All language subtitles for Big.Nunus.Little.Heist.2023.ZULU.WEBRip.NF.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,400 --> 00:00:18,040 RUMAHKU ISTANAKU 2 00:00:19,200 --> 00:00:21,720 Apa kau memimpikan kehidupan nyata khususnya... 3 00:00:21,800 --> 00:00:22,640 36! 4 00:00:22,720 --> 00:00:24,560 Kau sudah perbaiki kuncinya? 5 00:00:25,960 --> 00:00:27,760 Dengar, Bra Joe, aku berjanji. 6 00:00:27,840 --> 00:00:30,120 Begitu aku mengantar kompor ke kedai itu, 7 00:00:30,200 --> 00:00:31,800 aku akan melakukannya di saat yang sama. 8 00:00:32,640 --> 00:00:35,040 Sebaiknya kau memperbaikinya. 9 00:00:35,120 --> 00:00:36,560 Kau mengerti? 10 00:00:36,640 --> 00:00:38,200 Perbaiki itu di hari Senin. 11 00:01:25,760 --> 00:01:29,280 Sepertinya aku tersesat, tempat ini membingungkan. 12 00:01:29,880 --> 00:01:31,680 Ini bahkan tak muncul dalam GPS-ku, Bra Joe. 13 00:01:32,760 --> 00:01:36,920 Jika kau melalui pabrik terbengkalai, 14 00:01:37,640 --> 00:01:38,960 maka kau sudah tiba. 15 00:01:50,320 --> 00:01:52,400 Kau tahu Sigodiphola, Bra Joe? 16 00:01:52,480 --> 00:01:56,320 Rumah hutan pensiunku ada di dekat sana. 17 00:01:56,400 --> 00:02:00,760 Dan tempat itu adalah tempat terdekat bagimu untuk mengunjungiku. 18 00:02:00,840 --> 00:02:03,400 Kau sudah perbaiki kunci itu? 19 00:02:03,480 --> 00:02:04,880 Dengar, Bra Joe, 20 00:02:04,960 --> 00:02:07,320 - saat aku selesai di sini... - Segera di hari Senin! 21 00:02:07,400 --> 00:02:09,320 {\an8}Hal pertama yang 22 00:02:09,400 --> 00:02:10,680 ingin kulihat di mejaku, 23 00:02:10,760 --> 00:02:12,840 {\an8}adalah berkas pengiriman kompor itu. 24 00:02:12,920 --> 00:02:15,680 {\an8}Mengerti? Dan kunci baru di pintu itu. 25 00:02:16,200 --> 00:02:19,200 {\an8}Jika itu tidak selesai, aku berjanji, 26 00:02:19,280 --> 00:02:21,840 {\an8}kau akan tampak seperti pabrik Sgodiphola itu. 27 00:02:21,920 --> 00:02:22,880 Ditinggalkan. 28 00:02:22,960 --> 00:02:23,840 {\an8}Kau mengerti? 29 00:02:24,920 --> 00:02:26,040 Mbee! 30 00:02:27,440 --> 00:02:28,840 - 36? - Bra Jo. 31 00:02:28,920 --> 00:02:30,400 Aku tak percaya anak ini. 32 00:02:37,240 --> 00:02:38,160 Selamat pagi. 33 00:02:38,240 --> 00:02:39,440 - Hai, apa kabar, Kawan? - Baik. 34 00:02:39,520 --> 00:02:42,840 - Luar biasa. - Aku pria yang mengantar kompormu. 35 00:02:42,920 --> 00:02:45,400 Hei, bantu dia membawa kompornya! 36 00:03:06,200 --> 00:03:08,000 {\an8}PENGIRIMAN WILLARD 37 00:03:20,800 --> 00:03:23,040 {\an8}PERBAIKAN MOBIL SIPHO 38 00:03:33,400 --> 00:03:35,640 Pak, itu hilang. 39 00:03:36,680 --> 00:03:37,640 Mereka mengambilnya... 40 00:03:37,720 --> 00:03:38,840 Mereka mengambil kompormu. 41 00:03:38,920 --> 00:03:40,120 Hei, Bung. 42 00:03:40,200 --> 00:03:41,920 Itu belum jadi komporku, belum diantar. 43 00:03:42,000 --> 00:03:44,600 Kau tahu, kompor terakhirku, dicuri dari sana. 44 00:03:45,120 --> 00:03:46,840 Kau melihat semua rumah RDP 45 00:03:46,920 --> 00:03:49,120 mengalami hal yang sama dengan kompor mereka. 46 00:03:49,200 --> 00:03:50,120 Dan sekarang kau? 47 00:03:50,720 --> 00:03:52,640 Para pencuri kompor ini sudah kembali. 48 00:03:52,720 --> 00:03:54,680 Matilah aku. 49 00:03:55,200 --> 00:03:57,960 Aku melihat mereka, mereka mengendarai mikrolet kecil. 50 00:03:58,480 --> 00:04:00,480 Salah satunya bertingkah seperti kambing. 51 00:04:02,080 --> 00:04:04,960 Katakan, apa mikrolet itu berwarna hijau? 52 00:04:05,560 --> 00:04:06,400 Benar. 53 00:04:10,480 --> 00:04:14,280 Mungkin... mungkin itu Puntsununu. 54 00:04:14,360 --> 00:04:16,520 Kau tahu, orang-orang itu berbahaya. 55 00:04:17,920 --> 00:04:18,800 Puntsununu? 56 00:04:58,000 --> 00:04:58,960 Kau tahu, 57 00:04:59,560 --> 00:05:01,680 kau habiskan banyak waktu di sisi lain dan aku butuh kau di sini. 58 00:05:01,760 --> 00:05:05,840 Ayah, berapa banyak bir yang harus kita jual agar kehidupan kita meningkat, 59 00:05:05,920 --> 00:05:07,400 sejak pabrik itu tutup? 60 00:05:07,480 --> 00:05:09,320 10,000? 20,000? 61 00:05:09,400 --> 00:05:11,680 25,000 bisa membuat perbedaan. 62 00:05:11,760 --> 00:05:15,920 Dunia ini lebih besar dari Kedai Boy's Holiday milikmu, Ayah. 63 00:05:16,000 --> 00:05:17,400 Orang punya uang. 64 00:05:17,480 --> 00:05:18,400 Banyak uang. 65 00:05:18,480 --> 00:05:19,960 Kau ingin pergi? 66 00:05:20,040 --> 00:05:20,880 Pergilah. 67 00:05:21,400 --> 00:05:25,080 Dan pastikan kau membawa payung, 68 00:05:25,160 --> 00:05:27,080 jadi saat hujan, kau terlindungi. 69 00:05:27,160 --> 00:05:29,480 Kuharap hujan deras menimpamu! 70 00:05:37,720 --> 00:05:38,680 Astaga. 71 00:05:39,320 --> 00:05:40,880 Putriku. 72 00:05:41,720 --> 00:05:44,280 Bergaul dengan preman, bajingan dan gangster. 73 00:05:46,280 --> 00:05:47,600 Tolong katakan, Pak, 74 00:05:48,320 --> 00:05:51,600 apa mereka preman yang sama yang mencuri komporku? 75 00:05:53,080 --> 00:05:55,080 Kau lihat pria yang baru saja pergi? 76 00:05:56,080 --> 00:05:58,160 Itu pengawal Puntsununu. 77 00:05:58,960 --> 00:06:00,480 Mereka adalah orang berbahaya, 78 00:06:00,560 --> 00:06:02,840 mereka yang berurusan dengan gas di sini di Sgodiphola. 79 00:06:02,920 --> 00:06:04,240 Pada dasarnya mereka yang menjalankan kota ini. 80 00:06:05,000 --> 00:06:06,720 Kawan, dengar saranku. 81 00:06:07,320 --> 00:06:11,240 Sebaiknya ambil uang pribadimu, 82 00:06:11,320 --> 00:06:13,080 bayar perusahaanmu dan menjauh. 83 00:06:13,160 --> 00:06:14,360 Aku tak bisa lakukan itu. 84 00:06:14,440 --> 00:06:18,120 Katakan saja di mana aku bisa temukan Puntsununu ini? 85 00:06:20,000 --> 00:06:21,520 Di kuburanmu. 86 00:06:21,600 --> 00:06:26,040 Aku akan tinggalkan kuburan itu dan kembali dengan kompormu. 87 00:06:26,800 --> 00:06:27,920 Kau tak mau mendengar. 88 00:06:30,720 --> 00:06:32,680 Kau berbelok di sana, 89 00:06:33,400 --> 00:06:35,600 menaiki bukit lalu turun. 90 00:06:36,120 --> 00:06:38,000 Saat kau mencapai jalan yang berbelok ke kiri, 91 00:06:38,520 --> 00:06:39,560 itu tempatnya. 92 00:06:39,640 --> 00:06:42,480 - Terima kasih banyak. - Dengar, sebaiknya kau berdoa. 93 00:06:46,640 --> 00:06:48,240 {\an8}BAHAYA GEVAAR INGOZI. 94 00:07:03,840 --> 00:07:04,720 Hei, kau! 95 00:07:06,200 --> 00:07:07,280 Hei kau, Nak! 96 00:07:22,160 --> 00:07:23,640 Kau datang untuk beli, atau pergi? 97 00:07:24,920 --> 00:07:25,920 Aku tadi melihatmu. 98 00:07:26,640 --> 00:07:27,600 Jadi? 99 00:07:29,080 --> 00:07:31,200 Di mana Puntsununu? 100 00:07:35,840 --> 00:07:37,160 Dia ingin Puntsununu! 101 00:07:38,600 --> 00:07:40,280 Inilah Puntsununu. 102 00:07:44,520 --> 00:07:45,440 Sekarang, pergilah. 103 00:07:46,400 --> 00:07:47,400 Kubilang pergi! 104 00:07:53,880 --> 00:07:56,280 Kau ingin roti lapis peluru? 105 00:07:56,960 --> 00:08:00,000 Hei, Kawan, apa kau tahu cara menggunakan itu? 106 00:08:06,720 --> 00:08:09,840 Baiklah, jadi kau bisa membuatnya meletus. 107 00:08:10,440 --> 00:08:12,160 Tapi apa kau bisa menembak target? 108 00:08:33,720 --> 00:08:36,360 Di mana Puntsununu? 109 00:08:46,520 --> 00:08:47,559 Kenapa? 110 00:08:48,120 --> 00:08:49,640 Kau ingin menembakku? 111 00:08:49,720 --> 00:08:51,720 Aku tak di sini untuk itu. 112 00:08:52,720 --> 00:08:53,920 Aku datang untuk mengantar. 113 00:08:56,320 --> 00:08:59,920 - Mafia, cuci mobilnya. - Tidak, Nunu Besar! 114 00:09:00,000 --> 00:09:01,360 Pengantar barang itu yang lakukan ini. 115 00:09:01,440 --> 00:09:03,840 Aku tadi melihatnya, mereka memberimu persembunyian. 116 00:09:04,360 --> 00:09:07,120 Mancane, kenapa kau belum selesaikan lubangnya? 117 00:09:07,200 --> 00:09:09,920 Wah, Bos, tanahnya terlalu keras. 118 00:09:10,000 --> 00:09:12,080 Hei, gali lebih keras. 119 00:09:12,160 --> 00:09:13,360 Baiklah, Bos. 120 00:09:13,440 --> 00:09:15,080 Bawa dia ke bengkel. 121 00:09:30,200 --> 00:09:33,040 Hei, Bodoh. Jangan lupa. 122 00:09:37,400 --> 00:09:39,680 Pengantar paket karate. 123 00:09:40,960 --> 00:09:42,320 Jadi, apa yang kau bawa untukku? 124 00:09:44,120 --> 00:09:45,560 Aku bukan datang untuk itu. 125 00:09:46,800 --> 00:09:48,800 Aku datang untuk mengambil milikku. 126 00:09:49,480 --> 00:09:53,080 Salah seorang anggotamu mencuri muatanku. 127 00:09:55,000 --> 00:09:56,880 Kau bertanya atau memberitahuku? 128 00:09:57,600 --> 00:10:01,280 Segalanya tentang Sgodiphola memberitahuku itu. 129 00:10:06,400 --> 00:10:08,080 Kau tahu kau beruntung. 130 00:10:09,360 --> 00:10:11,440 Menyenangkan di luar sana, 131 00:10:12,240 --> 00:10:15,520 bermain koboi dan merusak lapanganku. 132 00:10:17,400 --> 00:10:19,560 Kau tahu tipuan batu bara itu? 133 00:10:20,240 --> 00:10:23,960 Akan lebih baik jika kau menangkap peluru dengan gigimu. 134 00:10:24,040 --> 00:10:26,960 Di mana komporku? 135 00:10:34,520 --> 00:10:35,640 Aku tak tahu. 136 00:10:37,240 --> 00:10:38,840 Dan sebenarnya, aku tak peduli. 137 00:10:40,040 --> 00:10:42,000 Aku hanya tertarik pada, 138 00:10:42,680 --> 00:10:45,800 dan aku hanya menginginkan, penembak jitu. 139 00:10:47,160 --> 00:10:49,680 Aku melihat kau bisa memainkan pistol, 140 00:10:49,760 --> 00:10:52,800 seperti irama amapiano. 141 00:10:53,640 --> 00:10:55,680 Aku membuatnya menangis seperti burung. 142 00:10:57,000 --> 00:10:59,080 Lihat aku baik-baik. 143 00:11:00,760 --> 00:11:02,960 Aku seorang gitaris profesional. 144 00:11:04,960 --> 00:11:07,520 Pada masanya, aku seorang tentara. 145 00:11:09,160 --> 00:11:10,280 Tentara. 146 00:11:11,440 --> 00:11:13,600 Aku suka ceritamu, Bung. 147 00:11:13,680 --> 00:11:17,880 Sekarang katakan, kompor yang kau cari, 148 00:11:18,400 --> 00:11:19,760 berapa harganya? 149 00:11:19,840 --> 00:11:21,200 15,000. 150 00:11:21,280 --> 00:11:22,200 Hanya? 151 00:11:25,520 --> 00:11:26,480 Maka ini penawaranku. 152 00:11:28,440 --> 00:11:30,760 Kau mau mendapatkan 20,000 rand 153 00:11:30,840 --> 00:11:32,520 pada akhir pekan ini? 154 00:11:35,160 --> 00:11:37,600 KANTOR WILLARD 155 00:11:41,000 --> 00:11:43,680 Terus bicara. Aku mendengarkan. 156 00:11:45,080 --> 00:11:47,240 Jadi sekarang kau ingin dengar ceritaku? 157 00:11:48,560 --> 00:11:51,520 Baiklah, akan kuceritakan. 