Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,151 --> 00:02:08,786
Wow.
2
00:02:09,476 --> 00:02:10,218
I mean...
3
00:02:10,237 --> 00:02:12,697
Hey, look, it's the button.
4
00:02:12,732 --> 00:02:14,268
Oh.
5
00:02:17,106 --> 00:02:18,532
What do you think?
6
00:02:18,567 --> 00:02:21,774
Think we should push it?
7
00:02:21,809 --> 00:02:23,939
Do it.
8
00:02:23,974 --> 00:02:27,532
Welcome, Katherine Frith
and Michael Walsh.
9
00:02:27,567 --> 00:02:31,235
You have been chosen to spend
50 days in the Immaculate Room
10
00:02:31,270 --> 00:02:34,038
and will win $5 million
by completing the task.
11
00:02:34,073 --> 00:02:35,631
If one of you leaves,
12
00:02:35,666 --> 00:02:37,631
the prize money drops
to $1 million
13
00:02:37,666 --> 00:02:38,939
for the person that remains.
14
00:02:38,974 --> 00:02:42,807
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
15
00:02:42,842 --> 00:02:46,071
Oh, my God.
16
00:02:46,106 --> 00:02:48,104
Whoo!
Whoo!
17
00:02:48,139 --> 00:02:52,137
Ah!
18
00:02:52,172 --> 00:02:55,104
Oh, ah!
19
00:03:02,172 --> 00:03:04,268
Oh, my gosh.
20
00:03:04,303 --> 00:03:06,532
It's like we're in a dream.
21
00:03:06,567 --> 00:03:08,730
I know.
22
00:03:08,765 --> 00:03:09,939
I keep waiting for, like,
23
00:03:09,974 --> 00:03:11,466
the bubble to burst
or something.
24
00:03:11,501 --> 00:03:14,235
No, no, there's no trick here.
25
00:03:14,270 --> 00:03:16,202
We got lucky.
26
00:03:16,237 --> 00:03:17,807
We should just be grateful.
27
00:03:17,842 --> 00:03:20,202
You know, sometimes
this happens, you know?
28
00:03:20,237 --> 00:03:23,334
People get lucky.
Yeah.
29
00:03:26,732 --> 00:03:28,774
I love you.
30
00:03:28,809 --> 00:03:30,840
I love you.
31
00:03:32,908 --> 00:03:34,466
It's a second chance
for us, isn't it?
32
00:03:36,336 --> 00:03:39,400
Mmm, yeah.
33
00:03:43,501 --> 00:03:46,730
Hmm.
We should split it.
34
00:03:46,765 --> 00:03:49,301
- Split it?
- Yeah, the money.
35
00:03:49,336 --> 00:03:52,532
It would be easier,
don't you think?
36
00:03:52,567 --> 00:03:55,367
A prenup?
37
00:03:55,402 --> 00:03:56,873
That means
you'd have to propose,
38
00:03:56,908 --> 00:03:59,499
Michael,
for that to be the case.
39
00:04:05,567 --> 00:04:08,807
What are you gonna do
with your half?
40
00:04:08,842 --> 00:04:12,598
I am gonna never think
about money ever again.
41
00:04:12,633 --> 00:04:14,202
Seriously?
42
00:04:14,237 --> 00:04:15,730
I mean,
what's the point of having
43
00:04:15,765 --> 00:04:16,983
that kind of money
if you're ever going to worry
44
00:04:17,007 --> 00:04:18,499
about it again, you know?
45
00:04:21,336 --> 00:04:22,664
Come on.
46
00:04:24,468 --> 00:04:26,071
I don't know.
47
00:04:26,106 --> 00:04:30,598
I'm gonna... I'm gonna make art,
you know, real art,
48
00:04:30,633 --> 00:04:32,202
art that doesn't give a shit
49
00:04:32,237 --> 00:04:34,631
if it offends
the fragile sensibilities
50
00:04:34,666 --> 00:04:36,807
of some housewife in Orlando.
51
00:04:36,842 --> 00:04:38,598
- Come on.
- I know.
52
00:04:38,633 --> 00:04:39,939
You know what I'm going to do?
53
00:04:39,974 --> 00:04:42,532
I'm going to give
the downtrodden a voice.
54
00:04:42,567 --> 00:04:45,104
I am going to bankroll
the Red Cross.
55
00:04:45,139 --> 00:04:46,939
I'm gonna hire Necker Island
56
00:04:46,974 --> 00:04:49,433
and have Steve Aoki
play at my private party.
57
00:04:49,468 --> 00:04:51,631
I'm gonna start schools
for the villagers in Zimbabwe.
58
00:04:51,666 --> 00:04:53,038
And you know what?
59
00:04:53,073 --> 00:04:56,235
I'm gonna smoke
a fat blunt with Elon Musk
60
00:04:56,270 --> 00:04:59,565
as we take his little
rocket ship deep into space,
61
00:04:59,600 --> 00:05:02,466
and I'm gonna do it all twice.
62
00:05:03,842 --> 00:05:05,565
I'm gonna invest.
63
00:05:05,600 --> 00:05:06,972
- Really?
- Mm-hmm.
64
00:05:07,007 --> 00:05:11,137
Oh, oh, oh, oh, oh.
65
00:05:11,172 --> 00:05:12,906
Ugh.
66
00:05:12,941 --> 00:05:14,631
Ugh, ugh, ugh, ugh.
67
00:05:14,666 --> 00:05:16,532
Come on,
let's go check the place out.
68
00:05:16,567 --> 00:05:17,807
- Oh.
- Ah!
69
00:05:18,908 --> 00:05:19,907
Come on.
70
00:05:22,139 --> 00:05:25,301
So I guess this would be
the master bedroom.
71
00:05:25,336 --> 00:05:28,433
Wow, okay.
72
00:05:28,468 --> 00:05:32,774
It's all very white.
73
00:05:35,402 --> 00:05:36,697
I mean, is this for real?
74
00:05:36,732 --> 00:05:38,741
All we have to do
is stay here for 50 days?
75
00:05:40,303 --> 00:05:42,137
Yeah.
76
00:05:56,303 --> 00:05:57,807
What do you want to do?
77
00:06:05,501 --> 00:06:08,741
Just... there's no TV.
78
00:06:14,974 --> 00:06:16,972
Mmm.
79
00:06:23,842 --> 00:06:27,367
Wow, rub-a-dub-dub.
80
00:06:29,073 --> 00:06:31,906
This bathroom is
for one contestant at a time.
81
00:06:31,941 --> 00:06:33,235
Thank you.
82
00:06:33,270 --> 00:06:35,664
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
83
00:06:44,600 --> 00:06:47,400
"Specifically designed meals
to cover
84
00:06:47,435 --> 00:06:49,433
"the essential daily
nutritional requirements
85
00:06:49,468 --> 00:06:53,235
of the..."
blah, blah, blah.
86
00:06:53,270 --> 00:06:55,400
"Food and utensils
are solely for consumption
87
00:06:55,435 --> 00:06:57,565
and cannot be used in any..."
I just want some food.
88
00:06:57,600 --> 00:06:59,466
Here.
89
00:07:07,941 --> 00:07:09,906
Okay.
90
00:07:13,336 --> 00:07:14,335
That's it?
91
00:07:16,468 --> 00:07:18,137
This is dinner?
92
00:07:23,600 --> 00:07:26,005
Smells like nothing.
93
00:07:29,941 --> 00:07:31,807
Hmm, maybe that's the point.
94
00:07:37,908 --> 00:07:39,400
Ah.
95
00:07:39,435 --> 00:07:40,939
Not exactly Shake Shack.
96
00:07:43,633 --> 00:07:45,774
Really?
This is dinner.
97
00:07:47,402 --> 00:07:49,400
Maybe breakfast will be better.
98
00:07:49,435 --> 00:07:51,499
Yeah, maybe.
99
00:08:34,501 --> 00:08:38,235
There's a... an automatic
lights out at 10:00.
100
00:08:38,270 --> 00:08:39,730
Okay.
101
00:08:39,765 --> 00:08:41,807
Which should be right about now.
102
00:08:44,908 --> 00:08:47,301
Oh, also, I set
a 7:00 AM wake up call.
103
00:08:49,600 --> 00:08:50,939
Okay.
104
00:08:53,336 --> 00:08:55,301
That's not too early for you?
105
00:08:55,336 --> 00:08:57,906
Mm, you can set it
for whenever you want.
106
00:08:57,941 --> 00:09:01,038
Me, I'm on vacation.
107
00:09:01,073 --> 00:09:03,104
I may never get out of bed.
108
00:09:05,501 --> 00:09:07,466
I was thinking that we should...
109
00:09:08,765 --> 00:09:10,400
It is evening.
110
00:09:10,435 --> 00:09:13,268
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
111
00:09:13,303 --> 00:09:15,104
Okay.
112
00:09:17,974 --> 00:09:19,433
Ow.
You all right?
113
00:09:19,468 --> 00:09:21,400
- Ow.
- Aw.
114
00:09:21,435 --> 00:09:24,972
- I really hurt my toe.
- Oh, goodness.
115
00:09:25,007 --> 00:09:28,334
Oh goodness, baby, come here.
116
00:09:29,809 --> 00:09:32,807
Let Dr. Feelgood
make it all better.
117
00:09:34,908 --> 00:09:37,367
No, Michael, come on.
118
00:09:37,402 --> 00:09:39,499
I know you're wanting to.
119
00:09:41,567 --> 00:09:43,466
Hmm, what?
120
00:09:45,567 --> 00:09:47,268
I just don't think
it's a good idea.
121
00:09:49,172 --> 00:09:53,235
Um, what's the problem?
122
00:09:56,809 --> 00:09:58,433
What if he's watching?
123
00:10:00,732 --> 00:10:03,038
Who?
124
00:10:03,073 --> 00:10:05,565
You know, him.
125
00:10:05,600 --> 00:10:07,202
Him, him, him, him.
126
00:10:07,237 --> 00:10:08,301
- Him.
- Him.
127
00:10:10,402 --> 00:10:12,730
Professor Voyan,
or whatever his name is.
128
00:10:12,765 --> 00:10:14,466
- Voyan?
- Voyan.
129
00:10:16,007 --> 00:10:17,565
I mean, the room is pitch black.
130
00:10:17,600 --> 00:10:18,939
Nobody can see anything.
131
00:10:21,908 --> 00:10:24,433
I know,
but it still feels weird.
132
00:10:27,303 --> 00:10:29,071
Hmm.
133
00:10:29,106 --> 00:10:31,301
But if we're very, very quiet,
134
00:10:31,336 --> 00:10:33,367
we can try under the covers.
