Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:05,088
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
2
00:00:05,171 --> 00:00:08,883
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS
3
00:00:10,218 --> 00:00:13,847
-MC: Hi, everyone!
-(crowd cheering)
4
00:00:13,930 --> 00:00:16,141
MC: Okay, guys, are you ready
to meet Bungaeman?
5
00:00:16,224 --> 00:00:17,934
CROWD: Yes!
6
00:00:18,643 --> 00:00:22,272
MC: Great! Okay, let's call him.
Scream for him as loud as we can!
7
00:00:22,355 --> 00:00:23,314
One, two, three!
8
00:00:23,398 --> 00:00:25,859
CROWD: Bungaeman!
9
00:00:25,942 --> 00:00:27,402
Bungaeman!
10
00:00:27,485 --> 00:00:29,654
Bungaeman!
11
00:00:29,738 --> 00:00:31,740
-Bungaeman!
-Hello, everyone!
12
00:00:31,823 --> 00:00:33,825
(crowd cheering)
13
00:00:37,245 --> 00:00:40,290
Today, Bungaeman flew all the way down
14
00:00:40,373 --> 00:00:43,418
from the bright Lightning Star
just to see all of you.
15
00:00:43,501 --> 00:00:45,670
Are you ready to have some fun today?
16
00:00:45,754 --> 00:00:47,338
(crowd cheering)
17
00:00:47,422 --> 00:00:50,633
Okay, let's all shout out
"Lightning Power!"
18
00:00:50,717 --> 00:00:53,386
Like your love is a big thunder bolt!
19
00:00:53,470 --> 00:00:55,889
-Lightning Power!
-CROWD: Lightning Power!
20
00:00:55,972 --> 00:00:58,808
(crowd cheering)
21
00:01:06,066 --> 00:01:11,279
MOVING
22
00:01:11,362 --> 00:01:12,280
AUGUST 1995
23
00:01:12,363 --> 00:01:15,909
TEACHER: So, the electric eel generates
electricity from its body, right?
24
00:01:15,992 --> 00:01:17,619
KIDS: Yes!
25
00:01:17,702 --> 00:01:21,456
But guess what else can do that too.
Our bodies can also generate electricity.
26
00:01:21,539 --> 00:01:22,791
KIDS: Oh, really?
27
00:01:22,874 --> 00:01:23,708
Oh, yes.
28
00:01:23,792 --> 00:01:25,877
Because the thing is, the human body
29
00:01:25,960 --> 00:01:28,213
is always surrounded
by its electrical current.
30
00:01:28,296 --> 00:01:29,297
We call that...
31
00:01:29,380 --> 00:01:31,091
KIDS: Static electricity!
32
00:01:31,174 --> 00:01:32,884
Whoa, you're so smart!
33
00:01:32,967 --> 00:01:35,303
That's correct, static electricity.
34
00:01:35,386 --> 00:01:38,181
-Everyone have their sheets ready?
-KIDS: Yes!
35
00:01:38,264 --> 00:01:39,933
Now, everyone, watch me.
36
00:01:40,517 --> 00:01:42,477
So, if you rub it like this,
37
00:01:42,560 --> 00:01:45,271
our bodies will help
generate static electricity.
38
00:01:45,855 --> 00:01:48,316
Did you know that a shock
of static electricity
39
00:01:48,399 --> 00:01:50,193
emits over 10,000 volts?
40
00:01:50,276 --> 00:01:53,655
Now, because the electricity passes by
incredibly quickly,
41
00:01:53,738 --> 00:01:55,198
we know it's not dangerous.
42
00:01:55,281 --> 00:01:56,116
Now!
43
00:01:56,991 --> 00:01:59,327
(suspenseful music)
44
00:02:01,788 --> 00:02:03,456
Okay. Did it work?
45
00:02:03,540 --> 00:02:04,457
(kids murmur)
46
00:02:04,541 --> 00:02:06,626
-It doesn't work that well, right?
-KIDS: No.
47
00:02:06,709 --> 00:02:09,379
Because it's summer right now
and it's been raining a lot.
48
00:02:09,462 --> 00:02:10,505
The humidity...
49
00:02:11,422 --> 00:02:12,298
(gasps)
50
00:02:13,383 --> 00:02:14,884
Whoa, look at that.
51
00:02:15,218 --> 00:02:16,886
Looks like Gyedo made it work!
52
00:02:18,096 --> 00:02:21,099
KIDS: Wow!
53
00:02:22,684 --> 00:02:25,895
Wow, Jeon Gyedo,
you're good at generating electricity.
54
00:02:25,979 --> 00:02:26,813
(chuckles)
55
00:02:26,896 --> 00:02:28,356
That looks great!
56
00:02:28,439 --> 00:02:31,693
-Give him a hand! Whoo!
-(thunder rumbles)
57
00:02:31,776 --> 00:02:32,610
Whoa!
58
00:02:32,694 --> 00:02:34,362
Look, did you see that?
59
00:02:34,445 --> 00:02:36,322
TEACHER: The lightning is just like Gyedo!
60
00:02:36,406 --> 00:02:39,993
There are many electric currents
all around us, they're everywhere!
61
00:02:40,076 --> 00:02:41,161
-(thunder crackles)
-(kids exclaim)
62
00:02:41,244 --> 00:02:43,705
Okay, guys, why don't we watch
the lightning strikes, huh?
63
00:02:43,788 --> 00:02:45,665
-KIDS: Okay.
-Okay.
64
00:02:46,541 --> 00:02:47,876
TEACHER: Let's wait for the flash.
65
00:02:47,959 --> 00:02:50,628
-Look out the window.
-(kids clamoring)
66
00:02:50,712 --> 00:02:57,302
EPISODE 6: BUNGAEMAN
67
00:02:57,385 --> 00:02:59,512
(whistle blowing)
68
00:02:59,596 --> 00:03:01,514
ILHWAN: Gyedo! Jeon Gyedo!
69
00:03:01,598 --> 00:03:02,599
Keep going!
70
00:03:02,682 --> 00:03:04,267
(Gyedo panting)
71
00:03:04,350 --> 00:03:06,436
Come on, come on. One more lap to go.
72
00:03:08,730 --> 00:03:10,398
Yep, you got it, come on.
73
00:03:15,570 --> 00:03:20,241
(grunting)
74
00:03:21,034 --> 00:03:21,868
Time, time, time.
75
00:03:21,951 --> 00:03:22,827
(exhales heavily)
76
00:03:24,537 --> 00:03:26,873
(Gyedo breathing heavily)
77
00:03:26,956 --> 00:03:31,669
RATING: B
RESULT: UNQUALIFIED
78
00:03:31,753 --> 00:03:34,172
CAREER GUIDANCE ROOM
79
00:03:34,255 --> 00:03:37,133
ILHWAN: You should try, uh,
Broadcasting and Entertainment.
80
00:03:38,718 --> 00:03:41,763
Broadcasting and Entertainment?
As a major?
81
00:03:47,393 --> 00:03:51,064
Your test results aren't high enough
for a PE major.
82
00:03:51,564 --> 00:03:53,733
You told me to prepare for PE,
83
00:03:53,816 --> 00:03:55,860
I've been training for those tests.
84
00:03:55,944 --> 00:03:58,947
The school thought you had a talent
for sports and activities.
85
00:04:00,323 --> 00:04:01,324
You don't.
86
00:04:02,700 --> 00:04:07,247
Uh, well, the principal told my mother
that I might have some potential.
87
00:04:07,330 --> 00:04:08,581
Sorry about that.
88
00:04:08,665 --> 00:04:12,377
Uh, it's my first year, so it took a bit
to make a determination.
89
00:04:12,460 --> 00:04:14,671
You should still go to college.
90
00:04:16,714 --> 00:04:18,091
But it's too late to go now.
91
00:04:18,174 --> 00:04:19,926
You like being the center of attention.
92
00:04:21,219 --> 00:04:22,762
Huh? I do?
93
00:04:22,845 --> 00:04:23,680
Mm.
94
00:04:24,347 --> 00:04:25,765
For someone who can be so shy,
95
00:04:25,848 --> 00:04:28,685
you really seem to enjoy it
when you're suddenly in the limelight.
96
00:04:31,771 --> 00:04:33,064
Broadcasting and Entertainment.
97
00:04:33,773 --> 00:04:36,025
Uh, I never thought about acting.
98
00:04:37,443 --> 00:04:40,571
JUNIOR COLLEGE APPLICATION GUIDELINES
(BROADCASTING AND ENTERTAINMENT MAJOR)
99
00:04:40,655 --> 00:04:42,031
THE SECOND BUNGAEMAN OPEN AUDITIONS
100
00:04:42,115 --> 00:04:44,617
JUDGE: Now, one more thing
just before we wrap up,
101
00:04:44,701 --> 00:04:48,746
please show us the Lightning Power pose,
starting with 277.
102
00:04:51,582 --> 00:04:53,459
I'm 277, Cho Minkyu.
103
00:04:53,543 --> 00:04:55,461
I'm number 278, Lee Minkyo.
104
00:04:56,004 --> 00:04:57,922
I'm 279, Kang Sungjoong.
105
00:04:58,006 --> 00:04:59,549
280, Cha Hyungmin!
106
00:05:01,134 --> 00:05:02,552
(grunting)
107
00:05:02,635 --> 00:05:04,512
Lightning Power!
108
00:05:04,595 --> 00:05:06,347
(grunting)
109
00:05:07,140 --> 00:05:07,974
Lightning!
110
00:05:08,057 --> 00:05:08,891
Thanks.
111
00:05:10,685 --> 00:05:13,938
(yelling)
112
00:05:14,022 --> 00:05:15,440
SUNGJOONG: Lightning Power!
