All language subtitles for When.calls.the.heart.S10E02.EDITH.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian Download
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,864 --> 00:00:05,323 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:05,365 --> 00:00:06,616 There you go! 3 00:00:06,658 --> 00:00:07,909 Cooper found a swimming hole 4 00:00:07,951 --> 00:00:09,536 where there didn't used to be one. 5 00:00:09,578 --> 00:00:10,620 We may have a hot spring. 6 00:00:10,662 --> 00:00:12,372 Where did this come from? 7 00:00:12,414 --> 00:00:13,540 Carpe diem. 8 00:00:16,126 --> 00:00:17,586 I'm his doctor. 9 00:00:17,627 --> 00:00:19,421 It's an understood precept that you never even consider 10 00:00:19,462 --> 00:00:21,381 having a relationship with a patient. 11 00:00:21,423 --> 00:00:24,050 How long are you gonna keep pretending that everything's ok? 12 00:00:24,092 --> 00:00:26,094 You're looking at six years in prison, Henry. 13 00:00:26,136 --> 00:00:27,721 Whatever happens, happens. 14 00:00:27,762 --> 00:00:29,598 We are on a big adventure. 15 00:00:30,807 --> 00:00:32,058 I wish planning a wedding was simpler. 16 00:00:32,100 --> 00:00:33,685 We could always elope. 17 00:00:34,586 --> 00:00:36,604 - So is that a no? - That's a no. 18 00:00:42,694 --> 00:00:43,820 Hey, how are ya, Bill? 19 00:00:43,862 --> 00:00:45,614 Ah, better than I deserve, Hickam. 20 00:00:47,115 --> 00:00:48,115 Oh. 21 00:00:52,204 --> 00:00:54,539 - Well, he seems different. - Like a new man. 22 00:00:54,581 --> 00:00:55,749 Morning, ladies. 23 00:00:55,790 --> 00:00:57,876 Well, you seem to be feeling much better. 24 00:00:57,918 --> 00:00:59,169 Is there anything I should know? 25 00:00:59,211 --> 00:01:01,296 Uh, not that I can think of. 26 00:01:01,338 --> 00:01:03,423 Well, whatever it is you're doing, keep doing it. 27 00:01:03,465 --> 00:01:04,466 Well, what can I say? 28 00:01:04,507 --> 00:01:06,593 When life gives you lemons... ha! 29 00:01:12,433 --> 00:01:14,017 What? Why are you barking? You're outside. 30 00:01:14,059 --> 00:01:15,143 You wanted to go outside. 31 00:01:15,727 --> 00:01:17,520 He is in over his head. 32 00:01:17,562 --> 00:01:19,689 Hmm. Nathan or Scout? 33 00:01:23,735 --> 00:01:26,196 Ah, good morning, Bill. Good timing. 34 00:01:27,489 --> 00:01:29,658 Your order just arrived. 35 00:01:29,991 --> 00:01:31,952 Let's take a look, make sure you're happy with it- 36 00:01:31,993 --> 00:01:33,078 No, no. No, no, no. 37 00:01:33,119 --> 00:01:35,580 I'm sure it's perfect, yeah. 38 00:01:35,622 --> 00:01:37,498 - Thanks. - Certainly. 39 00:01:43,964 --> 00:01:45,340 What are you worried about? 40 00:01:45,882 --> 00:01:46,882 Nothing. 41 00:01:48,677 --> 00:01:50,511 - Do I seem nervous? - Well, you're fidgeting. 42 00:01:51,388 --> 00:01:52,973 When you're nervous you fidget. 43 00:01:53,014 --> 00:01:55,684 I just... I want everything to go well. 44 00:01:56,935 --> 00:01:59,229 I'm sure it will, I just want... 45 00:01:59,271 --> 00:02:02,148 Your aunt to like your fiancé. 46 00:02:02,190 --> 00:02:03,984 And you don't want Lucas to sense your nervousness, 47 00:02:04,025 --> 00:02:05,569 because then that'll just make him nervous 48 00:02:05,610 --> 00:02:06,820 and that won't help anyone. 