All language subtitles for Congratulations (2023)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,291 --> 00:01:36,416 [WOMEN SCREAMING] 2 00:01:36,500 --> 00:01:42,500 [WOMEN SCREAMING] 3 00:02:10,791 --> 00:02:12,291 [PHONE RINGING] 4 00:02:15,875 --> 00:02:17,500 Sir I can't tell you my name. 5 00:02:19,458 --> 00:02:21,958 See I am only interested in listening your problem... 6 00:02:22,041 --> 00:02:25,541 ...before few weeks me and my boyfriend went on a trip... 7 00:02:25,791 --> 00:02:30,291 ...I don't know what am I gonna do there. We had our time. 8 00:02:30,625 --> 00:02:31,875 What is your age? 9 00:02:32,166 --> 00:02:33,041 Twenty two. 10 00:02:34,333 --> 00:02:35,750 Dose your boyfriend knows about it? 11 00:02:35,791 --> 00:02:38,916 I don't know how to tell him? 12 00:02:39,458 --> 00:02:43,291 See you don't need to worry about it, just open up... 13 00:02:43,750 --> 00:02:46,500 - Dose he love you? - Yes, he dose. 14 00:02:51,000 --> 00:02:52,541 Then talk to your parents? 15 00:02:54,958 --> 00:02:59,583 Otherwise you can consult a gynecologist? You don't need to afraid about it. 16 00:03:02,208 --> 00:03:05,000 You are listening to Dr. Kartik and you can call and ask... 17 00:03:05,000 --> 00:03:09,208 ...any questions related to pregnancy on this number. 18 00:03:10,958 --> 00:03:13,916 [DOOR CREAKING] 19 00:03:14,625 --> 00:03:18,083 [LURCHING] 20 00:03:37,041 --> 00:03:40,125 I tried but couldn't save her. 21 00:03:43,083 --> 00:03:44,208 And yes. 22 00:03:45,166 --> 00:03:48,375 Tomorrow morning oโ€™clock, the board wants to talk to you. 23 00:03:54,500 --> 00:03:59,500 If this news comes out, our hospital would be in big lose. 24 00:04:00,000 --> 00:04:02,625 Our share value would go down. 25 00:04:02,916 --> 00:04:07,000 Our rival companies are targeting us already and this media people. 26 00:04:07,041 --> 00:04:10,500 Dr. kartik to be frank we can't take risk anymore... 27 00:04:10,500 --> 00:04:15,333 ...but sir if this project gets success, all our losses can cover. 28 00:04:16,041 --> 00:04:18,333 If it dose. 29 00:04:20,000 --> 00:04:25,416 Till date no one, anywhere in this world has ever created an artificial uterus... 30 00:04:26,208 --> 00:04:29,541 ...no woman will have to be barren. 31 00:04:29,625 --> 00:04:34,000 And for that as doctors and scientist we must have to take risks. 32 00:04:35,958 --> 00:04:39,500 All this debate sounded good before 7 years. 33 00:04:42,500 --> 00:04:45,625 You are doing trials since long, not anymore. 34 00:04:46,083 --> 00:04:51,083 It always takes time to make an experiment successful. 35 00:04:51,375 --> 00:04:55,125 It takes time but, we can't afford deaths. 36 00:04:55,125 --> 00:05:00,250 Even last time we were disagreed to continue. 37 00:05:01,500 --> 00:05:06,875 But you and Dr. Ira asked for the last chance, and that was it. 38 00:05:06,916 --> 00:05:07,666 But sir please. 39 00:05:07,750 --> 00:05:13,083 Dr. Kartik. Just shut this project and handover to Dr Ira. 40 00:05:17,000 --> 00:05:17,625 But sir. 41 00:05:24,708 --> 00:05:27,375 [ENGINE REVVING] 42 00:06:13,333 --> 00:06:14,291 Have you found it? 43 00:06:14,333 --> 00:06:16,291 It was difficult but I managed. 44 00:06:16,333 --> 00:06:20,208 Actually I don't want want to be parent so soon. 45 00:06:20,250 --> 00:06:22,125 Bye for now, would call you tomorrow morning... 46 00:06:25,083 --> 00:06:30,625 ...see it's not a debut match, it's a regular match and it's Ragini only. 47 00:06:30,791 --> 00:06:35,083 Yes, I know she is looking very gorgeous today but you are also looking awesome. 48 00:06:36,875 --> 00:06:40,791 OK, I am good now and lets go you too. 49 00:07:44,000 --> 00:07:45,541 Oh man. 50 00:07:46,291 --> 00:07:51,125 Whenever we boys asks for love you girls have those dates. 51 00:07:53,791 --> 00:07:54,833 What do I do? 52 00:07:55,333 --> 00:07:58,375 Come let's sleep as we have to wake up early in the morning. 53 00:07:58,416 --> 00:07:59,041 No ways. 54 00:07:59,083 --> 00:08:02,916 Nobody else knows about your dates besides us... 55 00:08:02,958 --> 00:08:06,125 ...so let's take advantage and sleep till late. 56 00:08:06,625 --> 00:08:08,208 It's about my dignity. 57 00:08:09,291 --> 00:08:14,750 And till then we can have starters. 58 00:08:24,041 --> 00:08:26,541 - I don't like pickles. - Oh yes. 59 00:08:26,916 --> 00:08:27,916 I want it. 60 00:08:33,500 --> 00:08:34,541 Wow. 61 00:08:35,291 --> 00:08:37,291 I am having the best breakfast of my life. 62 00:08:37,375 --> 00:08:38,625 - Oh really. - Yes, I'm enjoying. 63 00:08:39,000 --> 00:08:40,708 Wow the delicious one. 64 00:08:41,625 --> 00:08:43,791 Learn something. 65 00:08:44,208 --> 00:08:46,833 These new age mother-in-laws doesnโ€™t know anything. 66 00:08:46,875 --> 00:08:48,041 - Ah. - What else? 67 00:08:48,291 --> 00:08:50,625 Papa, Mother has prepared the breakfast not me. 68 00:08:50,666 --> 00:08:52,500 [LAUGHING] 69 00:08:52,958 --> 00:08:55,625 That's why I felt a bit salty taste in it. 70 00:08:55,708 --> 00:09:00,583 Oh come on please spare this topic today, we have Daughter-in-law now with us. 71 00:09:01,041 --> 00:09:02,500 So what? 72 00:09:03,333 --> 00:09:05,625 Dear this is your home and be yourself. 73 00:09:06,291 --> 00:09:11,416 You don't need to worry that it's Aditya's home. 74 00:09:12,208 --> 00:09:16,208 If you want I can handover locker's key but we don't have one. 75 00:09:17,291 --> 00:09:20,833 We can do one thing, I'll handover TV remote to you. 76 00:09:21,375 --> 00:09:24,625 Anyways the remote holder rules. 77 00:09:25,666 --> 00:09:28,000 If you want sit and watch TV whole day or do Job. 78 00:09:28,041 --> 00:09:29,791 Do whatever you want, just enjoy. 79 00:09:30,208 --> 00:09:33,500 I am also thinking about finding a new job. 80 00:09:34,458 --> 00:09:37,291 Why do you need to find a new job? 81 00:09:39,291 --> 00:09:40,791 What do you think of me? 82 00:09:41,125 --> 00:09:43,791 If your mother wants, I can do second marriage. 83 00:09:43,791 --> 00:09:45,125 What's in new job? 84 00:09:45,416 --> 00:09:47,166 Don't change the topic like a politician. 85 00:09:47,875 --> 00:09:51,541 You have already retied now and also did failed in business once. 86 00:09:51,625 --> 00:09:53,208 Now just take rest at home. 87 00:09:53,791 --> 00:09:58,958 Look son, I'm not like you who looses hope in first failure. 88 00:10:00,833 --> 00:10:05,041 [A FAMOUS MOVIE DIALOGUE] 89 00:10:07,375 --> 00:10:10,166 Aditya. Why do you tease him? 90 00:10:10,250 --> 00:10:11,291 Just pass on 'theplu' 91 00:10:11,333 --> 00:10:13,625 Yes. Pass 'theplu' to player. 92 00:10:16,625 --> 00:10:17,541 Take it. 93 00:10:19,916 --> 00:10:23,500 Dear son why are you behaving like this? 94 00:10:23,541 --> 00:10:25,083 And that too today. 95 00:10:25,500 --> 00:10:26,625 Understand a bit. 96 00:10:26,666 --> 00:10:30,000 Father needs to understand to be serious about things. 97 00:10:30,416 --> 00:10:32,416 Twenty-five laces is not a small loss. 98 00:10:32,500 --> 00:10:35,208 Plus we have wasted money in marriage ceremony. 99 00:10:35,333 --> 00:10:36,791 He is not even ready to listen anything. 100 00:10:36,875 --> 00:10:41,125 Dear son, That is the reason he is finding a job to resurface the financial status. 101 00:10:41,500 --> 00:10:43,791 And he can help you like that. 102 00:10:43,833 --> 00:10:44,875 No I don't need his help. 103 00:10:44,916 --> 00:10:51,208 What people would think? They may think that, I made him work. 104 00:10:51,291 --> 00:10:52,291 But son. 105 00:10:52,916 --> 00:10:56,208 Listen, why have you talked like this with papa in the morning. 106 00:10:56,291 --> 00:10:59,041 Just leave it, why are we discussing that. 107 00:11:00,333 --> 00:11:07,500 Ohk listen, I have failed once in audition for RJ and he is holding on to that. 108 00:11:07,708 --> 00:11:09,291 Then you could have tried again. 109 00:11:09,333 --> 00:11:14,500 It will take time but I will for sure and Deep is my friend. 110 00:11:15,208 --> 00:11:19,625 Uff It's too hot here, you bring the water bottle and I'll bring the car. 111 00:11:21,500 --> 00:11:24,083 Brother give me a chilled water bottle. 112 00:11:24,500 --> 00:11:26,041 - Sir please give change. - Don't you have it? 113 00:11:26,083 --> 00:11:26,791 No. 114 00:11:27,250 --> 00:11:29,125 Hey Ragini give some change. 115 00:11:29,541 --> 00:11:32,541 How much for this? Hey hey thief Aditya. 116 00:11:32,625 --> 00:11:36,125 - Oh thief Catch him Catch him. - Ragini don't. 117 00:11:36,291 --> 00:11:38,166 Sir why don't you catch him? 118 00:11:38,208 --> 00:11:41,625 No, no. I can't cause of pain in my Knees. 119 00:11:42,000 --> 00:11:49,833 Do one thing give two water bottles and this Chana packet, now would it some up? 120 00:11:50,000 --> 00:11:51,083 - Hummm. - Please give it. 121 00:11:53,583 --> 00:11:57,416 I'll come back to take my change. This Chana packet I have taken already. 122 00:11:58,291 --> 00:12:00,000 [HORN HONKS] 123 00:12:12,000 --> 00:12:13,291 [GASPS] 124 00:12:17,166 --> 00:12:19,958 [VEHICLE PASSING BY] 125 00:12:23,708 --> 00:12:27,708 Hey have some water. Come on. 126 00:12:29,458 --> 00:12:34,916 Do you know why horses runs fast, cause they eat Chana. Have some. 127 00:12:35,666 --> 00:12:37,458 Right now a donkey is having some. 128 00:12:38,500 --> 00:12:42,250 I'll get the onions. You sit in car. Hmm. Go. 129 00:12:43,583 --> 00:12:45,291 How much for this onions, brother? 130 00:12:45,916 --> 00:12:47,500 [HUMMING] 131 00:12:56,291 --> 00:12:57,958 Where did this came from? 132 00:12:58,000 --> 00:13:02,791 That thief gave it back and said you recently got married so keep it. 133 00:13:02,875 --> 00:13:04,000 Oh really. 134 00:13:04,583 --> 00:13:07,375 So the thief forgot to remove the tag also. 135 00:13:07,458 --> 00:13:11,125 - Oh the stupid thief. What to say? - By the way. 136 00:13:11,625 --> 00:13:13,208 Those days are over now. 137 00:13:13,291 --> 00:13:15,791 A. What are you saying? 138 00:13:15,833 --> 00:13:21,541 Lecture has to be canceled, do it later and just come near to me. 139 00:13:32,375 --> 00:13:36,333 Neither you know Nor I know. 140 00:13:37,125 --> 00:13:40,791 When we started this journey together. 141 00:13:41,208 --> 00:13:48,791 We never know, What wonders we will get to see on this journey together. 142 00:13:50,125 --> 00:14:03,041 Neither you know, Nor I know When we started this journey together. 143 00:14:03,291 --> 00:14:06,416 All we know is we get on to exciting path like never before. 144 00:14:06,458 --> 00:14:24,333 We get a new symphony everyday to dance on in a world full of songs. 145 00:14:25,208 --> 00:14:34,000 We are getting into an intoxication of colors... 146 00:14:34,041 --> 00:14:42,083 ...everyday just like this whole city belongs to us only. 147 00:15:00,458 --> 00:15:08,791 No one should ever understand what we say to each other. 148 00:15:09,416 --> 00:15:16,208 Let's find a language only for us. 149 00:15:18,125 --> 00:15:22,500 Whenever you call me through your eyes 150 00:15:22,583 --> 00:15:26,416 I run towards you without thinking twice. 151 00:15:26,833 --> 00:15:34,000 I want to live only where you are. 152 00:15:34,041 --> 00:15:44,291 No one will ever get to know the secret behind our enjoyment. 153 00:15:44,333 --> 00:15:52,541 Let's try to live without knowing tomorrow and try to lose our sanity for each other. 154 00:15:53,375 --> 00:16:02,000 Neither you know, Nor I know When we started this journey together. 155 00:16:02,125 --> 00:16:10,000 We never know What wonders we will get to see on this journey together. 156 00:16:10,791 --> 00:16:27,708 We never know What wonders we will get to see on this journey together. 