Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:38,709 --> 00:03:41,792
It's good that life runs
in circles.
2
00:03:42,042 --> 00:03:47,667
But mine exists of one circle,
not even a whole one.
3
00:03:47,917 --> 00:03:50,001
The most important is missing.
4
00:03:50,251 --> 00:03:53,751
I have written her name so many
times in my mind.
5
00:03:54,001 --> 00:03:57,459
Here, at this moment,
I can't close anything.
6
00:03:57,709 --> 00:03:59,542
I am alone.
7
00:04:21,126 --> 00:04:25,917
As a child, surrounded by the world,
I felt safe.
8
00:04:26,167 --> 00:04:30,001
But on a cold afternoon,
after school...
9
00:04:30,251 --> 00:04:32,209
something happened.
10
00:05:08,334 --> 00:05:10,792
I knew nothing about girls.
11
00:05:11,042 --> 00:05:13,709
Where do girls run to?
12
00:05:13,959 --> 00:05:16,667
Why did they stare at me?
13
00:05:21,167 --> 00:05:25,709
If she wouldn't have stared like that,
I would have kept running until I had the ball.
14
00:05:27,709 --> 00:05:32,917
Or especially there, if the shoe of
the guy hit the ball the right way...
15
00:05:33,167 --> 00:05:39,292
then I would have stayed on the
field and I could have been on the goal.
16
00:05:39,542 --> 00:05:41,709
Everyone would have congratulated me.
17
00:05:42,251 --> 00:05:44,334
But it didn't go like that.
18
00:05:49,084 --> 00:05:52,751
- I like cold weather. What about you?
- I don't. Why?
19
00:05:53,001 --> 00:05:57,542
Winters should be cold,
so you appreciate the spring more.
20
00:05:57,792 --> 00:06:00,709
I love summer, the hot weather.
21
00:06:00,959 --> 00:06:03,709
Life runs in cycles.
22
00:06:03,959 --> 00:06:07,001
- Everything emerges and dies again.
- Not everything.
23
00:06:08,042 --> 00:06:10,834
Do you know something that lasts
forever?
24
00:06:21,042 --> 00:06:24,751
That's how life is, inevitable.
25
00:06:25,001 --> 00:06:26,709
Happy and sad.
26
00:06:28,126 --> 00:06:30,584
Time affects everything.
27
00:06:31,751 --> 00:06:33,876
Also love.
28
00:06:38,751 --> 00:06:44,167
If you run out of gas for example,
you get stranded on the road.
29
00:06:57,667 --> 00:07:01,459
You have to accept problems
in your life.
30
00:07:01,709 --> 00:07:04,667
Because they come and go.
31
00:07:04,917 --> 00:07:07,542
They never last forever.
32
00:07:15,626 --> 00:07:17,667
I'll be right back.
33
00:07:44,417 --> 00:07:46,376
It's not my fault.
34
00:07:53,001 --> 00:07:55,459
Your mother and I are getting a
divorce.
35
00:08:47,167 --> 00:08:49,292
My child.
36
00:09:04,709 --> 00:09:07,709
I will always love you.
37
00:09:17,126 --> 00:09:20,417
And if I run out of gas, I'll die.
38
00:09:24,917 --> 00:09:29,251
Airmail.
39
00:09:53,334 --> 00:09:54,792
How is this journey going to end?
40
00:09:55,042 --> 00:09:57,126
Are there any questions?
41
00:10:04,376 --> 00:10:11,126
Eight-year-old children ask 33
questions per hour, did you know that?
42
00:10:13,459 --> 00:10:17,667
I even ask more,
but always the same question.
43
00:10:21,292 --> 00:10:23,667
Are there really no questions?
44
00:10:32,001 --> 00:10:33,959
May I go to the toilet?
45
00:10:36,251 --> 00:10:38,626
Is that your only question?
46
00:10:40,001 --> 00:10:43,209
I think you have a much more
important question.
47
00:10:45,792 --> 00:10:49,376
Do girls ask the same questions as we
do?
48
00:10:51,501 --> 00:10:53,792
Let me think.
49
00:10:55,417 --> 00:10:58,209
They ask less questions.
50
00:11:06,751 --> 00:11:11,376
Girls of your age are
more grown up.
51
00:12:15,834 --> 00:12:19,167
- Did you read that?
- Whom are they from?
52
00:12:19,417 --> 00:12:25,542
- It's loaded with it.
- I would be ashamed like crazy if I got this.
53
00:12:27,126 --> 00:12:29,459
What a poseur...
54
00:12:30,876 --> 00:12:33,667
- There's only one sentence.
- Everytime the same.
55
00:12:50,542 --> 00:12:54,709
Romantical, huh?
That's the big question of life.
56
00:13:06,959 --> 00:13:09,751
I decided I had to talk to her.
57
00:13:15,626 --> 00:13:17,667
Firstly I would ask her name.
58
00:13:19,917 --> 00:13:24,376
I would say my name is Otto,
also possible to read from right to left.
59
00:14:04,167 --> 00:14:06,584
Hello, my name is Ana.
60
00:14:24,376 --> 00:14:27,084
I'll wait here as long as needed.
61
00:14:28,209 --> 00:14:32,251
I am waiting for the biggest
coincidence of my life.
62
00:14:32,501 --> 00:14:36,542
I have encountered many
kinds of coincidence.
63
00:14:36,792 --> 00:14:39,834
Coincidence forms the path
of my life.
64
00:14:40,084 --> 00:14:45,542
The first and most important
time was the worst. It came like a drama.
65
00:14:48,417 --> 00:14:53,084
My mom came to pick me up from school
with terrible news.
66
00:14:58,751 --> 00:15:01,626
Stop crying, then it won't happen.
67
00:15:01,876 --> 00:15:03,334
That stupid car.
68
00:15:03,917 --> 00:15:05,251
Stop it, I say.
69
00:15:05,792 --> 00:15:08,167
If I say no, I mean no.
70
00:15:09,334 --> 00:15:14,334
Can you walk backwards? A few hours?
Your whole life?
71
00:15:14,584 --> 00:15:20,042
It was my father's life. If his
daughter didn't run, who would?
72
00:15:32,834 --> 00:15:36,834
Where did he come from?
From the death of my father?
73
00:15:37,084 --> 00:15:41,959
Maybe to make it up to me
that he died too early.
74
00:15:42,209 --> 00:15:44,751
I thought it was himself.
75
00:15:50,709 --> 00:15:54,126
That night I viewed his youth
pictures.
76
00:15:54,376 --> 00:15:56,709
They didn't look like each other.
77
00:15:58,501 --> 00:16:00,834
But that didn't matter.
78
00:16:01,084 --> 00:16:07,001
As a child I began to believe that
my dad was living on as a boy.
79
00:16:07,251 --> 00:16:09,542
But better than him.
80
00:16:16,001 --> 00:16:19,292
I got enough of
seeing my mother cry.