135
00:10:33,402 --> 00:10:35,071
Hmm.
136
00:10:53,139 --> 00:10:56,433
Good morning, Kate.
This is your wake up call.
137
00:10:56,468 --> 00:10:59,433
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
138
00:11:10,600 --> 00:11:13,235
Today's my day.
139
00:11:13,270 --> 00:11:17,697
Today, I will show
the world my worth.
140
00:11:17,732 --> 00:11:19,505
Today, I will summon abundance.
141
00:11:22,567 --> 00:11:25,400
My name is Katherine Frith,
142
00:11:25,435 --> 00:11:28,367
and today's my day.
Today is my day.
143
00:11:28,402 --> 00:11:32,301
Today, I will show
the world my worth.
144
00:11:32,336 --> 00:11:35,334
Today, I will summon abundance.
145
00:11:45,007 --> 00:11:46,906
Oh, hey, you're up.
146
00:11:46,941 --> 00:11:48,444
You have to put
your old clothes in the chute,
147
00:11:48,468 --> 00:11:50,598
by the way.
Good morning, gorgeous.
148
00:11:50,633 --> 00:11:51,632
Good morning.
149
00:11:52,633 --> 00:11:53,972
Mike.
150
00:11:54,007 --> 00:11:56,202
- Oh.
- Come on, seriously.
151
00:11:56,237 --> 00:11:59,367
- Come and get it.
- You're hilarious, okay.
152
00:11:59,402 --> 00:12:02,433
Oh.
Come get it.
153
00:12:02,468 --> 00:12:04,730
- You're so mean.
- Take it.
154
00:12:04,765 --> 00:12:06,235
Take it.
155
00:12:12,134 --> 00:12:13,668
Great.
156
00:12:15,941 --> 00:12:19,367
Well, we look
like mental patients.
157
00:12:19,402 --> 00:12:22,137
- Hmm.
- Breakfast?
158
00:12:22,172 --> 00:12:24,301
Mm, yummy.
159
00:12:24,336 --> 00:12:26,631
Any bets on
what we're having for lunch?
160
00:12:30,765 --> 00:12:33,400
Why do you think
he's doing all this?
161
00:12:33,435 --> 00:12:36,235
- Who?
- Professor Voyan.
162
00:12:36,270 --> 00:12:39,499
- You saw "Fame," right?
- No.
163
00:12:41,809 --> 00:12:44,301
The musical?
What?
164
00:12:44,336 --> 00:12:46,972
The documentary.
165
00:12:47,007 --> 00:12:49,631
I sent you the link.
Remember?
166
00:12:49,666 --> 00:12:54,235
- No.
- Oh... oh, my gosh.
167
00:12:54,270 --> 00:12:55,631
What?
168
00:12:55,666 --> 00:12:56,884
No, that's just... it's...
This is...
169
00:12:56,908 --> 00:13:00,598
That's the whole thing.
170
00:13:00,633 --> 00:13:03,104
"Fame" was a documentary
that he made.
171
00:13:03,139 --> 00:13:05,906
Voyan found
some blue collar family
172
00:13:05,941 --> 00:13:07,598
in middle America.
173
00:13:07,633 --> 00:13:10,202
You know, the dad was a pastor.
The mom did bake sales.
174
00:13:10,237 --> 00:13:11,939
The kids went to
the only school in town,
175
00:13:11,974 --> 00:13:16,598
and then he spent
$150 million to see
176
00:13:16,633 --> 00:13:19,631
what would happen if he made
them Kardashian, like, famous.
177
00:13:19,666 --> 00:13:22,939
You know,
paid Hollywood publicists,
178
00:13:22,974 --> 00:13:24,939
advertising agencies,
stylists, the works.
179
00:13:24,974 --> 00:13:26,367
Wow.
180
00:13:26,402 --> 00:13:28,202
Yeah, didn't go too well.
181
00:13:28,237 --> 00:13:32,301
I mean, well,
it did in the beginning.
182
00:13:32,336 --> 00:13:34,774
The kids got huge
modeling contracts.
183
00:13:34,809 --> 00:13:36,873
The dad guest starred
on sitcoms,
184
00:13:36,908 --> 00:13:39,631
or commercials, or TV shows,
185
00:13:39,666 --> 00:13:42,939
and the mom became
a spokesperson for oatmeal
186
00:13:42,974 --> 00:13:46,104
or something like that,
but then it didn't.
187
00:13:46,139 --> 00:13:48,697
She shot him after finding him
in bed with another woman
188
00:13:48,732 --> 00:13:51,972
and went to jail for murder.
Yeah.
189
00:13:52,007 --> 00:13:54,367
The son fell off the planet,
just disappeared,
190
00:13:54,402 --> 00:13:57,367
and the daughter
ended up OD'ing on heroin.
191
00:13:57,402 --> 00:13:59,598
- Jesus.
- Yeah.
192
00:13:59,633 --> 00:14:01,071
- That's heavy.
- Mm.
193
00:14:03,106 --> 00:14:06,972
- But why do that?
- No one knows.
194
00:14:07,007 --> 00:14:10,202
All anyone knows about him is
he's got more money than God
195
00:14:10,237 --> 00:14:12,466
and there's a single interview
that he did
196
00:14:12,501 --> 00:14:16,400
when he was a student
at Princeton 30 years ago,
197
00:14:16,435 --> 00:14:18,598
or... where he basically
just said he's intrigued
198
00:14:18,633 --> 00:14:19,774
by the human condition.
199
00:14:19,809 --> 00:14:22,774
How have you
not watched "Fame?"
200
00:14:25,237 --> 00:14:29,137
- Sounds like a weirdo.
- Maybe.
201
00:14:29,172 --> 00:14:30,972
Might be onto something though.
202
00:14:31,007 --> 00:14:35,170
Yeah, well, not everyone's
so easily manipulated.
203
00:15:12,303 --> 00:15:13,598
It is midday.
204
00:15:13,633 --> 00:15:15,664
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
205
00:15:17,073 --> 00:15:20,972
Hey, Kate, it's midday.
206
00:15:25,941 --> 00:15:27,939
Sure it is.
207
00:15:30,908 --> 00:15:32,598
Nope.
208
00:15:42,809 --> 00:15:46,466
White is like...
209
00:15:46,501 --> 00:15:50,466
the absence of color,
nothingness.
210
00:15:52,842 --> 00:15:54,137
I think I hate white.
211
00:15:56,303 --> 00:15:59,268
- It's like watching the clock.
- Yeah.
212
00:15:59,303 --> 00:16:01,367
You shouldn't watch the clock
like that, you know?
213
00:16:01,402 --> 00:16:04,499
- I hate that clock.
- Don't stare at it.
214
00:16:07,073 --> 00:16:09,433
It actually went backwards,
not for long,
215
00:16:09,468 --> 00:16:10,532
just for a few seconds,
216
00:16:10,567 --> 00:16:13,532
and then it went forwards again.
217
00:16:13,567 --> 00:16:16,400
Don't stare at the clock.
218
00:16:16,435 --> 00:16:18,433
And I also think
that the seconds are longer
219
00:16:18,468 --> 00:16:21,873
than normal, like,
maybe 1.3 seconds
220
00:16:21,908 --> 00:16:24,268
longer than normal seconds.
221
00:16:24,303 --> 00:16:26,071
50 days could turn out to be...
222
00:16:26,106 --> 00:16:27,477
I don't know how long...
Three months?
223
00:16:27,501 --> 00:16:29,631
I mean, how will we know?
224
00:16:29,666 --> 00:16:31,609
Day two is a little too early
for conspiracy theories,
225
00:16:31,633 --> 00:16:33,268
I think.
226
00:16:33,303 --> 00:16:35,598
And the light changes
to simulate nature, you know,
227
00:16:35,633 --> 00:16:37,367
cue the sun-type stuff.
228
00:16:37,402 --> 00:16:41,697
I mean, how will we know what
they're really all about here?
229
00:16:41,732 --> 00:16:43,774
It is evening.
230
00:16:43,809 --> 00:16:46,137
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
231
00:16:46,172 --> 00:16:48,235
Okay, now they're
just messing with me.
232
00:16:48,270 --> 00:16:50,972
10:00, time for bed.
233
00:16:51,007 --> 00:16:54,005
Not really a suggestion, I see.
234
00:16:58,633 --> 00:16:59,664
Ugh.
235
00:17:09,765 --> 00:17:12,631
Is there anything
in the manual about
236
00:17:12,666 --> 00:17:17,400
if we have to brush our teeth
clockwise or counterclockwise?
237
00:17:19,809 --> 00:17:23,433
No, 'cause you know, I'd hate
to have the toothbrush police
238
00:17:23,468 --> 00:17:25,466
kicking the door on me
while I'm in the bathroom,
239
00:17:25,501 --> 00:17:27,170
because I got it wrong.
240
00:17:32,007 --> 00:17:36,005
Hey, $5 million, babe.
241
00:17:37,908 --> 00:17:41,939
Keep your eye on the prize.
242
00:17:59,435 --> 00:18:00,972
Good morning, Kate.
243
00:18:01,007 --> 00:18:02,873
This is your wake up call.
244
00:18:02,908 --> 00:18:05,104
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
245
00:18:32,106 --> 00:18:34,433
Today will be filled
with abundance.
246
00:18:36,468 --> 00:18:38,532
I visualize my life
247
00:18:38,567 --> 00:18:42,071
filled with success
and positivity.
248
00:18:42,106 --> 00:18:45,038
My name is Katherine Frith,
and today's my day.
249
00:18:45,073 --> 00:18:46,367
Today is my day.
250
00:18:46,402 --> 00:18:47,785
Today will be filled
with abundance.
251
00:18:47,809 --> 00:18:49,609
My life will be filled
with success and positivity.
252
00:18:49,633 --> 00:18:51,511
My name is Katherine Frith,
and today is my day.
253
00:18:54,303 --> 00:18:55,302
Hey.
254
00:18:57,172 --> 00:18:59,038
Hey.
Hm.
255
00:18:59,073 --> 00:19:00,235
You got this, right?
256
00:19:01,765 --> 00:19:04,939
- Mm.
- Yeah, you got this.
257
00:19:04,974 --> 00:19:06,697
Come on.
258
00:19:06,732 --> 00:19:10,104
Up and at 'em
and into the shower, handsome.
259
00:19:19,270 --> 00:19:21,730
This and then clap.
260
00:19:32,106 --> 00:19:33,433
Ow, ow, ow.
261
00:19:48,600 --> 00:19:49,697
Today's my day.