158 00:11:54,080 --> 00:11:55,960 Pada suatu hari, 159 00:11:57,600 --> 00:12:03,880 kota ini dibangun untuk melayani satu pabrik. 160 00:12:04,400 --> 00:12:06,480 Pegang ini Pohon Natal. 161 00:12:07,000 --> 00:12:08,680 Kau memimpikan kehidupan nyata? 162 00:12:08,760 --> 00:12:13,520 Kehidupan dengan biaya seimbang yang ketat. 163 00:12:19,160 --> 00:12:22,840 Bertahun-tahun pabrik itu sukses dan, 164 00:12:24,000 --> 00:12:26,120 Sgodiphola juga sukses. 165 00:12:36,880 --> 00:12:39,480 Kelas satu, Cintaku. 166 00:12:42,520 --> 00:12:46,440 Tapi suatu hari, mereka memutuskan untuk menutup pabrik. 167 00:12:47,080 --> 00:12:50,160 Maka kota kami menjadi penuh orang nekat 168 00:12:50,240 --> 00:12:51,600 dan mulai hancur. 169 00:12:52,160 --> 00:12:54,160 Saat itu kami memutuskan, 170 00:12:54,920 --> 00:12:57,240 untuk mengisi lubang yang ditinggalkan pabrik itu, 171 00:12:59,560 --> 00:13:01,440 dan memulai pabrikku sendiri. 172 00:13:09,560 --> 00:13:10,880 Jadi aku melakukannya. 173 00:13:11,840 --> 00:13:14,280 Aku punya rencana sederhana, 174 00:13:14,360 --> 00:13:17,040 untuk membuat Sgodiphola hebat lagi. 175 00:13:18,080 --> 00:13:19,040 Ini adalah Bengkel. 176 00:13:19,760 --> 00:13:22,280 Dia kehilangan pekerjaannya saat pabrik tutup. 177 00:13:22,360 --> 00:13:26,280 Anak-anak yang kau temui di luar adalah anak muda pengangguran. 178 00:13:26,840 --> 00:13:30,560 Aku menjadi pemerintah dan memberikan mereka pekerjaan. 179 00:13:31,320 --> 00:13:34,440 Tapi para orang nekat cemburu. 180 00:13:36,920 --> 00:13:39,920 Karena itu aku perlu cara untuk melindungi pekerjaku. 181 00:13:41,320 --> 00:13:44,160 Tapi kini aku memilikimu, Tentaraku. 182 00:13:45,480 --> 00:13:48,040 Kau akan mengajariku cara menggunakan pistolku. 183 00:13:48,720 --> 00:13:50,400 Pistolku. 184 00:13:50,480 --> 00:13:53,240 Jadi, untuk 20,000, 185 00:13:53,320 --> 00:13:55,600 aku hanya perlu mengajarimu cara menggunakan pistol? 186 00:13:55,680 --> 00:13:58,000 Dan kita semua hidup bahagia selamanya, Tentaraku. 187 00:13:58,080 --> 00:14:00,640 Dan tidur dengan damai di malam hari. 188 00:14:00,720 --> 00:14:02,360 Tidur damai di malam hari? 189 00:14:02,440 --> 00:14:04,360 Orang akan mulai menembak di malam hari. 190 00:14:04,440 --> 00:14:05,400 Kalian hanya membuat berisik di sini. 191 00:14:05,480 --> 00:14:08,200 Ibu, aku hanya memberitahunya soal mimpiku. 192 00:14:08,840 --> 00:14:09,760 Soal mimpimu itu, 193 00:14:09,840 --> 00:14:12,200 tenangkan sedikit, karena kau terlalu berisik. 194 00:14:12,280 --> 00:14:14,240 Jika tidak aku akan berakhir di belakang mobil ambulans. 195 00:14:15,480 --> 00:14:16,440 Tidak masalah. 196 00:14:17,080 --> 00:14:18,160 Akan kuajari. 197 00:14:18,240 --> 00:14:21,880 Hanya perlu uang bensin sebagai uang muka dan aku akan mengajarimu hingga Senin. 198 00:14:32,320 --> 00:14:34,920 Selamat datang di Sgodiphola. 199 00:14:42,360 --> 00:14:43,560 Apa kabar! 200 00:14:45,320 --> 00:14:46,160 Saudaraku. 201 00:14:47,360 --> 00:14:48,720 - Sudah saatnya. - Semua baik-baik saja. 202 00:14:48,800 --> 00:14:50,640 Kini kita bekerja dengan seorang tentara. 203 00:14:50,720 --> 00:14:51,840 Siapa tentara itu? 204 00:14:51,920 --> 00:14:53,680 Hei, pengantar barang itu tentara kita. 205 00:14:53,760 --> 00:14:55,400 Dia akan mengajari kita cara menembak. 206 00:14:56,200 --> 00:14:57,440 Pria yang menghajar Mafia? 207 00:14:58,280 --> 00:14:59,560 Karena itu aku mempekerjakannya. 208 00:15:00,120 --> 00:15:02,360 Dia menembak seperti penembak jitu. 209 00:15:02,440 --> 00:15:05,440 Mancane, bantu dia mengambil mobilnya, 210 00:15:05,520 --> 00:15:06,560 dan awasi dia. 211 00:15:07,080 --> 00:15:10,640 Kau tahu jalanan ini penuh dengan orang nekat. 212 00:15:16,000 --> 00:15:17,840 Siapa kambingnya sekarang? 213 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 - Mbee! - Pria ini. 214 00:15:26,520 --> 00:15:28,800 Mafia akan membunuh pengantar barang itu. 215 00:15:28,880 --> 00:15:30,920 Jangan dulu, Bodoh! 216 00:15:31,520 --> 00:15:33,440 Kita akan manfaatkan pria itu. 217 00:15:36,480 --> 00:15:37,800 Tapi sejujurnya, 218 00:15:38,800 --> 00:15:41,000 aku tak mengerti masalah dengan Puntsununu? 219 00:15:41,080 --> 00:15:42,680 Bagaimana jika pria ini mata-mata? 220 00:15:42,760 --> 00:15:44,800 Kita akan ajak dia ke "Malam Serigala". 221 00:15:44,880 --> 00:15:47,360 Apa? Kau tahu, Nunu Besar, 222 00:15:47,440 --> 00:15:49,240 Pikiranmu mulai kacau. 223 00:15:49,760 --> 00:15:50,880 Tenang. 224 00:15:50,960 --> 00:15:54,360 Aku sudah membayarnya, dia takkan melapor ke polisi. 225 00:15:54,440 --> 00:15:55,360 Bukan begitu, Notch? 226 00:15:55,440 --> 00:15:58,040 Ya, sudah saatnya! 227 00:15:58,120 --> 00:16:00,400 - Sudah jelas saat kau tiba di sini bahwa... - Notch! 228 00:16:01,160 --> 00:16:02,320 Ini bukan saatnya untuk apa pun! 229 00:16:02,400 --> 00:16:03,480 - Hei! - Apa ini saatnya untuk omong kosong? 230 00:16:03,560 --> 00:16:05,400 Hei! Kau penembak yang buruk! 231 00:16:05,480 --> 00:16:09,040 Bos, kau tahu aku penembak hebat. Menembak adalah keahlianku. 232 00:16:09,120 --> 00:16:10,600 Itu hanya tembakan beruntung. 233 00:16:10,680 --> 00:16:13,720 - Biar kutunjukkan padamu. - Hei, hei, hei. 234 00:16:22,480 --> 00:16:25,280 Tenanglah Mafia. 235 00:16:26,240 --> 00:16:27,760 Bos, kau tak apa? 236 00:16:27,840 --> 00:16:30,520 Kalian lihat? 237 00:16:31,200 --> 00:16:32,560 Kita perlu pria itu. 238 00:16:32,640 --> 00:16:35,160 Dan dia akan ikut kita di "Malam Serigala". 239 00:16:35,840 --> 00:16:38,040 Kau hanya perlu mengawsinya. 240 00:16:39,320 --> 00:16:40,600 Lalu kau... 241 00:16:42,760 --> 00:16:44,080 Kau kompor enam tungku-ku, 242 00:16:45,960 --> 00:16:47,960 aku ingin kau menggodanya sedikit saja. 243 00:16:48,680 --> 00:16:52,120 Buat dia jatuh cinta padamu agar kau tahu pikirannya. 244 00:16:52,720 --> 00:16:53,920 Tidak. 245 00:16:55,080 --> 00:16:56,560 Aku lebih suka menggodamu. 246 00:16:57,840 --> 00:17:00,520 Biarkan Antipeluru yang menggoda pecundang itu. 247 00:17:01,160 --> 00:17:03,160 Aku akan tetap tinggal, 248 00:17:03,680 --> 00:17:05,000 dan menjadi pengawalmu. 249 00:17:07,600 --> 00:17:09,400 Yah, Sayang. 250 00:17:09,920 --> 00:17:14,720 Kau tahu tugasmu adalah menghangatkanku. 251 00:17:14,800 --> 00:17:16,160 Dan melembutkanku tapi, 252 00:17:16,960 --> 00:17:19,560 Antipeluru adalah pengawalku. 253 00:17:21,160 --> 00:17:24,079 Bos, kau akan lakukan apa jika si bodoh itu melaporkan kita? 254 00:17:43,560 --> 00:17:48,640 Berikan kartu identitas, ponsel, dan kunci ke Pohon Natal. 255 00:17:48,720 --> 00:17:51,440 Kau akan mendapatkannya kembali setelah kesepakatan selesai. 256 00:17:51,520 --> 00:17:53,400 Kau tahu pekerjaan kami sensitif. 257 00:17:54,640 --> 00:17:56,040 Kita akan menembak sekarang? 258 00:17:56,680 --> 00:17:58,160 Kau sangat kasar. 259 00:17:58,880 --> 00:18:01,880 Notch punya karunia, dia akan memberitahu kita kapan harus pergi. 260 00:18:01,960 --> 00:18:03,000 Hei, Notch? 261 00:18:03,560 --> 00:18:05,760 Kapan kau bilang dia akan mengajari kita menembak? 262 00:18:05,840 --> 00:18:08,000 Malam ini! 263 00:18:08,920 --> 00:18:10,480 Terpujilah para leluhur. 264 00:18:10,560 --> 00:18:13,280 Kita akan pergi sekarang dan mengambil senjatanya, 265 00:18:13,360 --> 00:18:15,560 lalu kita akan belajar menembak. 266 00:18:17,760 --> 00:18:19,200 Kertas yang sangat berharga. 267 00:18:20,320 --> 00:18:22,600 Aku membayar banyak untuk ini. 268 00:18:22,680 --> 00:18:25,440 Sekarang ribuan memanggilku. 269 00:18:25,520 --> 00:18:27,720 Kau tahu kapan 46 sama dengan 47? 270 00:18:27,800 --> 00:18:29,200 Jangan membingungkanku, Pak. 271 00:18:29,280 --> 00:18:30,680 Matematika bukan keahlianku. 272 00:18:32,080 --> 00:18:34,680 Selamat datang di sekolah, Tentara. 273 00:18:34,760 --> 00:18:35,760 Pelajaran pertama. 274 00:18:40,880 --> 00:18:43,080 Hilangkan nama perusahaan dari punggungmu. 275 00:18:44,240 --> 00:18:46,800 Tolong jangan rusak seragamku. 276 00:18:47,400 --> 00:18:48,440 Kau tak mengenal bosku. 277 00:18:48,520 --> 00:18:49,680 Tenanglah. 278 00:18:50,240 --> 00:18:51,440 Akan kubawa ke penatu. 279 00:18:51,520 --> 00:18:53,320 Mereka akan mencuci dan menjahitnya. 280 00:18:53,400 --> 00:18:54,960 Aku bahkan akan buatkan rok yang cocok untukmu. 281 00:18:55,040 --> 00:18:57,520 Kita terlambat lima menit! 282 00:18:58,840 --> 00:18:59,920 Ayo! 283 00:19:04,240 --> 00:19:05,920 Ayo! 284 00:19:06,000 --> 00:19:07,680 Ayo naik! 285 00:19:09,200 --> 00:19:12,080 Simpan rok itu untuk pemberkatmu, 286 00:19:12,160 --> 00:19:14,560 Aku akan pergi mencari uang sendiri. 287 00:19:15,160 --> 00:19:16,680 Hati-hatilah, jangan menembak dirimu sendiri. 288 00:19:20,840 --> 00:19:23,640 {\an8}AKAN MATI 289 00:19:33,920 --> 00:19:36,560 Bertanding dalam kejuaraan. 290 00:19:36,640 --> 00:19:37,480 {\an8}BOS 291 00:19:37,560 --> 00:19:40,040 Mahlangu mendapatkan bola. 292 00:19:40,760 --> 00:19:42,760 Bola direbut Siale. 293 00:19:42,840 --> 00:19:46,320 Lalu dioper ke Spiderman... 294 00:19:46,400 --> 00:19:49,280 Kau meminum semua uang sewamu. Di mana kau akan tidur? 295 00:19:49,360 --> 00:19:52,800 Kau belum bercinta sejak Brenda Fassie. 296 00:19:52,880 --> 00:19:53,840 Di mana kau akan tidur, 297 00:19:53,920 --> 00:19:56,040 - pria bodoh tanpa wanita? - Kau sama saja. 298 00:19:56,120 --> 00:19:59,000 - Kau tak memiliki wanita seperti ayahmu. - Jangan libatkan ayahku. 299 00:19:59,080 --> 00:20:00,280 Atau apa? 300 00:20:02,960 --> 00:20:09,200 Wow, Khosi... Diepaanar membloknya! 301 00:20:09,280 --> 00:20:13,640 Itu serangan balasan di tengah. Dia mengopernya ke Ncube. 302 00:20:13,720 --> 00:20:17,760 Ncube memotong dan pendengar... itu gol! 303 00:20:19,800 --> 00:20:24,880 Itu adegan luar biasa dari pertahanan. 304 00:20:24,960 --> 00:20:31,960 Dari serangan kurang dari 5 detik... 305 00:20:33,360 --> 00:20:35,080 {\an8}BOS 306 00:20:51,160 --> 00:20:53,280 Kau tak bilang kita akan membobol. 307 00:20:53,800 --> 00:20:55,520 Pelajaran kedua: 308 00:20:55,600 --> 00:20:59,280 Kurangi hukum, lalu kalikan uangnya. 