81
00:16:28,584 --> 00:16:31,709
Dry your tears.
Daddy isn't dead.
82
00:16:38,751 --> 00:16:40,459
How did it happen?
83
00:16:52,542 --> 00:16:56,751
When it's cold,
most things happen faster.
84
00:16:57,001 --> 00:17:00,834
Coincidences, I mean.
I love cold weather.
85
00:17:01,084 --> 00:17:03,584
I love cold weather.
86
00:17:07,334 --> 00:17:13,459
On a cold day I read a love letter,
too beautiful to be from a child.
87
00:17:17,417 --> 00:17:20,667
I had to share the message
with someone.
88
00:17:20,959 --> 00:17:22,792
Here, mom.
89
00:17:28,667 --> 00:17:30,542
How pretty.
90
00:17:31,792 --> 00:17:33,292
From whom is that?
91
00:17:34,792 --> 00:17:37,751
It comes from...
92
00:17:38,917 --> 00:17:41,001
...that mister.
93
00:17:46,251 --> 00:17:49,917
- Really?
- If you don't want it, I want it back.
94
00:17:50,167 --> 00:17:52,334
What are you saying?
95
00:17:52,584 --> 00:17:54,334
I think it's beautiful.
96
00:17:58,167 --> 00:18:00,667
It was him again.
97
00:18:02,167 --> 00:18:06,001
The message came from
my father.
98
00:18:06,251 --> 00:18:08,792
- Cold, huh?
- That's right.
99
00:18:09,042 --> 00:18:10,834
My name is Olga.
100
00:18:11,084 --> 00:18:12,417
Mine is Álvaro.
101
00:18:19,917 --> 00:18:21,292
I heard his name.
102
00:18:27,667 --> 00:18:30,709
If I wanted to wait too.
What a sucker.
103
00:18:56,126 --> 00:18:59,667
What got into you?
You are getting crazier every day.
104
00:18:59,917 --> 00:19:02,167
He's soaked.
105
00:19:06,917 --> 00:19:09,917
You don't have to bring us home.
106
00:19:10,167 --> 00:19:14,417
I'll bring him to his mom
so he can take a bath. Ok, Otto?
107
00:19:16,126 --> 00:19:18,917
Then I'll bring you home.
108
00:19:21,417 --> 00:19:25,959
Hi. I'm here. I'm Ana.
109
00:19:26,251 --> 00:19:28,376
Do you remember?
110
00:19:28,626 --> 00:19:30,542
Say something.
111
00:19:31,709 --> 00:19:33,876
My name is Otto.
112
00:19:38,001 --> 00:19:41,584
- Do you know your name?
- No. Yes, I do.
113
00:19:46,584 --> 00:19:50,251
You can also read
Ana from right to left.
114
00:19:50,501 --> 00:19:53,792
- Of course.
- That's a palindrome.
115
00:19:54,042 --> 00:19:56,417
Did you notice it just now?
116
00:19:56,667 --> 00:19:58,667
Did you notice it just now?
117
00:19:59,834 --> 00:20:04,876
My dad said a palindrome as
name brings luck.
118
00:20:06,042 --> 00:20:08,542
And it changed my life.
119
00:20:08,792 --> 00:20:10,959
I don't feel so good.
120
00:20:12,417 --> 00:20:14,376
What's wrong?
121
00:20:14,626 --> 00:20:17,501
I don't know. I feel sick.
122
00:20:21,542 --> 00:20:23,709
Do you know why I am called Otto?
123
00:20:23,959 --> 00:20:25,417
Not right now.
124
00:20:25,667 --> 00:20:27,959
I'll walk a bit further.
125
00:20:28,209 --> 00:20:30,042
I'm near my home.
126
00:20:33,251 --> 00:20:36,501
I am stubborn
and not easy to convince.
127
00:20:36,751 --> 00:20:41,209
I decided that Otto spoke from
outside and my father from inside.
128
00:20:42,667 --> 00:20:46,667
I spent a lot of time beside him.
129
00:20:46,917 --> 00:20:50,876
I spoke with him,
without Otto hearing me.
130
00:20:51,126 --> 00:20:54,042
Mother's boyfriend is only
for her, right?
131
00:20:54,292 --> 00:20:58,792
You are my only dad.
One is enough for me.
132
00:21:05,417 --> 00:21:08,751
- Goodbye.
- Say hi to your mother.
133
00:21:13,042 --> 00:21:14,834
See you tomorrow.
134
00:21:20,709 --> 00:21:24,334
A kiss.
Give me one too if you hear me.
135
00:21:38,459 --> 00:21:40,751
- Hello Otto.
- Had a nice sleep?
136
00:21:41,001 --> 00:21:42,584
Very nice.
137
00:22:00,792 --> 00:22:06,334
The fact that Ana seemed so weird,
admitted my love.
138
00:22:07,626 --> 00:22:10,501
Your dad made a promotion.
139
00:22:12,376 --> 00:22:16,084
- Didn't you tell that?
- He doesn't even know what I do.
140
00:22:16,334 --> 00:22:19,126
He has a bigger office now.
141
00:22:37,209 --> 00:22:39,667
Your dad is very busy.
142
00:22:40,917 --> 00:22:45,126
Ana, you can talk with
each other sometime.
143
00:22:45,376 --> 00:22:50,251
- You are almost brother and sister.
- I don't want a brother.
144
00:22:50,501 --> 00:22:52,167
And I don't want a sister.
145
00:22:52,417 --> 00:22:54,709
Oh well, you just need to get used to
it.
146
00:22:55,001 --> 00:23:00,667
We will sleep in our new house today.
You can see it if it's all done.
147
00:23:00,917 --> 00:23:04,084
Come and stay over for a weekend.
148
00:23:05,417 --> 00:23:07,626
All of a sudden everything changed.
149
00:23:15,834 --> 00:23:17,834
Are you hurt?
150
00:23:39,876 --> 00:23:43,459
- Are you crazy?
- You have to stop right now.
151
00:23:43,709 --> 00:23:47,042
I have two children in my car.
152
00:23:48,167 --> 00:23:52,834
Don't try that again.
Get your papers please.
153
00:23:54,001 --> 00:23:57,376
Get out, I have to leave the car
here.
154
00:23:57,626 --> 00:24:01,584
Take the bus from now on.
You are old enough.
155
00:24:06,209 --> 00:24:08,834
Different houses, different busses.
156
00:24:09,042 --> 00:24:13,501
I only saw her in the weekends.
Once every 2 weeks.
157
00:25:04,084 --> 00:25:06,917
I couldn't wait any longer.
158
00:25:08,209 --> 00:25:12,751
I wanted to admit my love to Ana
and know what she thought about me.
159
00:25:17,792 --> 00:25:20,334
Ana, my dear, I love you.
160
00:25:34,917 --> 00:25:39,459
It took my dad a long time to
leave Otto and really die.
