All language subtitles for 1 mmmmmmDark Winds S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,106 --> 00:00:20,933 Yeah, let's get tickets! 2 00:01:09,243 --> 00:01:11,071 Get up. 3 00:01:14,900 --> 00:01:16,076 Get up! 4 00:01:17,555 --> 00:01:19,340 My partner, he's in the back. 5 00:01:19,470 --> 00:01:20,750 All right. Come on, open it up. 6 00:01:22,821 --> 00:01:23,605 Stay down, man. We got help coming. 7 00:01:23,735 --> 00:01:24,735 You're gonna be fine. 8 00:03:09,276 --> 00:03:11,495 You don't have to do this, you know? 9 00:03:22,898 --> 00:03:23,681 That's enough. 10 00:03:30,601 --> 00:03:31,689 Open it. 11 00:03:33,561 --> 00:03:34,823 Slowly. 12 00:03:47,096 --> 00:03:48,619 Is that all of it? 13 00:03:55,365 --> 00:03:57,585 Put 'em back. 14 00:04:11,338 --> 00:04:13,427 If I catch you stealing artifacts again, 15 00:04:13,557 --> 00:04:16,821 the hole you'll be digging will be a lot bigger. 16 00:04:55,164 --> 00:04:56,905 Are you the one I spoke to on the telephone? 17 00:04:57,035 --> 00:04:58,602 I'm Anna. Come in. 18 00:05:48,783 --> 00:05:50,828 Did you bring a token? 19 00:09:04,108 --> 00:09:05,980 Tribal Police. 20 00:09:06,110 --> 00:09:07,459 Hello? 21 00:09:43,060 --> 00:09:44,061 Anna. 22 00:10:41,336 --> 00:10:43,599 Got some nerve showing up here. 23 00:10:47,734 --> 00:10:49,083 She's in shock. 24 00:10:54,479 --> 00:10:56,917 Maybe we should talk inside. 25 00:10:57,047 --> 00:10:59,006 You arrest her? For what? 26 00:10:59,136 --> 00:11:00,703 She ain't done nothing. 27 00:11:00,834 --> 00:11:03,140 Guy, we should talk inside. 28 00:11:03,271 --> 00:11:06,666 You think I'm gonna let you set foot in my house? 29 00:11:14,238 --> 00:11:17,067 Anna was killed at the Big Rock Motel last night. 30 00:11:22,377 --> 00:11:23,813 I'm sorry. 31 00:11:23,944 --> 00:11:25,510 Damn you! 32 00:11:25,641 --> 00:11:27,295 Oh, man, you all right? 33 00:11:29,079 --> 00:11:30,690 Guy, you okay? 34 00:11:30,820 --> 00:11:32,866 Let me go, let me go! 35 00:11:36,434 --> 00:11:38,698 Now they're both dead! 36 00:11:38,828 --> 00:11:40,830 Are you happy? 37 00:11:40,961 --> 00:11:42,527 I said, are you happy? 38 00:11:44,486 --> 00:11:45,792 Traitor! 39 00:11:54,191 --> 00:11:55,453 How? 40 00:11:57,629 --> 00:12:01,198 I'm sending her body to Flagstaff for an autopsy, 41 00:12:01,329 --> 00:12:03,940 but the scene... 42 00:12:04,071 --> 00:12:07,030 where I found her suggests foul play. 43 00:12:07,161 --> 00:12:09,598 I'm afraid that's all I can say right now, Helen. 44 00:12:10,860 --> 00:12:13,820 - Did you catch who did it? - No, not yet. 45 00:12:13,950 --> 00:12:16,126 Homicide's a federal crime. 46 00:12:16,257 --> 00:12:19,739 The FBI has to take lead on the investigation. 47 00:12:22,176 --> 00:12:23,960 Since when did the FBI 48 00:12:24,091 --> 00:12:27,094 give a damn about a dead Indian? 49 00:12:27,224 --> 00:12:30,053 You, of all people, should know that. 50 00:13:06,873 --> 00:13:10,354 You know there's going to be a revolution 51 00:13:10,485 --> 00:13:11,616 You know we got no solution 52 00:13:11,747 --> 00:13:13,096 Hey! Hey! 53 00:13:13,227 --> 00:13:14,837 Hey! 54 00:13:14,968 --> 00:13:17,318 We gotta stand up and we gonna fight 55 00:13:17,448 --> 00:13:20,582 We gonna take up for all our human rights 56 00:13:20,712 --> 00:13:25,543 Because we got rights just like they do 57 00:13:27,589 --> 00:13:29,678 We're gonna stand up 58 00:13:29,809 --> 00:13:33,943 And get back what they took from you 59 00:13:34,074 --> 00:13:36,119 Know that they do 60 00:13:38,861 --> 00:13:42,430 Long hair and short hair, it don't go together 61 00:13:42,560 --> 00:13:45,520 Just like rain and snowy kinda weather 62 00:13:45,650 --> 00:13:49,176 We're not gonna fight and we're not gonna run 63 00:13:49,306 --> 00:13:52,962 We're not gonna shoot nobody with a gun 64 00:13:53,093 --> 00:13:57,532 Because we got rights just like they do 65 00:13:57,662 --> 00:13:59,751 You got a visitor, Lieutenant. 