All language subtitles for 37-TransformTool.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:05,905 Now I'm going to reset this for just a moment to show you what that crop, 2 00:00:07,73 --> 00:00:10,710 what the image looks like with no color grading done to it. 3 00:00:17,50 --> 00:00:18,251 So this is what it looks like, 4 00:00:19,52 --> 00:00:19,853 flat raw, 5 00:00:21,54 --> 00:00:21,554 no nothing. 6 00:00:22,589 --> 00:00:26,92 You can see that we're on a relatively warm white balance for shooting on 7 00:00:26,92 --> 00:00:26,760 tongues and lights. 8 00:00:26,826 --> 00:00:29,62 I may be warm for a regular stroke. 9 00:00:29,462 --> 00:00:31,64 Regular shrobe is going to be about 5500. 10 00:00:32,665 --> 00:00:34,901 I'm at 6000, so it's a little bit warmer than that. 11 00:00:35,368 --> 00:00:39,406 And that makes all of my tongues and lights appear very gold and warm. 12 00:00:40,40 --> 00:00:40,640 And 13 00:00:42,8 --> 00:00:43,510 I talked about this briefly 14 00:00:44,344 --> 00:00:44,511 yesterday. 15 00:00:44,911 --> 00:00:49,449 But when you start to color balance this to what is correct, like, this is 16 00:00:49,449 --> 00:00:51,685 actually relatively close to 17 00:00:51,951 --> 00:00:53,586 what this space looked like, 18 00:00:54,988 --> 00:00:55,855 just doesn't look 19 00:00:56,756 --> 00:00:57,757 as pretty. 20 00:00:58,425 --> 00:01:02,328 So going back to that regular, warm, white balance, that just makes the 21 00:01:02,328 --> 00:01:05,765 whole thing look golden and reminds me of like beauty in the beast. 22 00:01:06,666 --> 00:01:08,201 That's what I thought the colors looked like. 23 00:01:08,335 --> 00:01:08,635 So 24 00:01:09,369 --> 00:01:10,236 like a princess. 25 00:01:10,570 --> 00:01:11,838 Now, 26 00:01:12,906 --> 00:01:14,841 this is looking pretty good straight at a camera. 27 00:01:14,974 --> 00:01:18,545 But just in case you want to adjust perspective, 28 00:01:19,312 --> 00:01:21,81 here's one other way to do it. 29 00:01:21,147 --> 00:01:22,716 So obviously you can change 30 00:01:23,383 --> 00:01:24,351 crop angle here. 31 00:01:24,517 --> 00:01:25,452 And that's not 32 00:01:25,719 --> 00:01:28,788 an uncommon thing to have to adjust when you're doing 33 00:01:29,222 --> 00:01:30,390 a panorama. 34 00:01:30,657 --> 00:01:34,361 Sometimes it stitches and it messes up the horizon, and you have to tweak it a 35 00:01:34,361 --> 00:01:34,661 little bit. 36 00:01:34,661 --> 00:01:35,195 Super common, 37 00:01:35,829 --> 00:01:36,629 but 38 00:01:37,464 --> 00:01:38,598 this is a little bit of a perspective. 39 00:01:38,998 --> 00:01:41,701 So the horizon is kind of slanted, and I think it looks pretty good. 40 00:01:41,935 --> 00:01:45,271 But let's say you want these vertical lines, for whatever reason, 41 00:01:45,872 --> 00:01:48,8 to be a little bit more 42 00:01:49,542 --> 00:01:50,410 straight, up and down, 43 00:01:51,378 --> 00:01:55,48 if you want, if you want to go that route that's where transform 44 00:01:55,448 --> 00:01:56,649 comes into play. 45 00:01:57,150 --> 00:01:59,552 And you can do a little bit of lens correction here. 46 00:01:59,953 --> 00:02:02,422 So I'm just going to take a look at a few of these different settings, 47 00:02:03,456 --> 00:02:07,694 just the auto settings, to show you how this can change the perspective. 48 00:02:08,728 --> 00:02:09,596 So this is off. 49 00:02:10,263 --> 00:02:11,197 This is auto 50 00:02:12,499 --> 00:02:14,434 stretches around, I think a little bit too much. 51 00:02:14,668 --> 00:02:16,236 I think it overcompensates 52 00:02:17,303 --> 00:02:18,405 the vertical pitch 53 00:02:20,507 --> 00:02:25,445 level, just obviously levels it, which changes it ever so slightly. 