161
00:25:47,001 --> 00:25:49,501
Do you know why my name is Otto?
162
00:25:49,751 --> 00:25:53,792
On a Sunday afternoon
I finally listened to Otto.
163
00:25:54,042 --> 00:25:56,001
You be quiet now.
164
00:25:57,709 --> 00:26:01,709
At the bombing of Guernica my
grandfather went angry into the forest.
165
00:26:01,959 --> 00:26:07,542
He saw a German pilot
who jumped with his parachute.
166
00:26:07,792 --> 00:26:11,126
The German was stuck in a tree.
167
00:26:15,209 --> 00:26:17,917
You there. Your gun.
168
00:26:18,167 --> 00:26:22,001
If he dropped his gun
my grandfather would help him.
169
00:26:23,126 --> 00:26:24,917
The pilot did it.
170
00:26:26,376 --> 00:26:28,626
My grandfather kept his promise.
171
00:26:31,709 --> 00:26:34,584
After that they smoked half a
cigarette.
172
00:26:34,834 --> 00:26:37,126
My name is Otto.
173
00:26:40,459 --> 00:26:42,959
Otto the pilot.
174
00:26:44,126 --> 00:26:48,001
The pilot said he would be
grateful forever.
175
00:26:48,251 --> 00:26:54,209
My grandfather gave him back his pistol and
the German gave my grandfather the cigarette.
176
00:26:55,376 --> 00:26:57,792
He was almost out.
177
00:26:59,876 --> 00:27:01,626
My mother is German.
178
00:27:01,876 --> 00:27:07,626
My grandfather told my father that
she was a gift from the German pilot.
179
00:27:07,876 --> 00:27:11,334
That's why I am named after him,
Otto.
180
00:27:11,834 --> 00:27:14,042
Otto the pilot. Of course.
181
00:27:15,292 --> 00:27:19,251
It's late.
Your mother is waiting for you.
182
00:27:19,501 --> 00:27:23,417
But why did he save him?
He was a fascist.
183
00:27:23,667 --> 00:27:28,959
If I were that German,
I would have never killed anyone again.
184
00:27:30,084 --> 00:27:33,292
Why was he called after a Nazi?
185
00:27:33,542 --> 00:27:39,417
The love letter on that plane
came from Otto, not from my dad.
186
00:27:39,667 --> 00:27:42,834
That story about the pilot
is a joke, right?
187
00:27:44,042 --> 00:27:47,709
That afternoon I knew
that Otto was in love with me.
188
00:27:48,876 --> 00:27:50,959
I want to be in love too.
189
00:27:51,209 --> 00:27:53,542
I want to be in love too.
190
00:28:15,834 --> 00:28:18,584
This is where the Arctic Circle runs.
191
00:28:22,501 --> 00:28:26,667
There the sun won't go
down in the summer.
192
00:28:31,709 --> 00:28:34,459
That's the midnight sun.
193
00:28:38,292 --> 00:28:40,334
That's weird, huh?
194
00:28:40,792 --> 00:28:43,167
I couldn't say a word.
195
00:28:43,417 --> 00:28:46,501
You aren't listening. Are you bored?
196
00:28:48,417 --> 00:28:52,792
I wish I were born without a tongue,
that way I would have an excuse.
197
00:29:46,334 --> 00:29:49,709
- It's only Wednesday.
- I'm going to live here.
198
00:29:49,959 --> 00:29:53,709
- And your mother?
- I didn't tell her anything.
199
00:29:53,959 --> 00:29:56,876
- Idiot.
- Otherwise it wouldn't be permitted.
200
00:29:57,126 --> 00:30:00,584
Of course not.
I'm going to call her right now.
201
00:30:00,834 --> 00:30:03,709
- What's wrong?
- He wants to live here.
202
00:30:03,959 --> 00:30:07,459
Without telling his
mother or anyone else.
203
00:30:07,709 --> 00:30:10,542
She hasn't got anything to say.
204
00:30:10,792 --> 00:30:13,542
Oh well, if it's for a little while...
205
00:30:15,542 --> 00:30:17,084
What's wrong with that boy?
206
00:30:18,501 --> 00:30:22,209
Don't cry.
You always think you are sad.
207
00:30:22,459 --> 00:30:24,417
Easy now.
208
00:30:27,292 --> 00:30:31,334
I don't know either
why he wants to live here.
209
00:30:31,584 --> 00:30:35,667
No, not live.
Only for a little while.
210
00:30:37,667 --> 00:30:41,334
I'll give it to him.
Maybe he wants to talk to you.
211
00:30:47,709 --> 00:30:49,917
Mom, I am sorry.
212
00:30:52,751 --> 00:30:56,042
I'll visit you every day
after school.
213
00:31:18,251 --> 00:31:22,751
Come to my room tonight.
Climb through the window. Be brave.
214
00:31:27,876 --> 00:31:30,876
Come on, your best smile.
215
00:31:32,042 --> 00:31:34,334
Be brave.
216
00:32:39,709 --> 00:32:42,334
Ana, I'm here.
217
00:32:42,584 --> 00:32:44,709
Wake up.
218
00:35:06,751 --> 00:35:10,292
What do you think about our family
picture?
219
00:35:10,542 --> 00:35:13,792
- What a nice list.
- I already have a family.
220
00:35:14,042 --> 00:35:19,042
- One is enough for me.
- You are lucky with two families.
221
00:35:21,292 --> 00:35:25,417
- Do you have to be proud about that?
- Yes, we are a handsome family.
222
00:35:27,917 --> 00:35:30,042
Mom, here I am.
223
00:35:36,042 --> 00:35:38,667
Come, we'll go out for a bit.
224
00:35:44,292 --> 00:35:47,001
We'll go to the mountains with the
train.
225
00:35:49,917 --> 00:35:51,459
One more left.
226
00:35:53,876 --> 00:35:56,751
I'll make nice pictures of you.
227
00:36:37,167 --> 00:36:39,167
Aren't you there?
228
00:36:41,834 --> 00:36:44,459
I guess you are shopping.
229
00:36:56,501 --> 00:37:01,084
I'll get some more photo material
and call you. When you're back again.
230
00:37:01,334 --> 00:37:03,292
Come back soon.
231
00:37:12,626 --> 00:37:15,667
Mom, it's me.
232
00:37:25,001 --> 00:37:26,959
I am back.
233
00:38:04,459 --> 00:38:06,917
Now one of you?
234
00:38:07,167 --> 00:38:09,626
The camera is full.
235
00:38:13,001 --> 00:38:16,667
- You are very pretty.
- Thank you, my child.
236
00:38:27,042 --> 00:38:30,167
I don't understand why daddy
didn't love you anymore.
237
00:38:30,417 --> 00:38:35,042
You can't understand things like that.
They just happen.
238
00:38:35,292 --> 00:38:38,709
Your father is a good man.
It's not his fault,
239
00:38:38,959 --> 00:38:42,459
Yes it is. And he's not good.
