Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,092 --> 00:01:38,497
"ALICE'S HOUSE"
2
00:02:30,049 --> 00:02:35,214
When you meet someone negative
and you feel the bad energy...
3
00:02:35,555 --> 00:02:40,083
just touch this talisman, rub it
on your hands, then touch...
4
00:02:40,527 --> 00:02:44,930
the person's head and say,
while touching their head:
5
00:02:45,231 --> 00:02:47,995
"Good riddance."
6
00:02:49,903 --> 00:02:53,566
And you'll see.
This person will leave you alone.
7
00:02:54,073 --> 00:02:56,234
It is meant to rid undesirable people.
8
00:02:56,709 --> 00:02:59,507
This charm is also
in "Charms That Work"...
9
00:02:59,712 --> 00:03:06,345
the book I wrote with over 150
charms taught by the audience.
10
00:03:06,586 --> 00:03:09,384
If you order both books,
"Charms That Work"...
11
00:03:09,589 --> 00:03:12,285
and "The Magic of Dreams",
a mini-dictionary of dreams...
12
00:03:12,525 --> 00:03:15,221
you get a 20% discount and,
as a gift, this traditional...
13
00:03:15,428 --> 00:03:18,795
little frog we brought from Japan.
It will bring luck so that...
14
00:03:18,998 --> 00:03:22,399
there's always money in your
wallet. Call now and order!
15
00:03:27,207 --> 00:03:29,801
Did you watch the soap yesterday?
16
00:03:30,276 --> 00:03:32,471
Did you see Tania kissing Bruno?
17
00:03:32,879 --> 00:03:38,078
She kissed his mouth and
then went down, and down...
18
00:03:38,484 --> 00:03:41,817
At 6 p.m. Is not appropriate, is it?
19
00:03:42,088 --> 00:03:44,613
Though it was beautifully done.
20
00:03:44,824 --> 00:03:48,282
Come on, speak with me today!
Let's talk.
21
00:03:48,494 --> 00:03:50,985
Take note of this number
because soon we will raffle...
22
00:03:51,197 --> 00:03:54,564
a set of pots and pans
from Machad�o!
23
00:03:54,867 --> 00:03:59,895
Yep, the King of Savings
and houseware.
24
00:04:00,306 --> 00:04:03,400
Everyone get their pen and paper?
25
00:04:03,610 --> 00:04:05,373
Did you get a pen and paper?
26
00:04:05,645 --> 00:04:07,909
So jot this down my friend.
27
00:04:08,114 --> 00:04:13,746
3545-1212.
28
00:04:14,087 --> 00:04:15,418
The phone number is...
29
00:04:15,622 --> 00:04:17,988
Wait, Carlinhos. Hold on!
30
00:04:20,326 --> 00:04:24,319
3545-12...
31
00:04:24,831 --> 00:04:27,732
Do call!
Now is the time to call.
32
00:04:43,082 --> 00:04:44,481
Hello!
33
00:04:45,518 --> 00:04:47,349
Good morning.
34
00:04:49,856 --> 00:04:51,949
- Did you get through, mom?
- No.
35
00:04:52,759 --> 00:04:55,751
- Good morning, daughter.
- Good morning, mom.
36
00:06:00,993 --> 00:06:04,019
Mom... you're smoking too much.
37
00:06:06,566 --> 00:06:08,591
Put it out properly!
38
00:06:09,769 --> 00:06:12,533
I know... I've got to cut down.
39
00:06:18,845 --> 00:06:21,040
Lucas, is Junior awake?
40
00:06:23,015 --> 00:06:25,677
I don't know. I didn't see.
41
00:06:32,091 --> 00:06:34,389
- Guess who is here?
- Who? Who?
42
00:06:36,095 --> 00:06:37,392
She's like homeless.
43
00:06:37,597 --> 00:06:39,997
- Come in. I've just made coffee.
- May I?
44
00:06:41,334 --> 00:06:42,824
What's up?
45
00:06:43,836 --> 00:06:45,201
Come in!
46
00:06:47,173 --> 00:06:49,607
- Hi!
- Sit here.
47
00:06:50,109 --> 00:06:53,510
No need to bother, I'd like to
talk to you, in private.
48
00:06:53,913 --> 00:06:56,973
Let's go to the laundry area.
49
00:07:00,086 --> 00:07:01,747
"In private"!
50
00:07:03,389 --> 00:07:05,220
Yeah, private.
51
00:07:05,658 --> 00:07:07,216
Serious talk.
52
00:07:16,335 --> 00:07:18,895
It's so good when you
come here, Thais.
53
00:07:19,405 --> 00:07:21,498
There are too many men
in this house.
54
00:07:21,707 --> 00:07:23,766
There's nothing but complaints.
55
00:07:25,978 --> 00:07:28,344
But tell me, you look funny.
56
00:07:29,549 --> 00:07:31,176
I like this guy.
57
00:07:31,584 --> 00:07:33,449
Are you back with that boring guy?
58
00:07:33,653 --> 00:07:34,950
No.
59
00:07:36,522 --> 00:07:38,820
He's married and much older than me.
60
00:07:39,892 --> 00:07:43,123
Thais, don't do this.
That's trouble, for sure.
61
00:07:44,130 --> 00:07:46,325
Find a guy your own age.
62
00:07:47,333 --> 00:07:48,857
I know...
63
00:07:49,268 --> 00:07:52,601
but I'm in love with him. Do you
have anything to make him...
64
00:07:52,805 --> 00:07:55,865
break up with her and stay
with me? Is there a way?
65
00:07:58,678 --> 00:08:00,270
Yes, I guess so.
66
00:08:03,416 --> 00:08:04,747
Mom!
67
00:08:05,151 --> 00:08:07,585
- Mom!
- I'm coming. Hold on a second.
68
00:08:11,324 --> 00:08:14,623
Do we still have that perfume
called "Grovel at my Feet"?
69
00:08:14,927 --> 00:08:16,827
I think so. I'll check.
70
00:08:33,045 --> 00:08:34,672
Doesn't it smell good?
71
00:08:34,881 --> 00:08:37,782
Good, isn't it? This one is
powerful. It came from Bahia.
72
00:08:38,217 --> 00:08:39,741
It's called "Grovel at my Feet".
73
00:08:39,952 --> 00:08:43,718
Use it. He will throw himself at
your feet, begging for your love.
74
00:08:45,291 --> 00:08:48,522
You think it's funny? Later you
tell me what happened.
75
00:08:48,794 --> 00:08:51,888
But you've gotta put it on.
Don't leave it in your closet...
76
00:08:52,098 --> 00:08:53,929
or not even Jesus can help.
77
00:08:54,767 --> 00:08:56,098
Thank you.
78
00:09:00,873 --> 00:09:03,307
Lucas, yesterday,
I passed by the bedroom...
79
00:09:03,509 --> 00:09:04,942
and there was a stranger.
80
00:09:05,144 --> 00:09:07,305
He was in his underwear
in front of the mirror...
81
00:09:08,381 --> 00:09:10,372
flexing his muscles!
82
00:09:10,616 --> 00:09:13,881
It scared the shit out of me, man!
There he was...
83
00:09:15,755 --> 00:09:17,655
But he's the school jock,
the handsome...
84
00:09:17,857 --> 00:09:20,189
Piss off! It hurts, it's not funny!
85
00:09:20,893 --> 00:09:22,827
You don't need to grab him to talk.
86
00:10:24,357 --> 00:10:29,818
- When was he born?
- October 6th, 1992.
87
00:10:30,563 --> 00:10:31,621
At what time?
88
00:10:31,831 --> 00:10:35,028
00:22. In Sao Bernardo, Sao Paulo.
89
00:10:37,903 --> 00:10:41,066
The sun was in Libra
when he was born...
90
00:10:41,273 --> 00:10:46,142
and his rising sun is in Cancer.
91
00:10:47,313 --> 00:10:49,873
In the last minutes of Cancer, see?
92
00:10:50,082 --> 00:10:54,041
Almost in Leo, but still in Cancer.
93
00:10:54,253 --> 00:11:01,182
The nature of a Libra with the
rising sun in Cancer makes him...
94
00:11:12,638 --> 00:11:14,868
He likes to be around
his family.
95
00:11:15,074 --> 00:11:17,406
This is very accentuated on him.
96
00:11:17,610 --> 00:11:19,976
Because Libras are
very sociable people.
97
00:11:20,212 --> 00:11:24,273
They like to meet people,
to go out, to have fun...
98
00:11:24,650 --> 00:11:26,914
but the Cancer side...
99
00:11:27,119 --> 00:11:31,112
You're too slow, ma.
There are no socks in my drawer.
100
00:11:33,059 --> 00:11:35,960
Haven't I told you to hand
wash my socks?
101
00:11:37,263 --> 00:11:39,424
Your wallet is up there.
102
00:11:42,234 --> 00:11:45,101
The rising sun gets stronger
after a certain age.
103
00:11:45,371 --> 00:11:48,101
Now, see, when water and
air get together...
