Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:05,088
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
2
00:00:05,171 --> 00:00:08,883
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS
3
00:00:13,346 --> 00:00:14,389
FRANK: Jincheon.
4
00:00:14,472 --> 00:00:15,557
(both grunting)
5
00:00:15,640 --> 00:00:18,143
-(glass shatters)
-(Jincheon screaming)
6
00:00:18,226 --> 00:00:19,561
(blood splatters)
7
00:00:19,644 --> 00:00:20,520
FRANK: Bongpyeong.
8
00:00:20,603 --> 00:00:22,397
-(electricity crackles)
-(both grunting)
9
00:00:24,733 --> 00:00:25,567
(groans)
10
00:00:26,151 --> 00:00:27,485
FRANK: Naju.
11
00:00:27,569 --> 00:00:28,403
(blasts)
12
00:00:28,486 --> 00:00:29,904
(grunts)
13
00:00:34,534 --> 00:00:37,912
PREVIOUSLY ON MOVING
14
00:00:38,621 --> 00:00:41,791
MIHYUN: Oh, Bongseok!
Don't run or you'll trip and fall!
15
00:00:41,875 --> 00:00:44,419
If they bust you for being late,
just say your mom's really sick!
16
00:00:44,502 --> 00:00:46,337
Honey! Good luck!
17
00:00:46,421 --> 00:00:47,505
Hello. Jang Huisoo here.
18
00:00:48,214 --> 00:00:49,716
HUISOO: Nice to meet you guys.
19
00:00:53,595 --> 00:00:56,097
I was working out. I started training.
20
00:00:56,181 --> 00:00:57,307
ILHWAN: A student will transfer here.
21
00:00:57,390 --> 00:00:58,558
Her name's Jang Huisoo.
22
00:00:58,641 --> 00:00:59,517
(blade clinks)
23
00:00:59,601 --> 00:01:01,853
(both grunting)
24
00:01:04,606 --> 00:01:06,149
And the breeding program?
25
00:01:06,232 --> 00:01:07,942
YONGJUN: Let's speed up
the cultivation, huh?
26
00:01:08,026 --> 00:01:11,404
MIHYUN: Someone is deleting them.
27
00:01:14,616 --> 00:01:15,617
(thunder rumbles)
28
00:01:16,242 --> 00:01:17,619
Why's that weird?
29
00:01:17,702 --> 00:01:19,079
HUISOO: You're just different.
30
00:01:19,162 --> 00:01:20,538
You're not weird at all,
31
00:01:21,122 --> 00:01:23,541
just a bit special, Bongseok.
32
00:01:24,334 --> 00:01:26,461
BONGSEOK: You can do it. You got this.
33
00:01:26,544 --> 00:01:27,921
(whimpering)
34
00:01:28,004 --> 00:01:29,214
Badass.
35
00:01:31,800 --> 00:01:37,430
(electricity crackling)
36
00:01:37,514 --> 00:01:40,517
FRANK: Namsan Donkatsu.
37
00:01:46,147 --> 00:01:48,233
NAMSAN DONKATSU
38
00:01:48,316 --> 00:01:51,319
MIHYUN: Something that's not
as good as another thing,
39
00:01:51,778 --> 00:01:53,947
or sorta like that, you know.
(chuckles)
40
00:01:58,118 --> 00:01:59,410
-BONGSEOK: I'm--
-Oh, hello, sir.
41
00:01:59,911 --> 00:02:04,332
MOVING
42
00:02:04,415 --> 00:02:05,375
Sit over there.
43
00:02:06,000 --> 00:02:07,627
Inside, right there.
44
00:02:13,216 --> 00:02:15,426
MIHYUN: You're going to get
the donkatsu, right, kid?
45
00:02:16,344 --> 00:02:17,971
-Yeah.
-MIHYUN: It'll be just a minute.
46
00:02:25,728 --> 00:02:26,563
Hey, kid.
47
00:02:27,355 --> 00:02:28,189
Yeah?
48
00:02:29,357 --> 00:02:31,651
Do you go to Jeongwon High School?
49
00:02:32,902 --> 00:02:33,736
Yeah.
50
00:02:36,823 --> 00:02:37,657
Mm.
51
00:02:41,077 --> 00:02:41,995
Hey, kid.
52
00:02:42,453 --> 00:02:43,288
BONGSEOK: Uh-huh?
53
00:02:45,290 --> 00:02:46,916
Get the king donkatsu, man.
54
00:02:47,792 --> 00:02:48,710
Wow.
55
00:02:48,793 --> 00:02:51,129
FRANK: This is very, very tasty.
56
00:02:51,671 --> 00:02:54,674
Uh, wait, are you American?
57
00:02:54,757 --> 00:02:56,759
Mm, Iowa.
58
00:02:57,260 --> 00:02:58,845
BONGSEOK: Iowa?
59
00:02:58,928 --> 00:03:00,138
FRANK: Yeah.
60
00:03:00,221 --> 00:03:01,598
Corn belt.
61
00:03:03,641 --> 00:03:05,018
Oh, corn! Yeah, right?
62
00:03:05,602 --> 00:03:08,354
There was nothing around,
but cornfields for days.
63
00:03:09,355 --> 00:03:12,025
This area was all countryside
when I was young.
64
00:03:12,108 --> 00:03:12,984
Mm.
65
00:03:13,735 --> 00:03:15,153
Do you live here?
66
00:03:15,236 --> 00:03:16,070
Yeah.
67
00:03:16,154 --> 00:03:18,156
(suspenseful music)
68
00:03:23,328 --> 00:03:24,287
Mm-hm.
69
00:03:58,446 --> 00:03:59,948
(breathes deeply)
70
00:04:08,665 --> 00:04:10,250
SECRETARY: You are now connected to MSS.
