All language subtitles for Bible.Black-.New.Testament.S01E03.Rule.HDTV-720p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,540 --> 00:00:30,640 El Elohim, Elohi Elohim Sabaoth Elion... 2 00:00:31,280 --> 00:00:35,380 El Elohim, Elohi Elohim Sabaoth Elion... 3 00:01:06,280 --> 00:01:09,380 Zazas Zazas Nasatanada Zazas... 4 00:01:10,990 --> 00:01:14,090 Zazas Zazas Nasatanada Zazas... 5 00:01:15,560 --> 00:01:18,660 Zazas Zazas Nasatanada Zazas... 6 00:01:20,260 --> 00:01:23,360 Zazas Zazas Nasatanada Zazas... 7 00:01:24,830 --> 00:01:27,930 Zazas Zazas Nasatanada Zazas... 8 00:01:29,240 --> 00:01:32,340 Zazas Zazas Nasatanada Zazas... 9 00:01:33,570 --> 00:01:36,670 Zazas Zazas Nasatanada Zazas... 10 00:01:38,250 --> 00:01:41,350 Zazas Zazas Nasatanada Zazas... 11 00:01:42,850 --> 00:01:45,950 Zazas Zazas Nasatanada Zazas... 12 00:01:47,260 --> 00:01:50,360 Zazas Zazas Nasatanada Zazas... 13 00:01:51,890 --> 00:01:54,990 Zazas Zazas Nasatanada Zazas... 14 00:01:56,260 --> 00:01:59,360 Zazas Zazas Nasatanada Zazas... 15 00:02:00,840 --> 00:02:03,940 Zazas Zazas Nasatanada Zazas... 16 00:02:35,100 --> 00:02:39,120 Extreme acts of black magic, Thelema doctrine... 17 00:02:39,170 --> 00:02:42,190 descendant of Aleister Crowley... 18 00:02:42,240 --> 00:02:43,740 Jody Crowley... 19 00:03:12,570 --> 00:03:15,670 Zazas Zazas Nasatanada Zazas... 20 00:03:17,010 --> 00:03:20,110 Zazas Zazas Nasatanada Zazas... 21 00:03:21,380 --> 00:03:24,480 Zazas Zazas Nasatanada Zazas... 22 00:03:25,620 --> 00:03:28,720 Zazas Zazas Nasatanada Zazas... 23 00:03:30,060 --> 00:03:33,160 Zazas Zazas Nasatanada Zazas... 24 00:03:34,430 --> 00:03:37,530 Zazas Zazas Nasatanada Zazas... 25 00:03:38,930 --> 00:03:42,030 Zazas Zazas Nasatanada Zazas... 26 00:03:43,340 --> 00:03:46,440 Zazas Zazas Nasatanada Zazas... 27 00:03:47,680 --> 00:03:50,780 Zazas Zazas Nasatanada Zazas... 28 00:03:52,210 --> 00:03:55,310 Zazas Zazas Nasatanada Zazas... 29 00:04:10,500 --> 00:04:14,200 I'll make you feel more comfortable. 30 00:06:11,090 --> 00:06:12,190 Yes, yes... 31 00:06:14,560 --> 00:06:16,660 My stomach feels hot! 32 00:06:22,130 --> 00:06:23,230 No, more... 33 00:06:24,500 --> 00:06:25,500 More! 34 00:06:35,180 --> 00:06:37,580 So it is Kitami Reika... 35 00:06:44,550 --> 00:06:46,050 A woman in red? 36 00:06:48,260 --> 00:06:53,660 Drive out the evil spirits, destroy my bitter enemy... 37 00:06:53,710 --> 00:06:59,510 Provide me with the powers of the seven forces of nature. 38 00:07:01,770 --> 00:07:06,470 Rin, Byo, Tou, Sha, Kai, Jin, Retsu, Zai, Zen! 39 00:07:19,750 --> 00:07:21,710 Another interference! 40 00:07:21,760 --> 00:07:22,860 Is it Jody? 41 00:07:25,830 --> 00:07:26,830 Barrier! 42 00:07:28,500 --> 00:07:31,100 Takashiro is here as well? 43 00:07:41,610 --> 00:07:43,310 Takashiro-sensei. 44 00:07:44,350 --> 00:07:45,830 Takashiro-sensei... 