309 00:21:07,240 --> 00:21:10,240 Astaga! Orang-orang ini bodoh. 310 00:21:11,680 --> 00:21:12,880 Jangan cemas, 311 00:21:13,480 --> 00:21:16,920 saat kami selesai, semua orang akan mendapat hadiahnya. 312 00:21:38,680 --> 00:21:42,120 Apa yang akan kita lakukan jika penjaga memencet tombol panik? 313 00:21:42,200 --> 00:21:43,640 Kenapa? Kau takut? 314 00:21:44,560 --> 00:21:46,760 Mafia, pegang tangan bayi itu. 315 00:22:08,040 --> 00:22:09,800 Ini hadiahmu, Tuan-tuan. 316 00:22:14,360 --> 00:22:16,560 Hei, bukalah. 317 00:22:34,320 --> 00:22:36,440 Masa depan adalah kuburanmu. 318 00:22:36,520 --> 00:22:40,120 Apa kau ingin pergi dalam peti mati degular biasa? 319 00:22:40,200 --> 00:22:43,480 Atau kau lebih suka pergi dalam kayu mahoni berukir, 320 00:22:43,560 --> 00:22:45,560 yang terbaik dan lezat? 321 00:22:46,440 --> 00:22:48,080 Karena itu, bersama pemakaman Hambakahle, 322 00:22:48,160 --> 00:22:49,840 kau pergi dengan gaya. 323 00:22:49,920 --> 00:22:52,280 Hambakahle! Kepergian yang layak untukmu. 324 00:22:55,520 --> 00:22:58,240 Ini jawaban untuk pekerjaan rumahmu, bayi. 325 00:22:58,760 --> 00:23:02,800 Peti nomor 46 sama dengan 47. 326 00:23:06,520 --> 00:23:08,520 AK-47. 327 00:23:11,720 --> 00:23:13,640 Berikan sampanye itu padaku. 328 00:23:15,880 --> 00:23:17,320 Ya, Bung. Hmmm. 329 00:23:17,840 --> 00:23:19,400 Apa itu? 330 00:23:19,480 --> 00:23:21,600 Ini pelumas kondom. 331 00:23:21,680 --> 00:23:24,560 Itu pelumas kosmolin, Bodoh. 332 00:23:25,200 --> 00:23:27,880 Akan kutunjukkan cara membersihkannya, Bodoh. 333 00:23:28,440 --> 00:23:31,080 Setelah kalian keluarkan kita dari sini! 334 00:23:34,120 --> 00:23:36,840 Kau lihat, dia bahkan tahu pelumasnya. 335 00:23:37,400 --> 00:23:38,920 Kita mendapat profesional. 336 00:23:40,320 --> 00:23:41,160 Hei! 337 00:23:45,880 --> 00:23:47,320 Kemarilah! 338 00:24:01,560 --> 00:24:03,320 Apa kabar, Kepala? 339 00:24:03,400 --> 00:24:05,560 Aku baik-baik saja, di mana Zakes? 340 00:24:07,920 --> 00:24:10,280 Zakes sakit, Saudaraku. 341 00:24:11,360 --> 00:24:14,320 Tapi dia tadi duduk di sana bersama rekannya dengan tanda kulit ini. 342 00:24:14,400 --> 00:24:17,640 Zakes baru saja sakit, dan dia mengganti pria itu denganku, 343 00:24:17,720 --> 00:24:19,400 Kami bertukar, tapi Zakes sakit. 344 00:24:19,480 --> 00:24:22,160 Masuklah 25, angkat Zakes, ganti. 345 00:24:22,240 --> 00:24:25,960 Tidak, Bung, orang ini di sini Kau dengar itu? 346 00:24:26,600 --> 00:24:28,360 Dia di toilet, Saudaraku. 347 00:24:28,440 --> 00:24:32,800 Jadi saat dia harusnya membayar kami, dia sakit perut? 348 00:24:33,440 --> 00:24:37,280 Katakan pada Zakes jangan meremehkan kami. Panggil dia. 349 00:24:37,360 --> 00:24:40,640 Cepat. Aku tak suka menunggu karena 350 00:24:40,720 --> 00:24:43,560 semakin aku menunggu, aku semakin haus. 351 00:24:44,400 --> 00:24:45,520 Ayolah Zakes, ganti. 352 00:24:45,600 --> 00:24:48,880 Dan katakan pada mereka untuk berhenti mengganggu kami dengan itu, kami sibuk. 353 00:24:50,080 --> 00:24:51,400 Zakes sibuk. 354 00:24:51,480 --> 00:24:54,240 Di mana kau? Berikan kata sandinya. 355 00:24:56,320 --> 00:24:57,240 Berikan sandinya. 356 00:24:58,680 --> 00:24:59,720 Apa kata sandinya? 357 00:25:02,040 --> 00:25:04,600 Hei! 358 00:25:07,040 --> 00:25:08,360 Kemas dan ayo pergi. 359 00:25:09,320 --> 00:25:10,160 Ayo lari! 360 00:25:20,880 --> 00:25:22,320 Pria itu antipeluru. 361 00:25:23,240 --> 00:25:24,960 - Viva! - Jakalas! 362 00:25:25,040 --> 00:25:26,200 Viva! 363 00:25:28,520 --> 00:25:34,400 Peluru! 364 00:25:44,320 --> 00:25:46,400 Jatuhkan senjata kalian dan menyerahlah! 365 00:25:46,480 --> 00:25:47,760 Kalian dikepung! 366 00:25:52,960 --> 00:25:54,200 Lepaskan! 367 00:25:54,840 --> 00:25:57,000 Sepertinya kau gagal dalam matematika. 368 00:25:57,760 --> 00:25:58,840 Bagaimana rasanya, Pak? 369 00:26:00,520 --> 00:26:01,600 Hei, ambil parafin itu. 370 00:26:02,240 --> 00:26:04,320 - Pergi! - Kau pasti bercanda! 371 00:26:07,560 --> 00:26:11,320 {\an8}BERBAHAYA SANGAT MUDAH TERBAKAR 372 00:26:11,400 --> 00:26:13,560 {\an8}Notch, pergi cari jalan keluar! 373 00:26:13,640 --> 00:26:16,120 Kau, kemarilah. Ambil ini. 374 00:26:16,920 --> 00:26:18,120 Isi penuh. 375 00:26:27,720 --> 00:26:28,720 Kemarilah! 376 00:26:36,240 --> 00:26:37,640 Peluruku tinggal satu! 377 00:26:43,520 --> 00:26:44,360 Peluruku habis! 378 00:26:44,440 --> 00:26:48,160 Mereka membawa pistol kecil, ayo habiskan peluru mereka! 379 00:26:51,880 --> 00:26:53,560 Tjotjotjo! 380 00:27:24,520 --> 00:27:25,880 Ingat, Saudaraku, 381 00:27:25,960 --> 00:27:27,360 pelajaran ketiga, 382 00:27:28,800 --> 00:27:29,680 jangan lupa pekerjaan rumah kalian. 383 00:27:32,440 --> 00:27:34,360 Mereka datang! 384 00:27:36,840 --> 00:27:37,880 Pergilah! 385 00:28:04,920 --> 00:28:07,400 Ini kesempatan terakhirmu, 386 00:28:07,480 --> 00:28:11,000 letakkan senjata kalian dan menyerah! 387 00:28:18,680 --> 00:28:21,320 Seretse telepon kamar mayat, ada yang berbau busuk! 388 00:28:21,400 --> 00:28:23,400 Para anjing itu sudah mati! 389 00:28:32,600 --> 00:28:36,400 Pak, katakan padaku, apa masih ada pelajaran untuk kami? 390 00:28:39,520 --> 00:28:41,040 Sepulang sekolah adalah sepulang sekolah. 391 00:28:50,000 --> 00:28:53,280 Zakes! Kau lihat sekararng? 392 00:28:53,360 --> 00:28:54,360 Utangmu kini dua kali lipat. 393 00:28:54,440 --> 00:28:57,400 Kami ingin uang kami, dan kami ingin sekarang! 394 00:29:04,480 --> 00:29:07,200 {\an8}KEMBANG API 395 00:29:30,640 --> 00:29:32,200 Kita akan tangkap anjing-anjing itu 396 00:29:32,280 --> 00:29:34,280 jika itu tindakan terakhir kita. Sumpah! 397 00:29:57,480 --> 00:29:59,760 Antipeluru ada di surga sekarang. 398 00:30:00,400 --> 00:30:02,720 Aku yakin dia sekarang sedang melawan Mandela. 399 00:30:03,280 --> 00:30:06,000 Tapi setidaknya dia meninggalkan kami denganmu, Tentara. 400 00:30:06,080 --> 00:30:08,200 Kau lakukan keahlianmu semalam. 401 00:30:08,280 --> 00:30:09,960 Aku mengeluarkan kita, 402 00:30:10,680 --> 00:30:13,360 dari kekacauan besar yang kau buat. 403 00:30:14,480 --> 00:30:18,680 Kenapa kau tak katakan kita akan mencuri senjata? 404 00:30:19,280 --> 00:30:22,800 Dengar, kita tak bisa mendapat pengantaran. 405 00:30:22,880 --> 00:30:24,760 Jadi kita mengambilnya. 406 00:30:24,840 --> 00:30:27,760 Maka aku juga ingin bagianku, 407 00:30:27,840 --> 00:30:29,240 semua uangku. 408 00:30:29,320 --> 00:30:30,360 Tentu saja. 409 00:30:31,320 --> 00:30:32,880 Akan kuberikan setelah kesepakatan kita. 410 00:30:33,480 --> 00:30:35,760 Itu sudah selesai, Pak. 411 00:30:35,840 --> 00:30:38,360 Aku sudah menunjukkan cara menembak semalam. 412 00:30:38,440 --> 00:30:41,880 Tapi kesepakatan kita adalah kau ajari kami cara menembak sepertimu. 413 00:30:41,960 --> 00:30:44,360 Apa kehilangan nyawaku juga ada dalam kesepakatan kita? 414 00:30:45,720 --> 00:30:48,720 Jangan meremehkanku, tak kuizinkan. 415 00:30:51,720 --> 00:30:54,880 Nunu Besar. Sudah kubilang, 416 00:30:54,960 --> 00:30:57,160 kubilang dia ini, penari. 417 00:30:57,240 --> 00:30:58,520 Tentara yang berdansa untuk uang. 418 00:30:58,600 --> 00:31:01,200 Diam kau, Bodoh! 419 00:31:05,280 --> 00:31:07,880 Akan kuberikan bonus untuk semalam. 420 00:31:07,960 --> 00:31:10,000 - Bonus? - Hei, hei, hei! 421 00:31:10,080 --> 00:31:13,160 Kubilang aku tak mau dengar apa pun soal penari! 422 00:31:13,840 --> 00:31:16,280 Orang ini menunjukkan pada kita bahwa dia bisa dipercaya. 423 00:31:17,520 --> 00:31:19,360 Dia melakukannya! 424 00:31:19,440 --> 00:31:24,640 Bahkan, mulai hari ini, aku ingin kita memanggilnya Layanan Antar! 425 00:31:26,560 --> 00:31:27,560 Katakan! 426 00:31:27,640 --> 00:31:29,040 Layanan Antar! 427 00:31:29,120 --> 00:31:30,040 Layanan Antar! 428 00:31:31,960 --> 00:31:33,200 Katakan! 429 00:31:35,680 --> 00:31:36,800 Layanan Antar. 430 00:31:39,560 --> 00:31:40,520 Kita mulai. 431 00:31:55,800 --> 00:32:00,560 {\an8}PELARIAN BESAR! 432 00:32:01,240 --> 00:32:02,480 Antipeluru sudah mati. 433 00:32:03,200 --> 00:32:04,400 Tidak! 434 00:32:05,160 --> 00:32:06,960 Tidak! 435 00:32:09,840 --> 00:32:10,960 Masuklah! 436 00:32:14,400 --> 00:32:15,360 Ayo. 437 00:32:19,440 --> 00:32:24,840 {\an8}PERUMAHAN HUTAN IMPIAN SEBUAH INISIATIF ENERGINC. & PEMERINTAH LOKAL 438 00:32:26,280 --> 00:32:31,640 - Peluru! Peluru! - Astaga! 439 00:32:34,800 --> 00:32:37,760 Kini kau Antipeluru kami, Layanan Antar. 440 00:32:38,800 --> 00:32:40,760 Dan peluru itu hanya menyerempetmu. 441 00:32:41,680 --> 00:32:42,840 Baiklah, ayo kita lihat itu. 442 00:32:46,800 --> 00:32:48,440 TAK ADA KEADAAN YANG PERMANEN 443 00:32:48,520 --> 00:32:50,160 Kau beruntung itu hanya menyerempet. 444 00:32:51,800 --> 00:32:52,760 Kudengar, 445 00:32:53,280 --> 00:32:54,960 kemarin kau menembak seperti Picasso. 446 00:32:56,320 --> 00:32:59,800 Mereka bilang senapanmu seperti kuas. 447 00:33:00,560 --> 00:33:02,560 Dan mereka bilang jika kau mau, kau bisa mengarahkannya ke bulan, 448 00:33:03,800 --> 00:33:04,680 dan menembaknya. 449 00:33:06,240 --> 00:33:07,080 Kau pria yang kuat. 450 00:33:09,920 --> 00:33:11,920 Mereka yang melihatnya sendiri sangat beruntung. 451 00:33:13,720 --> 00:33:15,480 Antipeluru tak akan setuju. 452 00:33:16,000 --> 00:33:16,920 Astaga. 453 00:33:17,440 --> 00:33:18,800 Mereka akan bernyanyi bersama Antipeluru 454 00:33:18,880 --> 00:33:20,200 di surga jika bukan karena kau. 455 00:33:23,080 --> 00:33:24,640 Pria penuh aksi membuatku bergairah. 456 00:33:25,800 --> 00:33:28,800 Kuharap aku bisa menyaksikannya. 457 00:33:29,480 --> 00:33:30,800 Dengan matamu sendiri? 458 00:33:31,360 --> 00:33:32,440 Tidak. 459 00:33:32,520 --> 00:33:34,120 Kau akan berdoa bahwa 460 00:33:34,200 --> 00:33:36,280 kau di rumah bersama ayahmu, 461 00:33:36,360 --> 00:33:39,160 dan bahwa aku tak pernah ke sini dari kota besar. 462 00:33:39,240 --> 00:33:42,160 Kau tahu, kadang, 463 00:33:42,920 --> 00:33:46,280 aku membayangkan tentang kota besar. 464 00:33:49,840 --> 00:33:51,400 Ada apa? Kenapa kau menolakku? 465 00:33:53,600 --> 00:33:54,640 Kau... 466 00:33:54,720 --> 00:33:56,440 kau gadisnya Puntsununu. 