
00:57:48,552 --> 00:57:49,770
The king's head.
537
01:01:09,404 --> 01:01:11,015
Nick,
538
01:01:11,058 --> 01:01:12,886
the boss needs you
in right away.
539
01:01:12,930 --> 01:01:14,714
I'll make a move now.
Where is he?
540
01:01:14,758 --> 01:01:16,673
Looks like
he's heading towards Soho.
541
01:01:36,040 --> 01:01:37,650
We don't know where
he's going yet, Nick.
542
01:01:37,694 --> 01:01:39,086
The units have lost him.
543
01:01:39,130 --> 01:01:40,348
He's heading back to
Soho Square.
544
01:01:41,132 --> 01:01:43,612
Be ready for me
and keep the public away.
545
01:02:52,856 --> 01:02:54,771
Well, you're
remarkably resilient.
546
01:02:56,294 --> 01:02:59,166
So what's this, huh? A truce?
547
01:03:01,995 --> 01:03:03,649
You take one more step
548
01:03:03,692 --> 01:03:04,911
and I'll have
your fucking head blown off.
549
01:03:11,352 --> 01:03:12,919
That girl...
550
01:03:14,747 --> 01:03:16,227
I found her body.
551
01:03:19,317 --> 01:03:20,927
Why did she have to die?
552
01:03:22,668 --> 01:03:24,278
What could
she possibly have done?
553
01:03:26,628 --> 01:03:28,674
It's just business, Ryan.
It's a game and she lost.
554
01:03:28,717 --> 01:03:31,242
I don't force anyone
to take part in this.
555
01:03:31,285 --> 01:03:33,113
People choose
to do it themselves.
556
01:03:33,157 --> 01:03:34,985
And-- and-- and then
they blame someone else
557
01:03:35,028 --> 01:03:36,464
when they don't
get their own way.
558
01:03:37,030 --> 01:03:38,945
I don't remember signing up
for any of this.
559
01:03:38,989 --> 01:03:41,121
Oh, you-- you did
560
01:03:41,165 --> 01:03:43,907
when you burnt down my stores.
Who paid you?
561
01:03:43,950 --> 01:03:45,604
Why would I tell you anything?
562
01:03:45,647 --> 01:03:47,562
You don't have to.
In fact, I think
563
01:03:47,606 --> 01:03:49,390
it's about time we ended this,
don't you?
564
01:03:49,782 --> 01:03:51,392
After all, I think we both know
565
01:03:51,436 --> 01:03:53,438
only one of us is gonna
walk out of here alive.
566
01:03:54,221 --> 01:03:56,093
So what do you say, Ryan?
567
01:03:56,136 --> 01:03:57,485
One last game?
568
01:03:58,443 --> 01:04:01,359
One bullet, six chambers?
569
01:04:01,402 --> 01:04:03,665
Or I could just take you down
to the station right now.
570
01:04:06,407 --> 01:04:08,235
You think you've beaten me.
571
01:04:08,801 --> 01:04:09,889
Well, you haven't.
572
01:04:11,195 --> 01:04:13,806
I have the best.
The justice system works for me.
573
01:04:13,850 --> 01:04:16,417
And I own this city, kid.
574
01:04:17,462 --> 01:04:21,814
Now, if you lock me up today,
I will be out next week
575
01:04:21,858 --> 01:04:23,729
and you better look
over your shoulder
576
01:04:23,772 --> 01:04:26,166
because I'll be coming for you
and your brother.
577
01:04:27,646 --> 01:04:31,911
Unless, of course,
we settle this now.
578
01:04:54,499 --> 01:04:55,674
It's time to go.
579
01:05:05,205 --> 01:05:06,946
Where is he now?
580
01:05:06,990 --> 01:05:08,426
He was seen running past
Soho Square.
581
01:05:08,469 --> 01:05:10,689
Shit! He's not going
to Ryan's place,
582
01:05:10,732 --> 01:05:12,430
he's going
to The King's Head pub.
583
01:05:12,473 --> 01:05:14,301
Tell the boss to get out now.
584
01:05:30,578 --> 01:05:33,059
I've got eyes on him.
It's now or never.
585
01:05:33,842 --> 01:05:35,801
What's the boss say?
586
01:05:35,844 --> 01:05:37,846
We can't get a hold
of the boss right now.
587
01:05:43,287 --> 01:05:45,637
Under no circumstances
can James be arrested.
588
01:05:45,680 --> 01:05:46,986
Gotta be taken out
before he can talk.
589
01:05:47,030 --> 01:05:48,727
I know the route he's taking.
590
01:05:48,770 --> 01:05:50,381
Meet me at Ramillies Place.
591
01:06:15,797 --> 01:06:17,756
We're holding the public back.
592
01:06:17,799 --> 01:06:19,366
You got five minutes before the
other units start turning up.
593
01:06:19,410 --> 01:06:21,934
You know the blind spots,
don't miss.
594
01:06:23,762 --> 01:06:27,157
-That's not gonna work.
-Ryan, what happened to you?
