All language subtitles for xy Une nuit sans fin - An Endless Night (2016)-es

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:38,596 --> 00:05:41,236 Hola, soy yo, ¿no te desperté? 2 00:05:42,025 --> 00:05:44,575 Me pasó algo extraño. 3 00:05:44,575 --> 00:05:46,225 ¿Estás en casa? 4 00:05:47,486 --> 00:05:49,267 No, no, nada grave. 5 00:05:49,267 --> 00:05:50,800 simplemente no lo entiendo todo 6 00:05:50,800 --> 00:05:53,275 solo necesito que me expliques algo 7 00:05:53,275 --> 00:05:55,167 me estoy perdiendo algo 8 00:05:55,167 --> 00:05:56,727 ¿Puedo pasar? 9 00:05:58,267 --> 00:06:00,267 No sé... 10 00:06:00,267 --> 00:06:04,147 En media hora. Aunque realmente no sé dónde estoy. 11 00:06:04,755 --> 00:06:06,755 No, te digo que no sé dónde estoy. 12 00:06:06,966 --> 00:06:08,406 Esperar 13 00:06:09,810 --> 00:06:12,210 Veo una estación de metro. 14 00:06:12,403 --> 00:06:14,923 Eso significa que todavía estoy en París. 15 00:06:16,500 --> 00:06:18,500 Miro el mapa donde estoy y vengo, ¿de acuerdo? 16 00:06:19,859 --> 00:06:21,419 OK, Adios. 17 00:07:01,395 --> 00:07:03,525 ¿De verdad no recuerdas nada? 18 00:07:03,525 --> 00:07:04,650 ¿Nada? 19 00:07:04,650 --> 00:07:05,880 No nada. 20 00:07:07,755 --> 00:07:09,525 ¿Y estás bien? 21 00:07:09,525 --> 00:07:14,250 Quiero decir, si no fueras... ¿Sabes qué? 22 00:07:14,250 --> 00:07:15,810 ¿Qué? 23 00:07:16,130 --> 00:07:17,450 ¡Pero no! 24 00:07:17,450 --> 00:07:20,690 No, no te preocupes, se ve bien. 25 00:07:20,703 --> 00:07:23,223 Debo haber dormido como un bebé. 26 00:07:23,947 --> 00:07:27,427 Simplemente no entiendo cómo llegué allí. 27 00:07:27,650 --> 00:07:30,850 Recuerdo que ambos estábamos en una fiesta. 28 00:07:30,850 --> 00:07:32,650 Y eso es todo. 29 00:07:36,635 --> 00:07:42,035 Bueno, recuerdo que tomamos unas copas, pero... 30 00:07:42,905 --> 00:07:44,475 ¡Vamos, hagámoslo! 31 00:07:44,475 --> 00:07:48,545 Lo beberé justo después de ti. 32 00:07:50,418 --> 00:07:53,959 Ahora es mi turno. 33 00:07:59,655 --> 00:08:01,325 ¡Vamos, sigamos! 34 00:08:01,325 --> 00:08:02,585 Vamonos 35 00:08:09,818 --> 00:08:11,788 Anímate, es tu turno. 36 00:08:25,325 --> 00:08:27,763 Ahora es tu turno 37 00:08:34,020 --> 00:08:35,700 ¿Quieres otro? 38 00:08:35,700 --> 00:08:37,267 No, lo saltaré ahora. 39 00:08:37,267 --> 00:08:38,013 ¿Ciertamente? 40 00:08:38,013 --> 00:08:38,877 Ciertamente 41 00:08:38,877 --> 00:08:41,900 es cierto que bebimos mucho 42 00:08:41,900 --> 00:08:45,846 pero no lo suficiente como para caer en un coma alcohólico. 43 00:08:45,846 --> 00:08:49,665 Bueno, en realidad... Bebiste lo suficiente. 44 00:08:50,089 --> 00:08:52,849 Sí, no debí exagerar con el tequila. 