71
00:04:10,333 --> 00:04:11,334
MSS: CHINA'S MINISTRY OF STATE SECURITY
72
00:04:11,417 --> 00:04:13,378
His name was Frank, is that right?
73
00:04:13,461 --> 00:04:15,463
(suspenseful music)
74
00:04:36,818 --> 00:04:37,819
(phone dings)
75
00:04:41,906 --> 00:04:42,907
(phone beeps)
76
00:05:08,558 --> 00:05:10,059
It was nice talking with you.
77
00:05:11,936 --> 00:05:12,979
Good night.
78
00:05:19,360 --> 00:05:20,528
(truck engine starts)
79
00:05:35,835 --> 00:05:36,711
Put them on hold.
80
00:05:36,794 --> 00:05:38,046
SECRETARY: Yes, sir. Right away.
81
00:05:38,129 --> 00:05:39,047
(beeps)
82
00:05:42,717 --> 00:05:43,634
Right.
83
00:05:43,718 --> 00:05:45,428
Let me ask you one question,
off the record.
84
00:05:46,512 --> 00:05:48,139
Are you developing the next generation?
85
00:05:48,222 --> 00:05:49,515
(laughs)
86
00:05:50,183 --> 00:05:51,851
You're also doing it.
87
00:05:52,393 --> 00:05:55,646
Frank is the sixth one, am I right?
Alphabetical order, I'd guess.
88
00:05:55,730 --> 00:05:57,857
I know you're eager to sell them off,
89
00:05:57,940 --> 00:06:00,943
make deals with all the countries
in the world.
90
00:06:01,027 --> 00:06:02,653
Don't be a prick.
91
00:06:03,529 --> 00:06:06,824
It's a new world, you see.
Smartphones are all over the place.
92
00:06:06,908 --> 00:06:08,659
If your kids are spotted anywhere,
93
00:06:08,743 --> 00:06:11,287
that will quickly spread around the globe.
94
00:06:11,371 --> 00:06:12,538
That won't happen.
95
00:06:13,331 --> 00:06:14,332
You don't get it.
96
00:06:14,832 --> 00:06:18,044
Frank has been compromised.
We have eyes on your guy, too.
97
00:06:18,961 --> 00:06:23,007
You're in luck,
we're covering this up for you.
98
00:06:23,966 --> 00:06:25,301
Relax, Mark.
99
00:06:25,385 --> 00:06:28,596
Our alliance is forged in blood, isn't it?
100
00:06:32,850 --> 00:06:34,519
Why didn't you see my text?
101
00:06:34,602 --> 00:06:36,187
My phone died. I'm so sorry.
102
00:06:36,270 --> 00:06:37,980
I told you to be careful, son.
103
00:06:38,064 --> 00:06:41,359
-Well, the thing is, today, Huisoo--
-It's mind-blowing that you'd let it die.
104
00:06:42,276 --> 00:06:44,904
I'm sure I was clear
about you responding quickly when I text.
105
00:06:44,987 --> 00:06:47,532
-I just--
-Just? You just?
106
00:06:47,615 --> 00:06:50,243
I'm not telling you this stuff
for no reason, Bongseok!
107
00:06:50,326 --> 00:06:53,871
I told you to always be on your toes!
Why won't you listen?
108
00:07:14,225 --> 00:07:15,268
(exhales deeply)
109
00:07:19,939 --> 00:07:20,773
Mom.
110
00:07:21,774 --> 00:07:22,984
Who was that person?
111
00:07:23,484 --> 00:07:24,819
Did something happen?
112
00:07:25,945 --> 00:07:29,574
Shouldn't I at least know what that was?
113
00:07:30,616 --> 00:07:31,826
Mom.
114
00:07:32,535 --> 00:07:33,870
BONGSEOK: Mom.
115
00:07:40,376 --> 00:07:41,711
Eat before you go.
116
00:07:43,629 --> 00:07:45,047
I'll make you a new dish.
117
00:07:47,884 --> 00:07:48,885
I'm okay.
118
00:08:02,857 --> 00:08:05,776
(breathes deeply)
119
00:08:05,860 --> 00:08:07,862
(ominous music)
120
00:08:20,041 --> 00:08:23,044
(inaudible singing)
121
00:08:34,013 --> 00:08:37,016
(whimpering)
122
00:08:38,059 --> 00:08:39,227
YOUNG FRANK: Mom!
123
00:08:39,810 --> 00:08:42,480
Mom! Mom!
124
00:08:43,064 --> 00:08:44,649
Mom!
125
00:08:44,732 --> 00:08:46,776
Momma!
126
00:08:47,276 --> 00:08:49,987
YOUNG FRANK: Mom!
(crying)
127
00:08:53,366 --> 00:08:55,868
Mom!
128
00:08:59,664 --> 00:09:01,415
Mom!
129
00:09:02,291 --> 00:09:05,419
Mom!
130
00:09:05,503 --> 00:09:07,797
EPISODE 7: THE STRANGER
131
00:09:07,880 --> 00:09:10,132
NAMSAN DONKATSU
132
00:09:25,481 --> 00:09:27,483
(foreboding music)
133
00:09:30,027 --> 00:09:33,614
(groaning)
134
00:09:40,871 --> 00:09:46,043
(gunshots)
135
00:09:57,179 --> 00:09:59,765
(gunshots continue)
136
00:10:01,142 --> 00:10:03,144
(groaning)
137
00:10:03,227 --> 00:10:07,857
(breathing heavily)
138
00:10:34,091 --> 00:10:40,306
-(gunshots)
-(grass rustling)
139
00:11:18,719 --> 00:11:21,305
CODE NAME: GURYONGPO
140
00:11:30,022 --> 00:11:34,026
(bus honking)
141
00:11:34,110 --> 00:11:34,985
(tires screeching)
142
00:11:35,903 --> 00:11:36,946
Fuck...
