All language subtitles for 39.Undercover.swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:28,130 --> 00:00:32,190 –Hur mycket tar du? –Det Ă€r helg. 3 00:00:32,230 --> 00:00:35,160 –Vad fan Ă€r det för svar? –HĂ„ll kĂ€ften. 4 00:00:35,200 --> 00:00:39,030 Han sköter sitt och du sköter ditt. Okej? Vad Ă€r grejen? 5 00:00:39,070 --> 00:00:42,170 –Hörru, sĂ€nk attityden. –Vad Ă€r det? 6 00:00:42,210 --> 00:00:45,110 Vad Ă€r det sjĂ€lv? Det Ă€r ett konstigt svar. 7 00:00:45,150 --> 00:00:49,080 Seriöst, grabbar. Det rĂ€cker nu. – Hur gĂ„r det för Benny? 8 00:00:49,120 --> 00:00:53,010 –VadĂ„? –Jag var inne i hans affĂ€r. 9 00:00:53,050 --> 00:00:56,140 Han ser ju skitnervös ut, vad Ă€r det som hĂ€nder? 10 00:00:56,180 --> 00:01:00,160 Klart han blir till sig i brallan nĂ€r det kommer en schizad blatte som du. 11 00:01:04,200 --> 00:01:08,060 Schizad blatte, va? Lyssna pĂ„ mig... 12 00:01:08,100 --> 00:01:11,100 Ditt ansvar. Ditt problem. Fattar du det? 13 00:01:11,140 --> 00:01:16,030 –Din luffare. Stick hĂ€rifrĂ„n. –Okej. 14 00:01:16,070 --> 00:01:19,240 Stick hĂ€rifrĂ„n bara. 15 00:02:25,030 --> 00:02:28,130 Sandor. Pengarna. 16 00:02:29,180 --> 00:02:31,130 Vem fan bad dig öppna kĂ€ften? 17 00:02:31,170 --> 00:02:33,240 Vem fan Ă€r han? – Du fĂ„r vĂ€nta. 18 00:02:40,170 --> 00:02:42,200 Ey, ey! 19 00:02:42,240 --> 00:02:47,020 Pengarna. Du Ă€r skyldig mig 50 000. 20 00:02:48,090 --> 00:02:50,040 Okej, okej! Ta det lugnt! 21 00:02:52,060 --> 00:02:56,010 Ta det lugnt! Du fĂ„r 50 nĂ€sta vecka. 22 00:02:58,130 --> 00:03:00,160 Jag lovar! 23 00:03:06,240 --> 00:03:10,150 Din jĂ€vel. Vet du vem du fucking jiddrar med? 24 00:03:10,190 --> 00:03:15,000 Vet du vem min farbror Ă€r? Han Ă€r boss över hela den hĂ€r jĂ€vla skiten. 25 00:03:15,040 --> 00:03:17,190 Abdi, vi taggar. 26 00:03:22,030 --> 00:03:25,230 Vilken jĂ€vla idiot. Men jag behöver inte honom. 27 00:03:26,020 --> 00:03:29,080 –Kommer köra min egen business. –Du Ă€r ju skyldig honom. 28 00:03:29,120 --> 00:03:32,220 Det löser sig. Jag har vĂ€rsta grejen pĂ„ gĂ„ng. 29 00:03:33,010 --> 00:03:37,100 NĂ€r jag sa att jag Ă€r nya sheriffen i stan, gjorde jag bort mig dĂ„? 30 00:03:37,140 --> 00:03:39,210 –No way... –Jag fattar inte. 31 00:03:40,000 --> 00:03:43,070 KĂ€rringen Ă€r skitkĂ€nd och jag ska trĂ€ffa henne sen. 32 00:03:43,110 --> 00:03:46,120 Hon Ă€r vĂ€rsta knarkaren. LĂ€gg ihop ett och ett. 33 00:03:46,160 --> 00:03:50,110 ...hĂ„rt jobb alltid slĂ„r talang. 34 00:04:12,050 --> 00:04:16,010 NĂ€sta gĂ„ng ska jag ha 50 000 plus. Har du förstĂ„tt? 35 00:04:16,050 --> 00:04:21,060 –Vad fan snackar du om? –Hon Ă€r kĂ€nd. KĂ€rringen i bilen. 36 00:04:21,100 --> 00:04:25,090 Det Ă€r lĂ€tt: Betala, eller sĂ„ fĂ„r alla veta. 37 00:04:25,130 --> 00:04:27,070 Ey, kĂ€ndis! Det Ă€r fan du! 38 00:04:29,170 --> 00:04:34,140 –JĂ€vla fucking pajas! –LĂ€gg av! Stick! 39 00:04:34,180 --> 00:04:38,090 Rör inte mig. Fattar du det? JĂ€vla pajas. 40 00:04:38,130 --> 00:04:42,040 50 000. Det Ă€r billigt! 41 00:04:49,170 --> 00:04:52,050 Han vill ha mer pengar. 42 00:04:54,020 --> 00:04:56,100 50 000. 43 00:04:58,010 --> 00:05:02,190 Ja, han Ă€r ju pĂ„hittig i alla fall. Det fĂ„r man ge honom. 44 00:05:29,090 --> 00:05:31,130 Pappa? 45 00:06:43,010 --> 00:06:46,070 Steinar? 46 00:06:46,110 --> 00:06:48,210 Steinar? 47 00:06:50,080 --> 00:06:54,030 –Jamen, var Ă€r han nĂ„nstans? –Ja, jag vet inte. 48 00:06:57,110 --> 00:06:59,180 Steinar? 49 00:07:03,220 --> 00:07:07,090 Och jag spelade solo och alla förĂ€ldrar var dĂ€r. 50 00:07:07,130 --> 00:07:09,110 –Lyssna nu, tjejer... –Men inte du. 51 00:07:09,150 --> 00:07:13,110 –En mamma grĂ€t, det sĂ„g jag. –Jamen, det Ă€r inte sĂ€kert. 52 00:07:13,150 --> 00:07:15,120 Det var sĂ„ dĂ„ligt! 53 00:07:15,160 --> 00:07:17,080 Men ni kan ju... 54 00:07:18,070 --> 00:07:21,180 –Jamen, vi mĂ„ste ju Ă„ka nu. –TvĂ„ minuter, okej? 55 00:07:21,220 --> 00:07:25,120 Pappa, du ska inte vara i jĂ€vla Stockholm. Du ska vara hĂ€r! 56 00:07:25,160 --> 00:07:30,100 Jag kommer hem nĂ€sta helg. DĂ„ kan vi Ă„ka till Tusenfryd. 57 00:07:30,140 --> 00:07:36,010 De har en ny berg–och–dalbana med sĂ„n dĂ€r loop och allt möjligt. 58 00:07:38,150 --> 00:07:41,090 –Du Ă„ker med mig nu. –Nej, men det var ju Steinar... 59 00:07:41,130 --> 00:07:44,060 –Vi Ă„ker. –Jag har skitmycket att göra. 60 00:07:44,100 --> 00:07:47,100 –SlĂ€pp det dĂ€r nu. SĂ„. –Jag följer med. 61 00:07:47,140 --> 00:07:52,210 –Jag behöver det. Vart ska vi? –Ska jag stanna dĂ„? 62 00:07:57,190 --> 00:08:02,130 Sandor Mokhtar, 17 Ă„r. Ingen mobil, ingen plĂ„nbok. 63 00:08:02,170 --> 00:08:06,190 SticksĂ„ret i halsen kan komma frĂ„n en kniv som vi Ă€nnu inte har hittat. 64 00:08:06,230 --> 00:08:11,040 Övriga fynd: En liten behĂ„llare med vad som kan vara kokain– 65 00:08:11,080 --> 00:08:15,210 –ett paket druvsocker. Kroppen har nog legat hĂ€r sen i gĂ„r kvĂ€ll– 66 00:08:16,000 --> 00:08:18,070 –innan snöfallet tilltog. 67 00:08:18,110 --> 00:08:21,230 Hur Ă€r det med övervakningskameror hĂ€r i nĂ€rheten? 68 00:08:22,020 --> 00:08:25,000 Vad jag förstĂ„r sĂ„ finns det en vid infarten dĂ€r. 69 00:08:25,040 --> 00:08:30,040 Men riktad mot gatan, sĂ„ inget hĂ€r. Jo, en sak till. 70 00:08:30,080 --> 00:08:34,190 Sandor spelade tydligen biljard. Hans medlemskort till en biljardhall. 71 00:08:36,040 --> 00:08:41,120 –Sandor Mokhtar. Vet ni vem det Ă€r? –Fel. 72 00:08:41,160 --> 00:08:44,220 Fel. Vi kommer faktiskt frĂ„n Svenska biljardförbundet. 73 00:08:45,010 --> 00:08:49,010 –Vi Ă€r ute pĂ„ en liten talangjakt. –Vad roligt. 74 00:08:49,050 --> 00:08:52,050 Vad har Sandor gjort nu, dĂ„? 75 00:08:55,170 --> 00:09:00,040 Han tycker att han Ă€r bĂ€ttre Ă€n de hĂ€r, okej? En liten boss. 76 00:09:00,080 --> 00:09:02,210 Och ja, han hĂ„ller pĂ„ med nĂ„n smĂ„skit. 77 00:09:03,000 --> 00:09:04,090 VadĂ„? 78 00:09:04,130 --> 00:09:08,120 Jag trĂ€ffade honom i en nĂ€rlivs nere vid centrum hĂ€romdagen– 79 00:09:08,160 --> 00:09:12,020 –och han stod och tjafsade med Ă€garen om nĂ„t. Jag hörde inte vad. 80 00:09:12,060 --> 00:09:15,080 Men nĂ€r han sĂ„g mig, kom han av sig. 81 00:09:15,120 --> 00:09:19,210 Sen gick han bara dĂ€rifrĂ„n, som att han Ă€ger stĂ€llet liksom. 82 00:09:20,000 --> 00:09:24,170 NĂ€r han var hĂ€r frĂ„gade jag rakt av: "Du hĂ„ller inte pĂ„ med smĂ„skit, va?" 83 00:09:26,020 --> 00:09:30,130 Han garvade bara. Sen gick han ut. 84 00:09:39,020 --> 00:09:42,110 RXD 788. 85 00:09:50,100 --> 00:09:54,060 Ja, vad vill han, tro? 86 00:09:54,100 --> 00:09:57,130 Han... Han vill ha party. 87 00:10:09,140 --> 00:10:12,130 Titta ordentligt. 88 00:10:15,080 --> 00:10:17,090 Han ser ut som mĂ„nga killar. 89 00:10:18,140 --> 00:10:21,220 Titta igen. 90 00:10:22,010 --> 00:10:25,000 Han heter Sandor Mokhtar. 91 00:10:25,040 --> 00:10:27,100 Jag vet inte vem det Ă€r. 92 00:10:28,160 --> 00:10:31,180 Hej. Beklagar. 93 00:10:45,240 --> 00:10:47,210 –Är du ensam hĂ€r, eller? –Ja. 94 00:10:53,090 --> 00:10:55,040 Stanna! 95 00:10:59,010 --> 00:11:01,100 Stanna! 96 00:11:04,160 --> 00:11:07,060 Stanna! 97 00:11:10,020 --> 00:11:13,070 Och vart Ă€r du pĂ„ vĂ€g? 98 00:11:15,040 --> 00:11:18,020 –Han Ă€r bevĂ€pnad! –Ta det lugnt! 99 00:11:18,060 --> 00:11:21,070 –StĂ€ll dig mot vĂ€ggen! –Kom igen! 100 00:11:40,100 --> 00:11:41,230 Och vad Ă€r det hĂ€r för nĂ„t? 101 00:11:52,040 --> 00:11:55,130 VĂ€lj sjĂ€lv. Antingen sĂ„ vĂ€ntar vi pĂ„ en analys– 102 00:11:55,170 --> 00:11:59,090 –eller sĂ„ berĂ€ttar du för oss exakt vad den hĂ€r innehĂ„ller. 103 00:12:04,170 --> 00:12:07,210 Okej. Sandor Mokhtar, Ă€r det nĂ„n du kĂ€nner? 104 00:12:08,000 --> 00:12:09,180 Ta fram min mobil. 105 00:12:09,220 --> 00:12:12,140 SĂ€g bara vad du vet om Sandor. 106 00:12:12,180 --> 00:12:15,060 –Ta fram min mobil. –Nej, okej... 107 00:12:15,100 --> 00:12:18,150 Vet du vem Sandor Mokhtar Ă€r? 108 00:12:19,190 --> 00:12:22,200 Du Ă€r polis. 109 00:12:31,130 --> 00:12:37,070 Koden Ă€r 9094. GĂ„ in i kontakter, ring F10. 110 00:12:46,010 --> 00:12:48,170 –Lösen? –VĂ€ttesmörj. 111 00:12:48,210 --> 00:12:51,100 –Tjena, Josef. Hur Ă€r lĂ€get? –Jag Ă€r gripen. 112 00:12:51,140 --> 00:12:55,220 –Vem Ă€r det hĂ€r? –Klas FredĂ©n. Vem talar jag med? 113 00:12:56,010 --> 00:13:00,030 –Alex Beijer. –SlĂ€pp honom genast. 