113
00:05:18,151 --> 00:05:19,694
(grunting)
114
00:05:22,280 --> 00:05:24,532
Lightning Power!
115
00:05:24,615 --> 00:05:25,616
JUDGE: Thank you, next.
116
00:05:25,700 --> 00:05:27,702
(playful music)
117
00:05:33,082 --> 00:05:34,000
(music stops)
118
00:05:34,834 --> 00:05:36,919
Number 281, I'm Jeon Gyedo.
119
00:05:39,589 --> 00:05:40,423
(clears throat)
120
00:05:41,007 --> 00:05:44,010
Lightning Power!
121
00:05:44,093 --> 00:05:45,428
(snickering)
122
00:05:45,511 --> 00:05:46,929
JUDGE: Yeah, thanks very much.
123
00:05:47,430 --> 00:05:49,057
Go ahead and exit that way.
124
00:05:50,433 --> 00:05:53,644
-JUDGE: How many more are there?
-Around 20 or so, I think.
125
00:05:56,689 --> 00:06:00,526
Uh, wait. Just a sec. Just a second.
126
00:06:00,610 --> 00:06:02,028
(chuckles nervously)
127
00:06:07,825 --> 00:06:09,827
(whimsical music)
128
00:06:12,246 --> 00:06:13,623
JUDGE: MR. KWON JINHYUN
129
00:06:16,334 --> 00:06:18,628
Lightning Power!
130
00:06:18,711 --> 00:06:20,421
-(electricity crackles)
-(judge gasps)
131
00:06:20,505 --> 00:06:21,381
Huh?
132
00:06:23,049 --> 00:06:27,095
If I'm not Bungaeman,
who else could it possibly be?
133
00:06:27,512 --> 00:06:29,680
281, I'm Jeon Gyedo!
134
00:06:30,598 --> 00:06:32,600
(epic music)
135
00:06:33,309 --> 00:06:34,268
(electricity crackles)
136
00:06:35,228 --> 00:06:37,230
(action music)
137
00:06:37,980 --> 00:06:40,733
Like your love is a big thunder bolt!
138
00:06:41,317 --> 00:06:43,778
Lightning Power!
139
00:06:45,113 --> 00:06:47,740
(Bungaeman theme music playing)
140
00:06:48,991 --> 00:06:49,951
(yells)
141
00:06:50,034 --> 00:06:51,786
Lightning Power!
142
00:06:53,413 --> 00:06:55,248
Lightning Power!
143
00:06:55,331 --> 00:06:56,958
OUR HERO, BUNGAEMAN
YANGCHEON CULTURAL CENTER
144
00:06:57,041 --> 00:06:59,043
(Bungaeman theme music playing)
145
00:07:04,090 --> 00:07:05,550
(crowd chanting)
146
00:07:09,804 --> 00:07:12,140
(grunting)
147
00:07:13,141 --> 00:07:14,142
Charge!
148
00:07:14,934 --> 00:07:17,478
Lightning! Everyone!
149
00:07:18,438 --> 00:07:20,565
-Power!
-(crowd cheering)
150
00:07:21,816 --> 00:07:23,818
(epic music)
151
00:07:33,786 --> 00:07:36,372
(beeping)
152
00:07:39,834 --> 00:07:41,461
(beeping)
153
00:07:41,544 --> 00:07:42,712
(keypad lock chimes)
154
00:07:42,795 --> 00:07:44,547
GYEDO'S MOM: How did the concert go?
155
00:07:45,173 --> 00:07:46,257
Mom, you stopped by?
156
00:07:46,340 --> 00:07:47,425
(Gyedo's mom chuckles)
157
00:07:47,508 --> 00:07:49,552
Let me know right away
if you run out of food, okay?
158
00:07:49,635 --> 00:07:51,220
Okay, yeah, will do. Thanks.
159
00:07:54,223 --> 00:07:55,057
(gasps)
160
00:07:55,766 --> 00:07:57,852
DON'T SKIP MEALS
161
00:07:57,935 --> 00:08:00,855
-(chuckling)
-(electricity buzzing)
162
00:08:00,938 --> 00:08:02,899
Since all of you lied to me...
163
00:08:02,982 --> 00:08:03,941
-Oh, no!
-...I'm taking you all
164
00:08:04,025 --> 00:08:05,568
to the dreaded One-Eye Star.
165
00:08:05,651 --> 00:08:07,987
Oh, no! Don't take
our friends away, you monster!
166
00:08:08,070 --> 00:08:09,071
Bungaeman can save us!
167
00:08:09,155 --> 00:08:12,283
Okay, everyone, let's all send
a signal to Bungaeman!
168
00:08:12,366 --> 00:08:13,493
-CAST 1: Let's make sure we use...
-Bungaeman, standby.
169
00:08:13,576 --> 00:08:14,660
...our outside voices!
170
00:08:14,744 --> 00:08:15,828
One, two, three!
171
00:08:15,912 --> 00:08:18,122
ALL: Bungaeman!
172
00:08:18,206 --> 00:08:19,582
Bungaeman!
173
00:08:19,665 --> 00:08:21,417
Bungaeman!
174
00:08:21,501 --> 00:08:23,503
(epic music playing)
175
00:08:23,586 --> 00:08:28,508
CROWD (chanting):
Bungaeman! Bungaeman! Bungaeman!
176
00:08:33,262 --> 00:08:34,722
-STAFF: You're on in...
-(gasps)
177
00:08:34,805 --> 00:08:37,642
Three, two, and one.
178
00:08:39,143 --> 00:08:40,102
Go.
179
00:08:40,186 --> 00:08:45,608
CROWD (chanting):
Bungaeman! Bungaeman! Bungaeman!
180
00:08:45,691 --> 00:08:48,110
(crowd cheering)
181
00:08:52,031 --> 00:08:54,325
Bungaeman!
182
00:08:54,909 --> 00:08:57,119
(applause)
183
00:08:59,330 --> 00:09:00,540
Now listen to me.
184
00:09:00,623 --> 00:09:02,625
I'll never let you take our kids, One-Eye!
185
00:09:02,708 --> 00:09:04,627
You think you can defeat me on your own?
186
00:09:04,710 --> 00:09:06,337
(evil laughter)
187
00:09:06,420 --> 00:09:07,713
No, I'm not alone.
188
00:09:08,297 --> 00:09:11,551
All our love is like a thunder bolt!
189
00:09:11,634 --> 00:09:13,469
Lightning...
190
00:09:13,553 --> 00:09:15,221
-Lightning...
-(electricity crackles)
191
00:09:15,304 --> 00:09:16,847
Lightning...
192
00:09:18,724 --> 00:09:19,850
CROWD: Lightning...
193
00:09:19,976 --> 00:09:20,977
Power!
194
00:09:21,060 --> 00:09:22,728
-(hissing)
-(shouting)
195
00:09:22,812 --> 00:09:23,896
(grunts)
196
00:09:25,147 --> 00:09:27,567
(crowd screaming, crying)
197
00:09:35,992 --> 00:09:37,577
Hey! What the hell was that?
198
00:09:37,660 --> 00:09:39,829
I'm sorry, sir. I'll look into it , sir.
199
00:09:40,538 --> 00:09:41,747
Oh, shit.
200
00:09:41,831 --> 00:09:43,332
(crowd clamoring)
201
00:09:43,416 --> 00:09:45,167
Hey, so, uh, what the hell was that?
202
00:09:45,626 --> 00:09:46,752
Was it Jeon Gyedo again?
203
00:09:46,836 --> 00:09:49,297
Look, I'm telling you,
get a new actor, seriously!
204
00:09:49,755 --> 00:09:52,383
He just... He trashes all my equipment.
I'm gonna go broke.
205
00:09:53,676 --> 00:09:56,178
(crowd crying)
206
00:09:58,180 --> 00:10:00,182
(epic music)
207
00:10:13,571 --> 00:10:14,572
(sighs)
208
00:10:19,660 --> 00:10:21,245
CAST 2: At least you can see
where you're going.
209
00:10:21,329 --> 00:10:22,663
(spits)
Practically blind in this thing.
210
00:10:22,747 --> 00:10:23,998
I can't see shit when I'm lying down.
211
00:10:24,081 --> 00:10:26,751
Hey, by the way,
Bungaeman's gonna get canned.
212
00:10:27,710 --> 00:10:28,669
Really?
213
00:10:28,753 --> 00:10:30,755
The PD and lighting director
are throwing a huge fit,
214
00:10:30,838 --> 00:10:32,465
complaining about
how it's happened before.
215
00:10:33,382 --> 00:10:37,345
Then should I... Maybe I should apply
to be the next Bungaeman, huh?
216
00:10:37,428 --> 00:10:38,596
(chuckles)
Keep dreaming.
217
00:10:38,679 --> 00:10:40,598
I already had a little chat
with the producer.
218
00:10:40,681 --> 00:10:43,184
-Oh, okay.
-Lightning Power!
219
00:10:45,269 --> 00:10:46,604
(both grunt)
220
00:10:46,687 --> 00:10:49,523
BOTH: Vroom! Vroom! Vroom!
221
00:10:52,526 --> 00:10:55,071
Oh, Jeon Gyedo. We need your costume.
222
00:10:55,154 --> 00:10:56,489
-(electricity rattles)
-Oh! Aah!
223
00:10:57,198 --> 00:10:58,032
Um...
224
00:11:04,789 --> 00:11:05,790
(exhales sharply)
225
00:11:09,251 --> 00:11:10,878
Thank you for your hard work.