45 00:07:45,880 --> 00:07:47,380 Please wake up. 46 00:07:49,980 --> 00:07:51,380 Shiraki-san... 47 00:07:54,620 --> 00:07:55,920 What's wrong? 48 00:07:56,740 --> 00:07:57,740 It's nothing. 49 00:07:57,790 --> 00:07:59,940 What are you doing here, Shiraki-san? 50 00:07:59,990 --> 00:08:03,450 Today's my first day as a substitute teacher. 51 00:08:03,500 --> 00:08:04,950 Good thing you're here. 52 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 What? 53 00:08:06,100 --> 00:08:10,600 Can you come with me to the school's cellar? 54 00:08:32,660 --> 00:08:34,780 You want me to call the ambulance? 55 00:08:34,830 --> 00:08:35,830 No... 56 00:08:39,600 --> 00:08:42,400 So she's the woman in red... 57 00:08:43,770 --> 00:08:48,070 Takashiro-sensei, what's the woman in red? 58 00:08:48,880 --> 00:08:53,000 She's the devil's partner that Aleister Crowley is looking for. 59 00:08:53,050 --> 00:08:54,650 Devil's partner? 60 00:08:56,050 --> 00:08:58,250 This pretty girl is... 61 00:08:58,450 --> 00:09:03,740 Crazy devil worshipers admire her as their leader... 62 00:09:03,790 --> 00:09:06,340 and as a descendant of Aleister Crowley... 63 00:09:06,390 --> 00:09:08,080 She has inherited his powerful... 64 00:09:08,130 --> 00:09:11,320 abilities, her name's Jody Crowley... 65 00:09:11,370 --> 00:09:13,570 In order to fulfill the prophecy, Jody... 66 00:09:13,620 --> 00:09:15,950 went on to look for the woman in red... 67 00:09:16,000 --> 00:09:20,650 who is mentioned in chapter 17 or the Book of Revelations by John... 68 00:09:20,700 --> 00:09:23,110 and is predicted to give birth to a child... 69 00:09:23,160 --> 00:09:25,000 stronger than any king in the world. 70 00:09:25,050 --> 00:09:28,000 But as of now, Jody is missing. 71 00:09:28,050 --> 00:09:29,780 In order to seal Kitami Reika inside... 72 00:09:29,830 --> 00:09:31,670 Imari-san before, I was preparing... 73 00:09:31,720 --> 00:09:33,370 some related documents. 74 00:09:33,420 --> 00:09:35,340 That's when I saw her photo. 75 00:09:35,390 --> 00:09:39,190 Then Jody appeared before me today... 76 00:09:39,490 --> 00:09:42,550 I was only able to use a barrier to protect this girl... 77 00:09:42,600 --> 00:09:48,050 so I couldn't figure out how Jody and Kitami Reika are related. 78 00:09:48,100 --> 00:09:53,100 Shiraki-san, please don't tell anyone about this. 79 00:09:53,810 --> 00:09:54,810 Yes. 80 00:09:58,810 --> 00:10:02,810 Kitami Reika, I'll get you this time... 81 00:10:16,960 --> 00:10:19,520 While your teacher is out, Shiraki-sensei... 82 00:10:19,570 --> 00:10:22,290 will be your substitute teacher. 83 00:10:22,340 --> 00:10:25,140 Hello, nice to meet you all. 84 00:10:28,610 --> 00:10:31,110 I'll leave you in charge. 85 00:10:31,510 --> 00:10:33,810 Good luck, Shiraki-san. 86 00:10:33,880 --> 00:10:35,880 Thank you Saeki-san. 87 00:11:26,730 --> 00:11:28,430 General Hospital. 88 00:11:46,590 --> 00:11:47,590 Excuse me. 89 00:11:51,690 --> 00:11:56,110 She's sleeping comfortably right now, but she'll be up by tomorrow. 