114 00:13:00,070 --> 00:13:03,020 Vi har hittat knark pĂ„ honom, sĂ„... 115 00:13:03,060 --> 00:13:07,160 SlĂ€pp honom genast och kom in till mig för en briefing. 116 00:13:17,110 --> 00:13:20,010 Pistolen. 117 00:13:47,200 --> 00:13:53,010 Ojojoj, vad ni har skitit i det blĂ„ skĂ„pet. 118 00:13:54,110 --> 00:13:56,100 I vadĂ„? 119 00:13:56,140 --> 00:13:59,220 Den hĂ€r utredningen har pĂ„gĂ„tt i Ă„tta mĂ„nader. 120 00:14:01,150 --> 00:14:04,190 Vi har material för flera fĂ€llande domar. 121 00:14:05,190 --> 00:14:09,000 Men sĂ„ lĂ€nge vi saknar Tarek Mokhtar sĂ„ kör vi pĂ„. 122 00:14:09,040 --> 00:14:13,110 –Vem Ă€r Tarek Mokhtar? –Ledaren för det hĂ€r nĂ€tverket. 123 00:14:13,150 --> 00:14:16,060 Han har inte varit i Sverige pĂ„ flera Ă„r. 124 00:14:16,100 --> 00:14:19,140 Sist nĂ„n hörde talas om honom var han i Rotterdam. 125 00:14:19,180 --> 00:14:24,210 Men vi snappade upp att han vill hem. DĂ„ tar vi honom, sen Ă€r det klart. 126 00:14:25,000 --> 00:14:27,090 Och den hĂ€r Josef, vad gör han? 127 00:14:27,130 --> 00:14:30,140 Josef, han skickar ut killarna till kunder. 128 00:14:30,180 --> 00:14:35,110 Hotell, bilar, barer, överallt dĂ€r folk behöver knark. 129 00:14:35,150 --> 00:14:38,120 NĂ€tverket behövde ett distributionsstĂ€lle. 130 00:14:39,190 --> 00:14:42,170 DĂ„ kapade man den hĂ€r nĂ€rlivsbutiken. 131 00:14:42,210 --> 00:14:47,080 Ägaren fĂ„r vĂ€l en slant, men mest handlar det om hot. 132 00:14:47,120 --> 00:14:50,060 Som ni förstĂ„r, sĂ„ fĂ„r den hĂ€r utredningen– 133 00:14:50,100 --> 00:14:53,080 –under inga som helst omstĂ€ndigheter Ă€ventyras. 134 00:14:53,120 --> 00:14:56,010 SĂ„ ta nu er utredning och ligg lite lĂ„gt. 135 00:14:56,050 --> 00:14:59,070 –Vi mĂ„ste... –Vilket Ă€r möjligt, Martin. 136 00:14:59,110 --> 00:15:03,090 Det Ă€r möjligt, eftersom det inte rör sig om nĂ„t statsministermord direkt. 137 00:15:03,130 --> 00:15:07,030 Utan ett mord pĂ„ en 17–Ärig förortskille. 138 00:15:09,060 --> 00:15:11,180 Vi förstĂ„r varann. 139 00:15:13,050 --> 00:15:17,000 Nej, jag tror faktiskt inte att vi gör det. 140 00:15:19,160 --> 00:15:24,000 Okej, Beijer. Jag visar pĂ„ min goda vilja nu. 141 00:15:24,040 --> 00:15:28,080 Ni fĂ„r sitta med tvĂ„ kollegor som spanar och bevakar Josef. 142 00:15:28,120 --> 00:15:33,100 Men ni handskas oerhört försiktigt med det ni fĂ„r höra och se. FörstĂ„tt? 143 00:15:34,150 --> 00:15:37,080 Det Ă€r illa nog med ett mord. 144 00:15:37,120 --> 00:15:42,030 NĂ„gra flodhĂ€star i en porslinsbutik Ă€r det sista vi behöver. SĂ„! 145 00:15:43,100 --> 00:15:45,040 Hopp och lek! 146 00:15:50,180 --> 00:15:54,100 Jag vet inte hur det hĂ€r ska hjĂ€lpa er i utredningen. 147 00:15:54,140 --> 00:15:57,210 Men de hĂ€r har i alla fall anknytning till nĂ€tverket. 148 00:15:58,000 --> 00:16:02,150 Det Ă€r olika platser, lokaler, bilar som vi tycker Ă€r intressanta. 149 00:16:07,120 --> 00:16:12,210 Jag har alltid slagits i underlĂ€ge. Varit en underdog. 150 00:16:13,000 --> 00:16:15,170 Tarek Mokhtar. Det Ă€r chefen. 151 00:16:15,210 --> 00:16:20,080 Man Ă€r pĂ„ mig för att jag Ă€r framgĂ„ngsrik... 152 00:16:20,120 --> 00:16:23,090 Och sĂ„ lĂ€nge han inte Ă€r fast sĂ„ fortgĂ„r utredningen? 153 00:16:23,130 --> 00:16:25,070 Exakt. 154 00:16:25,110 --> 00:16:27,240 Niklas, jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. Ni fĂ„r vakna till. 155 00:16:28,030 --> 00:16:31,150 Han Ă€r pĂ„ vĂ€g till nĂ€tverkets lokaler, de ligger en bit bort hĂ€r. 156 00:16:34,070 --> 00:16:37,010 –Ont i ryggen? –Jag föll illa för ett par Ă„r sen. 157 00:16:37,050 --> 00:16:39,100 Ryggen har aldrig blivit riktigt bra. 158 00:16:39,140 --> 00:16:43,070 Jag har en naprapat pĂ„ Söder som Ă€r superbra. 159 00:16:43,110 --> 00:16:47,050 –SĂ„ om du skickar mig ditt nummer... –Okej, Steinar. Tack. 160 00:16:47,090 --> 00:16:52,020 –HĂ€r kommer Josef. –Ja, den dĂ€r killen kĂ€nner vi igen. 161 00:16:52,060 --> 00:16:55,190 FĂ„r de veta att ni grep Josef sĂ„ ligger han ganska ruttet till. 162 00:16:55,230 --> 00:16:59,080 –Och dĂ„ rycker ni in? –DĂ„ ska det vara jĂ€vligt allvarligt. 163 00:16:59,120 --> 00:17:03,210 Lokalerna ligger precis runt hörnet, sĂ„ vi kan vara dĂ€r pĂ„ nĂ„n minut. 164 00:17:27,080 --> 00:17:29,000 Har det hĂ€nt nĂ„t? 165 00:17:29,040 --> 00:17:35,050 Sandor. Sandor Ă€r mördad. Han var en av dina killar. 166 00:17:35,090 --> 00:17:37,210 Du skulle ha skyddat honom. 167 00:17:39,040 --> 00:17:41,090 Vad fan gjorde du i gĂ„r kvĂ€ll? Va? 168 00:17:41,130 --> 00:17:45,170 VadĂ„? Vad fan snackar du om? Jag var hemma. 169 00:17:47,020 --> 00:17:50,170 Du vet att Sandor Ă€r Mokhtars brorson. 170 00:17:51,170 --> 00:17:55,190 Ja... Men vad fan tittar du pĂ„ mig för? Jag har inte... 171 00:17:55,230 --> 00:17:58,170 HĂ„ll kĂ€ften! Nu ringer Mokhtar. 172 00:17:59,210 --> 00:18:02,230 BerĂ€tta till honom hur hans brorson blev mördad. 173 00:18:03,020 --> 00:18:05,140 –Jag vet inte... –KĂ€ften pĂ„ dig! 174 00:18:05,180 --> 00:18:09,240 –Salam aleikum. –Salam, ha? 175 00:18:10,030 --> 00:18:12,020 Vad fan Ă€r det jag hör? 176 00:18:12,060 --> 00:18:14,060 Era odjur! 177 00:18:14,100 --> 00:18:17,170 –BerĂ€tta, för helvete! –Jag Ă€r ledsen, jag vet inte... 178 00:18:17,210 --> 00:18:19,180 Vem fan Ă€r du? 179 00:18:19,220 --> 00:18:23,140 Han Ă€r den siste som sĂ„g Sandor i livet. 180 00:18:23,180 --> 00:18:28,110 Min brorson Ă€r mördad. Men det skiter ni i. 181 00:18:29,110 --> 00:18:32,150 –Nej, nej, absolut inte. –Wallah akhi, jag försökte ringa... 182 00:18:32,190 --> 00:18:34,240 HĂ„ll kĂ€ften! 183 00:18:35,030 --> 00:18:37,020 –Lyssna nu, Karim. –Ja, bror. 184 00:18:37,060 --> 00:18:39,030 Min bror. 185 00:18:39,070 --> 00:18:44,110 Jag kommer hem i övermorgon. DĂ„ har ni ett namn. 186 00:18:44,150 --> 00:18:49,120 –Fattar ni? –Han fixar. 187 00:18:49,160 --> 00:18:53,170 NĂ„n dödade Sandor och jag vill veta och du ska ge oss ett namn. 188 00:18:53,210 --> 00:18:57,050 Men hur fan ska jag veta...? AlltsĂ„, jag... 189 00:18:57,090 --> 00:19:00,050 Vem trĂ€ffade han i gĂ„r? En kund, eller hur? 190 00:19:00,090 --> 00:19:03,010 –Jag har ingen aning, vad fan! –HĂ„ll kĂ€ften pĂ„ dig! 191 00:19:03,050 --> 00:19:08,070 Det hĂ€r Ă€r ditt jĂ€vla ansvar! Du ska hitta honom och du ska döda honom! 192 00:19:12,230 --> 00:19:18,010 Hörde ni? Mokhtar Ă€r pĂ„ vĂ€g hit. Sjabbla inte bort det hĂ€r nu. 193 00:19:18,050 --> 00:19:21,230 Fy fan, vad skönt! Åtta mĂ„nader i den hĂ€r jĂ€vla holken. 194 00:19:22,020 --> 00:19:26,050 Och nu Ă€r Mokhtar pĂ„ vĂ€g hit. Nu tar vi den hĂ€r jĂ€veln! 195 00:19:27,140 --> 00:19:30,240 SĂ„ det dĂ€r mordet kom ganska lĂ€gligt. 196 00:19:31,030 --> 00:19:34,240 Okej, sen tar ni dĂ„ den hĂ€r Mokhtar. Och vad hĂ€nder sen, dĂ„? 197 00:19:35,030 --> 00:19:38,150 DĂ„ fĂ„r vi Ă„ka hĂ€rifrĂ„n, för dĂ„ Ă€r den hĂ€r operationen över. 198 00:19:38,190 --> 00:19:41,080 –Vi vann. –LĂ€gg av, för fan. Kom igen. 199 00:19:41,120 --> 00:19:45,220 Det tar tre mĂ„nader, sen Ă€r det nĂ„n ny Mokhtar som kör verksamheter. 200 00:19:48,000 --> 00:19:51,100 Okej, men den hĂ€r Sandor, vad vet vi om honom? 201 00:19:51,140 --> 00:19:56,020 Mokhtars brorson. En underhuggare, men han hĂ„ller pĂ„ att arbeta sig upp. 202 00:20:00,060 --> 00:20:03,190 NĂ€r vi hittade Sandors kropp sĂ„ hade han druvsocker pĂ„ sig. 203 00:20:03,230 --> 00:20:06,180 Kan han ha spĂ€tt ut sjĂ€lv och sĂ„lt? 204 00:20:06,220 --> 00:20:10,080 Om ligan misstĂ€nkte att han tjĂ€nade pengar sjĂ€lv pĂ„ sidan om– 205 00:20:10,120 --> 00:20:14,020 –lĂ„g han riktigt risigt till. DĂ„ har ni ett motiv dĂ€r. 206 00:20:14,060 --> 00:20:17,060 Men hade de gett sig pĂ„ Mokhtars brorson? 207 00:20:17,100 --> 00:20:21,010 Ja, absolut. Sen kan de ju alltid skylla det pĂ„ nĂ„n annan. 208 00:20:21,050 --> 00:20:26,060 Skit samma, i övermorgon har vi tagit honom. DĂ„ kan ni förhöra honom. 209 00:20:26,100 --> 00:20:28,000 VĂ€nta, höj. 210 00:20:28,040 --> 00:20:31,210 NĂ€r vi griper den jĂ€veln ska jag ta semester ett fucking halvĂ„r. 211 00:20:32,000 --> 00:20:34,040 Fan, vad skönt! 212 00:20:36,230 --> 00:20:40,040 Vad var det som hĂ€nde med Sandor? Han berĂ€ttade om snutkolan. 