262
00:19:49,732 --> 00:19:52,807
Firing, get us moving
263
00:19:52,842 --> 00:19:55,104
Day in, day out
264
00:19:55,139 --> 00:19:57,873
Today I will show
the world my worth.
265
00:19:57,908 --> 00:20:02,301
It's the same old thing
over again
266
00:20:02,336 --> 00:20:04,433
My name is Katherine Frith,
and today's my day.
267
00:20:04,468 --> 00:20:06,071
It will never end
268
00:20:06,106 --> 00:20:07,697
Now we start it again
269
00:20:09,842 --> 00:20:13,137
Chasing tails
is all we know
270
00:20:18,237 --> 00:20:21,235
So are we
in this together?
271
00:20:21,270 --> 00:20:23,235
Oh
272
00:20:26,172 --> 00:20:27,301
Come here.
273
00:21:42,468 --> 00:21:44,301
Hey there, little fella.
274
00:21:46,402 --> 00:21:47,631
What are you doing there?
275
00:21:49,842 --> 00:21:52,038
Yeah.
Huh.
276
00:21:52,073 --> 00:21:54,972
Where you going, big guy?
277
00:21:55,007 --> 00:21:57,730
There's nothing here, sorry.
278
00:21:57,765 --> 00:22:00,532
You know, they call this place
the Immaculate Room,
279
00:22:00,567 --> 00:22:03,400
but it's really the nothing room
280
00:22:03,435 --> 00:22:05,774
because there's
nothing here, you see?
281
00:22:05,809 --> 00:22:08,367
I mean, like, nothing.
282
00:22:08,502 --> 00:22:11,500
- What is it?
- This is Cluey.
283
00:22:13,601 --> 00:22:15,204
He hasn't a clue where he is.
284
00:22:18,733 --> 00:22:21,204
Not gonna last long
by the look of him.
285
00:22:21,239 --> 00:22:22,238
Mm.
286
00:22:25,008 --> 00:22:28,841
You just wait right here.
I'll take care of you.
287
00:22:43,403 --> 00:22:45,797
Come on.
288
00:22:45,832 --> 00:22:47,830
Drink it up.
289
00:22:47,865 --> 00:22:49,797
Drink.
290
00:22:49,832 --> 00:22:53,171
Oh, I don't blame you.
291
00:22:53,206 --> 00:22:55,039
This stuff's terrible.
292
00:22:56,568 --> 00:22:59,237
Food is only
for contestant consumption.
293
00:22:59,272 --> 00:23:00,632
Thank you.
294
00:23:00,667 --> 00:23:02,731
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
295
00:23:05,568 --> 00:23:07,698
Really?
296
00:23:07,733 --> 00:23:09,797
I can't feed the bug
some of my breakfast
297
00:23:09,832 --> 00:23:12,204
because it's not a contestant?
298
00:23:12,239 --> 00:23:14,566
A little draconian,
don't you think?
299
00:23:18,173 --> 00:23:22,533
I need to let him outside.
He's just gonna die in here.
300
00:23:22,568 --> 00:23:23,797
I don't want to leave.
301
00:23:23,832 --> 00:23:25,632
I'm just gonna
set the bug outside.
302
00:23:25,667 --> 00:23:27,006
We good?
303
00:23:27,041 --> 00:23:28,511
I don't think it's
a two-way kind of thing.
304
00:23:28,535 --> 00:23:30,072
I tried it before.
305
00:23:30,107 --> 00:23:32,335
I think it's, like,
sensor automated or something.
306
00:23:32,370 --> 00:23:36,368
Okay, look, on the record,
I don't want to leave.
307
00:23:36,403 --> 00:23:38,874
I'm just gonna set the bug
outside the door.
308
00:23:41,667 --> 00:23:43,379
No, no, no, Mikey, Mikey,
you can't push the button.
309
00:23:43,403 --> 00:23:45,237
No, I'm not leaving.
Cluey's leaving.
310
00:23:45,272 --> 00:23:47,401
You cannot push the button.
They'll forfeit you.
311
00:23:47,436 --> 00:23:49,039
I'm not leaving.
Cluey's leaving.
312
00:23:49,074 --> 00:23:50,731
- I understand...
- Yeah?
313
00:23:50,766 --> 00:23:53,533
But if you push the button,
you're out.
314
00:23:53,568 --> 00:23:55,533
That's ridiculous.
I'm not leaving.
315
00:23:55,568 --> 00:23:56,665
Cluey's leaving.
316
00:23:56,700 --> 00:24:00,698
You cannot push the button.
317
00:24:00,733 --> 00:24:01,907
That's ridiculous.
318
00:24:01,942 --> 00:24:04,302
Just mindless, dumb bureaucracy.
319
00:24:04,337 --> 00:24:05,874
Dumb!
Stop!
320
00:24:05,909 --> 00:24:07,237
If one of you leaves,
321
00:24:07,272 --> 00:24:09,973
the prize money drops
to $1 million.
322
00:24:10,008 --> 00:24:12,302
It's just a bug, Mikey.
It is just a bug.
323
00:24:12,337 --> 00:24:14,335
It's a living being, Kate.
324
00:24:14,370 --> 00:24:16,797
Oh, here we go.
325
00:24:16,832 --> 00:24:19,500
You know...
326
00:24:19,535 --> 00:24:22,632
Compassion's never been
your strong suit.
327
00:24:22,667 --> 00:24:24,039
What is that supposed to mean?
328
00:24:24,074 --> 00:24:26,171
Well, you know.
329
00:24:26,206 --> 00:24:29,698
Oh, my God, all this
because I'm not a vegan?
330
00:24:29,733 --> 00:24:31,830
Are you kidding me?
331
00:24:31,865 --> 00:24:33,182
You know, your diet
has made you just
332
00:24:33,206 --> 00:24:34,632
a little bit intolerant, Mikey.
333
00:24:34,667 --> 00:24:36,204
- Intolerant?
- Yes.
334
00:24:36,239 --> 00:24:37,709
Because I think
it's better to try and kill
335
00:24:37,733 --> 00:24:40,566
as few things as possible?
People need to eat.
336
00:24:40,601 --> 00:24:43,566
Well, you can live just fine
without killing things.
337
00:24:43,601 --> 00:24:45,302
Oh, can you?
Huh.
338
00:24:45,337 --> 00:24:46,808
How many times have you
been sick this year?
339
00:24:46,832 --> 00:24:48,248
Okay, that has nothing
to do with anything.
340
00:24:48,272 --> 00:24:49,478
It has everything to do with it.
341
00:24:49,502 --> 00:24:51,138
You're malnourished,
and you're sickly,
342
00:24:51,173 --> 00:24:52,808
and that's only because
the word "vegan" is trending.
343
00:24:52,832 --> 00:24:54,171
- Wow, wow.
- So cool.
344
00:24:54,206 --> 00:24:55,643
- The lengths...
- You're so cool, Mikey.
345
00:24:55,667 --> 00:24:57,072
You go to justify yourself.
346
00:24:57,107 --> 00:24:58,808
At least be honest, you know,
start with the truth
347
00:24:58,832 --> 00:25:00,478
and then move on from there.
Oh, honesty?
348
00:25:00,502 --> 00:25:01,709
That's rich.
You want to talk about honesty?
349
00:25:01,733 --> 00:25:02,907
Sure.
350
00:25:02,942 --> 00:25:04,181
The only reason you're a vegan
351
00:25:04,206 --> 00:25:05,874
is because you want
to piss off daddy,
352
00:25:05,909 --> 00:25:07,307
and why do you want
to piss him off?
353
00:25:07,337 --> 00:25:09,467
Because he made
the terrible mistake
354
00:25:09,502 --> 00:25:11,368
of giving you
everything you've ever needed,
355
00:25:11,403 --> 00:25:14,204
and that means you've
never really suffered,
356
00:25:14,239 --> 00:25:16,138
which then strips you
of your whole little
357
00:25:16,173 --> 00:25:18,171
artsy street cred thing.
358
00:25:18,206 --> 00:25:20,237
So just give us
all a break, Banksy.
359
00:25:28,370 --> 00:25:32,006
Oh, I'm sorry.
360
00:25:32,041 --> 00:25:34,500
It was an accident.
361
00:25:34,535 --> 00:25:36,368
It was, Mikey.
362
00:25:36,403 --> 00:25:37,731
Oh.
363
00:26:00,403 --> 00:26:01,874
I'm gonna take a treat.
364
00:26:04,370 --> 00:26:08,039
I read in the rules that
we can each take up to two.
365
00:26:08,074 --> 00:26:09,566
Read the rules.
366
00:26:11,337 --> 00:26:14,368
You know, this isn't natural,
367
00:26:14,403 --> 00:26:17,171
doing nothing like this.
368
00:26:17,206 --> 00:26:19,533
Before you go thinking
this is indulgent, it's not.
369
00:26:19,568 --> 00:26:22,500
This is what healthy people do.
They do stuff.
370
00:26:22,535 --> 00:26:24,368
It's $100,000.
371
00:26:24,403 --> 00:26:26,039
It comes out of the prize money.
372
00:26:28,337 --> 00:26:30,907
We're barely halfway through.
373
00:26:30,942 --> 00:26:32,149
That's what these treats
are for,
374
00:26:32,173 --> 00:26:33,401
to help us get through this.
375
00:26:37,370 --> 00:26:39,204
You don't even know what it is.
376
00:26:39,239 --> 00:26:42,632
I'll take anything other
than this suffocating boredom.
377
00:26:42,667 --> 00:26:45,533
I mean, what's 100,000
of $5 million.
378
00:26:45,568 --> 00:26:48,533
I mean, it's nothing.
379
00:26:48,568 --> 00:26:50,533
It's $100,000.
380
00:26:50,568 --> 00:26:52,698
It is midday.
381
00:26:52,733 --> 00:26:55,072
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
382
00:26:59,909 --> 00:27:01,368
Are you asking my permission?
383
00:27:03,173 --> 00:27:04,500
No.
384
00:27:18,865 --> 00:27:20,583
This is coming out
of your half, not mine.
385
00:27:43,535 --> 00:27:45,830
He spent $100,000
on a green crayon.
386
00:28:53,107 --> 00:28:54,665
What about me?
387
00:28:59,568 --> 00:29:01,006
You've never drawn me.
388
00:29:02,909 --> 00:29:05,039
Yeah, okay.
389
00:29:08,337 --> 00:29:10,368
Where should I pose?
390
00:29:10,403 --> 00:29:12,368
Um, just over here.
Here, come on.
391
00:29:14,535 --> 00:29:16,533
All right, you comfortable?
Mmhmm.