157 00:17:04,833 --> 00:17:07,416 Shut the Instagram and get to work. 158 00:17:12,666 --> 00:17:15,000 - I'll be back it's an emergency. - But what happened? 159 00:17:15,291 --> 00:17:16,958 [ENGINE REVVING] 160 00:17:57,375 --> 00:18:00,000 Our hard work of these years will be wasted. 161 00:18:00,708 --> 00:18:03,375 And I can't take my hands of from it. 162 00:18:03,416 --> 00:18:05,708 - How much sugar? - One cube. 163 00:18:07,625 --> 00:18:09,125 See I understand that. 164 00:18:09,791 --> 00:18:15,958 Their business is more important for them but why can't they see the long term profit. 165 00:18:23,208 --> 00:18:26,375 We should be more into progress then money... 166 00:18:29,875 --> 00:18:33,458 ...10 years I have given, Whole 10 years to this project. 167 00:18:40,000 --> 00:18:42,583 How can the board ask us to shut it? 168 00:18:46,750 --> 00:18:48,958 You should be thankful to me that they have given you another... 169 00:18:49,000 --> 00:18:52,666 ...project cause of me, rather getting irrational to the board. 170 00:18:55,708 --> 00:18:58,708 Look it is what it is. 171 00:18:59,625 --> 00:19:01,291 We can't do anything about it. 172 00:19:12,291 --> 00:19:14,791 But at least let me clear the reports. 173 00:19:15,291 --> 00:19:18,500 I even don't have the postmortem reports of volunteer. 174 00:19:26,000 --> 00:19:29,583 But you accepted the case without studying the health history of aaisha. 175 00:19:31,000 --> 00:19:32,791 I have checked all her reports. 176 00:19:37,291 --> 00:19:40,458 I have checked her old reports and had word withe her previous doctors. 177 00:19:42,625 --> 00:19:45,583 A big surgery was performed 2 years back on her. 178 00:20:06,625 --> 00:20:10,250 [SHOW PLAYING ON TV] 179 00:20:17,083 --> 00:20:18,041 Leave it. 180 00:20:18,625 --> 00:20:19,958 Let me do it mummy 181 00:20:20,041 --> 00:20:21,708 I am telling you to leave it. 182 00:20:22,458 --> 00:20:23,500 I'm free only. 183 00:20:23,500 --> 00:20:25,750 Was it so important to go to the concert? 184 00:20:26,791 --> 00:20:30,500 Why you need to go and enjoy so much. 185 00:20:31,125 --> 00:20:32,875 This didn't happened cause of concert, mummy. 186 00:20:32,916 --> 00:20:35,291 Oh really as if we don't understand anything. 187 00:20:35,375 --> 00:20:37,541 It's fun to watch cat fight. 188 00:20:37,583 --> 00:20:39,416 As if we are illiterate. 189 00:20:39,708 --> 00:20:44,125 Told you thousands of time to be at home in this condition. 190 00:20:44,166 --> 00:20:46,791 Asked you to rest at home but you don't listen to me. 191 00:20:47,708 --> 00:20:49,291 Who called you illiterate? 192 00:20:49,333 --> 00:20:51,125 Why are you thinking beyond limits? 193 00:20:51,250 --> 00:20:53,833 - Am I thinking beyond limits? - Yes. 194 00:20:54,791 --> 00:20:59,541 Oh I won't utter a word, do whatever you want to. 195 00:21:02,875 --> 00:21:04,125 What happened mummy? 196 00:21:04,208 --> 00:21:06,250 Why do you ask me? Ask Ragini. 197 00:21:06,500 --> 00:21:07,875 Ragini Ragini. 198 00:21:07,916 --> 00:21:11,708 Now his software is updated to his wife's slave. 199 00:21:11,875 --> 00:21:12,666 [CHUCKLES] 200 00:21:16,916 --> 00:21:19,833 Yes mummy already had my medicines. 201 00:21:23,625 --> 00:21:24,791 My health. 202 00:21:25,791 --> 00:21:29,791 - I'll talk to you later mummy, Bye. - Ummmm. 203 00:21:30,875 --> 00:21:35,166 Complaining about a mummy to another mummy hmmm? 204 00:21:41,833 --> 00:21:43,083 Ah don't be sorry. 205 00:21:43,833 --> 00:21:48,041 What's the point feeling guilty which is not in our control? 206 00:21:48,083 --> 00:21:54,250 And listen about mummy, from mummy's side I am sorry... 207 00:21:57,500 --> 00:21:59,500 ...at least she let's it out. 208 00:22:01,125 --> 00:22:02,916 Where do I Burt out. 209 00:22:03,708 --> 00:22:06,000 You can let it out on me. 210 00:22:06,458 --> 00:22:07,833 Why I would on you? 211 00:22:07,875 --> 00:22:14,000 True, why would you let out on me cause you can only love to me. 212 00:22:14,875 --> 00:22:21,750 You can only love me. Come on, Baby please come... [CHUCKLES] 213 00:22:38,708 --> 00:22:41,541 ...The earliest we would and discus about it. 214 00:22:43,833 --> 00:22:47,708 Aha, then send me pictures. Yes. 215 00:22:54,375 --> 00:23:00,125 Aww see Minal's twin babies. 216 00:23:00,625 --> 00:23:02,625 So cute babies. 217 00:23:02,708 --> 00:23:04,958 Yes babies are always cute. 218 00:23:05,000 --> 00:23:06,583 After growing up if they become like mother... 219 00:23:06,625 --> 00:23:09,000 ...it's good but if they become like father it's. 220 00:23:10,291 --> 00:23:11,250 Good. 221 00:23:13,083 --> 00:23:14,333 What happened? 222 00:23:15,125 --> 00:23:18,000 Hey what happened? 223 00:23:19,750 --> 00:23:25,250 Mina didn't even wanted child still she got twins and us? 224 00:23:26,666 --> 00:23:30,500 If you say I can kidnap her 1 child. 225 00:23:32,083 --> 00:23:35,833 Why are you thinking so much? We have time to make baby and we will. 226 00:23:36,125 --> 00:23:38,583 But when? Now I have started doubting myself. 227 00:23:39,000 --> 00:23:43,375 In this doubting our Indian population reached to135crs... 228 00:23:44,250 --> 00:23:48,791 ...see good thing always takes time it's nature's law. 229 00:23:49,125 --> 00:23:52,000 It want be happen in 1 day, it will take time. 230 00:23:52,791 --> 00:23:54,500 How long will it take? 231 00:23:54,958 --> 00:23:59,791 Let's try it out now and see how much time would it take. 232 00:24:04,041 --> 00:24:07,208 See on the pitch of life. 233 00:24:07,541 --> 00:24:10,041 We should take some time. Just like Dravid! 234 00:24:10,125 --> 00:24:13,458 Slow and steady. And I am Dravid here. 235 00:24:17,791 --> 00:24:22,625 But I like Dhoni. Can you please be Dhoni here? 236 00:24:23,291 --> 00:24:25,791 Oh my god! What are you talking about? 237 00:24:25,833 --> 00:24:29,125 Hey, Dravid bhai please forgive me. Dhoni on the field. 238 00:24:53,125 --> 00:24:54,041 Positive. 239 00:24:55,916 --> 00:25:01,500 One test can go wrong too So? 240 00:25:08,125 --> 00:25:09,208 Positive. 241 00:25:10,083 --> 00:25:14,500 Experts also believe one or two tests might be wrong. 242 00:25:21,250 --> 00:25:22,833 Should we do five? 243 00:25:24,208 --> 00:25:25,583 Is it a cricket match? 244 00:26:04,708 --> 00:26:06,375 You shouldn't be worried. 245 00:26:06,541 --> 00:26:07,583 It is just minor fever. 246 00:26:07,625 --> 00:26:10,625 I am prescribing injections and medicines. It will be alright in two days. 247 00:26:10,666 --> 00:26:14,875 But why injections? We should not give her injections. 248 00:26:15,125 --> 00:26:17,750 Adi. Not you but I am going to have injections. 249 00:26:17,791 --> 00:26:20,500 Yes but we can also make it work with medicines. Why injections? 250 00:26:20,583 --> 00:26:24,625 Adi Doctor is suggesting it right? 251 00:26:24,708 --> 00:26:29,625 Wait a minute. But are injections really necessary? 252 00:26:29,958 --> 00:26:31,916 Hey Ragini. You really want an injection? 253 00:26:32,166 --> 00:26:38,625 Please listen. What I am saying. 254 00:26:41,791 --> 00:26:44,208 You want it then have it anyways. 255 00:26:50,791 --> 00:26:51,583 [GASPS] 256 00:26:53,041 --> 00:26:54,041 [GASPS] 257 00:26:56,250 --> 00:26:57,416 [PHONE RINGING] 258 00:26:58,583 --> 00:27:00,541 Never come to the hospital with me again 259 00:27:00,583 --> 00:27:02,291 I wasn't coming anyway. 260 00:27:02,958 --> 00:27:06,500 But please don't tell anyone that I got unconscious. 261 00:27:06,625 --> 00:27:09,875 - Aha Okay but on one condition! - What condition? 262 00:27:10,000 --> 00:27:15,041 I want to transfer our store room to a toy room. Will you help me with that? 263 00:27:15,083 --> 00:27:18,958 Obviously we are going to do it. But please don't tell anyone. 264 00:27:19,375 --> 00:27:22,083 Have you always been afraid of injections? 265 00:27:22,125 --> 00:27:25,750 Swords are not very dangerous but the injections are horrible 266 00:27:25,791 --> 00:27:29,291 I lost my daughter and we will not even get any financial help. 267 00:27:29,458 --> 00:27:30,458 What is happening here? 268 00:27:30,625 --> 00:27:33,625 She is a patient's mother. She comes here to ask for money everyday. 269 00:27:34,166 --> 00:27:38,791 Wait! Tell me what happened. 270 00:27:39,000 --> 00:27:42,375 Sir, her daughter was a volunteer in some experiment. 271 00:27:42,625 --> 00:27:46,333 We have got an order not to pay her any money... 272 00:27:46,375 --> 00:27:50,041 ...because she did not submit all the reports 273 00:27:50,375 --> 00:27:52,208 I have submitted all the reports here. 274 00:27:52,250 --> 00:27:54,708 When your daughter became a volunteer here... 275 00:27:54,750 --> 00:27:59,333 ...her last reports are saying that surgery was performed on her two years ago. 276 00:27:59,500 --> 00:28:02,333 My daughter Ayesha had never gone under any surgery. 277 00:28:02,625 --> 00:28:05,333 Dr. Ira did her check up herself. 278 00:28:05,500 --> 00:28:08,791 She was totally okay when she came here and now they are not even... 279 00:28:08,791 --> 00:28:13,875 ...passing the insurance. Because the hospital is proving us wrong. 280 00:28:16,375 --> 00:28:18,208 Please leave from here. 281 00:28:18,666 --> 00:28:21,083 Wait. Ayesha was my volunteer. 282 00:28:21,333 --> 00:28:24,125 You should not worry. I will help you with this. 283 00:28:25,166 --> 00:28:27,375 Who made Ayesha's first and last reports. 284 00:28:29,000 --> 00:28:30,625 Dr. Ira did that. 285 00:28:37,750 --> 00:28:39,166 Sir ma'am has gone to London. 286 00:28:39,208 --> 00:28:42,166 - London? - When will she be back? 287 00:28:42,500 --> 00:28:43,750 I don't know Sir. 288 00:28:48,625 --> 00:28:51,291 [FOOTSTEPS] 289 00:28:55,125 --> 00:28:57,250 Hey my child Wait. 290 00:28:57,291 --> 00:28:59,750 There will be wrinkles then I need to go for a meeting. 291 00:28:59,791 --> 00:29:01,291 - Greetings mummy! - It's okay. 292 00:29:03,291 --> 00:29:04,958 Let's go dear Pack your bags. 293 00:29:05,208 --> 00:29:08,500 - Why? - What why? Let's go back home. 294 00:29:09,958 --> 00:29:11,083 But I am fine here 295 00:29:11,125 --> 00:29:14,791 I know you are fine here but we already faced a problem once 296 00:29:14,916 --> 00:29:17,125 I don't want it to happen again. 297 00:29:18,291 --> 00:29:20,791 Look dear. Everyone is there. 298 00:29:20,833 --> 00:29:24,125 And if you want we can hire a nanny too. 299 00:29:24,833 --> 00:29:27,208 Not a nanny. It's called nani. 300 00:29:27,250 --> 00:29:28,916 You will be the maternal grandmother of the child. 301 00:29:29,083 --> 00:29:29,791 What? 302 00:29:30,208 --> 00:29:33,375 She is not talking about Gujarati nani She is talking about an English nanny. 303 00:29:33,416 --> 00:29:35,333 Nothing. Nothing. You were saying something. 304 00:29:37,458 --> 00:29:40,375 - I don't want to come back there. - But why dear? 305 00:29:41,500 --> 00:29:44,958 Because everyone will be there but family is here only. 306 00:29:46,041 --> 00:29:48,083 [GASPS] 307 00:29:59,583 --> 00:30:03,083 Sir These files. 308 00:30:10,916 --> 00:30:12,791 No sir I don't want any money. 309 00:30:13,291 --> 00:30:15,833 Just take care that no one comes to know about this. 310 00:30:15,875 --> 00:30:16,666 Keep it. 311 00:30:17,625 --> 00:30:21,208 And don't worry about secrecy! No one will ever know about this. 312 00:30:31,916 --> 00:30:33,166 [GASPS] 313 00:30:38,500 --> 00:30:40,708 [TV SERIES PLAYING IN THE BACKGROUND] 314 00:30:44,625 --> 00:30:49,208 I told you not to enter this room without me. 315 00:30:49,500 --> 00:30:52,875 We were supposed to decide together how it is going to be decorated 316 00:30:52,916 --> 00:30:56,291 I know but you are outside the whole day and I get bored at home. 317 00:30:56,291 --> 00:30:57,708 That's not my problem. 