213 00:20:40,080 --> 00:20:45,000 I morgon. Du Ă€r dum i huvudet, Abdi. HĂ„ll kĂ€ften och dra. 214 00:20:45,040 --> 00:20:47,120 Men Sandor sa att du hade det. 215 00:20:47,160 --> 00:20:52,240 –Stick nu! Okej? Stick, sa jag! –Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 216 00:20:53,030 --> 00:20:59,220 Jag vet allt om snutkolan! Jag vet allt om snut... 217 00:21:04,010 --> 00:21:07,050 Kanske bara Ă€r dĂ„lig tĂ€ckning. 218 00:21:08,080 --> 00:21:11,030 Snutkola, vad Ă€r det för nĂ„t? 219 00:21:11,070 --> 00:21:14,040 Kokainet de sĂ€ljer kommer frĂ„n alla möjliga hĂ„ll. 220 00:21:14,080 --> 00:21:16,240 Och i det hĂ€r fallet frĂ„n en dĂ„lig snut? 221 00:21:17,030 --> 00:21:19,200 Ja, det Ă€r en bra gissning. 222 00:21:31,140 --> 00:21:33,200 Ja, vad tror vi? 223 00:21:33,240 --> 00:21:38,200 Ja, den hĂ€r Josef hade ju vĂ€ldigt brĂ„ttom med att fĂ„ tyst pĂ„ Abdi. 224 00:21:38,240 --> 00:21:43,170 Och tror vi att denne Josef Ă€r i fĂ€rd med att gĂ„ över pĂ„ den andra sidan? 225 00:21:43,210 --> 00:21:47,040 Jag vet inte. 226 00:21:48,040 --> 00:21:50,170 Lite "snutkola"? 227 00:21:50,210 --> 00:21:53,050 Jag fĂ„r se bilderna du tog. 228 00:21:57,150 --> 00:22:01,130 Be Ayda luskamma varenda pixel av de dĂ€r. 229 00:22:03,140 --> 00:22:06,230 Ayda har tittat pĂ„ fotona pĂ„ anslagstavlan som ni skickade. 230 00:22:07,020 --> 00:22:10,170 DĂ€r hittade hon en lista pĂ„ regnummer till suspekta fordon– 231 00:22:10,210 --> 00:22:16,040 –som de haft span pĂ„, bland annat en RXD 788. 232 00:22:16,080 --> 00:22:20,090 DĂ„ tittade jag pĂ„ övervakningsfilmen frĂ„n infarten till RĂ„lambshovsparken– 233 00:22:20,130 --> 00:22:25,190 –natten dĂ„ Sandor Mokhtar mördades. En av bilarna matchade regnumret. 234 00:22:25,230 --> 00:22:29,040 –Bingo! –Den Ă€r reggad pĂ„ en Sandra Löfgren. 235 00:22:29,080 --> 00:22:32,130 –Bor pĂ„ Lidingö. –Vem Ă€r det? 236 00:22:32,170 --> 00:22:35,010 –NĂ€ringslivshöjdare. –Jag kĂ€nner igen henne. 237 00:22:35,050 --> 00:22:37,090 Kallar sig "nya sheriffen i stan". 238 00:22:37,130 --> 00:22:40,180 Och den nya sheriffen köper kokain? 239 00:22:40,220 --> 00:22:43,180 Undrar vem det dĂ€r Ă€r. Han Ă€r ju med pĂ„ flera bilder. 240 00:22:43,220 --> 00:22:46,070 DĂ€r. DĂ€r. DĂ€r. 241 00:22:46,110 --> 00:22:49,180 Filip Jakobsson. 242 00:22:52,160 --> 00:22:56,090 "Grov misshandel", "grov misshandel", "narkotikainnehav". 243 00:22:57,090 --> 00:23:00,210 Flera anmĂ€lningar frĂ„n folk han haft nĂ€ra relationer med. 244 00:23:01,000 --> 00:23:03,240 –Alex Beijer. –Kan jag vara lugn? 245 00:23:04,030 --> 00:23:07,020 –FörlĂ„t? –Tarek Mokhtar Ă€r pĂ„ gĂ„ng. 246 00:23:07,060 --> 00:23:09,160 Det Ă€r skarpt lĂ€ge nu. Kan jag vara lugn? 247 00:23:09,200 --> 00:23:13,130 För om ni pĂ„ nĂ„t sĂ€tt bidrar till att det skiter sig– 248 00:23:13,170 --> 00:23:16,120 –sĂ„ fĂ„r ni det riktigt besvĂ€rligt. Det Ă€r ett löfte. 249 00:23:16,160 --> 00:23:19,190 –Okej. –Du, Steinar hĂ€r. 250 00:23:19,230 --> 00:23:24,010 Om jag sĂ€ger "snutkola", vad sĂ€ger du dĂ„? 251 00:23:26,030 --> 00:23:30,200 Åh, ni Ă€r allt bra sugna pĂ„ att hitta smutsiga kollegor, va? 252 00:23:33,230 --> 00:23:37,040 Jag ordnade fram ett halvt kilo– 253 00:23:37,080 --> 00:23:41,050 –sĂ„ att Josef skulle kunna göra ett första nĂ€rmande till nĂ€tverket. 254 00:23:41,090 --> 00:23:45,130 Storyn var att han kom över det pĂ„ omvĂ€gar efter ett polistillslag. 255 00:23:45,170 --> 00:23:49,120 Nu behövde han hjĂ€lp att sĂ€lja det. SĂ„ det fick bli "snutkola", okej? 256 00:23:50,120 --> 00:23:54,110 SĂ„ du ordnar fram kokain, du? 257 00:23:54,150 --> 00:23:58,110 Mm, ska du ha fest eller? Adjö pĂ„ er. 258 00:24:10,000 --> 00:24:12,090 –Vad var det? –Nej, det Ă€r privat bara. 259 00:24:12,130 --> 00:24:14,090 Mm, mysigt. 260 00:24:14,130 --> 00:24:18,030 Jag Ă€r bortbjuden pĂ„ middag i kvĂ€ll till nĂ„gra gamla vĂ€nner. 261 00:24:18,070 --> 00:24:21,100 –VĂ€lkomna! Den hĂ€r vĂ€gen. –Tack. 262 00:24:21,140 --> 00:24:27,080 Gud, man Ă€r ju nervös. Jag har aldrig varit i nĂ€rkamp med polisen förut. 263 00:24:27,120 --> 00:24:29,230 Men det Ă€r ju inget dĂ„ligt, eller hur? 264 00:24:30,020 --> 00:24:33,090 Nej, vi vill i första hand prata om Filip Jakobsson. 265 00:24:33,130 --> 00:24:35,060 Vad har ni för relation? 266 00:24:35,100 --> 00:24:38,040 Om ni Ă€r intresserade av Filip, vad gör ni hĂ€r? 267 00:24:38,080 --> 00:24:42,130 Kan du hjĂ€lpa mig med en sak? Han Ă€r vĂ€ldigt svĂ„r att fĂ„ tag pĂ„. 268 00:24:42,170 --> 00:24:46,090 Bara kolla med dig om vi har samma nummer till honom. 269 00:24:46,130 --> 00:24:48,170 Ja... 270 00:24:52,170 --> 00:24:54,110 Ja, det Ă€r samma. 271 00:24:56,060 --> 00:25:00,070 NĂ€r sĂ„gs ni senast? 272 00:25:00,110 --> 00:25:04,140 Ja, det var vĂ€l nĂ„n vecka sen, tror jag. 273 00:25:04,180 --> 00:25:08,020 –Och vad gjorde ni dĂ„? –Jag minns inte riktigt. 274 00:25:08,060 --> 00:25:12,080 –Ses ni ofta? –Han Ă€r inte nĂ€ra sĂ„. 275 00:25:12,120 --> 00:25:15,200 Äger du en bil med regnummer RXD 788? 276 00:25:15,240 --> 00:25:18,170 –Ja. –Brukar nĂ„n mer Ă€n du köra den? 277 00:25:18,210 --> 00:25:22,110 –Jag lĂ„nar vĂ€l ut den ibland. –Till vem dĂ„? 278 00:25:22,150 --> 00:25:26,100 –Ja, till Filip. Till exempel. –Nyligen? 279 00:25:26,140 --> 00:25:30,130 Ja, han har den dĂ„ och dĂ„. Men det Ă€r ju min bil. 280 00:25:30,170 --> 00:25:33,160 Jag gör vĂ€l vad jag vill med min bil. Eller? 281 00:25:34,160 --> 00:25:37,230 KĂ€nner du en Sandor Mokhtar? 282 00:25:39,030 --> 00:25:41,050 Nej. 283 00:25:44,190 --> 00:25:46,230 Det hĂ€r Ă€r Sandor. 284 00:25:51,060 --> 00:25:53,170 SĂ„ medan vissa snortar upp sitt kokain– 285 00:25:53,210 --> 00:25:58,070 –sĂ„ mördas smĂ„killarna som skaffar fram det. 286 00:26:01,100 --> 00:26:06,090 Om jag Ă€r misstĂ€nkt för nĂ„t sĂ„ har jag min advokat. 287 00:26:15,180 --> 00:26:17,140 Tack, dĂ„. 288 00:26:33,060 --> 00:26:35,230 Hör ni, vĂ€nta! Kom. 289 00:26:40,070 --> 00:26:46,220 Jag har tagit kokain. Men det gör ju inte mig till en knarkare. 290 00:26:47,010 --> 00:26:49,090 Det Ă€r inte alls sĂ„. 291 00:26:50,130 --> 00:26:54,200 –Köpte du av Sandor? –Nej, jag köpte inte sjĂ€lv. 292 00:26:54,240 --> 00:26:59,050 Filip gjorde det. Men jag vet inte vem han köpte av. 293 00:26:59,090 --> 00:27:02,090 Och han fick lĂ„na min bil för att ordna det. 294 00:27:02,130 --> 00:27:04,150 Men det var inte alls mĂ„nga gĂ„nger. 295 00:27:04,190 --> 00:27:07,090 Beskriv Filip. 296 00:27:08,100 --> 00:27:12,150 Han har suttit Ă„talad för flera saker. MisshandelsmĂ„l. 297 00:27:12,190 --> 00:27:15,100 Hur har han varit mot dig? 298 00:27:15,140 --> 00:27:19,030 Han kan vara lynnig. 299 00:27:19,070 --> 00:27:23,160 Han kan vara glad och sĂ„ plötsligt blir han...arg. 300 00:27:28,060 --> 00:27:32,160 –Hur dog pojken? –Han knivmördades. 301 00:27:34,000 --> 00:27:37,080 Brukar Filip vara bevĂ€pnad? 302 00:27:37,120 --> 00:27:42,140 Ja, men alltsĂ„... Jag Ă€r ingen knarkare, jag har slutat. 303 00:27:42,180 --> 00:27:46,160 Du... Om du vill hjĂ€lpa oss– 304 00:27:46,200 --> 00:27:50,230 –sĂ„ undrar jag om du skulle kunna ringa upp till Filip. 305 00:27:51,020 --> 00:27:54,080 Och sĂ„ bestĂ€mmer du och han ett möte. 306 00:27:59,080 --> 00:28:03,200 –Är allt okej, Sandra? –Ja, det Ă€r okej. 307 00:28:05,140 --> 00:28:08,170 Och sĂ„ sĂ€ger du till nĂ€r han kommer. 308 00:28:12,210 --> 00:28:18,210 –Har ni fri uppsikt över infarten? –Ja dĂ„, det Ă€r lugnt. 309 00:28:31,100 --> 00:28:34,050 Är det han dĂ€r som kommer dĂ€r? 310 00:28:35,180 --> 00:28:39,170 Sandra. Svara, Ă€r det han? 311 00:28:39,210 --> 00:28:44,090 Svara! Helvete... 312 00:29:02,040 --> 00:29:06,160 Fan. Vi lyser honom nu. 313 00:29:19,150 --> 00:29:21,020 Hur gĂ„r det? 314 00:29:21,060 --> 00:29:25,010 Jo, mycket motorcyklar och katter. SjĂ€lv, dĂ„? 315 00:29:25,050 --> 00:29:29,040 Jo, mycket golf och hundar. 316 00:29:31,170 --> 00:29:33,130 Det Ă€r Tinder. 317 00:29:33,170 --> 00:29:37,120 Alla tjejerna jag fĂ„r upp spelar antingen golf eller hĂ„ller i hundar. 318 00:29:37,160 --> 00:29:42,070 Mina Ă„ker motorcykel, eller klappar katter. Vi har olika smak. 319 00:29:43,090 --> 00:29:47,000 Har inte du nĂ„t konto? Varför inte? 320 00:29:47,040 --> 00:29:49,140 Jag har varit singel i nĂ„gra mĂ„nader. 