240
00:38:42,709 --> 00:38:45,626
You say that
because you still love him.
241
00:38:45,876 --> 00:38:48,792
No, I only love you.
242
00:38:49,042 --> 00:38:52,126
The love of a child is forever.
243
00:39:11,042 --> 00:39:14,042
I'd rather have that you were dead.
244
00:39:19,542 --> 00:39:24,001
You are way too hard on your father.
Apologize.
245
00:39:25,917 --> 00:39:30,417
I wanted to do that,
until a second ago.
246
00:39:30,667 --> 00:39:33,584
But not if you say it like that.
247
00:39:33,834 --> 00:39:37,459
You can't ask for
someone's apologies.
248
00:39:37,709 --> 00:39:40,917
"Please,
let my mother live again."
249
00:39:45,834 --> 00:39:48,334
Ok, I'm sorry.
250
00:39:48,584 --> 00:39:53,042
But you really have to change.
You have too much pride.
251
00:40:15,126 --> 00:40:19,751
I am sorry, daddy,
it's all my fault.
252
00:41:05,417 --> 00:41:08,084
- I am going with you.
- You can't.
253
00:41:08,334 --> 00:41:11,167
I will go all the way down.
254
00:41:11,417 --> 00:41:12,792
That's why.
255
00:41:13,042 --> 00:41:16,042
You will jump off too fast.
256
00:41:28,584 --> 00:41:31,667
That's too fast. Jump off.
257
00:41:41,709 --> 00:41:44,542
Stay with them. I am going.
258
00:41:44,792 --> 00:41:48,459
Jump off. There is the cliff.
259
00:42:26,876 --> 00:42:29,126
Why am I not dead?
260
00:42:52,042 --> 00:42:54,876
I didn't know
how many lives I had left...
261
00:42:55,126 --> 00:42:59,834
but I only wanted to live
with my mother at that moment.
262
00:43:00,084 --> 00:43:02,209
I wanted to go back to her.
263
00:43:02,459 --> 00:43:04,417
Ski up.
264
00:43:47,542 --> 00:43:52,126
- But you are Ana.
- Yes, my child.
265
00:43:52,376 --> 00:43:55,292
Do you want to be my mother?
266
00:43:57,376 --> 00:43:59,667
I can't.
267
00:44:09,751 --> 00:44:13,459
I remember my first time
at the Arctic Circle.
268
00:44:29,959 --> 00:44:34,959
Being in love isn't easy.
Next to desire you also have to hear it.
269
00:44:37,792 --> 00:44:41,251
No one has a heart like Otto.
Neither do I.
270
00:44:48,334 --> 00:44:50,459
It's only Wednesday.
271
00:44:51,876 --> 00:44:54,876
One evening Otto came to live with
us.
272
00:44:59,167 --> 00:45:02,501
He left his mother.
273
00:45:02,751 --> 00:45:05,251
To see me every day.
274
00:45:05,501 --> 00:45:07,542
And every night.
275
00:45:14,876 --> 00:45:17,334
I love the smell of smoke.
276
00:45:17,584 --> 00:45:20,917
It makes me think about Otto the
German.
277
00:45:21,167 --> 00:45:23,667
He should still be alive.
278
00:45:27,959 --> 00:45:30,584
I like it that your name is Otto.
279
00:45:50,709 --> 00:45:53,876
You're like my mother
and I'm like your father.
280
00:46:25,542 --> 00:46:29,167
I got very close with him.
281
00:46:29,417 --> 00:46:33,417
I wanted to love him
as much as he loved me.
282
00:46:39,209 --> 00:46:42,167
Where is Otto? He's not in bed.
283
00:46:44,501 --> 00:46:46,542
You fell asleep.
284
00:46:46,792 --> 00:46:49,459
I bet he's in the garden.
285
00:46:49,709 --> 00:46:52,542
No, I looked everywhere.
286
00:46:52,792 --> 00:46:57,876
Get up, 8 o'clock. Your brother is
gone. Do you know where he is?
287
00:47:00,334 --> 00:47:04,292
I don't know anything about Otto.
And he's not my brother.
288
00:47:20,959 --> 00:47:24,542
I can't stay any longer.
I have to go.
289
00:47:24,792 --> 00:47:29,417
- And your weird little son?
- Don't you worry.
290
00:47:29,667 --> 00:47:32,626
I bet he went to his mother.
291
00:47:59,626 --> 00:48:02,292
Did you look under his bed?
292
00:48:02,542 --> 00:48:04,626
Of course not.
293
00:48:07,126 --> 00:48:09,084
Why should I?
294
00:48:10,959 --> 00:48:14,167
No idea.
I hear snoring in his room.
295
00:48:23,209 --> 00:48:25,626
Otto, it's 8 o'clock.
296
00:48:27,001 --> 00:48:29,167
We have been looking for you.
297
00:48:30,376 --> 00:48:34,001
Do something we
can understand too.
298
00:48:34,251 --> 00:48:36,542
Do you always sleep naked here?
299
00:48:36,792 --> 00:48:39,167
You don't live here alone, you know.
300
00:48:42,084 --> 00:48:44,459
Don't I get a morning kiss?
301
00:48:46,667 --> 00:48:51,584
I never enjoyed sex as much as
in that time with Otto.
302
00:48:51,834 --> 00:48:54,501
At home, sneaky.
303
00:48:54,751 --> 00:48:57,376
I never had such a red heart
as in that time.
304
00:49:00,292 --> 00:49:03,501
How lovely.
I bet your mom likes that.
305
00:49:03,751 --> 00:49:07,501
- I think it's ugly.
- Please stop it.
306
00:49:11,751 --> 00:49:14,584
- Did you decide?
- I don't know.
307
00:49:14,834 --> 00:49:17,751
I always think that color is ugly.
308
00:49:18,001 --> 00:49:21,084
Listen, the best hearts are red.
309
00:49:21,334 --> 00:49:24,876
- What will you give me for Christmas?
- Snow.
310
00:49:25,126 --> 00:49:27,084
As much as you like.
311
00:49:29,209 --> 00:49:33,334
- Do you have a phone?
- There is one outside.
312
00:49:33,584 --> 00:49:38,376
I'll call your dad and say we'll come
later. This already costs two hours.
313
00:49:38,626 --> 00:49:41,126
Should I wrap it?
314
00:49:41,376 --> 00:49:42,959
He will carry it.
315
00:50:08,542 --> 00:50:10,542
- Your mother is coming.
- Here.
316
00:50:13,542 --> 00:50:15,834
Did you buy it?
317
00:50:19,459 --> 00:50:22,209
I am running out of patience.
318
00:50:22,459 --> 00:50:25,334
Your dad is pretty cranky.
319
00:50:26,501 --> 00:50:28,751
I'd like a red heart.
320
00:50:33,667 --> 00:50:35,834
Should I wrap it?