45 00:09:31,450 --> 00:09:36,050 Después de eso nos fuimos por caminos separados 46 00:09:36,050 --> 00:09:39,290 Estaba un poco ocupado, si me entiendes. 47 00:09:39,447 --> 00:09:42,927 No sé si recuerdas al tipo con el que estaba hablando. 48 00:09:43,066 --> 00:09:44,506 No. 49 00:09:44,506 --> 00:09:45,767 ¿Te refieres al flaco? 50 00:09:45,767 --> 00:09:48,950 Bueno, en realidad era flaco. 51 00:09:48,950 --> 00:09:50,850 ¿No es así? 52 00:09:50,850 --> 00:09:52,750 Después de todo, apenas tiene 18 años. 53 00:09:52,750 --> 00:09:54,450 Activaste el modo puma o algo? 54 00:09:54,450 --> 00:09:56,730 Vamos... 55 00:09:56,730 --> 00:10:00,350 Hay una diferencia de 5-6 años entre nosotros, no es tanto. 56 00:10:00,350 --> 00:10:02,270 De todos modos... 57 00:10:02,270 --> 00:10:06,950 Cuando una mujer sale con un chico más joven, ¿se convierte inmediatamente en una puma? 58 00:10:06,950 --> 00:10:10,070 Pues ojo, pasará más rápido de lo que crees. 59 00:18:37,090 --> 00:18:41,650 Luego volvimos a la sala y ya te habías ido. 60 00:18:41,650 --> 00:18:45,750 Así que pensé que te habías ido a casa. 61 00:18:45,750 --> 00:18:49,470 También estaba un poco enojado porque se suponía que íbamos a ir a casa juntos. 62 00:18:58,870 --> 00:19:02,150 Estás solo aquí. ¿Dónde están los demás? 63 00:19:02,150 --> 00:19:06,075 No sé, están todos arriba con los chicos. 64 00:19:06,075 --> 00:19:07,675 ¿Has visto a Lucía? 65 00:19:07,675 --> 00:19:12,033 Creo que se fue con el nerd. 66 00:19:12,033 --> 00:19:14,746 Con ese nerd? 67 00:19:16,275 --> 00:19:19,125 ¿Qué? ¿Me fui a casa con Hubert? 68 00:19:19,125 --> 00:19:20,950 ¿Un profesor de latín? 69 00:19:20,950 --> 00:19:22,750 Entonces ella me dijo. 70 00:19:22,750 --> 00:19:24,750 ¡Eso probablemente no sea posible! 71 00:19:24,750 --> 00:19:25,950 Me estás tomando el pelo. 72 00:19:27,110 --> 00:19:29,150 no, no lo hago 73 00:19:29,150 --> 00:19:31,850 ¡No golpeé a Hubert, de ninguna manera! 74 00:19:31,850 --> 00:19:33,410 ¿Fue al menos bueno? 75 00:19:33,410 --> 00:19:36,375 ¿Cómo puedo yo saber? no recuerdo nada 76 00:19:36,375 --> 00:19:37,445 ¿Nada de esto? 77 00:19:38,966 --> 00:19:40,567 Tal vez... 78 00:19:40,567 --> 00:19:42,367 Un poco confuso... 79 00:19:44,770 --> 00:19:47,349 dame un besito 80 00:19:47,349 --> 00:19:50,170 Vamos.. dame un abrazo. 81 00:19:53,539 --> 00:19:54,900 ¿Por qué no? 82 00:19:54,900 --> 00:19:55,841 Detente Lucía. 83 00:19:55,841 --> 00:19:57,167 ¿Por qué? 84 00:19:57,167 --> 00:19:58,867 No me siento con ganas. 85 00:19:58,867 --> 00:20:00,700 te digo que no 86 00:20:00,700 --> 00:20:01,967 Pero yo quiero 87 00:20:01,967 --> 00:20:04,824 Sé que quieres, pero yo no. 88 00:20:05,418 --> 00:20:07,396 Vamos, solo un poco 89 00:20:08,318 --> 00:20:10,877 Estoy cansado. 