Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,291 --> 00:01:36,416
[WOMEN SCREAMING]
2
00:01:36,500 --> 00:01:42,500
[WOMEN SCREAMING]
3
00:02:10,791 --> 00:02:12,291
[PHONE RINGING]
4
00:02:15,875 --> 00:02:17,500
Sir I can't tell you my name.
5
00:02:19,458 --> 00:02:21,958
See I am only interested
in listening your problem...
6
00:02:22,041 --> 00:02:25,541
...before few weeks me and
my boyfriend went on a trip...
7
00:02:25,791 --> 00:02:30,291
...I don't know what am I gonna do there.
We had our time.
8
00:02:30,625 --> 00:02:31,875
What is your age?
9
00:02:32,166 --> 00:02:33,041
Twenty two.
10
00:02:34,333 --> 00:02:35,750
Dose your boyfriend knows about it?
11
00:02:35,791 --> 00:02:38,916
I don't know how to tell him?
12
00:02:39,458 --> 00:02:43,291
See you don't need to worry about it,
just open up...
13
00:02:43,750 --> 00:02:46,500
- Dose he love you?
- Yes, he dose.
14
00:02:51,000 --> 00:02:52,541
Then talk to your parents?
15
00:02:54,958 --> 00:02:59,583
Otherwise you can consult a gynecologist?
You don't need to afraid about it.
16
00:03:02,208 --> 00:03:05,000
You are listening to Dr. Kartik
and you can call and ask...
17
00:03:05,000 --> 00:03:09,208
...any questions related to
pregnancy on this number.
18
00:03:10,958 --> 00:03:13,916
[DOOR CREAKING]
19
00:03:14,625 --> 00:03:18,083
[LURCHING]
20
00:03:37,041 --> 00:03:40,125
I tried but couldn't save her.
21
00:03:43,083 --> 00:03:44,208
And yes.
22
00:03:45,166 --> 00:03:48,375
Tomorrow morning oโclock,
the board wants to talk to you.
23
00:03:54,500 --> 00:03:59,500
If this news comes out,
our hospital would be in big lose.
24
00:04:00,000 --> 00:04:02,625
Our share value would go down.
25
00:04:02,916 --> 00:04:07,000
Our rival companies are targeting
us already and this media people.
26
00:04:07,041 --> 00:04:10,500
Dr. kartik to be frank we
can't take risk anymore...
27
00:04:10,500 --> 00:04:15,333
...but sir if this project gets success,
all our losses can cover.
28
00:04:16,041 --> 00:04:18,333
If it dose.
29
00:04:20,000 --> 00:04:25,416
Till date no one, anywhere in this world
has ever created an artificial uterus...
30
00:04:26,208 --> 00:04:29,541
...no woman will have to be barren.
31
00:04:29,625 --> 00:04:34,000
And for that as doctors and
scientist we must have to take risks.
32
00:04:35,958 --> 00:04:39,500
All this debate sounded
good before 7 years.
33
00:04:42,500 --> 00:04:45,625
You are doing trials since long,
not anymore.
34
00:04:46,083 --> 00:04:51,083
It always takes time to make
an experiment successful.
35
00:04:51,375 --> 00:04:55,125
It takes time but, we can't afford deaths.
36
00:04:55,125 --> 00:05:00,250
Even last time we were
disagreed to continue.
37
00:05:01,500 --> 00:05:06,875
But you and Dr. Ira asked for
the last chance, and that was it.
38
00:05:06,916 --> 00:05:07,666
But sir please.
39
00:05:07,750 --> 00:05:13,083
Dr. Kartik. Just shut this
project and handover to Dr Ira.
40
00:05:17,000 --> 00:05:17,625
But sir.
41
00:05:24,708 --> 00:05:27,375
[ENGINE REVVING]
42
00:06:13,333 --> 00:06:14,291
Have you found it?
43
00:06:14,333 --> 00:06:16,291
It was difficult but I managed.
44
00:06:16,333 --> 00:06:20,208
Actually I don't want
want to be parent so soon.
45
00:06:20,250 --> 00:06:22,125
Bye for now,
would call you tomorrow morning...
46
00:06:25,083 --> 00:06:30,625
...see it's not a debut match,
it's a regular match and it's Ragini only.
47
00:06:30,791 --> 00:06:35,083
Yes, I know she is looking very gorgeous
today but you are also looking awesome.
48
00:06:36,875 --> 00:06:40,791
OK, I am good now and lets go you too.
49
00:07:44,000 --> 00:07:45,541
Oh man.
50
00:07:46,291 --> 00:07:51,125
Whenever we boys asks for
love you girls have those dates.
51
00:07:53,791 --> 00:07:54,833
What do I do?
52
00:07:55,333 --> 00:07:58,375
Come let's sleep as we have
to wake up early in the morning.
53
00:07:58,416 --> 00:07:59,041
No ways.
54
00:07:59,083 --> 00:08:02,916
Nobody else knows about
your dates besides us...
55
00:08:02,958 --> 00:08:06,125
...so let's take advantage
and sleep till late.
56
00:08:06,625 --> 00:08:08,208
It's about my dignity.
57
00:08:09,291 --> 00:08:14,750
And till then we can have starters.
58
00:08:24,041 --> 00:08:26,541
- I don't like pickles.
- Oh yes.
59
00:08:26,916 --> 00:08:27,916
I want it.
60
00:08:33,500 --> 00:08:34,541
Wow.
61
00:08:35,291 --> 00:08:37,291
I am having the best breakfast of my life.
62
00:08:37,375 --> 00:08:38,625
- Oh really.
- Yes, I'm enjoying.
63
00:08:39,000 --> 00:08:40,708
Wow the delicious one.
64
00:08:41,625 --> 00:08:43,791
Learn something.
65
00:08:44,208 --> 00:08:46,833
These new age mother-in-laws
doesnโt know anything.
66
00:08:46,875 --> 00:08:48,041
- Ah.
- What else?
67
00:08:48,291 --> 00:08:50,625
Papa,
Mother has prepared the breakfast not me.
68
00:08:50,666 --> 00:08:52,500
[LAUGHING]
69
00:08:52,958 --> 00:08:55,625
That's why I felt a bit salty taste in it.
70
00:08:55,708 --> 00:09:00,583
Oh come on please spare this topic today,
we have Daughter-in-law now with us.
71
00:09:01,041 --> 00:09:02,500
So what?
72
00:09:03,333 --> 00:09:05,625
Dear this is your home and be yourself.
73
00:09:06,291 --> 00:09:11,416
You don't need to worry
that it's Aditya's home.
74
00:09:12,208 --> 00:09:16,208
If you want I can handover
locker's key but we don't have one.
75
00:09:17,291 --> 00:09:20,833
We can do one thing,
I'll handover TV remote to you.
76
00:09:21,375 --> 00:09:24,625
Anyways the remote holder rules.
77
00:09:25,666 --> 00:09:28,000
If you want sit and watch
TV whole day or do Job.
78
00:09:28,041 --> 00:09:29,791
Do whatever you want, just enjoy.
79
00:09:30,208 --> 00:09:33,500
I am also thinking about finding a new job.
80
00:09:34,458 --> 00:09:37,291
Why do you need to find a new job?
81
00:09:39,291 --> 00:09:40,791
What do you think of me?
82
00:09:41,125 --> 00:09:43,791
If your mother wants,
I can do second marriage.
83
00:09:43,791 --> 00:09:45,125
What's in new job?
84
00:09:45,416 --> 00:09:47,166
Don't change the topic like a politician.
85
00:09:47,875 --> 00:09:51,541
You have already retied now and
also did failed in business once.
86
00:09:51,625 --> 00:09:53,208
Now just take rest at home.
87
00:09:53,791 --> 00:09:58,958
Look son, I'm not like you
who looses hope in first failure.
88
00:10:00,833 --> 00:10:05,041
[A FAMOUS MOVIE DIALOGUE]
89
00:10:07,375 --> 00:10:10,166
Aditya. Why do you tease him?
90
00:10:10,250 --> 00:10:11,291
Just pass on 'theplu'
91
00:10:11,333 --> 00:10:13,625
Yes. Pass 'theplu' to player.
92
00:10:16,625 --> 00:10:17,541
Take it.
93
00:10:19,916 --> 00:10:23,500
Dear son why are you behaving like this?
94
00:10:23,541 --> 00:10:25,083
And that too today.
95
00:10:25,500 --> 00:10:26,625
Understand a bit.
96
00:10:26,666 --> 00:10:30,000
Father needs to understand
to be serious about things.
97
00:10:30,416 --> 00:10:32,416
Twenty-five laces is not a small loss.
98
00:10:32,500 --> 00:10:35,208
Plus we have wasted
money in marriage ceremony.
99
00:10:35,333 --> 00:10:36,791
He is not even ready to listen anything.
100
00:10:36,875 --> 00:10:41,125
Dear son, That is the reason he is finding
a job to resurface the financial status.
101
00:10:41,500 --> 00:10:43,791
And he can help you like that.
102
00:10:43,833 --> 00:10:44,875
No I don't need his help.
103
00:10:44,916 --> 00:10:51,208
What people would think?
They may think that, I made him work.
104
00:10:51,291 --> 00:10:52,291
But son.
105
00:10:52,916 --> 00:10:56,208
Listen, why have you talked
like this with papa in the morning.
106
00:10:56,291 --> 00:10:59,041
Just leave it, why are we discussing that.
107
00:11:00,333 --> 00:11:07,500
Ohk listen, I have failed once in audition
for RJ and he is holding on to that.
108
00:11:07,708 --> 00:11:09,291
Then you could have tried again.
109
00:11:09,333 --> 00:11:14,500
It will take time but I will for
sure and Deep is my friend.
110
00:11:15,208 --> 00:11:19,625
Uff It's too hot here, you bring
the water bottle and I'll bring the car.
111
00:11:21,500 --> 00:11:24,083
Brother give me a chilled water bottle.
112
00:11:24,500 --> 00:11:26,041
- Sir please give change.
- Don't you have it?
113
00:11:26,083 --> 00:11:26,791
No.
114
00:11:27,250 --> 00:11:29,125
Hey Ragini give some change.
115
00:11:29,541 --> 00:11:32,541
How much for this? Hey hey thief Aditya.
116
00:11:32,625 --> 00:11:36,125
- Oh thief Catch him Catch him.
- Ragini don't.
117
00:11:36,291 --> 00:11:38,166
Sir why don't you catch him?
118
00:11:38,208 --> 00:11:41,625
No, no. I can't cause of pain in my Knees.
119
00:11:42,000 --> 00:11:49,833
Do one thing give two water bottles and
this Chana packet, now would it some up?
120
00:11:50,000 --> 00:11:51,083
- Hummm.
- Please give it.
121
00:11:53,583 --> 00:11:57,416
I'll come back to take my change.
This Chana packet I have taken already.
122
00:11:58,291 --> 00:12:00,000
[HORN HONKS]
123
00:12:12,000 --> 00:12:13,291
[GASPS]
124
00:12:17,166 --> 00:12:19,958
[VEHICLE PASSING BY]
125
00:12:23,708 --> 00:12:27,708
Hey have some water. Come on.
126
00:12:29,458 --> 00:12:34,916
Do you know why horses runs fast,
cause they eat Chana. Have some.
127
00:12:35,666 --> 00:12:37,458
Right now a donkey is having some.
128
00:12:38,500 --> 00:12:42,250
I'll get the onions.
You sit in car. Hmm. Go.
129
00:12:43,583 --> 00:12:45,291
How much for this onions, brother?
130
00:12:45,916 --> 00:12:47,500
[HUMMING]
131
00:12:56,291 --> 00:12:57,958
Where did this came from?
132
00:12:58,000 --> 00:13:02,791
That thief gave it back and said
you recently got married so keep it.
133
00:13:02,875 --> 00:13:04,000
Oh really.
134
00:13:04,583 --> 00:13:07,375
So the thief forgot to remove the tag also.
135
00:13:07,458 --> 00:13:11,125
- Oh the stupid thief. What to say?
- By the way.
136
00:13:11,625 --> 00:13:13,208
Those days are over now.
137
00:13:13,291 --> 00:13:15,791
A. What are you saying?
138
00:13:15,833 --> 00:13:21,541
Lecture has to be canceled,
do it later and just come near to me.
139
00:13:32,375 --> 00:13:36,333
Neither you know Nor I know.
140
00:13:37,125 --> 00:13:40,791
When we started this journey together.
141
00:13:41,208 --> 00:13:48,791
We never know, What wonders we
will get to see on this journey together.
142
00:13:50,125 --> 00:14:03,041
Neither you know, Nor I know
When we started this journey together.
143
00:14:03,291 --> 00:14:06,416
All we know is we get on to
exciting path like never before.
144
00:14:06,458 --> 00:14:24,333
We get a new symphony everyday
to dance on in a world full of songs.
145
00:14:25,208 --> 00:14:34,000
We are getting into an
intoxication of colors...
146
00:14:34,041 --> 00:14:42,083
...everyday just like this
whole city belongs to us only.
147
00:15:00,458 --> 00:15:08,791
No one should ever understand
what we say to each other.
148
00:15:09,416 --> 00:15:16,208
Let's find a language only for us.
149
00:15:18,125 --> 00:15:22,500
Whenever you call me through your eyes
150
00:15:22,583 --> 00:15:26,416
I run towards you without thinking twice.
151
00:15:26,833 --> 00:15:34,000
I want to live only where you are.
152
00:15:34,041 --> 00:15:44,291
No one will ever get to know
the secret behind our enjoyment.
153
00:15:44,333 --> 00:15:52,541
Let's try to live without knowing tomorrow
and try to lose our sanity for each other.
154
00:15:53,375 --> 00:16:02,000
Neither you know, Nor I know
When we started this journey together.