66 00:13:59,882 --> 00:14:01,928 Jim Chee. Who? 67 00:14:02,058 --> 00:14:03,843 He says you're expecting him. 68 00:14:07,759 --> 00:14:09,065 I'll be right out. 69 00:14:17,726 --> 00:14:19,206 Lieutenant Leaphorn. Sorry I'm late. 70 00:14:19,293 --> 00:14:21,295 Jim Chee. 71 00:14:21,425 --> 00:14:22,687 Have we met? 72 00:14:22,818 --> 00:14:24,341 Uh, they didn't call you? 73 00:14:24,472 --> 00:14:26,450 Somebody from Window Rock was supposed to call you. 74 00:14:26,474 --> 00:14:28,389 I'm your new deputy. 75 00:14:28,519 --> 00:14:29,607 You know about this? 76 00:14:32,480 --> 00:14:34,177 How long you been with the Tribal Police? 77 00:14:34,308 --> 00:14:36,614 Almost three months working in Window Rock 78 00:14:36,745 --> 00:14:38,027 for Captain Largo as his adjutant. 79 00:14:38,051 --> 00:14:38,921 Hmm. 80 00:14:39,052 --> 00:14:40,183 Didn't know Captain Largo 81 00:14:40,314 --> 00:14:42,011 to have an adjutant. 82 00:14:42,142 --> 00:14:43,942 Well, looks like you gus could use the help. 83 00:14:44,057 --> 00:14:46,494 Yeah, a few of my men enlisted. 84 00:14:46,624 --> 00:14:48,409 Did you serve? 85 00:14:48,539 --> 00:14:50,802 I went to college, sir. 86 00:14:50,933 --> 00:14:52,587 Get out of 'Nam for free card, huh? 87 00:14:52,717 --> 00:14:54,284 Wasn't cheap. 88 00:14:54,415 --> 00:14:56,349 Yeah. Well, you picked a hell of a morning to show up. 89 00:14:56,373 --> 00:14:57,733 I'm sorry, what is your name again? 90 00:14:57,766 --> 00:15:01,074 - Chee. - Chee, yeah. Hmm. 91 00:15:01,204 --> 00:15:03,008 Well, you caught me in the middle of something. 92 00:15:03,032 --> 00:15:05,078 Sergeant Manuelito's my number two. 93 00:15:05,208 --> 00:15:08,168 She'll show you the ropes. You and I can talk later. 94 00:15:08,298 --> 00:15:10,910 Welcome aboard. Thank you, Lieutenant. 95 00:15:12,781 --> 00:15:14,826 Mm, nice suit. 96 00:15:15,827 --> 00:15:17,873 You look like Pat Boone. 97 00:15:18,004 --> 00:15:19,483 Thanks. 98 00:15:19,614 --> 00:15:21,659 You got a uniform, Pat? 99 00:15:21,790 --> 00:15:23,487 It's in the car. 100 00:15:23,618 --> 00:15:26,360 Well, go get it. 101 00:15:27,578 --> 00:15:29,493 Right, Sergeant. 102 00:15:38,850 --> 00:15:42,419 Oh, there we are. 103 00:15:43,420 --> 00:15:45,509 Okay. 104 00:15:45,640 --> 00:15:48,556 So sometimes late in pregnancy, 105 00:15:48,686 --> 00:15:50,253 as the fetus grows, 106 00:15:50,384 --> 00:15:52,125 there's less room for it to move. 107 00:15:52,255 --> 00:15:54,866 That's most likely why you haven't felt anything lately, 108 00:15:54,997 --> 00:15:56,912 but nothing to be alarmed about. 109 00:15:57,043 --> 00:15:58,740 Everything sounds perfectly normal. 110 00:16:01,308 --> 00:16:03,527 Were you planning to deliver here at the clinic? 111 00:16:06,269 --> 00:16:07,681 'Cause I would like to strongly discourage 112 00:16:07,705 --> 00:16:09,229 against a home birth. 113 00:16:09,359 --> 00:16:12,754 It's dangerous for you and for your baby. 114 00:16:38,780 --> 00:16:40,260 She'll think about it. 115 00:16:40,390 --> 00:16:42,305 Okay. 116 00:16:42,436 --> 00:16:43,915 Suit yourself. 117 00:16:44,046 --> 00:16:46,353 You're good here? All right. 118 00:17:08,244 --> 00:17:09,680 I have to go. 119 00:17:44,672 --> 00:17:46,717 Can I help you? 120 00:17:46,848 --> 00:17:48,980 I'm looking for Lieutenant Leaphorn. 121 00:17:49,111 --> 00:17:52,071 You got him. What can I do for you, Father? 122 00:17:54,725 --> 00:17:58,599 I'm here about my grandfather, Hosteen Tso. 123 00:17:59,904 --> 00:18:01,471 I'm sorry for your loss. 124 00:18:01,602 --> 00:18:03,517 The officer in Window Rock said 125 00:18:03,647 --> 00:18:05,562 that you were handling the case. 126 00:18:05,693 --> 00:18:07,216 Well, homicide's a federal crime. 127 00:18:07,347 --> 00:18:09,740 I'm required to turn over all evidence to the FBI. 128 00:18:09,871 --> 00:18:12,265 So no leads, no idea who may have done such a... 129 00:18:12,395 --> 00:18:13,788 terrible thing? 130 00:18:13,918 --> 00:18:15,964 Well, I'm afraid I can't comment on that, Father. 