318 00:30:57,750 --> 00:31:02,291 You will not enter this room without me. And... - Okay. 319 00:31:12,666 --> 00:31:21,958 Small. Small. You enter our lives with every tiny step. 320 00:31:22,416 --> 00:31:31,666 Small. Small. You enter our lives with every tiny step... 321 00:31:32,125 --> 00:31:41,416 ...and evoke our sleeping emotions gracefully. 322 00:31:41,833 --> 00:31:46,750 Small Small. 323 00:31:56,416 --> 00:32:04,583 You let us dive into the divine world with your sweet words. 324 00:32:06,166 --> 00:32:14,416 You let us see the world with your fresh, innocent perspective. 325 00:32:15,250 --> 00:32:19,791 You create a new world for us and let us see new dreams. 326 00:32:19,958 --> 00:32:29,291 You enter our lives with every tiny step... 327 00:32:30,416 --> 00:32:39,500 ...and evoke our sleeping emotions gracefully. 328 00:32:47,000 --> 00:32:50,000 It has got eight million views. What do you think about that? 329 00:32:50,000 --> 00:32:56,416 Now we have to listen to that bullshit on radio to Is it even a show for radio? 330 00:32:57,916 --> 00:32:59,833 People only like to see this kind of content. 331 00:33:00,291 --> 00:33:03,208 Yeah they watch it but they don't like to listen to it. 332 00:33:03,458 --> 00:33:08,208 You can skip it on TV Scroll it on the phone but can't avoid it on the radio. 333 00:33:09,000 --> 00:33:12,625 People will watch this bullshit once but they won't tolerate it. 334 00:33:12,958 --> 00:33:16,791 So it's our responsibility to change it. 335 00:33:17,166 --> 00:33:19,291 Leave it. Boss is calling you inside. 336 00:33:19,791 --> 00:33:21,916 But I haven't done anything. 337 00:33:22,250 --> 00:33:24,291 - Please go inside. - I mean till now. 338 00:33:24,500 --> 00:33:25,458 What will it be? 339 00:33:27,875 --> 00:33:30,291 Do you go for a morning walk every day? 340 00:33:30,416 --> 00:33:32,000 Yeah I go every day at six in the morning. 341 00:33:32,208 --> 00:33:34,416 Oh nice I go at five. But will be there at six from tomorrow. 342 00:33:35,500 --> 00:33:38,791 Take the left. Then take the right and it will be done for you. 343 00:33:39,000 --> 00:33:41,125 We should answer them properly when someone asks for an address. 344 00:33:41,125 --> 00:33:44,500 Yeah I know she lives on the right side of the next street. 345 00:33:44,541 --> 00:33:46,541 Oh wow! Doll It is really nice. 346 00:33:46,625 --> 00:33:49,125 [CHANTING] 347 00:33:49,208 --> 00:33:50,625 What is going on here. 348 00:33:50,666 --> 00:33:53,166 Oh son You are home! Remove the shoes and sit for the prayer. 349 00:33:53,208 --> 00:33:56,000 No, no. Brother you please get up and leave. Itโ€™s done already. 350 00:33:56,041 --> 00:33:56,916 Yajmaan[GENTLEMAN] 351 00:33:57,000 --> 00:33:58,625 Not yajmaan. My name is Aditya 352 00:33:58,791 --> 00:34:02,291 - I know that. - It's done Please Go. 353 00:34:02,541 --> 00:34:03,291 Dakshina!? 354 00:34:03,375 --> 00:34:05,291 No one is Dakshina here. She is Ramila Ben. 355 00:34:05,333 --> 00:34:07,291 She is Ragini Ben. Sister for you. 356 00:34:07,291 --> 00:34:09,666 For me Ragini only. Who is Dakshina? 357 00:34:09,708 --> 00:34:10,291 I mean payment. 358 00:34:10,375 --> 00:34:12,208 Then you should have told me that you are asking for money. 359 00:34:12,250 --> 00:34:14,291 - How much? - Five thousand rupees. 360 00:34:14,583 --> 00:34:16,625 Do you even know how many zeros are there in five thousand? 361 00:34:17,291 --> 00:34:18,625 Oh you know that!! 362 00:34:19,125 --> 00:34:22,125 I have only two thousand with me. Please have it and leave. 363 00:34:22,291 --> 00:34:24,875 - Wait Please take this with you. - Yeah, take that with you too. 364 00:34:24,916 --> 00:34:26,541 Then the total is two thousand and two hundred. 365 00:34:26,833 --> 00:34:28,500 - Hari Om Hari Om. - See you later. 366 00:34:28,875 --> 00:34:31,041 Hey lord Please forgive me. 367 00:34:31,375 --> 00:34:33,541 Please don't be harmful to my son. 368 00:34:33,625 --> 00:34:37,000 Hey lord!! I know that you are not going to harm me... 369 00:34:37,041 --> 00:34:40,291 ...because you must have a lot of other important tasks to do. 370 00:34:40,458 --> 00:34:43,000 And please listen to me. Why did you do all of this? 371 00:34:43,083 --> 00:34:47,916 You want to throw false insecurities in her mind? 372 00:34:48,208 --> 00:34:49,833 I do not have any insecurity. 373 00:34:50,000 --> 00:34:51,708 But you were also sitting here to worship god right? 374 00:34:51,791 --> 00:34:53,791 I need to respect my mother's beliefs. 375 00:34:53,833 --> 00:34:56,166 No! Do you think I am doing all of this for my own benefits? 376 00:34:56,458 --> 00:34:58,833 I am doing this for you guys only! 377 00:34:58,916 --> 00:35:00,333 I don't want any trouble in my children's lives. 378 00:35:00,375 --> 00:35:03,375 Okay. Okay. Mummy! Now please stop this melodrama. And please be calm. 379 00:35:03,416 --> 00:35:05,625 Really!! Do you think I am pretending? 380 00:35:05,666 --> 00:35:07,166 No Ragini I won't tolerate this. Please take care of your husband 381 00:35:07,208 --> 00:35:08,250 I have nothing to do with him. 382 00:35:08,291 --> 00:35:09,458 No mummy, We know you care for us and you are not acting. 383 00:35:09,500 --> 00:35:10,791 Adi say sorry to mummy immediately!! 384 00:35:13,833 --> 00:35:15,458 - What is this? - She doesnโ€™t stop crying. 385 00:35:15,500 --> 00:35:16,500 From where did you get it? 386 00:35:16,583 --> 00:35:19,250 Look at your son he is not even obeying my single wish! 387 00:35:19,291 --> 00:35:21,833 And do you think it is your age to play with dolls? 388 00:35:21,875 --> 00:35:23,875 Why are you doing all this drama? 389 00:35:24,208 --> 00:35:25,083 You also think I am creating a scene. 390 00:35:25,125 --> 00:35:26,333 - Rock her a bit. - Give her to me 391 00:35:26,375 --> 00:35:30,541 I do every possible thing to serve this house and everyone thinks I am just doing drama. 392 00:35:30,625 --> 00:35:31,333 - Why is she crying? - Hey, please! - Give that doll to me. 393 00:35:31,375 --> 00:35:33,625 No. Only you guys know what is right or wrong. I am totally dumb. 394 00:35:33,791 --> 00:35:35,500 No one wants to hear me out. 395 00:35:35,541 --> 00:35:39,375 Even dolls are more important than me in this house! 396 00:35:39,416 --> 00:35:41,291 - Why is this doll making too much noise? - Be quiet. 397 00:35:42,333 --> 00:35:43,375 Be quiet. 398 00:35:45,458 --> 00:35:47,250 Please give that doll to me. 399 00:35:47,291 --> 00:35:49,000 Look this doll is hungry right now. 400 00:35:49,125 --> 00:35:53,416 That's why she is crying! If we feed her anything she will be totally quiet. 401 00:35:53,500 --> 00:35:55,541 Just have a look at it once. 402 00:35:57,458 --> 00:36:01,000 See!! You saw that right!! This is a gift from my boss. 403 00:36:01,000 --> 00:36:05,625 Actually it's a training doll for going to be parents. 404 00:36:05,625 --> 00:36:07,041 - Oh! - Isn't it good? 405 00:36:07,083 --> 00:36:08,708 - Yeah it is really good. - Have a look. 406 00:36:09,583 --> 00:36:11,166 - [PHONE RINGING] - I am getting a call. 407 00:36:12,541 --> 00:36:15,250 Who is going to clean all the mess? 408 00:36:15,416 --> 00:36:17,583 I am the one who will clean it Please don't worry. 409 00:36:19,458 --> 00:36:20,583 Oh god! 410 00:36:23,291 --> 00:36:25,458 - What happened to you mummy? - Nothing. 411 00:36:26,583 --> 00:36:29,791 Why are you worrying so much about us? Everything is going to be alright. 412 00:36:31,166 --> 00:36:34,791 I always need to convince Ragini and you both! 413 00:36:34,833 --> 00:36:37,041 Yess! Because you are the only one wise saint here in this house Huh! 414 00:36:37,083 --> 00:36:39,083 Wait. Wait. I know you want to have a fight It's okay. 415 00:36:39,208 --> 00:36:40,791 But please make tea for me first! 416 00:36:40,833 --> 00:36:43,416 And then we can fight total conveniently Please go. 417 00:36:44,458 --> 00:36:45,458 Yes I am going to. 418 00:36:48,458 --> 00:36:49,750 [SIGHS] 419 00:36:49,916 --> 00:36:52,291 Aditya, Can you please help me out here? 420 00:36:54,166 --> 00:36:58,208 Please help me friend. I can't do all of this alone. 421 00:36:58,625 --> 00:37:01,458 I have told you thousands of times that. You shouldn't wear shoes in the kitchen. 422 00:37:05,291 --> 00:37:09,083 - Okay Now move away! - Wait for a minute. 423 00:37:11,000 --> 00:37:15,083 - Adi Look! She started crying again. - Hey! Watch your step It's slippery there. 424 00:37:15,125 --> 00:37:16,666 Oh my god!! 425 00:38:03,500 --> 00:38:05,541 Come on. Hurry up. Sir, please stop here. 426 00:38:08,708 --> 00:38:12,625 Hurry up guys! Check the oxygen. And keep anesthesia ready. - [RAGINI CRYING LOUDLY] 427 00:38:17,500 --> 00:38:20,125 ...It will hurt you a little bit. But please try to relax. 428 00:38:31,000 --> 00:38:34,791 [BEEPING] 429 00:38:56,000 --> 00:39:01,333 [BEEPING] 430 00:39:02,791 --> 00:39:07,291 [BEEPING] 431 00:39:33,166 --> 00:39:40,166 Your sweet words make me fall in love with you. 432 00:39:40,500 --> 00:39:46,583 Your innocent eyes never fail to give me a unique perspective about life. 433 00:39:47,500 --> 00:40:00,625 You take us to a beautiful world with you I wish I could be with you a little longer. 434 00:40:01,833 --> 00:40:15,666 You give us symphony to our silent world. 435 00:40:16,375 --> 00:40:23,625 You have evoked emotions in us like no one else ever did. 436 00:41:22,000 --> 00:41:24,083 Ragini's health is stable right now. 437 00:41:24,375 --> 00:41:27,666 But she will need your complete support from now on. 438 00:41:27,791 --> 00:41:32,000 Why? I mean is there anything serious happened to her? 439 00:41:34,083 --> 00:41:36,625 Ragini will not be able to become mother again. 440 00:41:39,416 --> 00:41:44,125 Her uterus has been damaged very badly because of Direct impact. 441 00:41:44,791 --> 00:41:46,875 Can we meet Ragini? 442 00:41:47,333 --> 00:41:49,208 She is not conscious yet! 443 00:41:49,291 --> 00:41:51,791 You can meet her once she gets her consciousness back! 444 00:41:52,125 --> 00:41:55,125 And we need her to be under observation for the next two days. 445 00:41:55,125 --> 00:41:56,791 Then you can take her home. 446 00:41:58,708 --> 00:42:03,041 [MACHINE BEEPING] 447 00:42:04,000 --> 00:42:10,625 [MACHINE BEEPING] 448 00:42:39,000 --> 00:42:42,000 I am sending you a file and we need to finalize her immediately. 449 00:42:42,125 --> 00:42:44,666 Please make sure you don't make any mistake again! 450 00:42:51,708 --> 00:42:53,541 Why did you change it? 451 00:42:53,750 --> 00:42:56,291 Please calm down and sit I will explain everything to you! 452 00:42:56,291 --> 00:43:01,375 First you answer my questions or else these files will be on the table of board members. 453 00:43:01,458 --> 00:43:04,291 Do as you wish! But it won't make any difference. 454 00:43:04,750 --> 00:43:06,916 If I had submitted original reports then you... 455 00:43:06,958 --> 00:43:09,583 ...would have never agreed to work on this project. 456 00:43:11,000 --> 00:43:11,875 Please sit. 457 00:43:14,875 --> 00:43:16,666 We need to deliver the baby early because of eclampsia 458 00:43:16,708 --> 00:43:18,291 I have told you about this before. 459 00:43:18,583 --> 00:43:19,583 Though you didn't agree with us. 460 00:43:23,500 --> 00:43:25,333 Additionally during the emergency the patient started suffering from epilepsy. 461 00:43:25,375 --> 00:43:27,583 And we needed another doctor immediately. 