467 00:33:57,240 --> 00:33:58,280 Dan kau tak berpikir 468 00:33:58,360 --> 00:33:59,800 bahwa mungkin aku berpura-pura dengan Puntsununu? 469 00:33:59,880 --> 00:34:03,800 Jika itu akting, kau layak mendapat penghargaan SAFTA. 470 00:34:03,880 --> 00:34:06,560 Aku harus meyakinkan, 471 00:34:06,640 --> 00:34:08,160 tempat ini berbahaya. 472 00:34:09,240 --> 00:34:11,960 Menurutmu pelajaran menembak itu untuk apa? 473 00:34:12,040 --> 00:34:13,120 Berburu badak? 474 00:34:14,560 --> 00:34:17,159 Puntsununu mengatakan bahwa, 475 00:34:17,239 --> 00:34:19,679 aku mengajari mereka untuk perlindungan. 476 00:34:24,239 --> 00:34:25,520 Perlindungan? 477 00:34:27,480 --> 00:34:30,520 Tunggu, apa aku melatih mereka untuk merampok? 478 00:34:32,560 --> 00:34:35,159 Kau melatih mereka untuk revolusi. 479 00:34:39,800 --> 00:34:41,400 Kau tahu, 480 00:34:41,480 --> 00:34:43,280 Puntsununu punya ide gila, 481 00:34:43,920 --> 00:34:48,040 bahwa dia akan mengambil alih pabrik lama, 482 00:34:48,600 --> 00:34:52,159 dan membukanya di bawah manajemen penduduk Sgodiphola. 483 00:34:52,239 --> 00:34:55,040 Dikelola oleh orang-orang bodoh itu? Tak mungkin. 484 00:34:55,600 --> 00:34:57,880 Notch melihatnya dalam mimpinya, dan kini mereka percaya itu. 485 00:34:58,440 --> 00:35:01,440 Puntsununu merencanakan perampokan uang. 486 00:35:01,960 --> 00:35:03,120 Dia bilang itu akan mudah. 487 00:35:03,760 --> 00:35:07,200 Menurutnya tak ada yang akan tertembak, tapi apa yang dia tahu? 488 00:35:07,880 --> 00:35:10,280 Mereka hanya sekelompok pekerja pabrik 489 00:35:10,360 --> 00:35:11,840 dan preman kota kecil. 490 00:35:12,480 --> 00:35:14,760 Tapi kau, di lain pihak, 491 00:35:14,840 --> 00:35:18,280 kau aktris besar. 492 00:35:18,360 --> 00:35:20,600 Dan aku berhasil menipu Puntsununu. 493 00:35:22,720 --> 00:35:25,160 Dia mengirimku untuk menggodamu. 494 00:35:26,360 --> 00:35:27,960 Dia bilang dia perlu bantuanmu. 495 00:35:31,400 --> 00:35:34,200 Dan kau tahu, begitu orang kampung ini adu tembak... 496 00:35:34,280 --> 00:35:36,560 Semua orang akan mati. 497 00:35:37,720 --> 00:35:39,800 Jadi pergilah dan ajari mereka. 498 00:35:40,440 --> 00:35:41,720 Mendapat bayaran. 499 00:35:42,480 --> 00:35:44,240 Jika mereka kembali hidup-hidup, 500 00:35:44,320 --> 00:35:45,840 aku juga akan mendapat bagianku. 501 00:35:46,480 --> 00:35:47,720 Maka aku akan kembali, 502 00:35:48,280 --> 00:35:53,840 dan mencarimu saat aku memulai karirku di kota besar 503 00:35:54,480 --> 00:35:56,160 seperti aktris besar. 504 00:35:58,280 --> 00:35:59,480 Kau tahu, 505 00:36:00,360 --> 00:36:03,760 baumu seperti kota besar. 506 00:36:23,480 --> 00:36:24,480 Katakan padaku... 507 00:36:25,400 --> 00:36:27,000 Katakan padaku, Sayangku. 508 00:36:28,520 --> 00:36:31,200 Apa yang ingin dicuri orang-orang ini. 509 00:36:31,880 --> 00:36:35,440 Apa cukup untuk, mungkin, membayar biaya sekolah? 510 00:36:36,560 --> 00:36:39,720 Cukup uang untuk biaya sekolah swasta. 511 00:36:41,160 --> 00:36:44,840 Entahlah, Puntsununu berkata mereka akan mulai dengan pekerjaan rendah risiko. 512 00:36:45,480 --> 00:36:46,880 Sesuatu seharga... 513 00:36:47,800 --> 00:36:49,240 lima atau enam juta. 514 00:36:50,000 --> 00:36:52,560 Berapa? Juta? 515 00:36:53,400 --> 00:36:55,600 Lima, atau enam... 516 00:36:57,320 --> 00:36:58,200 Juta. 517 00:37:03,120 --> 00:37:04,240 TAK ADA KEADAAN YANG PERMANEN 518 00:37:24,160 --> 00:37:26,320 Semuanya, aku bergabung dengan kalian. 519 00:37:26,400 --> 00:37:27,560 Aku ingin ikut pekerjaan ini. 520 00:37:33,720 --> 00:37:34,920 Pekerjaan apa? 521 00:37:35,520 --> 00:37:37,120 Kau tahu apa yang kumaksud. 522 00:37:38,240 --> 00:37:39,640 Jangan diremehkan dalam komunitas. 523 00:37:40,520 --> 00:37:41,840 Kontribusi yang sama, 524 00:37:42,360 --> 00:37:43,560 bagian yang sama. 525 00:37:44,640 --> 00:37:46,840 Aku hampir mati demi senjata ini. 526 00:37:47,760 --> 00:37:49,640 Baiklah, pelayan toko. 527 00:37:51,720 --> 00:37:52,680 50,000 rand. 528 00:37:55,840 --> 00:38:00,360 Bung, kau sudah lihat yang bisa kulakukan dengan gitar. 529 00:38:00,960 --> 00:38:02,520 Aku memainkan musik. 530 00:38:03,360 --> 00:38:05,280 Biar aku mendapat yang pantas. 531 00:38:07,800 --> 00:38:09,440 Seperti irama amapiano. 532 00:38:11,880 --> 00:38:13,360 70,000 rand. 533 00:38:16,200 --> 00:38:18,200 Dengar, penari, 534 00:38:18,280 --> 00:38:20,160 masa bodoh dengan pelajaranmu. 535 00:38:20,240 --> 00:38:22,360 Kami tahu cara menembakkan ini. 536 00:38:22,440 --> 00:38:24,080 Seperti semalam, Mafia? 537 00:38:25,880 --> 00:38:27,320 100,000 rand. 538 00:38:34,720 --> 00:38:35,640 Baiklah. 539 00:38:37,480 --> 00:38:38,400 Bagian yang sama. 540 00:38:41,640 --> 00:38:42,480 Astaga! 541 00:38:44,760 --> 00:38:47,560 Gali lebih dalam, cepat. 542 00:39:17,400 --> 00:39:18,600 Tidak, Bung. 543 00:39:19,120 --> 00:39:21,320 Kau tak mengedip saat membawa senapan. 544 00:39:21,400 --> 00:39:23,640 Kenapa kau mengedip seperti lampu sein? 545 00:39:25,040 --> 00:39:27,560 Kau menggali seperti tak ingin merusak riasanmu, ada apa? 546 00:39:28,720 --> 00:39:30,880 Kau sungguh menginginkan pabrik itu? 547 00:39:32,400 --> 00:39:35,520 Kita harus menggali seperti pekerja. 548 00:39:35,600 --> 00:39:37,000 Bekerja sama. 549 00:39:37,640 --> 00:39:38,480 Kau setuju? 550 00:39:39,320 --> 00:39:40,480 Apa itu tidak benar? 551 00:39:41,280 --> 00:39:42,560 Kita masuk bersama. 552 00:39:43,320 --> 00:39:44,280 Kau mengerti maksudku? 553 00:39:44,360 --> 00:39:45,440 Kubilang, 554 00:39:46,440 --> 00:39:49,160 Sgodiphola, ayo lakukan ini. 555 00:39:49,240 --> 00:39:53,040 Belajar menggali, anak muda Atau kau takkan berhasil di sini 556 00:39:53,120 --> 00:39:56,720 Gali saja, Bung, kau takkan bisa di sini 557 00:39:56,800 --> 00:40:00,400 Gali, Bung, kau takkan tangani ini 558 00:40:00,480 --> 00:40:04,120 Gali, Bung, kau takkan menanganinya 559 00:40:04,200 --> 00:40:09,400 Bintang merah akan datang 560 00:40:11,440 --> 00:40:16,600 Ini dia bintangnya Ini dia Bintang merahnya. 561 00:40:22,720 --> 00:40:24,080 Kita berhasil, Saudara-saudara. 562 00:40:24,160 --> 00:40:26,200 Ya! 563 00:40:26,280 --> 00:40:30,240 Kita bekerja, kita bekerja! 564 00:40:34,840 --> 00:40:36,160 Bertahanlah. 565 00:40:37,160 --> 00:40:41,120 Bagaimana jika ada kamera pengawas dan pelacak GPS? 566 00:40:42,280 --> 00:40:44,680 Kau tahu, pada suatu ketika 567 00:40:45,240 --> 00:40:48,720 orang kulit putih memperkenalkan bubuk mesiu. 568 00:40:49,280 --> 00:40:52,360 Tapi Shaka mengalahkan mereka, kau tahu kenapa? 569 00:40:52,920 --> 00:40:55,760 Karena dia punya rencana dan keberanian. 570 00:40:56,680 --> 00:40:58,360 Kita akan menyerang mereka 571 00:40:58,440 --> 00:41:00,400 dengan formasi serangan tanduk kerbau. 572 00:41:00,480 --> 00:41:03,400 Kita harus seperti Shaka, Kawan. Kau tahu? 573 00:41:03,480 --> 00:41:06,800 Agar kita bisa melalui GPS dan kamera mereka. 574 00:41:06,880 --> 00:41:08,000 Setelah itu... 575 00:41:10,680 --> 00:41:11,800 kita menghilang. 576 00:41:13,200 --> 00:41:14,240 Bos. 577 00:41:15,280 --> 00:41:18,560 Dengan segala hormat, aku mendengarmu, tapi kau tidak jelas. 578 00:41:18,640 --> 00:41:20,440 Apa maksudmu saat kau bilang kita harus menghilang? 579 00:41:21,160 --> 00:41:22,120 Mancane... 580 00:41:22,200 --> 00:41:24,080 Biar kujelaskan padamu Mancane. 581 00:41:25,520 --> 00:41:27,200 Dia berkata, 582 00:41:27,280 --> 00:41:29,840 yang memiliki teknologi, 583 00:41:29,920 --> 00:41:33,320 adalah yang menguasai dunia. 584 00:41:34,600 --> 00:41:36,720 Itu jelas, karena pada waktu Shaka 585 00:41:37,320 --> 00:41:39,600 teknologinya, 586 00:41:40,200 --> 00:41:42,800 bubuk mesiu dan kapal. 587 00:41:42,880 --> 00:41:44,920 Hei, jangan ikut campur! 588 00:41:45,520 --> 00:41:46,600 Hei, Penari. 589 00:41:47,640 --> 00:41:52,800 Kau sibuk bicara omong kosong soal Shaka dan bubuk mesiu. 590 00:41:52,880 --> 00:41:54,520 Kami tak peduli soal itu. 591 00:41:54,600 --> 00:41:56,160 Yang kau katakan hanyalah, 592 00:41:56,680 --> 00:41:57,800 omong kosong! 593 00:41:59,120 --> 00:42:03,320 Kami tak mengerti niatmu di sini. 594 00:42:03,400 --> 00:42:04,840 Apa yang kau sembunyikan? 595 00:42:04,920 --> 00:42:06,000 Kau... 596 00:42:11,280 --> 00:42:12,920 Nunu Besar! 597 00:42:13,000 --> 00:42:15,480 Nunu Besar, tegurlah anak ini! 598 00:42:15,560 --> 00:42:18,160 Bicaralah pada anak ini! 599 00:42:18,240 --> 00:42:20,400 Tidak, Nunu Besar! 600 00:42:20,480 --> 00:42:21,440 Apa kau mengenalku? 601 00:42:22,240 --> 00:42:24,800 Hei, kau! Hei! 602 00:42:24,880 --> 00:42:28,600 Hei! Hei! Hei! 603 00:42:28,680 --> 00:42:30,160 Hentikan! Hentikan! 604 00:42:33,000 --> 00:42:34,960 Aku juga memimpikan Tentara Bayaran ini. 605 00:42:35,560 --> 00:42:39,200 Dia menipu kita untuk menggali kuburan kita sendiri. 606 00:42:43,720 --> 00:42:46,080 Mimpimu omong kosong, Notch. 607 00:42:47,640 --> 00:42:50,480 Menggali kuburan dalam tidurmu, 608 00:42:50,560 --> 00:42:53,600 adalah tanda awal kegilaan. 609 00:42:54,520 --> 00:42:56,840 Baiklah, dicatat. 610 00:42:57,640 --> 00:43:00,200 Aku mendengar kalian semua, ya? 611 00:43:00,280 --> 00:43:04,080 Dan aku tak mau dengar soal mimpi itu, Notch. 612 00:43:04,160 --> 00:43:08,600 Aku ingin inspirasi. Ceritakan tentang mimpi pabrik itu. 613 00:43:08,680 --> 00:43:10,840 Mendekatlah semuanya. 614 00:43:17,400 --> 00:43:20,880 Bintang merah muncul di langit. 615 00:43:21,560 --> 00:43:26,240 Itu menandakan awal baru. Pabrik itu terlahir kembali. 616 00:43:26,320 --> 00:43:28,840 Kita menjadi bos diri kita sendiri di Sgodiphola. 617 00:43:29,440 --> 00:43:31,240 Kita takkan bekerja untuk siapa pun, 618 00:43:31,320 --> 00:43:33,480 kita semua akan bekerja untuk diri sendiri, 619 00:43:33,560 --> 00:43:35,080 dan mempekerjakan saudara kita. 620 00:43:35,600 --> 00:43:37,040 Terpujilah para leluhur. 621 00:43:38,320 --> 00:43:40,200 Hei, puji mereka juga. 622 00:43:41,080 --> 00:43:42,560 - Kami mengakui mereka. - Ya. 623 00:43:42,640 --> 00:43:45,960 Seperti di masa lalu. 624 00:43:46,040 --> 00:43:48,640 Ceritakan tentang batu bara. 625 00:43:55,680 --> 00:44:01,240 Kau menjual batu bara ke pabrik, tapi kau menjualnya pada dirimu sendiri! 