321
00:50:36,084 --> 00:50:38,709
Yes, it's for my mother.
322
00:50:39,959 --> 00:50:41,334
Fine.
323
00:50:42,626 --> 00:50:45,542
- More hearts?
- No, that's it.
324
00:50:48,501 --> 00:50:51,042
Can I borrow thousand peseta?
325
00:50:52,417 --> 00:50:54,792
I also have to pay the cab.
326
00:50:59,667 --> 00:51:03,042
Very good. Brothers and
sisters have to help each other.
327
00:51:05,584 --> 00:51:09,459
Good evening, excuse me.
328
00:51:11,167 --> 00:51:15,042
I am Álvaro Midelman
of the Spanish Television.
329
00:51:15,292 --> 00:51:21,126
Do you perhaps want to do an
audition for news reader?
330
00:51:22,292 --> 00:51:23,792
Excuse me?
331
00:51:24,042 --> 00:51:27,959
I'm looking for someone of your age
for the evening news.
332
00:51:29,126 --> 00:51:31,376
Excuse me...
333
00:51:31,626 --> 00:51:35,042
but I accidentally heard you making
that phone call.
334
00:51:35,292 --> 00:51:38,209
It's just an audition.
335
00:51:38,459 --> 00:51:40,626
You've got nothing to lose.
336
00:51:47,084 --> 00:51:52,126
Today in Guernica a German delegation
officially expressed their feelings of...
337
00:51:52,376 --> 00:51:56,876
...remorse to basque authorities.
338
00:51:57,126 --> 00:52:04,459
During the ceremony, the German
ambassador in Spain held a speech.
339
00:52:04,709 --> 00:52:10,251
He recognized the bombing on Guernica
for the first time...
340
00:52:10,501 --> 00:52:14,292
in which back then 2000 civilians
died.
341
00:52:56,917 --> 00:53:01,084
What you just saw has no meaning.
342
00:53:01,334 --> 00:53:03,959
I've got everything under control.
343
00:53:04,167 --> 00:53:08,042
Do you want to do something
for your mother? Keep it secret.
344
00:53:08,292 --> 00:53:11,001
I'm good in keeping secrets.
345
00:53:14,376 --> 00:53:18,751
I'm never going to leave Álvaro,
the Álvaro that's waiting home.
346
00:53:19,001 --> 00:53:22,917
This one is also named Álvaro.
347
00:53:24,417 --> 00:53:27,917
Believe me, I'll never leave you.
348
00:53:29,126 --> 00:53:31,542
I'm your mother after all.
349
00:53:33,334 --> 00:53:39,251
Otto's mother died unexpectedly.
Afterwards he would never be the same.
350
00:53:45,334 --> 00:53:47,126
Go away.
351
00:53:49,292 --> 00:53:51,417
Just leave.
352
00:54:09,542 --> 00:54:12,917
Otto wanted to die.
And I went with him.
353
00:54:20,626 --> 00:54:24,167
- Stop it.
- You are going to fast. Jump.
354
00:54:24,417 --> 00:54:27,626
Come on jump.
355
00:54:32,042 --> 00:54:35,001
Jump, there is the cliff.
356
00:54:47,959 --> 00:54:50,626
Answer me.
357
00:54:56,584 --> 00:54:59,417
Stay alive, do it for me.
358
00:55:04,709 --> 00:55:09,376
- We are going to get some help.
- You go, but I stay here.
359
00:55:09,626 --> 00:55:13,876
- That's too dangerous.
- I don't care.
360
00:55:15,792 --> 00:55:18,251
Come here, immediately.
361
00:55:26,876 --> 00:55:30,751
Otto, we are searching Otto, damnit.
362
00:55:43,459 --> 00:55:45,667
Stop it.
363
00:55:46,209 --> 00:55:47,917
You are not dead.
364
00:55:48,167 --> 00:55:50,251
So I'm not going to cry.
365
00:56:05,792 --> 00:56:09,334
Otto, I found Otto.
366
00:56:09,584 --> 00:56:11,542
Is he alright?
367
00:56:21,417 --> 00:56:23,667
Are you alright?
368
00:56:25,167 --> 00:56:27,417
Tell me you are.
369
00:56:34,292 --> 00:56:36,959
- You are Ana.
- Yes, my child.
370
00:56:51,251 --> 00:56:53,417
Where is my mother?
371
00:56:54,626 --> 00:56:58,459
Nobody knows.
It depends on you.
372
00:57:02,834 --> 00:57:05,126
Otto didn't want to be with me any
longer.
373
00:57:05,376 --> 00:57:09,417
His guilt was so big that it
enclosed me too.
374
00:57:18,126 --> 00:57:20,584
Where is your brother?
375
00:57:22,126 --> 00:57:25,084
No idea.
He didn't sleep with me.
376
00:57:25,334 --> 00:57:27,292
No jokes for a moment.
377
00:57:30,834 --> 00:57:32,792
Did you see his room?
378
00:57:44,834 --> 00:57:47,751
I've looked under his bed.
379
00:57:56,167 --> 00:57:57,584
And in the closet?
380
00:57:57,834 --> 00:58:01,459
Look in it.
With him you can expect anything.
381
00:58:03,626 --> 00:58:06,167
I was hoping so much that he would
be in there.
382
00:58:06,417 --> 00:58:09,084
Your son has left.
383
00:58:09,334 --> 00:58:11,376
Asleep.
384
00:58:11,626 --> 00:58:13,209
Naked.
385
00:58:38,959 --> 00:58:42,834
- How long will you stay?
- Don't know yet.
386
00:59:24,667 --> 00:59:26,626
Will you open the door, please?
387
00:59:36,584 --> 00:59:40,376
Otto took money from his father.
388
00:59:40,626 --> 00:59:42,542
A lot of money.
389
00:59:44,376 --> 00:59:47,876
Ana, I want to talk to you.
390
00:59:49,376 --> 00:59:52,084
What's wrong with you?
391
00:59:55,126 --> 00:59:57,626
You have to see a psychiatrist.
392
01:00:37,251 --> 01:00:42,917
My mother left Álvaro.
She asked me if I wanted to live with her.
393
01:00:43,167 --> 01:00:48,209
The money I had stolen was almost
gone. So I travelled on.
394
01:00:48,459 --> 01:00:51,334
But I didn't want to live anywhere.
395
01:00:53,459 --> 01:00:55,834
I still know that it was spring.
396
01:01:59,501 --> 01:02:02,709
work
397
01:02:30,167 --> 01:02:33,209
Do you have a cigarette for me?
398
01:02:35,459 --> 01:02:37,584
They are heavy, though.
399
01:02:37,834 --> 01:02:39,584
I smoke everything.
400
01:02:45,209 --> 01:02:49,251
looking for a pilot
long distance flights
401
01:02:51,251 --> 01:02:52,876
Thanks.
402
01:02:53,126 --> 01:02:56,167
- I know you.