462 00:43:27,625 --> 00:43:28,958 Where were you during the emergency? 463 00:43:29,458 --> 00:43:33,166 Oh yes! You were busy doing your publicity on a radio show! 464 00:43:33,708 --> 00:43:36,375 You didn't even answer my phone. 465 00:43:36,916 --> 00:43:39,125 Your are fortunate enough that I was there... 466 00:43:39,291 --> 00:43:42,458 ...and I didn't submit original documents for the audit. 467 00:43:42,541 --> 00:43:44,833 If they knew that there were symptoms of eclampsia... 468 00:43:44,916 --> 00:43:47,333 ...though we didn't take any steps during an emergency. 469 00:43:47,375 --> 00:43:50,500 Then we could have got ourselves fired! 470 00:43:58,333 --> 00:44:01,625 Our dream project is abolished because of you but you should... 471 00:44:01,666 --> 00:44:04,541 ...thank me that you are still under this hospital premises. 472 00:44:16,125 --> 00:44:17,208 [DOOR OPEN] 473 00:44:23,750 --> 00:44:24,625 Have a sit! 474 00:44:26,875 --> 00:44:27,708 Have a sit! 475 00:44:29,375 --> 00:44:33,625 [FOOTSTEPS RECEDING] 476 00:44:38,166 --> 00:44:39,458 [GASPS] 477 00:44:45,625 --> 00:44:49,333 [FOOTSTEPS RECEDING] 478 00:45:53,000 --> 00:45:57,625 [WIND BLOWN] 479 00:45:59,000 --> 00:46:03,125 [BIRDS CHIRPING] 480 00:46:17,875 --> 00:46:20,250 - Yes son. - Mummy, where is Ragini? 481 00:46:20,500 --> 00:46:22,958 - She went to the office! - But why did you let her go? 482 00:46:23,208 --> 00:46:24,541 Let her go dear! 483 00:46:24,708 --> 00:46:26,750 If she starts working, it will help her come out of the trauma. 484 00:46:26,791 --> 00:46:28,333 Oh god!! 485 00:46:28,916 --> 00:46:30,958 [FOOTSTEPS RECEDING] 486 00:46:38,416 --> 00:46:45,416 Hey you okay? What time you are coming home? 487 00:46:45,500 --> 00:46:48,958 Should I pick you up? Let's go somewhere! 488 00:47:10,208 --> 00:47:11,291 Rahul. 489 00:47:12,083 --> 00:47:14,583 Please tell Deep I had an emergency. 490 00:47:15,500 --> 00:47:16,791 See you tomorrow! 491 00:47:17,000 --> 00:47:19,125 What happened brother? Everything alright? 492 00:47:20,083 --> 00:47:22,208 [BIRDS CHIRPING] 493 00:47:27,416 --> 00:47:32,500 [ENGINE REVVING] 494 00:47:45,125 --> 00:47:49,125 [TRAFFIC AMBIENCE] 495 00:48:04,916 --> 00:48:10,000 Oh wow That's great Jatin! You adopted a baby! How old is she? 496 00:48:10,500 --> 00:48:12,708 Congratulations buddy! 497 00:48:13,375 --> 00:48:19,708 Listen Can I call you while driving? Send my good wishes to Priya also! 498 00:48:19,833 --> 00:48:22,625 Okay. Okay. I will call you back. 499 00:48:22,791 --> 00:48:24,250 Have you heard the news Ragini? 500 00:48:24,416 --> 00:48:26,541 Jatin and Priya adopted a babygirl! 501 00:48:27,500 --> 00:48:28,958 I am thinking. 502 00:48:29,625 --> 00:48:31,583 We should also adopt a baby! 503 00:48:32,083 --> 00:48:34,375 There won't be any complications then. 504 00:48:34,791 --> 00:48:38,333 Jatin was telling me it takes some time. But it is a good deal! 505 00:48:38,791 --> 00:48:39,958 What do you say? 506 00:48:41,750 --> 00:48:43,291 Priya cannot conceive a baby 507 00:48:43,583 --> 00:48:47,125 I can! We will try for the third time. 508 00:48:47,833 --> 00:48:50,958 Having a baby in your lap and having a baby in your womb makes a lot of difference. 509 00:49:01,583 --> 00:49:02,791 - Sir? - Hmm? 510 00:49:03,083 --> 00:49:04,625 Your script is ready. 511 00:49:08,708 --> 00:49:09,291 What happened? 512 00:49:09,291 --> 00:49:13,416 - I wanted to ask you a question. - Go ahead. 513 00:49:13,666 --> 00:49:20,958 Sir I wanted to have some information around surrogacy. 514 00:49:21,291 --> 00:49:22,833 Surrogacy is banned in India. 515 00:49:22,916 --> 00:49:25,291 If you wish to do it you need to go abroad. 516 00:49:28,041 --> 00:49:29,166 What is the problem? 517 00:49:29,791 --> 00:49:36,000 Actually me and my wife are planning for kid. 518 00:49:36,041 --> 00:49:39,750 Is there any other way to do it? 519 00:49:40,625 --> 00:49:41,958 I am free next Sunday. 520 00:49:42,500 --> 00:49:44,458 Bring your wife and come to my place. 521 00:49:45,166 --> 00:49:49,125 Okay. Sir! Sir? Your address? 522 00:49:52,041 --> 00:49:52,875 Yes sir. 523 00:49:55,583 --> 00:49:58,833 Oh what is this? 524 00:49:59,291 --> 00:50:00,958 Smart business card. 525 00:50:12,208 --> 00:50:14,541 [BIRDS CHIRPING] 526 00:50:15,333 --> 00:50:15,916 Tea. 527 00:50:16,625 --> 00:50:17,750 I don't want it. 528 00:50:18,541 --> 00:50:19,916 Have you given a thought? 529 00:50:20,125 --> 00:50:21,000 About what? 530 00:50:21,125 --> 00:50:22,791 About how to discuss the matter with Ragini 531 00:50:22,958 --> 00:50:26,625 Aditya will handle that matter. You should not worry about it. 532 00:50:26,625 --> 00:50:29,500 Listen, I don't have any strong desire to become a grandmother. 533 00:50:30,291 --> 00:50:33,000 I am so shocked to know this. I just can't imagine how much shocked she will be. 534 00:50:33,000 --> 00:50:39,166 When she will get to know that she cannot be a mother again. 535 00:50:40,333 --> 00:50:42,333 - And that's what... - Ragini. 536 00:50:45,791 --> 00:50:50,291 Any third person should never interfere in a husband and wife's private matters. 537 00:50:50,791 --> 00:50:55,958 Adi. Adi. Tell me. What doctors told you. 538 00:51:03,541 --> 00:51:04,750 Listen Ragini. 539 00:51:06,083 --> 00:51:08,625 There are other doctors too. We are going to have a second opinion. 540 00:51:08,625 --> 00:51:12,000 Just answer my question directly. What doctor told you about my health? 541 00:51:17,625 --> 00:51:24,000 [RAGINI BREAKS INTO TEARS] 542 00:51:24,916 --> 00:51:31,208 Why is this happening to me? What did I do wrong? 543 00:51:35,791 --> 00:51:41,625 I don't want anything. I just want to get rid of all of this 544 00:51:41,833 --> 00:51:43,666 I only want my child. 545 00:51:43,750 --> 00:51:45,458 What are doing, Ragini? 546 00:52:08,000 --> 00:52:10,375 Hey Ragini. Please listen to me. 547 00:52:12,041 --> 00:52:17,791 Ragini. Ragini. Mummy. Bring the water. 548 00:52:26,916 --> 00:52:27,958 Ragini. 549 00:52:29,833 --> 00:52:33,291 We have faced a lot of problems together. 550 00:52:35,416 --> 00:52:40,791 If we will be together then we can fix this problem too 551 00:52:41,125 --> 00:52:46,333 I definitely want to be a father. But I cannot risk your life for that right? 552 00:52:48,583 --> 00:52:54,625 Ragini you are the raga of my life. You give a symphony to my existence. 553 00:52:56,416 --> 00:52:58,750 Please just be with me. 554 00:52:59,791 --> 00:53:04,000 I will try my best to make everything right in our life. 555 00:53:27,166 --> 00:53:29,125 I have another option for you. 556 00:53:32,541 --> 00:53:35,291 I have been working on it for the last eight or ten years. 557 00:53:36,166 --> 00:53:41,500 If it is convincing for you then we can go ahead with it. 558 00:53:46,000 --> 00:53:50,791 Is it possible for a fetus to grow outside the uterus? 559 00:53:51,333 --> 00:53:52,916 Yes it is possible. 560 00:53:53,333 --> 00:53:57,625 It will be surprising for you but we have... 561 00:53:57,625 --> 00:54:02,041 ...made it possible with an artificial uterus. 562 00:54:02,333 --> 00:54:05,791 To understand this we need to go back to sixty five years earlier. 563 00:54:06,083 --> 00:54:14,291 E M Greenberg patented his idea of artificial uterus on 22nd of July 1954. 564 00:54:14,500 --> 00:54:18,500 There was a tank in his design and the fetus is supposed to be with a fluid in the tank. 565 00:54:18,625 --> 00:54:21,458 A machine is also connected with it which connects umbilical cord... 566 00:54:21,500 --> 00:54:25,500 ...blood cells, artificial kidney to the water heater. 567 00:54:25,875 --> 00:54:30,083 Dr Greenberg got his patent in November of 1955. 568 00:54:30,541 --> 00:54:33,958 His attempt to make an artificial uterus was published in... 569 00:54:34,000 --> 00:54:38,416 ...the American Journal Of Obstetrics and Gynecology in 1969. 570 00:54:39,000 --> 00:54:40,875 But this invention could not get out of the papers. 571 00:54:41,083 --> 00:54:44,958 Though after a while a professor from Tokyo's... 572 00:54:45,000 --> 00:54:49,916 ...university Dr. Yoshinari Kuawara made another incubator. 573 00:54:50,083 --> 00:54:55,208 He made the mechanism of an artificial womb after processing fourteen fetuses of goats. 574 00:54:56,291 --> 00:55:01,791 The professor got successful but the fetus could prosper only for three weeks. 575 00:55:02,000 --> 00:55:06,708 The reason behind this failure was this process is not yet safe for human beings. 576 00:55:06,833 --> 00:55:10,208 But if we travel back for five thousand years then we can find that... 577 00:55:10,250 --> 00:55:16,041 ...how Ghandhari became the mother of the hundred kauravas with Ghee jars. 578 00:55:16,500 --> 00:55:22,583 That was also a kind of artificial uterus which worked in different manner. 579 00:55:22,625 --> 00:55:27,375 Whether we agree with it or not, no one can deny the authenticity of epic Mahabharata. 580 00:55:27,875 --> 00:55:34,541 This fact convinces us that our culture was way ahead of its time 581 00:55:34,708 --> 00:55:39,500 I made the first human artificial uterus inspired by Yoshinari Kuawara's research... 582 00:55:39,541 --> 00:55:44,500 ...in 2010 and we were successful also. 583 00:55:44,583 --> 00:55:47,708 But we realized that a kid grown in a lab can... 584 00:55:47,750 --> 00:55:51,250 ...never understand the warmth and values of a mother. 585 00:55:51,625 --> 00:55:55,291 So we experimented with five women and proved that... 586 00:55:55,291 --> 00:55:59,250 ...no circumstances can stop the woman from being a mother. 587 00:56:09,291 --> 00:56:11,750 If you guys are convinced with this and want to go further... 588 00:56:11,791 --> 00:56:14,291 ...then we can start the process from next week 589 00:56:14,291 --> 00:56:19,375 I need samples of your eggs and sperms also we need to do some tests. 590 00:56:35,125 --> 00:56:39,125 She has just undergone an operation so she won't be able to carry a child for long. 591 00:56:39,166 --> 00:56:41,791 Is there any other option? 592 00:56:41,833 --> 00:56:42,875 Other option. 593 00:56:45,791 --> 00:56:49,625 We can find a volunteer. But it's risky and expensive. 594 00:56:50,291 --> 00:56:53,333 At the same time we don't even know who will be the volunteer! 595 00:56:54,000 --> 00:56:56,625 And in addition we need a woman who is not fertile. 596 00:56:58,291 --> 00:57:02,625 How expensive can it be? 597 00:57:02,750 --> 00:57:10,375 Approx 15 to 20 lacs, in addition expenses for taking care of her. 598 00:57:10,791 --> 00:57:13,833 Are you sure there is no other option? 599 00:57:14,083 --> 00:57:15,291 Yeah we can do one thing. 600 00:57:15,916 --> 00:57:19,791 I should get pregnant else you can be. 601 00:57:20,250 --> 00:57:27,666 Okay I will start arranging money and you find the volunteer. 602 00:57:33,375 --> 00:57:35,750 See we have already invested 9 lacs. 603 00:57:36,250 --> 00:57:39,166 And I don't mind if we get ten lacs instead of eleven. 604 00:57:39,500 --> 00:57:43,541 Because I think Aditya will need money in future 605 00:57:43,791 --> 00:57:47,583 I think you will easily get eleven to twelve lacs. You should not worry. 606 00:57:47,625 --> 00:57:49,916 - You debited money from the account? - Yes. 607 00:57:50,000 --> 00:57:53,000 Why did you need to do it? WHY? 608 00:57:53,208 --> 00:57:55,250 Actually there was an investment scheme. So I did 609 00:57:55,291 --> 00:57:57,166 I have told you thousands of time... 610 00:57:57,208 --> 00:57:59,958 ...that we don't need to do any business or investment. 