90 00:20:12,436 --> 00:20:15,149 ¡Espérame! 91 00:20:24,475 --> 00:20:26,575 Y eso es todo 92 00:20:26,575 --> 00:20:28,950 No recuerdo haber dormido con él en absoluto. 93 00:20:28,950 --> 00:20:31,350 ¿Pero estás seguro de que te acostaste con él? 94 00:20:31,350 --> 00:20:34,433 Pues no sé, me dijiste que me fui con él. 95 00:20:34,433 --> 00:20:37,867 Bueno, no entres en pánico, tal vez él no fue con quien pasaste la noche. 96 00:20:37,867 --> 00:20:40,038 No me importa si fue él o alguien más 97 00:20:40,038 --> 00:20:42,167 Sólo quiero saber qué pasó realmente. 98 00:20:42,167 --> 00:20:45,750 Quiero saber si debo tomar la píldora "después" o hacerme la prueba del VIH. 99 00:20:45,750 --> 00:20:47,450 No lo sé 100 00:20:47,450 --> 00:20:49,750 Bueno, no te arriesgas mucho con él. 101 00:20:49,750 --> 00:20:53,230 ¿Sí? ¿Y desde cuándo tienen eso escrito en la frente? 102 00:20:53,330 --> 00:20:55,250 ¿Estás seguro de que me fui con él? 103 00:20:55,250 --> 00:20:58,550 Bueno, no lo vi con mis propios ojos. 104 00:20:58,550 --> 00:21:00,650 ¡Eso es lo que dice Sandrine, no yo! 105 00:21:00,650 --> 00:21:04,550 Tal vez te confundió con otra persona y no te vio. 106 00:21:04,550 --> 00:21:05,925 ¿Y con quién? 107 00:21:05,925 --> 00:21:09,075 Honestamente, no había cientos de nosotros allí anoche. 108 00:21:09,907 --> 00:21:12,067 ¿No quieres llamarla? Me parece extraño. 109 00:21:12,067 --> 00:21:13,250 ¿A quién Hubert? 110 00:21:13,250 --> 00:21:14,550 ¡No, esa chica! 111 00:21:14,550 --> 00:21:16,250 Pregúntale qué vio exactamente. 112 00:21:16,250 --> 00:21:20,650 Si quieres... Pero no sé si nos dirá más. 113 00:21:20,650 --> 00:21:22,090 Esperar 114 00:21:22,517 --> 00:21:24,797 Voy a ver si está en línea. 115 00:21:24,882 --> 00:21:27,762 Pasa la mayor parte de su tiempo en Facebook. 116 00:21:33,655 --> 00:21:35,425 ¿Así que lo que? 117 00:21:35,425 --> 00:21:37,135 Sí, está ahí. 118 00:21:37,771 --> 00:21:41,131 Ella está en línea, así que le preguntaré. 119 00:21:41,490 --> 00:21:43,050 ¿Tienes alguna aspirina? 120 00:21:43,050 --> 00:21:45,930 Sí, tómalo. Está en la cocina. 121 00:22:10,166 --> 00:22:11,606 ¿Así que lo que? 122 00:22:11,606 --> 00:22:13,650 ella es tan especial.. 123 00:22:13,650 --> 00:22:16,050 ¿Sabías que ella está saliendo con un hombre casado? 124 00:22:16,050 --> 00:22:17,625 ¿A quién le importa? 125 00:22:17,625 --> 00:22:20,100 En serio, este tipo tiene casi cincuenta años. 126 00:22:20,100 --> 00:22:21,075 ¿Lo creerías? 127 00:22:21,075 --> 00:22:23,150 ¿A quién le importa qué tiene que ver eso? 128 00:22:23,150 --> 00:22:25,310 Bueno, en realidad hay una conexión! 