143
00:11:37,029 --> 00:11:38,197
Fuck!
144
00:11:38,280 --> 00:11:42,284
-(tires screech)
-(passengers clamoring)
145
00:11:44,745 --> 00:11:47,081
(clamoring continues)
146
00:11:50,292 --> 00:11:51,127
PASSENGER: Hey, driver!
147
00:11:52,420 --> 00:11:54,255
(passengers clamoring)
148
00:11:55,881 --> 00:11:58,968
Sorry, folks. I don't think
that I'm able to keep going.
149
00:11:59,051 --> 00:12:00,344
You better get off the bus.
150
00:12:00,428 --> 00:12:04,098
(overlapping chatter)
151
00:12:04,181 --> 00:12:07,017
I said, out! Get out!
152
00:12:08,936 --> 00:12:10,938
(suspenseful music)
153
00:12:14,024 --> 00:12:17,027
-(crashes)
-(vehicles honking)
154
00:13:09,038 --> 00:13:10,414
(mutters)
What the...
155
00:13:22,301 --> 00:13:24,094
(crashes)
156
00:13:28,432 --> 00:13:29,391
(grunts)
157
00:13:34,772 --> 00:13:36,982
(vehicles honking)
158
00:13:42,655 --> 00:13:45,324
Stop now! Stop the truck!
159
00:13:45,407 --> 00:13:46,492
GYEDO: Stop it now!
160
00:13:48,285 --> 00:13:50,037
Stop the truck!
161
00:13:50,871 --> 00:13:52,623
-(yells)
-(crashes)
162
00:13:52,706 --> 00:13:55,709
(tires screeching)
163
00:13:58,128 --> 00:13:59,463
(grunts)
164
00:13:59,547 --> 00:14:02,049
(metals screeching)
165
00:14:17,231 --> 00:14:18,399
Huh?
166
00:14:19,775 --> 00:14:21,777
(vehicles honking)
167
00:14:33,747 --> 00:14:35,291
Oh!
(grunts)
168
00:14:37,918 --> 00:14:40,462
(panting)
169
00:14:49,346 --> 00:14:50,347
(exhales sharply)
170
00:15:24,673 --> 00:15:25,591
SERGEANT: Number six!
171
00:15:27,718 --> 00:15:28,719
Get over here!
172
00:15:28,802 --> 00:15:31,430
(panting)
173
00:15:43,817 --> 00:15:45,527
-Alex.
-Yes, sir!
174
00:15:46,236 --> 00:15:47,738
-SERGEANT: Ben.
-Yes, sir!
175
00:15:47,821 --> 00:15:48,739
SERGEANT: Cameron.
176
00:15:49,073 --> 00:15:49,907
CAMERON: Yes, sir!
177
00:15:50,616 --> 00:15:51,450
SERGEANT: Dominic.
178
00:15:51,575 --> 00:15:52,576
DOMINIC: Yes, sir!
179
00:15:53,160 --> 00:15:54,828
-SERGEANT: Elias.
-ELIAS: Yes, sir!
180
00:15:54,912 --> 00:15:55,829
SERGEANT: Frank.
181
00:15:56,413 --> 00:15:57,247
Huh?
182
00:15:57,456 --> 00:16:00,042
Pull yourself together.
Your name is Frank now, got it?
183
00:16:01,835 --> 00:16:04,171
Yes, sir. My name is Frank.
184
00:16:10,135 --> 00:16:11,720
SERGEANT: Number seven.
185
00:16:11,804 --> 00:16:12,763
Gregory.
186
00:16:12,846 --> 00:16:13,973
Yes, sir!
187
00:16:14,598 --> 00:16:15,432
Follow me.
188
00:16:26,694 --> 00:16:28,487
SERGEANT: Frank! Move it!
189
00:16:31,907 --> 00:16:35,411
(grass rustling)
190
00:17:00,894 --> 00:17:02,896
-(crashes)
-(shouts)
191
00:17:02,980 --> 00:17:05,441
(groaning)
192
00:17:26,003 --> 00:17:30,841
(electricity crackling)
193
00:17:40,642 --> 00:17:44,855
(yelling)
194
00:17:44,938 --> 00:17:46,648
(groans)
195
00:17:47,274 --> 00:17:48,525
Who are you?
196
00:17:48,609 --> 00:17:50,027
GYEDO: My father, why did you...
197
00:17:52,279 --> 00:17:53,363
(grunts)
198
00:17:54,573 --> 00:17:56,992
-(shouting)
-(grunting)
199
00:18:12,466 --> 00:18:13,383
Bongpyeong?
200
00:18:20,849 --> 00:18:21,683
Why...
201
00:18:22,768 --> 00:18:27,856
Why did you murder my dad? You asshole!
202
00:18:27,940 --> 00:18:30,984
(electricity crackling)
203
00:18:31,068 --> 00:18:33,403
(yelling)
204
00:18:33,487 --> 00:18:34,404
(grunts)
205
00:19:19,741 --> 00:19:22,536
MYEONGIL-DONG SHOPPING CENTER, SUITE 107
206
00:19:31,420 --> 00:19:33,630
(engine starts)
207
00:19:43,682 --> 00:19:44,850
(car honking)
208
00:19:48,395 --> 00:19:49,521
(motorcycle honks)
209
00:19:57,946 --> 00:19:59,615
(crashing)
210
00:20:00,490 --> 00:20:01,909
(pedestrian 1 whimpers)
211
00:20:14,796 --> 00:20:16,798
(thrilling music)
212
00:20:34,107 --> 00:20:35,108
(pedestrian 2 shouts)
213
00:20:44,576 --> 00:20:46,370
(Juwon yelps)
214
00:20:48,705 --> 00:20:50,874
(groaning)
215
00:20:56,922 --> 00:20:58,674
-(Juwon shouts)
-(blood splatters)
216
00:20:59,383 --> 00:21:00,300
(body squishing)
217
00:21:06,682 --> 00:21:07,766
(Juwon groans)
218
00:21:11,812 --> 00:21:16,191
(body squishing)
219
00:21:52,269 --> 00:21:53,645
(body squishes)
220
00:22:16,418 --> 00:22:17,502
(exhales sharply)
221
00:22:47,491 --> 00:22:48,533
Get out.