155
00:16:02,125 --> 00:16:10,000
We never know What wonders we
will get to see on this journey together.
156
00:16:10,791 --> 00:16:27,708
We never know What wonders we
will get to see on this journey together.
157
00:17:04,833 --> 00:17:07,416
Shut the Instagram and get to work.
158
00:17:12,666 --> 00:17:15,000
- I'll be back it's an emergency.
- But what happened?
159
00:17:15,291 --> 00:17:16,958
[ENGINE REVVING]
160
00:17:57,375 --> 00:18:00,000
Our hard work of these
years will be wasted.
161
00:18:00,708 --> 00:18:03,375
And I can't take my hands of from it.
162
00:18:03,416 --> 00:18:05,708
- How much sugar?
- One cube.
163
00:18:07,625 --> 00:18:09,125
See I understand that.
164
00:18:09,791 --> 00:18:15,958
Their business is more important for them
but why can't they see the long term profit.
165
00:18:23,208 --> 00:18:26,375
We should be more into
progress then money...
166
00:18:29,875 --> 00:18:33,458
...10 years I have given,
Whole 10 years to this project.
167
00:18:40,000 --> 00:18:42,583
How can the board ask us to shut it?
168
00:18:46,750 --> 00:18:48,958
You should be thankful to me
that they have given you another...
169
00:18:49,000 --> 00:18:52,666
...project cause of me,
rather getting irrational to the board.
170
00:18:55,708 --> 00:18:58,708
Look it is what it is.
171
00:18:59,625 --> 00:19:01,291
We can't do anything about it.
172
00:19:12,291 --> 00:19:14,791
But at least let me clear the reports.
173
00:19:15,291 --> 00:19:18,500
I even don't have the
postmortem reports of volunteer.
174
00:19:26,000 --> 00:19:29,583
But you accepted the case without
studying the health history of aaisha.
175
00:19:31,000 --> 00:19:32,791
I have checked all her reports.
176
00:19:37,291 --> 00:19:40,458
I have checked her old reports and
had word withe her previous doctors.
177
00:19:42,625 --> 00:19:45,583
A big surgery was
performed 2 years back on her.
178
00:20:06,625 --> 00:20:10,250
[SHOW PLAYING ON TV]
179
00:20:17,083 --> 00:20:18,041
Leave it.
180
00:20:18,625 --> 00:20:19,958
Let me do it mummy
181
00:20:20,041 --> 00:20:21,708
I am telling you to leave it.
182
00:20:22,458 --> 00:20:23,500
I'm free only.
183
00:20:23,500 --> 00:20:25,750
Was it so important to go to the concert?
184
00:20:26,791 --> 00:20:30,500
Why you need to go and enjoy so much.
185
00:20:31,125 --> 00:20:32,875
This didn't happened cause of concert,
mummy.
186
00:20:32,916 --> 00:20:35,291
Oh really as if we don't
understand anything.
187
00:20:35,375 --> 00:20:37,541
It's fun to watch cat fight.
188
00:20:37,583 --> 00:20:39,416
As if we are illiterate.
189
00:20:39,708 --> 00:20:44,125
Told you thousands of time
to be at home in this condition.
190
00:20:44,166 --> 00:20:46,791
Asked you to rest at home
but you don't listen to me.
191
00:20:47,708 --> 00:20:49,291
Who called you illiterate?
192
00:20:49,333 --> 00:20:51,125
Why are you thinking beyond limits?
193
00:20:51,250 --> 00:20:53,833
- Am I thinking beyond limits?
- Yes.
194
00:20:54,791 --> 00:20:59,541
Oh I won't utter a word,
do whatever you want to.
195
00:21:02,875 --> 00:21:04,125
What happened mummy?
196
00:21:04,208 --> 00:21:06,250
Why do you ask me? Ask Ragini.
197
00:21:06,500 --> 00:21:07,875
Ragini Ragini.
198
00:21:07,916 --> 00:21:11,708
Now his software is
updated to his wife's slave.
199
00:21:11,875 --> 00:21:12,666
[CHUCKLES]
200
00:21:16,916 --> 00:21:19,833
Yes mummy already had my medicines.
201
00:21:23,625 --> 00:21:24,791
My health.
202
00:21:25,791 --> 00:21:29,791
- I'll talk to you later mummy, Bye.
- Ummmm.
203
00:21:30,875 --> 00:21:35,166
Complaining about a mummy
to another mummy hmmm?
204
00:21:41,833 --> 00:21:43,083
Ah don't be sorry.
205
00:21:43,833 --> 00:21:48,041
What's the point feeling guilty
which is not in our control?
206
00:21:48,083 --> 00:21:54,250
And listen about mummy,
from mummy's side I am sorry...
207
00:21:57,500 --> 00:21:59,500
...at least she let's it out.
208
00:22:01,125 --> 00:22:02,916
Where do I Burt out.
209
00:22:03,708 --> 00:22:06,000
You can let it out on me.
210
00:22:06,458 --> 00:22:07,833
Why I would on you?
211
00:22:07,875 --> 00:22:14,000
True, why would you let out on
me cause you can only love to me.
212
00:22:14,875 --> 00:22:21,750
You can only love me.
Come on, Baby please come... [CHUCKLES]
213
00:22:38,708 --> 00:22:41,541
...The earliest we would
and discus about it.
214
00:22:43,833 --> 00:22:47,708
Aha, then send me pictures. Yes.
215
00:22:54,375 --> 00:23:00,125
Aww see Minal's twin babies.
216
00:23:00,625 --> 00:23:02,625
So cute babies.
217
00:23:02,708 --> 00:23:04,958
Yes babies are always cute.
218
00:23:05,000 --> 00:23:06,583
After growing up if they
become like mother...
219
00:23:06,625 --> 00:23:09,000
...it's good but if they
become like father it's.
220
00:23:10,291 --> 00:23:11,250
Good.
221
00:23:13,083 --> 00:23:14,333
What happened?
222
00:23:15,125 --> 00:23:18,000
Hey what happened?
223
00:23:19,750 --> 00:23:25,250
Mina didn't even wanted
child still she got twins and us?
224
00:23:26,666 --> 00:23:30,500
If you say I can kidnap her 1 child.
225
00:23:32,083 --> 00:23:35,833
Why are you thinking so much?
We have time to make baby and we will.
226
00:23:36,125 --> 00:23:38,583
But when?
Now I have started doubting myself.
227
00:23:39,000 --> 00:23:43,375
In this doubting our Indian
population reached to135crs...
228
00:23:44,250 --> 00:23:48,791
...see good thing always
takes time it's nature's law.
229
00:23:49,125 --> 00:23:52,000
It want be happen in 1 day,
it will take time.
230
00:23:52,791 --> 00:23:54,500
How long will it take?
231
00:23:54,958 --> 00:23:59,791
Let's try it out now and see
how much time would it take.
232
00:24:04,041 --> 00:24:07,208
See on the pitch of life.
233
00:24:07,541 --> 00:24:10,041
We should take some time. Just like Dravid!
234
00:24:10,125 --> 00:24:13,458
Slow and steady. And I am Dravid here.
235
00:24:17,791 --> 00:24:22,625
But I like Dhoni.
Can you please be Dhoni here?
236
00:24:23,291 --> 00:24:25,791
Oh my god! What are you talking about?
237
00:24:25,833 --> 00:24:29,125
Hey, Dravid bhai please forgive me.
Dhoni on the field.
238
00:24:53,125 --> 00:24:54,041
Positive.
239
00:24:55,916 --> 00:25:01,500
One test can go wrong too So?
240
00:25:08,125 --> 00:25:09,208
Positive.
241
00:25:10,083 --> 00:25:14,500
Experts also believe one
or two tests might be wrong.
242
00:25:21,250 --> 00:25:22,833
Should we do five?
243
00:25:24,208 --> 00:25:25,583
Is it a cricket match?
244
00:26:04,708 --> 00:26:06,375
You shouldn't be worried.
245
00:26:06,541 --> 00:26:07,583
It is just minor fever.
246
00:26:07,625 --> 00:26:10,625
I am prescribing injections and medicines.
It will be alright in two days.
247
00:26:10,666 --> 00:26:14,875
But why injections?
We should not give her injections.
248
00:26:15,125 --> 00:26:17,750
Adi. Not you but I am
going to have injections.
249
00:26:17,791 --> 00:26:20,500
Yes but we can also make it work
with medicines. Why injections?
250
00:26:20,583 --> 00:26:24,625
Adi Doctor is suggesting it right?
251
00:26:24,708 --> 00:26:29,625
Wait a minute.
But are injections really necessary?
252
00:26:29,958 --> 00:26:31,916
Hey Ragini. You really want an injection?
253
00:26:32,166 --> 00:26:38,625
Please listen. What I am saying.
254
00:26:41,791 --> 00:26:44,208
You want it then have it anyways.
255
00:26:50,791 --> 00:26:51,583
[GASPS]
256
00:26:53,041 --> 00:26:54,041
[GASPS]
257
00:26:56,250 --> 00:26:57,416
[PHONE RINGING]
258
00:26:58,583 --> 00:27:00,541
Never come to the hospital with me again
259
00:27:00,583 --> 00:27:02,291
I wasn't coming anyway.
260
00:27:02,958 --> 00:27:06,500
But please don't tell anyone
that I got unconscious.
261
00:27:06,625 --> 00:27:09,875
- Aha Okay but on one condition!
- What condition?
262
00:27:10,000 --> 00:27:15,041
I want to transfer our store room to a
toy room. Will you help me with that?
263
00:27:15,083 --> 00:27:18,958
Obviously we are going to do it.
But please don't tell anyone.
264
00:27:19,375 --> 00:27:22,083
Have you always been afraid of injections?
265
00:27:22,125 --> 00:27:25,750
Swords are not very dangerous
but the injections are horrible
266
00:27:25,791 --> 00:27:29,291
I lost my daughter and we will
not even get any financial help.
267
00:27:29,458 --> 00:27:30,458
What is happening here?
268
00:27:30,625 --> 00:27:33,625
She is a patient's mother.
She comes here to ask for money everyday.
269
00:27:34,166 --> 00:27:38,791
Wait! Tell me what happened.
270
00:27:39,000 --> 00:27:42,375
Sir, her daughter was a
volunteer in some experiment.
271
00:27:42,625 --> 00:27:46,333
We have got an order
not to pay her any money...
272
00:27:46,375 --> 00:27:50,041
...because she did not
submit all the reports
273
00:27:50,375 --> 00:27:52,208
I have submitted all the reports here.
274
00:27:52,250 --> 00:27:54,708
When your daughter
became a volunteer here...
275
00:27:54,750 --> 00:27:59,333
...her last reports are saying that surgery
was performed on her two years ago.
276
00:27:59,500 --> 00:28:02,333
My daughter Ayesha had
never gone under any surgery.
277
00:28:02,625 --> 00:28:05,333
Dr. Ira did her check up herself.
278
00:28:05,500 --> 00:28:08,791
She was totally okay when she
came here and now they are not even...
279
00:28:08,791 --> 00:28:13,875
...passing the insurance.
Because the hospital is proving us wrong.
280
00:28:16,375 --> 00:28:18,208
Please leave from here.
281
00:28:18,666 --> 00:28:21,083
Wait. Ayesha was my volunteer.
282
00:28:21,333 --> 00:28:24,125
You should not worry.
I will help you with this.
283
00:28:25,166 --> 00:28:27,375
Who made Ayesha's first and last reports.
284
00:28:29,000 --> 00:28:30,625
Dr. Ira did that.
285
00:28:37,750 --> 00:28:39,166
Sir ma'am has gone to London.
286
00:28:39,208 --> 00:28:42,166
- London?
- When will she be back?
287
00:28:42,500 --> 00:28:43,750
I don't know Sir.
288
00:28:48,625 --> 00:28:51,291
[FOOTSTEPS]
289
00:28:55,125 --> 00:28:57,250
Hey my child Wait.
290
00:28:57,291 --> 00:28:59,750
There will be wrinkles then
I need to go for a meeting.
291
00:28:59,791 --> 00:29:01,291
- Greetings mummy!
- It's okay.
292
00:29:03,291 --> 00:29:04,958
Let's go dear Pack your bags.
293
00:29:05,208 --> 00:29:08,500
- Why?
- What why? Let's go back home.
294
00:29:09,958 --> 00:29:11,083
But I am fine here
295
00:29:11,125 --> 00:29:14,791
I know you are fine here but
we already faced a problem once
296
00:29:14,916 --> 00:29:17,125
I don't want it to happen again.
297
00:29:18,291 --> 00:29:20,791
Look dear. Everyone is there.
298
00:29:20,833 --> 00:29:24,125
And if you want we can hire a nanny too.
299
00:29:24,833 --> 00:29:27,208
Not a nanny. It's called nani.
300
00:29:27,250 --> 00:29:28,916
You will be the maternal
grandmother of the child.
301
00:29:29,083 --> 00:29:29,791
What?
302
00:29:30,208 --> 00:29:33,375
She is not talking about Gujarati nani
She is talking about an English nanny.
303
00:29:33,416 --> 00:29:35,333
Nothing. Nothing. You were saying something.
304
00:29:37,458 --> 00:29:40,375
- I don't want to come back there.
- But why dear?
305
00:29:41,500 --> 00:29:44,958
Because everyone will be
there but family is here only.
306
00:29:46,041 --> 00:29:48,083
[GASPS]
307
00:29:59,583 --> 00:30:03,083
Sir These files.
308
00:30:10,916 --> 00:30:12,791
No sir I don't want any money.
309
00:30:13,291 --> 00:30:15,833
Just take care that no one
comes to know about this.
310
00:30:15,875 --> 00:30:16,666
Keep it.