104
00:11:48,307 --> 00:11:53,074
they make a more sentimental
nature. There's an artistic...
105
00:11:53,345 --> 00:11:56,439
idealistic, depending aspect
in his personality.
106
00:11:56,649 --> 00:11:58,981
He's very influenced
by other people's opinion.
107
00:11:59,185 --> 00:12:01,278
He depends on other people's
feelings towards him.
108
00:12:01,654 --> 00:12:03,645
He needs people to show
affection, love.
109
00:12:04,190 --> 00:12:06,522
So, it's exactly as you said.
110
00:12:07,093 --> 00:12:10,927
There was a handsome blond guy
on the bus today.
111
00:12:11,263 --> 00:12:13,788
His eyes were as blue as that towel.
112
00:12:14,700 --> 00:12:19,034
He started looking at me. He came
closer, pressing his thighs.
113
00:12:20,139 --> 00:12:22,869
I cut him off. I'm not that easy.
114
00:12:23,075 --> 00:12:25,066
Men are all the same.
A bunch of bastards!
115
00:12:25,277 --> 00:12:27,438
Look, I brought you this skirt.
116
00:12:27,646 --> 00:12:29,511
Since I lost weight, it doesn't
fit me anymore.
117
00:12:29,715 --> 00:12:32,548
But it might look good on you.
Do you want it?
118
00:12:33,586 --> 00:12:36,680
I always wore it with a red
T-shirt. It looked sexy!
119
00:12:37,490 --> 00:12:38,957
Is it from your store?
120
00:12:39,158 --> 00:12:41,854
No. It's Glams, dear.
It's imported, really fancy!
121
00:12:44,430 --> 00:12:45,692
Thank you.
122
00:12:46,999 --> 00:12:50,958
Ok. I'm done. Carmen,
can I take a look at your hands?
123
00:12:52,338 --> 00:12:54,670
You've been biting your nails!
Do you want me to fix it?
124
00:12:54,874 --> 00:12:57,206
Of course, Miss Fingernails
Plastic Surgeon.
125
00:12:57,576 --> 00:13:00,340
I love this Japanese nail polish
you found for me.
126
00:13:00,813 --> 00:13:02,872
So you must stop
biting your nails then!
127
00:13:03,182 --> 00:13:06,640
I tell everyone how good you are.
Even to my husband Nilson!
128
00:13:07,119 --> 00:13:09,815
He said one of these days
he'll come here.
129
00:13:10,322 --> 00:13:13,883
Your husband is a car dealer,
isn't he?
130
00:13:14,093 --> 00:13:16,857
Yes, he owns a huge store.
King size!
131
00:13:17,596 --> 00:13:20,258
But I'm no fool,
I take care of myself.
132
00:13:21,834 --> 00:13:25,770
By the way, do you know what
I have been up to now?
133
00:13:26,205 --> 00:13:29,333
I shave my pussy in different
shapes, you know?
134
00:13:29,642 --> 00:13:31,200
You know what
I'm talking about, right?
135
00:13:31,410 --> 00:13:35,676
Sometimes I shape it like a heart,
sometimes it's bald...
136
00:13:35,881 --> 00:13:37,712
like a baby.
137
00:13:37,950 --> 00:13:40,783
Nilson loves it.
It makes him so horny.
138
00:13:41,787 --> 00:13:46,156
At my house too, thank God,
no lack of money or sex!
139
00:13:50,329 --> 00:13:52,524
There you go, Carmen!
That's the best I could do.
140
00:13:54,600 --> 00:13:58,331
Aren't you buying any of my
products today, to help me out?
141
00:13:58,537 --> 00:14:02,268
I'll take some "Client Catcher"
incense. Nilson's is done.
142
00:14:02,474 --> 00:14:05,409
- And that "Delight" soap I like.
- All right.
143
00:14:09,682 --> 00:14:11,547
- Bye, Rose.
- Bye.
144
00:14:18,757 --> 00:14:21,624
Do you think it was Nilson
who gave her that car?
145
00:14:23,863 --> 00:14:26,093
That woman's got it all, Rose.
146
00:14:41,113 --> 00:14:43,980
Just a moment, please.
Son, hey Lucas!
147
00:14:44,383 --> 00:14:47,546
Tell your mother I'm working late.
I won't be there for dinner.
148
00:14:48,220 --> 00:14:50,085
Thanks!
149
00:14:50,556 --> 00:14:53,491
He's my eldest.
He's going to be a lieutenant.
150
00:14:54,093 --> 00:14:57,688
- Is he your only son?
- No, I've got two more.
151
00:14:58,364 --> 00:15:00,389
Let alone my mother-in-law.
152
00:15:01,433 --> 00:15:03,264
Family means a lot of work, huh?
153
00:15:03,469 --> 00:15:06,267
For sure. But I make sure
we have everything.
154
00:15:06,472 --> 00:15:08,565
My wife takes care of everything.
155
00:15:10,175 --> 00:15:12,006
Doesn't she work?
156
00:15:12,544 --> 00:15:14,205
You must be rich!
157
00:15:14,413 --> 00:15:16,404
I wish! I have to work hard.
158
00:15:17,983 --> 00:15:20,474
But when I get home,
everything's neat.
159
00:15:20,953 --> 00:15:22,887
Dinner is on the table.
160
00:15:23,722 --> 00:15:25,883
My wife smells sweet.
161
00:15:27,593 --> 00:15:29,720
We have to take care
of what belongs to us...
162
00:15:29,929 --> 00:15:33,490
- because nobody else will.
- Yeah. Definitely.
163
00:15:50,549 --> 00:15:53,484
What's up? What do you want?
164
00:16:19,878 --> 00:16:21,869
Fucking sergeant!
165
00:16:22,348 --> 00:16:24,145
Motherfucker!
166
00:16:25,117 --> 00:16:26,641
What's wrong?
167
00:16:27,786 --> 00:16:29,617
Nothing. An asshole
down at the base.
168
00:16:29,822 --> 00:16:31,483
He's giving me a hard time.
169
00:16:33,359 --> 00:16:35,827
- What are you studying?
- Biology.
170
00:16:36,929 --> 00:16:39,762
Then sit up to study,
or you'll fall asleep.
171
00:16:45,504 --> 00:16:47,062
Lucas...
172
00:16:48,273 --> 00:16:50,969
who do you think is sexier,
Vanessinha or Thais?
173
00:16:52,277 --> 00:16:55,075
Vanessinha, of course.
Thais is a pain in the ass.
174
00:16:57,449 --> 00:17:00,782
Why? Are you hitting on
Vanessinha?
175
00:17:02,554 --> 00:17:04,920
- Yeah.
- Really? And so?
176
00:17:05,758 --> 00:17:07,919
- Did you fuck her?
- Not yet.
177
00:17:08,627 --> 00:17:12,063
- Did you grab her tits?
- With her T-shirt on.
178
00:17:14,066 --> 00:17:17,263
- Did you get a hard-on?
- No. I was ok.
179
00:17:20,539 --> 00:17:23,201
Listen, I'll tell you something.
180
00:17:25,077 --> 00:17:27,011
The next time you're with her...
181
00:17:27,846 --> 00:17:31,213
you start caressing her hair...
182
00:17:31,650 --> 00:17:35,848
then you find her little ears.
You start kissing her neck.
183
00:17:36,488 --> 00:17:39,082
Then stick your hand
inside her shirt...
184
00:17:40,159 --> 00:17:42,252
and touch her nipple.
185
00:17:42,461 --> 00:17:44,861
If her nipple is hard...
186
00:17:45,297 --> 00:17:47,424
you can go all the way.
187
00:17:49,234 --> 00:17:51,566
What if she gets mad
and doesn't let me do it?
188
00:17:51,804 --> 00:17:55,035
She won't. She'll be as turned
on as you.
189
00:17:57,409 --> 00:18:00,469
- Have you ever done that?
- Of course I did.
190
00:18:00,946 --> 00:18:02,311
Many times.
191
00:18:19,164 --> 00:18:20,358
Hi, son.
192
00:18:21,767 --> 00:18:24,235
You haven't hanged your keys?
193
00:18:24,636 --> 00:18:26,797
No, I forgot them in my bedroom.
194
00:18:27,639 --> 00:18:30,039
- Is your father home?
- No.
195
00:20:20,619 --> 00:20:23,144
I just can't believe it!
196
00:20:23,355 --> 00:20:27,257
This is a small world!
Do you think it's big? It's not!
197
00:20:27,559 --> 00:20:28,958
Cicinho!
198
00:20:29,194 --> 00:20:32,288
So you're the famous Nilson that
Carmen talks so much about.
199
00:20:32,497 --> 00:20:34,328
In flesh and bone.
200
00:20:34,900 --> 00:20:38,495
Ali�oca. And you're
my childhood sweetheart!
201
00:20:40,439 --> 00:20:43,067
What a nice surprise!
202
00:20:44,476 --> 00:20:46,842
And how are you doing?