49 00:02:06,862 --> 00:02:08,029 I haven't thought of that. 50 00:02:08,738 --> 00:02:09,738 Oh. 51 00:02:10,782 --> 00:02:12,492 Well, listen to me prattling on. 52 00:02:13,201 --> 00:02:15,620 Lucas never gets nervous. 53 00:02:17,581 --> 00:02:18,581 Am I late? 54 00:02:18,648 --> 00:02:19,708 I couldn't decide on a tie. 55 00:02:19,708 --> 00:02:21,293 Your tie is perfect. 56 00:02:22,335 --> 00:02:23,335 Splendid. 57 00:02:24,254 --> 00:02:26,798 Completely... presentable. 58 00:02:28,550 --> 00:02:29,801 Well, I'm off. 59 00:02:29,843 --> 00:02:31,386 I've done enough here for today. 60 00:02:32,429 --> 00:02:33,429 Bye. 61 00:02:34,598 --> 00:02:35,891 You're going to be great. 62 00:02:36,224 --> 00:02:38,727 Aunt Agatha and Julie aren't here to judge. 63 00:02:38,768 --> 00:02:39,978 Of course they want to meet you, 64 00:02:40,020 --> 00:02:41,521 but really they're here to see little Jack, 65 00:02:41,563 --> 00:02:45,692 and talk dresses and wedding details and... 66 00:02:48,236 --> 00:02:50,030 Everything's going to be fine. 67 00:02:50,071 --> 00:02:51,865 I heard the family's coming to meet you. 68 00:02:51,907 --> 00:02:53,200 Good luck with that. 69 00:02:54,993 --> 00:02:56,995 Where are they? Where are they? 70 00:02:57,037 --> 00:02:58,163 They'll be here soon, honey. 71 00:02:58,747 --> 00:02:59,873 Yoo-hoo! 72 00:03:01,750 --> 00:03:03,543 Stop here! Stop here! 73 00:03:05,629 --> 00:03:07,047 Elizabeth! 74 00:03:07,088 --> 00:03:08,882 Oh, my goodness! 75 00:03:08,924 --> 00:03:10,425 Oh, it's so good to see you. 76 00:03:10,467 --> 00:03:12,510 Julie, I am so happy you're here. 77 00:03:12,552 --> 00:03:14,304 And look at you! 78 00:03:14,346 --> 00:03:16,431 Who's this young man who's growing far too fast? 79 00:03:16,473 --> 00:03:17,473 I'm Jack. 80 00:03:17,641 --> 00:03:19,226 Oh, I know, silly. 81 00:03:19,726 --> 00:03:21,102 Good day, madam. 82 00:03:21,144 --> 00:03:23,146 You must be the favorite aunt I keep hearing of. 83 00:03:23,188 --> 00:03:24,731 Agatha Thatcher. 84 00:03:24,773 --> 00:03:27,609 And you must be the man who thinks he's marrying my niece. 85 00:03:29,945 --> 00:03:31,446 It's a pleasure to meet you. 86 00:03:32,656 --> 00:03:33,832 And that was a joke. 87 00:03:34,333 --> 00:03:38,854 You must tell your young man he mustn't take me so seriously. 88 00:03:38,995 --> 00:03:40,372 Elizabeth, come here. 89 00:03:41,039 --> 00:03:42,039 Oh. 90 00:03:42,791 --> 00:03:44,042 Dear Jack. 91 00:03:44,709 --> 00:03:48,046 I have mislaid a very delicious candy bar 92 00:03:48,088 --> 00:03:50,549 somewhere in this handbag. 93 00:03:50,590 --> 00:03:52,801 Could you possibly help me find it? 94 00:03:52,842 --> 00:03:54,135 I think so. 95 00:03:56,346 --> 00:03:59,766 My, that is a lovely tie. 96 00:04:04,396 --> 00:04:07,065 My dear, what is that odor? 97 00:04:08,108 --> 00:04:11,903 Those are the horses, auntie. We're on the frontier, remember? 98 00:04:47,188 --> 00:04:49,274 Well that's... that's fantastic. 99 00:04:49,316 --> 00:04:50,692 I look forward to it. 100 00:04:50,734 --> 00:04:52,194 No, no, thank you. 101 00:04:54,613 --> 00:04:56,198 Hot dog! 102 00:04:57,032 --> 00:04:58,074 Who was that? 103 00:04:58,116 --> 00:04:59,534 - That was Lawrence Barnaby. - Oh. 104 00:04:59,576 --> 00:05:00,952 The guy that turned me down two weeks ago? 105 00:05:00,994 --> 00:05:02,412 Yes. 106 00:05:02,454 --> 00:05:03,872 Now he's got an even bigger project on the go. 107 00:05:03,914 --> 00:05:05,081 He's coming through town 108 00:05:05,123 --> 00:05:06,833 and guess who's taking him to lunch? 