131 00:18:16,095 --> 00:18:18,401 But I can put you in touch with the Flagstaff field office 132 00:18:18,532 --> 00:18:20,751 if you let me know how to get ahold of you. 133 00:18:20,882 --> 00:18:22,971 I'm staying at my grandfather's place 134 00:18:23,102 --> 00:18:24,886 until his services are seen to. 135 00:18:25,016 --> 00:18:27,323 It's out by Many Ruins Canyon, right? 136 00:18:27,454 --> 00:18:29,412 Doesn't have a telephone, unfortunately. 137 00:18:29,543 --> 00:18:31,371 Yeah. Do you have any other family 138 00:18:31,501 --> 00:18:33,677 that need to be notified? No. 139 00:18:33,808 --> 00:18:35,549 Well, I don't mean to take 140 00:18:35,679 --> 00:18:37,246 any more of your time, Lieutenant. 141 00:18:40,206 --> 00:18:41,990 Sorry, Father. I didn't get your name. 142 00:18:42,121 --> 00:18:45,385 It's Benjamin. Benjamin Tso. 143 00:18:53,784 --> 00:18:55,134 Huh. 144 00:18:56,265 --> 00:18:59,007 You don't see many Diné who take the Jesus road anymore. 145 00:19:00,051 --> 00:19:02,967 No, you don't, do you? 146 00:19:06,841 --> 00:19:08,712 Hollow points? 147 00:19:08,843 --> 00:19:11,106 Welcome to Kayenta. 148 00:19:11,237 --> 00:19:13,282 - Chee. - Lieutenant. 149 00:19:15,023 --> 00:19:16,677 Grab these boxes. Let's take a ride. 150 00:19:16,807 --> 00:19:18,113 We'll talk on the way. 151 00:19:18,244 --> 00:19:20,420 - Where you going, Lieutenant? - Morgue. 152 00:19:35,609 --> 00:19:37,915 On a good day, we've got 50 tribal officers 153 00:19:38,046 --> 00:19:40,831 to patrol 27,000 square miles. 154 00:19:42,137 --> 00:19:45,009 If you break down out here, you lose radio signal, 155 00:19:45,140 --> 00:19:46,446 it could be hours before 156 00:19:46,576 --> 00:19:48,535 somebody even notices that you're missing. 157 00:19:48,665 --> 00:19:51,364 So carry a gallon of water in your vehicle at all times. 158 00:19:51,494 --> 00:19:53,540 Do you smoke? No. 159 00:19:53,670 --> 00:19:55,542 Buy a carton anyway. 160 00:19:55,672 --> 00:19:57,953 People around here will tell you more for a pack of smokes 161 00:19:58,022 --> 00:20:00,286 than in an interrogation room. 162 00:20:00,416 --> 00:20:02,375 I read your file. You graduated from Berkeley. 163 00:20:02,505 --> 00:20:04,115 Did you grow up here? 164 00:20:04,246 --> 00:20:06,030 Shiprock. 165 00:20:06,161 --> 00:20:07,858 How long were you gone? 166 00:20:07,989 --> 00:20:09,730 Nine years. 167 00:20:15,910 --> 00:20:18,913 You know, most Diné your age would've jumped at the chance 168 00:20:19,043 --> 00:20:21,263 to get off the rez and get a college degree, 169 00:20:21,394 --> 00:20:23,961 but you came back. 170 00:20:24,092 --> 00:20:25,441 You still have family in Shiprock? 171 00:20:28,139 --> 00:20:31,230 No, when my mom died, I kinda lost touch. 172 00:20:32,883 --> 00:20:35,495 Well, you are back now. 173 00:20:49,291 --> 00:20:51,250 Who buys this crap anyway? 174 00:20:52,686 --> 00:20:54,383 Tourists, mostly. 175 00:20:54,514 --> 00:20:56,516 Assholes looking for something to show off 176 00:20:56,646 --> 00:21:00,607 when they head back to Kansas or Missouri. 177 00:21:02,043 --> 00:21:03,740 People like you. 178 00:21:03,871 --> 00:21:05,089 I'm from Nebraska. 179 00:21:05,220 --> 00:21:06,482 Oh. 180 00:21:07,614 --> 00:21:09,006 That's for protection. 181 00:21:09,137 --> 00:21:11,270 Yeah? From what? 182 00:21:11,400 --> 00:21:13,576 Dark energies, 183 00:21:13,707 --> 00:21:15,361 evil beings, 184 00:21:15,491 --> 00:21:18,059 shape shifters, and skin walkers and such. 185 00:21:18,189 --> 00:21:21,410 - And you believe that? - Mm. 186 00:21:21,541 --> 00:21:23,325 You spend as much time on this reservation 187 00:21:23,456 --> 00:21:25,806 around people who believe it, you start to believe it too. 188 00:21:27,286 --> 00:21:29,244 - Don't make it real. - Ha. 189 00:21:29,375 --> 00:21:32,203 Real is in the eye of the beholder. 190 00:21:32,334 --> 00:21:34,249 The mind's a powerful thing. 191 00:21:37,252 --> 00:21:39,298 Hey, Lester, what about these here? 192 00:21:39,428 --> 00:21:42,388 Oh, my wife's taken up a new hobby. 