Married? Kids?
203
00:20:48,280 --> 00:20:49,941
I'm ok. I got married.
204
00:20:50,182 --> 00:20:54,482
I have three children. Men!
The eldest is twenty-one.
205
00:20:54,786 --> 00:20:56,913
Wow, how beautiful!
Family is good.
206
00:20:57,122 --> 00:20:59,215
And you? Do you have kids?
207
00:20:59,424 --> 00:21:01,255
No, I have no children.
208
00:21:02,461 --> 00:21:04,224
And what about Mr. Mario?
209
00:21:04,429 --> 00:21:07,421
And Ms. Jacira?
She didn't like me.
210
00:21:07,833 --> 00:21:10,063
Ms. Jacira never liked me.
211
00:21:10,269 --> 00:21:11,736
It's not true.
212
00:21:11,937 --> 00:21:14,132
- What do you mean?
- She picked on you a little bit.
213
00:21:14,339 --> 00:21:16,273
- A little bit?
- Cicinho!
214
00:21:16,475 --> 00:21:18,443
Sorry, she didn't like me at all.
215
00:21:18,744 --> 00:21:20,507
Is she in good health?
216
00:21:20,879 --> 00:21:22,904
She had some heart
trouble last year.
217
00:21:23,115 --> 00:21:26,312
She was in the hospital
for 15 days. But now she's ok.
218
00:21:27,452 --> 00:21:29,977
But dad passed away.
He had a heart attack.
219
00:21:30,188 --> 00:21:35,057
Oh, no! I can't believe it!
He was such a nice man!
220
00:21:35,560 --> 00:21:38,893
- He liked you a lot.
- I know he did.
221
00:21:39,231 --> 00:21:41,222
And I liked him too.
222
00:21:42,234 --> 00:21:44,327
But, yeah, cool...
223
00:21:45,804 --> 00:21:48,500
You look great, carioquinha.
224
00:21:49,775 --> 00:21:52,938
- Really good.
- Calm down!
225
00:21:53,245 --> 00:21:56,214
Don't you wear a wedding ring?
226
00:21:56,415 --> 00:21:58,007
- Yes, I do.
- Where is it?
227
00:21:58,717 --> 00:22:00,412
Here, around my neck.
228
00:22:02,721 --> 00:22:04,689
- You haven't changed at all.
- What do you mean?
229
00:22:04,890 --> 00:22:06,152
Always naughty.
230
00:22:06,358 --> 00:22:08,622
Just because I wear my ring
around my neck?
231
00:22:08,827 --> 00:22:10,852
It's next to my heart!
232
00:22:12,497 --> 00:22:14,431
I changed a lot, you know.
233
00:22:15,033 --> 00:22:18,264
Now I'm a married man.
I have responsibilities.
234
00:22:20,172 --> 00:22:25,200
When you're married, you know,
you become serious, right?
235
00:22:30,215 --> 00:22:31,580
I pass.
236
00:22:34,052 --> 00:22:36,612
Yeah, you passed! You passed!
237
00:22:43,829 --> 00:22:46,389
- You're not easy, man!
- Is this my beer?
238
00:23:01,279 --> 00:23:03,543
- I'll double the bet! Who's in?
- I'm in.
239
00:23:03,782 --> 00:23:07,912
- Double it is!
- Did you leave early, pumpkin?
240
00:23:08,120 --> 00:23:10,884
- Aren't we going to the mall?
- Of course we're going.
241
00:23:11,089 --> 00:23:15,219
Hold on, 'cause Lindomar here
is going to hit the jackpot.
242
00:23:15,727 --> 00:23:19,254
And we're going to spend it all.
Get yourself a soda.
243
00:23:21,400 --> 00:23:23,265
- Is this all you've got?
- Here it comes.
244
00:23:23,468 --> 00:23:24,958
- It's my turn?
- Yeah.
245
00:23:40,118 --> 00:23:42,643
- Are you tired, grandma?
- A little bit.
246
00:24:07,179 --> 00:24:09,044
Let's go upfront.
247
00:24:24,329 --> 00:24:26,889
Wait up, Batata.
I'll be right down.
248
00:24:29,634 --> 00:24:32,228
- Where are you going?
- I'm going out.
249
00:25:07,506 --> 00:25:10,270
- Call me tomorrow night.
- Ok, I will.
250
00:25:38,603 --> 00:25:40,161
Grandma...
251
00:25:41,106 --> 00:25:42,733
wash this too.
252
00:25:48,613 --> 00:25:52,140
- Does anyone fuck with "that"?
- There's always someone who does.
253
00:25:52,984 --> 00:25:57,614
The worst is the "jaguar woman"
who asks:
254
00:25:58,323 --> 00:25:59,915
"How much is it?"
255
00:26:01,560 --> 00:26:05,018
But the worst are the clients
with dandruff. I hate dandruff!
256
00:26:05,230 --> 00:26:07,130
As if you waited on someone
with dandruff!
257
00:26:07,332 --> 00:26:10,358
- You leave them for me!
- You deserve it!
258
00:26:10,902 --> 00:26:12,529
Well, I'm leaving.
259
00:26:15,941 --> 00:26:17,431
See you later, Rose.
260
00:26:20,612 --> 00:26:24,708
We used to make out behind
the tire repair shop.
261
00:26:26,184 --> 00:26:30,780
He'd smother me with kisses,
and grease. Crazy!
262
00:26:31,856 --> 00:26:33,824
How old were you?
263
00:26:34,059 --> 00:26:36,687
I was 17 and he was 19.
264
00:26:41,700 --> 00:26:43,759
Look what Rose left here.
265
00:26:44,636 --> 00:26:47,298
"May Cosme ad Dami�o
bring you luck and lust."
266
00:26:47,672 --> 00:26:50,402
Neide, that's meant for me.
267
00:26:50,976 --> 00:26:53,672
I'm devoted to Cosme and Dami�o.
268
00:26:54,312 --> 00:26:56,507
I'll cover up for Rose later.
269
00:26:57,048 --> 00:26:59,516
So, getting back on that subject...
270
00:27:01,152 --> 00:27:03,347
- He's asked me out for a drink.
- And so?
271
00:27:05,390 --> 00:27:08,154
- What should I do?
- Don't go, stupid.
272
00:27:08,860 --> 00:27:11,556
Watch yourself. Play hard to get.
273
00:27:12,097 --> 00:27:15,999
Neide, I'm not difficult.
I'm made out of flesh and bones.
274
00:27:16,201 --> 00:27:17,463
Like you.
275
00:27:18,136 --> 00:27:19,797
Like everybody else.
276
00:27:20,505 --> 00:27:23,269
Use your charms. Men love that.
277
00:27:31,316 --> 00:27:33,147
Check it out!
278
00:27:33,518 --> 00:27:35,748
Wow! I want him.
279
00:27:53,338 --> 00:27:54,828
Hi, boys.
280
00:27:56,207 --> 00:27:58,573
- Hi, mom.
- Hi, son. How are you?
281
00:27:58,977 --> 00:28:00,467
Do you want to eat?
282
00:28:01,112 --> 00:28:03,637
I've already eaten.
I've gotta tell you...
283
00:28:04,683 --> 00:28:08,676
Mom, your dress is inside out!
Didn't you notice?
284
00:28:09,154 --> 00:28:11,588
Oh, my God! I didn't notice.
285
00:28:12,457 --> 00:28:14,891
Shameful! I'll change.
286
00:28:15,093 --> 00:28:16,685
No, no, no.
287
00:28:16,995 --> 00:28:18,986
Let me tell you something.
288
00:28:19,197 --> 00:28:21,427
- Guess whom I met at the parlor?
- No. Who?
289
00:28:21,933 --> 00:28:24,128
- Do you remember Cicinho?
- Which Cicinho?
290
00:28:24,335 --> 00:28:26,929
Ms. Teresinha's son, remember?
291
00:28:27,338 --> 00:28:30,364
- The guy who used to fix flat tires?
- Yeah, that's him.
292
00:28:30,575 --> 00:28:36,514
Is he still alive?
Isn't he in jail, that bastard?
293
00:28:36,748 --> 00:28:39,876
Mom! He's not in jail.
He's rich!
294
00:28:40,518 --> 00:28:42,452
I've got to go to the
bathroom first.
295
00:28:42,654 --> 00:28:43,848
No, not now.
296
00:28:44,055 --> 00:28:47,650
You go to the bathroom later.
Now tell me everything.
297
00:28:47,959 --> 00:28:50,655
Ok. Do you know Carmen,
that client I always talk about?
298
00:28:50,862 --> 00:28:54,593
- The one who has an imported car.
- Yeah, I do.
299
00:28:55,133 --> 00:28:59,729
So, she's his wife.
He gave her that car. He's rich!
300
00:29:00,004 --> 00:29:01,164
So what?
301
00:29:01,372 --> 00:29:03,169
If you hadn't had picked on him...
302
00:29:03,374 --> 00:29:05,638
You deserve something better.