129 00:22:34,041 --> 00:22:35,611 Hola 130 00:22:36,348 --> 00:22:38,388 ¿Estás perdido o qué? 131 00:22:39,234 --> 00:22:41,514 Sí, lo sé, es difícil de encontrar aquí. 132 00:22:42,380 --> 00:22:44,380 ¿Dónde estás ahora? 133 00:22:45,475 --> 00:22:48,475 Está bien, está cerca. 134 00:22:49,052 --> 00:22:54,452 ¿Sabes que? Bajaré, me fumaré un cigarro y te esperaré. 135 00:22:54,452 --> 00:22:57,932 Te mando un beso. Te veré en un momento. 136 00:23:10,293 --> 00:23:12,333 ¿Todo bien bebé? 137 00:23:12,333 --> 00:23:14,533 Si bien. ¿Qué pasa contigo? 138 00:23:14,533 --> 00:23:18,493 ¿Entrarás? Te presentaré a amigos. 139 00:23:18,574 --> 00:23:21,133 De hecho, no estoy seguro de querer ir allí. 140 00:23:21,133 --> 00:23:22,733 ¿Y por qué no? 141 00:23:23,150 --> 00:23:28,475 No los conozco, no me invitaron y no sé si me sentiría cómodo. 142 00:23:28,475 --> 00:23:33,167 Estoy seguro de que eso no será un problema. Son geniales. 143 00:23:33,167 --> 00:23:35,467 no se ni cuantos años tienen 144 00:23:35,467 --> 00:23:36,867 Sabes.. 145 00:23:36,867 --> 00:23:39,227 Supongo que este no es el lugar para mí. 146 00:23:39,228 --> 00:23:41,028 Bien entonces. 147 00:23:41,426 --> 00:23:44,467 ¿Entonces, que vamos a hacer? Hace frio aqui. 148 00:23:44,467 --> 00:23:46,826 No sé, ¿qué te gustaría hacer? 149 00:27:10,959 --> 00:27:12,519 ¿No te choca eso? 150 00:27:13,350 --> 00:27:14,550 ¿Y qué? 151 00:27:14,550 --> 00:27:18,250 Este tipo tiene dinero, al menos podría pagar un hotel. 152 00:27:18,250 --> 00:27:20,550 ¿Puedes explicar cómo se relaciona esto conmigo? 153 00:27:20,550 --> 00:27:22,710 Me estoy acercando a eso. 154 00:27:24,450 --> 00:27:27,825 Se está haciendo tarde. Debería volver a casa. 155 00:27:27,825 --> 00:27:29,895 ¿Me estás tomando el pelo? estás yendo a casa 156 00:27:29,895 --> 00:27:31,733 No tienes que ser agresivo. 157 00:27:31,733 --> 00:27:33,667 Seré agresivo cuando quiera serlo. 158 00:27:33,667 --> 00:27:35,443 Vienes, no quieres encontrarte con mis amigos. 159 00:27:35,443 --> 00:27:37,267 Me jodes y luego vuelves a engordar. 160 00:27:37,267 --> 00:27:39,367 No la llames gorda, por favor. 161 00:27:39,367 --> 00:27:42,867 Parece que solo querías atropellarme. Sería más honesto de su parte pagarme. 162 00:27:42,867 --> 00:27:44,568 Espera, ¿quieres dinero? 163 00:27:44,568 --> 00:27:46,966 Eres un idiota. No entiendes nada. 164 00:27:46,966 --> 00:27:48,446 Vamos.. 165 00:27:51,353 --> 00:27:53,033 ¿Hola Qué pasa? 166 00:27:53,033 --> 00:27:54,100 No pasa nada. 167 00:27:54,100 --> 00:27:56,600 Bebió mucho y trató de empacarme. 168 00:27:56,600 --> 00:27:58,840 Dije que no y ella se enojó. 169 00:28:03,334 --> 00:28:05,614 Eso es todo lo que sabe. 170 00:28:05,930 --> 00:28:07,350 ¿Y luego? 