392
00:29:16,568 --> 00:29:17,907
Okay.
393
00:29:30,107 --> 00:29:32,830
Are you gonna do it realistic?
394
00:29:32,865 --> 00:29:35,237
Somewhat.
395
00:29:35,272 --> 00:29:36,841
Do it realistic.
396
00:29:38,436 --> 00:29:41,731
It'll be the real you.
397
00:29:44,272 --> 00:29:46,171
What does that mean?
398
00:29:46,206 --> 00:29:49,907
Well, I'll try
and capture your essence.
399
00:29:54,909 --> 00:29:56,698
Can't you just do
a straight portrait?
400
00:29:58,041 --> 00:30:00,368
That's boring.
401
00:30:00,403 --> 00:30:02,302
You see yourself
in the mirror every day.
402
00:30:02,337 --> 00:30:03,544
You know,
why just do another version
403
00:30:03,568 --> 00:30:04,830
of the same thing?
404
00:30:04,865 --> 00:30:06,237
This will be way
more interesting.
405
00:30:09,436 --> 00:30:11,237
I've just never
had a portrait done before.
406
00:30:12,700 --> 00:30:14,006
I don't do that.
407
00:30:16,041 --> 00:30:19,006
Don't or can't?
408
00:30:26,700 --> 00:30:28,204
It's okay.
409
00:30:28,239 --> 00:30:30,277
I'm not really comfortable
here on the floor anyway.
410
00:32:34,909 --> 00:32:36,434
I'm sorry.
411
00:32:42,909 --> 00:32:44,599
I've been a real bitch.
412
00:32:49,436 --> 00:32:51,006
It's okay.
413
00:32:57,832 --> 00:33:00,138
It's...
414
00:33:00,173 --> 00:33:02,665
harder than I thought.
415
00:33:04,865 --> 00:33:06,204
Yeah.
416
00:33:08,733 --> 00:33:10,665
Way harder.
417
00:33:21,337 --> 00:33:23,841
We only have 20 days left.
418
00:33:26,206 --> 00:33:28,105
We... we can do this.
419
00:34:19,502 --> 00:34:20,841
Mikey.
420
00:34:22,337 --> 00:34:23,907
Michael!
421
00:34:23,942 --> 00:34:26,006
What is it?
422
00:34:26,041 --> 00:34:28,797
What?
423
00:34:28,832 --> 00:34:31,830
What is it?
Oh, what the...?
424
00:34:31,865 --> 00:34:34,368
I don't like this.
I don't like this.
425
00:34:34,403 --> 00:34:36,204
Do you think it's loaded?
I don't know.
426
00:34:36,239 --> 00:34:37,467
- Check!
- What?
427
00:34:37,502 --> 00:34:38,676
I don't want
to start messing with it.
428
00:34:38,700 --> 00:34:40,797
What if it
accidentally goes off?
429
00:34:40,832 --> 00:34:43,434
- How'd it get in here?
- I don't know.
430
00:34:45,832 --> 00:34:49,302
- Get rid of it.
- Where?
431
00:34:49,337 --> 00:34:52,401
I don't know.
The laundry chute?
432
00:34:53,942 --> 00:34:55,841
The laundry chute
is for clothing only.
433
00:35:07,865 --> 00:35:10,566
They're just messing
with us, right?
434
00:35:10,601 --> 00:35:11,731
Definitely.
435
00:35:13,909 --> 00:35:15,237
Yeah.
436
00:35:41,733 --> 00:35:43,698
Connect is about to start.
437
00:35:45,239 --> 00:35:48,039
Kate!
438
00:35:48,074 --> 00:35:50,072
It's the connect.
Connect?
439
00:35:50,107 --> 00:35:52,171
Yeah, oh, it's...
440
00:35:52,206 --> 00:35:54,138
It's a message
from a family member.
441
00:35:54,173 --> 00:35:56,368
I didn't... I didn't know
about this.
442
00:35:56,403 --> 00:35:58,401
Yeah.
443
00:35:58,436 --> 00:36:00,874
Connect for Michael Walsh.
444
00:36:02,832 --> 00:36:05,632
Yo, big bro, what are you doing?
445
00:36:05,667 --> 00:36:07,072
Oh, Q.
446
00:36:07,107 --> 00:36:09,500
What is this
crazy room business?
447
00:36:09,535 --> 00:36:12,039
Are you seriously
locking yourself
448
00:36:12,074 --> 00:36:16,204
in a white room
with nothing, like, nothing,
449
00:36:16,239 --> 00:36:18,006
nothing for 50 days,
450
00:36:18,041 --> 00:36:20,138
you who dropped out
of three colleges,
451
00:36:20,173 --> 00:36:21,533
because he was bored?
452
00:36:21,568 --> 00:36:23,335
- There is no way...
- She's so funny.
453
00:36:23,370 --> 00:36:26,533
You don't go batshit crazy.
454
00:36:26,568 --> 00:36:29,368
I mean, is this,
like, a detox from Kate?
455
00:36:29,403 --> 00:36:32,204
Leaving her
was clearly the right thing,
456
00:36:32,239 --> 00:36:36,138
but this room thing
might be a little extreme.
457
00:36:36,173 --> 00:36:37,632
I...
458
00:36:37,667 --> 00:36:39,500
- Anyway...
- I have not talked to her.
459
00:36:39,535 --> 00:36:42,039
I am in France
doing my practical
460
00:36:42,074 --> 00:36:44,500
at the Conservatoire
de Bordeaux,
461
00:36:44,535 --> 00:36:48,204
and yes, it is as pretentious
as it sounds.
462
00:36:48,239 --> 00:36:52,072
Yeah, but I'm kind of bored.
I miss you.
463
00:36:52,107 --> 00:36:54,401
Miss my brother.
I miss you.
464
00:36:54,436 --> 00:36:56,841
I miss you.
465
00:36:59,403 --> 00:37:01,500
You take care of yourself
in there, Mikey.
466
00:37:03,733 --> 00:37:08,006
Maybe take some time and deal
with your stuff, you know?
467
00:37:10,700 --> 00:37:12,401
The Shawn stuff.
468
00:37:15,337 --> 00:37:17,632
Be kind to yourself.
469
00:37:17,667 --> 00:37:20,039
Let things go, okay?
470
00:37:20,074 --> 00:37:22,072
And let me know when you're out
471
00:37:22,107 --> 00:37:25,335
because you and I, we need
to spend some time together.
472
00:37:27,909 --> 00:37:31,698
Anyway, I'm gonna go.
473
00:37:31,733 --> 00:37:33,665
Oh, Mom and Dad send their love
474
00:37:33,700 --> 00:37:36,874
from wherever they are.
475
00:37:36,909 --> 00:37:39,874
Hang in there, all right?
Peace out, bro.
476
00:37:39,909 --> 00:37:42,204
Love you.
477
00:37:42,239 --> 00:37:43,907
Connect for Katherine Frith.
478
00:37:45,436 --> 00:37:46,940
I don't want a connect.
479
00:37:49,535 --> 00:37:51,302
Hello, Katie.
480
00:37:51,337 --> 00:37:53,072
No, no, no, no.
No.
481
00:37:53,107 --> 00:37:54,149
I was very surprised
when you asked me...
482
00:37:54,173 --> 00:37:55,533
- No!
- To send a message.
483
00:37:55,568 --> 00:37:57,335
- Kate, what is it?
- I don't want this!
484
00:37:57,370 --> 00:37:59,237
- Kate, chill out.
- Make it stop!
485
00:37:59,272 --> 00:38:01,072
Make it stop!
Are you serious?
486
00:38:01,107 --> 00:38:02,698
What's the matter?
487
00:38:02,733 --> 00:38:03,984
Maybe we can
get together sometime...
488
00:38:04,008 --> 00:38:05,467
- No, no, no.
- Hey, hey, hey, hey.
489
00:38:05,502 --> 00:38:07,039
- What's the matter?
- Get off of me!
490
00:38:07,074 --> 00:38:10,401
- What's the...
- When you finish this thing.
491
00:38:10,436 --> 00:38:13,072
I'm doing okay.
492
00:38:13,107 --> 00:38:15,072
I've been off the streets...
Who is this?
493
00:38:15,107 --> 00:38:16,698
For a year now.
494
00:38:16,733 --> 00:38:20,698
I'm living in a shelter,
St. Mary's.
495
00:38:20,733 --> 00:38:23,874
Do you remember that song
I used to sing to you
496
00:38:23,909 --> 00:38:27,302
when you had bad dreams?
497
00:38:27,337 --> 00:38:28,973
I love you
498
00:38:29,008 --> 00:38:32,566
More than eternity
499
00:38:32,601 --> 00:38:37,500
You're worth more
than gold to me
500
00:38:37,535 --> 00:38:42,302
You and me
were meant to be
501
00:38:42,337 --> 00:38:44,907
Oh, my love
502
00:38:44,942 --> 00:38:47,401
My love
503
00:38:47,436 --> 00:38:50,731
Can't you see?
504
00:38:50,766 --> 00:38:53,204
No.
505
00:38:53,239 --> 00:38:57,566
I love you, and good luck
with everything, Katie.
506
00:38:59,865 --> 00:39:01,500
No.
507
00:39:13,206 --> 00:39:16,171
Hey, hey.
508
00:39:17,832 --> 00:39:19,731
No!
509
00:39:25,403 --> 00:39:27,665
No, please.
510
00:39:42,535 --> 00:39:44,171
Good morning, Kate.
511
00:39:44,206 --> 00:39:46,204
This is your wake up call.
512
00:39:46,239 --> 00:39:48,874
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
513
00:40:21,173 --> 00:40:24,368
Um...
514
00:40:24,403 --> 00:40:26,698
you, um... you gonna get up?
515
00:40:28,206 --> 00:40:29,764
No.
516
00:40:31,370 --> 00:40:32,500
Okay.
517
00:40:34,942 --> 00:40:36,237
That was my father.
518
00:40:38,865 --> 00:40:42,237
I haven't seen...
519
00:40:42,272 --> 00:40:44,237
or heard from him in years.
520
00:40:50,601 --> 00:40:52,171
I lied about him to you.
521
00:40:54,403 --> 00:40:57,171
I've always been ashamed of him,
522
00:40:57,206 --> 00:40:59,907
and I know that's wrong,
523
00:40:59,942 --> 00:41:02,500
but it's not so easy
524
00:41:02,535 --> 00:41:05,797
to undo the shame...
525
00:41:05,832 --> 00:41:09,237
of having a father...
526
00:41:09,272 --> 00:41:12,973
who drank away your house...