226
00:11:12,046 --> 00:11:13,089
(sighs)
227
00:11:14,423 --> 00:11:15,299
THE THIRD BUNGAEMAN AUDITIONS
228
00:11:15,383 --> 00:11:16,300
GYEDO: Hi, Mom.
229
00:11:16,384 --> 00:11:19,303
GYEDO'S MOM: Everything okay?
Something wrong?
230
00:11:20,388 --> 00:11:21,555
You don't sound so good.
231
00:11:24,100 --> 00:11:25,267
GYEDO: Ah, it's nothing.
232
00:11:25,351 --> 00:11:26,519
GYEDO'S MOM: I'm coming by.
233
00:11:26,602 --> 00:11:28,312
I'm bringing some food
that I made for you.
234
00:11:28,396 --> 00:11:30,606
So get home early.
(coughs)
235
00:11:30,690 --> 00:11:32,692
(somber music)
236
00:11:38,030 --> 00:11:40,241
(beeping)
237
00:11:41,450 --> 00:11:43,452
(electricity crackles)
238
00:11:44,453 --> 00:11:45,496
(gasps)
Mom.
239
00:11:46,914 --> 00:11:48,374
(keypad lock chimes)
240
00:11:48,457 --> 00:11:49,291
Mom!
241
00:11:50,626 --> 00:11:51,627
(whimpers)
242
00:11:51,711 --> 00:11:53,587
No, Mom! Mom!
243
00:11:54,672 --> 00:11:55,881
Mom, what's wrong?
244
00:11:57,133 --> 00:11:58,634
No, Mom!
245
00:11:58,718 --> 00:12:00,720
(whimpering)
No, Mom!
246
00:12:00,803 --> 00:12:02,805
(somber music)
247
00:12:15,693 --> 00:12:16,819
So you quit your job?
248
00:12:18,863 --> 00:12:19,739
Yeah.
249
00:12:20,489 --> 00:12:21,824
I'm gonna start looking soon.
250
00:12:23,617 --> 00:12:24,535
(sharp exhale)
251
00:12:24,952 --> 00:12:25,911
That's good.
252
00:12:27,455 --> 00:12:29,665
I don't think that job was right for you.
253
00:12:33,377 --> 00:12:34,295
No, I...
254
00:12:36,255 --> 00:12:38,174
I have no right to say stuff like that.
255
00:12:40,384 --> 00:12:42,011
I haven't seen you in years.
256
00:12:44,805 --> 00:12:45,639
I'm sorry.
257
00:12:52,062 --> 00:12:53,230
Don't worry about it.
258
00:12:54,857 --> 00:12:56,442
I know you sent money...
259
00:12:57,276 --> 00:13:00,070
for my college tuition
and living expenses.
260
00:13:01,572 --> 00:13:04,241
Then you sent me money to get my own place
261
00:13:05,493 --> 00:13:07,495
when I said I'd move out and get a job.
262
00:13:08,662 --> 00:13:09,663
Believe me.
263
00:13:11,791 --> 00:13:13,375
You went above and beyond.
264
00:13:17,296 --> 00:13:18,297
Thank you for that.
265
00:13:20,090 --> 00:13:21,050
Now...
266
00:13:22,384 --> 00:13:23,427
I'll take care of myself.
267
00:13:28,933 --> 00:13:30,059
All right, Dad?
268
00:13:41,529 --> 00:13:42,488
Okay.
269
00:13:46,784 --> 00:13:47,952
You know, I'm retired.
270
00:13:48,786 --> 00:13:49,912
I run a bookstore.
271
00:13:53,249 --> 00:13:55,459
Come by when you can.
272
00:14:04,426 --> 00:14:08,180
(Gyedo sobbing)
273
00:14:32,955 --> 00:14:34,957
("Alone Again"
by Gilbert O'Sullivan playing)
274
00:14:36,709 --> 00:14:38,252
RÉSUMÉ
275
00:14:44,383 --> 00:14:45,593
♪ In a little while from now ♪
276
00:14:45,676 --> 00:14:47,303
RÉSUMÉ
NAME: JEON GYEDO
277
00:14:47,386 --> 00:14:50,723
EXPERIENCE: BUNGAEMAN
278
00:14:50,806 --> 00:14:54,476
♪ I promise myself to treat myself
and visit a nearby tower ♪
279
00:14:55,603 --> 00:14:57,813
♪ And climbing to the top ♪
280
00:14:57,897 --> 00:14:59,481
JAESANG INTERNATIONAL RECRUITMENT RESULTS
281
00:14:59,565 --> 00:15:00,691
YOU HAVE NOT BEEN SELECTED...
282
00:15:01,984 --> 00:15:03,152
(sighs)
283
00:15:04,069 --> 00:15:06,822
-(sighs)
-(electricity buzzes)
284
00:15:06,906 --> 00:15:07,865
(whimpers)
285
00:15:09,700 --> 00:15:10,910
(sighs)
286
00:15:13,203 --> 00:15:15,831
RÉSUMÉ
COVER LETTER
287
00:15:15,915 --> 00:15:17,875
GYEDO: And you'll see, my potential...
288
00:15:17,958 --> 00:15:18,876
BEWARE OF LIGHTNING
289
00:15:18,959 --> 00:15:20,961
...it'll show up lightning fast.
290
00:15:21,045 --> 00:15:23,213
♪ As I did on my own ♪
291
00:15:23,297 --> 00:15:24,465
(cell phone dings)
292
00:15:27,676 --> 00:15:28,844
(breathes deeply)
293
00:15:28,928 --> 00:15:31,138
♪ To think that only yesterday ♪
294
00:15:31,722 --> 00:15:33,641
YOU HAVE A NEW MESSAGE
295
00:15:33,724 --> 00:15:36,393
YOU HAVE NOT BEEN SELECTED FOR
THE 2009 JINYOUNG GROUP RECRUITMENT
296
00:15:36,977 --> 00:15:38,854
♪ The role I was about to play ♪
297
00:15:39,897 --> 00:15:45,444
♪ But as if to knock me down
Reality came around ♪
298
00:15:45,527 --> 00:15:47,988
♪ And without so much as a mere touch ♪
299
00:15:48,072 --> 00:15:50,950
♪ Cut me into little pieces ♪
300
00:15:51,033 --> 00:15:53,369
MAGICAL SKY ISLAND
WITH THE THIRD BUNGAEMAN
301
00:15:53,452 --> 00:15:56,538
♪ Talk about, God in His mercy ♪
302
00:15:56,622 --> 00:15:59,166
♪ Oh, if he really does exist... ♪
303
00:15:59,249 --> 00:16:02,878
CROWD (chanting):
Bungaeman! Bungaeman! Bungaeman!
304
00:16:02,962 --> 00:16:07,007
Bungaeman! Bungaeman!
305
00:16:07,091 --> 00:16:09,301
-(new Bungaeman chattering indistinctly)
-♪ Alone again ♪
306
00:16:09,385 --> 00:16:11,220
♪ Naturally ♪
307
00:16:13,222 --> 00:16:18,143
♪ It seems to me that there are
more hearts broken in the world ♪
308
00:16:18,227 --> 00:16:20,270
(crowd cheering)
309
00:16:20,354 --> 00:16:22,898
♪ Left unattended ♪
310
00:16:22,982 --> 00:16:25,150
♪ What do we do ♪
311
00:16:25,234 --> 00:16:29,488
(crowd roaring)
312
00:16:29,571 --> 00:16:33,242
("Alone Again"
by Gilbert O'Sullivan playing)
313
00:16:37,454 --> 00:16:38,539
(electricity buzzes)
314
00:16:44,795 --> 00:16:46,630
(beeping)
315
00:16:46,714 --> 00:16:48,632
-(electricity zaps)
-(keypad lock chimes)
316
00:16:59,768 --> 00:17:02,104
(music fades)
317
00:17:06,191 --> 00:17:08,736
GYEDO: This battery's
from the digital door lock at my place.
318
00:17:09,820 --> 00:17:11,488
You should be able to use it for a while
319
00:17:12,156 --> 00:17:13,449
if you mix it with other ones.
320
00:17:14,825 --> 00:17:18,078
It has Mom's memories on it.
321
00:17:24,001 --> 00:17:24,918
BONGPYEONG: Thank you.
322
00:17:41,268 --> 00:17:42,352
(sighs)
323
00:17:43,562 --> 00:17:44,813
Is everything okay?
324
00:17:46,482 --> 00:17:48,442
I don't know what to do anymore.
325
00:17:49,526 --> 00:17:50,402
Don't worry so much.
326
00:17:50,486 --> 00:17:51,904
I'm worried about myself.
327
00:17:51,987 --> 00:17:53,781
I have no one else that will worry.
328
00:17:53,864 --> 00:17:55,199
Only I worry about me.
329
00:17:55,282 --> 00:17:56,867
Makes no difference if I live or die.
330
00:17:57,451 --> 00:18:00,037
None. Hurting people is all I do.
331
00:18:01,538 --> 00:18:02,623
I'm basically...
332
00:18:07,544 --> 00:18:09,338
becoming useless to everyone.
333
00:18:12,591 --> 00:18:15,094
(breathing shakily)
334
00:18:17,763 --> 00:18:18,597
I should go.
335
00:18:26,355 --> 00:18:29,316
(breathes deeply)
336
00:18:34,905 --> 00:18:36,240
Not to everyone.
337
00:18:39,618 --> 00:18:40,661
See you around.
338
00:18:46,375 --> 00:18:48,127
(object clatters)
339
00:18:53,632 --> 00:18:54,550
(clanks)
340
00:18:57,010 --> 00:19:00,013
(clanking continues)
341
00:19:08,814 --> 00:19:12,276
RADIO ANNOUNCER: These players
really need the support of their fans...