611 00:58:00,791 --> 00:58:04,083 What happened with last business? It was a total loss. 612 00:58:04,500 --> 00:58:06,708 I am in need of money right now. 613 00:58:06,791 --> 00:58:09,958 But you want to complete your fantasies to become Ambani 614 00:58:10,000 --> 00:58:11,125 Aditya please listen to me. 615 00:58:11,166 --> 00:58:13,125 Uncle, you must not interrupt us. 616 00:58:13,125 --> 00:58:15,208 It's okay. You do not interrupt. 617 00:58:16,208 --> 00:58:20,458 You only speak since you have huge desire to become a father right? 618 00:58:20,500 --> 00:58:21,791 What can I tell to a person like you? 619 00:58:21,791 --> 00:58:27,333 Who doesn't care about his family a bit and only wants to complete his aspirations! 620 00:58:27,500 --> 00:58:31,416 Tell me what is wrong in having aspirations huh? 621 00:58:32,166 --> 00:58:37,291 I completed all my duties towards you. 622 00:58:37,666 --> 00:58:40,750 Now I will do what I want. 623 00:58:41,416 --> 00:58:45,125 I don't want to live a life full of boredom and only one job like you. 624 00:58:46,541 --> 00:58:50,208 Tell me what Have you done in your entire life? You also did a job right? 625 00:58:50,500 --> 00:58:53,000 You couldn't do anything when it was your time... 626 00:58:53,041 --> 00:58:56,541 ...and now you want to prove yourself to the world. 627 00:58:57,333 --> 00:59:00,833 I was not talented like you and Ragini. 628 00:59:01,250 --> 00:59:07,541 And before I could do anything I was choked with the responsibilities of family. 629 00:59:08,500 --> 00:59:12,291 Now I will live my life on my terms. 630 00:59:12,916 --> 00:59:15,750 I will open a business, I will also invest my money. 631 00:59:15,791 --> 00:59:19,291 And I am not going to hear a single judgment of you guys against me. 632 00:59:19,458 --> 00:59:24,833 And you should never forget there is only one father in this house. 633 00:59:25,625 --> 00:59:28,041 - Brother in-law please listen to me!! - I am not going to hear anything from anyone. 634 00:59:28,083 --> 00:59:29,291 What dose he think of himself? 635 00:59:29,333 --> 00:59:31,250 But please try to listen to me. You should not be so angry. 636 00:59:32,166 --> 00:59:32,958 Brother in-law. 637 00:59:49,916 --> 00:59:51,958 Wash these utensils too and arrange it in stand. 638 00:59:52,000 --> 00:59:55,416 Yes sure You can watch your TV serial at ease now. 639 00:59:55,666 --> 00:59:58,250 These are the tasks that I am supposed to do after retirement? 640 00:59:58,291 --> 01:00:01,500 When will I retire from these house chores? 641 01:00:01,791 --> 01:00:04,291 Why are you angry on everyone brother in law? 642 01:00:04,500 --> 01:00:08,333 You should be quiet only. And get back to your house tomorrow morning. 643 01:00:08,791 --> 01:00:12,500 You give me more and more workload when I already have so many utensils to wash. 644 01:00:12,541 --> 01:00:15,958 But you told me to feel like home here. 645 01:00:16,000 --> 01:00:17,833 Yeah exactly since you feel like home here. 646 01:00:17,916 --> 01:00:20,041 You should also be doing some house chores right. 647 01:00:20,083 --> 01:00:21,291 Go to the kitchen and start washing utensils. 648 01:00:21,291 --> 01:00:25,625 No it's okay I will go back to my house. 649 01:00:25,625 --> 01:00:28,833 What I know is you totally don't respect anyone at all. 650 01:00:28,958 --> 01:00:32,916 My sister served you for her whole life though you cannot respect her then. 651 01:00:33,000 --> 01:00:34,541 How will you respect me? 652 01:00:34,791 --> 01:00:40,500 Do you really think she was serving me here. 653 01:00:40,541 --> 01:00:45,750 Actually I am the one who has been a servant here for my whole life. 654 01:00:46,000 --> 01:00:48,250 And she was the one ordering every time. 655 01:00:48,875 --> 01:00:52,416 If I knew her personality before I would have never got married to her. 656 01:00:52,500 --> 01:00:53,833 Everyone speaks like you only... 657 01:00:54,083 --> 01:00:56,625 ...but actually your father came with a marriage proposal to us. 658 01:00:56,708 --> 01:00:58,541 Don't even mention my father's name. 659 01:00:58,791 --> 01:01:03,125 He wanted to expand the family, that's why he made me a scapegoat. 660 01:01:03,458 --> 01:01:10,333 Do you know more than half of this country marries only to expand their family. 661 01:01:10,375 --> 01:01:12,500 Then you could choose not to marry right? 662 01:01:12,583 --> 01:01:17,333 Yes obviously! If I could give Birth to the kids. I would have never got married. 663 01:01:17,583 --> 01:01:20,083 Just like this seahorse!? 664 01:01:20,250 --> 01:01:21,791 What is seahorse? 665 01:01:21,916 --> 01:01:23,416 Seahorse In their spices... 666 01:01:23,791 --> 01:01:27,791 ...Male seahorses can be pregnant and give birth to their children. 667 01:01:28,791 --> 01:01:31,875 Really?? That's amazing! 668 01:01:32,125 --> 01:01:35,791 It must be the first horse without any bridle. 669 01:01:35,958 --> 01:01:37,625 He doesn't eat grass. 670 01:01:37,625 --> 01:01:39,625 You can only find him under the water. 671 01:01:39,666 --> 01:01:40,708 [KNOCK ON THE DOOR] 672 01:01:43,666 --> 01:01:45,500 [KNOCK ON THE DOOR] 673 01:01:47,833 --> 01:01:49,250 [KNOCK ON THE DOOR] 674 01:01:57,208 --> 01:02:00,500 Why don't you just break this door? It will be more convenient for you. 675 01:02:00,541 --> 01:02:03,083 Doctor I need to show you something very important! 676 01:02:06,333 --> 01:02:10,000 Would you care to come inside? Or want to do everything here only? 677 01:02:10,041 --> 01:02:11,000 No No. 678 01:02:11,541 --> 01:02:12,291 Come. 679 01:02:28,791 --> 01:02:30,500 - How much is it? - Four. 680 01:02:31,583 --> 01:02:36,166 I don't think so you are drunk. Can you please elaborate? 681 01:02:36,625 --> 01:02:39,166 Sir I want you to impregnate me. 682 01:02:42,625 --> 01:02:45,375 Please make me pregnant! 683 01:02:50,083 --> 01:02:56,500 See theoretically it is possible!! But it can risk your life too. 684 01:02:56,625 --> 01:02:59,000 You can be a dead man also! 685 01:03:00,041 --> 01:03:03,208 I have already lost two volunteers of mine in this experiment 686 01:03:03,458 --> 01:03:06,708 I don't have guts to take any other risk. 687 01:03:07,958 --> 01:03:12,333 I have seen the first scientist ever in my life who does not want to take risk. 688 01:03:13,458 --> 01:03:18,125 Okay so you have seen one today We are not here to take anyone's life. 689 01:03:18,791 --> 01:03:20,541 Why should I take the risk? 690 01:03:21,416 --> 01:03:25,625 If I have to take a risk then it should be something for the welfare of the world. 691 01:03:26,250 --> 01:03:29,166 I don't want to prove anything to the world by inventing male pregnancy. 692 01:03:29,208 --> 01:03:34,458 Don't do it for the world but please do it for me and my family Please. 693 01:03:34,916 --> 01:03:36,916 I will sign it on the stamp paper. 694 01:03:36,958 --> 01:03:41,291 If anything happens to me then it is not your responsibility. 695 01:03:42,375 --> 01:03:45,500 Since the day Ragini met with an accident 696 01:03:45,791 --> 01:03:50,625 I am unable to get over the guilt! I can't sleep peacefully. 697 01:03:51,375 --> 01:03:57,083 Ragini has been so depressed that she doesn't even have any hope to live. 698 01:03:58,333 --> 01:04:03,458 If anything happens to Ragini. I won't be able to forgive myself. 699 01:04:04,708 --> 01:04:06,250 Ragini is my life. 700 01:04:08,083 --> 01:04:11,708 Please save our family from collapsing. 701 01:04:11,958 --> 01:04:15,166 You are the only ray of hope for us. 702 01:04:22,791 --> 01:04:24,625 For how many days is this convention? 703 01:04:25,041 --> 01:04:30,125 Actually it is for two days only but it might take three or four days also. 704 01:04:30,625 --> 01:04:35,000 Then I will have to wrap up the whole event so. 705 01:04:36,125 --> 01:04:37,500 But why so suddenly? 706 01:04:39,291 --> 01:04:42,250 You know how Deep is. 707 01:04:42,291 --> 01:04:47,000 He always informs at the last minute. 708 01:04:49,125 --> 01:04:51,041 It's okay. Your stuff is packed anyway. 709 01:04:51,125 --> 01:04:53,166 [MACHINE BEEPING] 710 01:05:02,791 --> 01:05:07,333 [MACHINE BEEPING] 711 01:05:41,250 --> 01:05:43,291 [SIGHS] 712 01:05:51,791 --> 01:05:53,125 [SIGHS] 713 01:06:04,541 --> 01:06:06,666 [SIGHS] 714 01:06:23,791 --> 01:06:26,625 Aditya! Why did you get up? 715 01:06:28,125 --> 01:06:31,375 Come Slowly. 716 01:06:33,083 --> 01:06:36,958 Don't worry. Everything will be alright in one or two days. 717 01:06:38,291 --> 01:06:44,291 And in case this experiment fails and if any infection spreads in your body then... 718 01:06:44,333 --> 01:06:47,333 ...it is possible to do another surgery also. 719 01:06:48,875 --> 01:06:51,000 Don't worry. I won't let you die. 720 01:06:52,916 --> 01:06:54,791 You should relax only right now 721 01:06:55,125 --> 01:07:01,833 I am giving you one injection so there will be no other reaction. 722 01:07:02,291 --> 01:07:08,666 So that you would feel Aditya? 723 01:07:13,541 --> 01:07:15,791 Are you sure there is nothing unusual in your body? 724 01:07:16,125 --> 01:07:18,208 You are really not feeling any symptoms? 725 01:07:18,500 --> 01:07:20,958 Of course I am not feeling anything unusual. 726 01:07:21,041 --> 01:07:24,000 Nothing is going to change with your hammering of calls on me. 727 01:07:24,041 --> 01:07:25,041 Okay that's good. 728 01:07:25,791 --> 01:07:31,583 But if you feel anything unusual then call me first before doing anything Alright? 729 01:07:31,875 --> 01:07:35,375 We will wait for a week and then we will check what is... 730 01:07:35,416 --> 01:07:40,000 ...happening inside you after four weeks of pregnancy. 731 01:08:05,625 --> 01:08:08,916 Yes In five minutes... 732 01:08:15,375 --> 01:08:18,208 - ...1kg potatos 2kgs onions. - I have told you so many times. 733 01:08:18,291 --> 01:08:21,000 Eating pickle is not good for your health. 734 01:08:21,125 --> 01:08:23,791 You ate whole bottle of pickle in just one day. 735 01:08:24,000 --> 01:08:25,500 Please act according to your age 736 01:08:25,500 --> 01:08:27,708 I swear I have not eaten that pickle. 737 01:08:27,750 --> 01:08:28,750 Then what is this? 738 01:08:28,916 --> 01:08:32,500 You calm down I will go and buy another one. 739 01:08:32,500 --> 01:08:35,041 But at least give me empty bottle before leaving. 740 01:08:38,875 --> 01:08:42,541 Amazing!! I think you are the only one hard working with all this sweat. 741 01:08:42,583 --> 01:08:44,125 Please don't irritate me. 742 01:08:46,208 --> 01:08:48,500 What happened to you? Where are you going? 743 01:08:57,791 --> 01:09:01,541 [COUGHS] 744 01:09:39,666 --> 01:09:41,541 - Please eat something son. - I don't want to eat anything. 745 01:09:42,125 --> 01:09:45,416 - All these are your favourite. - Yes still, I don't want to eat anything. 746 01:09:45,958 --> 01:09:49,916 - Why are you denying? - How many times I said, I don't want to. 747 01:09:52,000 --> 01:09:55,208 Why everyone is hammering, I don't want to eat anything. 748 01:09:55,291 --> 01:09:58,041 Dear son Sit and have a meal with family. 749 01:09:58,541 --> 01:10:00,625 I told you I don't want to eat anything. 750 01:10:00,875 --> 01:10:02,500 He is just like you. 751 01:10:15,541 --> 01:10:18,375 You just scared me. 752 01:10:20,000 --> 01:10:23,625 I am not trying to scare you I was just. 753 01:10:24,291 --> 01:10:28,333 - Please leave it today. - Why? 754 01:10:28,791 --> 01:10:30,833 I am just feeling very much stressed. 755 01:10:30,875 --> 01:10:36,583 Oh!! You are stressed? I have so many ways to cure you. 756 01:10:37,041 --> 01:10:43,625 But you know I feel performance anxiety. When I am scared 757 01:10:43,750 --> 01:10:45,000 I will be right back. 758 01:10:47,875 --> 01:10:48,916 [SIGHS] 759 01:10:49,291 --> 01:10:51,500 [ENGINE REVVING] 760 01:10:58,625 --> 01:11:00,375 Adi Adi. 761 01:11:01,708 --> 01:11:05,208 Look at this! Your legs are swollen. 