527
00:41:13,008 --> 00:41:17,467
and your school fees...
528
00:41:17,502 --> 00:41:20,665
and any chance of
growing up a normal person.
529
00:41:24,074 --> 00:41:28,072
I wasn't expecting to see him...
530
00:41:28,107 --> 00:41:29,434
at St. Mary's.
531
00:41:31,766 --> 00:41:34,006
It's a homeless shelter.
532
00:41:34,041 --> 00:41:38,335
I know.
I... I drive by there.
533
00:41:41,370 --> 00:41:42,764
Seeing him brought things up...
534
00:41:47,337 --> 00:41:49,006
Things I thought
I was done with.
535
00:41:54,239 --> 00:41:55,764
I love you.
536
00:41:59,370 --> 00:42:01,072
I love you too.
537
00:42:32,535 --> 00:42:34,764
100% cotton.
538
00:42:36,370 --> 00:42:39,973
Cold wash.
Do not bleach.
539
00:42:40,008 --> 00:42:42,533
Made in Bangladesh.
540
00:42:44,403 --> 00:42:47,874
100% cotton.
541
00:42:47,909 --> 00:42:50,237
Cold wash.
Do not bleach.
542
00:42:52,403 --> 00:42:54,335
Made in Bangladesh.
543
00:42:57,173 --> 00:42:59,731
100% cotton.
544
00:42:59,766 --> 00:43:01,830
Cold wash.
545
00:43:01,865 --> 00:43:04,874
Do not bleach!
546
00:43:07,403 --> 00:43:11,006
100% cotton.
547
00:43:11,041 --> 00:43:13,335
Cold wash!
548
00:43:13,370 --> 00:43:15,940
Do not bleach.
549
00:43:17,601 --> 00:43:19,500
Made in Bangladesh.
550
00:43:24,700 --> 00:43:27,566
[]
551
00:43:53,535 --> 00:43:56,940
Hey, you want lunch?
552
00:44:01,173 --> 00:44:02,830
No?
553
00:44:02,865 --> 00:44:07,204
Well, maybe I could interest
you in our specials today.
554
00:44:07,239 --> 00:44:10,533
For the main course,
we've got smoked nothing
555
00:44:10,568 --> 00:44:13,698
with a side of nothing
with some hints
556
00:44:13,733 --> 00:44:15,434
of aromatic nothing.
557
00:45:00,568 --> 00:45:02,171
It is evening.
558
00:45:02,206 --> 00:45:04,335
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
559
00:45:33,733 --> 00:45:35,039
Good morning, Kate.
560
00:45:35,074 --> 00:45:37,138
This is your wake up call.
561
00:45:37,173 --> 00:45:40,171
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
562
00:45:40,206 --> 00:45:41,731
Ah.
563
00:46:03,041 --> 00:46:06,500
Hey, how you doing?
564
00:46:16,865 --> 00:46:18,599
Take a treat.
565
00:46:20,206 --> 00:46:21,907
It's worth it, Kate.
566
00:46:23,272 --> 00:46:26,467
We've got 18 more days
567
00:46:26,502 --> 00:46:28,731
of nothing.
568
00:46:28,766 --> 00:46:30,368
That's a long time.
569
00:46:30,403 --> 00:46:33,533
It's a long, long time
of nothing.
570
00:46:35,535 --> 00:46:38,072
Just this empty goddamn room
full of nothing.
571
00:46:41,909 --> 00:46:44,533
Take a treat.
572
00:46:44,568 --> 00:46:46,105
It'll help.
573
00:46:48,700 --> 00:46:50,039
No, it's okay.
574
00:46:51,700 --> 00:46:53,237
Really?
575
00:46:55,008 --> 00:46:56,731
I'm fine.
576
00:46:59,008 --> 00:47:00,874
You seem kind of checked out.
577
00:47:04,206 --> 00:47:08,171
I'll shower,
make the bed, meditate.
578
00:47:12,700 --> 00:47:14,665
I'll be fine.
579
00:47:24,370 --> 00:47:26,335
I don't think
I can do this anymore.
580
00:48:09,206 --> 00:48:12,533
- Take another treat.
- Me?
581
00:48:12,568 --> 00:48:14,270
Yes, you.
Take it.
582
00:48:16,568 --> 00:48:20,237
But I thought
you'd take a treat.
583
00:48:20,272 --> 00:48:22,006
I don't want a treat.
584
00:48:24,173 --> 00:48:26,171
Come on.
585
00:48:26,206 --> 00:48:29,907
I want you to take
your second treat.
586
00:48:32,370 --> 00:48:34,973
The next treat costs
a quarter of a million dollars.
587
00:48:35,008 --> 00:48:36,335
I know.
588
00:48:42,272 --> 00:48:44,665
- You sure?
- Take it.
589
00:48:44,700 --> 00:48:47,335
I'm gonna shower.
590
00:49:08,337 --> 00:49:11,237
Today is my day.
591
00:49:11,272 --> 00:49:13,039
Today, I will...
592
00:49:44,733 --> 00:49:48,270
- Hey.
- Hi.
593
00:49:53,568 --> 00:49:55,973
I'm Simone.
594
00:49:56,008 --> 00:49:58,830
Um, hey, I'm...
595
00:49:58,865 --> 00:50:00,566
I'm Mikey, uh...
596
00:50:03,733 --> 00:50:06,204
Yeah.
597
00:50:09,502 --> 00:50:11,467
Hi.
598
00:50:11,502 --> 00:50:14,368
Kate, Kate, this is um...
599
00:50:16,403 --> 00:50:18,204
Hey, Kate, I'm Simone.
600
00:50:19,865 --> 00:50:21,467
Hi.
601
00:50:21,502 --> 00:50:23,467
I... I... I got my second treat,
602
00:50:23,502 --> 00:50:26,874
and I thought
it was going to be...
603
00:50:26,909 --> 00:50:29,632
I mean, I didn't know,
and she just walked out.
604
00:50:31,436 --> 00:50:34,500
So, like, what happens in here?
605
00:50:34,535 --> 00:50:37,270
- You're not with them?
- With who?
606
00:50:38,601 --> 00:50:41,533
The Immaculate Room.
607
00:50:41,568 --> 00:50:43,797
The what room?
608
00:50:43,832 --> 00:50:46,368
The... the Immaculate Room.
609
00:50:46,403 --> 00:50:48,907
You know, it's, like, on TV.
610
00:50:48,942 --> 00:50:51,500
50 days, and you win $5 million.
611
00:50:51,535 --> 00:50:52,973
$5 million?
612
00:50:53,008 --> 00:50:55,039
Come on, someone must
have told you something.
613
00:50:55,074 --> 00:50:58,973
No, I mean, I'm an actress.
My agent got me the gig.
614
00:50:59,008 --> 00:51:01,039
And there really
wasn't much detail.
615
00:51:01,074 --> 00:51:04,171
You know, they just made me
sign a bunch of NDAs
616
00:51:04,206 --> 00:51:07,566
and told me to ad lib
whatever plays out.
617
00:51:07,601 --> 00:51:09,632
Seemed like
a challenge, you know?
618
00:51:09,667 --> 00:51:11,665
Why not?
619
00:51:11,700 --> 00:51:15,368
So how long are you here for?
620
00:51:15,403 --> 00:51:17,237
They booked me for a month.
621
00:51:18,942 --> 00:51:20,973
You're not wearing any clothes.
622
00:51:21,008 --> 00:51:22,797
Nope.
623
00:51:22,832 --> 00:51:24,940
They wanted full nudity
for some reason.
624
00:51:27,667 --> 00:51:32,204
Well,
this is gonna be fun, right?
625
00:51:34,535 --> 00:51:36,500
Give her your shirt.
626
00:51:36,535 --> 00:51:39,401
Yeah, sure.
627
00:51:39,436 --> 00:51:41,698
- Your shirt, Mikey, Jesus.
- Yeah, yeah, exactly.
628
00:51:41,733 --> 00:51:44,632
Sorry, um...
629
00:51:44,667 --> 00:51:47,039
here you go.
It's kind of...
630
00:51:47,074 --> 00:51:49,335
I mean, you... sorry,
you don't have to wear it,
631
00:51:49,370 --> 00:51:50,665
if you don't want.
Thanks.
632
00:51:50,700 --> 00:51:51,841
Oh, my God.
633
00:51:53,435 --> 00:51:55,268
And they say chivalry is dead.
634
00:52:07,567 --> 00:52:09,400
Wow, and this space
635
00:52:09,435 --> 00:52:11,631
reminds me of this dance studio
636
00:52:11,666 --> 00:52:14,202
that I used to go to in Paris.
637
00:52:14,237 --> 00:52:16,268
You dance, Mikey?
638
00:52:16,303 --> 00:52:19,906
I... I'm not the best answer,
639
00:52:19,941 --> 00:52:23,104
but you know, Kate...
Kate used to dance, right?
640
00:52:23,139 --> 00:52:25,466
- Mm-hmm.
- Want to dance?
641
00:52:25,501 --> 00:52:29,532
- No.
- I did not know, okay?
642
00:52:29,567 --> 00:52:30,983
I pushed the button.
I got my second treat.
643
00:52:31,007 --> 00:52:32,433
I thought it was going to be...
644
00:52:32,468 --> 00:52:33,642
I don't know what I thought
it was going to be.
645
00:52:33,666 --> 00:52:35,565
The last treat
was a freakin' crayon, okay?
646
00:52:35,600 --> 00:52:37,202
She just walked out.
647
00:52:37,237 --> 00:52:39,367
Well, she's here.
648
00:52:39,402 --> 00:52:42,400
So what are we gonna do?
649
00:52:44,941 --> 00:52:47,664
I don't know, Michael.
This is your treat.
650
00:52:55,172 --> 00:52:56,741
This is good.
651
00:52:59,303 --> 00:53:00,400
You did this?
652
00:53:03,600 --> 00:53:04,939
Yeah.
653
00:53:06,567 --> 00:53:08,005
It's Kate, right?
654
00:53:10,974 --> 00:53:12,367
Yeah.
655
00:53:12,402 --> 00:53:14,631
- You make a great model, Kate.
- Mm.
656
00:53:18,501 --> 00:53:19,532
It's actually African...
657
00:53:19,567 --> 00:53:22,005
African cubist, I know.
658
00:53:25,600 --> 00:53:27,631
- Michael.
- Yes, dear?
659
00:53:30,106 --> 00:53:32,840
Can you come here?
Of course.
660
00:53:40,073 --> 00:53:43,137
- Sit.
- Yeah.
661
00:53:45,633 --> 00:53:50,565
So how is this all going
to work out with her?