321 00:29:49,180 --> 00:29:53,190 Men... Du kanske inte Ă€r redo för Ă€ktenskap, men du kan ju ha lite kul. 322 00:29:53,230 --> 00:29:56,220 Exakt. HjĂ€lp honom med ett konto, Oskar. 323 00:29:57,010 --> 00:29:58,090 Nej. 324 00:29:58,130 --> 00:30:02,120 Okej? SĂ„ du swipar höger om du Ă€r intresserad. Det Ă€r du med pĂ„? 325 00:30:02,160 --> 00:30:05,060 Och nej Ă€r vĂ€nster. Okej? 326 00:30:05,100 --> 00:30:09,000 Och har du swipat höger pĂ„ nĂ„n som har swipat höger pĂ„ dig– 327 00:30:09,040 --> 00:30:12,170 –dĂ„ har vi en matchning. SĂ„ dĂ„ blir det... Det Ă€r ingen fara. 328 00:30:12,210 --> 00:30:15,090 Vi kollar. Okej? 329 00:30:15,130 --> 00:30:20,230 Hon spelar gĂ€rna golf och har en pudel. Kanske inte din typ. 330 00:30:21,020 --> 00:30:24,050 SĂ„ dĂ„ swipar du... Nej, inte höger. 331 00:30:24,090 --> 00:30:28,200 Nej, utan... Nej Ă€r vĂ€nster... 332 00:30:28,240 --> 00:30:32,200 DĂ„ tar vi henne, Lene. Inte hon? 333 00:30:32,240 --> 00:30:34,120 Nej. Nej. 334 00:30:34,160 --> 00:30:39,090 VĂ€nta. Du kan inte bara titta pĂ„ bilderna. Du fĂ„r lĂ€sa texten ocksĂ„. 335 00:30:43,020 --> 00:30:45,190 Alex! 336 00:30:48,140 --> 00:30:50,100 Kul att du kunde komma. 337 00:30:52,010 --> 00:30:54,170 –Vin? –Åh. 338 00:30:54,210 --> 00:31:00,010 –Nu Ă€r Alex hĂ€r! –Alex! Älskling. Hej! 339 00:31:00,050 --> 00:31:04,210 Åh, jag har lĂ€ngtat efter att fĂ„ se dig. Vad snygg du Ă€r. 340 00:31:05,000 --> 00:31:07,150 Fan, har du inget liv? Bor du pĂ„ gymmet, eller? 341 00:31:07,190 --> 00:31:12,100 Nu ska vi inte överdriva. Gud, vad gott det doftar. 342 00:31:12,140 --> 00:31:14,220 Vad blir det för nĂ„nting? 343 00:31:15,010 --> 00:31:19,080 Harald har fyllt gubbe och börjat jaga. SĂ„ det ryktas om hemskjutet. 344 00:31:19,120 --> 00:31:25,000 JajamĂ€n! RĂ„djur, egenhĂ€ndigt likviderat pĂ„ klassiskt agentvis– 345 00:31:25,040 --> 00:31:28,140 –med en hagelbrakare. 346 00:31:28,180 --> 00:31:31,000 Är det nĂ„nting jag kan hjĂ€lpa till med? 347 00:31:31,040 --> 00:31:34,230 Ja. Du kan ju öppna dörren. 348 00:31:40,060 --> 00:31:45,040 –Hej! –Hej. Är du hĂ€r? 349 00:31:45,080 --> 00:31:46,160 Vad kul! 350 00:31:46,200 --> 00:31:50,050 –Hej, Johan! Kom in! –Tjena! 351 00:31:55,100 --> 00:31:59,220 I kvĂ€ll fĂ„r rikets sĂ€kerhet ligga pĂ„ vĂ€nt. Nu ska vi snart kĂ€ka. 352 00:32:00,010 --> 00:32:02,040 Hej! 353 00:32:02,080 --> 00:32:05,120 GĂ„ in nu. 354 00:32:08,170 --> 00:32:14,170 Och nu, innan Johans sista tugga, sĂ„ Ă€r stĂ€llningen tre hagel till mig– 355 00:32:14,210 --> 00:32:17,120 –ett till Harald och tre till Johan. 356 00:32:17,160 --> 00:32:21,160 –Och jag Ă€r verkligen ledsen. –Det var jĂ€ttegott, Harald. 357 00:32:21,200 --> 00:32:26,110 Ja, kör nu, Johan. Kom igen, kör nu! 358 00:32:30,160 --> 00:32:33,030 SpĂ€nningen Ă€r olidlig! 359 00:32:34,240 --> 00:32:37,050 Men vafan! 360 00:32:39,230 --> 00:32:43,190 Johan, med fyra hagel! 361 00:32:43,230 --> 00:32:51,190 SkĂ„l, Johan. Och vinsten Ă€r en veckas permis vid vĂ€l valt tillfĂ€lle. 362 00:32:56,160 --> 00:32:59,170 Saknar du inte Mellanöstern? 363 00:32:59,210 --> 00:33:04,100 Eller Ă€r det roligare att vara svennebanan–snut i Svedala? 364 00:33:05,130 --> 00:33:11,180 Jo, det Ă€r klart jag saknar Jordanien. Och er i gruppen förstĂ„s. 365 00:33:12,200 --> 00:33:17,050 Och för att lĂ„ta lite pretentiös sĂ„ saknar jag stjĂ€rnhimlen. 366 00:33:17,090 --> 00:33:20,140 Jag har inte sett en sĂ„n stjĂ€rnhimmel sen jag kom hem. 367 00:33:20,180 --> 00:33:25,230 Ska jag sĂ€ga vad jag saknar? De av oss som var med dĂ„ som inte lever nu. 368 00:33:26,020 --> 00:33:29,120 –Åsa, Åsa... –Har jag inte rĂ€tt att sĂ€ga det? 369 00:33:29,160 --> 00:33:33,210 –Jag saknar Suleiman. –Sluta, Åsa. 370 00:33:34,000 --> 00:33:41,090 SkĂ„l för dem som har mist sitt liv i fĂ€lt. 371 00:33:41,130 --> 00:33:45,190 Det Ă€r du vĂ€l med pĂ„, Alex? Lyft glaset. SkĂ„l! Lyft! 372 00:34:23,010 --> 00:34:25,000 Hej! 373 00:34:25,040 --> 00:34:27,050 Helvete, vad du skrĂ€ms! 374 00:34:27,090 --> 00:34:29,200 Sorry. Du, jag trodde du skulle pĂ„ middag. 375 00:34:29,240 --> 00:34:33,120 Jo. Men nu Ă€r jag hĂ€r. 376 00:34:33,160 --> 00:34:40,110 Okej. Du, jag kollade upp den hĂ€r Filip Jakobsson. 377 00:34:40,150 --> 00:34:44,170 Han jobbar tydligen Ă„t Sandra Löfgren nu. Visste du om det? 378 00:34:44,210 --> 00:34:48,120 –Nej. –Fick sparken frĂ„n sitt förra jobb. 379 00:34:48,160 --> 00:34:51,050 SĂ„ jag pratade med en av hans gamla kollegor– 380 00:34:51,090 --> 00:34:55,160 –som tydligen kallar honom för Doktor Nykter och Mister Hög. 381 00:34:55,200 --> 00:34:59,170 Doktor Nykter, det Ă€r en ganska trevlig person, men Mister Hög... 382 00:34:59,210 --> 00:35:02,040 NĂ„t helt annat. 383 00:35:23,230 --> 00:35:26,150 –Fan, vad du var pĂ„ Sandor! –Va? 384 00:35:26,190 --> 00:35:30,240 Lyssna pĂ„ mig, alla vet! Alla vet. Det var du som dödade honom! 385 00:35:31,030 --> 00:35:33,220 –Vad fan snackar du om? –Du dödade honom! 386 00:35:34,010 --> 00:35:37,150 –KĂ€ften! –Han berĂ€ttade om snutkolan. 387 00:35:37,190 --> 00:35:41,000 –Backa, sĂ€ger jag! Backa! –GĂ„ in! 388 00:35:41,040 --> 00:35:43,150 Backa. Kom inte nĂ€rmare! 389 00:35:45,030 --> 00:35:47,000 SlĂ€pp mig! 390 00:35:47,040 --> 00:35:51,090 Du ska inte komma hit och snacka om saker du inte har en aning om! 391 00:35:54,180 --> 00:35:56,190 –Ta det lugnt. –Fuck! 392 00:35:56,230 --> 00:36:01,010 Sa jag inte till dig att inte komma hit och vifta? Va? Ta det lugnt! 393 00:36:01,050 --> 00:36:05,040 –Fan... –Ey, hur Ă€r det med dig? 394 00:36:05,080 --> 00:36:08,150 –Fuck! –Kom igen, svara dĂ„. 395 00:36:08,190 --> 00:36:11,170 Fuck! 396 00:36:12,210 --> 00:36:15,080 –Ja? –Vad fan Ă€r det som hĂ€nder? 397 00:36:15,120 --> 00:36:19,220 –Ingenting. Ingenting. Det Ă€r lugnt. –Okej, vi kommer in. 398 00:36:20,010 --> 00:36:22,110 Nej, ni gĂ„r inte in. 399 00:36:22,150 --> 00:36:25,190 Du gĂ„r inte in! Hör du vad jag sĂ€ger? 400 00:36:27,040 --> 00:36:30,110 HĂ€mta bilen. HĂ€mta bilen, sĂ€ger jag! 401 00:36:30,150 --> 00:36:36,170 Abdi, Abdi. Titta pĂ„ mig, ta det lugnt. Andas. 402 00:36:36,210 --> 00:36:41,200 Ta det lugnt. Titta pĂ„ mig. 403 00:36:48,190 --> 00:36:51,170 Fuck! 404 00:37:51,240 --> 00:37:54,140 Bror, jag sĂ„g att du kom hem. Det Ă€r jag. Öppna. 405 00:37:56,210 --> 00:37:59,020 Jag kommer! 406 00:38:16,130 --> 00:38:19,010 Kom igen nu, öppna. 407 00:38:27,070 --> 00:38:29,160 SĂ„ jĂ€vla lack man blir, bror. 408 00:38:29,200 --> 00:38:33,200 Nu Ă€r de pĂ„ mig för att vi inte hittar shunon som klippte Sandor. 409 00:38:34,210 --> 00:38:37,190 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Du sĂ€tter mig i skiten. 410 00:38:43,040 --> 00:38:48,040 –Det mĂ„ste bli ett slut pĂ„ det hĂ€r. –VadĂ„? 411 00:38:50,000 --> 00:38:52,180 Vad Ă€r det för tröga idioter man har att göra med? 412 00:38:52,220 --> 00:38:56,100 De Ă€r pĂ„ mig hela tiden som om jag vore ett fucking barn. 413 00:38:56,140 --> 00:38:59,130 Hitta den dĂ€r horungen sĂ„ vi kan chilla igen, bror. 414 00:38:59,170 --> 00:39:02,230 Ta nĂ„t att dricka. Jag mĂ„ste hoppa in i duschen bara. 415 00:39:25,240 --> 00:39:30,220 Jag har en kompis pĂ„ Paros som frĂ„gar om jag ville komma ner. HĂ€ng med. 416 00:39:32,150 --> 00:39:34,030 Grekland? 417 00:39:34,070 --> 00:39:37,230 Vi kan öppna en bar. Far Out CafĂ©, brorsan. 418 00:39:40,030 --> 00:39:42,170 Vad sĂ€ger de andra om mig? 419 00:39:42,210 --> 00:39:45,170 De jiddrar om att du ska stĂ„ till svars inför Mokhtar. 420 00:39:45,210 --> 00:39:49,100 Att du ska hitta Sandors sista kund. 421 00:39:51,020 --> 00:39:54,140 –NĂ€r Ă€r Mokhtar hĂ€r? –Skit i honom, vi taggar i kvĂ€ll. 422 00:39:54,180 --> 00:39:57,170 Antingen sĂ„ sitter vi inlĂ„sta, eller sĂ„ blir vi klippta. 423 00:39:57,210 --> 00:40:00,120 Det Ă€r sĂ„ det funkar. 424 00:40:06,120 --> 00:40:09,170 Vi har nu efterlyst Filip Jakobsson för mordet pĂ„ Sandor. 425 00:40:09,210 --> 00:40:12,190 Men vi har flera tĂ€nkbara gĂ€rningsmĂ€n. 426 00:40:12,230 --> 00:40:15,020 Var Ă€r Josef nu? 427 00:40:15,060 --> 00:40:18,140 Det vore bra om vi kunde stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor till honom. 