193 00:21:42,518 --> 00:21:46,348 I think they're ugly as sin, but white people have no taste. 194 00:21:46,479 --> 00:21:49,003 I sold six last week. I'll cut you a deal. 195 00:21:49,133 --> 00:21:51,484 Why pay more when you could pay less? 196 00:21:54,400 --> 00:21:56,053 You're late. 197 00:21:56,184 --> 00:21:57,335 Well, it's good to see you too, High Pockets. 198 00:21:57,359 --> 00:21:59,013 Lester. Hey. 199 00:21:59,143 --> 00:22:01,189 What did I tell you about calling me that? 200 00:22:01,320 --> 00:22:04,105 This is my new deputy, Jim Chee. 201 00:22:04,235 --> 00:22:06,237 Well, this is Special Agent Springer. 202 00:22:06,368 --> 00:22:08,849 Oh, Low Pockets. 203 00:22:11,982 --> 00:22:13,462 Let's get on with it. 204 00:22:13,593 --> 00:22:15,273 I don't wanna spend my whole damn day here. 205 00:22:15,334 --> 00:22:16,335 Yep. 206 00:22:24,386 --> 00:22:25,996 Wow. 207 00:22:26,127 --> 00:22:28,303 Y-you kidding me here? 208 00:22:31,393 --> 00:22:33,264 Why'd you put the bodies in an ice box? 209 00:22:39,096 --> 00:22:41,447 Why go to the trouble of staging the scene 210 00:22:41,577 --> 00:22:43,187 like a damn bear is in the room? 211 00:22:43,318 --> 00:22:45,364 I don't know. Mess with the FBI, I guess. 212 00:22:45,494 --> 00:22:48,279 It's the same reason the killer took the man's liver and eyes. 213 00:22:49,542 --> 00:22:51,979 Spooks people around here. 214 00:22:52,109 --> 00:22:53,435 You think it's just some kind of witchcraft? 215 00:22:53,459 --> 00:22:55,243 No. 216 00:22:55,374 --> 00:22:57,419 See, the Diné believe that talking about witchcraft 217 00:22:57,550 --> 00:23:00,204 or even speaking the name of the dead invites more death. 218 00:23:00,335 --> 00:23:01,815 When word spreads about what happened, 219 00:23:01,858 --> 00:23:04,078 even if people know something, 220 00:23:04,208 --> 00:23:06,472 they're not likely to say. 221 00:23:06,602 --> 00:23:08,256 Smart, actually. 222 00:23:08,387 --> 00:23:09,866 You wanna introduce me? 223 00:23:09,997 --> 00:23:12,434 Hosteen Tso, age 60. 224 00:23:12,565 --> 00:23:13,783 Address on his ID card 225 00:23:13,914 --> 00:23:16,395 puts him out by Many Ruins Canyon. 226 00:23:16,525 --> 00:23:18,135 It's Canyon De Chelly. 227 00:23:19,267 --> 00:23:21,147 All right, let's have a look at the other one. 228 00:23:24,533 --> 00:23:27,406 Anna Atcitty, age 19. 229 00:23:27,536 --> 00:23:29,669 What's the... cause of death? 230 00:23:29,799 --> 00:23:31,627 I was hoping you could tell me. 231 00:23:31,758 --> 00:23:33,629 Couldn't find a bruise or a broken fingernail. 232 00:23:33,760 --> 00:23:36,240 - OD? - Considered it. 233 00:23:36,371 --> 00:23:38,155 Can't find any needle marks though. 234 00:23:38,286 --> 00:23:39,461 You guys can do a tox screen 235 00:23:39,592 --> 00:23:41,071 when you get her back to Flagstaff. 236 00:23:41,202 --> 00:23:43,117 Canyon De Chelly to Monument Valley 237 00:23:43,247 --> 00:23:45,336 is a hell of a long drive for a lay. 238 00:23:45,467 --> 00:23:48,688 She's not a prostitute. Have some respect. 239 00:23:48,818 --> 00:23:50,646 Well, what in the hell was she doing 240 00:23:50,777 --> 00:23:52,363 in a motel room with the ma, having a sewing circle? 241 00:23:52,387 --> 00:23:54,781 - He was there for a sing. - A what now? 242 00:23:54,911 --> 00:23:57,261 Male victim appears to have been in poor health. 243 00:23:57,392 --> 00:23:59,046 Looks like he was there to get a healing. 244 00:23:59,176 --> 00:24:01,004 There's no token here. 245 00:24:05,400 --> 00:24:08,490 It's supposed to sit in the center of the sing cloth. 246 00:24:08,621 --> 00:24:13,060 All the other pieces are here, but the token is missing. 247 00:24:14,670 --> 00:24:16,367 Hey, Springer, load these bodies up. 248 00:24:16,498 --> 00:24:18,718 I wanna get back to Flagstaff before dark. 249 00:24:28,205 --> 00:24:30,686 Give Low Pockets a hand with the bodies. 250 00:24:30,817 --> 00:24:34,255 Special Agent Springer, asshole. 