762 01:11:05,291 --> 01:11:05,750 What? 763 01:11:05,791 --> 01:11:06,666 How it happened? 764 01:11:06,791 --> 01:11:10,000 Don't know I don't know. 765 01:11:10,208 --> 01:11:12,166 Let me go I am getting late. 766 01:11:12,666 --> 01:11:16,041 Wait Be careful. 767 01:11:18,875 --> 01:11:20,458 You know fear is a good thing. 768 01:11:20,791 --> 01:11:26,625 It keeps you focused. And when you are focused everything goes perfectly. 769 01:11:27,916 --> 01:11:30,958 You really don't know. What a big task you are going to get accomplished. 770 01:11:31,333 --> 01:11:34,500 There are so many women who can never be a mother. 771 01:11:35,000 --> 01:11:36,250 And this experiment. 772 01:11:36,291 --> 01:11:38,583 Ma'am samples are missing from the lab. 773 01:11:41,625 --> 01:11:44,208 I am telling the truth. I searched everywhere!! 774 01:11:44,250 --> 01:11:46,625 Only two people have access to this lab. 775 01:12:03,583 --> 01:12:05,416 [DOORBELL CHIMES] 776 01:12:09,208 --> 01:12:10,916 [KNOCK ON THE DOOR] 777 01:12:11,458 --> 01:12:12,750 [DOOR CREAKING] 778 01:12:15,500 --> 01:12:18,291 Wow! Amazing. My life is ruined here. 779 01:12:18,333 --> 01:12:21,833 And you are chilling here with coffee and snacks. 780 01:12:21,916 --> 01:12:25,291 - Tell me what happened? - That I will tell you later. 781 01:12:25,333 --> 01:12:35,708 First tell me why you are not picking up my calls? Why haven't you picked up my calls? 782 01:12:35,833 --> 01:12:38,500 But you only told me not to hammer you with calls every other day. 783 01:12:38,500 --> 01:12:40,541 But two Days already passed, doctor. Why didn't you call me? 784 01:12:40,625 --> 01:12:41,666 I was obviously going to call you today. 785 01:12:41,750 --> 01:12:43,375 Then morning was not a good time for you to call? 786 01:12:43,416 --> 01:12:44,416 What kind of doctor are you? 787 01:12:44,458 --> 01:12:46,541 You totally don't care about your patients. 788 01:12:46,583 --> 01:12:48,875 Hey! Don't blame my profession okay? 789 01:12:48,916 --> 01:12:52,041 But please try to listen to me 790 01:12:52,166 --> 01:12:54,166 I have started having weird kinds of side effects 791 01:12:54,208 --> 01:12:56,083 I can't even understand what is happening to me 792 01:12:56,125 --> 01:12:57,500 I am feeling suffocated 793 01:12:57,541 --> 01:13:00,125 I can't even eat properly and sweat is falling... 794 01:13:00,125 --> 01:13:02,250 ...like Niagara fall from my body everyday. 795 01:13:02,500 --> 01:13:06,375 My legs were totally swollen today 796 01:13:06,458 --> 01:13:08,791 I am talking to you about my problems. 797 01:13:08,833 --> 01:13:12,041 And you are just laughing. Tell me, what is humorous about this situation? 798 01:13:12,083 --> 01:13:13,708 Come with me. Please come. 799 01:13:13,791 --> 01:13:16,458 But please answer me first. Where are you taking me? 800 01:13:42,625 --> 01:13:44,083 - What? - Yes. 801 01:13:45,458 --> 01:13:47,666 You are Pregnant!! 802 01:13:51,500 --> 01:13:53,500 This is not just a miracle of science... 803 01:13:54,916 --> 01:13:56,875 ...it is my efforts of so many years and my sweat and blood. 804 01:14:02,166 --> 01:14:05,000 Since how many weeks I am pregnant? 805 01:14:05,541 --> 01:14:06,750 4 weeks. 806 01:14:08,583 --> 01:14:10,250 But listen to me carefully. 807 01:14:16,875 --> 01:14:18,125 There is so much to do from here 808 01:14:18,125 --> 01:14:22,041 I have done something that no one has done before. 809 01:15:14,250 --> 01:15:15,291 What happened? 810 01:15:17,041 --> 01:15:19,125 Please come with me! We will be right back. 811 01:15:23,708 --> 01:15:25,125 What happened? 812 01:15:26,125 --> 01:15:28,125 - I want to tell you something important. - Sure. 813 01:15:29,125 --> 01:15:34,208 You remember Dr. kartik right? Whom we met earlier. 814 01:15:34,541 --> 01:15:37,166 Tell me when are we going to meet him next? I am really excited. 815 01:15:37,500 --> 01:15:39,791 Please don't get angry with me. 816 01:15:42,375 --> 01:15:44,583 Mummy. Please bring water. 817 01:15:45,125 --> 01:15:51,791 - Vomiting? Must be good news! - Relax. Relax. 818 01:15:53,583 --> 01:15:56,625 I have told you so many times. Don't eat outside food. 819 01:15:57,750 --> 01:16:01,666 - Ragini daughter your phone is ringing. - Are you okay? I will be right back. 820 01:16:09,291 --> 01:16:12,500 [CHUCKLES] 821 01:16:14,000 --> 01:16:16,041 [CHUCKLES] 822 01:16:18,458 --> 01:16:21,500 Why did you switch off the TV? It is really good film. 823 01:16:24,791 --> 01:16:26,791 I need to tell you guys something important. 824 01:16:26,833 --> 01:16:28,083 Say it quickly. 825 01:16:28,500 --> 01:16:29,833 I am going to be a father. 826 01:16:29,875 --> 01:16:30,916 Yes. 827 01:16:31,500 --> 01:16:32,708 Yes. No. 828 01:16:32,750 --> 01:16:35,541 - I mean I am going to be a mother. - What?? 829 01:16:35,958 --> 01:16:40,000 Actually I am going to be a father. But I am going to be a mother. 830 01:16:40,000 --> 01:16:42,000 - Oh god help me!! - I am pregnant right now. - What? 831 01:16:42,083 --> 01:16:43,625 Are you drunk? 832 01:16:43,833 --> 01:16:45,416 Don't joke like this in front of Ragini 833 01:16:45,500 --> 01:16:47,375 I am not kidding I am serious 834 01:16:47,625 --> 01:16:52,541 I am going to be a father I am pregnant right now. 835 01:16:52,583 --> 01:16:53,916 Who is mother then? 836 01:16:54,125 --> 01:17:00,666 I am the mother only Ragini. Dr. Kartik performed surgery on me? 837 01:17:00,708 --> 01:17:03,791 - Then how did you get pregnant? - By surgery! 838 01:17:03,833 --> 01:17:05,750 Oh god! Don't joke with us. 839 01:17:08,333 --> 01:17:10,500 One can get pregnant by having sex. 840 01:17:10,708 --> 01:17:12,166 Not by getting surgery. 841 01:17:13,000 --> 01:17:16,541 I got pregnant by surgery. And I am not lying. 842 01:17:16,875 --> 01:17:17,791 What? 843 01:17:19,583 --> 01:17:21,166 Look at this. All of you. 844 01:17:24,333 --> 01:17:25,791 [SIGHS] 845 01:17:26,125 --> 01:17:27,458 Mother! Mother! 846 01:17:28,500 --> 01:17:30,666 Mother! Mother! 847 01:17:34,791 --> 01:17:39,333 Aditya I had a nightmare. 848 01:17:39,458 --> 01:17:46,791 - What kind of nightmare? - Aditya gets pregnant in a nightmare. 849 01:17:46,875 --> 01:17:50,875 - It's not a dream. He is really pregnant. - Really? 850 01:17:50,958 --> 01:17:52,500 Brother-in-law. 851 01:17:52,541 --> 01:17:55,666 Switch on the TV right now. See. What is streaming about Aditya 852 01:17:55,708 --> 01:17:57,791 Aditya Mehta is playing with God's own rule. 853 01:17:58,083 --> 01:18:02,166 He is trying to snatch women's one and only right! 854 01:18:08,708 --> 01:18:11,875 I am not bluffing about this I have proof 855 01:18:12,125 --> 01:18:14,250 I have seen everything through my eyes. 856 01:18:14,291 --> 01:18:17,375 According to me this child should be aborted 857 01:18:17,541 --> 01:18:22,291 I request everyone to raise their voice against Aditya Mehta. 858 01:18:22,416 --> 01:18:24,833 Pregnancy is only women's right. 859 01:18:25,500 --> 01:18:26,500 Now what? 860 01:18:27,083 --> 01:18:29,333 What had to be done, it is already done. 861 01:18:29,416 --> 01:18:31,083 Now let's think about what will we do in future. 862 01:18:31,208 --> 01:18:33,708 Brother in-law, Do you really think Aditya is pregnant? 863 01:18:33,750 --> 01:18:36,208 Even I don't know. But if he is saying it he must be. 864 01:18:38,208 --> 01:18:40,791 Ragini what happened? 865 01:18:41,416 --> 01:18:45,916 - What do you think of yourself? - What? Aren't you happy? 866 01:18:46,125 --> 01:18:48,041 What should I be happy about Aditya? 867 01:18:48,875 --> 01:18:52,958 - I did it so that you can be safe. - And what if anything happens to you? 868 01:18:53,333 --> 01:18:54,958 If I can't be pregnant. 869 01:18:55,125 --> 01:18:58,375 Who asked you to do this kind of experiment? 870 01:18:59,375 --> 01:19:03,958 Like the news channels you also think what I have done is wrong? 871 01:19:04,125 --> 01:19:06,000 It is not about what you have done is true or not. 872 01:19:06,625 --> 01:19:08,625 What will happen to me if anything happens to you? 873 01:19:08,666 --> 01:19:11,291 How will our family survive? Have you ever thought about this? 874 01:19:11,541 --> 01:19:13,541 How can you be so selfish? 875 01:19:14,541 --> 01:19:18,750 And who gave you authority to take this decision alone? 876 01:19:19,166 --> 01:19:21,708 And above all. You lied to me. 877 01:19:21,791 --> 01:19:24,625 Wait I have never lied to you 878 01:19:24,625 --> 01:19:27,291 I only kept it a secret for some days. 879 01:19:27,458 --> 01:19:30,833 Keeping secrets is no better than lying. 880 01:19:30,875 --> 01:19:33,166 Ragini. What is your problem? 881 01:19:33,875 --> 01:19:36,750 You can't even appreciate my efforts. 882 01:19:37,083 --> 01:19:38,625 Amongst us I am not the one who is selfish but you are. 883 01:19:38,625 --> 01:19:39,416 Am I? 884 01:19:39,458 --> 01:19:45,291 Because from your point of view what I have done is wrong but I don't think so. 885 01:19:45,375 --> 01:19:47,500 If I have done anything wrong. 886 01:19:47,541 --> 01:19:50,791 And if you think I am a wrong person then what the hell are you doing with me? 887 01:19:52,500 --> 01:19:53,166 Okay. 888 01:19:56,041 --> 01:19:59,666 - Ragini let's talk. - Ragini please listen to me. 889 01:20:01,291 --> 01:20:02,208 Ragini. 890 01:20:03,291 --> 01:20:05,375 Ragini Listen to me once. 891 01:20:05,416 --> 01:20:07,041 [FOOTSTEPS] 892 01:20:09,750 --> 01:20:13,916 Ragini I want to have this kid only for you. 893 01:20:13,958 --> 01:20:15,125 Please don't go. 894 01:20:15,291 --> 01:20:18,750 That's the problem Aditya, you are having this child only for me. 895 01:20:18,958 --> 01:20:21,041 And I wanted the child for both of us. 896 01:20:36,916 --> 01:20:38,916 We are getting breaking news. 897 01:20:39,000 --> 01:20:45,750 That a man working in Radio. Aditya Mehta become pregnant. 898 01:20:46,333 --> 01:20:49,791 We haven't got enough information around this news yet. 899 01:20:49,875 --> 01:20:54,291 But let's talk with male pregnancy specialist. 900 01:20:54,333 --> 01:20:56,208 I think this is all a rumour. 901 01:20:56,291 --> 01:20:57,625 It's all against nature. 902 01:20:57,625 --> 01:21:00,041 These are all social media stunts. 903 01:21:00,208 --> 01:21:02,916 These are all social media stunts. 904 01:21:03,625 --> 01:21:05,000 Obviously. Pakistan is behind all of this! 905 01:21:05,000 --> 01:21:06,875 I have watched everything. 906 01:21:06,916 --> 01:21:08,833 This child should be aborted. 907 01:21:09,041 --> 01:21:10,833 Shame on Aditya. Shame on Aditya. 908 01:21:10,875 --> 01:21:14,458 Shame on Aditya. Shame on Aditya. 909 01:21:22,083 --> 01:21:28,125 Shame on male pregnancy. Shame on male pregnancy. 910 01:21:29,666 --> 01:21:31,541 Brother, all channels are talking about you only. 911 01:21:31,708 --> 01:21:33,625 All the relatives have called. 912 01:21:33,666 --> 01:21:35,000 - Where is pappa? - He is outside. 913 01:21:35,458 --> 01:21:37,291 He is talking with all the ladies outside. 914 01:21:37,583 --> 01:21:39,083 Please call the police. 915 01:21:41,083 --> 01:21:43,791 Shame on Aditya. Shame on Aditya. 916 01:21:43,875 --> 01:21:45,750 Shame on Aditya. Shame on Aditya. 917 01:21:45,833 --> 01:21:47,208 Shame on male pregnancy. 918 01:21:47,250 --> 01:21:50,125 Calm down. Calm down. 919 01:21:50,291 --> 01:21:54,333 Have some water. You must be tired. 