- Are you serious?
403
01:02:57,459 --> 01:02:59,667
Sorry, I don't know you.
404
01:03:02,876 --> 01:03:05,001
Do you like fate?
405
01:03:06,709 --> 01:03:09,459
Depends if it's positive.
406
01:03:12,751 --> 01:03:15,084
I was also taught by Sofia.
407
01:03:28,251 --> 01:03:30,876
- Ana.
- My name is Javier.
408
01:03:32,917 --> 01:03:35,751
You left Sofia, right?
409
01:03:40,709 --> 01:03:43,417
I don't have luck anymore.
410
01:03:45,709 --> 01:03:49,459
That's my fault.
I consumed all of it.
411
01:03:49,709 --> 01:03:51,876
You are Otto's sister.
412
01:03:59,751 --> 01:04:03,542
Our names are palindromes.
You don't forget that very fast.
413
01:04:06,126 --> 01:04:08,209
My life was empty.
414
01:04:09,667 --> 01:04:13,042
By leaving Ana, I no longer had a
destiny.
415
01:04:14,417 --> 01:04:17,501
I had to create one myself.
416
01:04:17,751 --> 01:04:19,084
Finland.
417
01:04:28,376 --> 01:04:33,959
Flying at night, during day sleeping.
What could a life like that bring me?
418
01:05:29,626 --> 01:05:31,501
What are you doing here?
419
01:05:33,584 --> 01:05:37,292
I just came to visit you.
I'm doing good.
420
01:05:39,292 --> 01:05:41,709
You are a little late with that.
421
01:05:41,959 --> 01:05:46,209
It's too late now.
I don't want to see you anymore.
422
01:05:46,459 --> 01:05:48,834
That's mutual.
423
01:05:49,084 --> 01:05:51,084
I'm not coming for you.
424
01:05:54,209 --> 01:06:00,209
Why did you come to live here?
You ruined my life.
425
01:06:00,459 --> 01:06:03,792
- Are you happy now?
- What's happened?
426
01:06:04,917 --> 01:06:08,542
They are gone.
They left me.
427
01:06:08,792 --> 01:06:11,292
I'm all nerves.
428
01:06:12,876 --> 01:06:15,292
Where are they?
429
01:06:15,542 --> 01:06:18,292
- No idea.
- And Ana?
430
01:06:18,542 --> 01:06:20,667
Somewhere.
431
01:06:20,917 --> 01:06:25,292
She lives together with a teacher
from your old school.
432
01:06:25,542 --> 01:06:26,876
Who?
433
01:06:27,126 --> 01:06:30,334
Someone who couldn't help you.
434
01:06:30,584 --> 01:06:34,167
He now fucks your sister, who
is 20 years younger.
435
01:06:37,417 --> 01:06:43,292
The world is getting greedy.
With a lot of bastards.
436
01:06:43,542 --> 01:06:47,542
- I see how you are doing.
- You never saw anything.
437
01:06:47,792 --> 01:06:49,834
You didn't see me either.
438
01:06:54,459 --> 01:06:56,792
I'm your father, aren't I?
439
01:06:58,792 --> 01:07:00,584
I'm really sorry.
440
01:07:03,001 --> 01:07:05,751
It's too late for that now.
441
01:07:06,001 --> 01:07:08,459
Everything is broken here.
442
01:07:17,126 --> 01:07:20,126
Do you still love Olga?
443
01:07:32,001 --> 01:07:35,209
Draw a person.
444
01:07:35,459 --> 01:07:36,917
Who?
445
01:07:40,084 --> 01:07:42,709
You can choose.
446
01:08:18,584 --> 01:08:20,209
Give it to me.
447
01:08:27,834 --> 01:08:29,792
Is this yours?
448
01:08:31,167 --> 01:08:33,126
Whom is it?
449
01:08:49,709 --> 01:08:51,459
Here, you are.
450
01:09:01,709 --> 01:09:04,376
- Who is that?
- My mother.
451
01:09:05,709 --> 01:09:07,167
She's very beautiful.
452
01:09:07,417 --> 01:09:09,626
Yes, she died of love.
453
01:09:09,876 --> 01:09:12,501
How can you die of love?
454
01:09:13,959 --> 01:09:15,251
She was left alone.
455
01:09:16,001 --> 01:09:18,792
- Are you kidding?
- She was German.
456
01:09:19,042 --> 01:09:21,376
She died while washing salad.
457
01:09:31,417 --> 01:09:34,292
Ana, what a surprise.
458
01:09:44,084 --> 01:09:46,542
How are you doing?
459
01:09:46,792 --> 01:09:51,167
Pretty good.
And you? Are you still with your teacher?
460
01:09:51,417 --> 01:09:53,667
He's not my teacher.
461
01:09:53,917 --> 01:09:56,292
And I'm a teacher too now.
462
01:10:09,334 --> 01:10:11,876
How is your mother doing?
463
01:10:12,126 --> 01:10:13,917
Good.
464
01:10:14,167 --> 01:10:16,834
She has been thinking of going to
Australia.
465
01:10:18,001 --> 01:10:20,126
Much too far away.
466
01:10:20,376 --> 01:10:23,917
If you let her go, you'll never see
her back.
467
01:10:26,001 --> 01:10:29,709
He's in Portugal since last summer.
468
01:10:30,876 --> 01:10:33,126
How is Otto doing?
469
01:10:33,376 --> 01:10:36,042
No idea. Well, I think.
470
01:10:36,292 --> 01:10:38,292
You know how he is.
471
01:10:38,542 --> 01:10:41,334
He doesn't tell where he lives or
works.
472
01:10:41,584 --> 01:10:45,959
But from time to time he calls me
or visits me unexpectedly.
473
01:10:59,334 --> 01:11:02,959
If you had acted like brother
and sister...
474
01:11:03,209 --> 01:11:05,751
everything would be like it was.
475
01:11:11,834 --> 01:11:14,126
Lend me some money.
476
01:11:14,376 --> 01:11:16,667
What has happened?
477
01:11:18,459 --> 01:11:20,501
I've left Javier.
478
01:11:22,584 --> 01:11:26,334
I saw that coming.
What are you going to do now?
479
01:11:27,667 --> 01:11:31,292
- I want to leave for a while.
- This is very bad timing.
480
01:11:31,542 --> 01:11:34,459
We are going to Australia next month.
481
01:11:35,959 --> 01:11:39,584
- Have a nice trip.
- Wait, don't be so proud.
482
01:11:40,751 --> 01:11:44,751
Stay over here until we leave.
But after it has been rented.
483
01:11:45,001 --> 01:11:48,834
This is the first place where
Javier will come and look for me.
484
01:11:52,042 --> 01:11:54,959
You can join us to Australia.
485
01:11:58,334 --> 01:12:01,501
- That's too far for me.
- Too far, too close...
486
01:12:01,751 --> 01:12:04,084
It's never good enough.