251 00:24:52,969 --> 00:24:54,275 You'll get back to me 252 00:24:54,405 --> 00:24:56,930 on the cause of death of the Atcitty girl? 253 00:24:57,060 --> 00:24:59,498 Do you know that gal or somethin'? 254 00:24:59,628 --> 00:25:02,022 Why you got such a burr in your saddle about her? 255 00:25:04,241 --> 00:25:07,331 Two people were murdered. Isn't that reason enough? 256 00:25:07,462 --> 00:25:09,464 There's a witness, by the way. 257 00:25:09,595 --> 00:25:11,118 Oh, yeah? 258 00:25:11,248 --> 00:25:14,382 It's the girl's grandmother, Margaret Cigaret. 259 00:25:14,513 --> 00:25:16,776 She was in the room at the time of the murders, 260 00:25:16,906 --> 00:25:18,647 but they left her unharmed. 261 00:25:18,778 --> 00:25:20,519 Probably 'cause she can't ID 'em. 262 00:25:20,649 --> 00:25:23,173 - Why's that? - She's blind. 263 00:25:25,175 --> 00:25:27,482 Well, did she hear anything? 264 00:25:27,613 --> 00:25:29,223 Don't know. She wouldn't talk. 265 00:25:29,353 --> 00:25:30,529 She was in shock at the time. 266 00:25:32,269 --> 00:25:36,360 A blind, mute witness. 267 00:25:36,491 --> 00:25:38,406 That ought to look just great in my report. 268 00:25:38,537 --> 00:25:40,337 Well, I think you should question her again. 269 00:25:40,408 --> 00:25:43,063 Maybe she recognized a voice, heard a name. 270 00:25:43,193 --> 00:25:44,433 I'll go with you if you'd like. 271 00:25:48,111 --> 00:25:50,984 You hear about this armored car robbery down in Gallup? 272 00:25:51,114 --> 00:25:52,855 The one they used the helicopter for? 273 00:25:52,986 --> 00:25:54,901 Thought we're talking about a double homicide. 274 00:25:55,031 --> 00:25:57,381 We're talkin' about both. 275 00:25:57,512 --> 00:26:00,384 One hand washes the other, Kemosabe. 276 00:26:00,515 --> 00:26:02,778 I got five eyewitnesses place that hijacked chopper 277 00:26:02,909 --> 00:26:05,955 headed north into Navajo country. 278 00:26:06,086 --> 00:26:08,871 If you have something to say, I wish you would say it. 279 00:26:10,046 --> 00:26:11,570 I think I just did. 280 00:26:13,789 --> 00:26:15,574 You know, my people have a saying 281 00:26:15,704 --> 00:26:18,577 for white folks that steal from white banks. 282 00:26:21,884 --> 00:26:23,973 Okay, what's that mean? 283 00:26:24,104 --> 00:26:25,888 White people's problems. 284 00:26:28,630 --> 00:26:30,327 Well, who said they was white? 285 00:26:36,899 --> 00:26:38,945 Tell you what, High Pockets, 286 00:26:39,075 --> 00:26:42,035 I will pretend that your bank robbers are Navajo 287 00:26:42,165 --> 00:26:44,951 if you pretend my two murder victims are white. 288 00:26:45,081 --> 00:26:48,389 Let's see which one of us does our job quicker, huh? 289 00:28:09,818 --> 00:28:12,516 Where'd you get that? 290 00:28:12,647 --> 00:28:16,172 The Big Rock. She was wearing it. 291 00:28:16,303 --> 00:28:18,827 - What's it doing here? - Em, it's just a jacket. 292 00:28:18,958 --> 00:28:20,176 You need to get rid of it. 293 00:28:20,307 --> 00:28:22,396 Promise me. Yeah. 294 00:28:22,526 --> 00:28:24,398 I'll get rid of it, I promise. 295 00:28:24,528 --> 00:28:27,444 The killings are bad enough, but... 296 00:28:27,575 --> 00:28:28,837 out of all the girls on the rez, 297 00:28:28,968 --> 00:28:31,753 why'd it have to be her? 298 00:28:31,884 --> 00:28:34,538 The feds are gonna screw this up, too, I know it. 299 00:28:34,669 --> 00:28:36,932 There's not a damn thing I can do about it. 300 00:28:46,376 --> 00:28:49,684 I got something you can do. 301 00:28:49,815 --> 00:28:51,773 What's this? 302 00:28:51,904 --> 00:28:53,122 It's an address. 303 00:28:53,253 --> 00:28:55,168 Well, I see that. Whose? 304 00:28:55,298 --> 00:28:56,778 Dick Cavett's. 305 00:28:56,909 --> 00:28:58,519 He wants to have you on tomorrow night 306 00:28:58,649 --> 00:29:02,001 so you can charm America with your pleasant disposition. 307 00:29:02,131 --> 00:29:03,350 Well, I can't. 308 00:29:03,480 --> 00:29:05,526 I'm doing Carson tomorrow night. 309 00:29:05,656 --> 00:29:07,441 What's this about? 310 00:29:07,571 --> 00:29:10,096 Young pregnant girl came into the clinic today. 