222
00:22:51,203 --> 00:22:53,872
JUWON: Get ten of these, next one's free.
223
00:22:54,456 --> 00:22:55,916
It is you, you bastard.
224
00:22:57,125 --> 00:22:58,335
(grunts)
225
00:23:04,424 --> 00:23:06,218
-(bones crack)
-(screams in pain)
226
00:23:08,970 --> 00:23:10,180
(Juwon grumbles)
227
00:23:15,185 --> 00:23:16,103
(head squishes)
228
00:23:27,072 --> 00:23:28,198
NAME: JANG JUWON
229
00:23:28,281 --> 00:23:30,117
NAME: LEE MIHYUN
230
00:23:34,037 --> 00:23:34,996
Naju.
231
00:23:36,164 --> 00:23:37,416
Bongpyeong.
232
00:23:39,668 --> 00:23:41,002
Jincheon.
233
00:23:56,101 --> 00:23:57,227
This was you?
234
00:23:58,395 --> 00:23:59,396
You did this?
235
00:23:59,813 --> 00:24:00,981
I'm not finished yet.
236
00:24:01,815 --> 00:24:03,358
What are you saying, man?
237
00:24:04,860 --> 00:24:06,027
You are next.
238
00:24:07,529 --> 00:24:08,613
Yeah.
239
00:24:09,197 --> 00:24:10,699
I'm Guryongpo, dick.
240
00:24:10,782 --> 00:24:12,951
(clanging)
241
00:24:19,958 --> 00:24:23,128
(yelling)
242
00:24:26,673 --> 00:24:28,049
(groaning)
243
00:25:21,311 --> 00:25:23,939
(bones cracking)
244
00:25:56,721 --> 00:25:58,932
(thudding)
245
00:26:03,770 --> 00:26:04,938
(yelling)
246
00:26:28,962 --> 00:26:31,840
(Juwon panting)
247
00:26:41,933 --> 00:26:43,101
Who sent you?
248
00:26:44,686 --> 00:26:46,563
You were planning
on killing me just like...
249
00:26:47,439 --> 00:26:48,857
all of the others?
250
00:26:49,691 --> 00:26:51,276
Why are you doing this, bastard?
251
00:26:55,447 --> 00:26:57,574
Do you have children?
252
00:26:59,326 --> 00:27:00,327
What did you say?
253
00:27:01,077 --> 00:27:02,996
Do you have kids?
254
00:27:04,080 --> 00:27:05,457
Tell me what you are.
255
00:27:09,002 --> 00:27:10,170
Does your child...
256
00:27:12,005 --> 00:27:14,466
go to Jeongwon High School?
257
00:27:32,067 --> 00:27:33,693
DAD'S MEAL
258
00:27:45,121 --> 00:27:47,749
(Frank gasping)
259
00:27:47,832 --> 00:27:52,128
(grunting)
260
00:28:07,477 --> 00:28:09,270
My name is...
261
00:28:12,565 --> 00:28:14,609
Iowa.
262
00:28:16,653 --> 00:28:19,280
(grass rustling)
263
00:28:35,588 --> 00:28:37,090
(doors shut)
264
00:29:49,621 --> 00:29:51,581
DAD'S MEAL
265
00:30:41,381 --> 00:30:43,550
You make sure that you charge
your phone, all right?
266
00:30:44,092 --> 00:30:45,802
When I call, pick up immediately.
267
00:30:46,719 --> 00:30:48,096
When school ends, come back.
268
00:30:48,179 --> 00:30:50,223
No more late-night self-study halls.
269
00:31:06,489 --> 00:31:10,118
Okay, 80 days.
We've only got 80 more days.
270
00:31:11,703 --> 00:31:14,706
No one's in charge of your lives here,
except all of you guys.
271
00:31:14,789 --> 00:31:16,958
"No one's in charge of your lives here"?
272
00:31:17,333 --> 00:31:20,420
Sure, man.
(snickering)
273
00:31:22,964 --> 00:31:24,507
I'd like to see you all succeed.
274
00:31:26,050 --> 00:31:27,886
Attention. Bow.
275
00:31:27,969 --> 00:31:29,804
STUDENTS: Thank you.
276
00:31:31,222 --> 00:31:32,807
PUT YOUR PHONE IN HERE
277
00:31:32,891 --> 00:31:36,060
(overlapping chatter)
278
00:31:40,940 --> 00:31:42,358
Why wasn't your phone in the basket?
279
00:31:43,776 --> 00:31:45,445
-I stopped doing that.
-Who said you could?
280
00:31:45,528 --> 00:31:46,362
HUISOO: Hey.
281
00:31:47,071 --> 00:31:48,573
It's not mandatory to turn it in.
282
00:31:48,656 --> 00:31:50,533
-Huisoo, you don't bring a phone so--
-HUISOO: I do have one.
283
00:31:51,367 --> 00:31:52,243
Right here.
284
00:31:55,246 --> 00:31:57,165
Then you're supposed to turn it in.