626 00:44:01,880 --> 00:44:03,160 Terpujilah para leluhur. 627 00:44:04,760 --> 00:44:08,480 Hei, aku melihat rumah-rumah kecil. 628 00:44:08,560 --> 00:44:10,960 Aku melihat kamp penghuni liar menjadi rumah besar. 629 00:44:11,040 --> 00:44:13,480 - Ya. - Misi Peter mengatur dua spesial. 630 00:44:13,560 --> 00:44:15,640 Ribuan memanggilku. 631 00:44:15,720 --> 00:44:18,280 Bau kol menghilang! 632 00:44:18,360 --> 00:44:19,600 Terpujilah para leluhur. 633 00:44:20,760 --> 00:44:22,680 Kita makan daging setiap hari! 634 00:44:22,760 --> 00:44:24,640 Uangnya tidak berkurang. 635 00:44:24,720 --> 00:44:27,200 Aku melihat Lamborghini, setuju! 636 00:44:27,280 --> 00:44:28,680 Kami setuju! 637 00:44:32,520 --> 00:44:34,600 Tak ada lagi mandi di mangkuk, 638 00:44:34,680 --> 00:44:37,000 Kini kita mandi di jacuzzi. 639 00:44:37,080 --> 00:44:42,320 Aku melihat bebek, dan keran kita terbuat dari emas. 640 00:44:42,400 --> 00:44:43,840 Kami setuju! 641 00:44:43,920 --> 00:44:47,560 Hei, aku melihat anak-anak kita berbicara bahasa Inggris sempurna, 642 00:44:47,640 --> 00:44:49,480 - berkata "permisi". - Oh! 643 00:44:49,560 --> 00:44:51,520 Dan bersekolah bersama orang kulit putih. 644 00:44:52,520 --> 00:44:56,160 Itu mulai terjadi, tapi belum. Setuju? 645 00:44:59,120 --> 00:45:00,040 Kami setuju. 646 00:45:02,640 --> 00:45:03,680 Katakan, Notch, 647 00:45:04,880 --> 00:45:06,680 dengan semua yang kau sebutkan, 648 00:45:07,560 --> 00:45:11,600 yang sudah terjadi dan belum terjadi. 649 00:45:11,680 --> 00:45:13,440 Kapan itu terjadi? 650 00:45:13,520 --> 00:45:17,680 Para leluhur tak pernah menyesatkan siapa pun. 651 00:45:18,520 --> 00:45:20,240 Itu saat dua pria, 652 00:45:21,440 --> 00:45:23,400 menaiki truk. 653 00:45:23,920 --> 00:45:25,280 Mereka saling menoleh, 654 00:45:26,440 --> 00:45:29,640 berbicara tentang pengelihatanku tentang Sgodiphola ini. 655 00:45:29,720 --> 00:45:31,600 Oooh, ya! 656 00:45:33,400 --> 00:45:34,920 PERBAIKAN JALAN 657 00:45:37,520 --> 00:45:38,400 Hei, Bung. 658 00:45:38,480 --> 00:45:41,120 Pernah mengalami deja vu? 659 00:45:42,480 --> 00:45:43,920 Deja vu? 660 00:45:45,240 --> 00:45:47,160 Deja vu? Apa artinya dalam isiZulu? 661 00:45:48,280 --> 00:45:52,040 Deja Vu, adalah saat kau merasa sesuatu 662 00:45:52,120 --> 00:45:54,760 yang sedang terjadi, tapi telah terjadi. 663 00:45:54,840 --> 00:45:56,880 SOLUSI KEAMANAN ENERGINC 664 00:46:02,560 --> 00:46:03,840 Maksudmu apa yang pernah kau lihat. 665 00:46:07,280 --> 00:46:09,000 LAGU CAMPURAN KERJA BERAT 666 00:46:11,680 --> 00:46:12,960 Deja vu. 667 00:46:17,160 --> 00:46:19,040 Hei, ayo! 668 00:46:25,840 --> 00:46:27,200 Hei! Ayo, ayo! 669 00:46:29,880 --> 00:46:31,720 Deja vu. 670 00:46:36,440 --> 00:46:38,880 - Kemarilah Pak! - Abrakadabra. 671 00:46:39,480 --> 00:46:41,440 Hei, selamat datang di Sgodiphola. 672 00:46:44,240 --> 00:46:45,880 Ini hadiahmu Bengkel. 673 00:46:45,960 --> 00:46:47,240 Kemarilah! 674 00:46:58,720 --> 00:46:59,720 Periksa! 675 00:47:01,080 --> 00:47:03,000 Bawa! 676 00:47:04,080 --> 00:47:05,760 LAGU CAMPURAN KERJA BERAT 677 00:47:12,200 --> 00:47:13,840 Ayo! 678 00:47:16,760 --> 00:47:19,920 - Itu mereka, bukan? - Itu mereka. 679 00:47:22,080 --> 00:47:23,240 Tembak anjing-anjing itu! 680 00:47:24,600 --> 00:47:26,080 Tembak anjing-anjing itu! 681 00:47:26,760 --> 00:47:28,120 Rodanya! 682 00:47:28,200 --> 00:47:30,480 Kubilang habisi anjing-anjing itu! 683 00:47:45,480 --> 00:47:47,720 Hei! Ada satu lagi! 684 00:47:53,880 --> 00:47:55,200 Ya, Bung. 685 00:47:55,280 --> 00:47:57,440 Ayolah, Bung! 686 00:47:59,200 --> 00:48:01,800 Ayo. Ayo! Ayo! 687 00:48:05,200 --> 00:48:06,560 Astaga! 688 00:48:21,360 --> 00:48:23,520 Akan kuhabisi kalian. 689 00:48:36,760 --> 00:48:38,320 Kita berhasil! 690 00:48:40,000 --> 00:48:42,560 Seperti rencana kita, Delila-ku. 691 00:48:42,640 --> 00:48:43,840 Rencanamu? 692 00:48:45,800 --> 00:48:47,160 Aku hampir mati! 693 00:48:48,280 --> 00:48:49,600 Apa itu rencanamu juga? 694 00:48:50,240 --> 00:48:52,200 Tenanglah, kami kembali untukmu. 695 00:48:52,280 --> 00:48:54,880 Kau kembali untukku. 696 00:48:54,960 --> 00:48:56,440 Aku tidak bodoh. 697 00:48:56,520 --> 00:48:57,840 Kau kembali untuk uang. 698 00:48:57,920 --> 00:48:59,160 Ada apa? 699 00:48:59,680 --> 00:49:02,640 Kau cemburu karena Inno menyakitimu? 700 00:49:03,400 --> 00:49:05,280 Kau mengharapkan telanjang? 701 00:49:06,840 --> 00:49:08,880 Itu pekerjaannya. 702 00:49:08,960 --> 00:49:10,440 Dia seorang aktris 703 00:49:10,520 --> 00:49:13,400 dan dia bekerja pada pabrik Sgodiphola. 704 00:49:17,280 --> 00:49:19,200 Itu sahamku. 705 00:49:19,800 --> 00:49:20,840 Tapi jangan cemas. 706 00:49:20,920 --> 00:49:23,800 Kau akan dapatkan uangmu dan kau akan kaya. 707 00:49:24,480 --> 00:49:27,600 Tapi sekarang kulihat Mafia benar tentang kau. 708 00:49:28,400 --> 00:49:30,160 Kau seorang penari tentara bayaran. 709 00:49:31,480 --> 00:49:34,040 Tak bisakah kau lihat apa yang kami coba lakukan untuk kota kami? 710 00:49:34,120 --> 00:49:35,640 Dengarkan, Saudaraku. 711 00:49:36,200 --> 00:49:38,840 Aku sudah muak dengan omong kosong Sgodiphola. 712 00:49:39,480 --> 00:49:41,920 Aku ingin kau membayar semua uangku! 713 00:49:42,000 --> 00:49:43,560 Aku ingin meninggalkan tempat ini! 714 00:49:43,640 --> 00:49:45,200 Lalu kau bisa lanjutkan kehidupan dongengmu. 715 00:49:45,280 --> 00:49:46,680 Palsu? 716 00:49:47,480 --> 00:49:50,920 Kau sebut kemerdekaan kami dongeng! 717 00:49:52,280 --> 00:49:53,760 Akan kutunjukkan "Dongeng". 718 00:49:57,600 --> 00:49:59,080 Mereka dipecat dari pabrik, 719 00:49:59,160 --> 00:50:01,640 Aku memberi mereka saham, kini mereka pemilik. 720 00:50:01,720 --> 00:50:03,640 Hei! 721 00:50:04,160 --> 00:50:06,440 Tapi kau adalah bos besar mereka, bukan? 722 00:50:06,520 --> 00:50:10,280 Aku adalah CEO dari Sgodiphola Industries. 723 00:50:10,360 --> 00:50:12,160 Dan jika kau tak begitu bodoh, kau akan 724 00:50:12,240 --> 00:50:14,120 meminta pekerjaan di departemen transportasi. 725 00:50:14,880 --> 00:50:17,200 Aku temukan semua orang ini di jalanan. 726 00:50:17,280 --> 00:50:18,440 Kuberi mereka kesempatan. 727 00:50:19,400 --> 00:50:22,000 Tapi kau menyebut perjuangan kami dongeng. 728 00:50:22,080 --> 00:50:23,840 Jika kau menunjukkan sesuatu padaku, 729 00:50:23,920 --> 00:50:25,480 mungkin aku bisa menghargai perjuanganmu. 730 00:50:26,400 --> 00:50:28,240 Kau biarkan orang ini ke dalam Uhuru 731 00:50:28,320 --> 00:50:29,880 dan menunjukkan rahasia kita padanya? 732 00:50:30,600 --> 00:50:32,280 Dia ingin es krim. 733 00:50:32,840 --> 00:50:35,280 Ayo berikan dia diabetes. 734 00:51:05,080 --> 00:51:06,600 Kau ingin paketmu, bukan? 735 00:51:09,680 --> 00:51:11,080 Kau selalu mengoceh, 736 00:51:11,920 --> 00:51:13,480 meminta uangmu. 737 00:51:17,680 --> 00:51:18,720 Maka ambillah. 738 00:51:25,440 --> 00:51:26,720 Hei tidak, tidak! 739 00:51:28,200 --> 00:51:29,640 Lepaskan aku! 740 00:51:30,280 --> 00:51:31,400 Lepaskan aku! 741 00:51:34,680 --> 00:51:36,120 Layanan Antar. 742 00:51:36,840 --> 00:51:38,560 Kau sungguh seekor anjing. 743 00:51:39,280 --> 00:51:40,640 Kau pikir aku akan memberimu tas berisi satu juta? 744 00:51:40,720 --> 00:51:42,600 Kau tak melihat itu jebakan. 745 00:51:43,200 --> 00:51:45,160 Kami coba segalanya. 746 00:51:47,320 --> 00:51:48,440 Lihat... 747 00:51:51,520 --> 00:51:53,880 Tintanya, tak mau hilang, 748 00:51:54,440 --> 00:51:56,280 tidak hilang bagaimanapun kau mencucinya. 749 00:51:56,360 --> 00:51:58,800 Karena itu kau tak bisa dapatkan uangmu sekarang. 750 00:51:59,320 --> 00:52:01,440 Karena itu aku membangun laboratorium ini, 751 00:52:01,520 --> 00:52:02,840 aku mempekerjakan profesor. 752 00:52:02,920 --> 00:52:05,480 Semua uang ini... 753 00:52:06,080 --> 00:52:08,480 jika aku tak bisa mencucinya, tak ada artinya. 754 00:52:10,600 --> 00:52:12,160 Aku merencanakan ini. 755 00:52:12,680 --> 00:52:14,760 Kau bisa saja merencanakan geng yang lebih besar. 756 00:52:15,520 --> 00:52:16,400 Apa maksudmu? 757 00:52:16,480 --> 00:52:19,280 Maksudku saat kau membuka tas ini, 758 00:52:19,960 --> 00:52:22,080 kau punya satu jam untuk mencuci tinta keamanan itu. 759 00:52:22,160 --> 00:52:24,680 - Aku tahu, Profesor, tapi... - Dengar, 760 00:52:24,760 --> 00:52:25,800 seperti katamu, 761 00:52:26,440 --> 00:52:29,360 uang ini tak berguna jika kau tak mencucinya. 762 00:52:29,440 --> 00:52:30,480 Jadi kau dengarkan aku, 763 00:52:30,560 --> 00:52:34,120 semakin banyak tanganmu, semakin banyak uang yang kau bersihkan. 764 00:52:34,200 --> 00:52:36,440 Kami hanya punya sepasang tangan ini. 765 00:52:36,520 --> 00:52:38,440 Tak ada lagi yang kupercaya. 766 00:52:39,400 --> 00:52:40,840 Kau harus membuat rencana. 767 00:52:40,920 --> 00:52:42,320 Apa tak ada orang lain? 768 00:52:42,400 --> 00:52:43,600 Caraku melihatnya, 769 00:52:44,960 --> 00:52:46,120 kurasa ada. 770 00:52:55,600 --> 00:52:56,920 - Pixie. - Apa kabar? 771 00:53:05,120 --> 00:53:06,120 Ibu! 772 00:53:07,240 --> 00:53:08,440 Aku perlu bicara denganmu. 773 00:53:08,520 --> 00:53:10,040 Masuklah dan bicara! 774 00:53:10,120 --> 00:53:12,120 Anakku sangat lamban! 775 00:53:12,200 --> 00:53:13,280 Dia prematur. 776 00:53:18,640 --> 00:53:20,240 Kau kedinginan, Bu? 777 00:53:20,320 --> 00:53:21,960 Ya, Nak, tambahkan batu bara. 778 00:53:23,000 --> 00:53:24,240 Biar kucoba ini. 779 00:53:28,240 --> 00:53:29,880 - Tidak, Bung! - Ada apa? 780 00:53:29,960 --> 00:53:31,360 Apa yang kau lakukan? 781 00:53:31,440 --> 00:53:32,440 Kau masih kedinginan? 782 00:53:32,520 --> 00:53:34,560 - Biar kuhangatkan kau dengan uang lagi. - Sedang apa anak ini? 783 00:53:35,880 --> 00:53:36,840 Ada apa denganmu? 784 00:53:36,920 --> 00:53:39,040 - Au melahirkan orang bodoh! - Lihat itu, Ibu. 785 00:53:44,560 --> 00:53:45,600 Aku punya jutaan, 786 00:53:46,600 --> 00:53:47,800 dan jika kau tak membantuku, 787 00:53:49,080 --> 00:53:50,240 itu semua akan terbakar. 