662
00:53:50,600 --> 00:53:53,697
I mean, I'm sure
it'll be fine, you know?
663
00:53:53,732 --> 00:53:57,807
It's like... it's cool.
664
00:53:57,842 --> 00:53:59,774
It's cool?
665
00:53:59,809 --> 00:54:02,774
No, this is all
a little ridiculous.
666
00:54:02,809 --> 00:54:04,268
How can you say it's just fine?
667
00:54:04,303 --> 00:54:05,785
This random person
ends up in this room.
668
00:54:05,809 --> 00:54:07,400
Like who do we...
It's not cool.
669
00:54:07,435 --> 00:54:09,104
I don't know.
This is terrible.
670
00:54:09,139 --> 00:54:11,202
It is terrible.
We don't even know who she is.
671
00:54:11,237 --> 00:54:13,071
I don't buy this whole
actress thing.
672
00:54:13,106 --> 00:54:15,807
I don't trust her.
I mean, do you?
673
00:54:15,842 --> 00:54:18,565
Michael?
Mmhmm.
674
00:54:18,600 --> 00:54:21,268
I think the best way
to deal with...
675
00:54:21,303 --> 00:54:22,598
It is evening.
676
00:54:22,633 --> 00:54:24,939
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
677
00:54:24,974 --> 00:54:27,202
- Hello?
- Over here.
678
00:54:27,237 --> 00:54:29,104
- No, ugh.
- No, the...
679
00:54:29,139 --> 00:54:30,532
Oh, my God.
680
00:54:30,567 --> 00:54:32,433
The... the lights
turn out at 10:00
681
00:54:32,468 --> 00:54:36,730
every night automatically.
It's really annoying actually.
682
00:54:36,765 --> 00:54:38,334
What, no party?
683
00:54:40,270 --> 00:54:42,038
Hm.
684
00:54:42,073 --> 00:54:44,202
No guest suite either,
I imagine.
685
00:54:44,484 --> 00:54:45,483
Nope.
686
00:54:47,007 --> 00:54:48,532
Why don't you two
sleep on the bed?
687
00:54:48,567 --> 00:54:50,071
I'll just sleep on the floor.
688
00:54:50,106 --> 00:54:53,038
Oh, don't be crazy.
It's a concrete floor.
689
00:54:53,673 --> 00:54:55,894
Okay, I'll stay awake.
690
00:54:55,919 --> 00:54:57,917
You know, I'm sure they'll
buzz me out soon enough.
691
00:54:59,441 --> 00:55:00,735
They said that?
692
00:55:00,770 --> 00:55:02,230
They would just buzz you out?
693
00:55:02,265 --> 00:55:04,065
Well, I had to commit
to a month,
694
00:55:04,100 --> 00:55:06,131
but my agent
said it was probably
695
00:55:06,166 --> 00:55:08,270
just gonna be a day gig.
Oh.
696
00:55:11,342 --> 00:55:14,197
Well, we can all
sleep in the bed.
697
00:55:14,232 --> 00:55:16,702
I mean, there's enough room.
698
00:55:16,737 --> 00:55:20,867
It'd be silly for you just
to be walking around the place.
699
00:55:20,902 --> 00:55:23,735
Yeah?
Okay, cool.
700
00:55:23,770 --> 00:55:25,637
All right, well then...
Oh, sorry.
701
00:55:26,836 --> 00:55:28,307
- Oh.
- Sorry.
702
00:55:28,342 --> 00:55:31,439
All right.
703
00:55:31,474 --> 00:55:33,307
I'm going to the bathroom.
704
00:55:41,737 --> 00:55:44,768
I have to go
to the bathroom too.
705
00:55:44,803 --> 00:55:47,098
I'll be right back.
706
00:55:47,133 --> 00:55:48,472
Hey.
707
00:55:48,507 --> 00:55:49,933
- Jesus.
- Are you OK?
708
00:55:49,968 --> 00:55:52,406
- Yes, I'm fine.
- I can sleep on the floor.
709
00:55:52,441 --> 00:55:53,604
I don't mind, really.
710
00:55:53,639 --> 00:55:55,307
Don't make this weird.
711
00:55:55,342 --> 00:55:57,065
Just sleep in the bed.
712
00:56:06,737 --> 00:56:10,098
I, uh, set a 7:00 a.m.
wake up call.
713
00:56:10,133 --> 00:56:11,538
Sorry if that's early.
714
00:56:11,573 --> 00:56:12,768
Hey, no, this is your thing.
715
00:56:22,133 --> 00:56:23,735
Um...
716
00:56:27,935 --> 00:56:29,604
Just get in.
717
00:56:29,639 --> 00:56:31,604
All right.
718
00:56:46,133 --> 00:56:47,132
Good night.
719
00:56:48,770 --> 00:56:50,373
Good night.
720
00:57:26,001 --> 00:57:27,768
Good morning, Kate.
721
00:57:27,803 --> 00:57:29,604
This is your wake up call.
722
00:57:29,639 --> 00:57:32,406
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
723
00:57:58,573 --> 00:58:01,340
She's gone.
724
00:58:14,576 --> 00:58:15,989
- Hey.
- Oh, hi, Jesus.
725
00:58:16,014 --> 00:58:17,748
Sorry, I didn't...
I can come back later.
726
00:58:18,016 --> 00:58:20,249
- I'm done.
- Okay, great.
727
00:58:20,672 --> 00:58:22,768
Thank you.
728
00:58:23,043 --> 00:58:25,678
Oh, my God.
729
00:58:36,737 --> 00:58:37,933
Waterfall.
730
00:58:37,968 --> 00:58:39,538
I don't think
it's, like, massive.
731
00:58:39,573 --> 00:58:42,439
Oh, come on.
732
00:58:42,474 --> 00:58:43,637
Yeah.
733
00:58:47,474 --> 00:58:48,966
I'm gonna take a treat.
734
00:58:50,672 --> 00:58:54,900
Uh, yeah, great.
735
00:58:54,935 --> 00:58:56,538
What's a treat?
736
00:58:56,573 --> 00:58:58,571
Oh, Jesus, you're a treat.
737
00:58:58,606 --> 00:59:03,439
We each get up to two
during our stay.
738
00:59:14,207 --> 00:59:15,514
What?
739
00:59:20,944 --> 00:59:22,305
It's ecstasy.
740
00:59:23,766 --> 00:59:25,134
Nice!
741
00:59:37,733 --> 00:59:39,274
You want it?
742
00:59:39,309 --> 00:59:40,637
Thank you.
743
00:59:48,133 --> 00:59:50,373
Maybe you should
sit this one out.
744
00:59:50,408 --> 00:59:52,571
What?
No, no, no, no, no, no.
745
00:59:52,606 --> 00:59:55,230
Come on, Mikey.
It'll be a blast.
746
00:59:55,844 --> 00:59:57,430
Come on.
We all have to do it.
747
00:59:57,455 --> 00:59:58,486
Mikey.
748
01:00:03,902 --> 01:00:05,768
You're a big boy.
749
01:00:05,803 --> 01:00:07,834
Your decision.
750
01:01:10,935 --> 01:01:13,472
Mm, so pretty.
751
01:02:41,435 --> 01:02:43,939
- Michael, Michael, stop!
- No, drowning!
752
01:02:43,974 --> 01:02:45,598
Michael, stop please.
Michael stop!
753
01:02:45,633 --> 01:02:47,179
He's drowning!
754
01:02:47,204 --> 01:02:48,686
Michael, please stop.
Please stop, please.
755
01:02:48,711 --> 01:02:50,536
It's not real.
It's just a bad trip.
756
01:02:50,561 --> 01:02:52,394
It's not real.
It's not real, baby.
757
01:02:52,485 --> 01:02:54,088
It's nothing.
You're just hallucinating.
758
01:02:54,113 --> 01:02:57,641
I saw...
I saw Shawn under water.
759
01:02:57,666 --> 01:02:59,348
No, no, no, no.
It's okay, baby.
760
01:02:59,373 --> 01:03:00,679
It's okay.
761
01:03:00,704 --> 01:03:02,278
It's not okay.
It's not okay.
762
01:03:02,303 --> 01:03:04,268
I gotta get out of here.
No, no, no, no.
763
01:03:04,303 --> 01:03:05,939
Mikey, Mikey, Michael,
no, no, no, no.
764
01:03:05,974 --> 01:03:07,807
Look at me.
Look, I got you, baby.
765
01:03:07,842 --> 01:03:09,038
I got you.
766
01:03:09,073 --> 01:03:10,213
I am gonna
take care of you, okay?
767
01:03:10,237 --> 01:03:12,288
Don't worry.
Don't worry, it's fine.
768
01:03:12,313 --> 01:03:15,697
Michael, think about the money.
I want to leave here.
769
01:03:15,732 --> 01:03:16,917
I don't want to be here anymore.
770
01:03:16,941 --> 01:03:18,235
Don't worry.
No, no, no, no.
771
01:03:18,270 --> 01:03:19,666
I don't care about the money.
I don't care.
772
01:03:19,691 --> 01:03:20,726
Come here.
Come here.
773
01:03:20,751 --> 01:03:22,782
Shh, sit down.
Sit down.
774
01:03:22,807 --> 01:03:25,047
- I saw...
- I love you.
775
01:03:25,072 --> 01:03:27,443
Sit down.
I miss him so much.
776
01:03:27,468 --> 01:03:28,486
Lay down.
Lay down.
777
01:03:28,511 --> 01:03:30,542
There, there, there, there.
Good.
778
01:03:31,270 --> 01:03:32,607
I'm so sorry.
779
01:03:32,632 --> 01:03:34,354
It was just
an accident, Michael.
780
01:03:34,379 --> 01:03:36,410
- It's not your fault.
- It's all my fault.
781
01:03:36,435 --> 01:03:38,995
- It's not your fault, baby.
- We shouldn't be here.
782
01:03:39,020 --> 01:03:44,260
I know.
It's okay, shh, shh.
783
01:03:44,285 --> 01:03:46,159
- It's okay.
- I miss Shawn.
784
01:03:46,184 --> 01:03:48,512
I know.
I know.
785
01:03:48,746 --> 01:03:50,084
I know.
786
01:03:53,974 --> 01:03:55,013
Shh.
787
01:03:55,038 --> 01:03:58,268
That's good.
That's good.
788
01:04:02,503 --> 01:04:03,798
Who is Shawn?
789
01:04:05,932 --> 01:04:07,567
Shawn...
790
01:04:11,866 --> 01:04:14,765
Shawn is...
791
01:04:14,800 --> 01:04:18,600
Was Mikey's brother.