285
00:31:57,248 --> 00:31:58,166
HUISOO: Don't you know?
286
00:31:58,750 --> 00:32:00,543
This goes against the constitution.
287
00:32:05,214 --> 00:32:08,051
It goes against our freedom,
our right to talk.
288
00:32:13,640 --> 00:32:14,641
Is that all?
289
00:32:17,268 --> 00:32:18,311
Mm.
290
00:32:18,394 --> 00:32:19,437
You're absolutely right.
291
00:32:20,146 --> 00:32:20,980
I know.
292
00:32:21,898 --> 00:32:22,941
You've taken his side.
293
00:32:30,073 --> 00:32:32,033
I'll exercise for two hours
before study hall.
294
00:32:32,116 --> 00:32:33,326
Come to the store?
295
00:32:33,576 --> 00:32:34,410
I...
296
00:32:35,328 --> 00:32:36,496
I'm going back home.
297
00:32:36,579 --> 00:32:38,331
HUISOO: Why? Your mom tell you to?
298
00:32:39,123 --> 00:32:40,249
BONGSEOK: It's not like that.
299
00:32:41,000 --> 00:32:42,168
I'm going to study at home.
300
00:32:45,588 --> 00:32:46,422
(scoffs)
301
00:32:47,006 --> 00:32:47,840
Do you like her?
302
00:32:49,634 --> 00:32:50,468
Hey.
303
00:32:51,469 --> 00:32:53,346
Why are you trying to hide
that gift of yours?
304
00:32:53,429 --> 00:32:54,597
Take it easy.
305
00:32:54,681 --> 00:32:55,890
(Kisoo scoffs)
306
00:32:55,974 --> 00:32:57,308
So that's what Choi wants?
307
00:32:59,185 --> 00:33:03,439
It's you that fucked up my leg, huh? Huh?
308
00:33:05,024 --> 00:33:06,734
You think I'll just let you live in peace?
309
00:33:06,818 --> 00:33:10,571
I'll tear your shitty face
off your fucking head.
310
00:33:13,533 --> 00:33:15,535
(tense music)
311
00:33:16,536 --> 00:33:18,371
(breathes deeply)
312
00:33:48,151 --> 00:33:49,402
ON DUTY
GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF KOREA
313
00:33:49,485 --> 00:33:51,487
(lively music)
314
00:34:08,129 --> 00:34:09,464
A perfect score.
315
00:34:09,547 --> 00:34:10,882
Kim Bongseok!
316
00:34:14,510 --> 00:34:17,805
(indistinct chatter)
317
00:34:21,726 --> 00:34:22,727
-Hui--
-(phone vibrates)
318
00:34:27,398 --> 00:34:30,401
MOM: COME STRAIGHT HOME AFTER SCHOOL
319
00:34:57,303 --> 00:34:58,221
Here's your food.
320
00:34:58,805 --> 00:35:01,182
Yes, well, thank you. Thank you.
321
00:35:01,265 --> 00:35:03,351
Thanks very much. I'll be right with you.
322
00:35:03,434 --> 00:35:04,977
Hey, Dad.
323
00:35:05,061 --> 00:35:07,063
-Dad. Nailing it!
-JUWON: Oh! Yeah, thanks!
324
00:35:07,146 --> 00:35:11,442
(alarm trilling)
325
00:35:17,281 --> 00:35:18,866
Ganghoon.
326
00:35:24,122 --> 00:35:24,997
I'm home.
327
00:35:40,221 --> 00:35:42,348
(indistinct shouting)
328
00:35:50,982 --> 00:35:51,983
HOSTILE ACTION CEASED IN 70 YEARS
329
00:35:52,066 --> 00:35:53,192
WHAT WAS THE "HOSTILE ACTION"
THAT NORTH AND SOUTH CEASED ON THE 1ST?
330
00:36:17,675 --> 00:36:18,676
(sighs)
331
00:36:18,759 --> 00:36:25,725
NAMSAN DONKATSU
332
00:36:26,976 --> 00:36:29,145
Ptolemy is...
333
00:36:29,687 --> 00:36:31,397
Ptolemy...
334
00:36:34,609 --> 00:36:36,277
-(phone buzzes)
-Hm?
335
00:36:36,360 --> 00:36:38,696
HUISOO: WHAT ARE YOU UP TO?
336
00:36:38,779 --> 00:36:39,614
BONGSEOK: Huisoo?
337
00:36:39,697 --> 00:36:40,865
(chuckles)
338
00:36:42,700 --> 00:36:44,619
Uh, sleeping early.
339
00:36:46,454 --> 00:36:47,788
(chuckles)
340
00:36:47,872 --> 00:36:50,082
-OKAY, GOOD LUCK TOMORROW!
-YOU, TOO
341
00:36:50,166 --> 00:36:51,626
Five exclamation points.
342
00:36:55,755 --> 00:36:57,632
GOOD NIGHT
343
00:36:57,715 --> 00:36:59,717
Good night to you, too.
344
00:37:05,431 --> 00:37:06,891
(gasps)
Oh!
345
00:37:07,808 --> 00:37:08,768
Ah!
346
00:37:09,977 --> 00:37:11,312
(grunts)
347
00:37:12,146 --> 00:37:13,272
Shit!
348
00:37:18,027 --> 00:37:19,612
MAKE SURE TO TURN OFF YOUR LIGHTS
349
00:37:19,695 --> 00:37:20,613
Hm?
350
00:37:32,166 --> 00:37:33,542
(chuckles)
351
00:37:45,012 --> 00:37:46,264
YOU GOT THIS!
352
00:37:54,563 --> 00:37:55,731
Oh!
353
00:37:59,068 --> 00:38:00,528
WAIT
354
00:38:08,869 --> 00:38:10,955
That's not why I said good luck.