342
00:19:12,359 --> 00:19:14,528
CUSTOMERS: Go, Korea, go!
343
00:19:14,611 --> 00:19:16,613
Go, Korea, go!
344
00:19:17,197 --> 00:19:18,907
Go, Korea, go!
345
00:19:18,991 --> 00:19:20,993
-(thumping on table)
-MAN: Yeah!
346
00:19:22,786 --> 00:19:25,205
(groans)
347
00:19:25,289 --> 00:19:28,250
God, I'm such a useless son of a bitch!
348
00:19:28,333 --> 00:19:29,960
(yelps)
349
00:19:30,043 --> 00:19:31,420
(groaning)
350
00:19:31,503 --> 00:19:33,422
Oh, everything's going downhill.
351
00:19:34,673 --> 00:19:35,924
I'm okay, guys.
352
00:19:36,216 --> 00:19:37,467
Really, I'm okay.
353
00:19:38,051 --> 00:19:39,928
(groans)
Oh, I'm doing just fine.
354
00:19:40,012 --> 00:19:41,638
Don't worry about me.
355
00:19:41,722 --> 00:19:43,390
-(customers cheering)
-(Gyedon sobbing)
356
00:19:43,473 --> 00:19:46,977
Who would worry about me?
No one worries about me.
357
00:19:47,060 --> 00:19:48,896
DONGYONG: Jesus Christ, I'm gonna lose it!
358
00:19:48,979 --> 00:19:51,440
The bus just crapped out
in the middle of the road!
359
00:19:51,523 --> 00:19:52,941
Hey, are we going or not?
360
00:19:53,650 --> 00:19:56,320
DONGYONG: The damn battery's out!
Completely dead!
361
00:19:56,403 --> 00:19:58,363
Why don't you get
a freaking car over here,
362
00:19:58,447 --> 00:19:59,615
so we can jump it?
363
00:20:00,657 --> 00:20:01,658
Battery?
364
00:20:03,535 --> 00:20:07,247
(chuckling)
365
00:20:16,173 --> 00:20:17,674
-(grunts)
-GYEDON: Lightning!
366
00:20:18,342 --> 00:20:20,093
Bungaeman!
367
00:20:20,177 --> 00:20:21,553
Bungaeman!
368
00:20:22,304 --> 00:20:24,139
Bungaeman!
369
00:20:24,765 --> 00:20:25,807
Lightning!
370
00:20:26,975 --> 00:20:28,018
Lightning!
371
00:20:28,852 --> 00:20:31,605
Power charge...
372
00:20:31,688 --> 00:20:33,440
Bungaeman!
373
00:20:33,523 --> 00:20:34,566
(blows air)
374
00:20:35,776 --> 00:20:36,735
What the...
375
00:20:38,654 --> 00:20:42,032
-DONGYONG: Uh? Hey! Whoa, whoa, whoa!
-(Gyedon grunting)
376
00:20:42,115 --> 00:20:44,701
Hey! Hey! Hey!
377
00:20:45,911 --> 00:20:49,081
-(electricity crackling)
-(people murmuring)
378
00:20:49,665 --> 00:20:52,209
-Start it. Hurry. Do it. Hurry!
-Ohh!
379
00:20:52,292 --> 00:20:54,044
-Go!
-Okay, okay, okay!
380
00:20:55,587 --> 00:20:58,799
Lightning energy! Let's go!
381
00:20:58,882 --> 00:21:01,301
Lightning Power!
382
00:21:01,385 --> 00:21:03,387
(Bungaeman theme music playing)
383
00:21:05,389 --> 00:21:07,391
(Gyedon yelps)
384
00:21:09,142 --> 00:21:10,352
(screams)
385
00:21:10,435 --> 00:21:12,854
It turned on!
(whimpering)
386
00:21:12,938 --> 00:21:14,398
It worked! Oh, it worked!
387
00:21:16,066 --> 00:21:17,901
(laughs)
388
00:21:21,989 --> 00:21:22,906
What...
389
00:21:23,407 --> 00:21:24,533
What the hell are you?
390
00:21:24,616 --> 00:21:26,076
Oh. Right.
391
00:21:31,498 --> 00:21:32,499
Here.
392
00:21:35,335 --> 00:21:36,962
Bun... Bungaeman.
393
00:21:37,796 --> 00:21:40,215
(chuckling)
394
00:21:40,299 --> 00:21:43,093
DONGYONG: Come here.
Guys, listen up. Just a sec.
395
00:21:43,176 --> 00:21:44,469
-Here, this way.
-Hello.
396
00:21:44,970 --> 00:21:48,640
So, this is Jeon Gyedo,
and he's starting today.
397
00:21:48,724 --> 00:21:49,683
Everyone say hi.
398
00:21:49,766 --> 00:21:50,934
-Yeah, yeah.
-Hello.
399
00:21:51,018 --> 00:21:55,397
The guy's a whiz with batteries,
generators, and all things electrical.
400
00:21:55,480 --> 00:21:57,858
DONGYONG: He's an amazing guy!
Now, everyone say hi.
401
00:21:57,941 --> 00:21:59,151
-DRIVER 1: Hi. Pleasure.
-DRIVER 2: Great to meet you.
402
00:21:59,234 --> 00:22:01,069
-I look forward to starting.
-DRIVER 3: Welcome!
403
00:22:01,153 --> 00:22:02,904
(overlapping chatter)
404
00:22:21,840 --> 00:22:24,051
-DONGYONG: Hey, Gyedo! Oh!
-GYEDO: Hey.
405
00:22:24,134 --> 00:22:25,761
-First day behind the wheel?
-That's right.
406
00:22:25,844 --> 00:22:28,680
-Don't be nervous. Just drive safe, okay?
-Thanks! I'll see ya later!
407
00:22:28,764 --> 00:22:30,390
-Yeah, see ya later!
-Bye.
408
00:22:39,983 --> 00:22:41,193
(exhales deeply)
409
00:22:41,276 --> 00:22:43,278
("Alone Again"
by Gilbert O'Sullivan playing)
410
00:22:44,196 --> 00:22:47,824
♪ Alone again, naturally ♪
411
00:22:47,908 --> 00:22:50,077
(raindrops pattering)
412
00:22:50,160 --> 00:22:55,123
♪ Looking back over the years
and whatever else that appears ♪
413
00:22:55,207 --> 00:22:58,126
♪ I remember I cried when my father died ♪
414
00:22:58,210 --> 00:23:00,379
♪ Never wishing to hide the tears ♪
415
00:23:00,462 --> 00:23:02,923
♪ At 65 years old ♪
416
00:23:03,590 --> 00:23:06,093
♪ My mother, God rest her soul ♪
417
00:23:06,176 --> 00:23:09,096
♪ Couldn't understand why the only man ♪
418
00:23:09,179 --> 00:23:10,806
♪ She had ever loved had been taken... ♪
419
00:23:10,889 --> 00:23:11,807
Hello, sir.
420
00:23:13,934 --> 00:23:14,810
Hello, sir.
421
00:23:14,893 --> 00:23:16,186
(breathing heavily)
422
00:23:17,354 --> 00:23:18,271
Hello, sir.
423
00:23:18,355 --> 00:23:19,189
Hello, sir.
424
00:23:22,734 --> 00:23:23,693
Hello, sir.
425
00:23:23,777 --> 00:23:26,029
Seven twenty is the amount
I owe you, right?
426
00:23:26,696 --> 00:23:29,616
BONGSEOK: Oh, no, I transferred
from another bus, so it's already covered.
427
00:23:30,909 --> 00:23:32,160
♪ Naturally ♪
428
00:23:34,079 --> 00:23:38,917
♪ Alone again, naturally ♪
429
00:23:42,754 --> 00:23:43,755
(music ends)
430
00:23:58,478 --> 00:24:01,064
DONGYONG: Focus on the funeral, hm?
431
00:24:01,565 --> 00:24:03,567
I'll let everyone know
and take care of things here.
432
00:24:03,650 --> 00:24:04,693
You should go.
433
00:24:05,569 --> 00:24:08,864
Try to be strong. And don't despair, hm?
434
00:24:10,615 --> 00:24:11,616
Go on.
435
00:24:12,159 --> 00:24:14,995
You take as long as you need to heal.
436
00:24:15,078 --> 00:24:16,371
Understand?
437
00:24:29,843 --> 00:24:32,637
(sobbing)
438
00:24:37,392 --> 00:24:40,520
(electricity crackling)
439
00:24:43,523 --> 00:24:44,733
MAN: Huh? What's that?
440
00:24:51,239 --> 00:24:52,157
(grunts)
441
00:24:57,370 --> 00:24:59,372
(dramatic music)
442
00:25:22,854 --> 00:25:23,855
(exhales deeply)
443
00:25:34,282 --> 00:25:35,283
(Frank sighs)
444
00:25:36,368 --> 00:25:39,120
FRANK: All of you try so hard
to hide your children.
445
00:25:39,204 --> 00:25:40,330
Why?
446
00:25:56,721 --> 00:25:59,015
(sizzles)
447
00:25:59,099 --> 00:26:00,058
(groans)
448
00:26:11,111 --> 00:26:12,112
MIHYUN: Wait. Wait.
449
00:26:13,154 --> 00:26:14,406
(Mihyun grunting)
450
00:26:14,489 --> 00:26:16,199
BONGSEOK: Ugh, Mom.
451
00:26:16,283 --> 00:26:18,451
Come on, this is really heavy!
452
00:26:18,535 --> 00:26:20,579
Listen, you got caught by her, okay?
453
00:26:20,662 --> 00:26:22,914
You need to be careful,
keep your eyes open.
454
00:26:23,623 --> 00:26:25,667
Listen to your mom. Here.