920 01:21:56,708 --> 01:21:59,541 Actually, I asked Aditya not to do this. 921 01:22:00,333 --> 01:22:03,875 But he did not listen to me, I told him what you are doing is wrong. 922 01:22:04,250 --> 01:22:07,166 But whatever happened, happened for good. 923 01:22:07,583 --> 01:22:08,875 What is good about this? 924 01:22:09,000 --> 01:22:12,708 You came to protest here. 925 01:22:12,916 --> 01:22:15,291 Because he got pregnant and while protesting you got tired... 926 01:22:15,333 --> 01:22:17,125 ...and I got Lucky enough to serve you water. 927 01:22:17,166 --> 01:22:19,916 We could meet because of this and we became friends. 928 01:22:20,375 --> 01:22:24,125 - What? - Now we will meet often. 929 01:22:25,291 --> 01:22:26,208 Kamlesh. 930 01:22:29,000 --> 01:22:31,375 She can never see me happy. 931 01:22:32,250 --> 01:22:34,000 What happened to them brother in law? They agreed to calm down? 932 01:22:34,000 --> 01:22:37,666 We just got to know each other. Don't worry I will calm them down. 933 01:22:38,000 --> 01:22:39,125 Let's call the police! 934 01:22:39,166 --> 01:22:41,125 Please don't do that. 935 01:22:41,541 --> 01:22:44,791 They are really good people. 936 01:22:45,333 --> 01:22:48,125 If any male had done this I would have immediately called the police first. 937 01:22:52,750 --> 01:22:54,291 What is this happening? 938 01:22:54,875 --> 01:22:56,333 I mean media attention and everything. 939 01:22:56,875 --> 01:23:00,083 If it is a publicity stunt, then tell me first. 940 01:23:00,416 --> 01:23:02,750 Cause there is already a ruckus at the office. 941 01:23:02,916 --> 01:23:04,625 Do you think I would do anything like this for publicity stunt. 942 01:23:04,666 --> 01:23:08,291 - So you are actually pregnant? - Yes, I am. 943 01:23:08,291 --> 01:23:09,791 Are you serious? 944 01:23:10,750 --> 01:23:14,041 This news will just shake the whole media industry. 945 01:23:16,291 --> 01:23:19,958 Everyone in this city has only one question! 946 01:23:20,500 --> 01:23:22,750 If this news is correct or not. 947 01:23:23,875 --> 01:23:26,625 I have so many questions for you... 948 01:23:26,833 --> 01:23:31,708 ...and I want your answers only on our radio station. 949 01:23:31,833 --> 01:23:35,375 This is my personal life and I don't want to create drama out of it. 950 01:23:35,416 --> 01:23:37,291 So I am not going to give any interview. 951 01:23:37,291 --> 01:23:40,416 - Aditya, Listen to me. - I will call you back Bye. 952 01:23:43,083 --> 01:23:44,458 [ENGINE REVVING] 953 01:23:51,625 --> 01:23:52,541 Where is Aditya? 954 01:23:53,458 --> 01:23:54,458 He is not hungry. 955 01:23:58,125 --> 01:23:59,291 I will be back. 956 01:24:15,833 --> 01:24:17,083 Aren't you hungry? 957 01:24:18,375 --> 01:24:19,333 Nope. 958 01:24:20,416 --> 01:24:21,458 Adi. 959 01:24:25,375 --> 01:24:26,375 Sorry yaar. 960 01:24:31,291 --> 01:24:37,250 I never listened to you. Especially about investment. 961 01:24:38,958 --> 01:24:40,291 If I agreed with you. 962 01:24:41,416 --> 01:24:44,291 Then it wouldn't have been a big mess today! 963 01:24:45,750 --> 01:24:47,291 - Forgive me. - Pappa. 964 01:24:48,458 --> 01:24:54,000 I am sorry to you I spoke so much that day. 965 01:24:55,625 --> 01:24:57,000 This is how it is. 966 01:24:57,708 --> 01:25:03,041 People who don't think before speaking have purest hearts. 967 01:25:05,875 --> 01:25:08,083 Everything is going against me. 968 01:25:09,166 --> 01:25:13,000 I solve one problem and in no time everything else get scattered. 969 01:25:13,916 --> 01:25:16,375 Don't worry! You did what felt correct to you. 970 01:25:16,583 --> 01:25:17,083 Yes. 971 01:25:17,125 --> 01:25:24,791 You have already won half of the war and rest of the war depends upon time. 972 01:25:27,500 --> 01:25:30,000 I don't know what I will do next! 973 01:25:31,666 --> 01:25:41,958 Ragini is misunderstood and I don't know what the world is thinking. 974 01:25:42,208 --> 01:25:49,666 You just think about convincing Ragini and don't worry about the rest of the world. 975 01:25:50,250 --> 01:25:53,625 - But how? - By giving an interview I guess. 976 01:25:54,583 --> 01:25:58,083 It will just create drama about questions and answers. 977 01:25:58,791 --> 01:26:01,416 They will create drama even if you will be silent. 978 01:26:02,166 --> 01:26:06,333 Sometimes it gets important to raise your voice. 979 01:26:07,708 --> 01:26:10,666 Think about it once and have your dinner. 980 01:26:24,125 --> 01:26:27,250 [HORN HONKS] 981 01:26:28,250 --> 01:26:29,833 Hello Good morning guys. 982 01:26:29,875 --> 01:26:35,916 This is one and only RJ Deep and you are listening to mirchi 983 it's hot! 983 01:26:36,291 --> 01:26:41,000 So guys, Today I have crispy news for you. 984 01:26:42,416 --> 01:26:49,416 Today our guest is India's first pregnant male. One and only Mr Aditya Mehta. 985 01:26:49,708 --> 01:26:51,708 So Aditya, How are you? 986 01:26:51,750 --> 01:26:53,583 I am good thank you. 987 01:26:53,791 --> 01:26:56,958 Actually I am little bit nervous. 988 01:26:57,375 --> 01:26:59,416 Nervous? For what? 989 01:26:59,458 --> 01:27:02,375 To become a father or about giving this interview? 990 01:27:02,625 --> 01:27:03,958 For both. 991 01:27:04,000 --> 01:27:05,083 [LAUGHS] 992 01:27:06,166 --> 01:27:12,750 Basically listeners think either it is fake news or it is a publicity stunt. 993 01:27:13,000 --> 01:27:14,875 What do you have to say about this? 994 01:27:14,916 --> 01:27:21,291 To be honest I am pregnant and second month is going on. 995 01:27:21,791 --> 01:27:22,583 [LAUGHS] 996 01:27:28,291 --> 01:27:31,166 What our listeners want to know is how this happened? 997 01:27:31,208 --> 01:27:34,125 What was the procedure behind this? 998 01:27:34,500 --> 01:27:40,958 My doctor friend implanted an artificial womb inside me. 999 01:27:43,125 --> 01:27:45,708 Yes It is absolutely my choice. 1000 01:27:46,000 --> 01:27:54,625 He used my sperm and my wife's eggs to make this pregnancy possible. 1001 01:27:55,041 --> 01:28:04,833 But some listeners think this is wrong and basically it's against nature. 1002 01:28:05,291 --> 01:28:13,041 What do you feel about your pregnancy? 1003 01:28:13,791 --> 01:28:19,291 So many people think that what I am doing is wrong... 1004 01:28:19,333 --> 01:28:28,791 ...but when I ask myself. I don't think that I have done anything wrong 1005 01:28:29,166 --> 01:28:34,041 I think what is wrong in this whole case is that... 1006 01:28:34,125 --> 01:28:38,500 ...because of your carelessness your child loses its life. 1007 01:28:39,625 --> 01:28:47,625 You cannot say sorry to the woman who has gone through this trauma that is wrong. 1008 01:28:49,500 --> 01:28:56,375 I am only trying to make wrong things correct in my life. 1009 01:29:00,875 --> 01:29:07,291 So basically we are announcing a new show... 1010 01:29:07,333 --> 01:29:12,208 ...where Aditya will share his journey with all of us. 1011 01:29:20,625 --> 01:29:23,333 You just announced a new show. 1012 01:29:24,791 --> 01:29:26,791 I was curious so I announced it. 1013 01:29:26,958 --> 01:29:30,000 But we did this interview for your curiosity 1014 01:29:30,125 --> 01:29:35,625 Aditya try to understand we won't be able to cover your whole journey in one interview. 1015 01:29:35,750 --> 01:29:39,666 Our listeners are equally curious about this journey. 1016 01:29:40,333 --> 01:29:42,583 I announced this show only for them. 1017 01:29:43,083 --> 01:29:46,166 They will get to know what will you go through in next seven months. 1018 01:29:46,291 --> 01:29:48,208 So we are doing this show. 1019 01:29:50,000 --> 01:29:52,250 But I am not ready for this show. 1020 01:29:52,291 --> 01:29:55,458 Were you ready for pregnancy? Still you did it! 1021 01:29:55,500 --> 01:29:59,541 Don't worry you rock this! And I have faith in you. 1022 01:30:03,791 --> 01:30:05,583 Shame on Aditya. 1023 01:30:05,625 --> 01:30:07,500 Shame on Aditya. 1024 01:30:07,500 --> 01:30:14,000 Shame on Aditya. Shame on Aditya. Shame on Aditya. 1025 01:30:14,041 --> 01:30:20,291 Shame on Aditya. Shame on Aditya. 1026 01:30:20,416 --> 01:30:24,791 Shame on male pregnancy. Shame on male pregnancy. 1027 01:31:16,333 --> 01:31:19,500 Hii I am Aditya. RJ Aditya. 1028 01:31:19,583 --> 01:31:22,500 And you are listening to me on my new show. 1029 01:31:22,541 --> 01:31:23,791 My Pregnant Diaries. 1030 01:31:23,916 --> 01:31:26,291 Before I tell you about my new show 1031 01:31:26,291 --> 01:31:30,750 I want to share something about my relationship with my mother. 1032 01:31:31,125 --> 01:31:34,166 When we got a radio at our house. 1033 01:31:34,208 --> 01:31:43,291 My mother was on the seventh cloud. 1034 01:31:44,291 --> 01:31:49,375 With her work Kishorkumar's songs, jokes of Birbal, News at 8 in night 1035 01:31:49,583 --> 01:31:53,166 I always believed that the whole world was hidden inside this radio. 1036 01:31:53,791 --> 01:31:55,291 I decided at that time. 1037 01:31:55,458 --> 01:31:59,000 It was my dream to come on radio one day in front of all of you. 1038 01:31:59,958 --> 01:32:02,500 Time passes So many things changed... 1039 01:32:02,875 --> 01:32:06,375 ...and I am on the radio today and you all are listening to me. 1040 01:32:06,833 --> 01:32:12,625 I am telling you guys all of this because I want you to like me because of my work. 1041 01:32:12,958 --> 01:32:14,625 Not just because I am pregnant. 1042 01:32:15,000 --> 01:32:19,583 So now let's talk about my show! Name of my show is pregnant diaries. 1043 01:32:19,625 --> 01:32:27,208 This show is unique because I will share my journey of pregnancy from here. 1044 01:32:27,250 --> 01:32:30,041 Let's talk to my first caller now. 1045 01:32:30,333 --> 01:32:32,500 Hello Namaskar! Tell me what's on your mind? 1046 01:32:32,791 --> 01:32:40,250 Aren't you ashamed of doing this? You are disrespecting men. 1047 01:32:40,791 --> 01:32:43,291 You are snatching away women's rights. 1048 01:32:44,833 --> 01:32:48,291 I think you should do abortion. 1049 01:32:54,333 --> 01:32:57,750 This surgery was supposed to be done on my wife... 1050 01:32:57,791 --> 01:33:01,541 ...only but it couldn't happen due to some complications. 1051 01:33:02,166 --> 01:33:06,916 And talking about the right the god who decided to give this right to women only. 1052 01:33:07,375 --> 01:33:12,291 But if god decided that through the efforts of doctors if men is getting the same right... 1053 01:33:12,375 --> 01:33:15,625 ...then I don't think so if anything is wrong in that. 1054 01:33:16,166 --> 01:33:20,333 Why can't we imagine a future like this if there are two kids in a house... 1055 01:33:20,375 --> 01:33:24,791 ...one is born from a wife and the other one is born from a husband. 1056 01:33:24,833 --> 01:33:31,000 Maybe we can understand women's struggle in a better way by doing this 1057 01:33:31,333 --> 01:33:35,625 I think this is the definition of equality. 1058 01:33:36,083 --> 01:33:40,291 Today the physical challenges, emotional... 1059 01:33:40,291 --> 01:33:44,333 ...turmoil that I am facing my wife faced twice. 1060 01:33:44,750 --> 01:33:47,625 And if I never experienced pregnancy... 1061 01:33:47,750 --> 01:33:50,958 ...then I could never understand her struggles and pain. 1062 01:33:51,625 --> 01:33:58,000 And people who are talking about rights. 1063 01:33:58,583 --> 01:34:00,083 Let's put my rights aside. 1064 01:34:00,625 --> 01:34:04,208 But doesn't my two months old baby have the right to live? 1065 01:34:04,291 --> 01:34:09,416 Even the court has made it illegal to abort a child of this age. 1066 01:34:10,500 --> 01:34:15,791 So this is my child, whose name is Aditya Ragini Mehta. 