788 00:53:50,960 --> 00:53:51,960 Anakku, 789 00:53:52,960 --> 00:53:54,280 bantuan apa yang kau butuhkan? 790 00:53:54,880 --> 00:53:55,920 Aku perlu pembersih. 791 00:53:57,120 --> 00:53:58,400 Pembersih apa yang kau butuhkan? 792 00:53:59,160 --> 00:54:01,600 Orang yang bisa mencuci dengan tangan. 793 00:54:01,680 --> 00:54:03,160 Tapi bukan penggosip. 794 00:54:03,240 --> 00:54:05,480 Jadi kau mau aku bawa kembali operasi bawah tanahku? 795 00:54:05,560 --> 00:54:07,440 Dengan hanya orang yang bisa kita percaya. 796 00:54:08,280 --> 00:54:10,160 Ibu, uang ini, 797 00:54:10,800 --> 00:54:12,760 kita bisa biarkan setan membakarnya, 798 00:54:12,840 --> 00:54:14,960 atau kita bisa mencucinya untuk kebebasan kita. 799 00:54:16,200 --> 00:54:17,200 - Apa kau ikut? - Aku ikut. 800 00:54:17,280 --> 00:54:19,280 Kapan saja, kau tahu. Ini waktu minum teh. 801 00:54:19,360 --> 00:54:21,640 Haleluya! 802 00:54:21,720 --> 00:54:23,280 Astaga, hei! 803 00:54:24,040 --> 00:54:26,640 Orang-orang bodoh itu, pecat mereka! 804 00:54:26,720 --> 00:54:28,640 Ahlinya akan mengambil alih. 805 00:54:29,240 --> 00:54:30,080 Baiklah. 806 00:54:33,000 --> 00:54:35,920 Yaaa! 807 00:54:46,560 --> 00:54:47,600 Terpujilah para leluhur. 808 00:54:49,080 --> 00:54:50,680 Kita akan buka ini dulu. 809 00:55:01,480 --> 00:55:03,680 - Setuju. - Kami setuju. 810 00:55:03,760 --> 00:55:04,880 Termasuk kau, Ibu. 811 00:55:04,960 --> 00:55:06,040 Aku setuju, Anakku. 812 00:55:16,080 --> 00:55:18,120 Paket beruntung. Nomor satu. 813 00:55:48,440 --> 00:55:50,680 Aku melahirkan pahlawan, seorang komunis. 814 00:55:50,760 --> 00:55:53,600 Langit merah di malam hari. 815 00:55:54,360 --> 00:55:56,360 Surga para pencuri. 816 00:55:56,960 --> 00:56:00,680 LAGU CAMPURAN KERJA BERAT 817 00:56:00,760 --> 00:56:04,560 {\an8}BARANG BUKTI 818 00:56:29,640 --> 00:56:31,000 Dapat, dasar anjing sial. 819 00:56:32,040 --> 00:56:33,480 Detektif Dinamo! 820 00:56:45,880 --> 00:56:47,480 Apa-apaan? 821 00:56:48,440 --> 00:56:49,280 Astaga! 822 00:56:51,880 --> 00:56:52,880 Itu hilang. 823 00:56:53,600 --> 00:56:56,920 Aku tak mengerti apa yang terjadi di sini, Pak. 824 00:56:57,000 --> 00:56:59,040 Pelacaknya memusatkan target di sini lalu itu menghilang. 825 00:56:59,720 --> 00:57:00,960 Di sini. Kau lihat? 826 00:57:01,040 --> 00:57:01,960 Hilang! 827 00:57:02,560 --> 00:57:04,160 Menghilang. 828 00:57:06,680 --> 00:57:11,040 Pertama, kita bersihkan yang terkena cat. Bersihkan uangnya dengan cepat. 829 00:57:12,720 --> 00:57:14,320 Kau lihat larutan ini? 830 00:57:14,400 --> 00:57:17,000 Aku menyebutnya sembilan karat spesial. 831 00:57:18,920 --> 00:57:20,400 Dan kau goyangkan tintanya begini. 832 00:57:21,480 --> 00:57:22,880 Sulap. 833 00:57:25,280 --> 00:57:26,960 Lalu, 834 00:57:27,760 --> 00:57:31,400 itu caramu menyingkirkan mayones dari salad. 835 00:57:32,240 --> 00:57:35,680 Setalah satu jam, tintanya takkan hilang sama sekali. 836 00:57:37,360 --> 00:57:40,840 Seperti kau lihat, kalian hanya punya waktu 57 menit. 837 00:57:41,640 --> 00:57:44,160 Pekerjaanku selesai. Sampai jumpa. 838 00:57:47,000 --> 00:57:48,200 Baiklah, ayo lakukan ini. 839 00:57:52,560 --> 00:57:53,880 Apa yang kalian tunggu? Ayo bekerja! 840 00:57:54,520 --> 00:57:55,400 Ayo mulai dengan pecahan besar. 841 00:57:56,000 --> 00:57:57,400 Bawakan lagi, bawakan lagi! 842 00:58:43,600 --> 00:58:45,600 Kau lihat, ini adalah gudang. 843 00:58:46,600 --> 00:58:48,600 Sini ini, adalah perampokan. 844 00:58:49,280 --> 00:58:51,400 Dan pelacaknya muncul di sekitar sini. 845 00:58:51,480 --> 00:58:52,400 Di tempat yang sama. 846 00:58:53,480 --> 00:58:56,880 Kau tahu apa yang kulihat, Kepala, aku melihat pola. 847 00:58:56,960 --> 00:58:58,480 Aku takkan bilang itu kaus berlian, 848 00:58:59,360 --> 00:59:01,360 tapi itu tetap saja pola. 849 00:59:01,440 --> 00:59:02,560 Kau benar Lulu. 850 00:59:03,160 --> 00:59:04,600 Periksalah ke sana. 851 00:59:07,920 --> 00:59:11,480 Lihat semua uang yang tak bisa kita bersihkan ini. 852 00:59:12,120 --> 00:59:14,200 Masukkan semua uang ungu ke perapian. 853 00:59:14,280 --> 00:59:16,120 Jangan, ayo kita simpan. 854 00:59:16,800 --> 00:59:20,080 Ibu, ini uang barang bukti. 855 00:59:20,160 --> 00:59:22,720 Mereka akan menangkapmu saat kau masih bermain "Fafi". 856 00:59:23,280 --> 00:59:24,120 Omong kosong. 857 00:59:24,200 --> 00:59:26,680 Dalam beberapa tahun, mereka akan membuat mesin yang bisa 858 00:59:26,760 --> 00:59:28,760 membersihkan noda membandel seperti ini. 859 00:59:28,840 --> 00:59:31,840 Baiklah, akan kita simpan untuk saat ini. 860 00:59:31,920 --> 00:59:34,320 Tuan-Tuan. Uang yang berhasil kita bersihkan, 861 00:59:34,400 --> 00:59:36,520 adalah 655,000! 862 00:59:37,360 --> 00:59:38,880 Kita kaya. 863 00:59:38,960 --> 00:59:42,840 Jika kita kumpulkan lebih banyak orang dan bersihkan semuanya. 864 00:59:43,600 --> 00:59:46,680 Ibuku akan membawa lebih banyak orang besok. 865 00:59:46,760 --> 00:59:49,280 Kenapa besok? Ayo lakukan ini sekarang, malam ini. 866 00:59:49,360 --> 00:59:50,520 Dengar, itu akan selesai. 867 00:59:50,600 --> 00:59:54,200 Tenang, kau akan dapatkan uangmu. 868 00:59:54,280 --> 00:59:58,200 Kau akan kembali bekerja hari Senin, dan kau akan berhenti. 869 00:59:58,280 --> 01:00:03,080 Kami lelah sekarang, kami ingin merayakan, benar bukan? 870 01:00:03,160 --> 01:00:04,680 Tentu! Tentu! 871 01:00:04,760 --> 01:00:07,880 Orang yang datang terlambat di klub, mentraktir minuman. 872 01:00:07,960 --> 01:00:09,400 Rot, rot. 873 01:00:10,120 --> 01:00:14,120 - Uhuru! - Uhuru! 874 01:01:28,640 --> 01:01:31,760 {\an8}BAHAYA GEVAAR INGOZI 875 01:02:27,680 --> 01:02:30,480 Kau tahu? Kau membuat orang mencurigaimu. 876 01:02:30,560 --> 01:02:31,880 Dalam tiga langkah mudah. 877 01:02:31,960 --> 01:02:35,000 Satu, kau mengundang temanmu yang bau 878 01:02:35,080 --> 01:02:37,520 untuk datang dan memenuhi tempat ini. 879 01:02:37,600 --> 01:02:39,920 Kedua, kau membuat dirimu mabuk. 880 01:02:40,000 --> 01:02:42,440 - Itu meredakan stres, Bu. - Kau gila, stres apa? 881 01:02:42,520 --> 01:02:44,320 Dan ketiga, kau membuang uang yang dibersihkan dengan susah payah 882 01:02:44,400 --> 01:02:45,800 pada orang seperti memberi makan ayam. 883 01:02:45,880 --> 01:02:48,360 Kau tak berpikir orang akan tahu apa yang kau lakukan? 884 01:02:48,440 --> 01:02:51,000 Kita bilang kita akan memberi pada masyarakat. 885 01:02:51,080 --> 01:02:53,080 Memberi? Dasar bodoh. 886 01:02:53,160 --> 01:02:54,960 Masyarakat ini yang harus memberi pada kita. 887 01:02:55,040 --> 01:02:56,800 Kita akhirnya menghasilkan uang 888 01:02:56,880 --> 01:02:58,040 dan kau ingin memberi. 889 01:02:58,120 --> 01:02:59,880 Kau hanya tahu cara mengunyah keripik itu 890 01:02:59,960 --> 01:03:01,520 dan kau tak gunakan otakmu. 891 01:03:01,600 --> 01:03:03,320 Apa masalahmu? 892 01:03:03,400 --> 01:03:06,840 Kau suka pamer, itu masalahmu. 893 01:03:11,920 --> 01:03:13,440 Di mana uang kotornya? 894 01:03:13,960 --> 01:03:15,280 Uang kotor? 895 01:03:17,640 --> 01:03:19,560 SAMSON DAN DELILAH 896 01:03:30,520 --> 01:03:32,920 Aku menyingkirkan tanda kematian dari bahumu. 897 01:03:34,560 --> 01:03:37,160 Aku harap aku bisa singkirkan tanda cinta dari bahuku. 898 01:03:38,680 --> 01:03:39,600 Kau? 899 01:03:40,880 --> 01:03:44,080 Ceritamu sangat jelas, kau mencntai Puntsununu. 900 01:03:45,000 --> 01:03:49,240 Kau sangat cemburu kemarin, dan berkelahi dengan gadis itu. 901 01:03:49,320 --> 01:03:50,400 Aku mencintaimu. 902 01:03:51,240 --> 01:03:52,280 Astaga. 903 01:03:52,880 --> 01:03:55,040 Ayo bekerja sama, Puntsununu takkan curiga. 904 01:03:55,720 --> 01:03:58,280 Sudah mendekati saat membagi uangnya. 905 01:04:01,960 --> 01:04:03,480 Kau... 906 01:04:04,160 --> 01:04:07,240 Kau cantik dan aktris yang luar biasa. 907 01:04:08,280 --> 01:04:12,880 Aku ingin kau ikut denganku ke Joburg dan masuk televisi, 908 01:04:12,960 --> 01:04:15,040 Karena kau, hebat. 909 01:04:15,840 --> 01:04:18,600 Kau tahu apa yang kuinginkan? 910 01:04:18,680 --> 01:04:21,160 Wanita sialan itu merendahkan dirinya. 911 01:04:21,840 --> 01:04:25,280 - Untuk menontonku di televisi. - Tidak, aku yang pertama. 912 01:04:26,240 --> 01:04:27,400 Kau ingin lihat? 913 01:04:27,480 --> 01:04:29,040 Tunjukkan padaku. 914 01:04:29,120 --> 01:04:30,840 Tunjukkan sesuatu yang bagus. 915 01:04:32,840 --> 01:04:33,880 Baiklah. 916 01:04:35,960 --> 01:04:40,320 Suhu akan menjadi sangat panas 917 01:04:40,400 --> 01:04:43,040 saat kita memasuki gelombang panas hari ini. 918 01:04:44,480 --> 01:04:49,160 Semakin meningkat suhunya, wilayah ini semakin lembab. 919 01:04:49,240 --> 01:04:52,960 Semakit panas, mereka menjadi basah. 920 01:04:55,160 --> 01:04:57,360 Panas dan basah. 921 01:04:57,440 --> 01:04:59,840 Sangat basah. 922 01:05:02,960 --> 01:05:04,560 Jadi tutupi dirimu dengan baik. 923 01:05:07,560 --> 01:05:09,800 Dan sepatu botku juga sudah siap. 924 01:05:11,640 --> 01:05:13,880 Dan sekarang untuk tempatmu. 925 01:06:21,000 --> 01:06:23,880 Bicaralah para leluhurku! 926 01:06:23,960 --> 01:06:25,920 Tunjukkan masa depan padaku! 927 01:06:26,000 --> 01:06:29,280 Sesuatu yang besar menunggu di tas ini! 928 01:06:39,920 --> 01:06:42,760 Hidup Jackal, hidup. 929 01:06:43,360 --> 01:06:44,680 Itu Peluru. 930 01:06:44,760 --> 01:06:46,080 Kau mendapat pengelihatan, 931 01:06:46,760 --> 01:06:48,560 akan preman ini. 932 01:06:48,640 --> 01:06:53,200 Mengambil semua binatang dan memasukkannya ke kebun binatang. 933 01:06:53,920 --> 01:06:55,280 Siapa itu, Notch? 934 01:07:01,840 --> 01:07:02,800 Dia. 935 01:07:06,840 --> 01:07:08,360 Antipeluru bicara pada kita. 936 01:07:10,680 --> 01:07:13,840 Dia bilang kau yang mencuri uang kotor itu semalam. 937 01:07:15,080 --> 01:07:16,080 Semalam, kapan? 938 01:07:17,080 --> 01:07:18,200 Semalam, di mana? 939 01:07:19,240 --> 01:07:20,560 Bagaimana bisa? 940 01:07:21,400 --> 01:07:23,600 Saat aku sedang sibuk diserang 941 01:07:23,680 --> 01:07:25,840 oleh anjing-anjing Mafia-mu? 942 01:07:25,920 --> 01:07:27,120 Jangan coba menuduhku. 