428 00:40:18,180 --> 00:40:21,140 Ja, det Ă€r vĂ€l inte bara jag som vill veta– 429 00:40:21,180 --> 00:40:24,110 –var han var nĂ€r Sandor blev mördad? 430 00:40:25,120 --> 00:40:27,090 FörstĂ„r jag det rĂ€tt nu? 431 00:40:27,130 --> 00:40:33,050 SĂ„ Josef mördade Sandor för att locka Mokhtar till Stockholm? 432 00:40:34,060 --> 00:40:36,200 Det Ă€r fullt möjligt, ja. 433 00:40:43,000 --> 00:40:49,080 –Hej, Åsa. –Hej, Alex. Jag ville be om ursĂ€kt. 434 00:40:49,120 --> 00:40:53,230 PĂ„ middagen dĂ€r, jag... Jag borde verkligen inte ha... 435 00:40:54,020 --> 00:40:57,020 Det Ă€r okej. Det kan hĂ€nda den bĂ€sta. 436 00:40:57,060 --> 00:41:00,240 Men jag undrar om du skulle kunna göra mig en tjĂ€nst. 437 00:41:01,030 --> 00:41:05,080 Visst har du tillgĂ„ng till vĂ„ra sĂ€kerhetsklassade personalfiler? 438 00:41:06,080 --> 00:41:11,160 –Jo. Men jag kan inte... –Du kan vĂ€l göra ett undantag? 439 00:41:12,200 --> 00:41:15,120 Jaha. Vad Ă€r det du behöver? 440 00:41:15,160 --> 00:41:20,230 Jag skulle behöva tjĂ€nsterapporterna till en Josef Eriksson. 441 00:41:21,240 --> 00:41:25,220 –Okej. För din skull. –Tack. 442 00:41:50,130 --> 00:41:52,220 Du sa att Sandor hade pratat om snutkolan. 443 00:41:53,010 --> 00:41:55,100 Jag kom in med den, det Ă€r flera mĂ„nader sen. 444 00:41:55,140 --> 00:41:58,240 Det Ă€r inget nytt. Vet du nĂ„nting som jag inte vet? 445 00:42:05,240 --> 00:42:09,120 Det var... Det var en annan snutkola. 446 00:42:09,160 --> 00:42:13,090 TvĂ„ kilo som Sandor hade fĂ„tt vid sidan av. 447 00:42:13,130 --> 00:42:16,130 Du vet, han kör alltid egen business. 448 00:42:16,170 --> 00:42:20,020 –Okej, sa han frĂ„n vem den kom? –Nej. 449 00:42:21,030 --> 00:42:26,010 Finns det nĂ„t mer du inte har berĂ€ttat för mig? Abdi. 450 00:42:26,050 --> 00:42:30,190 Om det finns nĂ„nting mer du inte har berĂ€ttat för mig, sĂ„ sĂ€g det nu. 451 00:42:35,060 --> 00:42:40,020 Becknarluren som jag fick av Sandor kvĂ€llen han dog. 452 00:42:40,060 --> 00:42:46,000 Jag skulle ta den och ta över nĂ„gra kunder. Den ligger i vĂ€skan. 453 00:43:00,240 --> 00:43:05,010 –Hur Ă€r det med skadan? –Nej, det Ă€r inte sĂ„ allvarligt. 454 00:43:05,050 --> 00:43:08,040 Okej. Du mĂ„ste hĂ„lla kvar honom till i övermorgon. 455 00:43:08,080 --> 00:43:12,230 –Han skrivs ut i eftermiddag. –Nej, i övermorgon. 456 00:43:13,020 --> 00:43:16,020 Men det hĂ€r Ă€r ju ett sjukhus, inte ett hĂ€kte. 457 00:43:16,060 --> 00:43:18,180 Kanske, men skriver du ut honom i eftermiddag– 458 00:43:18,220 --> 00:43:21,230 –sĂ„ kan du hĂ€mta honom pĂ„ obduktionen i morgon. Okej? 459 00:43:22,020 --> 00:43:24,150 Jaha... 460 00:43:31,090 --> 00:43:34,050 Mokhtar Ă€r pĂ„ vĂ€g. Det Ă€r vĂ€l din förtjĂ€nst? 461 00:43:34,090 --> 00:43:38,120 Du Ă€r helt jĂ€vla sjuk i huvudet! Du fĂ„r inte vara hĂ€r, fattar du inte? 462 00:43:38,160 --> 00:43:43,140 Hur lĂ„ngt Ă€r en hĂ€ngiven infiltratör villig att gĂ„ för sin utredning? 463 00:43:43,180 --> 00:43:47,170 Tyckte du att Ă„tta mĂ„nader rĂ€ckte? Ville du fĂ„ lite fart pĂ„ det hela? 464 00:43:47,210 --> 00:43:51,150 Jag förklarade för dig att om fel folk fĂ„r för sig att du snokar– 465 00:43:51,190 --> 00:43:55,050 –sĂ„ kan dina tvĂ„ smĂ„ barn i Oslo fĂ„ ovĂ€ntat besök. 466 00:43:55,090 --> 00:43:58,200 Men dĂ„ har de ingen pappa för han leker Dirty Harry i orten! 467 00:44:00,190 --> 00:44:04,190 –Nu passar du dig. –KĂ€nner du dig lĂ€ttad nu? 468 00:44:24,060 --> 00:44:28,070 Hej. Hur gĂ„r det med swipandet? 469 00:44:30,080 --> 00:44:35,190 NĂ€e... PĂ„ riktigt? Vad ska du svara, dĂ„? 470 00:44:35,230 --> 00:44:37,120 Det gĂ„r ju inte. 471 00:44:37,160 --> 00:44:41,200 Nej, det Ă€r klart. Nej, du fĂ„r swipa höger dĂ„. Eller vĂ€nster. 472 00:44:41,240 --> 00:44:45,000 FrĂ„n mitt perspektiv blir det... Ja, du vet vad jag menar. 473 00:44:45,040 --> 00:44:48,170 Du mĂ„ste swipa. Hon mĂ€rker om du tvekar, kom igen! 474 00:44:48,210 --> 00:44:51,170 Okej... 475 00:44:51,210 --> 00:44:55,000 Jag sa ja... Jag sa ja! 476 00:44:55,040 --> 00:44:58,010 FĂ„r vĂ€l hoppas att hon svarar ja ocksĂ„, dĂ„. 477 00:44:59,180 --> 00:45:04,080 Kommer du fortfarande att sĂ€ga "Martin", eller blir det "svĂ€rfar"? 478 00:45:04,120 --> 00:45:08,110 Äh, lite tidigt. Men, jag menar, om du behöver en best man... 479 00:45:16,090 --> 00:45:20,210 –Hur gĂ„r det för norrmannen? –Vad Ă€r det med honom? 480 00:45:21,000 --> 00:45:24,010 Är han skild? 481 00:45:24,050 --> 00:45:28,030 Ja, exakt hur hans privatliv ser ut, det vet jag inte. 482 00:45:28,070 --> 00:45:31,030 Jag vet att han har haft lite besvĂ€r med... 483 00:45:31,070 --> 00:45:36,030 Han Ă€r ute pĂ„ marknaden. Han tindrar. 484 00:45:36,070 --> 00:45:43,100 Men pappa, han letar efter partner. Eller lite skoj kanske. 485 00:45:44,110 --> 00:45:47,240 –Är det nĂ„t kriminellt? –Men vad gör du? 486 00:45:48,030 --> 00:45:52,040 Du swipade ju höger! Nu matchar ju vi. 487 00:45:52,080 --> 00:45:56,100 DĂ„ har han swipat höger. Eller har du rĂ„kat swipa pĂ„ hans telefon med? 488 00:45:57,130 --> 00:46:00,030 Swipa? 489 00:46:07,140 --> 00:46:08,220 Ja, hallĂ„? 490 00:46:09,010 --> 00:46:12,060 HallĂ„, det hĂ€r Ă€r Inger Beck. Martins dotter. 491 00:46:12,100 --> 00:46:15,160 Det hĂ€r med Tinder, jag vet inte om du har hunnit se... 492 00:46:15,200 --> 00:46:19,240 Jag beklagar, jag Ă€r ny pĂ„ det dĂ€r. Jag vet inte hur det fungerar. 493 00:46:20,030 --> 00:46:22,030 Ja, vi matchade. 494 00:46:24,100 --> 00:46:26,130 Okej... 495 00:46:26,170 --> 00:46:28,170 Fast det var ett misstag. 496 00:46:28,210 --> 00:46:33,110 Ja, ja. SĂ„ dĂ„ ska vi inte pĂ„ dejt? 497 00:46:33,150 --> 00:46:36,190 Nej, jag vet inte riktigt vad pappa skulle sĂ€ga om det. 498 00:46:36,230 --> 00:46:42,170 –AlltsĂ„, jag tror att han gillar mig. –Jo, absolut. Det gör han. 499 00:46:42,210 --> 00:46:48,060 Men vi kanske rĂ„kas i nĂ„t annat sammanhang. NĂ„n gĂ„ng. 500 00:46:48,100 --> 00:46:52,020 Ja, kanske det. Hej dĂ„. 501 00:46:52,060 --> 00:46:55,070 Ja, hej dĂ„. Hej. 502 00:47:00,170 --> 00:47:06,000 Du, Tinder. Är det för alla Ă„ldrar? 503 00:47:07,040 --> 00:47:09,180 Pappa... 504 00:47:09,220 --> 00:47:13,210 Man swipar. Hur svĂ„rt kan det vara? 505 00:47:23,080 --> 00:47:27,050 Gick du till den dĂ€r naprapaten som norrbaggen pratade om? 506 00:47:27,090 --> 00:47:31,160 Tror du inte jag har varit runt till varenda kotknackare i hela stan? 507 00:47:31,200 --> 00:47:34,070 Det Ă€r som det Ă€r. 508 00:47:35,080 --> 00:47:38,050 FörlĂ„t. Det Ă€r vĂ€rst pĂ„ morgnarna, det Ă€r bara... 509 00:47:38,090 --> 00:47:41,020 Det Ă€r lugnt. 510 00:47:41,060 --> 00:47:44,220 Jag drar lite tidigare i dag, jag har lite att fixa med. 511 00:47:53,230 --> 00:47:56,130 –HallĂ„. –HallĂ„. 512 00:47:56,170 --> 00:47:59,180 –Var Ă€r du? –Butiken. 513 00:47:59,220 --> 00:48:02,010 Perfekt. Jag kommer dit om tre minuter. 514 00:48:02,050 --> 00:48:09,020 Kommer ni hit? Varför kommer ni hit? HallĂ„. HallĂ„? 515 00:48:18,100 --> 00:48:23,100 Problem? Kommer de hit? 516 00:48:26,160 --> 00:48:30,080 HĂ€romdagen, varför slĂ€ppte polisen dig? 517 00:48:31,150 --> 00:48:36,200 Du var bevĂ€pnad och du hade knark. Jag sĂ„g det. 518 00:48:38,090 --> 00:48:43,120 För 100 000 behöver ingen veta vad jag tror. 519 00:48:52,020 --> 00:48:55,050 Vad tror du? 520 00:48:57,000 --> 00:48:59,020 100 000. 521 00:49:02,190 --> 00:49:05,130 Du har kund. 522 00:49:13,080 --> 00:49:16,050 HallĂ„? 523 00:49:16,090 --> 00:49:21,130 HallĂ„. HallĂ„? 524 00:49:21,170 --> 00:49:24,170 Tja. 525 00:49:24,210 --> 00:49:28,170 –Kom, jag ska snacka med dig dĂ€r ute. –Vi kan prata hĂ€r inne. 526 00:49:28,210 --> 00:49:31,050 –Kom, sa jag till dig. –Vad ska vi prata om? 527 00:49:31,090 --> 00:49:35,130 Mokhtar Ă€r dĂ€r ute. Han vill snacka med dig, kom. 528 00:49:35,170 --> 00:49:38,230 Mokhtar Ă€r hĂ€r? Han skulle komma i morgon. 529 00:49:39,020 --> 00:49:43,130 Men han Ă€r hĂ€r nu. Han vill prata med dig nu. GĂ„ dĂ„. 530 00:49:45,150 --> 00:49:48,210 Vad fan, Mokhtar Ă€r redan hĂ€r. 531 00:50:04,020 --> 00:50:08,080 –Är det han? –Ja, den hunden. 532 00:50:08,120 --> 00:50:11,080 Okej. 533 00:50:14,170 --> 00:50:20,200 SĂ„ det Ă€r du som ska hitta han som mördade min brors son? 534 00:50:24,200 --> 00:50:28,170 –Har du gjort det, dĂ„? –Nej, inte Ă€n... 535 00:50:28,210 --> 00:50:31,240 Det borde du ha gjort. 