455
00:26:27,294 --> 00:26:28,795
(Mihyun grunts)
456
00:26:29,879 --> 00:26:31,339
Don't be late. Okay?
457
00:26:31,923 --> 00:26:33,717
Come right home after study hall.
458
00:26:34,342 --> 00:26:35,176
(sighs)
459
00:26:35,552 --> 00:26:36,678
Do you hear me?
460
00:26:39,931 --> 00:26:40,932
Say yes.
461
00:26:43,101 --> 00:26:43,935
Okay.
462
00:26:45,854 --> 00:26:47,063
MIHYUN: What's up with him?
463
00:26:49,524 --> 00:26:51,526
(Mihyun breathes deeply)
464
00:26:51,610 --> 00:26:53,820
(overlapping chatter)
465
00:26:55,196 --> 00:26:57,574
So, what's your favorite menu item today?
466
00:26:57,657 --> 00:26:59,576
You really carry that around at lunch?
467
00:27:00,493 --> 00:27:01,953
Hey, you hear me? Chow down.
468
00:27:10,545 --> 00:27:11,755
Are you all right?
469
00:27:12,714 --> 00:27:13,548
Why?
470
00:27:14,049 --> 00:27:15,800
You don't seem yourself.
471
00:27:17,844 --> 00:27:19,095
How am I supposed to be?
472
00:27:21,431 --> 00:27:22,432
Hm...
473
00:27:22,515 --> 00:27:26,561
Someone who's always eating,
someone who's nice and thoughtful,
474
00:27:26,645 --> 00:27:29,898
and eats more, and more,
and more, and more, and more.
475
00:27:32,567 --> 00:27:33,610
What's going on?
476
00:27:34,569 --> 00:27:37,238
Your food's getting cold,
and you seem out of it.
477
00:27:39,866 --> 00:27:42,952
Honestly, I'm a little bit stressed out.
478
00:27:43,036 --> 00:27:45,246
-By what?
-Uh, my mom--
479
00:27:45,330 --> 00:27:47,374
HYEWON: Mind if I sit here
and eat with you guys?
480
00:27:48,792 --> 00:27:50,627
I don't have friends to eat with.
481
00:27:52,379 --> 00:27:53,630
BOTH: Yeah, totally!
482
00:27:53,713 --> 00:27:55,298
-Here, sit.
-Yeah, sit down.
483
00:27:56,549 --> 00:27:57,467
Thank you.
484
00:27:59,177 --> 00:28:00,804
I was looking for you, actually.
485
00:28:01,388 --> 00:28:03,181
Where'd you go right after the bell rang?
486
00:28:03,765 --> 00:28:06,393
Uh, I went to say hi
to the security guard.
487
00:28:08,937 --> 00:28:11,523
Can I sit here? I'm an outcast, too.
488
00:28:11,606 --> 00:28:12,524
And why's that?
489
00:28:12,607 --> 00:28:15,443
Oh, nobody likes me,
cause I'm always recording stuff
490
00:28:15,527 --> 00:28:16,861
on my phone, it bothers them.
491
00:28:16,945 --> 00:28:18,113
(Han Byul sighs)
492
00:28:18,196 --> 00:28:20,365
HAN BYUL: If I was a famous YouTuber,
they wouldn't mind.
493
00:28:20,448 --> 00:28:22,075
You got some new subscribers?
494
00:28:22,450 --> 00:28:23,743
One, I just got one.
495
00:28:27,080 --> 00:28:27,914
Wait.
496
00:28:29,165 --> 00:28:29,999
Was it you?
497
00:28:43,805 --> 00:28:45,765
Is that our class president right there?
498
00:28:54,065 --> 00:28:55,942
Should we go eat over there?
499
00:28:57,402 --> 00:28:58,236
Why?
500
00:28:58,820 --> 00:29:00,363
He's by himself, right?
501
00:29:00,447 --> 00:29:02,532
Maybe he wants to be alone.
502
00:29:03,116 --> 00:29:04,617
HUISOO: Who knows what he's thinking.
503
00:29:05,577 --> 00:29:07,704
You don't want to come across as nosey.
504
00:29:17,589 --> 00:29:18,506
(tray clatters)
505
00:29:20,759 --> 00:29:23,261
(tense music)
506
00:29:23,344 --> 00:29:24,262
(cell phone beeps)
507
00:29:26,806 --> 00:29:28,808
(breathes deeply)
508
00:29:29,684 --> 00:29:30,518
(sighs)
509
00:29:32,353 --> 00:29:33,313
What is it?
510
00:29:34,606 --> 00:29:36,733
What? You angry?
511
00:29:42,030 --> 00:29:42,864
Go on.
512
00:29:43,740 --> 00:29:44,824
Hit me.
513
00:29:44,908 --> 00:29:46,326
You're an expert at it.
514
00:29:46,409 --> 00:29:48,828
Hit me like last time,
you fucking shithead.
515
00:29:51,080 --> 00:29:52,707
(Kisoo scoffs)
What?
516
00:29:53,666 --> 00:29:55,668
Are there too many people watching?
517
00:29:56,836 --> 00:29:57,837
(sighs)
518
00:30:00,006 --> 00:30:00,840
Hey.
519
00:30:00,924 --> 00:30:02,175
Think you're cool, huh?
520
00:30:03,176 --> 00:30:05,470
You're just an asshole, got it?
521
00:30:06,971 --> 00:30:08,932
You're the asshole who's been chosen,
522
00:30:11,434 --> 00:30:13,019
and I'm the other asshole.
523
00:30:17,106 --> 00:30:21,444
Listen, dude. I'm gonna expose you guys
and everything you're up to,
524
00:30:21,528 --> 00:30:23,780
you chosen son of a bitch.
525
00:30:37,085 --> 00:30:39,337
(tense music continues)
526
00:30:45,927 --> 00:30:50,265
(breathing shakily)
527
00:31:16,291 --> 00:31:17,500
I'm not being nosy.
528
00:31:18,918 --> 00:31:19,752
(chuckles)
529
00:31:24,257 --> 00:31:25,592
You hear the news?
530
00:31:25,675 --> 00:31:26,509
You knock?
531
00:31:28,428 --> 00:31:29,637
You didn't hear the news?
532
00:31:29,721 --> 00:31:30,805
What?
533
00:31:30,889 --> 00:31:33,516
I heard the dropout picked a fight
with the class president just now.
534
00:31:33,600 --> 00:31:35,727
From what I heard, he embarrassed the kid.
535
00:31:36,477 --> 00:31:38,771
I think something smells fishy.
536
00:31:38,855 --> 00:31:40,940
Who's class president
and who's the dropout?
537
00:31:41,649 --> 00:31:42,942
I think you know.
538
00:31:43,610 --> 00:31:44,736
Bang Kisoo and Lee Ganghoon.
539
00:31:44,819 --> 00:31:46,404
Those aren't their names.
540
00:31:48,364 --> 00:31:50,825
Bang Kisoo is acting kinda strange.
541
00:31:50,909 --> 00:31:53,620
He's really been messing
with Lee Ganghoon a lot recently.
542
00:31:54,245 --> 00:31:56,247
Luckily, Lee Ganghoon is keeping his cool.
543
00:31:57,081 --> 00:31:59,125
All right. Goodbye.
544
00:32:00,960 --> 00:32:02,003
(sighs)
545
00:32:02,921 --> 00:32:04,464
You should do something.
546
00:32:06,257 --> 00:32:07,342
Do what, huh?
547
00:32:08,885 --> 00:32:09,802
He's acting out.
548
00:32:09,886 --> 00:32:11,971
He got hurt
'cause he didn't know his place.
549
00:32:13,181 --> 00:32:15,683
He's been acting weird lately.
Shouldn't you take action or--
550
00:32:15,767 --> 00:32:17,393
I'll take care of it alone, okay?
551
00:32:17,477 --> 00:32:18,394
You can go.
552
00:32:20,772 --> 00:32:21,856
It's my job, too, you know.
553
00:32:21,940 --> 00:32:23,441
You're a temp for God's sake.
554
00:32:24,525 --> 00:32:25,526
Get out of here.
555
00:32:29,739 --> 00:32:30,657
(sighs)
556
00:32:30,740 --> 00:32:32,951
The way you came in here
was way too casual.
557
00:32:33,034 --> 00:32:34,702
You come in here a lot when I'm out?
558
00:32:36,412 --> 00:32:37,413
(chuckles)
559
00:32:38,164 --> 00:32:39,374
Oh, come on.
560
00:32:40,500 --> 00:32:41,542
Ugh.
561
00:32:44,295 --> 00:32:45,421
(door opens)
562
00:32:46,464 --> 00:32:47,715
-(door closes)
-(sighs)
563
00:32:55,056 --> 00:32:56,975
PERSONAL DETAILS, NAME: LEE GANGHOON,
ABILITY: SUPERHUMAN STRENGTH
564
00:32:59,352 --> 00:33:01,771
RATING: S+
RESULT: QUALIFIED
565
00:33:01,854 --> 00:33:02,855
PERSONAL DETAILS
NAME: BANG KISOO
566
00:33:03,815 --> 00:33:06,025
RATING: C
RESULT: UNQUALIFIED
567
00:33:19,122 --> 00:33:20,039
HUISOO: Hey, dude!
568
00:33:20,832 --> 00:33:22,208
Get back to class!
569
00:33:22,917 --> 00:33:23,751
Oh.
570
00:33:25,044 --> 00:33:28,006
The class president
can just ditch class, huh?
571
00:33:29,590 --> 00:33:30,425
GANGHOON: You too?
572
00:33:30,508 --> 00:33:32,176
I'm preparing for PE exams.