303
00:29:05,844 --> 00:29:07,869
Sure I do!
You know what, right, mom?
304
00:29:08,179 --> 00:29:10,477
I deserve Lindomar
and that old taxi of his...
305
00:29:12,484 --> 00:29:15,510
...that only gives us expenses.
- You complain too much.
306
00:30:14,212 --> 00:30:15,907
But the worst was about to come.
307
00:30:16,114 --> 00:30:18,844
A fan was shot and
four policemen got hurt.
308
00:30:19,050 --> 00:30:22,144
Which one of you peed
on the toilet lid again?
309
00:30:25,156 --> 00:30:28,614
It must have been me. I'm the one
who pees standing up here.
310
00:30:37,035 --> 00:30:39,333
Thais?
You ring the bell and leave?
311
00:30:39,537 --> 00:30:41,164
- I'm going out.
- Are you?
312
00:30:41,372 --> 00:30:42,566
Yeah.
313
00:30:42,941 --> 00:30:44,636
I came to show you my new sandals.
314
00:30:44,876 --> 00:30:46,605
They're beautiful.
315
00:30:46,811 --> 00:30:49,302
You look really good.
Where are you going?
316
00:30:49,814 --> 00:30:51,247
It's a secret.
317
00:30:52,650 --> 00:30:54,117
Guess where?
318
00:30:54,352 --> 00:30:55,614
Feel it?
319
00:30:56,421 --> 00:30:58,889
Ah, I got it all.
It's working then.
320
00:30:59,924 --> 00:31:01,357
- That's good.
- I'll tell you about it later.
321
00:31:01,559 --> 00:31:04,687
Ok.
Kisses.
322
00:31:12,470 --> 00:31:14,370
Now you tell me another one.
323
00:31:15,273 --> 00:31:18,299
What's a blue spot in the middle
of the woods?
324
00:31:19,377 --> 00:31:22,938
- I don't know.
- An ant in jeans.
325
00:31:29,554 --> 00:31:32,887
What's a red spot on the door?
326
00:31:34,559 --> 00:31:35,924
A doorknob?
327
00:31:36,227 --> 00:31:37,819
No, stupid.
328
00:31:38,162 --> 00:31:41,131
It's a bloodshot peephole.
329
00:31:46,070 --> 00:31:47,560
Take a look.
330
00:31:48,306 --> 00:31:49,705
What is it?
331
00:31:50,174 --> 00:31:51,471
Hold on.
332
00:31:57,315 --> 00:31:59,476
Let me see.
This flashlight is crazy!
333
00:31:59,851 --> 00:32:01,478
- Cool, huh?
- Crazy.
334
00:32:11,262 --> 00:32:13,492
- Where'd you get it?
- Mom gave it to me.
335
00:32:16,067 --> 00:32:17,398
Cool, isn't it?
336
00:32:18,036 --> 00:32:20,129
Do you get mama's gifts now?
337
00:32:21,005 --> 00:32:22,996
What's wrong with that?
338
00:32:36,421 --> 00:32:39,618
Juninho, why do you let mom grab
you all the time?
339
00:32:39,824 --> 00:32:41,451
I don't let her do it all the time.
340
00:32:41,659 --> 00:32:43,957
- Of course you do.
- Of course not!
341
00:32:47,532 --> 00:32:49,022
You're full of shit!
342
00:33:12,690 --> 00:33:15,215
"I dream of pregnant women all
the time. What does it mean?"
343
00:33:15,426 --> 00:33:18,486
Pregnancy means prosperity,
for those who..."
344
00:33:19,864 --> 00:33:23,823
Not that one. You know how
he is with his things.
345
00:33:24,369 --> 00:33:28,169
I put in the book the numbers
related to pregnant women:
346
00:33:28,806 --> 00:33:33,038
Nine, twenty-three, forty-six,
sixty-one and ninety-seven.
347
00:33:33,411 --> 00:33:36,107
Dirce, from Sao Caetano, says:
348
00:33:36,314 --> 00:33:38,373
"I dreamt of my mother who's
passed away.
349
00:33:38,583 --> 00:33:42,019
She died of cancer and in my
dreams she had cancer again.
350
00:33:42,387 --> 00:33:45,254
My father called everybody
to the funeral...
351
00:33:45,456 --> 00:33:47,151
but when I got to the hospital..."
352
00:33:47,358 --> 00:33:50,589
- Where is this?
- That's a school excursion...
353
00:33:50,862 --> 00:33:54,525
in Campos do Jordao.
This is a picture of the streetcar.
354
00:33:57,101 --> 00:33:58,864
Are these your parents?
355
00:33:59,303 --> 00:34:01,362
Lucas, Edinho and me.
356
00:34:04,609 --> 00:34:07,169
This is when I was learning
how to ride a bicycle.
357
00:34:07,378 --> 00:34:10,575
Lucas taught me here
in the backyard. I was six.
358
00:34:25,897 --> 00:34:28,923
Stop fooling around,
Mr. Lindomar Junior!
359
00:35:14,045 --> 00:35:15,569
You can keep the change.
360
00:35:26,791 --> 00:35:29,851
Can you believe he asked me
out for a drink again?
361
00:35:30,428 --> 00:35:32,988
It's not that easy.
362
00:35:33,598 --> 00:35:35,031
No way!
363
00:35:41,439 --> 00:35:43,464
Close your eyes!
364
00:35:43,674 --> 00:35:45,938
No. What are you going to do?
365
00:35:48,012 --> 00:35:49,445
Close your eyes!
366
00:35:49,647 --> 00:35:51,478
Don't play with me.
367
00:35:51,816 --> 00:35:54,512
Don't you believe me?
Close your eyes.
368
00:35:58,556 --> 00:36:01,855
Don't open them. Don't cheat.
Only open them when I say.
369
00:36:03,528 --> 00:36:05,086
There you go.
370
00:36:15,940 --> 00:36:18,272
What's wrong? Don't you like it?
371
00:36:19,710 --> 00:36:21,678
I do. It's beautiful.
372
00:36:23,181 --> 00:36:27,015
Let me help you.
Let's see how it looks on you.
373
00:36:39,330 --> 00:36:42,197
You did my nails,
now I can't do this.
374
00:36:44,468 --> 00:36:45,867
Here it goes.
375
00:36:50,241 --> 00:36:51,868
It looks good.
376
00:36:56,447 --> 00:36:59,382
You're loaded with cash now,
aren't you?
377
00:37:05,923 --> 00:37:08,949
- Nice sneakers, man.
- Nice, aren't they?
378
00:37:10,161 --> 00:37:13,562
- Where'd you get them?
- I just got them.
379
00:37:16,167 --> 00:37:17,395
Where?
380
00:37:17,602 --> 00:37:20,162
- Somewhere. Did you like them?
- I did.
381
00:37:20,605 --> 00:37:22,539
The corpse must have been
bigger than you.
382
00:37:23,174 --> 00:37:25,699
Get with it, man. This is comfort!
383
00:37:26,544 --> 00:37:27,909
Sleazy business.
384
00:37:28,112 --> 00:37:31,206
- Let me see the shades!
- Hey, man. Try asking...
385
00:37:31,415 --> 00:37:34,043
- How do I look, Juninho?
- You look good.
386
00:37:34,285 --> 00:37:36,412
Really cool.
387
00:37:37,088 --> 00:37:39,147
- You lost them.
- The shades are mine.
388
00:37:39,357 --> 00:37:41,382
- The shades are mine now.
- Give me my sunglasses.
389
00:37:41,592 --> 00:37:43,287
- Hands off!
- They're mine!
390
00:37:43,494 --> 00:37:45,052
- Hands off, man!
- Give me the sunglasses!
391
00:37:45,263 --> 00:37:46,821
- What's wrong? Hands off!
- I said this shit is mine!
392
00:37:47,031 --> 00:37:50,728
- Screw you, motherfucker!
- Asshole!
393
00:37:54,338 --> 00:37:56,772
Watch your mouth, Edinho!
394
00:37:59,977 --> 00:38:02,377
Edinho only ate a little bit
of salad.
395
00:38:05,082 --> 00:38:07,642
Luca, do you want me to serve you?
396
00:38:10,154 --> 00:38:11,712
My name is Lucas.
397
00:38:12,290 --> 00:38:15,748
With an "S" in the end. Luca
sounds like a dog's name.
398
00:38:16,294 --> 00:38:19,354
Lucas, do you want me
to serve you?
399
00:38:19,730 --> 00:38:21,163
Yeah.
400
00:38:40,084 --> 00:38:42,143
I want the same as Lucas.
401
00:38:47,024 --> 00:38:48,787
That's enough.
402
00:38:49,026 --> 00:38:50,459
- Do you want more?
- No.
403
00:38:51,395 --> 00:38:52,828
- An egg?
- Only one.
404
00:38:59,337 --> 00:39:00,531
Thanks.
405
00:39:11,582 --> 00:39:14,380
- Hello, everyone.