536 00:50:32,030 --> 00:50:35,010 Vad Ă€r det med honom? 537 00:50:45,190 --> 00:50:50,050 –Är du nervös? –Nej. 538 00:50:50,090 --> 00:50:54,120 Han Ă€r rĂ€dd, va? Kör. 539 00:51:10,170 --> 00:51:17,230 Du struntade i att hitta mördaren. Du tĂ€nker: "Skit samma." 540 00:51:26,220 --> 00:51:30,080 Var fick du tag i den hĂ€r horan? 541 00:51:30,120 --> 00:51:32,200 Han tog hit honom. 542 00:51:36,200 --> 00:51:38,230 Var Ă€r han? 543 00:51:39,020 --> 00:51:41,100 Kom. 544 00:52:17,060 --> 00:52:19,230 Gör slut pĂ„ honom. 545 00:52:24,130 --> 00:52:26,010 Vem fan Ă€r det hĂ€r? 546 00:52:26,050 --> 00:52:30,060 Filip fucking Jakobsson. Han du skulle ha hittat. 547 00:52:30,100 --> 00:52:33,040 Den sista som trĂ€ffade Sandor. 548 00:52:37,030 --> 00:52:40,130 –Okej, Ă€r ni sĂ€kra? –De Ă€r sĂ€kra. 549 00:52:42,180 --> 00:52:45,020 Vapnet. 550 00:52:48,210 --> 00:52:50,180 Kom. 551 00:53:05,190 --> 00:53:08,180 Kom. Kom ut. 552 00:53:11,050 --> 00:53:13,150 Ditt usla svin. 553 00:53:13,190 --> 00:53:18,150 SnĂ€lla... Jag vet inte ens vad ni pratar om! 554 00:53:22,130 --> 00:53:26,090 –Har du handlat av Sandor? Du? –Nej. 555 00:53:26,130 --> 00:53:29,110 Köpte du inte av Sandor? Var du skyldig honom pengar? 556 00:53:29,150 --> 00:53:32,060 Nej! 557 00:53:32,100 --> 00:53:35,070 –Vad fan gör du? Skjut honom! –KĂ€ften! 558 00:53:35,110 --> 00:53:39,020 –KĂ€ften sjĂ€lv, skjut! –Nej... 559 00:53:39,060 --> 00:53:44,210 –Kom igen! –Nej... 560 00:53:46,220 --> 00:53:49,180 Nej... 561 00:53:50,200 --> 00:53:53,100 Jag har inte gjort nĂ„nting! 562 00:53:53,140 --> 00:53:56,230 Jag vet inte vad ni pratar om! 563 00:54:04,170 --> 00:54:09,140 Skjut! Skjut, för helvete! 564 00:54:13,010 --> 00:54:15,190 Skjut! 565 00:54:19,070 --> 00:54:23,230 Din jĂ€vla fitta! Skjut! 566 00:55:24,010 --> 00:55:30,200 Ja, det kĂ€nns bra...med dig i jĂ€rn i baksĂ€tet pĂ„ en polisbil. 567 00:55:30,240 --> 00:55:36,240 Och du. KĂ€nner du dig "lĂ€ttad"? 568 00:55:37,030 --> 00:55:40,010 Inte? 569 00:55:40,050 --> 00:55:47,050 Nej. Det hĂ€r Ă€r inte över förrĂ€n det Ă€r helt över. 570 00:56:09,160 --> 00:56:15,140 Emma. Emma. LĂ„s upp. 571 00:56:16,180 --> 00:56:19,000 LĂ„s upp, sĂ€ger jag. 572 00:56:31,110 --> 00:56:38,100 Ja, jag Ă€r polis. Jag Ă€r polis... 573 00:56:39,190 --> 00:56:43,010 Du har huggit mig i ryggen. 574 00:56:44,190 --> 00:56:48,230 Inte den dĂ€r blicken. Du sĂ€ljer knark med hjĂ€lp av barn. 575 00:56:49,020 --> 00:56:52,230 Du Ă€r inget offer för omstĂ€ndigheter. Du vet riskerna med det du gör– 576 00:56:53,020 --> 00:56:57,010 –och du gör det Ă€ndĂ„, jag backar inte en millimeter för sĂ„na som dig. 577 00:56:57,050 --> 00:57:01,050 Du leker ball nu? Jag kommer att komma ut. 578 00:57:01,090 --> 00:57:04,100 DĂ„ ska ni hitta mig, va? Det Ă€r sĂ„ det brukar lĂ„ta. 579 00:57:04,140 --> 00:57:10,060 DĂ„ ska ni hitta mig och hĂ€mnas. FĂ„r hĂ„lla tummarna att du inte lyckas. 580 00:57:16,240 --> 00:57:21,000 NĂ€r och var trĂ€ffade du Sandor sista gĂ„ngen? 581 00:57:22,000 --> 00:57:25,210 Jag behövde kola och sĂ„ trĂ€ffade jag den hĂ€r killen pĂ„ parkeringsplatsen. 582 00:57:26,000 --> 00:57:29,050 Vet du varför de gav sig pĂ„ just dig? 583 00:57:29,090 --> 00:57:33,220 De sa att jag var den sista som hade trĂ€ffat den dĂ€r killen. 584 00:57:34,010 --> 00:57:37,210 Och det vet du att du inte var? 585 00:57:38,210 --> 00:57:41,120 Mördaren var vĂ€l för fan den sista. 586 00:57:41,160 --> 00:57:45,130 SĂ„ du fick alltsĂ„ kokain frĂ„n Sandor, och sen hotade han– 587 00:57:45,170 --> 00:57:51,130 –med att han skulle sprida rykten om Sandra Löfgren. Vad hĂ€nde sen? 588 00:57:51,170 --> 00:57:54,150 Jag fick bort honom frĂ„n bilen, sĂ„ sa jag "stick". 589 00:57:54,190 --> 00:57:57,220 SĂ„... Ja, han stack. 590 00:57:58,010 --> 00:57:59,240 Och vad gjorde du sen? 591 00:58:00,030 --> 00:58:04,110 Jag hade inte ihjĂ€l den dĂ€r killen. Vad fan spelar det för roll? 592 00:58:04,150 --> 00:58:10,010 Det har vĂ€ldigt mĂ„nga som har suttit i den dĂ€r stolen sagt före dig. 593 00:58:12,010 --> 00:58:17,130 Ja, vi Ă„kte hem till Sandra. SĂ„...hade vi sex. 594 00:58:17,170 --> 00:58:20,120 Ibland har vi det nĂ€r vi har gĂ„tt pĂ„ kola. 595 00:58:23,100 --> 00:58:28,030 SĂ„ ni tvĂ„ kan alltsĂ„ ge varandra alibi för hela kvĂ€llen och natten? 596 00:58:28,070 --> 00:58:30,110 Vi har inte gjort nĂ„nting. 597 00:58:34,010 --> 00:58:38,150 Eh... Ja, och sen sĂ„ Ă„kte jag hem. 598 00:58:38,190 --> 00:58:43,000 –SjĂ€lv? –Jag tror att Filip gick pĂ„ krogen. 599 00:58:44,060 --> 00:58:48,130 SĂ„ ni hade inte sex? 600 00:58:49,190 --> 00:58:51,070 VadĂ„, har han sagt...? 601 00:58:51,110 --> 00:58:54,230 Var han pĂ„ krogen, eller i din sĂ€ng? 602 00:58:55,020 --> 00:58:57,200 Vilka hemska frĂ„gor... 603 00:58:57,240 --> 00:59:02,080 Vad Ă€r straffet för skyddande av brottsling eller för mord? 604 00:59:02,120 --> 00:59:05,140 DĂ€r har du nĂ„gra hemska frĂ„gor. 605 00:59:10,140 --> 00:59:13,070 Han var med mig. 606 00:59:22,160 --> 00:59:26,090 Ja, vi Ă€r tillbaka pĂ„ ruta ett. 607 00:59:27,140 --> 00:59:33,040 God kvĂ€ll. Jag hörde att ni hade lite frĂ„gor. 608 00:59:33,080 --> 00:59:37,060 SĂ„, varsĂ„god. 609 00:59:39,160 --> 00:59:45,070 Okej. Var var du nĂ€r Sandor Mokhtar blev mördad? 610 00:59:45,110 --> 00:59:49,060 I lĂ€genheten i VĂ„rberg och spelade Counter–Strike. 611 00:59:49,100 --> 00:59:54,160 Om nĂ„n kan bekrĂ€fta det? Nej. Alla Ă€r döda. 612 00:59:56,080 --> 01:00:01,160 Helt ensam. Är du fortfarande polis? 613 01:00:02,210 --> 01:00:08,240 Du kan verkligen inte slĂ€ppa att det Ă€r nĂ„nting som Ă€r lite skumt med mig. 614 01:00:10,140 --> 01:00:14,220 Jag har tvĂ„ saker som jag tror ni skulle vara ganska intresserade av. 615 01:00:15,010 --> 01:00:18,010 Det halvkilo snutkola som jag hade med mig in– 616 01:00:18,050 --> 01:00:20,220 –det var inte det som Abdi pratade om. 617 01:00:21,010 --> 01:00:24,220 Sandor hade lyckats fĂ„ tag pĂ„ tvĂ„ kilo snutkola– 618 01:00:25,010 --> 01:00:27,080 –som han tĂ€nkte sĂ€lja vid sidan av. 619 01:00:27,120 --> 01:00:29,200 –Var kom de ifrĂ„n? –Det visste inte Abdi. 620 01:00:29,240 --> 01:00:32,210 Vi kan ju kolla om det kommit nĂ„gra kilo pĂ„ avvĂ€gar. 621 01:00:33,000 --> 01:00:35,140 Be Ayda kolla upp det. – Mer? 622 01:00:36,170 --> 01:00:39,030 Sandors sĂ€ljmobil. 623 01:00:49,160 --> 01:00:54,050 Damir. Karim. John. Det Ă€r dina killar, eller hur? 624 01:00:54,090 --> 01:00:58,050 –FJ, dĂ„? –Filip Jakobsson. J, det Ă€r jag. 625 01:00:59,140 --> 01:01:02,090 Och hĂ€r Ă€r en som bara heter G. Vem Ă€r det? 626 01:01:02,130 --> 01:01:05,080 Det Ă€r det jag inte vet. 627 01:01:05,120 --> 01:01:12,130 Det Ă€r ingen kontakt du har sett innan? DĂ„ tar vi reda pĂ„ det. 628 01:01:24,100 --> 01:01:31,100 –Emma. Emma? Vill du ha nĂ„nting? –Nej. 629 01:02:34,240 --> 01:02:41,040 Vad har vi hĂ€r, dĂ„? Va? Vilken stjĂ€rna. 630 01:02:43,200 --> 01:02:46,210 Har du tvĂ„ telefoner? 631 01:02:48,010 --> 01:02:50,080 Va? 632 01:02:50,120 --> 01:02:53,130 Varför har du tvĂ„ telefoner? 633 01:02:55,120 --> 01:03:01,140 Jag har tvĂ„. Kan jag fĂ„... Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 634 01:03:01,180 --> 01:03:05,050 Sluta rota bland mina grejer, för fan! 635 01:03:17,220 --> 01:03:19,240 Hej. 636 01:03:21,100 --> 01:03:27,120 Hej. Min skrivare var paj, sĂ„ jag behövde skriva ut en grej. 637 01:03:28,230 --> 01:03:33,240 Okej. Du, det Ă€r förvirrande grejer, det dĂ€r Tinder. 638 01:03:34,030 --> 01:03:35,110 Du ghostade mig. 639 01:03:35,150 --> 01:03:39,030 Gjorde jag? Vad Ă€r det? 640 01:03:39,070 --> 01:03:41,000 Du försvann utan ett ord. 641 01:03:41,040 --> 01:03:44,100 Det var inte meningen. Jag vet bara inte hur det fungerar. 642 01:03:44,140 --> 01:03:45,220 Jag skojar, jag fattar. 643 01:03:46,010 --> 01:03:52,160 –Okej. Har du fĂ„tt kaffe? –Nej. 644 01:03:52,200 --> 01:03:55,160 Grete tycker det Ă€r jobbigt att jag Ă€r hĂ€r. 645 01:03:55,200 --> 01:04:00,190 HĂ€r och inte i Oslo. Hon ringer och grĂ„ter och Ă€r arg. 646 01:04:00,230 --> 01:04:02,130 Jobbigt. 647 01:04:02,170 --> 01:04:04,150 Ja, det Ă€r för jĂ€vligt. 