573
00:33:32,260 --> 00:33:33,261
I'm allowed.
574
00:33:33,594 --> 00:33:34,429
Oh.
575
00:33:34,929 --> 00:33:36,973
Right. Good luck.
576
00:33:37,056 --> 00:33:38,307
Where you going?
577
00:33:38,391 --> 00:33:39,809
I should head to class.
578
00:33:39,892 --> 00:33:42,145
What? Come on. Don't go.
579
00:33:42,395 --> 00:33:44,147
Aren't you here 'cause you're embarrassed?
580
00:33:44,230 --> 00:33:45,356
No, I'm not.
581
00:33:45,940 --> 00:33:46,816
Okay, fine.
582
00:33:46,899 --> 00:33:48,151
Just cool it.
583
00:33:49,277 --> 00:33:51,487
Sit down. Wait a sec.
584
00:33:52,780 --> 00:33:55,283
(bag rustles)
585
00:33:57,910 --> 00:33:58,870
Yours, right?
586
00:34:01,247 --> 00:34:04,333
You could've saved them.
I cleaned them up, they're useable.
587
00:34:05,084 --> 00:34:06,044
Thank you.
588
00:34:09,130 --> 00:34:09,964
You did good.
589
00:34:10,840 --> 00:34:11,674
What?
590
00:34:11,758 --> 00:34:13,176
The cafeteria, at lunch.
591
00:34:13,676 --> 00:34:15,470
You think I held myself back?
592
00:34:15,553 --> 00:34:16,387
Mm-hm.
593
00:34:16,846 --> 00:34:19,307
You got humiliated by him,
but you held back.
594
00:34:20,433 --> 00:34:21,934
-I've been through that before.
-(sighs)
595
00:34:22,018 --> 00:34:23,186
You take the beating,
596
00:34:23,770 --> 00:34:25,104
so holding back is winning.
597
00:34:25,897 --> 00:34:26,939
He would lose.
598
00:34:28,066 --> 00:34:30,526
Isn't he a bully?
I heard he's really tough.
599
00:34:30,610 --> 00:34:32,070
He'd lose, I swear.
600
00:34:32,153 --> 00:34:34,072
Okay, okay. Sure.
601
00:34:34,155 --> 00:34:37,283
No, for real,
I think you came out on top. Seriously.
602
00:34:39,577 --> 00:34:42,121
Violence is the easiest
and dumbest method.
603
00:34:42,205 --> 00:34:44,207
There are so many different ways to fight,
604
00:34:44,624 --> 00:34:45,875
took me a while to see that.
605
00:34:54,592 --> 00:34:56,928
(bag rustles)
606
00:34:57,011 --> 00:34:58,096
(shoes thud)
607
00:34:59,639 --> 00:35:00,598
Okay.
608
00:35:00,681 --> 00:35:01,641
Good luck, then.
609
00:35:02,100 --> 00:35:03,017
You're going?
610
00:35:03,101 --> 00:35:04,519
Mm. I should go to class.
611
00:35:05,520 --> 00:35:06,354
Okay.
612
00:35:13,569 --> 00:35:14,403
Oh, Ganghoon.
613
00:35:15,279 --> 00:35:17,073
Do you know how to turn the AC on?
614
00:35:18,783 --> 00:35:21,119
The air was on before, but it's off today.
615
00:35:21,202 --> 00:35:22,161
Oh.
616
00:35:27,500 --> 00:35:29,502
I didn't know the switch was there.
617
00:35:33,965 --> 00:35:34,882
(sniffles)
618
00:35:37,802 --> 00:35:38,761
Appreciate it.
619
00:35:42,431 --> 00:35:44,684
Oh, sure. Thank you.
620
00:35:46,310 --> 00:35:48,229
I can see perfectly, they're so clean.
621
00:35:48,312 --> 00:35:50,106
Oh, Bongseok cleaned them off.
622
00:35:50,648 --> 00:35:51,941
(exhales sharply)
623
00:35:54,068 --> 00:35:56,070
(quirky music)
624
00:36:01,534 --> 00:36:04,829
Uh, you know, my dad owns a shop too.
625
00:36:07,290 --> 00:36:08,291
(door closes)
626
00:36:09,250 --> 00:36:10,251
What?
627
00:36:14,964 --> 00:36:16,132
(grunts)
628
00:36:16,215 --> 00:36:20,052
(panting)
629
00:36:30,313 --> 00:36:31,230
(exhales deeply)
630
00:36:32,273 --> 00:36:34,317
DONGYONG: Hey there.
You're back at work already?
631
00:36:34,400 --> 00:36:36,152
Wasn't the funeral yesterday?
632
00:36:36,903 --> 00:36:38,613
I already took off a few days.
633
00:36:39,197 --> 00:36:41,365
The funeral's over now. It's okay.
634
00:36:41,449 --> 00:36:42,825
You call that time off?
635
00:36:42,909 --> 00:36:45,703
You were chasing after the NFS.
It's hardly been two days.
636
00:36:47,079 --> 00:36:49,165
It's fine if you take some time to rest.
637
00:36:52,543 --> 00:36:54,170
It's easier if I have something to do.
638
00:36:56,339 --> 00:36:57,757
I wanna stay active.
639
00:36:58,549 --> 00:37:01,427
I just feel like I have to keep going.
640
00:37:03,387 --> 00:37:05,056
And this is the only thing I can do.
641
00:37:07,225 --> 00:37:08,309
I'll see you around.
642
00:37:11,479 --> 00:37:12,980
(engine starts)
643
00:37:14,774 --> 00:37:16,943
(mellow music)
644
00:37:39,423 --> 00:37:40,716
(exhales heavily)
645
00:37:43,261 --> 00:37:45,263
(mellow music continues)
646
00:38:04,240 --> 00:38:05,825
Looks like Iowa.
647
00:38:11,539 --> 00:38:14,709
JEONGWON HIGH SCHOOL
EDUCATED AT JEONGWON TO SERVE THE COUNTRY
648
00:38:14,792 --> 00:38:16,210
CSATs are coming shortly.
649
00:38:16,877 --> 00:38:18,504
Okay? Try to stay on your toes.
650
00:38:19,505 --> 00:38:20,840
Pace yourselves, guys.
651
00:38:22,383 --> 00:38:23,634
ILHWAN: And stay out of trouble.
652
00:38:25,052 --> 00:38:26,262
Bang Kisoo.
653
00:38:28,222 --> 00:38:31,017
I'd like to see you after class.
We should talk.
654
00:38:31,726 --> 00:38:32,810
Son of a bitch.
655
00:38:33,311 --> 00:38:34,186
(scoffs)
656
00:38:38,941 --> 00:38:39,942
Bang Kisoo!
657
00:38:42,111 --> 00:38:43,654
HAN BYUL: Move, move! Out of the way.
658
00:38:43,738 --> 00:38:45,364
-MALE STUDENT 1: Is he actually leaving?
-HAN BYUL: Hey, move, move.
659
00:38:45,448 --> 00:38:46,615
MALE STUDENT 2: Yeah, here he goes.
660
00:38:46,699 --> 00:38:47,616
(Han Byul grunts)
661
00:38:48,951 --> 00:38:51,203
YONGJUN: Wait a sec, isn't this a Korean?
662
00:38:51,704 --> 00:38:55,708
Well, yes. He grew up in the US
and was forced into adoption.
663
00:38:55,791 --> 00:38:59,587
Of course, they would send
a native Korean to do a job over here.
664
00:39:04,175 --> 00:39:06,635
We were only able
to find his code name, Frank.
665
00:39:07,178 --> 00:39:08,137
Frank, huh?
666
00:39:08,220 --> 00:39:10,222
It means he's the sixth child.
667
00:39:10,306 --> 00:39:12,016
A, B, C, D, E, F for Frank.
668
00:39:12,725 --> 00:39:14,477
Holy shit, they've got it good.
669
00:39:14,560 --> 00:39:17,188
They can cherry pick recruits
from anywhere.
670
00:39:18,606 --> 00:39:19,482
His mom's Korean.
671
00:39:19,565 --> 00:39:21,609
His dad's an American soldier based here.
672
00:39:22,360 --> 00:39:24,528
An agent from the CIA
brought him to the US.
673
00:39:24,987 --> 00:39:27,114
After that, all his records were deleted.
674
00:39:28,991 --> 00:39:30,826
So it was the CIA.
675
00:39:33,996 --> 00:39:35,456
Get the US Counselor to come in.
676
00:39:45,549 --> 00:39:46,550
(door closes)
677
00:39:49,929 --> 00:39:50,763
(file thuds)
678
00:39:56,644 --> 00:39:58,646
("Together!" by JANNABI playing)
679
00:40:01,565 --> 00:40:02,566
What's that song?
680
00:40:04,568 --> 00:40:05,611
Come on, what is it?
681
00:40:07,863 --> 00:40:09,240
You made this playlist?
682
00:40:09,824 --> 00:40:11,325
Uh-huh. That okay?
683
00:40:12,034 --> 00:40:13,828
It has songs to cheer you up.
684
00:40:15,871 --> 00:40:17,748
HUISOO: Yeah, I... I like it.
685
00:40:17,832 --> 00:40:18,833
HUISOO'S CHEER-ON PLAYLIST
686
00:40:20,084 --> 00:40:20,918
Thanks.
687
00:40:24,839 --> 00:40:26,841
("Together!" by JANNABI playing)
688
00:40:32,054 --> 00:40:34,056
-Sit down. I'm so sorry.
-Three-point-one-four-six,
689
00:40:34,140 --> 00:40:36,684
five-nine-three-six-five-three-five...
690
00:40:36,767 --> 00:40:38,144
Don't touch me.