171 00:28:07,350 --> 00:28:10,467 ¿Me siguió hasta el coche? ¿Regresé? ¿Qué pasó? 172 00:28:10,467 --> 00:28:11,975 ¡No lo sé! 173 00:28:11,975 --> 00:28:13,850 Tienes que preguntarle a Huberto. 174 00:28:13,850 --> 00:28:15,410 ¿No quieres llamarlo? 175 00:28:15,410 --> 00:28:18,530 ¿I? ¿Y qué debo decirle? 176 00:28:22,452 --> 00:28:24,132 Eres como una avispa en el culo 177 00:28:37,866 --> 00:28:39,306 Hola Huberto? 178 00:28:39,645 --> 00:28:41,445 Sí, soy yo Julio. 179 00:28:41,760 --> 00:28:44,003 ¡Te has recuperado bien de esa noche loca! 180 00:29:32,310 --> 00:29:35,550 ¡¿Esto realmente sucedió?! 181 00:29:35,550 --> 00:29:38,650 Vale, gracias por la explicación. Te llamaré mas tarde. 182 00:29:38,650 --> 00:29:40,090 ¡Todavía! 183 00:29:40,090 --> 00:29:41,867 ¿Qué te hizo reír tanto? 184 00:29:41,867 --> 00:29:43,425 Es bueno que al menos alguien se esté riendo. 185 00:29:43,425 --> 00:29:47,655 Escucha, me contó su versión. Y fue completamente diferente. 186 00:29:50,025 --> 00:29:51,875 ¿Dónde debo dejarte? 187 00:29:51,875 --> 00:29:53,150 ¿No venimos a ti? 188 00:29:53,150 --> 00:29:55,950 Escucha, Lucía. No te lo tomes a mal, pero prefiero dejarte en tu casa. 189 00:29:55,950 --> 00:29:57,375 ¿No me veo atractivo para ti? 190 00:29:57,375 --> 00:30:00,225 No se trata de eso. Pero será mejor que duermas un poco. 191 00:30:00,715 --> 00:30:02,715 Parece que ustedes se están volviendo cada vez más pequeños. 192 00:30:03,175 --> 00:30:05,925 Sabes, esto no se trata de pelotas... 193 00:30:05,925 --> 00:30:07,635 eres gay o que? 194 00:30:07,987 --> 00:30:10,267 ¿Dije esto? 195 00:30:10,267 --> 00:30:12,307 Esto es embarazoso 196 00:30:12,470 --> 00:30:14,750 No, no puede ser. 197 00:30:14,750 --> 00:30:17,750 No me sorprendería que Hubert te mintiera. 198 00:30:17,750 --> 00:30:22,430 recuerdo algo No fue exactamente como él dice. 199 00:30:22,430 --> 00:30:24,967 ¿Dónde debo dejarte? 200 00:30:24,967 --> 00:30:26,967 ¡No sé, improvisaremos! 201 00:30:26,967 --> 00:30:29,867 De todos modos, amable de tu parte llevarme a casa. 202 00:30:29,867 --> 00:30:32,225 Todo el mundo dice "Hubert es aburrido". 203 00:30:32,225 --> 00:30:34,733 No es divertido, solo sigue leyendo libros. 204 00:30:34,733 --> 00:30:40,133 Pero no sé, creo que eres realmente genial y un tipo muy agradable. 205 00:31:06,500 --> 00:31:08,300 ¿Estás bien? 206 00:31:08,300 --> 00:31:09,767 Sí 207 00:31:09,767 --> 00:31:11,727 Estuviste en la fiesta hoy, ¿no? 208 00:31:12,021 --> 00:31:14,105 ¡Eres amiga de Julia! 209 00:31:14,105 --> 00:31:15,967 ¿Qué estás haciendo aquí? 210 00:31:15,967 --> 00:31:18,600 Bueno, me voy a casa, o al menos lo intento. 