648 01:04:05,050 --> 01:04:10,120 Skulle du ha lust att ses nĂ„n gĂ„ng? 649 01:04:10,160 --> 01:04:12,170 Kan vi inte ta ett glas? 650 01:04:12,210 --> 01:04:15,130 Ja, varför inte? 651 01:04:16,210 --> 01:04:19,090 Men, din pappa... 652 01:04:19,130 --> 01:04:21,230 Nej, nej. Utan honom. 653 01:04:22,020 --> 01:04:24,150 Ja... 654 01:04:27,090 --> 01:04:30,100 –Hej... Hej! –Hej. 655 01:04:31,110 --> 01:04:34,080 –Gick det bra? –Ja. 656 01:04:35,240 --> 01:04:41,140 Det hĂ€r min dotter Inger. Hon fick lĂ„na vĂ„r skrivare. 657 01:04:41,180 --> 01:04:44,200 Alex. Trevligt. 658 01:04:44,240 --> 01:04:51,050 Vilken uppslutning. Det Ă€r ju som ett familjerĂ„d. 659 01:04:53,230 --> 01:04:57,130 Steinar, jag Ă€r ledsen för det hĂ€r med Tinder. Det var mitt fel. 660 01:04:57,170 --> 01:04:59,230 Jag begriper inte det hĂ€r med att swipa... 661 01:05:00,020 --> 01:05:04,090 Pappa, slĂ€pp det. Det Ă€r lugnt. 662 01:05:04,130 --> 01:05:10,050 –Ja. Tack för lĂ„net. Av skrivaren. –Puss, Ă€lskling. Vi ses. 663 01:05:15,100 --> 01:05:17,110 –Tja. –Tja. 664 01:05:17,150 --> 01:05:21,010 –Har du sett Emma? –Nej. 665 01:05:21,050 --> 01:05:26,120 Vad fan... Det Ă€r ingen som har hört av henne. 666 01:05:26,160 --> 01:05:30,000 Hon skulle ha varit hĂ€r nu, eller...för flera timmar sen. 667 01:05:30,040 --> 01:05:34,030 Hon svarar inte i sin telefon heller. 668 01:05:34,070 --> 01:05:37,070 Fan, jag kanske inte skulle ha lĂ€mnat henne i gĂ„r. 669 01:05:37,110 --> 01:05:39,060 VadĂ„? 670 01:05:40,190 --> 01:05:46,090 Ja, men... Det var nĂ„t. Eller, jag skickade hem henne. 671 01:05:46,130 --> 01:05:52,010 Hon hade sĂ„ jĂ€vla ont i ryggen. Hon var helt förstörd. AlltsĂ„ pĂ„ riktigt. 672 01:05:52,050 --> 01:05:55,110 Men det var nĂ„t annat ocksĂ„. Hon var... 673 01:05:55,150 --> 01:05:59,180 Hon verkade uppgiven och deprimerad. 674 01:05:59,220 --> 01:06:03,180 SĂ„ satt hon i bilen och proppade i sig piller. 675 01:06:03,220 --> 01:06:08,000 –VadĂ„, morfin? –Mm, och Cipramil. 676 01:06:08,040 --> 01:06:14,080 NĂ„n antidepressiv medicin. Jag tror inte hon har berĂ€ttat det för nĂ„n. 677 01:07:01,220 --> 01:07:04,080 Rör inte, jag har inte plĂ„tat dĂ€r Ă€n. 678 01:07:04,120 --> 01:07:06,090 Akta lite nu. 679 01:07:34,100 --> 01:07:36,160 Det ligger en femma kokain dĂ€r inne. 680 01:07:36,200 --> 01:07:39,180 NĂ„n jĂ€vla burnertelefon och ett helt apotek. 681 01:07:39,220 --> 01:07:43,170 Men vad fan, Emma. Vad fan hĂ„ller du pĂ„...? 682 01:07:46,240 --> 01:07:49,160 Jag sa ju att hon inte mĂ„dde bra. 683 01:07:52,090 --> 01:07:58,180 I gĂ„r, nĂ€r vi hade slutat och var pĂ„ vĂ€g hem– 684 01:07:58,220 --> 01:08:02,180 –sĂ„ skulle hon bara gĂ„ in i en kiosk och köpa nĂ„t. 685 01:08:02,220 --> 01:08:09,000 DĂ„ började det ringa i en telefon i bilen som lĂ„g gömd under sĂ€tet. 686 01:08:09,040 --> 01:08:12,230 Hon hade tvĂ„ telefoner. 687 01:08:13,020 --> 01:08:18,100 Jag svarade inte, men sen kom det ett sms. FrĂ„n Alex Beijer. 688 01:08:18,140 --> 01:08:21,090 Det konstiga var att det var sĂ„ formellt skrivet: 689 01:08:21,130 --> 01:08:24,020 "Jag heter Alexandra Beijer, Stockholmspolisen." 690 01:08:24,060 --> 01:08:26,060 "Jag behöver komma i kontakt med dig." 691 01:08:26,100 --> 01:08:29,240 Och Alex och Emma... De kĂ€nner ju varandra. 692 01:08:30,030 --> 01:08:34,100 Varför skrev hon sĂ„? Och dĂ„ ifrĂ„gasatte jag henne, vad det var. 693 01:08:34,140 --> 01:08:39,200 Och hon blev sĂ„ jĂ€vla förbannad. Och liksom... 694 01:08:39,240 --> 01:08:45,010 ...undrade hur jag kunde ifrĂ„gasĂ€tta henne, och sen drog hon. 695 01:08:47,100 --> 01:08:50,050 Fan... 696 01:08:53,030 --> 01:08:57,230 SĂ„ Emma hade kontakt med mordoffret. 697 01:08:59,020 --> 01:09:05,010 Men vad kan hon ha haft för motiv för att döda Sandor? 698 01:09:09,100 --> 01:09:11,190 Ja, jag mĂ„ste ju frĂ„ga. 699 01:09:12,200 --> 01:09:15,100 Han kanske hotade henne. 700 01:09:15,140 --> 01:09:17,190 Hur dĂ„? 701 01:09:17,230 --> 01:09:21,050 Att Sandor visste att Emma var polis och att snutkolan– 702 01:09:21,090 --> 01:09:26,170 –de tvĂ„ kilona som Abdi snackade om, kom frĂ„n henne. 703 01:09:29,000 --> 01:09:31,100 Sandor skulle ju utpressa Sandra Löfgren. 704 01:09:31,140 --> 01:09:36,060 Han kan ha gjort samma sak mot Emma. – KĂ€nde du till de tvĂ„ kilona? 705 01:09:36,100 --> 01:09:40,180 Det var ju tillslag för nĂ„t Ă„r sen. Det ryktades om fyra kilo– 706 01:09:40,220 --> 01:09:42,180 –men man hittade bara tvĂ„. 707 01:09:42,220 --> 01:09:46,010 Var Emma med dĂ„? 708 01:09:47,140 --> 01:09:50,030 Ja, hon var med. 709 01:09:57,060 --> 01:10:01,150 Det kommer att finnas krishanterare för de som behöver det. 710 01:10:01,190 --> 01:10:06,140 Och jag finns tillgĂ€nglig om nĂ„n vill prata om det intrĂ€ffade. 711 01:10:06,180 --> 01:10:10,160 SĂ„ att, ta hand om er nu. Tack. 712 01:10:21,160 --> 01:10:24,230 Martin Beck. Jag kĂ€nner igen dig. Stina Breide. 713 01:10:25,020 --> 01:10:29,100 Steinar Hovland. Vi vill gĂ€rna prata med er om Emma– 714 01:10:29,140 --> 01:10:35,120 –ni som har jobbat med henne. Alla försöker förstĂ„ vad som hĂ€nt. 715 01:10:35,160 --> 01:10:36,240 KĂ€nde ni henne? 716 01:10:37,030 --> 01:10:40,210 Vi har jobbat lite tillsammans, ja. Och med Josef. 717 01:10:41,000 --> 01:10:44,080 Ja, dĂ„ kanske ni anar hur konstigt det hĂ€r kĂ€nns för oss. 718 01:10:44,120 --> 01:10:48,040 Och vi beklagar. Det hĂ€r Ă€r opassande. 719 01:10:48,080 --> 01:10:53,210 Men tĂ€nkte du nĂ„nsin att Emma kunde vara en dĂ„lig polis? 720 01:10:54,000 --> 01:10:56,010 DĂ„lig? Hur dĂ„? 721 01:10:56,050 --> 01:11:02,130 Ni gjorde ett tillslag för nĂ„gra Ă„r sen dĂ€r ni förvĂ€ntade er– 722 01:11:02,170 --> 01:11:06,220 –att hitta fyra kilo kokain och sĂ„ hittade ni bara tvĂ„. 723 01:11:07,010 --> 01:11:11,190 Skulle du kunna misstĂ€nka att Emma tog de tvĂ„ kilona? 724 01:11:11,230 --> 01:11:14,210 Det förstĂ„r jag inte. Hur dĂ„? 725 01:11:15,000 --> 01:11:17,230 Jag menar det jag sĂ€ger. 726 01:11:18,020 --> 01:11:21,090 Hon var ju inte ens med pĂ„ tillslaget, sĂ„... 727 01:11:21,130 --> 01:11:24,190 –Är du sĂ€ker pĂ„ det? –Ja, jag var ju sjĂ€lv dĂ€r. 728 01:11:27,000 --> 01:11:30,050 Vilka andra var med, dĂ„? 729 01:11:30,090 --> 01:11:35,230 Ja, det var ju jag, Jörgen Wiktorsson och Niklas Gustavsson förstĂ„s dĂ„. 730 01:11:36,020 --> 01:11:38,100 Niklas? 731 01:11:39,150 --> 01:11:41,160 Tack ska du ha. 732 01:11:48,210 --> 01:11:50,080 Hej. 733 01:11:50,120 --> 01:11:54,160 Tjena. Fan, man Ă€r inte motiverad att dra ut pĂ„ jobb nu. 734 01:11:54,200 --> 01:11:56,190 Nej, det Ă€r förstĂ„eligt. 735 01:11:56,230 --> 01:12:01,000 Du, de tvĂ„ kilona. Du som kĂ€nde henne. 736 01:12:01,040 --> 01:12:04,100 Gjorde Emma det pĂ„ grund av kicken, för pengarna– 737 01:12:04,140 --> 01:12:06,100 –eller för sin depression? 738 01:12:06,140 --> 01:12:11,000 Nu vet jag inte om jag kĂ€nde Emma. Allt det hĂ€r Ă€r jĂ€vligt mĂ€rkligt. 739 01:12:11,040 --> 01:12:12,170 ApropĂ„ mĂ€rkligt... 740 01:12:12,210 --> 01:12:17,220 Du pĂ„stĂ„r alltsĂ„ att det var Emma som tog de tvĂ„ kilona vid tillslaget. 741 01:12:18,010 --> 01:12:19,170 Ja. 742 01:12:19,210 --> 01:12:25,150 Men det mĂ€rkligaste Ă€r vĂ€l Ă€ndĂ„ att hon inte var med? 743 01:12:25,190 --> 01:12:29,030 –Jo, Emma var med. –Och du minns inte fel? 744 01:12:29,070 --> 01:12:34,010 Hon var med vid tillslaget. Eller vadĂ„, har nĂ„n sagt nĂ„t annat? 745 01:12:34,050 --> 01:12:37,070 En av de som var med. 746 01:12:38,190 --> 01:12:42,210 Jaha. VadĂ„, tror du att jag stĂ„r hĂ€r och snackar skit? 747 01:12:43,000 --> 01:12:45,150 Kan vi ta det hĂ€r vid nĂ„t annat tillfĂ€lle? 748 01:12:45,190 --> 01:12:48,070 NĂ€r min kollega inte precis har dött. 749 01:13:34,140 --> 01:13:37,140 Niklas! Stanna! Vart ska du? 750 01:13:37,180 --> 01:13:40,030 Jag ska ivĂ€g pĂ„ en grej. Vi fĂ„r ta det sen. 751 01:13:40,070 --> 01:13:44,160 –Hörru! –Jag har lite brĂ„ttom. 752 01:13:49,120 --> 01:13:51,150 Backa! 753 01:13:53,140 --> 01:13:56,150 HĂ€r. SĂ€tt dig i bilen. 754 01:13:56,190 --> 01:13:59,190 SĂ€tt dig i bilen, sĂ€ger jag! 755 01:13:59,230 --> 01:14:02,240 SlĂ€pp vapnet! 756 01:14:06,130 --> 01:14:08,190 Niklas... 