311
00:30:17,625 --> 00:30:21,208
And don't worry about secrecy!
No one will ever know about this.
312
00:30:31,916 --> 00:30:33,166
[GASPS]
313
00:30:38,500 --> 00:30:40,708
[TV SERIES PLAYING IN THE BACKGROUND]
314
00:30:44,625 --> 00:30:49,208
I told you not to enter
this room without me.
315
00:30:49,500 --> 00:30:52,875
We were supposed to decide
together how it is going to be decorated
316
00:30:52,916 --> 00:30:56,291
I know but you are outside the
whole day and I get bored at home.
317
00:30:56,291 --> 00:30:57,708
That's not my problem.
318
00:30:57,750 --> 00:31:02,291
You will not enter this room without me.
And... - Okay.
319
00:31:12,666 --> 00:31:21,958
Small. Small.
You enter our lives with every tiny step.
320
00:31:22,416 --> 00:31:31,666
Small. Small.
You enter our lives with every tiny step...
321
00:31:32,125 --> 00:31:41,416
...and evoke our sleeping
emotions gracefully.
322
00:31:41,833 --> 00:31:46,750
Small Small.
323
00:31:56,416 --> 00:32:04,583
You let us dive into the divine
world with your sweet words.
324
00:32:06,166 --> 00:32:14,416
You let us see the world with your fresh,
innocent perspective.
325
00:32:15,250 --> 00:32:19,791
You create a new world for
us and let us see new dreams.
326
00:32:19,958 --> 00:32:29,291
You enter our lives with every tiny step...
327
00:32:30,416 --> 00:32:39,500
...and evoke our sleeping
emotions gracefully.
328
00:32:47,000 --> 00:32:50,000
It has got eight million views.
What do you think about that?
329
00:32:50,000 --> 00:32:56,416
Now we have to listen to that bullshit
on radio to Is it even a show for radio?
330
00:32:57,916 --> 00:32:59,833
People only like to
see this kind of content.
331
00:33:00,291 --> 00:33:03,208
Yeah they watch it but
they don't like to listen to it.
332
00:33:03,458 --> 00:33:08,208
You can skip it on TV Scroll it on the
phone but can't avoid it on the radio.
333
00:33:09,000 --> 00:33:12,625
People will watch this bullshit
once but they won't tolerate it.
334
00:33:12,958 --> 00:33:16,791
So it's our responsibility to change it.
335
00:33:17,166 --> 00:33:19,291
Leave it. Boss is calling you inside.
336
00:33:19,791 --> 00:33:21,916
But I haven't done anything.
337
00:33:22,250 --> 00:33:24,291
- Please go inside.
- I mean till now.
338
00:33:24,500 --> 00:33:25,458
What will it be?
339
00:33:27,875 --> 00:33:30,291
Do you go for a morning walk every day?
340
00:33:30,416 --> 00:33:32,000
Yeah I go every day at six in the morning.
341
00:33:32,208 --> 00:33:34,416
Oh nice I go at five.
But will be there at six from tomorrow.
342
00:33:35,500 --> 00:33:38,791
Take the left. Then take the
right and it will be done for you.
343
00:33:39,000 --> 00:33:41,125
We should answer them properly
when someone asks for an address.
344
00:33:41,125 --> 00:33:44,500
Yeah I know she lives on
the right side of the next street.
345
00:33:44,541 --> 00:33:46,541
Oh wow! Doll It is really nice.
346
00:33:46,625 --> 00:33:49,125
[CHANTING]
347
00:33:49,208 --> 00:33:50,625
What is going on here.
348
00:33:50,666 --> 00:33:53,166
Oh son You are home!
Remove the shoes and sit for the prayer.
349
00:33:53,208 --> 00:33:56,000
No, no. Brother you please get
up and leave. Itโs done already.
350
00:33:56,041 --> 00:33:56,916
Yajmaan[GENTLEMAN]
351
00:33:57,000 --> 00:33:58,625
Not yajmaan. My name is Aditya
352
00:33:58,791 --> 00:34:02,291
- I know that.
- It's done Please Go.
353
00:34:02,541 --> 00:34:03,291
Dakshina!?
354
00:34:03,375 --> 00:34:05,291
No one is Dakshina here. She is Ramila Ben.
355
00:34:05,333 --> 00:34:07,291
She is Ragini Ben. Sister for you.
356
00:34:07,291 --> 00:34:09,666
For me Ragini only. Who is Dakshina?
357
00:34:09,708 --> 00:34:10,291
I mean payment.
358
00:34:10,375 --> 00:34:12,208
Then you should have told me
that you are asking for money.
359
00:34:12,250 --> 00:34:14,291
- How much?
- Five thousand rupees.
360
00:34:14,583 --> 00:34:16,625
Do you even know how many
zeros are there in five thousand?
361
00:34:17,291 --> 00:34:18,625
Oh you know that!!
362
00:34:19,125 --> 00:34:22,125
I have only two thousand with me.
Please have it and leave.
363
00:34:22,291 --> 00:34:24,875
- Wait Please take this with you.
- Yeah, take that with you too.
364
00:34:24,916 --> 00:34:26,541
Then the total is two
thousand and two hundred.
365
00:34:26,833 --> 00:34:28,500
- Hari Om Hari Om.
- See you later.
366
00:34:28,875 --> 00:34:31,041
Hey lord Please forgive me.
367
00:34:31,375 --> 00:34:33,541
Please don't be harmful to my son.
368
00:34:33,625 --> 00:34:37,000
Hey lord!!
I know that you are not going to harm me...
369
00:34:37,041 --> 00:34:40,291
...because you must have a
lot of other important tasks to do.
370
00:34:40,458 --> 00:34:43,000
And please listen to me.
Why did you do all of this?
371
00:34:43,083 --> 00:34:47,916
You want to throw false
insecurities in her mind?
372
00:34:48,208 --> 00:34:49,833
I do not have any insecurity.
373
00:34:50,000 --> 00:34:51,708
But you were also sitting
here to worship god right?
374
00:34:51,791 --> 00:34:53,791
I need to respect my mother's beliefs.
375
00:34:53,833 --> 00:34:56,166
No! Do you think I am doing
all of this for my own benefits?
376
00:34:56,458 --> 00:34:58,833
I am doing this for you guys only!
377
00:34:58,916 --> 00:35:00,333
I don't want any trouble
in my children's lives.
378
00:35:00,375 --> 00:35:03,375
Okay. Okay. Mummy! Now please
stop this melodrama. And please be calm.
379
00:35:03,416 --> 00:35:05,625
Really!! Do you think I am pretending?
380
00:35:05,666 --> 00:35:07,166
No Ragini I won't tolerate this.
Please take care of your husband
381
00:35:07,208 --> 00:35:08,250
I have nothing to do with him.
382
00:35:08,291 --> 00:35:09,458
No mummy, We know you
care for us and you are not acting.
383
00:35:09,500 --> 00:35:10,791
Adi say sorry to mummy immediately!!
384
00:35:13,833 --> 00:35:15,458
- What is this?
- She doesnโt stop crying.
385
00:35:15,500 --> 00:35:16,500
From where did you get it?
386
00:35:16,583 --> 00:35:19,250
Look at your son he is not
even obeying my single wish!
387
00:35:19,291 --> 00:35:21,833
And do you think it is
your age to play with dolls?
388
00:35:21,875 --> 00:35:23,875
Why are you doing all this drama?
389
00:35:24,208 --> 00:35:25,083
You also think I am creating a scene.
390
00:35:25,125 --> 00:35:26,333
- Rock her a bit.
- Give her to me
391
00:35:26,375 --> 00:35:30,541
I do every possible thing to serve this house
and everyone thinks I am just doing drama.
392
00:35:30,625 --> 00:35:31,333
- Why is she crying? - Hey, please!
- Give that doll to me.
393
00:35:31,375 --> 00:35:33,625
No. Only you guys know what is
right or wrong. I am totally dumb.
394
00:35:33,791 --> 00:35:35,500
No one wants to hear me out.
395
00:35:35,541 --> 00:35:39,375
Even dolls are more
important than me in this house!
396
00:35:39,416 --> 00:35:41,291
- Why is this doll making too much noise?
- Be quiet.
397
00:35:42,333 --> 00:35:43,375
Be quiet.
398
00:35:45,458 --> 00:35:47,250
Please give that doll to me.
399
00:35:47,291 --> 00:35:49,000
Look this doll is hungry right now.
400
00:35:49,125 --> 00:35:53,416
That's why she is crying! If we feed
her anything she will be totally quiet.
401
00:35:53,500 --> 00:35:55,541
Just have a look at it once.
402
00:35:57,458 --> 00:36:01,000
See!! You saw that right!!
This is a gift from my boss.
403
00:36:01,000 --> 00:36:05,625
Actually it's a training
doll for going to be parents.
404
00:36:05,625 --> 00:36:07,041
- Oh!
- Isn't it good?
405
00:36:07,083 --> 00:36:08,708
- Yeah it is really good.
- Have a look.
406
00:36:09,583 --> 00:36:11,166
- [PHONE RINGING]
- I am getting a call.
407
00:36:12,541 --> 00:36:15,250
Who is going to clean all the mess?
408
00:36:15,416 --> 00:36:17,583
I am the one who will
clean it Please don't worry.
409
00:36:19,458 --> 00:36:20,583
Oh god!
410
00:36:23,291 --> 00:36:25,458
- What happened to you mummy?
- Nothing.
411
00:36:26,583 --> 00:36:29,791
Why are you worrying so much about us?
Everything is going to be alright.
412
00:36:31,166 --> 00:36:34,791
I always need to convince
Ragini and you both!
413
00:36:34,833 --> 00:36:37,041
Yess! Because you are the only
one wise saint here in this house Huh!
414
00:36:37,083 --> 00:36:39,083
Wait. Wait.
I know you want to have a fight It's okay.
415
00:36:39,208 --> 00:36:40,791
But please make tea for me first!
416
00:36:40,833 --> 00:36:43,416
And then we can fight
total conveniently Please go.
417
00:36:44,458 --> 00:36:45,458
Yes I am going to.
418
00:36:48,458 --> 00:36:49,750
[SIGHS]
419
00:36:49,916 --> 00:36:52,291
Aditya, Can you please help me out here?
420
00:36:54,166 --> 00:36:58,208
Please help me friend.
I can't do all of this alone.
421
00:36:58,625 --> 00:37:01,458
I have told you thousands of times that.
You shouldn't wear shoes in the kitchen.
422
00:37:05,291 --> 00:37:09,083
- Okay Now move away!
- Wait for a minute.
423
00:37:11,000 --> 00:37:15,083
- Adi Look! She started crying again.
- Hey! Watch your step It's slippery there.
424
00:37:15,125 --> 00:37:16,666
Oh my god!!
425
00:38:03,500 --> 00:38:05,541
Come on. Hurry up. Sir, please stop here.
426
00:38:08,708 --> 00:38:12,625
Hurry up guys! Check the oxygen. And keep
anesthesia ready. - [RAGINI CRYING LOUDLY]
427
00:38:17,500 --> 00:38:20,125
...It will hurt you a little bit.
But please try to relax.
428
00:38:31,000 --> 00:38:34,791
[BEEPING]
429
00:38:56,000 --> 00:39:01,333
[BEEPING]
430
00:39:02,791 --> 00:39:07,291
[BEEPING]
431
00:39:33,166 --> 00:39:40,166
Your sweet words make
me fall in love with you.
432
00:39:40,500 --> 00:39:46,583
Your innocent eyes never fail to
give me a unique perspective about life.
433
00:39:47,500 --> 00:40:00,625
You take us to a beautiful world with you
I wish I could be with you a little longer.
434
00:40:01,833 --> 00:40:15,666
You give us symphony to our silent world.
435
00:40:16,375 --> 00:40:23,625
You have evoked emotions
in us like no one else ever did.
436
00:41:22,000 --> 00:41:24,083
Ragini's health is stable right now.
437
00:41:24,375 --> 00:41:27,666
But she will need your
complete support from now on.
438
00:41:27,791 --> 00:41:32,000
Why? I mean is there anything
serious happened to her?
439
00:41:34,083 --> 00:41:36,625
Ragini will not be able
to become mother again.
440
00:41:39,416 --> 00:41:44,125
Her uterus has been damaged
very badly because of Direct impact.
441
00:41:44,791 --> 00:41:46,875
Can we meet Ragini?
442
00:41:47,333 --> 00:41:49,208
She is not conscious yet!
443
00:41:49,291 --> 00:41:51,791
You can meet her once she
gets her consciousness back!
444
00:41:52,125 --> 00:41:55,125
And we need her to be under
observation for the next two days.
445
00:41:55,125 --> 00:41:56,791
Then you can take her home.
446
00:41:58,708 --> 00:42:03,041
[MACHINE BEEPING]
447
00:42:04,000 --> 00:42:10,625
[MACHINE BEEPING]
448
00:42:39,000 --> 00:42:42,000
I am sending you a file and we
need to finalize her immediately.
449
00:42:42,125 --> 00:42:44,666
Please make sure you
don't make any mistake again!
450
00:42:51,708 --> 00:42:53,541
Why did you change it?
451
00:42:53,750 --> 00:42:56,291
Please calm down and sit I
will explain everything to you!
452
00:42:56,291 --> 00:43:01,375
First you answer my questions or else these
files will be on the table of board members.
453
00:43:01,458 --> 00:43:04,291
Do as you wish!
But it won't make any difference.
454
00:43:04,750 --> 00:43:06,916
If I had submitted
original reports then you...
455
00:43:06,958 --> 00:43:09,583
...would have never agreed
to work on this project.
456
00:43:11,000 --> 00:43:11,875
Please sit.