943 01:07:27,960 --> 01:07:30,200 Pembohongmu ini, 944 01:07:30,800 --> 01:07:33,440 berkata sesuatu yang besar menunggu di tas ini. 945 01:07:34,680 --> 01:07:37,120 Yah, ayo lihat apa itu benar. 946 01:07:38,000 --> 01:07:41,600 Atau kau akan biarkan Antipeluru menghinaku dari makamnya? 947 01:07:43,680 --> 01:07:45,760 Lepaskan! Lepaskan! 948 01:07:54,680 --> 01:07:56,600 Ah, itu dia! 949 01:07:57,400 --> 01:07:58,720 Tempat yang sama. 950 01:07:59,480 --> 01:08:01,520 Sasarannya muncul,ganti. 951 01:08:02,400 --> 01:08:04,520 Diterima, Seretse. 952 01:08:04,600 --> 01:08:06,680 Kita bertaruh apa malam ini? 953 01:08:06,760 --> 01:08:08,800 Ayo berikan mereka permainan, ganti. 954 01:08:08,880 --> 01:08:12,480 Untuk nyawa mereka. Ganti dan keluar. 955 01:08:15,200 --> 01:08:16,320 Kau lihat... 956 01:08:16,400 --> 01:08:18,240 Kau hanya melihat ratusan dan limapuluhan. 957 01:08:18,320 --> 01:08:20,120 Dia bilang uang besar. 958 01:08:20,200 --> 01:08:23,279 Jika ada pecahan dua ratus, aku akan bilang itu uang besar. 959 01:08:23,359 --> 01:08:25,800 Sudah kubilang dia palsu. 960 01:08:25,880 --> 01:08:28,080 Dia punya bakat, dia tidak berbohong. 961 01:08:31,720 --> 01:08:33,200 Nah, itu besar. 962 01:08:33,279 --> 01:08:35,680 Ayo, ayo, lanjutkan dengan uangnya! 963 01:08:49,479 --> 01:08:51,120 Tidak! 964 01:08:55,080 --> 01:08:57,040 Pohon Natal, ayo! 965 01:08:57,120 --> 01:08:59,160 Hei, kendalikan dirimu! 966 01:09:02,760 --> 01:09:06,600 Ikuti dia Innocentia, pastikan dia menyingkirkan benda itu. 967 01:09:09,120 --> 01:09:11,880 Mereka di Bukit Chancers 968 01:09:11,960 --> 01:09:14,439 dan mereka berbahaya dan bersenjata 969 01:09:14,520 --> 01:09:18,319 Kubilang tembak untuk membunuh! Kuulangi, tembak untuk membunuh! 970 01:09:18,840 --> 01:09:20,279 Tembak untuk membunuh! 971 01:09:22,560 --> 01:09:24,680 {\an8}jika tukang antar barang itu ingin mencuri dari kita, 972 01:09:24,760 --> 01:09:27,080 {\an8}Lalu kenapa dia membantu menyingkirkan pelacak itu? 973 01:09:27,160 --> 01:09:27,960 {\an8}Tidak, Bung! 974 01:09:28,040 --> 01:09:31,200 {\an8}Itu karena dia ingin mengambil semua uangnya, kau tak mengerti? 975 01:09:31,279 --> 01:09:32,600 Sayang, mobilnya terbuka. 976 01:09:33,319 --> 01:09:35,640 Astaga! Uangnya ada di mobilnya. 977 01:09:46,279 --> 01:09:47,640 Penjudi1 dan Penjudi2. 978 01:09:47,720 --> 01:09:49,479 Kami melihat mereka! 979 01:09:49,560 --> 01:09:51,560 Mereka ada di Bukit Chancers, ganti! 980 01:09:51,640 --> 01:09:54,120 BUKIT CHANCERS 981 01:10:06,920 --> 01:10:08,400 Mereka keluar jalan aspal. 982 01:10:11,960 --> 01:10:15,320 {\an8}DANAU CHANCERS 983 01:10:15,400 --> 01:10:18,920 Mereka di dalam danau! Panggil tim penyelam. 984 01:10:20,720 --> 01:10:25,320 Tunggu! Mereka sekarang di Jalan Dicer. 985 01:10:26,000 --> 01:10:28,640 Penjudi1 aku menuju timur di Jalan Dicer, ganti. 986 01:10:28,720 --> 01:10:31,480 Penjudi2, aku menuju barat, ganti! 987 01:10:32,880 --> 01:10:35,520 Mereka ada di depan kalian! 988 01:10:35,600 --> 01:10:36,440 Kalian mendapatkannya! 989 01:10:37,000 --> 01:10:38,800 Kurasa aku melihat cahaya! 990 01:10:38,880 --> 01:10:41,560 - Aku melihat cahayanya! - Kami senang untuk Hadiahnya! 991 01:10:41,640 --> 01:10:42,640 PERUMAHAN HUTAN IMPIAN 992 01:10:58,160 --> 01:11:01,640 Ayo selesaikan uang ini sebelum membuka tas yang terakhir. 993 01:11:02,160 --> 01:11:03,520 Nunu Besar, 994 01:11:03,600 --> 01:11:05,680 ada hal yang tak kumengerti di sini. 995 01:11:06,400 --> 01:11:09,000 Kau memerhatikan yang ada di plat mobil pria itu? 996 01:11:09,080 --> 01:11:15,200 ZOO 69, bukan tentang posisi seks, tapi tentang GP-nya. 997 01:11:15,280 --> 01:11:16,800 Apa aku polisi lalu lintas? 998 01:11:16,880 --> 01:11:21,800 Bukan, Bung, gunakan otakmu. 999 01:11:21,880 --> 01:11:24,120 Z! Dua O, O! 1000 01:11:24,640 --> 01:11:26,160 Itu kebun binatang (zoo)! 1001 01:11:26,240 --> 01:11:28,520 Itu tempat kerbau dan singa tinggal. 1002 01:11:28,600 --> 01:11:29,920 Itu artinya Notch benar. 1003 01:11:30,560 --> 01:11:33,280 Kami membangun kota ini dan dia sibuk mencurinya. 1004 01:11:34,400 --> 01:11:35,400 Dia mencuri. 1005 01:11:35,480 --> 01:11:38,720 Nunu Besar, pria itu adalah penolak revolusi 1006 01:11:38,800 --> 01:11:39,680 dari seorang penari. 1007 01:11:39,760 --> 01:11:41,640 Perjuangan berlanjut. 1008 01:11:41,720 --> 01:11:45,160 Itu hanya menunjukkan bahwa kau tak bisa percaya orang sekarang ini. 1009 01:11:46,000 --> 01:11:49,800 Aku hanya ingin tahu cara dia mengeluarkannya. 1010 01:11:49,880 --> 01:11:51,480 Begitu kau lengah, 1011 01:11:51,560 --> 01:11:53,360 mereka minum dan pergi dengan orang lain. 1012 01:11:54,320 --> 01:11:55,880 Dia pasti mendapat bantuan. 1013 01:12:00,480 --> 01:12:01,800 Ayo, Mafia. 1014 01:12:01,880 --> 01:12:03,440 Itu yang kumaksud, Nak. 1015 01:12:06,680 --> 01:12:08,440 Salam, Saudadraku. 1016 01:12:12,200 --> 01:12:13,080 Selamat malam. 1017 01:12:16,880 --> 01:12:19,920 Meskipun ini hari yang indah, 1018 01:12:20,560 --> 01:12:25,000 Aku takkan lupa sebab beberapa dari kalian tak percaya aku akan berhasil. 1019 01:12:26,240 --> 01:12:28,960 Orang-orang itu bersama kita sekarang. 1020 01:12:29,040 --> 01:12:30,480 DENGAN BANGGA DISUMBANGKAN OLEH ENERGINC 1021 01:12:30,560 --> 01:12:31,680 Mereka diam. 1022 01:12:33,360 --> 01:12:37,640 Saat aku yang membawa makanan kepada semuanya. 1023 01:12:39,200 --> 01:12:41,000 Apa mereka akan katakan sesuatu sekarang? 1024 01:12:46,320 --> 01:12:48,760 Atas nama pemerintahan lokal, 1025 01:12:49,680 --> 01:12:53,920 kami ingin menandai Hari Buruh Internasional, 1026 01:12:54,000 --> 01:12:56,000 dengan pembukaan dari, 1027 01:12:56,640 --> 01:13:00,640 Kafe Internet Sgodiphola. 1028 01:13:06,040 --> 01:13:09,000 - Hidup Sgodiphola. Hidup! - Hidup! 1029 01:13:09,080 --> 01:13:11,160 SAAT SULIT 1030 01:13:20,560 --> 01:13:22,520 Kau bekerja untuk siapa? 1031 01:13:24,480 --> 01:13:28,040 Tidak, Nunu Besar! 1032 01:13:28,120 --> 01:13:30,200 Gas kebenaran itu tak bekerja. 1033 01:13:30,280 --> 01:13:32,160 Itu untuk orang kulit putih. 1034 01:13:32,240 --> 01:13:34,200 Dia perlu sesuatu dengan cepat, 1035 01:13:34,280 --> 01:13:36,680 seperti Cobra Kai. Ching-chung. 1036 01:13:36,760 --> 01:13:40,560 - Dengar! - Itu sama saja! Kau bekerja untuk siapa? 1037 01:13:42,920 --> 01:13:45,120 Kukira kita berteman, Tentara. 1038 01:13:46,400 --> 01:13:49,200 Semua ini tak perlu. 1039 01:13:50,080 --> 01:13:51,440 Kita berubah menjadi orang bodoh. 1040 01:13:51,520 --> 01:13:54,000 Orang bodoh dari Sgodiphola. 1041 01:13:54,680 --> 01:13:56,120 Orang tanpa pandangan ke depan. 1042 01:13:56,200 --> 01:13:58,560 Menunggu bintang merah ajaib Notch muncul di langit itu sangat bodoh. 1043 01:14:00,200 --> 01:14:03,760 Di mana bintang merah Notch? 1044 01:14:03,840 --> 01:14:06,720 Itu belum tiba. 1045 01:14:06,800 --> 01:14:08,040 Belum. 1046 01:14:10,400 --> 01:14:13,160 Tentara, kami tak sepertimu. 1047 01:14:14,280 --> 01:14:17,560 Kami tinggal di dalam Sgodiphola. 1048 01:14:18,200 --> 01:14:19,800 Kau bisa bernapas, 1049 01:14:19,880 --> 01:14:22,040 tapi kami sibuk setiap hari berusaha memperbaiki kehidupan kami. 1050 01:14:22,120 --> 01:14:25,080 Kami bangun dan bergegas coba memperbaiki komunitas ini. 1051 01:14:25,160 --> 01:14:29,160 Seperti Ibu, Innocentia dan semuanya. 1052 01:14:31,440 --> 01:14:34,160 Tapi kami juga bisa membantumu, Tentara. 1053 01:14:37,360 --> 01:14:39,240 Apa kau ingin menjadi rekan kami? 1054 01:14:39,880 --> 01:14:41,000 Aku tak bisa. 1055 01:14:41,680 --> 01:14:43,160 Aku punya terlalu banyak rahasia. 1056 01:14:44,960 --> 01:14:47,360 Di Sgodiphola tak ada rahasia. 1057 01:14:48,040 --> 01:14:50,120 Semuanya terbuka. 1058 01:14:50,680 --> 01:14:52,480 Aku juga ingin membukanya. 1059 01:14:53,120 --> 01:14:55,920 Tapi tindakanku memerlukan aku membayar kerusakan. 1060 01:14:56,680 --> 01:15:00,760 Kau bisa ambil bagian dari sisa uangku. 1061 01:15:00,840 --> 01:15:01,880 Oh, baiklah. 1062 01:15:02,560 --> 01:15:05,160 Ada banyak uang di Sgodiphola, bukan begitu? 1063 01:15:07,400 --> 01:15:09,000 Jadi katakan, 1064 01:15:09,520 --> 01:15:13,040 kau dan rekanmu... 1065 01:15:14,080 --> 01:15:15,920 Bagaimana kau melakukannya? 1066 01:15:16,520 --> 01:15:17,720 Kami lakukan gaya anjing. 1067 01:15:20,160 --> 01:15:22,440 Kami lakukan gaya misionaris. 1068 01:15:24,120 --> 01:15:25,960 Itu bukan seks, kami bercinta. 1069 01:15:27,760 --> 01:15:28,880 Itu Innocentia. 1070 01:15:31,520 --> 01:15:34,480 Aku menahan diriku dari klimaks dengan bernyanyi. 1071 01:15:34,560 --> 01:15:36,240 Aku menemukan diriku bernyanyi: 1072 01:15:36,960 --> 01:15:38,880 Bintang merah 1073 01:15:39,520 --> 01:15:42,040 - Bintang merah - Panggil dia! 1074 01:15:42,640 --> 01:15:45,200 Bintang merah datang 1075 01:15:45,960 --> 01:15:49,920 Oso, Oso. 1076 01:15:53,560 --> 01:15:55,680 Kau memimpikan kehidupan sebenarnya? 1077 01:15:55,760 --> 01:15:57,800 Kehidupan seimbang yang bebas stres? 1078 01:15:58,400 --> 01:16:00,200 Maka kau butuh rumah impian. 1079 01:16:00,880 --> 01:16:04,360 Pemerintah lokal bermitra dengan perusahaan global Energic, 1080 01:16:04,440 --> 01:16:06,600 telah menciptakan kompleks rumah impian hutan. 1081 01:16:06,680 --> 01:16:09,000 Jadi bangunlah, ke kehidupan impian. 1082 01:16:09,080 --> 01:16:11,960 Melepaskan diri dari risiko kehidupan desa. 1083 01:16:12,040 --> 01:16:14,720 Perumahan hutan aman kami yang didesain dengan indah, 1084 01:16:14,800 --> 01:16:18,080 harga antara R2-10 juta. 1085 01:16:18,760 --> 01:16:23,080 Kini, kau bisa membeli gaya hidup otentik yang kami tahu kau inginkan. 1086 01:16:23,160 --> 01:16:27,240 Jadi ikuti mimpimu ke kehidupan hutan Afrika. 1087 01:16:27,320 --> 01:16:30,000 Kehidupan yang baik. Kehidupan yang lembut. 1088 01:16:30,080 --> 01:16:31,960 Kehidupan sesungguhnya. 1089 01:16:47,120 --> 01:16:48,120 Kehidupan yang baik. 1090 01:16:49,480 --> 01:16:51,440 Ini sesuatu untuk membuatmu bicara, makan. 1091 01:16:51,520 --> 01:16:54,280 - Sayang. Sayang, jangan! - Diam! 1092 01:16:54,880 --> 01:16:57,160 Jangan panggil aku Sayang. 