355
00:38:14,792 --> 00:38:18,796
(Bongseok screaming)
356
00:38:26,804 --> 00:38:28,764
-Are you okay?
-Yeah.
357
00:38:28,848 --> 00:38:32,685
(both laughing)
358
00:38:33,853 --> 00:38:35,563
I came to wish you good luck.
359
00:38:36,856 --> 00:38:37,690
Huh?
360
00:38:39,191 --> 00:38:41,569
You cheered me on when I most needed it.
361
00:38:44,530 --> 00:38:47,783
So I wanted to say it
before you took your CSATs.
362
00:38:50,119 --> 00:38:53,122
I was hesitating, but I had to say it.
363
00:38:54,582 --> 00:38:55,416
Hm?
364
00:38:57,376 --> 00:38:58,210
Huh?
365
00:38:59,712 --> 00:39:02,923
Why... Why would you hesitate?
366
00:39:04,300 --> 00:39:06,969
Aren't you trying to avoid me
until your CSATs are over?
367
00:39:08,471 --> 00:39:10,681
That's why I didn't want to bother you.
368
00:39:10,765 --> 00:39:13,184
I thought you decided that, because...
369
00:39:14,435 --> 00:39:16,604
you watched me train and couldn't study.
370
00:39:17,313 --> 00:39:18,439
Oh, that's not true.
371
00:39:21,734 --> 00:39:22,985
Not at all.
372
00:39:23,069 --> 00:39:25,404
You ran to school every day,
while I took the bus.
373
00:39:26,113 --> 00:39:28,115
You went to the gym
every day after school and...
374
00:39:29,116 --> 00:39:31,327
I was coming home,
because of my mom, but...
375
00:39:33,079 --> 00:39:35,039
you'd never even speak to me.
376
00:39:40,586 --> 00:39:41,420
I guess so.
377
00:39:51,514 --> 00:39:52,556
Huh?
378
00:39:52,640 --> 00:39:54,266
It's okay. Don't get up.
379
00:39:55,184 --> 00:39:56,185
(grunts)
380
00:40:03,776 --> 00:40:04,860
(sighs)
381
00:40:10,449 --> 00:40:13,285
I did want to come wish you good luck,
382
00:40:15,788 --> 00:40:17,665
but what I really wanted to say is...
383
00:40:29,593 --> 00:40:30,761
Well, I miss you.
384
00:40:41,397 --> 00:40:42,356
(chuckles)
385
00:40:45,734 --> 00:40:46,569
I, uh...
386
00:40:47,987 --> 00:40:49,405
-missed you, too.
-Oh, it's snowing.
387
00:40:53,951 --> 00:40:54,952
(gasps)
388
00:40:55,953 --> 00:40:58,664
(chuckles)
389
00:40:58,747 --> 00:40:59,999
Bongseok, it's snowing.
390
00:41:03,461 --> 00:41:04,545
HUISOO: First of the year.
391
00:41:04,628 --> 00:41:06,630
(tranquil music)
392
00:41:09,508 --> 00:41:14,638
HUISOO (chuckles): Whoo! Ahh! Ahh!
393
00:41:28,068 --> 00:41:29,028
Good job.
394
00:41:45,836 --> 00:41:48,339
The CSATs are done.
The semester will be over soon.
395
00:41:48,422 --> 00:41:49,924
Graduation is next.
396
00:41:50,216 --> 00:41:51,091
So what?
397
00:41:52,009 --> 00:41:53,469
We should finish the tests.
398
00:41:53,552 --> 00:41:54,512
Yeah, we should.
399
00:41:54,595 --> 00:41:57,932
Hey, where are the files? Are they secure?
400
00:41:58,349 --> 00:42:00,392
It's none of your concern.
401
00:42:00,476 --> 00:42:03,270
Hey, I'm not trustworthy?
402
00:42:03,604 --> 00:42:04,688
Security is key.
403
00:42:04,772 --> 00:42:06,857
I was also transferred here
to do this job.
404
00:42:07,608 --> 00:42:09,443
I'm the one in charge here, okay?
405
00:42:09,527 --> 00:42:10,986
The school year isn't over.
406
00:42:12,071 --> 00:42:13,030
(sighs)
407
00:42:19,578 --> 00:42:22,414
GYM
408
00:43:00,244 --> 00:43:02,162
ILHWAN: Okay, the CSATs are done.
409
00:43:02,246 --> 00:43:04,081
(applauding, cheering)
410
00:43:05,332 --> 00:43:08,085
Now, with the CSATs over,
your fitness tests
411
00:43:08,168 --> 00:43:09,878
are totally over with, right?
412
00:43:09,962 --> 00:43:11,005
(students laugh)
413
00:43:11,088 --> 00:43:13,424
That's why you need to exercise
even harder, okay?
414
00:43:13,507 --> 00:43:14,592
STUDENTS: Yeah.
415
00:43:14,675 --> 00:43:17,970
Huisoo hasn't done her test yet,
so you can go practice over there.
416
00:43:18,053 --> 00:43:22,391
The rest of you, don't bother her,
and stay on this side, all right?
417
00:43:22,474 --> 00:43:23,392
STUDENTS: Okay.
418
00:43:23,475 --> 00:43:24,810
-Let's go.
-STUDENTS: Okay!
419
00:43:24,893 --> 00:43:27,062
-BOY 1: Mr. Choi, play dodgeball with us!
-ILHWAN: Sure, let's play.
420
00:43:27,146 --> 00:43:30,441
(overlapping chatter)
421
00:43:30,524 --> 00:43:32,526
(comical music)
422
00:43:41,619 --> 00:43:42,620
Kim Bongseok.
423
00:43:46,290 --> 00:43:48,542
-Let's play a badminton game.