- How are you doing?
406
00:39:14,752 --> 00:39:16,185
- Hello, mom.
- Hello, honey.
407
00:39:16,387 --> 00:39:18,878
Hi, baby. How are you?
408
00:39:20,491 --> 00:39:23,187
The traffic was horrible today!
409
00:39:24,261 --> 00:39:26,092
My goodness! What a city!
410
00:39:29,767 --> 00:39:32,429
Lucas, could you serve
your mother some salad?
411
00:39:36,073 --> 00:39:38,064
Put out your cigarette first!
412
00:39:38,976 --> 00:39:41,069
Can't you see we're eating?
413
00:39:49,453 --> 00:39:50,545
Mom...
414
00:39:51,122 --> 00:39:53,283
don't forget what you promised me.
415
00:39:53,991 --> 00:39:55,515
What did I promise you?
416
00:39:55,726 --> 00:39:58,820
A discman for my birthday.
417
00:39:59,196 --> 00:40:01,960
Don't talk to me about this now.
418
00:40:02,833 --> 00:40:04,494
I just got in, I'm tired.
419
00:40:18,449 --> 00:40:20,644
Hello, family. Right on time.
420
00:40:21,619 --> 00:40:23,177
How are you, dad?
421
00:40:24,522 --> 00:40:27,457
It's a miracle!
You're home for dinner!
422
00:40:27,792 --> 00:40:31,319
My wallet. Ms. Jacira,
have you seen my wallet?
423
00:40:31,796 --> 00:40:34,788
I think I left it in my white
pants I dropped in the laundry.
424
00:40:35,166 --> 00:40:36,861
I found it by the bed.
425
00:40:37,501 --> 00:40:39,901
You always forget your wallet.
426
00:40:40,604 --> 00:40:43,232
If there was money in it you
wouldn't forget it.
427
00:40:44,008 --> 00:40:48,069
Stop complaining. What about
serving your honey some salad?
428
00:40:53,484 --> 00:40:56,351
- Hey champion, how's everything?
- All right.
429
00:41:10,701 --> 00:41:12,134
Lindomar...
430
00:41:12,603 --> 00:41:14,332
Iook how beautiful!
431
00:41:14,872 --> 00:41:16,499
Do you like it?
432
00:41:17,007 --> 00:41:18,474
Nice.
433
00:42:08,626 --> 00:42:10,093
What's wrong?
434
00:42:10,561 --> 00:42:12,222
Are you hurt?
435
00:42:15,099 --> 00:42:17,226
Let's leave it for tomorrow, huh?
436
00:42:17,735 --> 00:42:20,329
Tomorrow I'll take care of you.
437
00:42:23,040 --> 00:42:25,133
The way you like it.
438
00:42:26,844 --> 00:42:30,109
Tomorrow I'll treat you right.
439
00:42:34,451 --> 00:42:36,419
Did you shave it?
440
00:42:37,321 --> 00:42:39,516
I can't believe it.
It's ridiculous!
441
00:43:09,720 --> 00:43:12,518
- Turn off the lights!
- Shut up, you fucker!
442
00:43:30,107 --> 00:43:31,369
Lucas?
443
00:43:32,610 --> 00:43:33,872
Lucas?
444
00:43:35,646 --> 00:43:36,874
What?
445
00:43:38,082 --> 00:43:39,276
Say it.
446
00:43:40,084 --> 00:43:41,551
I don't know.
447
00:43:42,386 --> 00:43:43,876
Say it, Junior.
448
00:43:45,656 --> 00:43:49,092
Vanessinha told me about some
affair between Thais and dad.
449
00:43:49,560 --> 00:43:51,653
Did you know anything about that?
450
00:43:55,432 --> 00:43:56,922
Does mom know?
451
00:43:57,868 --> 00:43:59,233
I don't know.
452
00:44:01,305 --> 00:44:03,330
Why didn't you tell me?
453
00:44:04,308 --> 00:44:06,401
It's not our business.
454
00:44:07,044 --> 00:44:08,671
It's their problem.
455
00:44:09,446 --> 00:44:11,744
Do you think they're gonna be ok?
456
00:44:13,517 --> 00:44:16,680
I don't know. But if they get
divorced I'll go live with dad.
457
00:44:26,030 --> 00:44:28,021
I'm here with you.
458
00:44:28,699 --> 00:44:30,394
Are you afraid?
459
00:48:02,045 --> 00:48:05,537
This song is dedicated to
Cislene from Jardim Jabaquara.
460
00:48:05,749 --> 00:48:07,979
It's Luis Gonzaga,
"Cintura Fina".
461
00:48:10,053 --> 00:48:13,318
Holy light, my vision. I'm blind.
462
00:48:14,324 --> 00:48:16,656
Help me, Carlinhos!
463
00:48:42,352 --> 00:48:45,048
I'm gonna make an appointment
with an eye doctor for you.
464
00:48:45,522 --> 00:48:47,615
I'm not seeing any doctor!
465
00:48:48,558 --> 00:48:51,550
Just because I wore the dress
inside out once?
466
00:48:52,729 --> 00:48:55,664
And you can turn that back up.
I love this song.
467
00:48:57,234 --> 00:48:58,496
I'm fine.
468
00:49:00,804 --> 00:49:02,965
I do everything in this house.
469
00:49:03,674 --> 00:49:08,236
I wash, I clean, I iron...
I do everything in this house.
470
00:49:10,547 --> 00:49:12,242
What about you?
471
00:49:13,483 --> 00:49:16,077
Why were you sleeping
in the living room?
472
00:49:17,521 --> 00:49:20,615
Why weren't you in the bedroom
with your husband?
473
00:49:21,158 --> 00:49:23,991
Why weren't you in
the warm bed, huh?
474
00:49:58,161 --> 00:50:00,629
You have a lot of guts
to look at me!
475
00:50:00,831 --> 00:50:03,493
You bitch! Whore! Slut!
476
00:50:04,701 --> 00:50:06,396
Did you fuck him?
477
00:50:07,004 --> 00:50:09,370
Did he fuck your ass too?
You slut!
478
00:50:10,073 --> 00:50:11,540
Do you want to stay
with this impotent?
479
00:50:11,808 --> 00:50:13,435
Do you want that stupid
old bastard? Ok.
480
00:50:13,643 --> 00:50:17,545
But get the fuck out of my house!
Get out of my life!
481
00:51:33,356 --> 00:51:36,587
Toninho was all in a huff,
asking where were you.
482
00:51:36,927 --> 00:51:41,864
I'm fed up. I'm trying to keep
things under control.
483
00:51:42,299 --> 00:51:43,926
I wasn't even going to come.
484
00:51:45,702 --> 00:51:47,533
But I need the money.
485
00:51:50,207 --> 00:51:53,643
- Is it that easy to notice?
- Nobody's noticed anything.
486
00:51:56,113 --> 00:52:01,483
This morning at home I totally
lost it: I screamed, shouted...
487
00:52:02,752 --> 00:52:05,516
The neighbors are all probably
talking about it.
488
00:52:09,860 --> 00:52:12,488
Do you think I'm getting fat, Neide?
489
00:52:12,996 --> 00:52:14,793
Don't start with that, Alice.
490
00:52:14,998 --> 00:52:17,933
- Hi, girls!
- Hi, Carmen. How are you?
491
00:52:18,135 --> 00:52:19,659
- Let's go, Alice?
- Let's go.
492
00:52:28,778 --> 00:52:32,680
You're wearing the skirt.
It looks good on you.
493
00:52:33,817 --> 00:52:35,182
It fits you.
494
00:52:36,219 --> 00:52:38,949
- Tell me, did you like Nilson?
- Yes, I did.
495
00:52:39,156 --> 00:52:41,556
- Was he nice to you?
- Yeah.
496
00:52:42,559 --> 00:52:44,356
Do you think he's handsome?
497
00:52:45,228 --> 00:52:46,593
He's very polite.
498
00:52:50,033 --> 00:52:51,193
How nice!
499
00:52:51,401 --> 00:52:52,868
Who gave it to you?
500
00:52:53,503 --> 00:52:57,200
- I bet it wasn't your husband.
- I wish it wasn't, but it was.
501
00:52:57,407 --> 00:52:59,568
He's been all over me.
502
00:53:00,977 --> 00:53:03,104
- And I owe that to you.
- Why?
503
00:53:03,947 --> 00:53:08,043
Remember you told me about shaving
off all your pubic hair?
504
00:53:08,952 --> 00:53:13,389
So, I did the same.
We had wild sex all night long.
505
00:53:13,890 --> 00:53:15,289
See?
506
00:53:28,271 --> 00:53:29,238
Alice.
507
00:53:29,439 --> 00:53:31,202
- Hi, Evanildo.
- How are you?
508
00:53:31,575 --> 00:53:34,567
- How are you doing?
- I haven't seen you around.
509
00:53:34,945 --> 00:53:39,075
Yeah, I've been working a lot
at the parlor. Working late.