54 00:02:26,12 --> 00:02:27,213 Here's your vertical 55 00:02:27,881 --> 00:02:28,48 again. 56 00:02:28,181 --> 00:02:30,717 I think it messes up the over it overcompensates, 57 00:02:31,51 --> 00:02:33,119 and then full tries. 58 00:02:34,187 --> 00:02:35,689 Sometimes it works better than others. 59 00:02:37,223 --> 00:02:39,693 What I think is pretty neat is the guided. 60 00:02:40,593 --> 00:02:45,231 And for guided, you actually actually draw what you want, light room to align 61 00:02:45,465 --> 00:02:46,499 the perspective to. 62 00:02:47,67 --> 00:02:50,670 So in this particular case, you usually need at least two, at least two lines. 63 00:02:51,304 --> 00:02:55,375 I'm going to grab, let's say this line here, and I'm going to trace, 64 00:02:56,109 --> 00:02:58,244 because basically saying, this should be vertical. 65 00:02:58,578 --> 00:03:00,180 So I'm drawing the edge, right? 66 00:03:00,280 --> 00:03:01,448 And so something like that. 67 00:03:02,15 --> 00:03:04,150 And then this one should also be vertical, 68 00:03:04,517 --> 00:03:06,386 and it's not so there. 69 00:03:08,188 --> 00:03:10,390 And that will fix that pitch for you. 70 00:03:15,128 --> 00:03:19,532 And so it works a little bit better than the regular guided one. 71 00:03:19,632 --> 00:03:21,601 And if you want to kind of tweak it even more, 72 00:03:22,669 --> 00:03:24,471 you can come back into that guided, 73 00:03:25,71 --> 00:03:25,905 and you can 74 00:03:27,474 --> 00:03:30,910 readjust what these look like from, you know, one way or the other. 75 00:03:30,910 --> 00:03:32,946 So like, if you move it out a little bit, it's going to 76 00:03:34,14 --> 00:03:35,682 slightly change the perspective. 77 00:03:35,782 --> 00:03:37,617 And so that's kind of how you can microadjust it. 78 00:03:37,717 --> 00:03:40,320 You can also come down here to the transform selection 79 00:03:40,653 --> 00:03:43,56 and microadjust it a bit here as well. 80 00:03:45,291 --> 00:03:45,759 Ok? 81 00:03:46,26 --> 00:03:47,360 And so this becomes a way 82 00:03:47,861 --> 00:03:49,763 that you can take it from 83 00:03:52,165 --> 00:03:52,632 here 84 00:03:53,299 --> 00:03:54,67 to 85 00:03:54,868 --> 00:03:55,201 here 86 00:03:57,370 --> 00:04:00,173 just helps you with the perspective a little bit. 87 00:04:01,307 --> 00:04:02,709 You don't have to have it, 88 00:04:04,811 --> 00:04:08,648 but for those of you that are looking to tweak what 89 00:04:09,215 --> 00:04:14,20 the perspective is doing here, this becomes a really useful way to do it's 90 00:04:14,654 --> 00:04:16,489 relatively, relatively quick and easy. 91 00:04:17,290 --> 00:04:17,757 Ok? 92 00:04:18,24 --> 00:04:21,795 So this is kind of where we're at right now, I don't necessarily mind it. 93 00:04:21,795 --> 00:04:25,165 With the original, the original pitch, I think she looks a little bit taller 94 00:04:25,799 --> 00:04:26,99 in it. 95 00:04:26,99 --> 00:04:29,436 The other one looks a little bit more straight on, almost like I went 96 00:04:29,936 --> 00:04:32,305 a little bit higher with my camera to begin with. 97 00:04:33,773 --> 00:04:37,477 But the benefit of doing it this way is I needed that ceiling detail, and if I 98 00:04:37,477 --> 00:04:39,646 went higher, I would lose it because of the perspective. 99 00:04:40,347 --> 00:04:43,216 So by me shooting it a little bit low, I'd get it. 100 00:04:43,316 --> 00:04:46,186 But then I correct the perspective after the fact. 101 00:04:46,353 --> 00:04:48,154 So I get the best of both worlds. 102 00:04:48,888 --> 00:04:50,557 Just two different ways you can achieve it 7935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.