691
00:40:40,312 --> 00:40:41,939
Four-six-two-three-eight...
692
00:40:42,022 --> 00:40:43,315
(mumbles)
Three-two-seven-nine...
693
00:40:43,399 --> 00:40:45,526
Seven-two-nine...
(groans)
694
00:40:47,153 --> 00:40:48,279
Three-point-one-two...
695
00:40:48,404 --> 00:40:49,864
(breathes heavily)
696
00:40:51,824 --> 00:40:54,201
("Together!" by JANNABI
playing over phone)
697
00:41:02,460 --> 00:41:05,504
("Together!" by JANNABI playing loudly)
698
00:41:08,674 --> 00:41:10,384
I'll get it after study hall, okay?
699
00:41:11,677 --> 00:41:14,180
Is there Wi-Fi here?
Can you just leave it on?
700
00:41:14,930 --> 00:41:16,432
I have unlimited data.
701
00:41:17,099 --> 00:41:18,142
Oh, wow.
702
00:41:18,225 --> 00:41:19,685
-Kill it!
-I will!
703
00:41:20,186 --> 00:41:21,103
See ya.
704
00:41:22,021 --> 00:41:24,148
(chuckles)
Okay.
705
00:41:28,194 --> 00:41:34,074
-♪ You're doing great ♪
-(laughing)
706
00:41:34,158 --> 00:41:38,579
-♪ You're doing great ♪
-♪ Yeah! ♪
707
00:41:38,662 --> 00:41:42,124
-♪ Let's cheer each other on ♪
-♪ Cheer up ♪
708
00:41:42,625 --> 00:41:44,293
-(Huisoo chuckles)
-(song continues)
709
00:41:44,376 --> 00:41:45,294
Good luck!
710
00:41:45,586 --> 00:41:46,670
HUISOO: Thank you!
711
00:41:46,754 --> 00:41:47,880
(laughs)
712
00:41:50,841 --> 00:41:52,927
(owl hoots)
713
00:41:55,054 --> 00:41:57,473
(ominous music)
714
00:41:57,556 --> 00:41:58,432
(cell phone beeps)
715
00:42:02,019 --> 00:42:03,062
(sighs)
716
00:42:13,656 --> 00:42:14,573
(cell phone clanks)
717
00:42:20,329 --> 00:42:21,622
(paper rattles)
718
00:42:27,962 --> 00:42:29,088
NAME: LEE MIHYUN
719
00:42:29,171 --> 00:42:30,798
CODE NAME: N/A
TARGET NAME: LEE MIHYUN
720
00:42:30,881 --> 00:42:32,675
GENDER: FEMALE
TARGET SUPERPOWER: SUPER SENSES
721
00:42:33,509 --> 00:42:35,302
FRANK: Mihyun.
722
00:42:35,886 --> 00:42:38,889
Out in, Hanam-Si, huh?
723
00:42:41,141 --> 00:42:43,978
"Namsan Donkatsu."
724
00:42:45,145 --> 00:42:47,398
Namsan Donkatsu?
725
00:42:55,531 --> 00:42:57,032
(engine starts)
726
00:43:01,287 --> 00:43:03,664
JEONGWON HIGH SCHOOL
727
00:43:03,747 --> 00:43:05,958
(overlapping chatter)
728
00:43:22,558 --> 00:43:24,226
Swish. Pow. Toss.
729
00:43:29,440 --> 00:43:30,941
Study hall's done?
730
00:43:31,025 --> 00:43:31,859
BONGSEOK: Yeah.
731
00:43:33,402 --> 00:43:34,403
HUISOO: Oh, Bongseok.
732
00:43:34,486 --> 00:43:36,447
I left your phone on and the battery died.
733
00:43:36,905 --> 00:43:37,740
Huh?
734
00:43:44,330 --> 00:43:46,582
HUISOO: I'm almost done.
Let's walk home together.
735
00:43:46,665 --> 00:43:47,541
Just a sec.
736
00:43:47,625 --> 00:43:50,502
-I, uh, I have to go.
-Huh?
737
00:43:50,586 --> 00:43:52,421
I better go, my mom might call.
738
00:43:54,256 --> 00:43:55,674
Okay. See ya.
739
00:44:04,058 --> 00:44:07,811
(fans whirring)
740
00:44:08,687 --> 00:44:11,398
(engine rumbling)
741
00:44:29,875 --> 00:44:30,834
Hello, sir.
742
00:44:34,672 --> 00:44:35,547
(beeps)
743
00:44:36,590 --> 00:44:37,966
You always say that to me.
744
00:44:39,343 --> 00:44:41,095
You've been gone, I was worried.
745
00:44:43,639 --> 00:44:46,392
(soft music)
746
00:45:01,532 --> 00:45:03,409
(bus door hisses)
747
00:45:19,883 --> 00:45:20,884
(sobs softly)
748
00:45:46,160 --> 00:45:47,035
(clatters)
749
00:45:49,705 --> 00:45:50,539
(clatters)
750
00:45:50,622 --> 00:45:52,416
(clanking)
751
00:45:52,499 --> 00:45:53,417
Hey, I'm home.
752
00:45:56,462 --> 00:45:58,046
Hey, Gang... Ganghoon.
753
00:46:01,842 --> 00:46:03,093
You... You're home early.
754
00:46:04,094 --> 00:46:04,928
Yeah.
755
00:46:05,512 --> 00:46:08,766
Hey, Ganghoon, he... head inside
and grab a bi... bite.
756
00:46:14,438 --> 00:46:15,272
(can clanks)
757
00:46:18,150 --> 00:46:18,984
(clatters)
758
00:46:22,613 --> 00:46:24,990
(can clanks)
759
00:46:25,824 --> 00:46:27,659
You know, my dad owns a shop too.
760
00:46:32,790 --> 00:46:33,624
Hey, Pop.
761
00:46:43,759 --> 00:46:44,635
I'm sorry.
762
00:46:49,515 --> 00:46:51,391
GANGHOON'S MOM:
Ganghoon. You must be tired.
763
00:46:51,475 --> 00:46:52,643
GANGHOON: Oh, hey, Mom.
764
00:47:00,275 --> 00:47:02,277
(emotional music)
765
00:47:14,373 --> 00:47:15,249
(clanks)
766
00:47:15,332 --> 00:47:16,166
How much is it?
767
00:47:16,583 --> 00:47:19,169
Um, that's the newest model.
A million. Yeah.
768
00:47:19,253 --> 00:47:20,504
Oh!
769
00:47:20,963 --> 00:47:22,089
So, how you wanna pay?
770
00:47:22,881 --> 00:47:24,091
Ten orders of chicken.
771
00:47:24,675 --> 00:47:26,635
Uh, you're paying in chicken?
772
00:47:27,219 --> 00:47:28,220
Uh-huh. Here.
773
00:47:28,303 --> 00:47:29,847
This is worth a hundred orders.
774
00:47:29,930 --> 00:47:31,014
-Go.
-Yep.
775
00:47:31,098 --> 00:47:32,307
-See ya.
-Thanks.
776
00:47:32,391 --> 00:47:33,684
-Uh-huh.
-Thanks for this.
777
00:47:33,767 --> 00:47:35,561
Sure. Share it, please.
778
00:47:35,644 --> 00:47:36,979
Yeah, I will.
779
00:47:37,646 --> 00:47:39,940
Jesus, that was worth a ton, and that...
780
00:47:40,023 --> 00:47:42,276
that psycho just took it, for fuck's sake!
781
00:47:42,359 --> 00:47:43,652
(breathes heavily)
782
00:47:43,735 --> 00:47:46,780
Ugh, damn it, what a bunch of bullshit!
Fuck that guy.
783
00:47:46,864 --> 00:47:48,657
Ugh! Son of a bitch!
784
00:47:55,205 --> 00:47:57,499
-HUISOO: Hey, Dad, I'm home.
-Mm!
785
00:47:59,877 --> 00:48:01,837
Ta-da!
786
00:48:01,920 --> 00:48:03,463
Your brand-new phone!
787
00:48:04,882 --> 00:48:05,799
Wait, what?
788
00:48:06,300 --> 00:48:07,259
I just got it.
789
00:48:08,302 --> 00:48:09,303
Go get it set up.
790
00:48:09,678 --> 00:48:11,805
You're in high school,
you gotta have a cellphone.
791
00:48:12,389 --> 00:48:13,932
I got rid of mine, why'd you get it?
792
00:48:14,016 --> 00:48:15,601
Forget about your old school.
793
00:48:15,684 --> 00:48:18,520
You said you made a new friend.
New phone, new contacts.
794
00:48:19,646 --> 00:48:20,939
Wasn't it expensive?
795
00:48:21,023 --> 00:48:22,065
Oh, no.
796
00:48:22,149 --> 00:48:23,483
It's used, but like new.
797
00:48:23,817 --> 00:48:25,193
I got it from a colleague.
798
00:48:25,277 --> 00:48:27,696
(scoffs)
How do you know anyone around here?
799
00:48:30,157 --> 00:48:31,325
Thanks a lot, Dad.
800
00:48:32,784 --> 00:48:33,785
(exhales sharply)
801
00:48:35,078 --> 00:48:36,747
God, I really didn't need this.
802
00:48:37,748 --> 00:48:41,126
It makes me a little nervous
when I can't get ahold of you.
803
00:48:41,209 --> 00:48:42,419
I'm not a child.
804
00:48:42,502 --> 00:48:43,545
You're my child.
805
00:48:45,130 --> 00:48:46,173
I want you to be careful.
806
00:48:47,174 --> 00:48:48,425
Why do you say that?