487
01:12:04,334 --> 01:12:07,751
- What do you want?
- I don't know. I want to go away.
488
01:12:08,001 --> 01:12:10,917
- Where to?
- To Lapland.
489
01:12:11,167 --> 01:12:13,251
Do me a favor.
490
01:12:13,501 --> 01:12:15,709
Think about it.
491
01:12:16,001 --> 01:12:21,709
You can't just leave your husband whom
you have been living with for 4 years.
492
01:12:21,959 --> 01:12:25,959
You own nothing and
you don't even have a plan.
493
01:12:26,209 --> 01:12:30,042
You are always very
practical, yes.
494
01:12:30,292 --> 01:12:32,542
Do you want to go to Lapland?
495
01:12:36,334 --> 01:12:40,876
My father lives in Finland,
in a town called Rovaniemi.
496
01:12:41,126 --> 01:12:47,001
He has a little house near the lake,
inside the polar circle.
497
01:12:47,251 --> 01:12:52,417
Next month
the sun doesn't go down at night.
498
01:12:56,042 --> 01:12:58,876
That's the midnight-sun.
499
01:13:01,001 --> 01:13:02,667
Another world.
500
01:13:54,126 --> 01:13:56,334
You smoke too much.
501
01:13:57,501 --> 01:14:00,292
I'm bored with this disaster movies.
502
01:14:04,417 --> 01:14:11,001
As a child you loved air-fights and
fighters, remember?
503
01:14:11,251 --> 01:14:14,126
- I've changed radically.
- So hard?
504
01:14:16,001 --> 01:14:20,376
- Completely.
- Are you scared of airplanes now?
505
01:14:22,209 --> 01:14:24,459
Did you ever fly?
506
01:14:25,626 --> 01:14:27,251
Yes.
507
01:14:28,417 --> 01:14:30,751
And I'm not afraid of it.
508
01:14:31,001 --> 01:14:33,167
I'm going home.
509
01:14:33,417 --> 01:14:37,542
- Visit me more often.
- Next week again.
510
01:14:37,792 --> 01:14:43,876
Oh yes, there's been a letter for you
last week. It's on the table.
511
01:14:48,584 --> 01:14:51,209
- Who sent it?
- There's no name on it.
512
01:14:51,542 --> 01:14:54,459
Only an address in Finland.
513
01:14:59,959 --> 01:15:04,501
66 33 40 North
02 55 05 East
514
01:15:05,667 --> 01:15:09,792
I recognized the plane number and
the package number.
515
01:15:10,042 --> 01:15:16,501
It mostly surprised me that I had
transported it myself, without knowing.
516
01:15:17,667 --> 01:15:19,834
Who would also know it?
517
01:15:37,542 --> 01:15:42,959
"I look at night to the sun and wait for you.
Be brave. Descend through the window."
518
01:15:43,751 --> 01:15:45,751
Be brave.
519
01:16:07,334 --> 01:16:10,334
"The fate we both waited for."
520
01:16:13,959 --> 01:16:17,084
I'll stay here tonight.
521
01:16:17,334 --> 01:16:20,501
Fine, you still have your own room.
522
01:17:09,042 --> 01:17:12,209
"The fate we both waited for."
523
01:17:20,834 --> 01:17:25,876
I've met the real Otto,
the pilot who rescued your granddad.
524
01:17:27,167 --> 01:17:31,584
It was a good thing that he rescued
him and shared a cigarette with him.
525
01:17:31,834 --> 01:17:36,709
He went to Finland with a Spanish girl.
He left the war.
526
01:17:37,042 --> 01:17:40,334
His son is called Álvaro,
my mother's friend.
527
01:17:40,584 --> 01:17:44,251
What do you say about that?
And it gets even better.
528
01:17:45,834 --> 01:17:52,042
Otto said farewell to your granddad.
He travelled along and saw a bombed house.
529
01:17:58,667 --> 01:18:01,709
He saw a man. He was dead.
530
01:18:01,959 --> 01:18:04,001
His daughter cried.
531
01:18:04,251 --> 01:18:06,876
He was all she had.
532
01:18:09,459 --> 01:18:12,417
When she saw Otto, she ran away.
533
01:18:19,917 --> 01:18:21,667
Otto followed her.
534
01:18:21,876 --> 01:18:24,584
Here name was Cristina.
535
01:18:24,834 --> 01:18:27,626
She was only 17 and ran very fast.
536
01:18:28,876 --> 01:18:30,959
But then she fell.
537
01:18:36,126 --> 01:18:39,751
Otto stood still
and looked at her in a way...
538
01:18:40,001 --> 01:18:44,876
...that she felt he asked for pardon.
For everything.
539
01:18:45,126 --> 01:18:46,709
And it really went like that.
540
01:18:46,959 --> 01:18:53,709
Otto promised silently that he would
take care of her if she would forgive him.
541
01:19:04,417 --> 01:19:06,751
Here is the little house.
542
01:19:07,001 --> 01:19:09,917
Between the forest and the lake.
543
01:19:10,167 --> 01:19:13,209
Exactly on the polar circle.
544
01:19:14,376 --> 01:19:19,251
They can deliver your food,
even in the winter.
545
01:19:19,501 --> 01:19:26,042
You have to go the shop in the
village. I hope it is still open.
546
01:19:26,292 --> 01:19:30,751
Since the death of my wife I haven't
been there.
547
01:19:31,001 --> 01:19:33,376
That has been 7 years.
548
01:19:40,459 --> 01:19:43,417
She was a Spanish, just like you.
549
01:19:50,792 --> 01:19:53,542
She looks young here.
550
01:19:54,751 --> 01:19:57,251
Almost a child.
551
01:19:59,876 --> 01:20:03,167
There she is only 17.
552
01:20:05,417 --> 01:20:08,751
She was my life.
553
01:20:25,501 --> 01:20:28,584
There was something with this guy.
554
01:20:29,751 --> 01:20:31,834
Something alarming.
555
01:20:32,084 --> 01:20:34,751
Why are you named Otto?
556
01:20:36,876 --> 01:20:39,917
There is no explanation for that.
557
01:20:40,167 --> 01:20:44,209
Life contains many things that are
not explainable.
558
01:20:47,126 --> 01:20:51,709
But Otto is a name
that's very frequent in Germany.
559
01:20:51,959 --> 01:20:55,459
- Are you a German?
- I'm a Finn now.
560
01:20:55,709 --> 01:20:58,917
Only my name is still German.
561
01:20:59,167 --> 01:21:03,876
It's such a geometric name, Otto.
562
01:21:04,126 --> 01:21:05,459
And me Ana.
563
01:21:05,709 --> 01:21:08,501
I've been thinking about that.
564
01:21:08,751 --> 01:21:15,167
You can read our names the same way.
From left to right and vice versa.
565
01:21:15,417 --> 01:21:18,042
Do you want an explanation for that?