311 00:29:10,226 --> 00:29:11,445 I just wanna make sure 312 00:29:11,575 --> 00:29:13,186 she's not in any trouble is all. 313 00:29:13,316 --> 00:29:14,883 It's just a feeling I have. 314 00:29:15,014 --> 00:29:16,774 Why's it every time that you get a feeling, 315 00:29:16,885 --> 00:29:19,018 it always ends up being more work for me? 316 00:29:24,153 --> 00:29:25,459 I'm sorry. 317 00:29:26,547 --> 00:29:28,767 I'm just in a hell of a mood tonight. 318 00:29:38,298 --> 00:29:39,473 Hey. 319 00:29:41,518 --> 00:29:42,737 I love you. 320 00:29:58,622 --> 00:30:00,537 Can you pour me a cup? 321 00:30:00,668 --> 00:30:03,192 Another cup in the glove box for you. 322 00:30:05,107 --> 00:30:07,066 Oh, thanks. 323 00:30:07,196 --> 00:30:08,937 You know, the other day at Short Mountain, 324 00:30:09,068 --> 00:30:12,114 you noticed the token was missing from the ceremony. 325 00:30:13,768 --> 00:30:15,378 It was a good catch. 326 00:30:15,509 --> 00:30:18,120 Yeah, my grandfather was a medicine man. 327 00:30:18,251 --> 00:30:20,122 You know, he'd let me hang around 328 00:30:20,253 --> 00:30:21,926 and help out with some of te ceremonies when I was a kid. 329 00:30:21,950 --> 00:30:23,386 We were close. 330 00:30:29,392 --> 00:30:31,612 You know, it could've been the killer who took it. 331 00:30:31,742 --> 00:30:33,919 The token. 332 00:30:34,049 --> 00:30:35,442 Maybe it was something valuable? 333 00:30:35,572 --> 00:30:37,531 Well, they didn't bother with the money 334 00:30:37,661 --> 00:30:39,838 or the girl's jewelry so... 335 00:30:41,491 --> 00:30:43,450 What if it was something personal? 336 00:30:43,580 --> 00:30:47,236 Or something he thought might tell who he is. 337 00:30:48,107 --> 00:30:49,935 What is this? 338 00:30:50,065 --> 00:30:53,068 Knife was found on Navajo land. 339 00:30:53,199 --> 00:30:54,896 It's got copper deposits on the blade. 340 00:30:55,027 --> 00:30:56,855 That's why it's yellow. 341 00:30:56,985 --> 00:30:59,858 Mineral composition like that isn't native to this area. 342 00:30:59,988 --> 00:31:02,208 Wrote my thesis on the interconnectedness 343 00:31:02,338 --> 00:31:05,037 of the Northern and Southern Athabasken peoples. 344 00:31:05,167 --> 00:31:07,213 Wait, so you went to college. 345 00:31:07,343 --> 00:31:09,737 Arizona State. 346 00:31:11,347 --> 00:31:13,697 What, you thought you're the only tribal officer 347 00:31:13,828 --> 00:31:15,917 with a college degree? 348 00:31:16,048 --> 00:31:18,528 If you consider ASU a college. 349 00:31:39,462 --> 00:31:41,551 How's your Diné? 350 00:31:41,682 --> 00:31:44,032 It's been awhile. 351 00:31:53,694 --> 00:31:55,739 How's he holding up? 352 00:31:59,265 --> 00:32:02,181 How long's he been up there? Since yesterday. 353 00:32:03,573 --> 00:32:05,706 Should we go and talk to him? 354 00:32:05,836 --> 00:32:08,491 You can talk to him till you're blue in the face. 355 00:32:08,622 --> 00:32:10,711 He's not gonna hear a word you say. 356 00:32:10,841 --> 00:32:12,713 Leave him be. 357 00:32:32,080 --> 00:32:33,952 Has she spoken at all? 358 00:32:35,605 --> 00:32:37,172 You're welcome to try. 359 00:33:03,677 --> 00:33:05,548 Was Anna seeing anyone? 360 00:33:05,679 --> 00:33:07,279 Anybody you know that could've done this? 361 00:33:08,638 --> 00:33:10,814 No one since... 362 00:33:19,693 --> 00:33:22,609 If you think of anything... Anything... 363 00:33:22,739 --> 00:33:24,741 You send for me. 364 00:33:24,872 --> 00:33:27,918 Otherwise, I'll be by in a day or two to check on her. 365 00:33:28,049 --> 00:33:30,356 Hopefully she'll be better by then, hmm? 366 00:33:32,445 --> 00:33:33,750 Wait. 367 00:33:37,972 --> 00:33:40,975 I found this in Anna's things. 368 00:33:46,372 --> 00:33:48,417 I figured you and Emma might want to have it. 369 00:33:55,685 --> 00:33:57,557 Take care of yourself, sister. 370 00:34:04,346 --> 00:34:06,131 Lieutenant, everything okay? 371 00:34:06,261 --> 00:34:07,958 I have to check on something. 