1093 01:16:59,040 --> 01:17:01,080 Kau melihat bayi saat melihatku. 1094 01:17:01,680 --> 01:17:03,720 Kubilang makan! 1095 01:17:03,800 --> 01:17:05,800 Puntsununu, kau yang memintaku menggodanya. 1096 01:17:05,880 --> 01:17:08,840 Kubilang goda dia sedikit. 1097 01:17:08,920 --> 01:17:11,680 Tapi kau berikan segalanya. Kau makanan prasmanan. 1098 01:17:11,760 --> 01:17:12,880 Puntsununu, kau bertanggung jawab untuk ini. 1099 01:17:12,960 --> 01:17:14,000 Pria ini di sini karena kau. 1100 01:17:14,080 --> 01:17:16,080 Kau yang mencuri kompornya. 1101 01:17:16,160 --> 01:17:17,800 - Dasar bodoh. - Bodoh! 1102 01:17:18,440 --> 01:17:20,960 - Kau menyebutku bodoh! - Tidak, Sayang, tidak! 1103 01:17:27,480 --> 01:17:30,760 Kau, yang mencuri komporku. 1104 01:17:31,720 --> 01:17:35,040 Kau. Kau yang menempatkanku dalam kekacauan ini. 1105 01:17:35,120 --> 01:17:37,680 Ya, Sayang. Mereka bilang akan membunuhku jika kukatakan. 1106 01:17:38,280 --> 01:17:39,560 Bahkan sekarang mereka ingin membunuhmu untuk bagianmu. 1107 01:17:40,160 --> 01:17:41,840 Tembak mereka! Cepat! 1108 01:17:44,160 --> 01:17:45,880 Sayang? 1109 01:17:47,560 --> 01:17:49,000 Angkat tangan! 1110 01:17:49,080 --> 01:17:50,560 Kau juga, angkat tangan! 1111 01:17:51,440 --> 01:17:52,880 Baiklah. 1112 01:17:52,960 --> 01:17:54,040 Dengar, 1113 01:17:55,760 --> 01:18:00,080 kami mengambil alih semua kompor di Sgodiphola, 1114 01:18:00,680 --> 01:18:03,760 tapi kami mengambilnya karena itu menggunakan gas pemerintah. 1115 01:18:03,840 --> 01:18:07,200 Dan tabung gas itu membunuh bisnis kami. 1116 01:18:07,280 --> 01:18:12,800 Tapi itu tak masalah lagi, karena kami akan membuka pabrik kami. 1117 01:18:13,320 --> 01:18:16,000 Kau bisa mengambil kompormu, dia tahu di mana itu. 1118 01:18:16,680 --> 01:18:17,760 Ambil. 1119 01:18:17,840 --> 01:18:21,640 Dan juga ambil panci komunitas dan gosok. 1120 01:18:21,720 --> 01:18:24,280 Aku ingin bagianku. 1121 01:18:24,360 --> 01:18:26,360 Kau sudah mengambilnya. 1122 01:18:27,760 --> 01:18:30,000 Kau percaya anjing-anjingmu ini? 1123 01:18:30,080 --> 01:18:33,280 Kau mengambil uang kotor dan menaruhnya di mobilku. 1124 01:18:33,360 --> 01:18:34,480 Kami? 1125 01:18:35,200 --> 01:18:36,440 Kau ingin aku tampak buruk. 1126 01:18:38,000 --> 01:18:39,920 Tapi aku yang mengangkatmu. 1127 01:18:40,000 --> 01:18:41,120 Pengantar barang, 1128 01:18:41,800 --> 01:18:45,320 kau tahu, gas kebenaran kadang membuatmu sedikit gila. 1129 01:18:45,400 --> 01:18:49,000 Yang artinya aku mengatakan yang sebenarnya. 1130 01:18:50,320 --> 01:18:53,680 Bukankah kau yang mengirim pria itu untuk membunuhku? 1131 01:18:57,920 --> 01:18:59,880 Dan kau, saat rencanamu tak berhasil... 1132 01:18:59,960 --> 01:19:01,320 Sesuatu yang besar datang! 1133 01:19:02,080 --> 01:19:03,040 Ini dia. 1134 01:19:03,120 --> 01:19:05,160 Kau coba menjebakku dengan pengelihatan palsu. 1135 01:19:05,840 --> 01:19:08,400 Itu membawaku pada uang kotor yang kau letakkan. 1136 01:19:09,000 --> 01:19:11,640 Tidak, tidak, itu hanya kesalahan. 1137 01:19:12,720 --> 01:19:13,960 Apa ini juga kesalahan? 1138 01:19:16,960 --> 01:19:18,720 Ini milik siapa? 1139 01:19:26,120 --> 01:19:28,440 Tuan Pengantar Barang, kini aku mengerti kau. 1140 01:19:28,520 --> 01:19:32,080 Kau tahu, semua orang di sini memilikinya. 1141 01:19:32,160 --> 01:19:34,800 Maksudku dari Ibu, Mancane semua orang memilikinya. 1142 01:19:34,880 --> 01:19:36,280 Bos, jangan percaya pria ini. 1143 01:19:36,360 --> 01:19:38,160 - Ingat, dia ambil kuemu dan memotongnya. - Hei! 1144 01:19:39,400 --> 01:19:40,440 Maaf, maaf. 1145 01:19:40,520 --> 01:19:41,800 Aku tak ada di sini. 1146 01:19:41,880 --> 01:19:42,840 Kami hanya main-main. 1147 01:19:43,680 --> 01:19:44,720 Ambil ini! 1148 01:19:47,120 --> 01:19:48,440 Masuk ke sana! 1149 01:19:50,920 --> 01:19:52,640 Kita akan bertemu di neraka. 1150 01:20:04,760 --> 01:20:05,840 Akan kubunuh kau hari ini! 1151 01:20:16,080 --> 01:20:19,320 Ini perang! 1152 01:20:35,440 --> 01:20:39,160 Tidak, Nunu. Jangan bergerak. 1153 01:20:40,600 --> 01:20:41,840 Angkat tangan. 1154 01:20:45,120 --> 01:20:46,480 Dansa X5. 1155 01:20:48,480 --> 01:20:49,640 Sayang. 1156 01:20:50,200 --> 01:20:51,280 Kemarilah. 1157 01:20:54,360 --> 01:20:55,400 Innocentia. 1158 01:20:58,920 --> 01:21:00,080 Tidak, Bung. 1159 01:21:01,240 --> 01:21:02,240 Innocentia. 1160 01:21:23,600 --> 01:21:27,280 Baiklah, tapi aku harus mencari apa? 1161 01:21:27,360 --> 01:21:29,440 Uang, coba saja. 1162 01:21:29,520 --> 01:21:30,640 Baiklah. 1163 01:21:33,000 --> 01:21:35,480 {\an8}UANG 1164 01:21:35,560 --> 01:21:36,800 Cari. 1165 01:21:48,360 --> 01:21:50,720 Sekarang ketik seks. 1166 01:21:50,800 --> 01:21:52,320 POLISI 1167 01:21:52,400 --> 01:21:53,480 Astaga, Bung. 1168 01:21:55,360 --> 01:21:56,520 Perhatian Penjudi! Penjudi! 1169 01:21:56,600 --> 01:21:59,040 Kami mendapat sinyal lain dari pelacak. 1170 01:21:59,120 --> 01:22:00,200 Dapat! 1171 01:22:02,400 --> 01:22:03,800 Kasino. 1172 01:22:03,880 --> 01:22:05,640 Kita mendapat Royal Flush. 1173 01:22:09,800 --> 01:22:11,640 Perbaiki bengkelnya. 1174 01:22:13,760 --> 01:22:15,800 Aku menemukan brankas sudah terbuka. 1175 01:22:15,880 --> 01:22:17,240 Tapi aku ambil semua uang bersihny. 1176 01:22:17,320 --> 01:22:19,000 Kau mengambil semua uang bersihnya? 1177 01:22:19,080 --> 01:22:21,080 Kita akan buang yang kotor. 1178 01:22:21,160 --> 01:22:25,120 - Bos bantu aku! - Diam! Dasar nabi palsu! 1179 01:22:25,200 --> 01:22:27,360 Pengelihatanmu merugikan kita. 1180 01:22:27,440 --> 01:22:29,760 Kita harusnya berendam dalam Jacuzzi. 1181 01:22:29,840 --> 01:22:31,440 Mafia terluka. 1182 01:22:31,520 --> 01:22:34,040 Innocentia diambil. 1183 01:22:34,120 --> 01:22:36,000 Kita sibuk menghancurkan uang. 1184 01:22:52,800 --> 01:22:55,280 PENGANTARAN WILLARD ESOK DIANTAR HARI INI 1185 01:23:27,960 --> 01:23:29,000 Semuanya! 1186 01:23:29,560 --> 01:23:31,880 Polisi ada di sini! 1187 01:23:39,400 --> 01:23:40,520 Astaga. 1188 01:23:41,600 --> 01:23:43,400 Pria itu tak membawa senjata. 1189 01:23:44,240 --> 01:23:45,640 Itu pengendali televisi. 1190 01:23:52,040 --> 01:23:57,920 UHURU 1191 01:24:04,320 --> 01:24:08,560 Saat aku melihat langit merah di pagi hari, 1192 01:24:08,640 --> 01:24:13,680 Kubilang itu tanda bahwa penjahat terbesar akan dipenjara. 1193 01:24:13,760 --> 01:24:17,960 Sayangnya untuk kasus kita, tak ada tanda-tanda uangnya di mana pun. 1194 01:24:18,040 --> 01:24:19,440 Tak ada selembar pun. 1195 01:24:19,520 --> 01:24:22,920 Tapi aku lega mereka sudah membersihkan wilayah ini dengan baik. 1196 01:24:23,560 --> 01:24:25,600 Seakan jalanannya digosok. 1197 01:24:26,280 --> 01:24:27,400 Suara apa itu? 1198 01:24:29,680 --> 01:24:35,160 Itu suara perkembangan. Energic akan menghancurkan pabrik lama 1199 01:24:35,240 --> 01:24:38,160 dan membangun ladang angin. Kau tahu apa itu? 1200 01:24:39,080 --> 01:24:42,360 Energi bersih, peerjaan akan datang. 1201 01:24:42,440 --> 01:24:44,680 Total tujuh pekerjaan, itu akan datang. 1202 01:24:45,200 --> 01:24:49,080 Ya, dalam bahasa Inggris itu disebut, "Angin perubahan". 1203 01:25:05,200 --> 01:25:06,840 Bintang merah. 1204 01:25:15,960 --> 01:25:16,880 Ya ampun. 1205 01:25:20,160 --> 01:25:22,920 Ayo lari. Ayo! 1206 01:25:33,200 --> 01:25:34,360 Ke mana dia pergi? 1207 01:25:34,440 --> 01:25:35,640 Sial! 1208 01:25:44,800 --> 01:25:46,280 Aku sangat kecewa. 1209 01:25:46,360 --> 01:25:48,720 Pemandangan luar biasa di Sgodiphola hari ini 1210 01:25:48,800 --> 01:25:50,760 saat uang curian berwarna ungu jatuh dari langit. 1211 01:25:50,840 --> 01:25:53,760 Walikota lokal disudutkan di lokasi oleh kerumunan. 1212 01:25:53,840 --> 01:25:56,520 Aku nyatakan bahwa uang ungu ini 1213 01:25:57,120 --> 01:26:02,080 {\an8}akan menjadi alat bayar legal di Sgodiphola sampai besok. 1214 01:26:02,160 --> 01:26:04,240 {\an8}Di kedai lokal, seorang pengantar barang yang lewat 1215 01:26:04,320 --> 01:26:06,440 {\an8}membujuk komunitas untuk berbagi uang mereka 1216 01:26:06,520 --> 01:26:09,760 {\an8}dan membeli rumah hutan impian dalam perkebangan di dekat sana. 1217 01:26:10,320 --> 01:26:13,160 {\an8}Pengantar barang dan seluruh komunitas akan berbagi rumah itu, 1218 01:26:13,240 --> 01:26:16,600 mengubahnya menjadi rumah liburan dari penduduk Sgodiphola. 1219 01:26:16,680 --> 01:26:17,840 Dalam berita lainnya... 1220 01:26:27,000 --> 01:26:28,560 - Bra Joe. - 36! 1221 01:26:28,640 --> 01:26:30,040 Apa yang terjadi di sana? 1222 01:26:30,120 --> 01:26:32,240 Aku punya berita bagus, Bra Joe. 1223 01:26:32,320 --> 01:26:34,360 Sepertinya kita akan bertetangga. 1224 01:26:35,240 --> 01:26:36,240 Kompornya sudah diantar. 1225 01:26:36,320 --> 01:26:37,640 Siapa ini? 1226 01:26:37,720 --> 01:26:40,320 Pengantar barang tak bisa bicara saat ini. 1227 01:26:40,400 --> 01:26:42,480 Apa maksudmu dia tak bisa bicara? 1228 01:26:42,560 --> 01:26:44,920 Jika ada yang ingin kau katakan, katakan padaku. 1229 01:26:45,920 --> 01:26:47,080 Wanita pengantar. 1230 01:26:47,160 --> 01:26:50,320 Wanita pengantar? Oh, jadi kau bekerja ganda? 1231 01:26:50,400 --> 01:26:52,800 Kau takkan dapat gaji ganda dariku. 1232 01:26:52,880 --> 01:26:54,760 - Belum. - 36! 1233 01:26:54,840 --> 01:26:55,920 Hei, Bung! 1234 01:26:56,000 --> 01:26:57,440 Kau sudah perbaiki kunci itu? 1235 01:27:01,600 --> 01:27:02,640 36! 1236 01:27:04,000 --> 01:27:04,840 36! 1237 01:27:07,040 --> 01:27:08,080 36! 1238 01:27:11,680 --> 01:27:13,640 36! Hei, Bung! 1239 01:27:30,600 --> 01:27:32,360 UANG KERTAS BERNODA TINTA DIANGGAP HASIL KEJAHATAN 1240 01:27:32,440 --> 01:27:34,080 UANG KERTAS BERNODA TINTA TAK BERHARGA DAN TAK BISA DITUKAR ATAU DICUCI 1241 01:27:34,160 --> 01:27:35,920 UNTUK MENGHILANGKANNYA ANGGOTA PUBLIK YANG MENEMUKAN 1242 01:27:36,000 --> 01:27:37,280 UANG KERTAS BERNODA TINTA HARUS SEGERA 1243 01:27:37,360 --> 01:27:38,880 MELAPORKANNYA KE LAYANAN POLISI AFRIKA SELATAN 1244 01:31:34,080 --> 01:31:38,000 Terjemahan subtitle oleh May SO 87809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.