792
01:04:18,635 --> 01:04:20,633
He drowned.
793
01:04:20,668 --> 01:04:24,831
Mikey was looking after him
and walked away,
794
01:04:24,866 --> 01:04:27,172
and he fell into the pool.
795
01:04:27,207 --> 01:04:28,974
Mikey was high.
796
01:04:29,009 --> 01:04:31,501
He dove in, but...
797
01:04:33,602 --> 01:04:34,601
No.
798
01:04:37,635 --> 01:04:39,007
Yeah.
799
01:04:44,042 --> 01:04:45,941
How'd you guys meet?
800
01:04:51,141 --> 01:04:53,238
It was raining,
801
01:04:53,273 --> 01:04:57,765
and I was at the park.
802
01:04:57,800 --> 01:04:59,501
I had no umbrella.
803
01:05:01,932 --> 01:05:03,732
And he...
804
01:05:03,767 --> 01:05:08,106
He asked me if he could
catch the raindrops
805
01:05:08,141 --> 01:05:09,534
so I didn't get wet.
806
01:05:13,932 --> 01:05:15,897
- That's really sweet.
- Mm-hmm.
807
01:05:19,339 --> 01:05:20,657
I said, "Yeah, sure.
Go for it."
808
01:05:23,602 --> 01:05:26,567
Sure enough, there he was
809
01:05:26,602 --> 01:05:28,765
catching all the raindrops.
810
01:05:56,207 --> 01:06:00,106
- Hey.
- Hey.
811
01:06:00,141 --> 01:06:02,930
How you doing?
812
01:06:02,965 --> 01:06:04,370
I feel terrible.
813
01:06:06,668 --> 01:06:08,007
Come sit.
814
01:06:24,602 --> 01:06:26,139
I, um...
815
01:06:30,503 --> 01:06:32,007
I had a younger brother.
816
01:06:34,866 --> 01:06:37,600
And...
Kate told me.
817
01:06:37,635 --> 01:06:38,765
Mm.
818
01:06:46,701 --> 01:06:49,205
My mom died when I was 12.
819
01:06:53,767 --> 01:06:55,106
We had this argument,
820
01:06:55,141 --> 01:06:58,666
and she left.
821
01:07:00,866 --> 01:07:02,367
Got in a car crash.
822
01:07:05,437 --> 01:07:07,600
My heart just shattered
when I heard.
823
01:07:11,141 --> 01:07:12,974
Two decades later,
I'm still trying
824
01:07:13,009 --> 01:07:14,271
to pick up all the pieces.
825
01:07:18,668 --> 01:07:22,600
When somebody dies and...
826
01:07:22,635 --> 01:07:26,798
everywhere you turn,
there's only...
827
01:07:26,833 --> 01:07:30,271
pain...
828
01:07:30,306 --> 01:07:32,238
you really do realize that love
829
01:07:32,273 --> 01:07:35,699
is the only real balm.
830
01:07:40,767 --> 01:07:44,633
It's like...
831
01:07:44,668 --> 01:07:46,831
love is the only real thing
of value.
832
01:07:49,536 --> 01:07:52,501
The only thing
we should really pursue.
833
01:07:55,339 --> 01:07:57,370
What are you doing in here then?
834
01:08:01,932 --> 01:08:04,534
How much love
does 5 million buy?
835
01:08:12,306 --> 01:08:13,633
It's okay.
836
01:08:15,174 --> 01:08:16,699
You gotta do what you gotta do.
Yeah.
837
01:08:18,701 --> 01:08:20,271
You're good.
838
01:08:35,966 --> 01:08:39,587
You know, it's painful, I know,
839
01:08:39,625 --> 01:08:41,756
but it's good
to get that stuff out.
840
01:08:43,480 --> 01:08:44,479
It's better, right?
841
01:08:46,388 --> 01:08:47,825
What's going on here?
842
01:08:49,385 --> 01:08:51,746
Hey, you're up.
843
01:08:53,536 --> 01:08:55,897
What's going on
with the two of you?
844
01:08:55,932 --> 01:08:57,633
We're just talking.
845
01:09:01,273 --> 01:09:03,815
- Don't you have any class?
- Kate.
846
01:09:06,648 --> 01:09:08,613
Does it give you pleasure
to try and seduce
847
01:09:08,638 --> 01:09:09,900
another woman's boyfriend?
848
01:09:10,115 --> 01:09:12,666
Kate, that's not
what's going on here.
849
01:09:12,701 --> 01:09:14,106
Okay, then what
is going on here?
850
01:09:14,141 --> 01:09:16,831
No, why don't you tell me
what is going on here.
851
01:09:16,866 --> 01:09:18,831
We were talking.
852
01:09:19,002 --> 01:09:21,407
Oh, do you always
hold hands when you talk?
853
01:09:21,552 --> 01:09:22,758
Wow.
854
01:09:22,783 --> 01:09:24,913
Kate, Kate, she wasn't trying
to do anything, okay?
855
01:09:25,316 --> 01:09:26,610
She wasn't trying
to do anything.
856
01:09:26,635 --> 01:09:29,038
We're just talking
about Shawn and stuff.
857
01:09:29,093 --> 01:09:30,277
Yeah, I mean,
it's not healthy for him
858
01:09:30,302 --> 01:09:32,159
to keep that cooped up inside.
859
01:09:32,184 --> 01:09:34,139
Oh, nice, so now
you're a stripper and a shrink.
860
01:09:34,174 --> 01:09:35,897
- Kate!
- I'm an actress.
861
01:09:35,932 --> 01:09:37,732
Actress, stripper,
not much of a difference
862
01:09:37,767 --> 01:09:39,183
when you get paid
to take your clothes off.
863
01:09:39,207 --> 01:09:40,732
You are kind.
864
01:09:40,767 --> 01:09:42,337
Don't let her insecurities
taint you.
865
01:09:42,372 --> 01:09:43,501
Fuck you.
866
01:09:43,526 --> 01:09:44,384
Oh, so now you know me.
867
01:09:44,409 --> 01:09:47,204
You arrived here 12 hours ago.
It's pretty easy to see-
868
01:09:47,229 --> 01:09:48,732
- Enough!
Enough!
869
01:09:48,757 --> 01:09:50,674
Okay?
Just... just stop!
870
01:09:50,994 --> 01:09:52,552
Just stop it!
871
01:10:03,465 --> 01:10:05,265
It was probably nothing.
I'm sorry.
872
01:10:07,773 --> 01:10:10,639
Well, maybe it wasn't.
873
01:10:49,674 --> 01:10:51,430
Hey, you gonna be long?
874
01:10:55,806 --> 01:10:57,430
Hello?
875
01:11:38,806 --> 01:11:40,298
She's gone.
876
01:11:44,201 --> 01:11:46,331
I don't feel okay.
877
01:12:10,806 --> 01:12:12,804
Michael.
878
01:12:12,839 --> 01:12:13,838
What.
879
01:12:15,394 --> 01:12:16,919
Come here.
880
01:12:19,366 --> 01:12:20,968
Come here.
881
01:12:30,691 --> 01:12:32,294
What is that?
882
01:12:37,903 --> 01:12:39,703
I... I...
I don't know what to say.
883
01:12:39,728 --> 01:12:42,056
I mean, I didn't sleep with her.
884
01:12:42,297 --> 01:12:44,814
You know who she looks like,
don't you?
885
01:12:45,071 --> 01:12:46,804
You know who she looks like?
Olivia.
886
01:12:46,839 --> 01:12:48,331
- Don't Kate.
- Your ex.
887
01:12:48,366 --> 01:12:50,608
This is the room.
They're messing with you, okay?
888
01:12:50,633 --> 01:12:51,939
They chose someone
that looked like her
889
01:12:51,964 --> 01:12:53,302
to get this reaction out of you.
890
01:12:53,327 --> 01:12:55,583
Out of me?
You're the one who screwed her.
891
01:12:55,608 --> 01:12:57,111
I swear, okay?
I didn't sleep with her.
892
01:12:57,135 --> 01:12:58,309
I mean,
I'm not getting laid anyway.
893
01:12:58,333 --> 01:12:59,771
You're such a liar!
894
01:13:01,509 --> 01:13:04,902
Oh, my God.
Michael, Michael, you okay?
895
01:13:04,937 --> 01:13:08,507
Are you okay?
Look at me.
896
01:13:08,542 --> 01:13:11,507
Oh, my God.
Oh, my God, baby.
897
01:13:11,542 --> 01:13:13,902
- What is wrong with you?
- I'm sorry.
898
01:13:13,937 --> 01:13:16,606
It was an accident.
899
01:13:16,641 --> 01:13:19,265
I'm sorry.
900
01:13:19,300 --> 01:13:23,298
Have I even been unfaithful
to you ever?
901
01:13:24,806 --> 01:13:26,738
Even when you moved to New York?
902
01:13:26,773 --> 01:13:28,001
No.
903
01:13:28,036 --> 01:13:29,265
I did everything I could
904
01:13:29,300 --> 01:13:31,804
to make you feel happy
and secure.
905
01:13:31,839 --> 01:13:33,430
It is midday.
906
01:13:33,465 --> 01:13:34,968
Enjoy your stay...
Shut up!
907
01:13:35,003 --> 01:13:36,298
In the Immaculate Room.
908
01:13:38,291 --> 01:13:42,011
I stopped seeing
my so-called rich friends
909
01:13:42,036 --> 01:13:44,232
because you felt uncomfortable.
910
01:13:44,531 --> 01:13:46,771
I didn't go
to ArtLab at St. Thomas
911
01:13:46,806 --> 01:13:48,672
'cause you were
feeling depressed.
912
01:13:48,707 --> 01:13:51,474
And what do I get in return?
913
01:13:51,509 --> 01:13:54,430
Gratitude?
Kindness?
914
01:13:54,465 --> 01:13:57,397
- I know.
- No, you're just jealous.
915
01:13:57,432 --> 01:13:59,298
No.
916
01:13:59,333 --> 01:14:02,639
Whatever chance we had...
Mikey.
917
01:14:02,674 --> 01:14:05,606
Mikey!
My God.
918
01:14:05,641 --> 01:14:09,771
Hey, look at me.
We have to get out of here.
919
01:14:09,806 --> 01:14:11,968
Just wait.
Just wait, wait, wait.
920
01:14:12,003 --> 01:14:13,133
Wait here.
921
01:14:19,102 --> 01:14:21,606
Here.
Here, put that.
922
01:14:21,641 --> 01:14:23,199
Put this, please.
923
01:14:26,992 --> 01:14:28,474
Drink.