510
00:53:39,883 --> 00:53:42,716
And I thought you were getting
the bus earlier...
511
00:53:42,986 --> 00:53:44,977
so you wouldn't meet me.
512
00:53:45,222 --> 00:53:48,851
No way, on the contrary.
I'm getting the bus later.
513
00:53:49,593 --> 00:53:51,584
The parlor's been too busy.
514
00:53:51,962 --> 00:53:53,657
Let's have a beer over there.
515
00:53:55,532 --> 00:53:57,329
- Now?
- Yeah.
516
00:53:57,867 --> 00:54:00,461
I miss the days when
we had beers together.
517
00:54:02,105 --> 00:54:05,802
Not today. I'm tired and
I need to get home early.
518
00:54:06,443 --> 00:54:09,310
Some other day. I'll call you.
519
00:54:09,646 --> 00:54:11,443
- Have my cell phone number?
- Yeah.
520
00:54:12,682 --> 00:54:16,015
- Take care. Bye.
- Bye.
521
00:54:31,234 --> 00:54:35,432
So let's go to your place.
You're all alone, it'll be better.
522
00:54:38,842 --> 00:54:41,003
Ok then. It's a deal!
523
00:54:41,478 --> 00:54:43,309
Kisses. Bye.
524
00:54:56,426 --> 00:54:59,520
Hey Juninho, check this out.
525
00:55:07,037 --> 00:55:09,767
At the crossroad
526
00:55:10,840 --> 00:55:14,503
No one knows
Where it came from
527
00:55:16,046 --> 00:55:18,412
- Is it yours?
- Yeah. Why?
528
00:55:21,518 --> 00:55:23,486
Of course it is, bro.
529
00:55:24,120 --> 00:55:25,678
- Yours?
- Yeah. Why?
530
00:55:25,889 --> 00:55:27,447
You don't like samba.
531
00:55:27,657 --> 00:55:29,249
Just listen to it, man.
532
00:55:29,793 --> 00:55:32,591
On that avenue
533
00:55:32,829 --> 00:55:35,320
Listen, I'll let you
take it to school.
534
00:55:35,532 --> 00:55:38,000
But give it back when
I ask for it, ok?
535
00:55:38,668 --> 00:55:42,297
And don't let mom see it.
She'll start bugging me about it.
536
00:55:42,839 --> 00:55:45,364
Did you hear me?
Don't let mom see it.
537
00:55:45,675 --> 00:55:48,007
I want you in
538
00:55:53,850 --> 00:55:55,147
Hi, boys.
539
00:56:02,058 --> 00:56:03,650
- Is everything ok?
- Yeah.
540
00:56:17,240 --> 00:56:20,141
- Put on 8, put on 8.
- I think I turned it off.
541
00:56:42,232 --> 00:56:43,597
What is it, Mr. Gabriel?
542
00:56:43,800 --> 00:56:45,995
Ms. Alice, I was waiting for you.
543
00:56:48,638 --> 00:56:50,663
We're moving to Mogi das Cruzes.
544
00:56:51,941 --> 00:56:54,671
I've come in my name,
Dirce's name and Thais' name...
545
00:56:57,080 --> 00:56:58,843
to say goodbye.
546
00:57:01,117 --> 00:57:02,448
Ms. Alice...
547
00:57:05,688 --> 00:57:07,622
I'm really sorry, ok?
548
00:57:54,471 --> 00:57:55,733
Hey, Junior.
549
00:57:56,573 --> 00:57:59,542
- Everything alright?
- Cool, bro.
550
00:58:01,978 --> 00:58:04,208
I'm exhausted today.
551
00:58:06,616 --> 00:58:08,413
What are you watching?
552
00:58:08,751 --> 00:58:10,082
I don't know.
553
00:58:12,856 --> 00:58:15,222
Why are you awake?
Were you waiting for me?
554
00:58:15,425 --> 00:58:16,449
Yeah.
555
00:58:16,659 --> 00:58:20,686
Go to bed. I'll be right there.
I'll take grandma to bed.
556
00:58:26,636 --> 00:58:27,967
Grandma, wake up.
557
00:58:28,705 --> 00:58:30,332
Go to bed.
558
00:58:35,512 --> 00:58:37,605
- Can you make it alone?
- Yeah.
559
00:58:49,726 --> 00:58:51,626
Turn your face this way.
560
00:58:52,662 --> 00:58:54,254
That's right.
561
00:59:01,004 --> 00:59:03,404
So, Doctor, how's my girl?
562
00:59:24,193 --> 00:59:27,526
Don't worry, mom.
It's probably nothing serious.
563
00:59:28,131 --> 00:59:30,156
It's just part of getting old.
564
00:59:57,894 --> 01:00:00,522
Why is the TV on
if nobody is watching it?
565
01:00:01,297 --> 01:00:03,288
Leave it, mom. I'm watching it!
566
01:00:04,467 --> 01:00:07,129
- Where are your brothers?
- They've gone out.
567
01:00:07,503 --> 01:00:09,562
Hi, Edinho. Is everything ok?
568
01:00:10,039 --> 01:00:11,404
Hi, grandma.
569
01:00:26,623 --> 01:00:27,954
Hey, grandma.
570
01:00:35,331 --> 01:00:38,164
Edinho, put it in my bedroom please.
571
01:00:41,604 --> 01:00:43,697
You're an angel, dear.
572
01:01:10,333 --> 01:01:11,561
See you.
573
01:01:12,535 --> 01:01:13,866
"See you".
574
01:01:27,216 --> 01:01:30,014
I need you to lend me money,
for tomorrow.
575
01:01:31,454 --> 01:01:32,785
Mom lost her money.
576
01:01:32,989 --> 01:01:36,152
She needed to buy her medicine,
so I lent her my money.
577
01:01:37,093 --> 01:01:39,323
I don't have money for the bus.
578
01:01:42,432 --> 01:01:43,694
I told you.
579
01:01:45,034 --> 01:01:47,628
Your mother needs to be put away
in a nursing home.
580
01:01:48,104 --> 01:01:49,969
I don't want to talk about that.
581
01:01:50,606 --> 01:01:52,972
Are you lending me the money or not?
582
01:01:53,643 --> 01:01:55,543
I've got to go to work.
583
01:01:58,815 --> 01:02:01,716
- Someone has to around here.
- Alice!
584
01:02:03,352 --> 01:02:05,013
Don't piss me off!
585
01:02:54,103 --> 01:02:55,593
Hi Toninho, good morning.
586
01:02:55,805 --> 01:02:56,965
Sorry, I'm late.
587
01:02:59,475 --> 01:03:00,965
Sorry, Carmem.
588
01:03:02,011 --> 01:03:03,569
I'm so sorry.
589
01:03:05,148 --> 01:03:08,606
Lindomar drives me
to work everyday now.
590
01:03:09,418 --> 01:03:11,613
So I'm always late.
591
01:03:12,188 --> 01:03:14,918
He's been very jealous lately.
592
01:03:15,858 --> 01:03:17,189
But tell me...
593
01:03:17,426 --> 01:03:19,860
what can I do on the way
from home to here?
594
01:03:24,167 --> 01:03:25,794
You look tired.
595
01:03:26,669 --> 01:03:29,229
- What happened?
- It's Nilson.
596
01:03:30,206 --> 01:03:33,004
He made love to me all night long.
597
01:03:35,144 --> 01:03:37,203
Have you ever had sex
with a black guy?
598
01:03:40,016 --> 01:03:42,576
Your nails are all chewed to bits.
599
01:03:42,919 --> 01:03:46,082
You look like a little girl!
You ruin my work!
600
01:03:46,355 --> 01:03:49,449
I'll have to put pepper sauce
on your nails.
601
01:03:53,563 --> 01:03:55,497
We don't have sex anymore.
602
01:03:57,366 --> 01:03:59,527
Yesterday we argued until dawn.
603
01:04:01,671 --> 01:04:06,574
It's complicated. After so
many years, it gets hard to split.
604
01:04:07,376 --> 01:04:10,573
Yeah, but sometimes
I think it'd be better.
605
01:04:14,584 --> 01:04:16,779
What? To split?
606
01:04:17,787 --> 01:04:19,186
Yeah.
607
01:04:28,531 --> 01:04:29,759
Hello?
608
01:04:32,435 --> 01:04:33,629
Fine.
609
01:04:38,875 --> 01:04:41,708
Man, I'm with a client now.
610
01:04:48,017 --> 01:04:49,450
Cheers.
611
01:04:49,919 --> 01:04:51,386
Bye-bye.
612
01:05:02,798 --> 01:05:07,360
Lucas, did you see N�bia Kelly
all naked in that magazine?
613
01:05:07,570 --> 01:05:09,299
Yes, she's hot.
614
01:05:10,006 --> 01:05:12,668
Fucking hot! Big boobs.
615
01:05:12,875 --> 01:05:15,503
She's really hot,
she's worth a jerk-off.
616
01:05:16,212 --> 01:05:17,577
You fool.