457
00:43:14,875 --> 00:43:16,666
We need to deliver the baby
early because of eclampsia
458
00:43:16,708 --> 00:43:18,291
I have told you about this before.
459
00:43:18,583 --> 00:43:19,583
Though you didn't agree with us.
460
00:43:23,500 --> 00:43:25,333
Additionally during the emergency the
patient started suffering from epilepsy.
461
00:43:25,375 --> 00:43:27,583
And we needed another doctor immediately.
462
00:43:27,625 --> 00:43:28,958
Where were you during the emergency?
463
00:43:29,458 --> 00:43:33,166
Oh yes! You were busy doing
your publicity on a radio show!
464
00:43:33,708 --> 00:43:36,375
You didn't even answer my phone.
465
00:43:36,916 --> 00:43:39,125
Your are fortunate
enough that I was there...
466
00:43:39,291 --> 00:43:42,458
...and I didn't submit original
documents for the audit.
467
00:43:42,541 --> 00:43:44,833
If they knew that there were
symptoms of eclampsia...
468
00:43:44,916 --> 00:43:47,333
...though we didn't take any
steps during an emergency.
469
00:43:47,375 --> 00:43:50,500
Then we could have got ourselves fired!
470
00:43:58,333 --> 00:44:01,625
Our dream project is abolished
because of you but you should...
471
00:44:01,666 --> 00:44:04,541
...thank me that you are still
under this hospital premises.
472
00:44:16,125 --> 00:44:17,208
[DOOR OPEN]
473
00:44:23,750 --> 00:44:24,625
Have a sit!
474
00:44:26,875 --> 00:44:27,708
Have a sit!
475
00:44:29,375 --> 00:44:33,625
[FOOTSTEPS RECEDING]
476
00:44:38,166 --> 00:44:39,458
[GASPS]
477
00:44:45,625 --> 00:44:49,333
[FOOTSTEPS RECEDING]
478
00:45:53,000 --> 00:45:57,625
[WIND BLOWN]
479
00:45:59,000 --> 00:46:03,125
[BIRDS CHIRPING]
480
00:46:17,875 --> 00:46:20,250
- Yes son.
- Mummy, where is Ragini?
481
00:46:20,500 --> 00:46:22,958
- She went to the office!
- But why did you let her go?
482
00:46:23,208 --> 00:46:24,541
Let her go dear!
483
00:46:24,708 --> 00:46:26,750
If she starts working,
it will help her come out of the trauma.
484
00:46:26,791 --> 00:46:28,333
Oh god!!
485
00:46:28,916 --> 00:46:30,958
[FOOTSTEPS RECEDING]
486
00:46:38,416 --> 00:46:45,416
Hey you okay?
What time you are coming home?
487
00:46:45,500 --> 00:46:48,958
Should I pick you up? Let's go somewhere!
488
00:47:10,208 --> 00:47:11,291
Rahul.
489
00:47:12,083 --> 00:47:14,583
Please tell Deep I had an emergency.
490
00:47:15,500 --> 00:47:16,791
See you tomorrow!
491
00:47:17,000 --> 00:47:19,125
What happened brother? Everything alright?
492
00:47:20,083 --> 00:47:22,208
[BIRDS CHIRPING]
493
00:47:27,416 --> 00:47:32,500
[ENGINE REVVING]
494
00:47:45,125 --> 00:47:49,125
[TRAFFIC AMBIENCE]
495
00:48:04,916 --> 00:48:10,000
Oh wow That's great Jatin!
You adopted a baby! How old is she?
496
00:48:10,500 --> 00:48:12,708
Congratulations buddy!
497
00:48:13,375 --> 00:48:19,708
Listen Can I call you while driving?
Send my good wishes to Priya also!
498
00:48:19,833 --> 00:48:22,625
Okay. Okay. I will call you back.
499
00:48:22,791 --> 00:48:24,250
Have you heard the news Ragini?
500
00:48:24,416 --> 00:48:26,541
Jatin and Priya adopted a babygirl!
501
00:48:27,500 --> 00:48:28,958
I am thinking.
502
00:48:29,625 --> 00:48:31,583
We should also adopt a baby!
503
00:48:32,083 --> 00:48:34,375
There won't be any complications then.
504
00:48:34,791 --> 00:48:38,333
Jatin was telling me it takes some time.
But it is a good deal!
505
00:48:38,791 --> 00:48:39,958
What do you say?
506
00:48:41,750 --> 00:48:43,291
Priya cannot conceive a baby
507
00:48:43,583 --> 00:48:47,125
I can! We will try for the third time.
508
00:48:47,833 --> 00:48:50,958
Having a baby in your lap and having a
baby in your womb makes a lot of difference.
509
00:49:01,583 --> 00:49:02,791
- Sir?
- Hmm?
510
00:49:03,083 --> 00:49:04,625
Your script is ready.
511
00:49:08,708 --> 00:49:09,291
What happened?
512
00:49:09,291 --> 00:49:13,416
- I wanted to ask you a question.
- Go ahead.
513
00:49:13,666 --> 00:49:20,958
Sir I wanted to have some
information around surrogacy.
514
00:49:21,291 --> 00:49:22,833
Surrogacy is banned in India.
515
00:49:22,916 --> 00:49:25,291
If you wish to do it you need to go abroad.
516
00:49:28,041 --> 00:49:29,166
What is the problem?
517
00:49:29,791 --> 00:49:36,000
Actually me and my
wife are planning for kid.
518
00:49:36,041 --> 00:49:39,750
Is there any other way to do it?
519
00:49:40,625 --> 00:49:41,958
I am free next Sunday.
520
00:49:42,500 --> 00:49:44,458
Bring your wife and come to my place.
521
00:49:45,166 --> 00:49:49,125
Okay. Sir! Sir? Your address?
522
00:49:52,041 --> 00:49:52,875
Yes sir.
523
00:49:55,583 --> 00:49:58,833
Oh what is this?
524
00:49:59,291 --> 00:50:00,958
Smart business card.
525
00:50:12,208 --> 00:50:14,541
[BIRDS CHIRPING]
526
00:50:15,333 --> 00:50:15,916
Tea.
527
00:50:16,625 --> 00:50:17,750
I don't want it.
528
00:50:18,541 --> 00:50:19,916
Have you given a thought?
529
00:50:20,125 --> 00:50:21,000
About what?
530
00:50:21,125 --> 00:50:22,791
About how to discuss the matter with Ragini
531
00:50:22,958 --> 00:50:26,625
Aditya will handle that matter.
You should not worry about it.
532
00:50:26,625 --> 00:50:29,500
Listen, I don't have any strong
desire to become a grandmother.
533
00:50:30,291 --> 00:50:33,000
I am so shocked to know this. I just can't
imagine how much shocked she will be.
534
00:50:33,000 --> 00:50:39,166
When she will get to know that
she cannot be a mother again.
535
00:50:40,333 --> 00:50:42,333
- And that's what...
- Ragini.
536
00:50:45,791 --> 00:50:50,291
Any third person should never interfere
in a husband and wife's private matters.
537
00:50:50,791 --> 00:50:55,958
Adi. Adi. Tell me. What doctors told you.
538
00:51:03,541 --> 00:51:04,750
Listen Ragini.
539
00:51:06,083 --> 00:51:08,625
There are other doctors too.
We are going to have a second opinion.
540
00:51:08,625 --> 00:51:12,000
Just answer my question directly.
What doctor told you about my health?
541
00:51:17,625 --> 00:51:24,000
[RAGINI BREAKS INTO TEARS]
542
00:51:24,916 --> 00:51:31,208
Why is this happening to me?
What did I do wrong?
543
00:51:35,791 --> 00:51:41,625
I don't want anything.
I just want to get rid of all of this
544
00:51:41,833 --> 00:51:43,666
I only want my child.
545
00:51:43,750 --> 00:51:45,458
What are doing, Ragini?
546
00:52:08,000 --> 00:52:10,375
Hey Ragini. Please listen to me.
547
00:52:12,041 --> 00:52:17,791
Ragini. Ragini. Mummy. Bring the water.
548
00:52:26,916 --> 00:52:27,958
Ragini.
549
00:52:29,833 --> 00:52:33,291
We have faced a lot of problems together.
550
00:52:35,416 --> 00:52:40,791
If we will be together then
we can fix this problem too
551
00:52:41,125 --> 00:52:46,333
I definitely want to be a father.
But I cannot risk your life for that right?
552
00:52:48,583 --> 00:52:54,625
Ragini you are the raga of my life.
You give a symphony to my existence.
553
00:52:56,416 --> 00:52:58,750
Please just be with me.
554
00:52:59,791 --> 00:53:04,000
I will try my best to make
everything right in our life.
555
00:53:27,166 --> 00:53:29,125
I have another option for you.
556
00:53:32,541 --> 00:53:35,291
I have been working on it
for the last eight or ten years.
557
00:53:36,166 --> 00:53:41,500
If it is convincing for you
then we can go ahead with it.
558
00:53:46,000 --> 00:53:50,791
Is it possible for a fetus
to grow outside the uterus?
559
00:53:51,333 --> 00:53:52,916
Yes it is possible.
560
00:53:53,333 --> 00:53:57,625
It will be surprising
for you but we have...
561
00:53:57,625 --> 00:54:02,041
...made it possible
with an artificial uterus.
562
00:54:02,333 --> 00:54:05,791
To understand this we need to
go back to sixty five years earlier.
563
00:54:06,083 --> 00:54:14,291
E M Greenberg patented his idea of
artificial uterus on 22nd of July 1954.
564
00:54:14,500 --> 00:54:18,500
There was a tank in his design and the fetus
is supposed to be with a fluid in the tank.
565
00:54:18,625 --> 00:54:21,458
A machine is also connected with
it which connects umbilical cord...
566
00:54:21,500 --> 00:54:25,500
...blood cells,
artificial kidney to the water heater.
567
00:54:25,875 --> 00:54:30,083
Dr Greenberg got his
patent in November of 1955.
568
00:54:30,541 --> 00:54:33,958
His attempt to make an
artificial uterus was published in...
569
00:54:34,000 --> 00:54:38,416
...the American Journal Of
Obstetrics and Gynecology in 1969.
570
00:54:39,000 --> 00:54:40,875
But this invention could
not get out of the papers.
571
00:54:41,083 --> 00:54:44,958
Though after a while a
professor from Tokyo's...
572
00:54:45,000 --> 00:54:49,916
...university Dr. Yoshinari
Kuawara made another incubator.
573
00:54:50,083 --> 00:54:55,208
He made the mechanism of an artificial womb
after processing fourteen fetuses of goats.
574
00:54:56,291 --> 00:55:01,791
The professor got successful but the
fetus could prosper only for three weeks.
575
00:55:02,000 --> 00:55:06,708
The reason behind this failure was this
process is not yet safe for human beings.
576
00:55:06,833 --> 00:55:10,208
But if we travel back for five
thousand years then we can find that...
577
00:55:10,250 --> 00:55:16,041
...how Ghandhari became the mother
of the hundred kauravas with Ghee jars.
578
00:55:16,500 --> 00:55:22,583
That was also a kind of artificial
uterus which worked in different manner.
579
00:55:22,625 --> 00:55:27,375
Whether we agree with it or not, no one can
deny the authenticity of epic Mahabharata.
580
00:55:27,875 --> 00:55:34,541
This fact convinces us that our
culture was way ahead of its time
581
00:55:34,708 --> 00:55:39,500
I made the first human artificial uterus
inspired by Yoshinari Kuawara's research...
582
00:55:39,541 --> 00:55:44,500
...in 2010 and we were successful also.
583
00:55:44,583 --> 00:55:47,708
But we realized that a
kid grown in a lab can...
584
00:55:47,750 --> 00:55:51,250
...never understand the
warmth and values of a mother.
585
00:55:51,625 --> 00:55:55,291
So we experimented with
five women and proved that...
586
00:55:55,291 --> 00:55:59,250
...no circumstances can stop
the woman from being a mother.
587
00:56:09,291 --> 00:56:11,750
If you guys are convinced
with this and want to go further...
588
00:56:11,791 --> 00:56:14,291
...then we can start the
process from next week
589
00:56:14,291 --> 00:56:19,375
I need samples of your eggs and
sperms also we need to do some tests.
590
00:56:35,125 --> 00:56:39,125
She has just undergone an operation so
she won't be able to carry a child for long.
591
00:56:39,166 --> 00:56:41,791
Is there any other option?
592
00:56:41,833 --> 00:56:42,875
Other option.
593
00:56:45,791 --> 00:56:49,625
We can find a volunteer.
But it's risky and expensive.
594
00:56:50,291 --> 00:56:53,333
At the same time we don't even
know who will be the volunteer!
595
00:56:54,000 --> 00:56:56,625
And in addition we need
a woman who is not fertile.
596
00:56:58,291 --> 00:57:02,625
How expensive can it be?
597
00:57:02,750 --> 00:57:10,375
Approx 15 to 20 lacs,
in addition expenses for taking care of her.
598
00:57:10,791 --> 00:57:13,833
Are you sure there is no other option?
599
00:57:14,083 --> 00:57:15,291
Yeah we can do one thing.
600
00:57:15,916 --> 00:57:19,791
I should get pregnant else you can be.
601
00:57:20,250 --> 00:57:27,666
Okay I will start arranging
money and you find the volunteer.
602
00:57:33,375 --> 00:57:35,750
See we have already invested 9 lacs.
603
00:57:36,250 --> 00:57:39,166
And I don't mind if we get
ten lacs instead of eleven.
604
00:57:39,500 --> 00:57:43,541
Because I think Aditya
will need money in future
605
00:57:43,791 --> 00:57:47,583
I think you will easily get eleven to
twelve lacs. You should not worry.
606
00:57:47,625 --> 00:57:49,916
- You debited money from the account?