372 00:34:08,089 --> 00:34:10,048 I'll radio Sergeant Manuelio to pick you up. 373 00:34:10,178 --> 00:34:12,572 She's doing a welfare check out by Medicine Hat. 374 00:34:12,702 --> 00:34:14,313 Just ride along with her. 375 00:34:14,443 --> 00:34:16,010 So, what, you're just leaving me here? 376 00:34:18,360 --> 00:34:19,622 Why can't I ride with you? 377 00:35:29,779 --> 00:35:31,259 I don't understand. 378 00:36:11,256 --> 00:36:12,561 Tribal Police. 379 00:36:18,959 --> 00:36:20,874 Have a look around back. 380 00:36:36,585 --> 00:36:38,500 Anyone home? 381 00:36:44,898 --> 00:36:48,118 Hello? Tribal Police. 382 00:37:15,668 --> 00:37:17,365 What do you want? 383 00:37:17,496 --> 00:37:19,300 I'm officer Manuelita with the Tribal Police. 384 00:37:19,324 --> 00:37:20,673 What do you want? 385 00:37:20,803 --> 00:37:21,998 Does Sally Growing Thunder live here? 386 00:37:22,022 --> 00:37:23,241 No. 387 00:37:30,726 --> 00:37:31,597 Are you Sally? 388 00:37:31,727 --> 00:37:32,946 She's my daughter. 389 00:37:34,991 --> 00:37:38,081 Any particular reason you lied to me just now? 390 00:37:38,212 --> 00:37:40,170 Is it just the two of you living here? 391 00:37:40,301 --> 00:37:41,389 Yes. 392 00:37:41,520 --> 00:37:43,870 What is this about? 393 00:37:44,000 --> 00:37:45,175 What do you want with her? 394 00:37:45,306 --> 00:37:46,568 She hasn't done anything... 395 00:37:46,699 --> 00:37:49,441 I need to speak to your daughter alone. 396 00:37:49,571 --> 00:37:50,442 I could do it here or I can take her 397 00:37:50,572 --> 00:37:51,660 down to the sub station. 398 00:37:51,791 --> 00:37:53,096 You choose. 399 00:38:22,909 --> 00:38:23,949 He doesn't live with us. 400 00:38:24,040 --> 00:38:25,390 He just comes by sometimes. 401 00:38:27,609 --> 00:38:29,132 Do I have to tell you? 402 00:38:31,787 --> 00:38:33,441 Can I go now? 403 00:38:33,572 --> 00:38:34,877 Hey. 404 00:38:38,054 --> 00:38:39,578 Are you okay here? 405 00:38:40,753 --> 00:38:42,015 I mean... 406 00:38:46,454 --> 00:38:47,629 But don't look at her. 407 00:38:56,246 --> 00:38:58,074 I'm fine, Officer. 408 00:39:01,904 --> 00:39:03,079 What was that? 409 00:39:03,210 --> 00:39:04,951 Hey. 410 00:39:05,778 --> 00:39:07,018 Hey, you said it was just a... 411 00:39:14,264 --> 00:39:15,962 Would you like to come inside? 412 00:39:23,361 --> 00:39:26,842 Walk in beauty, Officer. 413 00:39:53,042 --> 00:39:54,522 Chee! 414 00:39:54,653 --> 00:39:56,350 Let's go. 415 00:40:24,639 --> 00:40:25,999 What are we doing here, Sergeant? 416 00:40:34,040 --> 00:40:35,040 What are you doing? 417 00:40:52,580 --> 00:40:54,756 Got a medicine bundle with you? 418 00:40:54,887 --> 00:40:57,803 Well, if you don't, 419 00:40:57,933 --> 00:41:00,458 at least get you a pouch of juniper ash and corn pollen. 420 00:41:00,588 --> 00:41:02,198 Keep it with you while on patrol. 421 00:41:04,070 --> 00:41:06,115 Out here, 422 00:41:06,246 --> 00:41:09,771 sometimes the best protection isn't your .38, 423 00:41:09,902 --> 00:41:11,164 but your medicine. 424 00:41:13,122 --> 00:41:14,863 I'll keep that in mind. 425 00:41:20,347 --> 00:41:22,871 Let's go before these roads turn to mud. 426 00:41:30,096 --> 00:41:31,793 Let's go. 427 00:41:56,383 --> 00:41:58,559 What's up with you Navajos and being late? 428 00:41:58,690 --> 00:42:00,126 It's 'cause we're on Indian time. 429 00:42:00,256 --> 00:42:02,476 Hmm. 430 00:42:02,607 --> 00:42:04,522 You want a beer? 431 00:42:04,652 --> 00:42:06,219 What the hell am I doing here? 432 00:42:06,349 --> 00:42:07,699 Well, I thought you might enjoy 433 00:42:07,829 --> 00:42:09,309 seeing a little piece of film history. 434 00:42:09,396 --> 00:42:11,790 This is where all the big stars used to stay in their day 435 00:42:11,920 --> 00:42:13,158 when they were making those great westerns 436 00:42:13,182 --> 00:42:14,619 in the '40s and '50s. 437 00:42:14,749 --> 00:42:16,316 They even put their pictures on the door 438 00:42:16,446 --> 00:42:18,006 so you can see which room they slept in. 439 00:42:18,100 --> 00:42:20,712 My wife and I, we stayed in the Tyrone Power suite 440 00:42:20,842 --> 00:42:22,365 for our anniversary one year. 441 00:42:22,496 --> 00:42:24,716 Where did the Indians sleep? 