617
01:05:18,247 --> 01:05:19,407
You're a fool.
618
01:05:19,615 --> 01:05:22,413
- Asshole.
- Just a jerk-off.
619
01:05:27,857 --> 01:05:29,222
Hi, guys.
620
01:05:30,493 --> 01:05:31,926
Hi there.
621
01:05:35,197 --> 01:05:38,860
Your grandma is getting senile.
She wants to see me in a coffin.
622
01:05:39,068 --> 01:05:41,229
She exaggerated on the salt today.
623
01:05:42,738 --> 01:05:44,399
There she is...
624
01:05:44,607 --> 01:05:46,541
with your mom in the kitchen again.
625
01:05:47,076 --> 01:05:50,671
Those two, whenever they get together,
it gets on my nerves.
626
01:05:51,547 --> 01:05:53,742
They're always together.
627
01:07:11,323 --> 01:07:12,722
Hello, honey?
628
01:07:13,458 --> 01:07:15,289
- Good morning.
- Hello?
629
01:07:15,494 --> 01:07:17,155
Who is this? Hello?
630
01:07:17,396 --> 01:07:20,365
Good morning my ass! You slut!
631
01:07:20,566 --> 01:07:22,534
Aren't you tired of calling?
632
01:07:22,968 --> 01:07:25,732
I'll kick your ass!
633
01:07:26,138 --> 01:07:28,038
Can you hear me, bitch?
634
01:07:46,625 --> 01:07:50,186
I am able to predict whether
it's going to be a boy or a girl...
635
01:07:50,395 --> 01:07:55,128
even before conception based
on calculations that follow women's...
636
01:07:55,334 --> 01:07:58,735
fertility cycle. From the future
mother's date of birth I can tell...
637
01:07:58,937 --> 01:08:00,734
the sex of the 1st child; from
the date of birth of the 1st child...
638
01:08:00,939 --> 01:08:02,804
I predict the sex of the second
one; and if there's an abortion...
639
01:08:03,008 --> 01:08:05,841
we have to count it too.
If an IUD or a morning-after pill...
640
01:08:06,044 --> 01:08:08,535
have been used, it's not
possible to predict the baby's sex.
641
01:08:09,014 --> 01:08:11,608
But let's talk to people now!
642
01:08:11,950 --> 01:08:13,713
- Hello? Who's this?
- This is Silvana.
643
01:08:13,919 --> 01:08:16,615
- Who am I predicting for?
- For myself.
644
01:08:16,822 --> 01:08:18,414
- Do you have children?
- Yeah.
645
01:08:18,624 --> 01:08:21,787
- When was the child born?
- October 4th, 2000.
646
01:08:22,094 --> 01:08:23,857
- Is it a boy or a girl?
- A boy.
647
01:08:24,363 --> 01:08:28,925
- A boy, born on October 4th, 2000.
- That's it.
648
01:08:29,134 --> 01:08:32,035
According to his birthday,
the next one will be a girl.
649
01:08:32,237 --> 01:08:34,831
"To Lindomar with love and
affection from your Michelle."
650
01:08:35,240 --> 01:08:39,176
Ros�lia from Pirituba,
Keila from Graja�, Rita from Osasco...
651
01:08:39,378 --> 01:08:42,313
Tain� from Osasco
and Rose Dias from Sao Matheus...
652
01:08:42,614 --> 01:08:45,082
You are all going to have a girl.
653
01:08:45,651 --> 01:08:48,211
- Who's on the phone? Hello?
- Hello.
654
01:08:48,420 --> 01:08:50,411
- Hi. Who's this?
- V�nia, from Guarulhos.
655
01:08:50,622 --> 01:08:52,556
- Who's this for, V�nia?
- For myself.
656
01:08:52,758 --> 01:08:54,248
- Do you have children?
- Yes.
657
01:08:54,526 --> 01:08:56,551
When was the youngest born?
658
01:08:58,864 --> 01:09:03,164
March 4th, 1993.
659
01:09:19,885 --> 01:09:22,820
- Are you gonna take long there?
- Hi, Carmen! How are you?
660
01:09:23,021 --> 01:09:26,047
No, I'm done.
You go ahead and sit down.
661
01:09:27,059 --> 01:09:30,551
Wash it off quickly.
We can finish it later.
662
01:09:46,311 --> 01:09:50,077
My, they're down to
almost nothing today!
663
01:09:53,018 --> 01:09:55,680
- Your nerves acting up again?
- Yes, my nerves!
664
01:09:58,557 --> 01:09:59,785
Why?
665
01:10:00,993 --> 01:10:03,018
Men! They are all the same!
666
01:10:06,465 --> 01:10:07,989
What happened?
667
01:10:10,569 --> 01:10:12,867
Something I heard this morning.
668
01:10:13,672 --> 01:10:15,697
Nilson thinks I'm an idiot!
669
01:10:16,575 --> 01:10:18,236
I'm not stupid!
670
01:10:23,482 --> 01:10:25,143
Was it serious?
671
01:10:27,119 --> 01:10:29,383
I don't know, I don't wanna know.
I want to forget!
672
01:10:37,696 --> 01:10:40,164
What are you looking at?
I haven't got all day.
673
01:12:21,233 --> 01:12:22,461
Hello?
674
01:12:24,369 --> 01:12:26,701
She said she's going
to hire a detective.
675
01:12:29,474 --> 01:12:32,841
I think it'd be better we didn't
see each other for a while.
676
01:12:35,680 --> 01:12:37,511
I don't want to hurt you.
677
01:12:37,916 --> 01:12:40,350
Everything I have is in her name.
678
01:12:40,552 --> 01:12:43,180
- I have nothing in my name.
- So that's it?
679
01:12:44,422 --> 01:12:45,719
So we won't see each
other anymore?
680
01:12:45,924 --> 01:12:48,256
- No, it's not that.
- Yes, it is, Just like that.
681
01:12:49,261 --> 01:12:51,422
Relax, everything
will work out fine.
682
01:12:52,664 --> 01:12:53,995
Ask for the bill.
683
01:12:56,568 --> 01:12:59,628
- Alice, we're talking.
- Give me my lighter.
684
01:13:00,372 --> 01:13:02,465
Give it to me and ask for the bill.
685
01:13:11,016 --> 01:13:12,608
Give me your dish.
686
01:13:15,654 --> 01:13:17,246
- Is that enough?
- That's enough.
687
01:13:18,523 --> 01:13:20,548
- More?
- No, that's enough.
688
01:13:21,393 --> 01:13:22,690
Thank you.
689
01:13:33,271 --> 01:13:35,535
Grandma, did you buy papaya?
690
01:13:36,007 --> 01:13:37,372
No.
691
01:13:37,609 --> 01:13:39,702
- Who said you could eat it?
- I wanted to.
692
01:13:39,945 --> 01:13:41,640
- Did you buy it?
- No, I didn't buy it.
693
01:13:41,846 --> 01:13:43,074
It's mine!
694
01:13:43,315 --> 01:13:44,805
- Don't throw it on the floor.
- Let me clean it.
695
01:13:45,283 --> 01:13:48,912
- No, grandma. Edinho will do it!
- I ain't cleaning up anything!
696
01:13:49,120 --> 01:13:51,918
- Clean this up! Clean the floor!
- I ain't cleaning it!
697
01:13:52,457 --> 01:13:55,324
- You shut up, you faggot.
- Who's the faggot here?
698
01:13:55,527 --> 01:13:57,222
- He is!
- Say you're sorry.
699
01:13:57,562 --> 01:13:59,189
I won't say I'm sorry! Beat it!
700
01:13:59,397 --> 01:14:00,557
Stop this, Edinho!
701
01:14:01,366 --> 01:14:03,994
- What the? Hustler?
- What?
702
01:14:05,237 --> 01:14:07,933
Who's the hustler?
Tell me, fucking thief!
703
01:14:08,206 --> 01:14:09,901
- Who's the hustler?
- You are!
704
01:14:10,909 --> 01:14:13,776
- Who's the hustler?
- Stop this! Stop it!
705
01:14:14,479 --> 01:14:16,470
- Who's the hustler? Tell me!
- Alice!
706
01:14:16,681 --> 01:14:20,014
- Who's the hustler?
- Stop this shit! Stop it!
707
01:14:20,518 --> 01:14:23,248
- Take your hands off me!
- Who's the hustler?
708
01:14:33,298 --> 01:14:36,290
- Stop acting like you're crazy!
- Get out of here!
709
01:14:36,501 --> 01:14:40,562
- Stop acting like crazy!
- Get out of here, Lucas!
710
01:14:41,106 --> 01:14:44,473
Get out of here,
Junior! Get out! Get out!
711
01:14:44,909 --> 01:14:46,968
Get the hell out of here!
712
01:14:47,545 --> 01:14:50,139
Everybody out of here!
713
01:14:50,982 --> 01:14:53,212
Out of here!
714
01:15:38,963 --> 01:15:41,193
My father Oxal�...