757 01:14:11,040 --> 01:14:15,010 Lyssna pĂ„ mig. Lyssnar du pĂ„ mig?! 758 01:14:15,050 --> 01:14:17,110 Du ska backa, förstĂ„r du? Vi ska Ă„ka. 759 01:14:17,150 --> 01:14:21,100 –SlĂ€pp vapnet! –Backa, sĂ€ger jag! 760 01:14:35,100 --> 01:14:41,090 Lugn. Lugn, Steinar. Det kommer gĂ„ bra. 761 01:14:51,190 --> 01:14:58,100 Det var sjĂ€lvförsvar. Jag gav han...Sandor en möjlighet. 762 01:14:58,140 --> 01:15:04,170 Han ville tjĂ€na extra, jag med. Det var ren business. 763 01:15:07,120 --> 01:15:12,160 Men dĂ„ började han hota och spela gangster: "Öh, jag ska ha mera." 764 01:15:12,200 --> 01:15:18,130 "Annars kommer jag att klippa dig. De ska fĂ„ reda pĂ„ att du Ă€r snut." 765 01:15:20,050 --> 01:15:25,050 AlltsĂ„, det finns tusen till som han dĂ€r ute. Tusen till. 766 01:15:25,090 --> 01:15:32,040 Vad fan spelar det för roll? Va? SĂ€g en enda som kommer att sakna honom. 767 01:15:35,170 --> 01:15:38,180 Varför dödade du Emma? 768 01:15:42,020 --> 01:15:46,070 Ja... AlltsĂ„, vad fan, det Ă€r ingen lekstuga dĂ€r ute. 769 01:15:46,110 --> 01:15:49,210 Det Ă€r pĂ„ liv och död. Det vet du ocksĂ„. 770 01:15:53,130 --> 01:15:56,020 Tack för skjutsen. 771 01:15:56,060 --> 01:16:01,130 Du, Emma. Kan jag lĂ„na din toalett? Slipper jag hĂ„lla mig hela vĂ€gen hem. 772 01:16:01,170 --> 01:16:03,120 Absolut. 773 01:16:37,020 --> 01:16:40,020 Tack för lĂ„net. 774 01:16:40,060 --> 01:16:45,000 Men...varför har du tvĂ„ telefoner? 775 01:16:46,090 --> 01:16:48,160 Va? 776 01:16:48,200 --> 01:16:56,140 Den ringde nĂ€r du var ute. Det kom ett sms. FrĂ„n Alex. 777 01:16:56,180 --> 01:17:02,070 Men det stod "Alexandra Beijer, Stockholmspolisen". 778 01:17:04,070 --> 01:17:08,080 Varför skriver hon nĂ„t sĂ„nt? Du kĂ€nner ju henne. 779 01:17:10,220 --> 01:17:14,020 DĂ„ verkar det som att du inte kĂ€nner henne. 780 01:17:15,060 --> 01:17:18,210 Gör det det? 781 01:17:19,000 --> 01:17:21,120 Ja. 782 01:17:23,000 --> 01:17:25,190 Men ni kĂ€nner ju varann. 783 01:17:38,050 --> 01:17:44,010 AlltsĂ„, man hĂ„ller vĂ€l inte pĂ„ och snokar i andras telefoner. 784 01:17:44,050 --> 01:17:47,060 Seriöst. Vem gör sĂ„? 785 01:17:49,160 --> 01:17:54,000 I skuggan av allt som hĂ€nt sĂ„ kĂ€nns vĂ€l Ă€ndĂ„ vĂ„ra groll rĂ€tt futtiga. 786 01:17:54,040 --> 01:17:55,230 Vad sĂ€ger ni? Fredspipa? 787 01:17:56,020 --> 01:17:59,040 –Jag röker inte. –Det Ă€r bra, Martin! 788 01:17:59,080 --> 01:18:02,220 Man mĂ„ste kunna skratta ocksĂ„, mitt i allt det mörka. 789 01:18:03,010 --> 01:18:06,040 Nej, hör ni. Ha det sĂ„ fint, ni tvĂ„. 790 01:18:11,180 --> 01:18:13,160 Kan vi ta ett snack? 791 01:18:13,200 --> 01:18:16,120 Javisst, kom in. 792 01:18:20,240 --> 01:18:23,160 Jag behöver en paus. 793 01:18:23,200 --> 01:18:26,040 SjĂ€lvklart. Om du vill ha en inre tjĂ€nst– 794 01:18:26,080 --> 01:18:30,070 –ett tag efter din sjukskrivning, sĂ„ fixar vi det. 795 01:18:30,110 --> 01:18:34,130 Mer Ă€n det. En paus för att tĂ€nka. 796 01:18:36,000 --> 01:18:39,200 Jag kĂ€nner att jag har blivit rĂ€dd. 797 01:18:39,240 --> 01:18:43,160 Och det Ă€r inte sĂ„ bra nĂ€r man ska vara polis. 798 01:18:43,200 --> 01:18:48,230 Nej, men det gĂ„r över, Steinar. 799 01:18:50,070 --> 01:18:55,000 Kanske det. Jag vill bara vara tillsammans med mina barn. 800 01:18:55,040 --> 01:18:59,170 Och jag funderar faktiskt pĂ„ att göra nĂ„t helt annat. 801 01:19:01,130 --> 01:19:06,000 Men vi behöver dig hĂ€r, Steinar. Jag tĂ€nker inte lĂ„ta dig försvinna. 802 01:19:06,040 --> 01:19:10,090 Att du sĂ€ger det, det gör mig vĂ€ldigt glad. 803 01:19:10,130 --> 01:19:15,200 Men jag tycker att jag förtjĂ€nar det hĂ€r. Och det gör mina barn ocksĂ„. 804 01:19:15,240 --> 01:19:17,110 Ja, sjĂ€lvklart. Men... 805 01:19:17,150 --> 01:19:24,030 Ett tag. Och sen kommer du tillbaka. Hör du vad jag sĂ€ger? 806 01:19:25,120 --> 01:19:27,210 Eller hur? 807 01:19:33,090 --> 01:19:38,040 Ta den tid du behöver, Steinar. 808 01:19:39,070 --> 01:19:41,000 Tack. 809 01:19:47,180 --> 01:19:50,030 Men... 810 01:20:04,170 --> 01:20:07,110 Hej. Ja... 811 01:20:07,150 --> 01:20:09,060 Är du okej? 812 01:20:09,100 --> 01:20:12,200 Jag Ă€r okej. 813 01:20:38,180 --> 01:20:42,150 –Hej. –Hej. 814 01:20:44,080 --> 01:20:48,110 –Hej! –Jag kom bara för att sĂ€ga hej dĂ„. 815 01:20:48,150 --> 01:20:52,240 –Vad hĂ€nder nu, dĂ„? –Vi fĂ„r se. FredĂ©n har vĂ€l nĂ„n idĂ©. 816 01:20:53,030 --> 01:20:56,130 –Stannar du i stan, eller? –Nej, jag har ingenstans att bo. 817 01:20:56,170 --> 01:21:00,070 Jag ska ut ur lĂ€genheten. Ska dit och tömma den nu. 818 01:21:00,110 --> 01:21:02,200 Jag kör dig. 819 01:21:02,240 --> 01:21:07,030 –Vad sĂ€ger du om Malmö? –Jag gillar ju Stockholm, va. 820 01:21:07,070 --> 01:21:09,190 Du gillar Stockholm, du gillar Malmö. 821 01:21:09,230 --> 01:21:14,130 MFF, Ribbans kallbadhus, rĂžd pĂžlse... 822 01:21:14,170 --> 01:21:17,230 Nej, vafan. Det Ă€r ju Köpenhamn, eller hur? 823 01:21:19,230 --> 01:21:23,050 Jag behöver dig för ett jobb i Malmö redan pĂ„ torsdag– 824 01:21:23,090 --> 01:21:26,210 –pĂ„ tvĂ„ Ă„r, kanske lĂ€ngre. Det blir bra, va? 825 01:21:27,000 --> 01:21:32,200 Ta nu in pĂ„ ett riktigt fint hotell, sĂ„ ses vi i SkĂ„ne pĂ„ torsdag. 826 01:21:42,180 --> 01:21:45,240 Det Ă€r bara den dĂ€r, eller? 827 01:21:47,150 --> 01:21:50,170 Ja, och gitarren dĂ„ förstĂ„s. Men det Ă€r vĂ€l skit samma. 828 01:21:50,210 --> 01:21:55,050 Annars sĂ„ sĂ„g jag att puben dĂ€r nere behöver en ny trubadur. 829 01:21:55,090 --> 01:21:58,110 –Ett undercover–band, dĂ„? –Mm. 830 01:21:59,210 --> 01:22:04,170 –Vad sa FredĂ©n? –Malmö. 831 01:22:04,210 --> 01:22:09,050 –Och vad sa du? –Ja, vad ska man sĂ€ga? 832 01:22:10,080 --> 01:22:15,190 –Jag har lĂ€st dina tjĂ€nsterapporter. –Okej. 833 01:22:15,230 --> 01:22:18,210 Hade norrmannen rĂ€tt, dĂ„? Är jag en dĂ„lig polis? 834 01:22:19,000 --> 01:22:23,230 Nej. Vad jag kan se sĂ„ Ă€r du en vĂ€ldigt bra polis. 835 01:22:24,020 --> 01:22:27,050 Och just nu sĂ„ Ă€r vi en man kort hos mig. 836 01:22:27,090 --> 01:22:30,120 JasĂ„? 837 01:22:30,160 --> 01:22:34,010 Och du gillar ju Stockholm. 838 01:22:35,090 --> 01:22:40,020 Mm. Jag gör ju det. 839 01:23:01,220 --> 01:23:04,120 Jamen, helvete! 840 01:23:04,160 --> 01:23:09,230 Du, Martin. Vad Ă€r det? FĂ„r du inte upp den? 841 01:23:12,040 --> 01:23:16,110 Jag har ont i huvudet, jag har inga Magnecyl kvar– 842 01:23:16,150 --> 01:23:19,010 –och jag har blivit av med min bĂ€sta polis. 843 01:23:19,050 --> 01:23:23,080 Ja, jag fixar det dĂ€r Ă„t dig, Martin. 844 01:23:25,040 --> 01:23:27,060 Tack. 845 01:23:31,050 --> 01:23:32,230 –Martin? –Ja? 846 01:23:33,020 --> 01:23:37,060 Du, det hĂ€r Ă€r vĂ€l vĂ€rt en skvĂ€tt, va? 847 01:23:37,100 --> 01:23:39,180 Ja. 848 01:23:51,230 --> 01:23:59,090 Nej, du har öppnat krig mot omstĂ€ndigheterna, Martin. 849 01:23:59,130 --> 01:24:02,090 Men det finns hjĂ€lp att fĂ„. 850 01:24:05,170 --> 01:24:07,220 Du vet, jag finns. 851 01:24:08,010 --> 01:24:15,190 Ja, jag vet vad du tĂ€nker: "Med sĂ„n hjĂ€lp sĂ„ behöver jag inget krig." 852 01:24:17,170 --> 01:24:21,210 Men bara lugn. 853 01:24:27,120 --> 01:24:32,060 Fint, va? Och bĂ€ttre ska det bli, ser du. 854 01:24:32,100 --> 01:24:36,210 Är det hĂ€r nĂ„t hokus pokus av nĂ„t slag, eller? 855 01:24:37,000 --> 01:24:39,100 Ja. 856 01:24:39,140 --> 01:24:47,080 Det var en pakistanare som upptĂ€ckte att jag hade förmĂ„gan. 857 01:24:47,120 --> 01:24:51,050 "Vilken dĂ„", tĂ€nker du. Men...ja, blunda, dĂ„. 858 01:24:51,090 --> 01:24:53,130 –Va? –Blunda. 859 01:24:55,060 --> 01:25:02,020 Nu ska du bara ta fram allt bök som du har. 860 01:25:02,060 --> 01:25:09,210 Allt skit. SĂ„ lĂ€gger du det i en brun sĂ€ck. 861 01:25:11,020 --> 01:25:13,030 Va? 862 01:25:13,070 --> 01:25:17,160 En imaginĂ€r sĂ€ck. 863 01:25:22,130 --> 01:25:30,020 Ner med allt bök. Ner med all skit. 864 01:25:32,070 --> 01:25:34,180 Och blunda. 865 01:25:35,230 --> 01:25:41,100 Ner med alla problem. 866 01:25:46,100 --> 01:25:48,190 Blunda. 867 01:25:51,230 --> 01:25:54,030 Och nu... 868 01:25:54,070 --> 01:26:01,070 Nu tar jag över sĂ€cken med alla dina problem, Martin. 869 01:26:13,200 --> 01:26:17,030 Vad fan, det funkar, alltsĂ„! 870 01:28:28,210 --> 01:28:31,150 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 870 01:28:32,305 --> 01:29:32,753 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 71264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.