-Hm?
424
00:43:52,212 --> 00:43:53,047
Well?
425
00:43:57,259 --> 00:43:58,677
Now, let me present to you,
426
00:43:58,761 --> 00:44:01,764
Jeongwon High's group three
of senior students in PE.
427
00:44:02,306 --> 00:44:04,558
So here are people playing badminton.
428
00:44:04,642 --> 00:44:08,562
Next, we have our cutie Mr. Choi
playing dodgeball with the other students.
429
00:44:08,646 --> 00:44:10,356
Next to them is Jang Huisoo,
430
00:44:10,439 --> 00:44:13,734
whose college entrance tests
aren't done yet in PE.
431
00:44:13,817 --> 00:44:16,403
Ah, our auditorium's second floor.
You want to see?
432
00:44:16,487 --> 00:44:18,489
Secret second floor.
433
00:44:18,572 --> 00:44:19,573
(gasps)
434
00:44:20,282 --> 00:44:22,201
HAN BYUL: Hey, Bang Kisoo
is on the second floor!
435
00:44:36,423 --> 00:44:37,800
(grunts)
436
00:44:39,009 --> 00:44:40,344
Ahh...
437
00:44:44,431 --> 00:44:46,600
-(grunts)
-(metal clanking)
438
00:44:50,479 --> 00:44:52,564
-Yes!
-Whoa!
439
00:44:52,648 --> 00:44:54,149
Again.
440
00:44:55,025 --> 00:44:56,568
(chuckles)
441
00:45:13,961 --> 00:45:14,795
(gasps)
442
00:45:25,055 --> 00:45:26,056
You playing or what?
443
00:45:32,312 --> 00:45:33,355
Ooh...
444
00:45:35,149 --> 00:45:36,650
HYEWON: Sixty-five.
445
00:45:45,033 --> 00:45:48,454
-Huh?
-Oh, I got it, I got it, I got it.
446
00:45:51,999 --> 00:45:52,833
Huisoo, no!
447
00:45:57,755 --> 00:45:59,840
(tense music)
448
00:46:23,197 --> 00:46:24,865
Aah!
449
00:46:27,785 --> 00:46:28,786
(gasps)
450
00:46:33,165 --> 00:46:35,042
(students murmuring)
451
00:46:35,125 --> 00:46:36,418
BOY 2: He... He flew.
452
00:46:38,712 --> 00:46:39,671
Are you okay?
453
00:47:10,744 --> 00:47:11,578
Oh, my god.
454
00:47:14,748 --> 00:47:16,166
HAN BYUL: Whoa, freaking amazing.
455
00:47:17,709 --> 00:47:20,754
Shit, man. I totally knew it, huh.
456
00:47:22,506 --> 00:47:23,423
Huisoo!
457
00:47:28,345 --> 00:47:29,721
UPLOAD THIS VIDEO?
458
00:47:29,805 --> 00:47:30,639
UPLOADING
459
00:47:30,722 --> 00:47:31,682
HAN BYUL: Okay.
460
00:47:31,765 --> 00:47:32,766
UPLOADED
461
00:47:32,850 --> 00:47:33,892
(chuckles)
462
00:47:34,977 --> 00:47:36,979
(upbeat music)
463
00:47:40,440 --> 00:47:43,443
(people murmuring)
464
00:47:47,823 --> 00:47:51,034
We deleted all the videos
and stopped the news from reporting it.
465
00:47:51,451 --> 00:47:53,787
We're presently putting out
celebrity rumors to blow this over--
466
00:47:53,871 --> 00:47:55,539
Are you fucking for real right now?
467
00:47:56,123 --> 00:47:58,959
The problem is that our work
has been exposed!
468
00:47:59,042 --> 00:47:59,960
Call in Chief Jo!
469
00:48:01,211 --> 00:48:03,046
Oh, shit.
470
00:48:06,800 --> 00:48:08,260
MAN 1: Oh, my god, guys, did you see this?
471
00:48:08,343 --> 00:48:10,345
Yeah, I did. This looks like a trick.
472
00:48:10,429 --> 00:48:12,306
(sighs)
He seems like a high schooler.
473
00:48:12,389 --> 00:48:15,225
I mean, what is he? Superman? The Flash?
He flew. You saw it.
474
00:48:15,309 --> 00:48:16,977
-I know.
-Here's your fried chicken.
475
00:48:17,060 --> 00:48:18,145
-Oh! Thank you, sir.
-Thanks so much.
476
00:48:18,228 --> 00:48:19,313
-Oh, thank you.
-Yeah.
477
00:48:19,897 --> 00:48:22,190
You said he was in high school?
Which high school?
478
00:48:22,274 --> 00:48:24,359
WOMAN 1: It's close, Jeongwon High.
That's where.
479
00:48:24,443 --> 00:48:25,277
MAN 2: Oh, Jeongwon High.
480
00:48:25,360 --> 00:48:27,738
-MAN 1: How do you know it's there?
-WOMAN 1: Look, it's there.
481
00:48:27,821 --> 00:48:30,365
-It's fake, I think.
-Hey, I think... I don't think this is...
482
00:49:00,145 --> 00:49:01,188
(sighs)
483
00:49:33,303 --> 00:49:35,764
(grunting)
484
00:49:37,724 --> 00:49:38,767
(groans)
485
00:49:48,527 --> 00:49:51,113
(whimpers)
486
00:50:17,055 --> 00:50:18,140
(exhales deeply)
487
00:50:21,768 --> 00:50:24,771
(grunts, screams)
488
00:50:24,855 --> 00:50:28,692
(whimpering)
489
00:51:05,979 --> 00:51:07,981
(uplifting music)
490
00:51:08,065 --> 00:51:13,070
(whimpering)
491
00:51:21,828 --> 00:51:24,831
(water trickling)
492
00:51:31,379 --> 00:51:32,422
(clanks)
493
00:52:17,717 --> 00:52:20,929
(screaming)
494
00:52:28,311 --> 00:52:29,521
And what are you doing?