715
01:15:41,900 --> 01:15:43,697
may this smoke...
716
01:15:44,169 --> 01:15:46,160
cleanse this house...
717
01:15:47,172 --> 01:15:49,367
do away with our differences...
718
01:15:51,476 --> 01:15:55,071
preserve the union of its children.
719
01:16:22,941 --> 01:16:25,136
Did Alice tell you
what happened yesterday?
720
01:16:27,078 --> 01:16:28,238
Yeah.
721
01:16:28,913 --> 01:16:31,245
And you weren't home.
722
01:16:35,019 --> 01:16:36,509
I think it's funny.
723
01:16:39,357 --> 01:16:41,348
When I stay at home, I'm a bum.
724
01:16:42,394 --> 01:16:45,022
When I stay out working,
I'm an "absent father".
725
01:16:50,935 --> 01:16:52,664
This coffee is cold.
726
01:16:54,105 --> 01:16:56,869
The door is right there.
727
01:17:01,012 --> 01:17:04,846
Yesterday I took someone
to a nice rest home over in Lapa.
728
01:17:07,085 --> 01:17:08,382
A beautiful place...
729
01:17:09,354 --> 01:17:10,582
with trees.
730
01:17:11,623 --> 01:17:13,113
And many flowers.
731
01:17:14,626 --> 01:17:17,356
I liked it. You would like it too.
732
01:17:20,765 --> 01:17:23,825
Lindomar... I'm not leaving.
733
01:17:25,303 --> 01:17:28,636
This is my apartment.
It's under my name.
734
01:17:43,588 --> 01:17:45,317
I'm not feeling well today.
735
01:17:45,924 --> 01:17:49,655
I forgot my checkbook at home,
almost hit a bus on my way here.
736
01:17:51,329 --> 01:17:54,560
Well, at least I haven't bitten
my nails for a few days.
737
01:17:55,834 --> 01:17:59,634
Carmen, I can't find your
nail polish.
738
01:18:00,004 --> 01:18:01,869
But I have this one.
It's beautiful.
739
01:18:02,941 --> 01:18:06,308
What do you mean you forgot it?
No way, I want the other.
740
01:18:06,811 --> 01:18:08,438
Are you dumb now?
741
01:18:10,715 --> 01:18:13,684
I come here only to help you.
742
01:18:13,918 --> 01:18:15,715
There are tons
of manicurists around.
743
01:18:16,654 --> 01:18:19,851
I may disappear
and you'll lose your best client.
744
01:18:21,159 --> 01:18:23,389
I found it!
What was I thinking about?
745
01:18:23,628 --> 01:18:25,755
It was in the other bag
and I didn't see it.
746
01:18:45,917 --> 01:18:48,317
For sure,
friendships get closer...
747
01:18:48,520 --> 01:18:51,717
we get more
confident approaching people.
748
01:18:51,956 --> 01:18:56,256
Really, it gets easier for those
who are shy?
749
01:18:56,461 --> 01:18:59,123
Sure, this oil gives us more
confidence...
750
01:18:59,430 --> 01:19:01,660
so we can be more open!
751
01:19:01,866 --> 01:19:04,926
Do you use this oil by itself
or diluted in perfume?
752
01:19:05,203 --> 01:19:11,767
I mix it with perfume, or water,
but also by itself.
753
01:19:12,010 --> 01:19:15,343
- Mixed with water?
- Yes, but only for business.
754
01:19:15,613 --> 01:19:18,878
For business? With water?
I didn't know that.
755
01:19:19,083 --> 01:19:20,607
Yes, diluted.
756
01:19:21,686 --> 01:19:24,519
- People come up with anything.
- The oil is good for everything.
757
01:19:59,757 --> 01:20:01,691
Hey Toninho, aren't you opening
the parlor?
758
01:20:01,893 --> 01:20:04,384
Girlfriend, Carmen died.
759
01:20:05,163 --> 01:20:07,256
You've got to be kidding. When?
760
01:20:07,465 --> 01:20:11,868
Yesterday. A bus crossed the red
light, and she didn't see it.
761
01:20:12,470 --> 01:20:14,597
The poor woman died on the spot.
762
01:20:15,273 --> 01:20:19,369
- She wasn't very well yesterday.
- No.
763
01:20:20,778 --> 01:20:22,678
We're going to the funeral.
764
01:20:22,880 --> 01:20:25,348
No, I'm not going.
I hate funerals.
765
01:20:25,650 --> 01:20:27,413
I will pray for her at home.
766
01:20:38,563 --> 01:20:42,363
I just get crazier
about Nilson each day.
767
01:20:45,069 --> 01:20:47,936
I don't know how Lindomar hasn't
gotten suspicious yet.
768
01:20:54,445 --> 01:20:57,005
It wouldn't take much for me to
leave him for good.
769
01:20:58,816 --> 01:21:01,785
This thing between you and Nilson
would make a great soap opera.
770
01:21:07,992 --> 01:21:11,325
What if I said I was going to
Paraguay with your sister?
771
01:21:12,230 --> 01:21:15,324
I'd tell him I'm going to bring
some things to make extra cash!
772
01:21:15,533 --> 01:21:17,558
And take a vacation from home.
773
01:21:21,305 --> 01:21:22,670
I want that man.
774
01:21:27,879 --> 01:21:30,370
I won't be gone for long,
it's just a few days.
775
01:21:30,948 --> 01:21:32,779
But why all this rush, Alice?
776
01:21:33,317 --> 01:21:35,547
These clothes are dirty,
let me wash them.
777
01:21:35,753 --> 01:21:38,779
Go tomorrow. Edinho could take you
to the bus station.
778
01:21:40,158 --> 01:21:42,319
As if I needed my sons to
take me to the bus station!
779
01:22:29,907 --> 01:22:31,636
Bye, mom.
780
01:23:02,273 --> 01:23:03,672
I don't know, dad.
781
01:23:04,108 --> 01:23:05,939
Does mom know about this?
782
01:23:09,046 --> 01:23:10,946
We don't have to say
anything to her.
783
01:23:14,085 --> 01:23:15,484
Just look at the state
your grandmother is in!
784
01:23:15,686 --> 01:23:18,348
We can't take care of her
on our own here.
785
01:23:21,359 --> 01:23:24,351
Your mother went to Paraguay
and left everything for us.
786
01:23:29,400 --> 01:23:30,765
When she's back...
787
01:23:30,968 --> 01:23:34,062
if she doesn't agree we can bring
your grandmother back.
788
01:23:39,010 --> 01:23:40,807
And why me?
789
01:23:42,847 --> 01:23:44,610
Who's her darling?
790
01:23:44,816 --> 01:23:47,808
She adores you! If you talk to
her, it will be different.
791
01:23:53,157 --> 01:23:57,321
And her bedroom will be empty.
You could move in.
792
01:24:00,398 --> 01:24:01,865
What do you say?
793
01:24:26,023 --> 01:24:29,322
Here grandma, this is for you.
I'd forgotten about it.
794
01:24:32,997 --> 01:24:35,522
Don't worry.
It's only for two days.
795
01:24:36,133 --> 01:24:38,226
They'll take care of your eyesight
and then you'll go home.
796
01:25:06,530 --> 01:25:11,797
A whole set of pots
and pans from the sponsor:
797
01:25:12,036 --> 01:25:14,368
The king of houseware
and savings!
798
01:25:14,639 --> 01:25:16,834
Who's going to win? Call now!
799
01:25:17,074 --> 01:25:20,407
Take note of the telephone
number. Does everybody have...
800
01:25:20,611 --> 01:25:24,775
a piece of paper and a pen?
Write it down.
801
01:25:25,449 --> 01:25:30,352
Three, five, four, five...
802
01:25:31,355 --> 01:25:37,419
Repeating: 3545-1212.
803
01:26:04,855 --> 01:26:07,847
Hello, girlfriend!
Who am I talking to?
804
01:26:08,426 --> 01:26:10,792
I can't believe it!
805
01:26:12,396 --> 01:26:15,923
I've been trying to call you
for my whole life.
806
01:26:16,167 --> 01:26:17,964
What a beautiful voice!
807
01:26:19,170 --> 01:26:20,694
You are the boss here!
808
01:26:20,905 --> 01:26:22,736
I'm shaking like a leaf!
809
01:26:25,176 --> 01:26:26,370
Calm down!
810
01:26:26,577 --> 01:26:30,013
- My heart is beating like crazy.
- Calm down!
811
01:26:30,314 --> 01:26:32,407
Who am I talking to?
812
01:26:33,551 --> 01:26:35,212
Jacira, Carlinhos.
813
01:26:35,987 --> 01:26:37,579
Jacira Gomes.
814
01:26:46,931 --> 01:26:48,796
Please, is Nilson there?
815
01:26:50,901 --> 01:26:52,892
He left town? Where to?
816
01:26:56,207 --> 01:26:57,640
Abroad?
817
01:26:59,744 --> 01:27:01,405
When will he be back?
60246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.