595
01:06:27,505 --> 01:06:29,942
The Ryan I knew was like me.
596
01:06:30,638 --> 01:06:34,425
You know, I-- I blame
those nine to five simpletons.
597
01:06:34,468 --> 01:06:36,035
You know,
they try and drag us down.
598
01:06:36,079 --> 01:06:38,211
Am I right, Ryan? No?
599
01:06:38,907 --> 01:06:39,996
Shut up.
600
01:06:41,388 --> 01:06:44,391
But tell me,
could you live with this?
601
01:06:45,392 --> 01:06:50,223
Wondering if
you could have been with me?
602
01:06:51,007 --> 01:06:52,269
Hmm?
603
01:06:53,444 --> 01:06:55,141
Do you remember
what I always told you?
604
01:06:56,360 --> 01:06:57,883
Do you remember?
605
01:06:59,276 --> 01:07:00,712
We're the same.
606
01:07:01,800 --> 01:07:06,935
We have to play
and we have to win.
607
01:07:09,068 --> 01:07:10,635
What do you say?
608
01:07:10,678 --> 01:07:13,942
Shall we find out
who's the better man?
609
01:08:26,102 --> 01:08:27,146
Got ya.
610
01:08:55,218 --> 01:09:00,353
One bullet, six chambers.
611
01:09:02,703 --> 01:09:04,009
One bullet.
612
01:09:08,753 --> 01:09:10,407
Six chambers.
613
01:09:17,240 --> 01:09:19,459
Oh no, you first.
614
01:09:20,634 --> 01:09:22,854
I'll take
whatever bullet you don't.
615
01:09:59,369 --> 01:10:01,371
One.
616
01:10:08,334 --> 01:10:09,596
Two.
617
01:10:15,602 --> 01:10:17,256
Three.
618
01:10:23,610 --> 01:10:25,090
Four.
619
01:10:30,138 --> 01:10:32,315
Five.
620
01:10:54,946 --> 01:10:57,340
Ah, you shot me,
you little prick!
621
01:10:58,776 --> 01:11:01,953
Oh, why didn't you just kill me?
622
01:11:02,388 --> 01:11:03,998
Goodbye, Professor.
623
01:11:11,745 --> 01:11:16,359
Ryan, I didn't teach you this.
624
01:11:46,389 --> 01:11:48,086
And that's all you know, is it?
625
01:11:50,044 --> 01:11:51,307
Were you expecting more?
626
01:11:52,482 --> 01:11:54,745
Should you divulge
any of the information
627
01:11:54,788 --> 01:11:56,790
I'm about to share with you;
628
01:11:56,834 --> 01:12:00,446
you'll be swiftly taken to the
UK's maximum security prison.
629
01:12:01,752 --> 01:12:06,844
Now, Professor Simmons
is the remnant of a dying breed.
630
01:12:06,887 --> 01:12:08,933
People like this we know about.
631
01:12:09,499 --> 01:12:12,328
But due to
his extensive criminal network,
632
01:12:12,980 --> 01:12:16,288
we've experienced difficulty
dealing with him.
633
01:12:16,549 --> 01:12:19,291
He has judges, police officers,
634
01:12:19,335 --> 01:12:21,337
even secret servicemen
under his control.
635
01:12:23,164 --> 01:12:26,429
Any attempt
to bring him down failed
636
01:12:26,472 --> 01:12:29,736
until he became involved
with a young woman,
637
01:12:29,780 --> 01:12:32,304
a woman,
unknown to the professor,
638
01:12:32,348 --> 01:12:35,394
the daughter of someone
of great importance.
639
01:12:35,438 --> 01:12:37,353
-So why didn't you do anything?
-We did.
640
01:12:38,049 --> 01:12:43,402
But we needed to know exactly
what we were dealing with
641
01:12:43,446 --> 01:12:47,232
in order to avoid
the legal ramifications
642
01:12:47,275 --> 01:12:49,060
of an official inquiry,
which would've given
643
01:12:49,103 --> 01:12:51,628
the professor
a distinct advantage.
644
01:12:51,671 --> 01:12:53,673
You paid Ryan.
You sent him the phone.
645
01:12:54,457 --> 01:12:58,112
We needed to find someone close
to him and Ryan was selected.
646
01:12:59,592 --> 01:13:02,508
Of course,
Ryan was unaware of any of this.
647
01:13:03,074 --> 01:13:06,773
But we did agree to pay over
a sum of money on completion,
648
01:13:06,817 --> 01:13:10,560
which I have no issues
on passing onto you.
649
01:13:20,091 --> 01:13:21,571
Very convenient for you,
wasn't it?
650
01:13:25,270 --> 01:13:27,664
That Ryan's investment
just suddenly fell through
651
01:13:27,707 --> 01:13:29,013
right when he needed the money.
652
01:13:30,231 --> 01:13:33,104
If it hadn't,
he might still be alive.
653
01:13:33,583 --> 01:13:37,238
As I told you before, James,
we were too late for Ryan.
45328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.