- Yes.
607
00:57:50,000 --> 00:57:53,000
Why did you need to do it? WHY?
608
00:57:53,208 --> 00:57:55,250
Actually there was an
investment scheme. So I did
609
00:57:55,291 --> 00:57:57,166
I have told you thousands of time...
610
00:57:57,208 --> 00:57:59,958
...that we don't need to do
any business or investment.
611
00:58:00,791 --> 00:58:04,083
What happened with last business?
It was a total loss.
612
00:58:04,500 --> 00:58:06,708
I am in need of money right now.
613
00:58:06,791 --> 00:58:09,958
But you want to complete your
fantasies to become Ambani
614
00:58:10,000 --> 00:58:11,125
Aditya please listen to me.
615
00:58:11,166 --> 00:58:13,125
Uncle, you must not interrupt us.
616
00:58:13,125 --> 00:58:15,208
It's okay. You do not interrupt.
617
00:58:16,208 --> 00:58:20,458
You only speak since you have
huge desire to become a father right?
618
00:58:20,500 --> 00:58:21,791
What can I tell to a person like you?
619
00:58:21,791 --> 00:58:27,333
Who doesn't care about his family a bit
and only wants to complete his aspirations!
620
00:58:27,500 --> 00:58:31,416
Tell me what is wrong in
having aspirations huh?
621
00:58:32,166 --> 00:58:37,291
I completed all my duties towards you.
622
00:58:37,666 --> 00:58:40,750
Now I will do what I want.
623
00:58:41,416 --> 00:58:45,125
I don't want to live a life full of
boredom and only one job like you.
624
00:58:46,541 --> 00:58:50,208
Tell me what Have you done in your
entire life? You also did a job right?
625
00:58:50,500 --> 00:58:53,000
You couldn't do anything
when it was your time...
626
00:58:53,041 --> 00:58:56,541
...and now you want to
prove yourself to the world.
627
00:58:57,333 --> 00:59:00,833
I was not talented like you and Ragini.
628
00:59:01,250 --> 00:59:07,541
And before I could do anything I was
choked with the responsibilities of family.
629
00:59:08,500 --> 00:59:12,291
Now I will live my life on my terms.
630
00:59:12,916 --> 00:59:15,750
I will open a business,
I will also invest my money.
631
00:59:15,791 --> 00:59:19,291
And I am not going to hear a single
judgment of you guys against me.
632
00:59:19,458 --> 00:59:24,833
And you should never forget
there is only one father in this house.
633
00:59:25,625 --> 00:59:28,041
- Brother in-law please listen to me!!
- I am not going to hear anything from anyone.
634
00:59:28,083 --> 00:59:29,291
What dose he think of himself?
635
00:59:29,333 --> 00:59:31,250
But please try to listen to me.
You should not be so angry.
636
00:59:32,166 --> 00:59:32,958
Brother in-law.
637
00:59:49,916 --> 00:59:51,958
Wash these utensils too
and arrange it in stand.
638
00:59:52,000 --> 00:59:55,416
Yes sure You can watch
your TV serial at ease now.
639
00:59:55,666 --> 00:59:58,250
These are the tasks that I am
supposed to do after retirement?
640
00:59:58,291 --> 01:00:01,500
When will I retire from these house chores?
641
01:00:01,791 --> 01:00:04,291
Why are you angry on
everyone brother in law?
642
01:00:04,500 --> 01:00:08,333
You should be quiet only.
And get back to your house tomorrow morning.
643
01:00:08,791 --> 01:00:12,500
You give me more and more workload when
I already have so many utensils to wash.
644
01:00:12,541 --> 01:00:15,958
But you told me to feel like home here.
645
01:00:16,000 --> 01:00:17,833
Yeah exactly since you feel like home here.
646
01:00:17,916 --> 01:00:20,041
You should also be doing
some house chores right.
647
01:00:20,083 --> 01:00:21,291
Go to the kitchen and
start washing utensils.
648
01:00:21,291 --> 01:00:25,625
No it's okay I will go back to my house.
649
01:00:25,625 --> 01:00:28,833
What I know is you totally
don't respect anyone at all.
650
01:00:28,958 --> 01:00:32,916
My sister served you for her whole
life though you cannot respect her then.
651
01:00:33,000 --> 01:00:34,541
How will you respect me?
652
01:00:34,791 --> 01:00:40,500
Do you really think she
was serving me here.
653
01:00:40,541 --> 01:00:45,750
Actually I am the one who has
been a servant here for my whole life.
654
01:00:46,000 --> 01:00:48,250
And she was the one ordering every time.
655
01:00:48,875 --> 01:00:52,416
If I knew her personality before I
would have never got married to her.
656
01:00:52,500 --> 01:00:53,833
Everyone speaks like you only...
657
01:00:54,083 --> 01:00:56,625
...but actually your father came
with a marriage proposal to us.
658
01:00:56,708 --> 01:00:58,541
Don't even mention my father's name.
659
01:00:58,791 --> 01:01:03,125
He wanted to expand the family,
that's why he made me a scapegoat.
660
01:01:03,458 --> 01:01:10,333
Do you know more than half of this
country marries only to expand their family.
661
01:01:10,375 --> 01:01:12,500
Then you could choose not to marry right?
662
01:01:12,583 --> 01:01:17,333
Yes obviously! If I could give Birth to
the kids. I would have never got married.
663
01:01:17,583 --> 01:01:20,083
Just like this seahorse!?
664
01:01:20,250 --> 01:01:21,791
What is seahorse?
665
01:01:21,916 --> 01:01:23,416
Seahorse In their spices...
666
01:01:23,791 --> 01:01:27,791
...Male seahorses can be pregnant
and give birth to their children.
667
01:01:28,791 --> 01:01:31,875
Really?? That's amazing!
668
01:01:32,125 --> 01:01:35,791
It must be the first
horse without any bridle.
669
01:01:35,958 --> 01:01:37,625
He doesn't eat grass.
670
01:01:37,625 --> 01:01:39,625
You can only find him under the water.
671
01:01:39,666 --> 01:01:40,708
[KNOCK ON THE DOOR]
672
01:01:43,666 --> 01:01:45,500
[KNOCK ON THE DOOR]
673
01:01:47,833 --> 01:01:49,250
[KNOCK ON THE DOOR]
674
01:01:57,208 --> 01:02:00,500
Why don't you just break this door?
It will be more convenient for you.
675
01:02:00,541 --> 01:02:03,083
Doctor I need to show you
something very important!
676
01:02:06,333 --> 01:02:10,000
Would you care to come inside?
Or want to do everything here only?
677
01:02:10,041 --> 01:02:11,000
No No.
678
01:02:11,541 --> 01:02:12,291
Come.
679
01:02:28,791 --> 01:02:30,500
- How much is it?
- Four.
680
01:02:31,583 --> 01:02:36,166
I don't think so you are drunk.
Can you please elaborate?
681
01:02:36,625 --> 01:02:39,166
Sir I want you to impregnate me.
682
01:02:42,625 --> 01:02:45,375
Please make me pregnant!
683
01:02:50,083 --> 01:02:56,500
See theoretically it is possible!!
But it can risk your life too.
684
01:02:56,625 --> 01:02:59,000
You can be a dead man also!
685
01:03:00,041 --> 01:03:03,208
I have already lost two volunteers
of mine in this experiment
686
01:03:03,458 --> 01:03:06,708
I don't have guts to take any other risk.
687
01:03:07,958 --> 01:03:12,333
I have seen the first scientist ever in
my life who does not want to take risk.
688
01:03:13,458 --> 01:03:18,125
Okay so you have seen one today
We are not here to take anyone's life.
689
01:03:18,791 --> 01:03:20,541
Why should I take the risk?
690
01:03:21,416 --> 01:03:25,625
If I have to take a risk then it should be
something for the welfare of the world.
691
01:03:26,250 --> 01:03:29,166
I don't want to prove anything to the
world by inventing male pregnancy.
692
01:03:29,208 --> 01:03:34,458
Don't do it for the world but please
do it for me and my family Please.
693
01:03:34,916 --> 01:03:36,916
I will sign it on the stamp paper.
694
01:03:36,958 --> 01:03:41,291
If anything happens to me
then it is not your responsibility.
695
01:03:42,375 --> 01:03:45,500
Since the day Ragini met with an accident
696
01:03:45,791 --> 01:03:50,625
I am unable to get over the guilt!
I can't sleep peacefully.
697
01:03:51,375 --> 01:03:57,083
Ragini has been so depressed that
she doesn't even have any hope to live.
698
01:03:58,333 --> 01:04:03,458
If anything happens to Ragini.
I won't be able to forgive myself.
699
01:04:04,708 --> 01:04:06,250
Ragini is my life.
700
01:04:08,083 --> 01:04:11,708
Please save our family from collapsing.
701
01:04:11,958 --> 01:04:15,166
You are the only ray of hope for us.
702
01:04:22,791 --> 01:04:24,625
For how many days is this convention?
703
01:04:25,041 --> 01:04:30,125
Actually it is for two days only but
it might take three or four days also.
704
01:04:30,625 --> 01:04:35,000
Then I will have to wrap
up the whole event so.
705
01:04:36,125 --> 01:04:37,500
But why so suddenly?
706
01:04:39,291 --> 01:04:42,250
You know how Deep is.
707
01:04:42,291 --> 01:04:47,000
He always informs at the last minute.
708
01:04:49,125 --> 01:04:51,041
It's okay. Your stuff is packed anyway.
709
01:04:51,125 --> 01:04:53,166
[MACHINE BEEPING]
710
01:05:02,791 --> 01:05:07,333
[MACHINE BEEPING]
711
01:05:41,250 --> 01:05:43,291
[SIGHS]
712
01:05:51,791 --> 01:05:53,125
[SIGHS]
713
01:06:04,541 --> 01:06:06,666
[SIGHS]
714
01:06:23,791 --> 01:06:26,625
Aditya! Why did you get up?
715
01:06:28,125 --> 01:06:31,375
Come Slowly.
716
01:06:33,083 --> 01:06:36,958
Don't worry. Everything will
be alright in one or two days.
717
01:06:38,291 --> 01:06:44,291
And in case this experiment fails and if
any infection spreads in your body then...
718
01:06:44,333 --> 01:06:47,333
...it is possible to do
another surgery also.
719
01:06:48,875 --> 01:06:51,000
Don't worry. I won't let you die.
720
01:06:52,916 --> 01:06:54,791
You should relax only right now
721
01:06:55,125 --> 01:07:01,833
I am giving you one injection
so there will be no other reaction.
722
01:07:02,291 --> 01:07:08,666
So that you would feel Aditya?
723
01:07:13,541 --> 01:07:15,791
Are you sure there is
nothing unusual in your body?
724
01:07:16,125 --> 01:07:18,208
You are really not feeling any symptoms?
725
01:07:18,500 --> 01:07:20,958
Of course I am not
feeling anything unusual.
726
01:07:21,041 --> 01:07:24,000
Nothing is going to change with
your hammering of calls on me.
727
01:07:24,041 --> 01:07:25,041
Okay that's good.
728
01:07:25,791 --> 01:07:31,583
But if you feel anything unusual then
call me first before doing anything Alright?
729
01:07:31,875 --> 01:07:35,375
We will wait for a week and
then we will check what is...
730
01:07:35,416 --> 01:07:40,000
...happening inside you
after four weeks of pregnancy.
731
01:08:05,625 --> 01:08:08,916
Yes In five minutes...
732
01:08:15,375 --> 01:08:18,208
- ...1kg potatos 2kgs onions.
- I have told you so many times.
733
01:08:18,291 --> 01:08:21,000
Eating pickle is not good for your health.
734
01:08:21,125 --> 01:08:23,791
You ate whole bottle
of pickle in just one day.
735
01:08:24,000 --> 01:08:25,500
Please act according to your age
736
01:08:25,500 --> 01:08:27,708
I swear I have not eaten that pickle.
737
01:08:27,750 --> 01:08:28,750
Then what is this?
738
01:08:28,916 --> 01:08:32,500
You calm down I will
go and buy another one.
739
01:08:32,500 --> 01:08:35,041
But at least give me
empty bottle before leaving.
740
01:08:38,875 --> 01:08:42,541
Amazing!! I think you are the only
one hard working with all this sweat.
741
01:08:42,583 --> 01:08:44,125
Please don't irritate me.
742
01:08:46,208 --> 01:08:48,500
What happened to you? Where are you going?
743
01:08:57,791 --> 01:09:01,541
[COUGHS]
744
01:09:39,666 --> 01:09:41,541
- Please eat something son.
- I don't want to eat anything.
745
01:09:42,125 --> 01:09:45,416
- All these are your favourite.
- Yes still, I don't want to eat anything.
746
01:09:45,958 --> 01:09:49,916
- Why are you denying?
- How many times I said, I don't want to.
747
01:09:52,000 --> 01:09:55,208
Why everyone is hammering,
I don't want to eat anything.
748
01:09:55,291 --> 01:09:58,041
Dear son Sit and have a meal with family.
749
01:09:58,541 --> 01:10:00,625
I told you I don't want to eat anything.
750
01:10:00,875 --> 01:10:02,500
He is just like you.
751
01:10:15,541 --> 01:10:18,375
You just scared me.
752
01:10:20,000 --> 01:10:23,625
I am not trying to scare you I was just.
753
01:10:24,291 --> 01:10:28,333
- Please leave it today.
- Why?
754
01:10:28,791 --> 01:10:30,833
I am just feeling very much stressed.
755
01:10:30,875 --> 01:10:36,583
Oh!! You are stressed?
I have so many ways to cure you.
756
01:10:37,041 --> 01:10:43,625
But you know I feel performance anxiety.