495
00:52:32,149 --> 00:52:34,109
I said, what are you doing out here?
496
00:52:38,488 --> 00:52:39,489
Exercise.
497
00:52:40,490 --> 00:52:43,160
(breathes deeply)
498
00:52:44,452 --> 00:52:46,246
You're not wearing your weights?
499
00:52:48,665 --> 00:52:50,625
I won't wear them anymore.
500
00:52:52,294 --> 00:52:53,211
Why?
501
00:52:58,383 --> 00:52:59,217
Why not?
502
00:53:02,137 --> 00:53:04,097
I'm asking you, why would you do that?
503
00:53:05,974 --> 00:53:07,475
-I'm talking to you--
-Mom!
504
00:53:09,477 --> 00:53:10,312
Just no!
505
00:53:11,146 --> 00:53:12,522
I just had enough!
506
00:53:17,694 --> 00:53:20,739
Do you know why I act like this?
507
00:53:22,782 --> 00:53:24,784
Why I'm passive and always so...
508
00:53:25,619 --> 00:53:29,497
inflexible, frustrating, insecure,
509
00:53:29,581 --> 00:53:31,458
scared of what people think and...
510
00:53:34,085 --> 00:53:35,420
It's all because of you.
511
00:53:37,631 --> 00:53:38,548
Mom,
512
00:53:39,382 --> 00:53:40,300
I hate...
513
00:53:42,427 --> 00:53:43,553
who I am.
514
00:53:46,932 --> 00:53:47,933
I don't like...
515
00:53:50,018 --> 00:53:52,020
how I feel about myself.
516
00:53:52,729 --> 00:53:53,563
Hm?
517
00:53:54,522 --> 00:53:57,192
Do you know what you told me the most
when I was young?
518
00:53:58,944 --> 00:54:00,153
You said, "Please don't."
519
00:54:03,573 --> 00:54:04,658
"Oh, please don't."
520
00:54:06,326 --> 00:54:07,619
BONGSEOK: "Don't run."
521
00:54:08,286 --> 00:54:09,412
"Don't go flying."
522
00:54:10,163 --> 00:54:12,207
And, "Be still, my son. Please."
523
00:54:12,832 --> 00:54:14,584
"Please, don't do anymore, son."
524
00:54:15,669 --> 00:54:20,173
You'd tie me up all the time,
and always held me down!
525
00:54:24,719 --> 00:54:25,679
I could...
526
00:54:28,807 --> 00:54:30,308
I could have done it, too.
527
00:54:32,811 --> 00:54:33,687
I would...
528
00:54:34,854 --> 00:54:36,856
I would have flown, too, Mom.
529
00:54:36,940 --> 00:54:39,442
And I... I...
(sobs)
530
00:54:39,943 --> 00:54:41,653
I could have saved Huisoo.
531
00:54:42,404 --> 00:54:43,238
If you weren't...
532
00:54:44,739 --> 00:54:46,616
keeping me down the whole time.
533
00:54:48,201 --> 00:54:50,287
You want to know why I'm exercising?
534
00:54:51,538 --> 00:54:53,290
And why I'm not wearing the weights?
535
00:54:54,332 --> 00:54:57,377
The truth...
The truth is I could do it if I try.
536
00:54:58,044 --> 00:54:59,254
I'd fly faster,
537
00:54:59,921 --> 00:55:01,923
and much higher than I'm able to.
538
00:55:02,424 --> 00:55:03,258
And I...
539
00:55:03,925 --> 00:55:05,260
I want to be flying, Mom!
540
00:55:05,385 --> 00:55:07,429
Do you want to become
like your father, huh?
541
00:55:09,347 --> 00:55:11,349
(sobbing)
542
00:55:17,272 --> 00:55:20,358
(sobbing continues)
543
00:55:27,824 --> 00:55:31,828
BONGSEOK: Mom never talked to me
about Dad, not even once.
544
00:55:34,706 --> 00:55:38,418
I also never told her
about the dream that I had.
545
00:55:40,086 --> 00:55:41,713
The dream I've always had.
546
00:55:41,796 --> 00:55:42,630
(young Bongseok crying)
547
00:55:42,714 --> 00:55:45,800
-DOOSIK: Bongseok.
-BONGSEOK: That dream was a memory.
548
00:55:46,009 --> 00:55:47,218
DOOSIK: Bongseok.
549
00:55:48,303 --> 00:55:49,387
Oh, you're up here.
550
00:55:50,597 --> 00:55:52,766
-Oh, Bongseok.
-Dad.
551
00:55:52,849 --> 00:55:55,977
Aw, son. Why are you here, huh?
552
00:55:56,561 --> 00:55:57,645
DOOSIK: You did a great job.
553
00:55:58,146 --> 00:56:00,440
-Aw, were you scared?
-(young Bongseok crying)
554
00:56:01,941 --> 00:56:03,026
DOOSIK: You're okay.
555
00:56:03,109 --> 00:56:04,861
That was good.
556
00:56:04,944 --> 00:56:07,781
Aw, I'm proud of you, Bongseok.
557
00:56:07,864 --> 00:56:09,574
-(young Bongseok crying)
-DOOSIK: Great job.
558
00:56:14,996 --> 00:56:16,998
(suspenseful music)
559
00:56:47,779 --> 00:56:49,239
Go to South Korea.
560
00:56:59,249 --> 00:57:01,251
(closing theme music)
35370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.