924
01:14:28,509 --> 01:14:30,331
Drink this.
925
01:14:30,366 --> 01:14:32,902
You need the sugar.
Good.
926
01:14:32,937 --> 01:14:35,804
Good.
Drink more.
927
01:14:35,839 --> 01:14:39,298
- I need a doctor.
- Drink a little more.
928
01:14:39,333 --> 01:14:41,507
That's good.
That's good.
929
01:14:41,542 --> 01:14:43,441
- I need a doctor.
- Okay.
930
01:14:45,608 --> 01:14:46,968
The bleeding's stopping,
Michael.
931
01:14:47,003 --> 01:14:48,968
We don't...
What if it doesn't stop?
932
01:14:49,003 --> 01:14:52,968
- Well, it will.
- No, no, I need a doctor.
933
01:14:53,003 --> 01:14:55,935
We don't have allowance for
medical intervention, Michael.
934
01:14:55,970 --> 01:14:58,935
Remember, we read it.
It was in the contract.
935
01:14:58,970 --> 01:15:02,133
They'll forfeit us.
We can't.
936
01:15:02,168 --> 01:15:04,133
But come on, let's lean you
against the wall.
937
01:15:04,168 --> 01:15:05,870
Come on.
938
01:15:07,674 --> 01:15:09,573
Come on.
We got it.
939
01:15:09,608 --> 01:15:10,672
We got this, Michael.
940
01:15:10,707 --> 01:15:14,133
Yeah, there, there.
Good.
941
01:15:14,168 --> 01:15:17,001
See?
We're fine.
942
01:15:17,036 --> 01:15:19,001
It's gonna be fine.
943
01:15:19,036 --> 01:15:21,771
Yeah, it's stopping.
Michael, it's stopping.
944
01:15:21,806 --> 01:15:24,507
The bleeding is... is done.
It's done.
945
01:15:24,542 --> 01:15:25,672
We're fine.
946
01:15:30,168 --> 01:15:32,434
You don't care, do you?
947
01:15:35,432 --> 01:15:36,606
What?
948
01:15:38,333 --> 01:15:40,705
How far would you go?
949
01:15:42,806 --> 01:15:44,265
What are you talking about?
950
01:15:46,003 --> 01:15:47,804
You'd let me bleed out
for the money.
951
01:15:50,119 --> 01:15:52,124
No.
952
01:15:52,149 --> 01:15:56,553
- No?
- No, that's not true.
953
01:15:56,806 --> 01:15:59,540
That is not true.
Then leave here with me.
954
01:16:01,344 --> 01:16:05,211
Michael, you're not even
thinking right, your head.
955
01:16:05,236 --> 01:16:08,300
Can't you see what this place
has done to us?
956
01:16:08,432 --> 01:16:11,331
- No.
- How far would you have gone?
957
01:16:11,366 --> 01:16:14,738
How far would you have gone
if I'd passed out?
958
01:16:14,773 --> 01:16:18,474
How long would you have waited?
It's not even true.
959
01:16:18,509 --> 01:16:21,001
Look what this place
has done to us.
960
01:16:21,036 --> 01:16:22,298
We have to leave here.
961
01:16:22,333 --> 01:16:25,935
Michael, we are so close.
We are so close.
962
01:16:25,970 --> 01:16:29,968
Kate, this is how we win.
We leave.
963
01:16:30,003 --> 01:16:32,870
- No, no.
- Yeah.
964
01:16:37,201 --> 01:16:41,166
This place, this room...
965
01:16:41,201 --> 01:16:45,001
it's not a room.
It's a mirror.
966
01:16:45,036 --> 01:16:49,573
That's Professor Voyan,
he set all this up to show us,
967
01:16:49,608 --> 01:16:52,397
to test us morally, spiritually,
968
01:16:52,432 --> 01:16:54,935
and guess what.
We're failing.
969
01:16:54,970 --> 01:16:57,771
Money isn't gonna fix
our broken parts.
970
01:16:59,608 --> 01:17:01,397
We don't have
to throw away the money
971
01:17:01,432 --> 01:17:03,507
to prove our love, Michael.
972
01:17:03,542 --> 01:17:05,998
You're forcing a choice
that we don't have to make.
973
01:17:06,023 --> 01:17:07,166
We're days...
974
01:17:07,201 --> 01:17:12,067
We've become sick and small
and afraid for money, Kate.
975
01:17:12,102 --> 01:17:14,067
It's easy to walk away
from something
976
01:17:14,102 --> 01:17:15,672
that you have had all your life.
977
01:17:15,707 --> 01:17:18,639
I'm...
Jeez, I know.
978
01:17:18,674 --> 01:17:21,902
I know.
It's easy to be afraid.
979
01:17:21,937 --> 01:17:24,331
- Ugh!
- It's easy to be afraid.
980
01:17:24,366 --> 01:17:27,232
But Kate, Kate,
981
01:17:27,267 --> 01:17:30,771
I am telling you this is wrong.
982
01:17:33,102 --> 01:17:34,639
It's over.
No.
983
01:17:34,674 --> 01:17:36,573
- It's over.
- No.
984
01:17:36,608 --> 01:17:39,133
Baby, we have to leave.
985
01:17:39,168 --> 01:17:41,771
No, no, no.
986
01:17:41,806 --> 01:17:44,606
- You have to let it go.
- No.
987
01:17:44,641 --> 01:17:46,133
- Kate...
- You can't go.
988
01:17:46,168 --> 01:17:47,935
You have to leave with me, okay?
989
01:17:47,970 --> 01:17:50,804
No.
Stay.
990
01:17:50,839 --> 01:17:52,507
Stay.
991
01:17:58,542 --> 01:18:01,397
I'm going...
992
01:18:01,432 --> 01:18:04,397
with you or without you.
993
01:18:04,432 --> 01:18:07,067
No, you can't go.
No, Michael.
994
01:18:07,102 --> 01:18:09,331
Michael.
I'm leaving, Kate.
995
01:18:09,366 --> 01:18:11,540
No, you can't go.
996
01:18:13,201 --> 01:18:16,100
I can because this is
the right thing to do.
997
01:18:16,135 --> 01:18:18,356
No, you can't go!
998
01:18:18,381 --> 01:18:21,137
Michael!
This is right.
999
01:18:21,466 --> 01:18:23,804
God, no!
1000
01:18:30,674 --> 01:18:32,935
Stop walking.
1001
01:18:33,137 --> 01:18:34,805
It's over, Kate.
I...
1002
01:18:36,003 --> 01:18:37,507
You can't leave.
1003
01:18:39,135 --> 01:18:41,232
I'm sorry it has come to this,
1004
01:18:41,267 --> 01:18:44,100
but you are not
being rational, Michael.
1005
01:18:46,432 --> 01:18:47,935
You gonna shoot me?
1006
01:18:51,333 --> 01:18:53,738
You are not allowed
to just throw away
1007
01:18:53,773 --> 01:18:57,606
millions of dollars!
It's wrong!
1008
01:18:59,608 --> 01:19:02,001
- Don't do this.
- No!
1009
01:19:02,036 --> 01:19:05,067
You!
You're the one doing this!
1010
01:19:05,102 --> 01:19:07,474
Don't ruin everything!
1011
01:19:08,937 --> 01:19:11,837
This isn't you.
It's the room.
1012
01:19:11,872 --> 01:19:13,606
The room is doing this to you.
1013
01:19:13,641 --> 01:19:15,474
Don't let it change who you are.
1014
01:19:17,509 --> 01:19:20,705
It's over.
I'm sorry.
1015
01:19:22,641 --> 01:19:25,100
You're wrong!
You're wrong, Michael!
1016
01:19:42,674 --> 01:19:44,265
Don't.
1017
01:19:45,970 --> 01:19:48,902
Goodbye, Michael Walsh.
1018
01:19:48,937 --> 01:19:52,001
We hope you enjoyed your stay
in the Immaculate Room.
1019
01:19:52,036 --> 01:19:55,166
The prize money will now drop
to $1 million.
1020
01:24:39,608 --> 01:24:40,705
Hey.
1021
01:24:42,333 --> 01:24:44,397
- Michael.
- Kate.
1022
01:24:44,432 --> 01:24:47,672
Wow, this is a surprise.
1023
01:24:47,707 --> 01:24:49,265
Yeah, it's um...
1024
01:24:51,036 --> 01:24:52,474
It's been a while.
1025
01:24:53,872 --> 01:24:56,430
Yeah, it has.
1026
01:25:06,937 --> 01:25:10,573
I'm sorry for everything...
1027
01:25:10,608 --> 01:25:12,474
back then.
1028
01:25:14,333 --> 01:25:18,837
Well... I'm sorry too.
1029
01:25:18,872 --> 01:25:21,397
I'm actually visiting my dad.
1030
01:25:21,432 --> 01:25:23,474
- Really?
- Mm-hmm.
1031
01:25:23,509 --> 01:25:25,837
That's... that's great.
1032
01:25:30,970 --> 01:25:32,507
Well, I was just
headed to my car
1033
01:25:32,542 --> 01:25:34,474
if you want to walk with me,
catch up.
1034
01:25:34,509 --> 01:25:35,935
- Yeah.
- Yeah?
1035
01:25:35,970 --> 01:25:37,540
Yeah.
1036
01:25:40,641 --> 01:25:43,606
So, uh...
1037
01:25:43,641 --> 01:25:45,738
the money.
1038
01:25:45,773 --> 01:25:47,837
Did you... did you make it?
1039
01:25:52,872 --> 01:25:54,540
How's your sister doing?
1040
01:25:58,641 --> 01:26:00,430
- She's good.
- Yeah?
1041
01:26:00,465 --> 01:26:02,968
Yeah, she's good.
1042
01:26:04,806 --> 01:26:06,298
You still painting?
1043
01:26:07,707 --> 01:26:09,034
A little bit.
1044
01:26:11,300 --> 01:26:14,133
Good.
You should keep it up.
1045
01:26:14,168 --> 01:26:17,232
You're really talented.
1046
01:26:17,267 --> 01:26:18,870
I never told you that,
but you are.
1047
01:26:21,839 --> 01:26:23,265
Thanks.
1048
01:26:43,810 --> 01:26:45,283
Wow.
1049
01:26:45,710 --> 01:26:48,741
Welcome, Sandy Williams
and Jason Wright.
1050
01:26:48,766 --> 01:26:52,599
You have been chosen to spend
50 days in the Immaculate Room
1051
01:26:52,624 --> 01:26:55,951
and will win $5 million
by completing the task.
1052
01:27:02,766 --> 01:27:04,434
This is gonna change everything.
66056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.