When I am scared
757
01:10:43,750 --> 01:10:45,000
I will be right back.
758
01:10:47,875 --> 01:10:48,916
[SIGHS]
759
01:10:49,291 --> 01:10:51,500
[ENGINE REVVING]
760
01:10:58,625 --> 01:11:00,375
Adi Adi.
761
01:11:01,708 --> 01:11:05,208
Look at this! Your legs are swollen.
762
01:11:05,291 --> 01:11:05,750
What?
763
01:11:05,791 --> 01:11:06,666
How it happened?
764
01:11:06,791 --> 01:11:10,000
Don't know I don't know.
765
01:11:10,208 --> 01:11:12,166
Let me go I am getting late.
766
01:11:12,666 --> 01:11:16,041
Wait Be careful.
767
01:11:18,875 --> 01:11:20,458
You know fear is a good thing.
768
01:11:20,791 --> 01:11:26,625
It keeps you focused. And when you
are focused everything goes perfectly.
769
01:11:27,916 --> 01:11:30,958
You really don't know. What a big
task you are going to get accomplished.
770
01:11:31,333 --> 01:11:34,500
There are so many women
who can never be a mother.
771
01:11:35,000 --> 01:11:36,250
And this experiment.
772
01:11:36,291 --> 01:11:38,583
Ma'am samples are missing from the lab.
773
01:11:41,625 --> 01:11:44,208
I am telling the truth.
I searched everywhere!!
774
01:11:44,250 --> 01:11:46,625
Only two people have access to this lab.
775
01:12:03,583 --> 01:12:05,416
[DOORBELL CHIMES]
776
01:12:09,208 --> 01:12:10,916
[KNOCK ON THE DOOR]
777
01:12:11,458 --> 01:12:12,750
[DOOR CREAKING]
778
01:12:15,500 --> 01:12:18,291
Wow! Amazing. My life is ruined here.
779
01:12:18,333 --> 01:12:21,833
And you are chilling here
with coffee and snacks.
780
01:12:21,916 --> 01:12:25,291
- Tell me what happened?
- That I will tell you later.
781
01:12:25,333 --> 01:12:35,708
First tell me why you are not picking up my
calls? Why haven't you picked up my calls?
782
01:12:35,833 --> 01:12:38,500
But you only told me not to hammer
you with calls every other day.
783
01:12:38,500 --> 01:12:40,541
But two Days already passed, doctor.
Why didn't you call me?
784
01:12:40,625 --> 01:12:41,666
I was obviously going to call you today.
785
01:12:41,750 --> 01:12:43,375
Then morning was not a
good time for you to call?
786
01:12:43,416 --> 01:12:44,416
What kind of doctor are you?
787
01:12:44,458 --> 01:12:46,541
You totally don't care about your patients.
788
01:12:46,583 --> 01:12:48,875
Hey! Don't blame my profession okay?
789
01:12:48,916 --> 01:12:52,041
But please try to listen to me
790
01:12:52,166 --> 01:12:54,166
I have started having
weird kinds of side effects
791
01:12:54,208 --> 01:12:56,083
I can't even understand
what is happening to me
792
01:12:56,125 --> 01:12:57,500
I am feeling suffocated
793
01:12:57,541 --> 01:13:00,125
I can't even eat properly
and sweat is falling...
794
01:13:00,125 --> 01:13:02,250
...like Niagara fall from my body everyday.
795
01:13:02,500 --> 01:13:06,375
My legs were totally swollen today
796
01:13:06,458 --> 01:13:08,791
I am talking to you about my problems.
797
01:13:08,833 --> 01:13:12,041
And you are just laughing. Tell me,
what is humorous about this situation?
798
01:13:12,083 --> 01:13:13,708
Come with me. Please come.
799
01:13:13,791 --> 01:13:16,458
But please answer me first.
Where are you taking me?
800
01:13:42,625 --> 01:13:44,083
- What?
- Yes.
801
01:13:45,458 --> 01:13:47,666
You are Pregnant!!
802
01:13:51,500 --> 01:13:53,500
This is not just a miracle of science...
803
01:13:54,916 --> 01:13:56,875
...it is my efforts of so many
years and my sweat and blood.
804
01:14:02,166 --> 01:14:05,000
Since how many weeks I am pregnant?
805
01:14:05,541 --> 01:14:06,750
4 weeks.
806
01:14:08,583 --> 01:14:10,250
But listen to me carefully.
807
01:14:16,875 --> 01:14:18,125
There is so much to do from here
808
01:14:18,125 --> 01:14:22,041
I have done something
that no one has done before.
809
01:15:14,250 --> 01:15:15,291
What happened?
810
01:15:17,041 --> 01:15:19,125
Please come with me! We will be right back.
811
01:15:23,708 --> 01:15:25,125
What happened?
812
01:15:26,125 --> 01:15:28,125
- I want to tell you something important.
- Sure.
813
01:15:29,125 --> 01:15:34,208
You remember Dr. kartik right?
Whom we met earlier.
814
01:15:34,541 --> 01:15:37,166
Tell me when are we going to meet him next?
I am really excited.
815
01:15:37,500 --> 01:15:39,791
Please don't get angry with me.
816
01:15:42,375 --> 01:15:44,583
Mummy. Please bring water.
817
01:15:45,125 --> 01:15:51,791
- Vomiting? Must be good news!
- Relax. Relax.
818
01:15:53,583 --> 01:15:56,625
I have told you so many times.
Don't eat outside food.
819
01:15:57,750 --> 01:16:01,666
- Ragini daughter your phone is ringing.
- Are you okay? I will be right back.
820
01:16:09,291 --> 01:16:12,500
[CHUCKLES]
821
01:16:14,000 --> 01:16:16,041
[CHUCKLES]
822
01:16:18,458 --> 01:16:21,500
Why did you switch off the TV?
It is really good film.
823
01:16:24,791 --> 01:16:26,791
I need to tell you guys
something important.
824
01:16:26,833 --> 01:16:28,083
Say it quickly.
825
01:16:28,500 --> 01:16:29,833
I am going to be a father.
826
01:16:29,875 --> 01:16:30,916
Yes.
827
01:16:31,500 --> 01:16:32,708
Yes. No.
828
01:16:32,750 --> 01:16:35,541
- I mean I am going to be a mother.
- What??
829
01:16:35,958 --> 01:16:40,000
Actually I am going to be a father.
But I am going to be a mother.
830
01:16:40,000 --> 01:16:42,000
- Oh god help me!!
- I am pregnant right now. - What?
831
01:16:42,083 --> 01:16:43,625
Are you drunk?
832
01:16:43,833 --> 01:16:45,416
Don't joke like this in front of Ragini
833
01:16:45,500 --> 01:16:47,375
I am not kidding I am serious
834
01:16:47,625 --> 01:16:52,541
I am going to be a father
I am pregnant right now.
835
01:16:52,583 --> 01:16:53,916
Who is mother then?
836
01:16:54,125 --> 01:17:00,666
I am the mother only Ragini.
Dr. Kartik performed surgery on me?
837
01:17:00,708 --> 01:17:03,791
- Then how did you get pregnant?
- By surgery!
838
01:17:03,833 --> 01:17:05,750
Oh god! Don't joke with us.
839
01:17:08,333 --> 01:17:10,500
One can get pregnant by having sex.
840
01:17:10,708 --> 01:17:12,166
Not by getting surgery.
841
01:17:13,000 --> 01:17:16,541
I got pregnant by surgery.
And I am not lying.
842
01:17:16,875 --> 01:17:17,791
What?
843
01:17:19,583 --> 01:17:21,166
Look at this. All of you.
844
01:17:24,333 --> 01:17:25,791
[SIGHS]
845
01:17:26,125 --> 01:17:27,458
Mother! Mother!
846
01:17:28,500 --> 01:17:30,666
Mother! Mother!
847
01:17:34,791 --> 01:17:39,333
Aditya I had a nightmare.
848
01:17:39,458 --> 01:17:46,791
- What kind of nightmare?
- Aditya gets pregnant in a nightmare.
849
01:17:46,875 --> 01:17:50,875
- It's not a dream. He is really pregnant.
- Really?
850
01:17:50,958 --> 01:17:52,500
Brother-in-law.
851
01:17:52,541 --> 01:17:55,666
Switch on the TV right now.
See. What is streaming about Aditya
852
01:17:55,708 --> 01:17:57,791
Aditya Mehta is playing
with God's own rule.
853
01:17:58,083 --> 01:18:02,166
He is trying to snatch
women's one and only right!
854
01:18:08,708 --> 01:18:11,875
I am not bluffing about this I have proof
855
01:18:12,125 --> 01:18:14,250
I have seen everything through my eyes.
856
01:18:14,291 --> 01:18:17,375
According to me this
child should be aborted
857
01:18:17,541 --> 01:18:22,291
I request everyone to raise
their voice against Aditya Mehta.
858
01:18:22,416 --> 01:18:24,833
Pregnancy is only women's right.
859
01:18:25,500 --> 01:18:26,500
Now what?
860
01:18:27,083 --> 01:18:29,333
What had to be done, it is already done.
861
01:18:29,416 --> 01:18:31,083
Now let's think about
what will we do in future.
862
01:18:31,208 --> 01:18:33,708
Brother in-law,
Do you really think Aditya is pregnant?
863
01:18:33,750 --> 01:18:36,208
Even I don't know.
But if he is saying it he must be.
864
01:18:38,208 --> 01:18:40,791
Ragini what happened?
865
01:18:41,416 --> 01:18:45,916
- What do you think of yourself?
- What? Aren't you happy?
866
01:18:46,125 --> 01:18:48,041
What should I be happy about Aditya?
867
01:18:48,875 --> 01:18:52,958
- I did it so that you can be safe.
- And what if anything happens to you?
868
01:18:53,333 --> 01:18:54,958
If I can't be pregnant.
869
01:18:55,125 --> 01:18:58,375
Who asked you to do
this kind of experiment?
870
01:18:59,375 --> 01:19:03,958
Like the news channels you also
think what I have done is wrong?
871
01:19:04,125 --> 01:19:06,000
It is not about what you
have done is true or not.
872
01:19:06,625 --> 01:19:08,625
What will happen to me if
anything happens to you?
873
01:19:08,666 --> 01:19:11,291
How will our family survive?
Have you ever thought about this?
874
01:19:11,541 --> 01:19:13,541
How can you be so selfish?
875
01:19:14,541 --> 01:19:18,750
And who gave you authority
to take this decision alone?
876
01:19:19,166 --> 01:19:21,708
And above all. You lied to me.
877
01:19:21,791 --> 01:19:24,625
Wait I have never lied to you
878
01:19:24,625 --> 01:19:27,291
I only kept it a secret for some days.
879
01:19:27,458 --> 01:19:30,833
Keeping secrets is no better than lying.
880
01:19:30,875 --> 01:19:33,166
Ragini. What is your problem?
881
01:19:33,875 --> 01:19:36,750
You can't even appreciate my efforts.
882
01:19:37,083 --> 01:19:38,625
Amongst us I am not the
one who is selfish but you are.
883
01:19:38,625 --> 01:19:39,416
Am I?
884
01:19:39,458 --> 01:19:45,291
Because from your point of view what I
have done is wrong but I don't think so.
885
01:19:45,375 --> 01:19:47,500
If I have done anything wrong.
886
01:19:47,541 --> 01:19:50,791
And if you think I am a wrong person
then what the hell are you doing with me?
887
01:19:52,500 --> 01:19:53,166
Okay.
888
01:19:56,041 --> 01:19:59,666
- Ragini let's talk.
- Ragini please listen to me.
889
01:20:01,291 --> 01:20:02,208
Ragini.
890
01:20:03,291 --> 01:20:05,375
Ragini Listen to me once.
891
01:20:05,416 --> 01:20:07,041
[FOOTSTEPS]
892
01:20:09,750 --> 01:20:13,916
Ragini I want to have
this kid only for you.
893
01:20:13,958 --> 01:20:15,125
Please don't go.
894
01:20:15,291 --> 01:20:18,750
That's the problem Aditya,
you are having this child only for me.
895
01:20:18,958 --> 01:20:21,041
And I wanted the child for both of us.
896
01:20:36,916 --> 01:20:38,916
We are getting breaking news.
897
01:20:39,000 --> 01:20:45,750
That a man working in Radio.
Aditya Mehta become pregnant.
898
01:20:46,333 --> 01:20:49,791
We haven't got enough
information around this news yet.
899
01:20:49,875 --> 01:20:54,291
But let's talk with male
pregnancy specialist.
900
01:20:54,333 --> 01:20:56,208
I think this is all a rumour.
901
01:20:56,291 --> 01:20:57,625
It's all against nature.
902
01:20:57,625 --> 01:21:00,041
These are all social media stunts.
903
01:21:00,208 --> 01:21:02,916
These are all social media stunts.
904
01:21:03,625 --> 01:21:05,000
Obviously. Pakistan is behind all of this!
905
01:21:05,000 --> 01:21:06,875
I have watched everything.
906
01:21:06,916 --> 01:21:08,833
This child should be aborted.
907
01:21:09,041 --> 01:21:10,833
Shame on Aditya. Shame on Aditya.
908
01:21:10,875 --> 01:21:14,458
Shame on Aditya. Shame on Aditya.
909
01:21:22,083 --> 01:21:28,125
Shame on male pregnancy.
Shame on male pregnancy.
910
01:21:29,666 --> 01:21:31,541
Brother,
all channels are talking about you only.
911
01:21:31,708 --> 01:21:33,625
All the relatives have called.
912
01:21:33,666 --> 01:21:35,000
- Where is pappa?
- He is outside.
913
01:21:35,458 --> 01:21:37,291
He is talking with all the ladies outside.