90 00:11:56,160 --> 00:11:59,980 So you can go home without any worries. 91 00:12:00,030 --> 00:12:01,030 I see... 92 00:12:03,100 --> 00:12:05,900 She thinks I'm her father... 93 00:12:07,240 --> 00:12:09,140 ls something wrong? 94 00:12:09,510 --> 00:12:10,510 No. 95 00:12:11,850 --> 00:12:14,870 Well, who stayed with her all this time? 96 00:12:14,920 --> 00:12:16,730 I believe it was a nun. 97 00:12:16,780 --> 00:12:21,860 If you check the records in the emergency office... 98 00:12:21,910 --> 00:12:25,310 you can find out her whereabouts. 99 00:12:26,960 --> 00:12:28,660 Oh, you're awake. 100 00:12:29,900 --> 00:12:33,300 Oshima-san, you were hit by a car. 101 00:12:33,900 --> 00:12:36,190 Do you remember anything? 102 00:12:36,240 --> 00:12:37,240 No. 103 00:12:42,140 --> 00:12:43,840 Harada Eri-san... 104 00:12:47,150 --> 00:12:49,550 You should take it easy. 105 00:13:15,310 --> 00:13:17,310 Why did you do that? 106 00:13:19,180 --> 00:13:21,580 Don't ask any questions. 107 00:13:44,610 --> 00:13:48,560 Despite your appearance, it's a bold color. 108 00:13:48,610 --> 00:13:51,110 But it looks good on you. 109 00:13:56,920 --> 00:13:58,920 Yes, it's beautiful. 110 00:14:53,040 --> 00:14:55,440 No, don't be so rough... 111 00:15:09,620 --> 00:15:10,620 No. 112 00:15:38,250 --> 00:15:39,350 That hurts. 113 00:15:40,850 --> 00:15:41,850 Stop it! 114 00:15:42,260 --> 00:15:43,460 Please stop. 115 00:15:47,060 --> 00:15:48,460 Don't do this. 116 00:15:49,260 --> 00:15:51,360 This is a hospital... 117 00:15:52,270 --> 00:15:54,170 We can't do this... 118 00:15:57,800 --> 00:15:58,800 No. 119 00:16:00,710 --> 00:16:02,390 You're telling me to stop? 120 00:16:02,440 --> 00:16:04,940 You know you want it bad. 121 00:16:08,120 --> 00:16:11,400 You shaved it clean because you want it, right? 122 00:16:11,450 --> 00:16:16,710 Your nipples are hard and your crotch is really wet. 123 00:16:16,760 --> 00:16:19,560 You're just craving my cock. 124 00:17:47,050 --> 00:17:49,850 Long time no see, Imari-san. 125 00:17:51,120 --> 00:17:55,720 No, maybe I should call you Kitami Reika-san. 126 00:17:56,860 --> 00:17:59,340 How did you know I was here? 127 00:17:59,390 --> 00:18:04,590 I saw an evil aura surrounding this area from afar. 128 00:18:07,070 --> 00:18:09,450 You came at the right moment. 129 00:18:09,500 --> 00:18:13,190 You saved me the trouble of looking for you. 130 00:18:13,240 --> 00:18:15,430 I don't know what you're planning to do... 131 00:18:15,480 --> 00:18:19,530 but I suggest you keep quiet inside Imari-san's body. 132 00:18:19,580 --> 00:18:22,430 You caught me by surprise last time... 133 00:18:22,480 --> 00:18:25,270 But it won't be so easy this time. 134 00:18:25,320 --> 00:18:26,820 Faculty Lounge. 