566
01:21:19,626 --> 01:21:23,167
- There might be none.
- Could be.
567
01:21:25,459 --> 01:21:29,959
On the day my wife died,
I got mail from my son.
568
01:21:30,209 --> 01:21:35,667
He wrote he fell in love with
a Spanish girl.
569
01:21:42,126 --> 01:21:44,084
Why?
570
01:21:44,334 --> 01:21:47,209
I was with my mother that day.
571
01:21:47,459 --> 01:21:50,167
I got a present as well.
572
01:21:50,417 --> 01:21:54,167
And now I've got a very beautiful
Spanish granddaughter.
573
01:21:55,751 --> 01:21:59,042
You are here thanks to Cristina.
574
01:22:01,459 --> 01:22:05,167
I feel her hand in yours.
575
01:22:08,959 --> 01:22:10,834
Thanks, Otto.
576
01:22:12,209 --> 01:22:14,501
It's nice to know you.
577
01:23:45,792 --> 01:23:48,751
The polar circle.
578
01:24:48,751 --> 01:24:52,917
There had been something known
mixed together with the unknown.
579
01:24:54,376 --> 01:24:57,209
I was on my final destination.
580
01:25:01,167 --> 01:25:05,126
I had a weird feeling,
the first of many.
581
01:25:09,459 --> 01:25:14,751
I felt the present of fate.
That could be Otto.
582
01:26:07,667 --> 01:26:12,792
I thought all day about Otto.
I couldn't be calmed down.
583
01:26:17,042 --> 01:26:19,709
One morning I heard a car.
584
01:26:19,959 --> 01:26:23,167
It was the mail car.
585
01:26:23,417 --> 01:26:27,334
I thought:
if I run, there is something in it for me.
586
01:26:53,917 --> 01:26:56,334
Let there be something for me.
587
01:27:26,376 --> 01:27:27,876
Hello, Ana.
588
01:27:28,126 --> 01:27:29,876
Hello, mom.
589
01:27:31,209 --> 01:27:34,959
Australia is the ideal place
to start over again.
590
01:27:35,209 --> 01:27:39,084
Forget the North and come over
to live with your mother.
591
01:27:42,459 --> 01:27:45,501
First I want to say to you...
592
01:27:48,542 --> 01:27:49,876
What is it?
593
01:27:50,126 --> 01:27:54,751
I think a lot about you.
Everyday more and more.
594
01:27:55,001 --> 01:27:58,001
More than ever before. Sorry.
595
01:27:58,251 --> 01:28:01,251
Now you just sound like my mother.
596
01:28:01,501 --> 01:28:04,709
Your mother is getting old.
597
01:28:04,959 --> 01:28:07,334
And good.
598
01:28:07,584 --> 01:28:09,751
That would be about time.
599
01:28:15,626 --> 01:28:18,042
Very nice. Fantastic.
600
01:28:19,834 --> 01:28:24,126
Álvaro's father is very happy, that
he has met you.
601
01:28:24,376 --> 01:28:28,042
He calls you his granddaughter.
He's happy.
602
01:28:28,292 --> 01:28:31,376
You have brought warmth in his house
again.
603
01:28:32,542 --> 01:28:36,334
He's named Otto,
but you already knew that probably.
604
01:28:36,584 --> 01:28:38,792
Of course.
605
01:28:43,292 --> 01:28:48,209
- But did you know that Otto is a pilot?
- Which Otto?
606
01:28:48,459 --> 01:28:53,584
The story about that German pilot
who jumped with his parachute...
607
01:28:55,251 --> 01:28:56,584
Well, forget about it.
608
01:28:56,834 --> 01:29:02,751
You brother took that story so
seriously that he became a pilot.
609
01:29:03,001 --> 01:29:06,917
That's what we heard from someone
who has flown with him.
610
01:29:07,167 --> 01:29:11,251
We don't know where he works,
but that doesn't matter.
611
01:29:11,501 --> 01:29:14,292
He lives with his head in the sky.
612
01:29:14,542 --> 01:29:17,167
Otto the pilot. Of course.
613
01:29:21,792 --> 01:29:25,251
The polar circle.
614
01:29:39,834 --> 01:29:42,334
How will this journey end?
615
01:29:44,626 --> 01:29:50,376
66 degrees, 33 minutes, 40 seconds,
north.
616
01:29:52,292 --> 01:29:56,626
2 degrees, 55 minutes, 5 seconds,
east.
617
01:31:08,334 --> 01:31:11,001
Tonight there will be no sun-down.
618
01:31:13,042 --> 01:31:16,251
That Spanish airplane
must have had something for me.
619
01:31:16,501 --> 01:31:18,501
Who else?
620
01:33:22,667 --> 01:33:25,626
I'll wait here as long as it takes.
621
01:33:28,209 --> 01:33:32,376
I wait on the greatest luck in my
life.
622
01:33:32,626 --> 01:33:35,751
I have known a lot of different
kinds of luck.
623
01:33:36,917 --> 01:33:41,292
Luck runs through my life like
a continuous thread.
624
01:33:42,459 --> 01:33:45,626
It's good that life passes in
circles.
625
01:33:45,876 --> 01:33:51,292
But mine consists of one circle,
and not even a complete one.
626
01:33:51,542 --> 01:33:53,876
The most important is missing.
627
01:33:54,126 --> 01:33:58,042
I've written her name so often
in my mind.
628
01:33:58,292 --> 01:34:01,876
Here, at this moment,
I can't lock anything up.
629
01:34:02,126 --> 01:34:03,667
I'm alone.
630
01:35:17,251 --> 01:35:19,459
I'm going home.
631
01:35:21,251 --> 01:35:23,334
I'll be lunching soon.
632
01:35:24,501 --> 01:35:28,459
Did you hear about the
airplane from Spain?
633
01:35:30,251 --> 01:35:35,209
Last night a messenger plane
crashed in the north of Finland.
634
01:39:15,292 --> 01:39:18,376
Ana's eyes
635
01:40:43,567 --> 01:40:47,067
What has happened? Translate it for
me.
636
01:40:47,359 --> 01:40:51,151
Calm down. It doesn't
really matter at the moment.
637
01:40:52,401 --> 01:40:56,859
There is someone here
that wants to see you.
638
01:40:57,109 --> 01:40:59,567
Oh? Who is it?
639
01:41:38,984 --> 01:41:42,276
- How did you come here?
- With my parachute.
640
01:41:43,901 --> 01:41:46,442
You were in that plane.
641
01:41:55,692 --> 01:41:58,734
That's him, right? The German pilot.
642
01:42:00,401 --> 01:42:03,901
- The one who smoked with your granddad.
- That's right.
643
01:42:23,359 --> 01:42:26,692
Otto in Ana's eyes
644
01:43:25,692 --> 01:43:27,776
Can you ski up hill?
645
01:45:23,317 --> 01:45:29,276
In memory of my father.
47729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.