914
01:21:37,583 --> 01:21:39,083
Please call the police.
915
01:21:41,083 --> 01:21:43,791
Shame on Aditya. Shame on Aditya.
916
01:21:43,875 --> 01:21:45,750
Shame on Aditya. Shame on Aditya.
917
01:21:45,833 --> 01:21:47,208
Shame on male pregnancy.
918
01:21:47,250 --> 01:21:50,125
Calm down. Calm down.
919
01:21:50,291 --> 01:21:54,333
Have some water. You must be tired.
920
01:21:56,708 --> 01:21:59,541
Actually, I asked Aditya not to do this.
921
01:22:00,333 --> 01:22:03,875
But he did not listen to me,
I told him what you are doing is wrong.
922
01:22:04,250 --> 01:22:07,166
But whatever happened, happened for good.
923
01:22:07,583 --> 01:22:08,875
What is good about this?
924
01:22:09,000 --> 01:22:12,708
You came to protest here.
925
01:22:12,916 --> 01:22:15,291
Because he got pregnant and
while protesting you got tired...
926
01:22:15,333 --> 01:22:17,125
...and I got Lucky
enough to serve you water.
927
01:22:17,166 --> 01:22:19,916
We could meet because of
this and we became friends.
928
01:22:20,375 --> 01:22:24,125
- What?
- Now we will meet often.
929
01:22:25,291 --> 01:22:26,208
Kamlesh.
930
01:22:29,000 --> 01:22:31,375
She can never see me happy.
931
01:22:32,250 --> 01:22:34,000
What happened to them brother in law?
They agreed to calm down?
932
01:22:34,000 --> 01:22:37,666
We just got to know each other.
Don't worry I will calm them down.
933
01:22:38,000 --> 01:22:39,125
Let's call the police!
934
01:22:39,166 --> 01:22:41,125
Please don't do that.
935
01:22:41,541 --> 01:22:44,791
They are really good people.
936
01:22:45,333 --> 01:22:48,125
If any male had done this I would
have immediately called the police first.
937
01:22:52,750 --> 01:22:54,291
What is this happening?
938
01:22:54,875 --> 01:22:56,333
I mean media attention and everything.
939
01:22:56,875 --> 01:23:00,083
If it is a publicity stunt,
then tell me first.
940
01:23:00,416 --> 01:23:02,750
Cause there is already
a ruckus at the office.
941
01:23:02,916 --> 01:23:04,625
Do you think I would do
anything like this for publicity stunt.
942
01:23:04,666 --> 01:23:08,291
- So you are actually pregnant?
- Yes, I am.
943
01:23:08,291 --> 01:23:09,791
Are you serious?
944
01:23:10,750 --> 01:23:14,041
This news will just shake
the whole media industry.
945
01:23:16,291 --> 01:23:19,958
Everyone in this city
has only one question!
946
01:23:20,500 --> 01:23:22,750
If this news is correct or not.
947
01:23:23,875 --> 01:23:26,625
I have so many questions for you...
948
01:23:26,833 --> 01:23:31,708
...and I want your answers
only on our radio station.
949
01:23:31,833 --> 01:23:35,375
This is my personal life and I
don't want to create drama out of it.
950
01:23:35,416 --> 01:23:37,291
So I am not going to give any interview.
951
01:23:37,291 --> 01:23:40,416
- Aditya, Listen to me.
- I will call you back Bye.
952
01:23:43,083 --> 01:23:44,458
[ENGINE REVVING]
953
01:23:51,625 --> 01:23:52,541
Where is Aditya?
954
01:23:53,458 --> 01:23:54,458
He is not hungry.
955
01:23:58,125 --> 01:23:59,291
I will be back.
956
01:24:15,833 --> 01:24:17,083
Aren't you hungry?
957
01:24:18,375 --> 01:24:19,333
Nope.
958
01:24:20,416 --> 01:24:21,458
Adi.
959
01:24:25,375 --> 01:24:26,375
Sorry yaar.
960
01:24:31,291 --> 01:24:37,250
I never listened to you.
Especially about investment.
961
01:24:38,958 --> 01:24:40,291
If I agreed with you.
962
01:24:41,416 --> 01:24:44,291
Then it wouldn't have
been a big mess today!
963
01:24:45,750 --> 01:24:47,291
- Forgive me.
- Pappa.
964
01:24:48,458 --> 01:24:54,000
I am sorry to you I spoke so much that day.
965
01:24:55,625 --> 01:24:57,000
This is how it is.
966
01:24:57,708 --> 01:25:03,041
People who don't think before
speaking have purest hearts.
967
01:25:05,875 --> 01:25:08,083
Everything is going against me.
968
01:25:09,166 --> 01:25:13,000
I solve one problem and in no
time everything else get scattered.
969
01:25:13,916 --> 01:25:16,375
Don't worry!
You did what felt correct to you.
970
01:25:16,583 --> 01:25:17,083
Yes.
971
01:25:17,125 --> 01:25:24,791
You have already won half of the war
and rest of the war depends upon time.
972
01:25:27,500 --> 01:25:30,000
I don't know what I will do next!
973
01:25:31,666 --> 01:25:41,958
Ragini is misunderstood and I
don't know what the world is thinking.
974
01:25:42,208 --> 01:25:49,666
You just think about convincing Ragini
and don't worry about the rest of the world.
975
01:25:50,250 --> 01:25:53,625
- But how?
- By giving an interview I guess.
976
01:25:54,583 --> 01:25:58,083
It will just create drama
about questions and answers.
977
01:25:58,791 --> 01:26:01,416
They will create drama
even if you will be silent.
978
01:26:02,166 --> 01:26:06,333
Sometimes it gets
important to raise your voice.
979
01:26:07,708 --> 01:26:10,666
Think about it once and have your dinner.
980
01:26:24,125 --> 01:26:27,250
[HORN HONKS]
981
01:26:28,250 --> 01:26:29,833
Hello Good morning guys.
982
01:26:29,875 --> 01:26:35,916
This is one and only RJ Deep and
you are listening to mirchi 983 it's hot!
983
01:26:36,291 --> 01:26:41,000
So guys, Today I have crispy news for you.
984
01:26:42,416 --> 01:26:49,416
Today our guest is India's first pregnant
male. One and only Mr Aditya Mehta.
985
01:26:49,708 --> 01:26:51,708
So Aditya, How are you?
986
01:26:51,750 --> 01:26:53,583
I am good thank you.
987
01:26:53,791 --> 01:26:56,958
Actually I am little bit nervous.
988
01:26:57,375 --> 01:26:59,416
Nervous? For what?
989
01:26:59,458 --> 01:27:02,375
To become a father or
about giving this interview?
990
01:27:02,625 --> 01:27:03,958
For both.
991
01:27:04,000 --> 01:27:05,083
[LAUGHS]
992
01:27:06,166 --> 01:27:12,750
Basically listeners think either it is
fake news or it is a publicity stunt.
993
01:27:13,000 --> 01:27:14,875
What do you have to say about this?
994
01:27:14,916 --> 01:27:21,291
To be honest I am pregnant
and second month is going on.
995
01:27:21,791 --> 01:27:22,583
[LAUGHS]
996
01:27:28,291 --> 01:27:31,166
What our listeners want to
know is how this happened?
997
01:27:31,208 --> 01:27:34,125
What was the procedure behind this?
998
01:27:34,500 --> 01:27:40,958
My doctor friend implanted
an artificial womb inside me.
999
01:27:43,125 --> 01:27:45,708
Yes It is absolutely my choice.
1000
01:27:46,000 --> 01:27:54,625
He used my sperm and my wife's
eggs to make this pregnancy possible.
1001
01:27:55,041 --> 01:28:04,833
But some listeners think this is
wrong and basically it's against nature.
1002
01:28:05,291 --> 01:28:13,041
What do you feel about your pregnancy?
1003
01:28:13,791 --> 01:28:19,291
So many people think that
what I am doing is wrong...
1004
01:28:19,333 --> 01:28:28,791
...but when I ask myself. I don't
think that I have done anything wrong
1005
01:28:29,166 --> 01:28:34,041
I think what is wrong in
this whole case is that...
1006
01:28:34,125 --> 01:28:38,500
...because of your carelessness
your child loses its life.
1007
01:28:39,625 --> 01:28:47,625
You cannot say sorry to the woman who
has gone through this trauma that is wrong.
1008
01:28:49,500 --> 01:28:56,375
I am only trying to make
wrong things correct in my life.
1009
01:29:00,875 --> 01:29:07,291
So basically we are
announcing a new show...
1010
01:29:07,333 --> 01:29:12,208
...where Aditya will share
his journey with all of us.
1011
01:29:20,625 --> 01:29:23,333
You just announced a new show.
1012
01:29:24,791 --> 01:29:26,791
I was curious so I announced it.
1013
01:29:26,958 --> 01:29:30,000
But we did this
interview for your curiosity
1014
01:29:30,125 --> 01:29:35,625
Aditya try to understand we won't be able to
cover your whole journey in one interview.
1015
01:29:35,750 --> 01:29:39,666
Our listeners are equally
curious about this journey.
1016
01:29:40,333 --> 01:29:42,583
I announced this show only for them.
1017
01:29:43,083 --> 01:29:46,166
They will get to know what will
you go through in next seven months.
1018
01:29:46,291 --> 01:29:48,208
So we are doing this show.
1019
01:29:50,000 --> 01:29:52,250
But I am not ready for this show.
1020
01:29:52,291 --> 01:29:55,458
Were you ready for pregnancy?
Still you did it!
1021
01:29:55,500 --> 01:29:59,541
Don't worry you rock this!
And I have faith in you.
1022
01:30:03,791 --> 01:30:05,583
Shame on Aditya.
1023
01:30:05,625 --> 01:30:07,500
Shame on Aditya.
1024
01:30:07,500 --> 01:30:14,000
Shame on Aditya.
Shame on Aditya. Shame on Aditya.
1025
01:30:14,041 --> 01:30:20,291
Shame on Aditya. Shame on Aditya.
1026
01:30:20,416 --> 01:30:24,791
Shame on male pregnancy.
Shame on male pregnancy.
1027
01:31:16,333 --> 01:31:19,500
Hii I am Aditya. RJ Aditya.
1028
01:31:19,583 --> 01:31:22,500
And you are listening to me on my new show.
1029
01:31:22,541 --> 01:31:23,791
My Pregnant Diaries.
1030
01:31:23,916 --> 01:31:26,291
Before I tell you about my new show
1031
01:31:26,291 --> 01:31:30,750
I want to share something about
my relationship with my mother.
1032
01:31:31,125 --> 01:31:34,166
When we got a radio at our house.
1033
01:31:34,208 --> 01:31:43,291
My mother was on the seventh cloud.
1034
01:31:44,291 --> 01:31:49,375
With her work Kishorkumar's songs,
jokes of Birbal, News at 8 in night
1035
01:31:49,583 --> 01:31:53,166
I always believed that the whole
world was hidden inside this radio.
1036
01:31:53,791 --> 01:31:55,291
I decided at that time.
1037
01:31:55,458 --> 01:31:59,000
It was my dream to come on
radio one day in front of all of you.
1038
01:31:59,958 --> 01:32:02,500
Time passes So many things changed...
1039
01:32:02,875 --> 01:32:06,375
...and I am on the radio today
and you all are listening to me.
1040
01:32:06,833 --> 01:32:12,625
I am telling you guys all of this because I
want you to like me because of my work.
1041
01:32:12,958 --> 01:32:14,625
Not just because I am pregnant.
1042
01:32:15,000 --> 01:32:19,583
So now let's talk about my show!
Name of my show is pregnant diaries.
1043
01:32:19,625 --> 01:32:27,208
This show is unique because I will
share my journey of pregnancy from here.
1044
01:32:27,250 --> 01:32:30,041
Let's talk to my first caller now.
1045
01:32:30,333 --> 01:32:32,500
Hello Namaskar!
Tell me what's on your mind?
1046
01:32:32,791 --> 01:32:40,250
Aren't you ashamed of doing this?
You are disrespecting men.
1047
01:32:40,791 --> 01:32:43,291
You are snatching away women's rights.
1048
01:32:44,833 --> 01:32:48,291
I think you should do abortion.
1049
01:32:54,333 --> 01:32:57,750
This surgery was supposed
to be done on my wife...
1050
01:32:57,791 --> 01:33:01,541
...only but it couldn't happen
due to some complications.
1051
01:33:02,166 --> 01:33:06,916
And talking about the right the god who
decided to give this right to women only.
1052
01:33:07,375 --> 01:33:12,291
But if god decided that through the efforts
of doctors if men is getting the same right...
1053
01:33:12,375 --> 01:33:15,625
...then I don't think so if
anything is wrong in that.
1054
01:33:16,166 --> 01:33:20,333
Why can't we imagine a future like
this if there are two kids in a house...
1055
01:33:20,375 --> 01:33:24,791
...one is born from a wife and the
other one is born from a husband.
1056
01:33:24,833 --> 01:33:31,000
Maybe we can understand women's
struggle in a better way by doing this
1057
01:33:31,333 --> 01:33:35,625
I think this is the definition of equality.
1058
01:33:36,083 --> 01:33:40,291
Today the physical challenges, emotional...
1059
01:33:40,291 --> 01:33:44,333
...turmoil that I am
facing my wife faced twice.
1060
01:33:44,750 --> 01:33:47,625
And if I never experienced pregnancy...
1061
01:33:47,750 --> 01:33:50,958
...then I could never understand
her struggles and pain.
1062
01:33:51,625 --> 01:33:58,000
And people who are talking about rights.
1063
01:33:58,583 --> 01:34:00,083
Let's put my rights aside.
1064
01:34:00,625 --> 01:34:04,208
But doesn't my two months
old baby have the right to live?