135 00:18:34,090 --> 00:18:35,090 Huh? 136 00:18:44,140 --> 00:18:45,640 Can I help you? 137 00:18:46,170 --> 00:18:47,470 Kiriya-san... 138 00:18:48,280 --> 00:18:51,160 What are you doing here so late? 139 00:18:51,210 --> 00:18:54,330 We were all waiting for you, Shiraki-san. 140 00:18:54,380 --> 00:18:55,580 Saeki-san... 141 00:19:24,050 --> 00:19:28,100 When the goddess of mercy tried to seek out profound wisdom... 142 00:19:28,150 --> 00:19:30,490 she determined that the five elements... 143 00:19:30,540 --> 00:19:32,480 that make up the human mind... 144 00:19:32,530 --> 00:19:37,170 and body weren't essential. And she took away all pain and suffering. 145 00:19:37,220 --> 00:19:40,220 Heikas Heikas Estei Biberoi... 146 00:19:41,160 --> 00:19:44,160 Heikas Heikas Estei Biberoi... 147 00:19:45,230 --> 00:19:48,230 Heikas Heikas Estei Biberoi... 148 00:19:52,110 --> 00:19:56,210 El Elohim, Elohi Elohim Sabaoth Elion... 149 00:19:59,010 --> 00:20:03,110 El Elohim, Elohi Elohim Sabaoth Elion... 150 00:20:04,520 --> 00:20:08,620 El Elohim, Elohi Elohim Sabaoth Elion... 151 00:20:10,060 --> 00:20:14,160 El Elohim, Elohi Elohim Sabaoth Elion... 152 00:21:49,060 --> 00:21:50,860 Stop it Imari-san. 153 00:21:55,730 --> 00:21:56,930 Imari-san... 154 00:22:00,230 --> 00:22:02,790 You're feeling good after I played with your ass? 155 00:22:02,840 --> 00:22:05,540 You haven't changed at all. 156 00:22:17,780 --> 00:22:19,480 Your ass is warm. 157 00:22:21,820 --> 00:22:23,920 Yes, with this ass... 158 00:22:24,190 --> 00:22:27,290 With this ass, my Minase-kun... 159 00:22:28,760 --> 00:22:30,380 You took away my Minase... 160 00:22:30,430 --> 00:22:32,030 My Minase-kun... 161 00:22:32,100 --> 00:22:33,500 with this ass. 162 00:22:40,640 --> 00:22:43,840 It's certainly a very tasty ass. 163 00:23:32,160 --> 00:23:33,860 It feels so good. 164 00:23:34,190 --> 00:23:36,790 I just love your ripe ass. 165 00:23:38,300 --> 00:23:41,600 Sensei, your ass is craving more. 166 00:23:44,240 --> 00:23:46,240 Imari-san, please... 167 00:23:48,940 --> 00:23:50,640 Not in the ass... 168 00:23:51,240 --> 00:23:52,240 Please... 169 00:23:52,780 --> 00:23:54,280 In the front... 170 00:23:54,810 --> 00:23:56,910 Do it in the front... 171 00:23:57,720 --> 00:23:59,170 What are you saying? 172 00:23:59,220 --> 00:24:01,520 Your ass is feeling it. 173 00:24:03,260 --> 00:24:07,260 You're a dirty little slut like always. 174 00:24:08,800 --> 00:24:10,900 Don't be embarrassed. 175 00:24:11,230 --> 00:24:13,930 Your ass feels good, right? 176 00:24:18,810 --> 00:24:20,510 It feels so good. 177 00:24:20,870 --> 00:24:22,490 The more you try to resist... 178 00:24:22,540 --> 00:24:24,340 The better I feel. 179 00:24:27,610 --> 00:24:28,610 No... 180 00:24:29,480 --> 00:24:31,180 Not in the ass... 181 00:24:35,860 --> 00:24:38,940 Now, since your ass made my cock dirty, 182 00:24:38,990 --> 00:24:42,390 I want you to clean it up for me. 183 00:25:19,700 --> 00:25:20,800 It's not... 184 00:25:23,240 --> 00:25:24,240 over yet. 12048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.