442 00:42:24,846 --> 00:42:27,806 - What Indians? - Exactly. 443 00:42:27,936 --> 00:42:30,765 I mean the rez. What am I doing here? 444 00:42:30,896 --> 00:42:33,855 Oh, is your homecoming off to a bumpy start, Chee? 445 00:42:33,986 --> 00:42:36,379 All right, look, 446 00:42:36,510 --> 00:42:38,314 now, I'm assuming you heard about them old boys 447 00:42:38,338 --> 00:42:40,166 took down that armored car up in Gallup? 448 00:42:40,296 --> 00:42:42,429 Just what was in the paper. Why? 449 00:42:42,560 --> 00:42:44,520 Well, here's something that wasn't in the paper. 450 00:42:44,605 --> 00:42:48,217 That helicopter was last sen headed into Canyon De Chelly. 451 00:42:48,348 --> 00:42:50,228 So you think that the bank robbers are Navajo? 452 00:42:50,350 --> 00:42:53,788 - Not just Navajo. Radicals. - AIM? 453 00:42:53,919 --> 00:42:57,270 Ripping off armored cars doesn't seem like their M.O. 454 00:42:57,400 --> 00:42:59,707 But your old friends... 455 00:42:59,838 --> 00:43:01,840 Buffalo Society. 456 00:43:01,970 --> 00:43:05,060 Why would the Buffalo Society be here? 457 00:43:05,191 --> 00:43:07,106 Well, it's the largest Indian reservation 458 00:43:07,236 --> 00:43:08,629 in the goddamn world. 459 00:43:08,760 --> 00:43:10,239 Not a bad place to hide out 460 00:43:10,370 --> 00:43:12,372 if you're a bad Indian doing bad shit. 461 00:43:12,502 --> 00:43:14,374 So what exactly do you want me to do? 462 00:43:14,504 --> 00:43:17,246 Search 27,000 square miles by myself? 463 00:43:17,377 --> 00:43:18,726 They could be anywhere. 464 00:43:18,857 --> 00:43:20,685 Navajo land is the tribe's jurisdiction, 465 00:43:20,815 --> 00:43:23,601 but if the FBI found a tangible lead, 466 00:43:23,731 --> 00:43:25,907 like a positive ID or a location, 467 00:43:26,038 --> 00:43:27,517 we could go to the tribe 468 00:43:27,648 --> 00:43:31,043 and negotiate a joint task force. 469 00:43:31,173 --> 00:43:34,655 Ergo, I had to get creative. 470 00:43:37,266 --> 00:43:40,095 Why does Leaphorn call you High Pockets anyway? 471 00:43:45,274 --> 00:43:48,364 You report directly to me and only to me. 472 00:43:48,495 --> 00:43:50,540 Understood? 473 00:43:50,671 --> 00:43:52,673 And what about the two homicides? 474 00:43:52,804 --> 00:43:54,457 What, the Indians at the motel? 475 00:43:54,588 --> 00:43:58,113 I put you here to find that helicopter, okay? 476 00:43:58,244 --> 00:44:00,289 You are the one that can help me bring this home. 477 00:44:00,420 --> 00:44:01,987 And when you do, 478 00:44:02,117 --> 00:44:04,163 we get to write our own ticket out of here. 479 00:44:04,293 --> 00:44:06,905 Organized crime? Bank robbery? 480 00:44:07,035 --> 00:44:10,256 DC, Chicago, New York... Whatever you want, Chee. 481 00:44:10,386 --> 00:44:11,823 It's yours. 482 00:44:19,787 --> 00:44:23,008 Just don't go forgetting which tribe you belong to, 483 00:44:23,138 --> 00:44:26,054 Special Agent Chee. 484 00:44:43,768 --> 00:44:45,683 Hey, buddy. 485 00:44:45,813 --> 00:44:47,467 How are you? 486 00:44:50,383 --> 00:44:51,689 Come here. 487 00:45:05,833 --> 00:45:07,182 Father? 488 00:45:45,612 --> 00:45:47,309 Father Tso! 489 00:45:47,440 --> 00:45:48,441 Father Tso, Father Tso... 490 00:48:19,287 --> 00:48:20,810 This season on "Dark Winds"... 491 00:48:20,941 --> 00:48:22,266 Leaphorn: I saw something last night. 492 00:48:22,290 --> 00:48:24,858 C'mon man, this is all bogeyman stuff. 493 00:48:24,989 --> 00:48:27,905 Frank Nakai, ring a bell? 494 00:48:28,035 --> 00:48:30,777 That is Federal jurisdiction. 495 00:48:30,908 --> 00:48:32,997 That's my life on the line. 496 00:48:33,127 --> 00:48:35,216 Girl: You're scared of my mother aren't you? 497 00:48:35,347 --> 00:48:38,872 She's not the one you should be afraid of. 498 00:48:39,003 --> 00:48:40,221 Get down! 499 00:48:42,310 --> 00:48:45,313 Think we should call for backup? What backup? 35080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.