1065
01:34:04,291 --> 01:34:09,416
Even the court has made it
illegal to abort a child of this age.
1066
01:34:10,500 --> 01:34:15,791
So this is my child,
whose name is Aditya Ragini Mehta.
1067
01:34:17,083 --> 01:34:22,416
It will definitely live and by God's
grace it will have a long and healthy life.
1068
01:34:25,291 --> 01:34:27,000
[APPLAUSE]
1069
01:34:28,125 --> 01:34:31,500
Hello. Hello. Hello.
1070
01:34:33,583 --> 01:34:36,041
I think our caller's call is dropped.
1071
01:34:36,083 --> 01:34:44,250
But let's play a special song from the
special film Mard for him. Please listen.
1072
01:35:06,625 --> 01:35:16,666
Hope came into our lives like waves
and reminded us of our forgotten dreams.
1073
01:35:17,791 --> 01:35:27,833
Never wanted to see them and never knew!
Though the hope overwhelmed our souls.
1074
01:35:28,333 --> 01:35:50,416
This hope cannot be expressed
neither to the sky nor to the land.
1075
01:35:51,291 --> 01:36:02,250
The forgotten dream is going
to exist anyway, at any cost.
1076
01:36:02,375 --> 01:36:16,291
We are able to live this life again
only because of this beautiful dream.
1077
01:36:17,416 --> 01:36:24,791
The dream Oh my dream.
1078
01:36:49,833 --> 01:36:54,208
I have heard that your wife left
you because of your pregnancy.
1079
01:36:54,958 --> 01:36:57,083
No she is at her home only.
1080
01:36:57,166 --> 01:37:00,125
At your home or at her mother's home?
1081
01:37:00,875 --> 01:37:04,666
At my home or at her mother's home.
1082
01:37:04,750 --> 01:37:08,000
Wherever she is... She is at home.
1083
01:37:08,541 --> 01:37:11,958
You are trying to be
politically correct here.
1084
01:37:12,625 --> 01:37:16,625
For you it is the husband's
home or mother's home...
1085
01:37:16,666 --> 01:37:20,625
...but according to me it is the
wife's home or daughter's home.
1086
01:37:20,875 --> 01:37:24,541
Why don't you just accept it?
What you have done is wrong.
1087
01:37:25,416 --> 01:37:28,500
You have snatched your
wife's right to be a woman.
1088
01:37:28,833 --> 01:37:31,000
That's why she hates you.
1089
01:37:31,583 --> 01:37:34,541
My wife does not hate.
1090
01:37:34,833 --> 01:37:37,083
When there is love between two people.
1091
01:37:37,125 --> 01:37:40,750
It is possible to have misunderstanding
and anger but hate never exists there.
1092
01:38:29,750 --> 01:38:31,041
Salt is lacking.
1093
01:38:33,833 --> 01:38:36,666
I could never understand
the amount of Salt.
1094
01:38:48,958 --> 01:38:50,125
How is mummy?
1095
01:38:52,958 --> 01:38:54,125
Same.
1096
01:39:21,291 --> 01:39:24,583
- Don't we have pickle?
- It's finished.
1097
01:39:26,166 --> 01:39:28,875
- You ate all of it?
- Hmm.
1098
01:39:38,375 --> 01:39:51,625
He talks to me without uttering anything.
I can't help myself and only listen to him.
1099
01:39:52,291 --> 01:40:04,791
He is Breathing inside me and I
can just feel. Showering love on me.
1100
01:40:05,125 --> 01:40:16,125
The face I have never seen I
only wish to see him without a blink.
1101
01:40:17,000 --> 01:40:24,750
The dream. Oh my dream.
The dream. Oh my dream.
1102
01:40:24,791 --> 01:40:50,458
The dream. Oh my dream. The beloved dream.
1103
01:41:05,625 --> 01:41:10,916
Today I want to share
something special with you
1104
01:41:11,166 --> 01:41:20,791
I have shared all the experiences of my
pregnancy here and I will do that today too.
1105
01:41:21,625 --> 01:41:24,291
But today there is something very special.
1106
01:41:25,000 --> 01:41:31,250
Today I heard my kid's
heart beats for the first time.
1107
01:41:35,000 --> 01:41:40,125
We always wonder how our
parents can love us so much.
1108
01:41:41,375 --> 01:41:47,250
So today I understood
where that love comes from.
1109
01:41:48,375 --> 01:41:52,375
I got pregnant for my wife's happiness...
1110
01:41:53,791 --> 01:42:01,500
...but now I can even sacrifice my life for
this child without thinking for a second.
1111
01:42:02,875 --> 01:42:05,875
When I heard my child's
heartbeat I felt a precocious...
1112
01:42:07,500 --> 01:42:16,166
...connection between us which
can't be expressed in words.
1113
01:42:29,625 --> 01:42:32,000
Yes, He speaks very well.
1114
01:42:32,791 --> 01:42:37,916
But madam If it goes on like this.
Your plan can be failed.
1115
01:42:37,958 --> 01:42:39,750
What else can we do about this?
1116
01:42:40,166 --> 01:42:42,791
While hearing him.
I feel like there is only truth in this.
1117
01:42:43,250 --> 01:42:49,208
Yes He speaks the truth but you
should have targeted the wrong person.
1118
01:42:49,416 --> 01:42:50,666
What do you mean?
1119
01:42:51,000 --> 01:42:55,583
I mean Aditya has always
been on the correct path.
1120
01:42:56,500 --> 01:42:59,708
Because what he has
been doing is for his wife.
1121
01:42:59,791 --> 01:43:05,583
If anyone is wrong in this
case then he is Dr. Kartik.
1122
01:43:06,750 --> 01:43:07,625
How?
1123
01:43:07,958 --> 01:43:08,666
[CHUCKLES]
1124
01:43:10,500 --> 01:43:15,166
Before eight years, Dr. Kartik
signed a contract with one company.
1125
01:43:16,125 --> 01:43:20,500
That this project will be
executed under that company only.
1126
01:43:21,000 --> 01:43:24,916
And the credit will go
to that company only.
1127
01:43:26,583 --> 01:43:28,333
It has been a while since
this agreement was signed.
1128
01:43:28,375 --> 01:43:30,791
It is possible for you and
Dr. Kartik to forget about this...
1129
01:43:30,833 --> 01:43:34,583
...but we are lawyers and
we never forget anything.
1130
01:43:43,125 --> 01:43:49,333
How much more time will it take?
You should understand my situation
1131
01:43:49,375 --> 01:43:52,500
I am sorry.
There were so many other tasks but leave it.
1132
01:43:52,875 --> 01:43:54,291
You won't understand.
1133
01:43:54,291 --> 01:43:55,541
Okay then keep doing your shopping.
1134
01:43:56,000 --> 01:43:58,250
Your mother gave me the list.
Tell me what should I do?
1135
01:43:58,291 --> 01:44:02,125
Keep driving But tell me
why so much shopping today?
1136
01:44:03,458 --> 01:44:05,500
I am not supposed to
tell you but let me tell you.
1137
01:44:06,291 --> 01:44:10,250
We have planned a pooja and then your
baby shower. So many guest are arriving.
1138
01:44:10,666 --> 01:44:12,416
Are you out of your mind?
1139
01:44:12,791 --> 01:44:14,708
Don't you remember what happened last time?
1140
01:44:14,833 --> 01:44:18,333
It is not necessary that what
happened last time will happen again.
1141
01:44:19,208 --> 01:44:22,750
Please I am not feeling
good about this. Just cancel it.
1142
01:44:23,000 --> 01:44:27,666
Adi I know you are worried but
trust me it won't happen again.
1143
01:44:28,916 --> 01:44:33,541
And if we want our child to have a
normal life then we should do the same.
1144
01:44:34,500 --> 01:44:36,875
It is always difficult
to live a normal life.
1145
01:45:24,750 --> 01:45:25,958
I will be back quickly.
1146
01:45:31,125 --> 01:45:33,500
Jay Shree Krishna. Excuse me.
1147
01:45:53,458 --> 01:45:56,625
Miracle happens and
this child is a miracle.
1148
01:45:57,958 --> 01:46:03,291
And when this miracle happened
now you want to have credit for it.
1149
01:46:16,916 --> 01:46:19,333
Who spent eight years
behind this project...
1150
01:46:19,375 --> 01:46:22,250
...and spent almost twenty
two corers behind this.
1151
01:46:22,541 --> 01:46:25,250
Two volunteers also
died in this experiment.
1152
01:46:31,125 --> 01:46:36,500
So if you don't want to give this
child back then pay twenty two corers.
1153
01:46:37,708 --> 01:46:41,291
Twenty two corers for what?
This child belongs to Aditya and Ragini
1154
01:46:41,333 --> 01:46:45,291
I am not denying the fact.
The kid belongs to them only...
1155
01:46:45,500 --> 01:46:52,291
...but the womb where the kid is
growing belongs to the company.
1156
01:46:52,500 --> 01:46:54,875
Twenty two corers is
the price of that womb.
1157
01:46:54,916 --> 01:46:55,750
[CHUCKLES]
1158
01:46:55,833 --> 01:46:57,500
But I have made that womb.
1159
01:47:00,083 --> 01:47:01,625
We have a copy of that contract too.
1160
01:47:01,708 --> 01:47:06,500
And by the way Mr. Kartik,
when you were doing this experiment.
1161
01:47:06,500 --> 01:47:10,500
You didn't give this information
to Dr. Ira nor to company.
1162
01:47:10,625 --> 01:47:13,291
And you also stole the
samples from the lab.
1163
01:47:14,250 --> 01:47:16,291
You can be jailed for it in different case.
1164
01:47:16,375 --> 01:47:17,416
[CHUCKLES]
1165
01:47:18,541 --> 01:47:24,625
Okay,
I agree this womb belongs to your company...
1166
01:47:25,500 --> 01:47:30,750
...but the child is mine and
this child will only live with us
1167
01:47:31,291 --> 01:47:33,166
Aditya you are not
understanding a simple fact.
1168
01:47:33,250 --> 01:47:36,500
We don't even know if this
child will be normal or not.
1169
01:47:37,083 --> 01:47:42,708
We need this child to experiment on
it and to find out if it is normal or not
1170
01:47:42,791 --> 01:47:46,625
I have done all the tests
and child is absolutely normal
1171
01:47:46,625 --> 01:47:48,958
I am talking about its
conditions after birth.
1172
01:47:49,000 --> 01:47:51,291
There are so many risks
and anything can happen.
1173
01:47:51,458 --> 01:47:54,416
My kid is not your lab rat!
1174
01:47:55,333 --> 01:47:59,833
This might be experiment and
innovation for you but not for me.
1175
01:48:05,750 --> 01:48:08,125
This kid belongs to us
and it will stay with us.
1176
01:48:10,875 --> 01:48:14,500
- Adi relax Relax.
- Doctor please do something quickly.
1177
01:48:18,416 --> 01:48:22,333
[LURCHING]
1178
01:48:26,125 --> 01:48:29,916
[LURCHING]
1179
01:48:52,750 --> 01:48:55,916
Dr Asthana's flight is delayed.
1180
01:48:56,000 --> 01:48:57,250
He is going to take more
than three hours to reach here.
1181
01:48:57,291 --> 01:49:01,083
He might die by then.
And I can't do this surgery alone.
1182
01:49:02,125 --> 01:49:03,000
It's not worth.
1183
01:49:12,125 --> 01:49:12,958
Please listen to me.
1184
01:49:14,375 --> 01:49:15,375
I have a lot of other tasks to do.
1185
01:49:15,416 --> 01:49:17,791
When you know this surgery cannot
be performed without two doctors.
1186
01:49:17,791 --> 01:49:19,333
Why are you behaving like this?
1187
01:49:19,583 --> 01:49:22,000
You can save Aditya's life. Please.
1188
01:49:24,291 --> 01:49:27,291
What Aditya did was his decision.
1189
01:49:31,416 --> 01:49:34,125
You must be the first doctor
who is letting someone die.
1190
01:49:35,541 --> 01:49:40,875
Doctor is God to patients but
you are proving it wrong today.
1191
01:49:41,666 --> 01:49:46,208
You can never be a God because for
God everyone is equal and for doctors too.
1192
01:49:46,791 --> 01:49:50,583
It doesn't matter if they
are friends or enemies.
1193
01:49:52,375 --> 01:49:55,125
But you can only see
profit and loss in everything.
1194
01:49:56,041 --> 01:50:03,583
Fine you won this case but
as a doctor you are a failure.
1195
01:50:10,791 --> 01:50:11,958
[SIGHS]
1196
01:50:14,791 --> 01:50:18,791
[MACHINE BEEPING]
1197
01:50:31,916 --> 01:50:33,416
But I have one condition.
1198
01:50:34,291 --> 01:50:35,166
What?
1199
01:50:35,750 --> 01:50:40,166
You will never tell anyone that.
You have ever done this.
1200
01:50:48,291 --> 01:50:54,125
Okay. As you wish but nothing
should happen to Aditya and the child.
1201
01:51:16,291 --> 01:51:17,958
Why the child is not crying?
1202
01:52:17,625 --> 01:52:20,916
A Year Later
1203
01:52:21,250 --> 01:52:23,875
[CHILD CRYING]
1204
01:52:54,541 --> 01:52:57,916
[CHILD CRYING]
1205
01:53:18,041 --> 01:53:23,000
[CHILD CRYING]
1206
01:54:26,166 --> 01:54:27,458
What is his name?
1207
01:54:28,666 --> 01:54:33,625
We decided that you will name him.
So now tell us.
1208
01:54:35,083 --> 01:54:35,958
Kartik.
1209
01:54:46,791 --> 01:54:53,375
This is a work of fiction that
may soon become a reality
99946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.