807
00:48:48,508 --> 00:48:49,801
Uh, because I'm your dad?
808
00:48:51,428 --> 00:48:52,596
-All right.
-Mm.
809
00:48:52,679 --> 00:48:53,847
I'll use it wisely.
810
00:48:53,931 --> 00:48:57,225
I won't use data, only Wi-Fi.
No texting, only WhatsApp.
811
00:48:57,309 --> 00:48:58,477
I won't use a ton of minutes.
812
00:48:58,560 --> 00:49:00,354
-No, don't do that.
-Huh?
813
00:49:00,437 --> 00:49:02,230
I want you to always have it with you.
814
00:49:02,314 --> 00:49:04,274
Always answer it, no matter what.
815
00:49:04,691 --> 00:49:06,735
If something happens, call me right away.
816
00:49:06,818 --> 00:49:07,694
You got it?
817
00:49:07,778 --> 00:49:09,071
If what?
818
00:49:09,154 --> 00:49:10,072
For anything.
819
00:49:11,573 --> 00:49:12,950
Pop, is something wrong?
820
00:49:13,533 --> 00:49:14,493
It's just in case.
821
00:49:16,995 --> 00:49:18,038
Mm-hm.
822
00:49:20,749 --> 00:49:24,461
OFFICE OF PLANNING AND DECISIONS
NATIONAL INTELLIGENCE SERVICE
823
00:49:24,544 --> 00:49:25,837
-MARK: Hi.
-Hello, sir.
824
00:49:26,046 --> 00:49:28,757
-Mark here to see Yongjun.
-Oh, hold on, please.
825
00:49:32,302 --> 00:49:35,138
The counselor from the US Embassy
has arrived, sir.
826
00:49:35,222 --> 00:49:36,723
-(knocks on door)
-(door opens)
827
00:49:38,976 --> 00:49:40,686
MARK: Ah, Deputy Chief Min.
828
00:49:41,853 --> 00:49:42,938
It's been quite a while.
829
00:49:43,021 --> 00:49:44,398
Yes, indeed it has.
830
00:49:49,736 --> 00:49:50,779
(Yongjun sighs)
831
00:49:54,116 --> 00:49:55,283
MARK: Wow.
832
00:49:58,245 --> 00:49:59,079
(Mark scoffs)
833
00:50:02,040 --> 00:50:04,584
Well, now,
isn't this some kind of discourtesy?
834
00:50:04,668 --> 00:50:06,670
(scoffs)
Discourtesy?
835
00:50:07,337 --> 00:50:08,964
Discourtesy indeed.
836
00:50:09,715 --> 00:50:10,716
MARK: Right.
837
00:50:11,299 --> 00:50:12,551
You just gonna sit there?
838
00:50:13,051 --> 00:50:14,094
(scoffs)
839
00:50:18,181 --> 00:50:20,350
Isn't this a little discourteous
for an ally?
840
00:50:21,101 --> 00:50:23,895
Especially one who represents
the United States of America.
841
00:50:25,105 --> 00:50:27,816
I represent the entirety
of Korean Intelligence.
842
00:50:28,900 --> 00:50:30,193
(snickers)
843
00:50:30,277 --> 00:50:31,653
What's the matter, Section Chief?
844
00:50:32,279 --> 00:50:33,447
Section Chief.
845
00:50:34,156 --> 00:50:36,366
Do you think this is just
any normal office?
846
00:50:36,450 --> 00:50:38,118
No, of course not.
847
00:50:38,744 --> 00:50:43,248
It's a secret department,
assembled back during the ANSP,
848
00:50:43,582 --> 00:50:46,960
disguised as a regular office,
you know, for confidentiality.
849
00:50:48,253 --> 00:50:49,087
Okay, so?
850
00:50:50,130 --> 00:50:52,799
Nonetheless, I'm a counselor
of the US Embassy here.
851
00:50:53,300 --> 00:50:54,843
Right, you're a counselor.
852
00:50:54,926 --> 00:50:55,927
(chuckles)
853
00:50:56,470 --> 00:50:59,347
You're a CIA agent
undercover as a counselor.
854
00:50:59,431 --> 00:51:01,433
(ominous music)
855
00:51:03,852 --> 00:51:09,858
(chopping rapidly)
856
00:51:09,941 --> 00:51:11,526
(engine revving)
857
00:51:20,869 --> 00:51:23,872
(tap water running)
858
00:51:27,375 --> 00:51:28,293
(tap closes)
859
00:51:42,307 --> 00:51:43,266
Oh, hi, welcome.
860
00:51:47,020 --> 00:51:48,355
Have a seat wherever you want.
861
00:52:02,786 --> 00:52:04,162
Is it just you tonight?
862
00:52:07,874 --> 00:52:09,876
(tense music)
863
00:52:11,795 --> 00:52:12,754
What can I get you?
864
00:52:21,012 --> 00:52:23,181
"Donkatsu."
865
00:52:24,307 --> 00:52:25,225
What's that?
866
00:52:27,477 --> 00:52:28,728
Are you a foreigner?
867
00:52:29,563 --> 00:52:30,605
(Frank scoffs)
868
00:52:31,565 --> 00:52:32,440
Maybe.
869
00:52:33,233 --> 00:52:35,610
Oh, donkatsu is a kind of fried meat.
870
00:52:35,694 --> 00:52:37,195
It's fried pork.
871
00:52:38,613 --> 00:52:39,573
Mm-hm.
872
00:52:40,949 --> 00:52:43,952
King Donkatsu.
873
00:52:45,078 --> 00:52:46,329
There're two sizes,
874
00:52:47,122 --> 00:52:49,583
medium size and a large size as well.
875
00:52:50,458 --> 00:52:52,210
The King Donkatsu is the large one.
876
00:52:53,211 --> 00:52:54,171
Mm-hm.
877
00:52:56,506 --> 00:53:00,010
Then, one King Donkatsu, please.
878
00:53:00,427 --> 00:53:02,846
(chuckles)
Sure, it'll be ready soon.
879
00:53:17,777 --> 00:53:22,616
BONGSEOK
DON'T COME HOME
880
00:53:25,035 --> 00:53:28,455
A certain "bird" just flew in
from your country.
881
00:53:28,538 --> 00:53:31,374
Now that's a discourtesy.
882
00:53:32,792 --> 00:53:36,296
No, more than that,
it's actually quite a serious problem.
883
00:53:38,298 --> 00:53:40,800
Do you want it to become
a diplomatic issue?
884
00:53:42,385 --> 00:53:45,513
If you don't fucking crush
his little wings,
885
00:53:45,597 --> 00:53:46,765
I'll make sure
886
00:53:47,766 --> 00:53:50,310
this becomes a diplomatic issue.
887
00:53:51,561 --> 00:53:53,521
That could be bad for both sides.
888
00:53:54,105 --> 00:53:55,523
Then terminate it.
889
00:53:55,607 --> 00:53:56,983
I don't have the authority.
890
00:54:00,737 --> 00:54:04,783
All right, we'll do a deal.
You need some kind of results.
891
00:54:05,992 --> 00:54:10,080
And we aren't interested
in the past generation.
892
00:54:10,163 --> 00:54:13,166
SUBWAY LINE 9 ROUTE EXTENSION CONSTRUCTION
PRELIMINARY FEASIBILITY PASSED
893
00:54:16,795 --> 00:54:19,798
NAMSAN DONKATSU
894
00:54:27,597 --> 00:54:29,599
(suspenseful music)
895
00:54:45,198 --> 00:54:46,283
Please enjoy your food.
896
00:54:48,368 --> 00:54:49,536
I understand.
897
00:54:52,497 --> 00:54:54,082
I'll suspend the operation.
898
00:54:54,165 --> 00:54:55,333
I don't think you understand.
899
00:54:55,417 --> 00:54:57,836
Terminate. "Suspend" is different.
900
00:54:58,962 --> 00:55:00,422
It'll be suspended,
901
00:55:00,505 --> 00:55:02,757
reported, and then terminated.
902
00:55:03,883 --> 00:55:06,094
I guess you don't get it, then.
903
00:55:07,887 --> 00:55:09,431
-(beeps)
-SECRETARY: Yes, sir.
904
00:55:09,514 --> 00:55:10,724
Connect me to China.
905
00:55:10,807 --> 00:55:12,767
SECRETARY: I'll put you through to MSS.
906
00:55:12,851 --> 00:55:16,187
MSS: CHINA'S MINISTRY OF STATE SECURITY
907
00:55:17,939 --> 00:55:20,650
Do it right here, so I can confirm it.
908
00:55:20,900 --> 00:55:22,610
(line ringing)
909
00:55:23,236 --> 00:55:24,112
FRANK: Excuse me.
910
00:55:25,322 --> 00:55:27,032
Um, second-string.
911
00:55:27,741 --> 00:55:29,451
Second-string, what does that mean?
912
00:55:30,618 --> 00:55:33,288
I just... I don't understand.
913
00:55:34,039 --> 00:55:35,915
Oh, second-string, uh...
914
00:55:38,460 --> 00:55:41,713
Something that's not as good
as another thing, uh...
915
00:55:41,796 --> 00:55:43,506
-(metal squeals)
-(approaching footsteps)
916
00:55:43,590 --> 00:55:44,549
Or, uh...
917
00:55:47,427 --> 00:55:49,220
Or sorta like that, you know.
(nervous chuckle)
918
00:55:56,936 --> 00:55:58,730
Let me know if you need anything else.
919
00:55:59,314 --> 00:56:00,523
-I'm--
-Oh, hello, sir!
920
00:56:00,607 --> 00:56:03,443
(foreboding music)
921
00:56:27,217 --> 00:56:29,219
(closing theme music)
60996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.