211 00:31:18,600 --> 00:31:19,748 ¿Dónde vive? 212 00:31:19,748 --> 00:31:21,450 ¡A Bretaña! 213 00:31:21,774 --> 00:31:23,774 ¿Bretaña? Pero ahora no hay trenes circulando por allí. 214 00:31:24,037 --> 00:31:26,067 Tal vez haya un taxi en algún lugar cercano. 215 00:31:26,067 --> 00:31:30,050 En taxi en medio de la noche de París a Bretaña. ¡Eso no! 216 00:31:30,050 --> 00:31:32,950 Espera, ¿estás seguro de que era Anne? 217 00:31:32,950 --> 00:31:35,250 Sí, creo que sí. 218 00:31:35,250 --> 00:31:38,667 Anne es la chica con el pelo rapado, ¿verdad? 219 00:31:38,667 --> 00:31:39,725 Bueno, sí 220 00:31:39,725 --> 00:31:43,575 Pero la última vez que la vi, parecía bastante ocupada. 221 00:31:56,563 --> 00:31:58,347 Oye lo siento. 222 00:46:05,350 --> 00:46:09,367 Por eso creo que no pudo haber estado fuera en ese momento. 223 00:46:09,367 --> 00:46:12,167 Bueno, estoy bastante seguro de que era ella. 224 00:46:12,167 --> 00:46:14,018 ¿Puede alguien recogerte? 225 00:46:14,018 --> 00:46:15,133 No 226 00:46:15,267 --> 00:46:19,467 No puedo dejarte así. ¿No podemos realmente llamar a alguien? 227 00:46:19,467 --> 00:46:22,900 Estaba con alguien, pero no creo que esté dispuesto a venir. 228 00:46:22,900 --> 00:46:26,700 Vamos, te llevaré a un lugar cálido. 229 00:46:52,745 --> 00:46:54,575 No. no hiciste eso... 230 00:46:54,575 --> 00:46:56,267 ¿De verdad lo llamaste? 231 00:46:56,267 --> 00:46:59,650 Bueno, ella fue la primera persona que me vino a la mente. 232 00:46:59,650 --> 00:47:01,375 No quería llamar a mi mamá. 233 00:47:01,375 --> 00:47:02,350 Entonces, ¿qué se suponía que debía hacer? 234 00:47:02,350 --> 00:47:04,650 Pero no puedes hacer eso. 235 00:47:04,650 --> 00:47:08,167 Cada vez que tienes un problema lo llamas y luego lo despides. 236 00:47:08,167 --> 00:47:09,550 No eres claro con él. 237 00:47:09,550 --> 00:47:11,350 Siento un poco de pena por él. 238 00:47:12,252 --> 00:47:13,932 ¿Por qué me miras así? 239 00:47:14,873 --> 00:47:16,193 ¿No quieres llamarlo? 240 00:47:16,193 --> 00:47:17,233 No 241 00:47:17,233 --> 00:47:20,667 Te estás volviendo molesto. No soy tu secretaria. 242 00:47:20,667 --> 00:47:23,187 Me veré como un viejo chismoso. 243 00:47:23,597 --> 00:47:24,797 Por favor 244 00:47:25,231 --> 00:47:27,271 Así que dame su número. 245 00:47:46,068 --> 00:47:48,067 No, no, todavía no la he visto. 246 00:47:48,067 --> 00:47:49,586 Te llamaré cuando la vea. 247 00:47:51,167 --> 00:47:54,375 Bueno, sé un poco más. 248 00:47:54,375 --> 00:47:55,600 ¿Así que lo que? 249 00:47:55,600 --> 00:47:57,640 Te dije que era un buen tipo. 250 00:48:09,781 --> 00:48:11,821 donde esta el mini bar 251 00:48:13,283 --> 00:48:14,723 ¿Quieres un poco de champán? 