1067 01:34:17,083 --> 01:34:22,416 It will definitely live and by God's grace it will have a long and healthy life. 1068 01:34:25,291 --> 01:34:27,000 [APPLAUSE] 1069 01:34:28,125 --> 01:34:31,500 Hello. Hello. Hello. 1070 01:34:33,583 --> 01:34:36,041 I think our caller's call is dropped. 1071 01:34:36,083 --> 01:34:44,250 But let's play a special song from the special film Mard for him. Please listen. 1072 01:35:06,625 --> 01:35:16,666 Hope came into our lives like waves and reminded us of our forgotten dreams. 1073 01:35:17,791 --> 01:35:27,833 Never wanted to see them and never knew! Though the hope overwhelmed our souls. 1074 01:35:28,333 --> 01:35:50,416 This hope cannot be expressed neither to the sky nor to the land. 1075 01:35:51,291 --> 01:36:02,250 The forgotten dream is going to exist anyway, at any cost. 1076 01:36:02,375 --> 01:36:16,291 We are able to live this life again only because of this beautiful dream. 1077 01:36:17,416 --> 01:36:24,791 The dream Oh my dream. 1078 01:36:49,833 --> 01:36:54,208 I have heard that your wife left you because of your pregnancy. 1079 01:36:54,958 --> 01:36:57,083 No she is at her home only. 1080 01:36:57,166 --> 01:37:00,125 At your home or at her mother's home? 1081 01:37:00,875 --> 01:37:04,666 At my home or at her mother's home. 1082 01:37:04,750 --> 01:37:08,000 Wherever she is... She is at home. 1083 01:37:08,541 --> 01:37:11,958 You are trying to be politically correct here. 1084 01:37:12,625 --> 01:37:16,625 For you it is the husband's home or mother's home... 1085 01:37:16,666 --> 01:37:20,625 ...but according to me it is the wife's home or daughter's home. 1086 01:37:20,875 --> 01:37:24,541 Why don't you just accept it? What you have done is wrong. 1087 01:37:25,416 --> 01:37:28,500 You have snatched your wife's right to be a woman. 1088 01:37:28,833 --> 01:37:31,000 That's why she hates you. 1089 01:37:31,583 --> 01:37:34,541 My wife does not hate. 1090 01:37:34,833 --> 01:37:37,083 When there is love between two people. 1091 01:37:37,125 --> 01:37:40,750 It is possible to have misunderstanding and anger but hate never exists there. 1092 01:38:29,750 --> 01:38:31,041 Salt is lacking. 1093 01:38:33,833 --> 01:38:36,666 I could never understand the amount of Salt. 1094 01:38:48,958 --> 01:38:50,125 How is mummy? 1095 01:38:52,958 --> 01:38:54,125 Same. 1096 01:39:21,291 --> 01:39:24,583 - Don't we have pickle? - It's finished. 1097 01:39:26,166 --> 01:39:28,875 - You ate all of it? - Hmm. 1098 01:39:38,375 --> 01:39:51,625 He talks to me without uttering anything. I can't help myself and only listen to him. 1099 01:39:52,291 --> 01:40:04,791 He is Breathing inside me and I can just feel. Showering love on me. 1100 01:40:05,125 --> 01:40:16,125 The face I have never seen I only wish to see him without a blink. 1101 01:40:17,000 --> 01:40:24,750 The dream. Oh my dream. The dream. Oh my dream. 1102 01:40:24,791 --> 01:40:50,458 The dream. Oh my dream. The beloved dream. 1103 01:41:05,625 --> 01:41:10,916 Today I want to share something special with you 1104 01:41:11,166 --> 01:41:20,791 I have shared all the experiences of my pregnancy here and I will do that today too. 1105 01:41:21,625 --> 01:41:24,291 But today there is something very special. 1106 01:41:25,000 --> 01:41:31,250 Today I heard my kid's heart beats for the first time. 1107 01:41:35,000 --> 01:41:40,125 We always wonder how our parents can love us so much. 1108 01:41:41,375 --> 01:41:47,250 So today I understood where that love comes from. 1109 01:41:48,375 --> 01:41:52,375 I got pregnant for my wife's happiness... 1110 01:41:53,791 --> 01:42:01,500 ...but now I can even sacrifice my life for this child without thinking for a second. 1111 01:42:02,875 --> 01:42:05,875 When I heard my child's heartbeat I felt a precocious... 1112 01:42:07,500 --> 01:42:16,166 ...connection between us which can't be expressed in words. 1113 01:42:29,625 --> 01:42:32,000 Yes, He speaks very well. 1114 01:42:32,791 --> 01:42:37,916 But madam If it goes on like this. Your plan can be failed. 1115 01:42:37,958 --> 01:42:39,750 What else can we do about this? 1116 01:42:40,166 --> 01:42:42,791 While hearing him. I feel like there is only truth in this. 1117 01:42:43,250 --> 01:42:49,208 Yes He speaks the truth but you should have targeted the wrong person. 1118 01:42:49,416 --> 01:42:50,666 What do you mean? 1119 01:42:51,000 --> 01:42:55,583 I mean Aditya has always been on the correct path. 1120 01:42:56,500 --> 01:42:59,708 Because what he has been doing is for his wife. 1121 01:42:59,791 --> 01:43:05,583 If anyone is wrong in this case then he is Dr. Kartik. 1122 01:43:06,750 --> 01:43:07,625 How? 1123 01:43:07,958 --> 01:43:08,666 [CHUCKLES] 1124 01:43:10,500 --> 01:43:15,166 Before eight years, Dr. Kartik signed a contract with one company. 1125 01:43:16,125 --> 01:43:20,500 That this project will be executed under that company only. 1126 01:43:21,000 --> 01:43:24,916 And the credit will go to that company only. 1127 01:43:26,583 --> 01:43:28,333 It has been a while since this agreement was signed. 1128 01:43:28,375 --> 01:43:30,791 It is possible for you and Dr. Kartik to forget about this... 1129 01:43:30,833 --> 01:43:34,583 ...but we are lawyers and we never forget anything. 1130 01:43:43,125 --> 01:43:49,333 How much more time will it take? You should understand my situation 1131 01:43:49,375 --> 01:43:52,500 I am sorry. There were so many other tasks but leave it. 1132 01:43:52,875 --> 01:43:54,291 You won't understand. 1133 01:43:54,291 --> 01:43:55,541 Okay then keep doing your shopping. 1134 01:43:56,000 --> 01:43:58,250 Your mother gave me the list. Tell me what should I do? 1135 01:43:58,291 --> 01:44:02,125 Keep driving But tell me why so much shopping today? 1136 01:44:03,458 --> 01:44:05,500 I am not supposed to tell you but let me tell you. 1137 01:44:06,291 --> 01:44:10,250 We have planned a pooja and then your baby shower. So many guest are arriving. 1138 01:44:10,666 --> 01:44:12,416 Are you out of your mind? 1139 01:44:12,791 --> 01:44:14,708 Don't you remember what happened last time? 1140 01:44:14,833 --> 01:44:18,333 It is not necessary that what happened last time will happen again. 1141 01:44:19,208 --> 01:44:22,750 Please I am not feeling good about this. Just cancel it. 1142 01:44:23,000 --> 01:44:27,666 Adi I know you are worried but trust me it won't happen again. 1143 01:44:28,916 --> 01:44:33,541 And if we want our child to have a normal life then we should do the same. 1144 01:44:34,500 --> 01:44:36,875 It is always difficult to live a normal life. 1145 01:45:24,750 --> 01:45:25,958 I will be back quickly. 1146 01:45:31,125 --> 01:45:33,500 Jay Shree Krishna. Excuse me. 1147 01:45:53,458 --> 01:45:56,625 Miracle happens and this child is a miracle. 1148 01:45:57,958 --> 01:46:03,291 And when this miracle happened now you want to have credit for it. 1149 01:46:16,916 --> 01:46:19,333 Who spent eight years behind this project... 1150 01:46:19,375 --> 01:46:22,250 ...and spent almost twenty two corers behind this. 1151 01:46:22,541 --> 01:46:25,250 Two volunteers also died in this experiment. 1152 01:46:31,125 --> 01:46:36,500 So if you don't want to give this child back then pay twenty two corers. 1153 01:46:37,708 --> 01:46:41,291 Twenty two corers for what? This child belongs to Aditya and Ragini 1154 01:46:41,333 --> 01:46:45,291 I am not denying the fact. The kid belongs to them only... 1155 01:46:45,500 --> 01:46:52,291 ...but the womb where the kid is growing belongs to the company. 1156 01:46:52,500 --> 01:46:54,875 Twenty two corers is the price of that womb. 1157 01:46:54,916 --> 01:46:55,750 [CHUCKLES] 1158 01:46:55,833 --> 01:46:57,500 But I have made that womb. 1159 01:47:00,083 --> 01:47:01,625 We have a copy of that contract too. 1160 01:47:01,708 --> 01:47:06,500 And by the way Mr. Kartik, when you were doing this experiment. 1161 01:47:06,500 --> 01:47:10,500 You didn't give this information to Dr. Ira nor to company. 1162 01:47:10,625 --> 01:47:13,291 And you also stole the samples from the lab. 1163 01:47:14,250 --> 01:47:16,291 You can be jailed for it in different case. 1164 01:47:16,375 --> 01:47:17,416 [CHUCKLES] 1165 01:47:18,541 --> 01:47:24,625 Okay, I agree this womb belongs to your company... 1166 01:47:25,500 --> 01:47:30,750 ...but the child is mine and this child will only live with us 1167 01:47:31,291 --> 01:47:33,166 Aditya you are not understanding a simple fact. 1168 01:47:33,250 --> 01:47:36,500 We don't even know if this child will be normal or not. 1169 01:47:37,083 --> 01:47:42,708 We need this child to experiment on it and to find out if it is normal or not 1170 01:47:42,791 --> 01:47:46,625 I have done all the tests and child is absolutely normal 1171 01:47:46,625 --> 01:47:48,958 I am talking about its conditions after birth. 1172 01:47:49,000 --> 01:47:51,291 There are so many risks and anything can happen. 1173 01:47:51,458 --> 01:47:54,416 My kid is not your lab rat! 1174 01:47:55,333 --> 01:47:59,833 This might be experiment and innovation for you but not for me. 1175 01:48:05,750 --> 01:48:08,125 This kid belongs to us and it will stay with us. 1176 01:48:10,875 --> 01:48:14,500 - Adi relax Relax. - Doctor please do something quickly. 1177 01:48:18,416 --> 01:48:22,333 [LURCHING] 1178 01:48:26,125 --> 01:48:29,916 [LURCHING] 1179 01:48:52,750 --> 01:48:55,916 Dr Asthana's flight is delayed. 1180 01:48:56,000 --> 01:48:57,250 He is going to take more than three hours to reach here. 1181 01:48:57,291 --> 01:49:01,083 He might die by then. And I can't do this surgery alone. 1182 01:49:02,125 --> 01:49:03,000 It's not worth. 1183 01:49:12,125 --> 01:49:12,958 Please listen to me. 1184 01:49:14,375 --> 01:49:15,375 I have a lot of other tasks to do. 1185 01:49:15,416 --> 01:49:17,791 When you know this surgery cannot be performed without two doctors. 1186 01:49:17,791 --> 01:49:19,333 Why are you behaving like this? 1187 01:49:19,583 --> 01:49:22,000 You can save Aditya's life. Please. 1188 01:49:24,291 --> 01:49:27,291 What Aditya did was his decision. 1189 01:49:31,416 --> 01:49:34,125 You must be the first doctor who is letting someone die. 1190 01:49:35,541 --> 01:49:40,875 Doctor is God to patients but you are proving it wrong today. 1191 01:49:41,666 --> 01:49:46,208 You can never be a God because for God everyone is equal and for doctors too. 1192 01:49:46,791 --> 01:49:50,583 It doesn't matter if they are friends or enemies. 1193 01:49:52,375 --> 01:49:55,125 But you can only see profit and loss in everything. 1194 01:49:56,041 --> 01:50:03,583 Fine you won this case but as a doctor you are a failure. 1195 01:50:10,791 --> 01:50:11,958 [SIGHS] 1196 01:50:14,791 --> 01:50:18,791 [MACHINE BEEPING] 1197 01:50:31,916 --> 01:50:33,416 But I have one condition. 1198 01:50:34,291 --> 01:50:35,166 What? 1199 01:50:35,750 --> 01:50:40,166 You will never tell anyone that. You have ever done this. 1200 01:50:48,291 --> 01:50:54,125 Okay. As you wish but nothing should happen to Aditya and the child. 1201 01:51:16,291 --> 01:51:17,958 Why the child is not crying? 1202 01:52:17,625 --> 01:52:20,916 A Year Later 1203 01:52:21,250 --> 01:52:23,875 [CHILD CRYING] 1204 01:52:54,541 --> 01:52:57,916 [CHILD CRYING] 1205 01:53:18,041 --> 01:53:23,000 [CHILD CRYING] 1206 01:54:26,166 --> 01:54:27,458 What is his name? 1207 01:54:28,666 --> 01:54:33,625 We decided that you will name him. So now tell us. 1208 01:54:35,083 --> 01:54:35,958 Kartik. 1209 01:54:46,791 --> 01:54:53,375 This is a work of fiction that may soon become a reality 99946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.