252 00:48:36,043 --> 00:48:39,883 No estoy seguro de si es una buena idea que duerma contigo esta noche. 253 00:48:39,987 --> 00:48:42,267 ¿Por qué? ¿No me dejarás en paz? 254 00:48:42,267 --> 00:48:43,433 ¿No quieres quedarte aquí? 255 00:48:43,433 --> 00:48:46,500 Si me quedo aquí, ambos sabemos cómo terminará esto. 256 00:48:46,500 --> 00:48:49,822 Ver lo borracho que estás no es una buena idea. 257 00:48:57,007 --> 00:48:59,167 Voy a ir a casa. 258 00:48:59,874 --> 00:49:01,633 ¿Sabes que? 259 00:49:01,633 --> 00:49:03,594 haré algo 260 00:49:04,360 --> 00:49:06,200 les dejo mi nueva direccion 261 00:49:06,200 --> 00:49:09,070 Me mudé el mes pasado y no creo que lo tengas. 262 00:49:12,355 --> 00:49:14,725 Así que si quieres encontrarnos mañana por la mañana. 263 00:49:14,725 --> 00:49:15,850 Me puedes llamar. 264 00:49:15,850 --> 00:49:18,650 Y si ya no me quieres ver cuando estés sobrio 265 00:49:18,650 --> 00:49:21,170 Menos mal que no me quedé contigo hoy. 266 00:49:24,562 --> 00:49:26,362 ¿Bien? ¿lo hacemos así? 267 00:49:52,417 --> 00:49:54,697 En realidad, no te lo dije todo. 268 00:49:54,850 --> 00:49:58,570 Anoche llegué a la fiesta de Thomas un poco temprano. 269 00:50:02,723 --> 00:50:04,133 Hola 270 00:50:04,133 --> 00:50:04,867 ¡Hola! 271 00:50:04,867 --> 00:50:06,850 ¿Qué haces aquí tan temprano? 272 00:50:06,850 --> 00:50:09,250 Bueno... ¿puedo entrar? 273 00:50:09,250 --> 00:50:10,100 si seguro 274 00:50:10,100 --> 00:50:11,233 Que bueno verte 275 00:50:11,233 --> 00:50:11,906 Yo también 276 00:50:11,906 --> 00:50:13,231 Entra entonces 277 00:50:13,231 --> 00:50:14,791 Gracias 278 00:50:17,787 --> 00:50:20,577 ¿Puedo darte algo para beber? 279 00:50:21,262 --> 00:50:24,052 Sí. Seguro, por qué no. 280 00:50:25,403 --> 00:50:27,923 Entonces, ¿por qué estás aquí tan temprano de todos modos? 281 01:02:05,532 --> 01:02:08,233 ¿Esta bien? ¿Te importa? 282 01:02:08,233 --> 01:02:11,067 No, él ya está en el pasado para mí. 283 01:02:11,067 --> 01:02:12,733 ¿Ciertamente? Porque estabas saliendo.. 284 01:02:12,733 --> 01:02:14,493 Te lo digo, es genial. 285 01:02:15,067 --> 01:02:18,533 Entonces, ¿qué hago con el otro chico ahora? 286 01:02:18,533 --> 01:02:21,633 Olvídate de el. No creo que sea el hombre para ti. 287 01:02:21,633 --> 01:02:22,667 ¿En serio? 288 01:02:22,667 --> 01:02:23,946 Sí 289 01:03:12,910 --> 01:03:16,150 Lucy me envió porque... 290 01:03:16,150 --> 01:03:18,310 No sabe cómo decírtelo. 291 01:03:18,996 --> 01:03:21,636 Creo que deberías seguir adelante. 292 01:07:17,696 --> 01:07:20,336 Hola, soy yo, ¿no te desperté? 293 01:07:21,085 --> 01:07:23,875 Me pasó algo extraño. 294 01:07:23,875 --> 01:07:25,405 ¿Estás en casa? 19552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.