109 00:05:06,875 --> 00:05:08,001 Well, that sounds promising. 110 00:05:08,043 --> 00:05:10,503 It is. Not a sure thing, of course, 111 00:05:10,545 --> 00:05:13,048 but I think if I can give him my best pitch in person this time... 112 00:05:13,089 --> 00:05:15,508 You will charm him like only you can. 113 00:05:15,550 --> 00:05:17,469 Bingo. Yes. 114 00:05:17,510 --> 00:05:20,138 So uh, what's all this stuff you got here? 115 00:05:20,180 --> 00:05:21,514 Oh, wedding planning. 116 00:05:21,556 --> 00:05:23,475 Elizabeth and I have a meeting 117 00:05:23,516 --> 00:05:25,602 with Julie and her aunt to discuss. 118 00:05:25,644 --> 00:05:28,730 Oh. I thought Elizabeth and Lucas decided to keep things simple. 119 00:05:28,772 --> 00:05:29,898 They did. 120 00:05:29,940 --> 00:05:32,067 Simple can still be elegant. 121 00:05:32,108 --> 00:05:34,110 Hmm. Sure. 122 00:05:34,152 --> 00:05:36,196 And you think Julie and Agatha are gonna be ok 123 00:05:36,238 --> 00:05:38,031 with simple, albeit elegant? 124 00:05:38,073 --> 00:05:39,199 No, of course not. 125 00:05:39,241 --> 00:05:40,492 If it were up to them, 126 00:05:40,534 --> 00:05:43,203 Elizabeth would arrive in a golden carriage 127 00:05:43,245 --> 00:05:45,413 with a flock of doves carrying her train 128 00:05:45,455 --> 00:05:48,750 while an orchestra played the Marriage of Figaro. 129 00:05:48,792 --> 00:05:50,377 No. No, no, no. 130 00:05:50,418 --> 00:05:53,088 That is why I'm going to be with Elizabeth. 131 00:05:53,129 --> 00:05:54,129 Hmph. 132 00:05:55,006 --> 00:05:56,299 To protect her. 133 00:05:57,092 --> 00:05:58,343 I got that. 134 00:05:59,261 --> 00:06:01,096 Judge, how come that no swimming sign 135 00:06:01,137 --> 00:06:02,681 is still at the hot springs? 136 00:06:02,722 --> 00:06:04,349 I told you, something's going on up there. 137 00:06:04,391 --> 00:06:05,725 Safety issues. 138 00:06:05,767 --> 00:06:07,310 But we've gone swimming up there a hundred times. 139 00:06:07,352 --> 00:06:08,728 We already know it's safe. 140 00:06:08,770 --> 00:06:11,064 Well, in my capacity as mayor I have to make sure, 141 00:06:11,106 --> 00:06:12,566 and that uh, takes time. 142 00:06:12,607 --> 00:06:13,858 How much time? 143 00:06:13,900 --> 00:06:15,902 I've seen you go up there at least six times. 144 00:06:15,944 --> 00:06:16,944 Six times? 145 00:06:19,114 --> 00:06:20,657 Well, now, I think you're exaggerating. 146 00:06:20,699 --> 00:06:21,950 No, I'm not. 147 00:06:21,992 --> 00:06:23,326 You went up there twice yesterday 148 00:06:23,368 --> 00:06:24,953 and then three times the day before that. 149 00:06:24,995 --> 00:06:27,163 Minnie, um, if you don't mind 150 00:06:27,205 --> 00:06:29,457 I have some business to attend to in my office. 151 00:06:29,499 --> 00:06:30,499 But... 152 00:06:31,334 --> 00:06:33,253 What is this about a hot springs? 153 00:06:33,295 --> 00:06:35,755 Oh, Cooper says he found it up at Fawn's Creek. 154 00:06:35,797 --> 00:06:37,132 That creek is freezing. 155 00:06:37,173 --> 00:06:39,634 And why is the mayor swimming up there every day? 156 00:06:52,856 --> 00:06:55,150 I didn't think you'd mind if I helped myself. 157 00:06:55,191 --> 00:06:57,402 Of course. I'll put that on your tab. 158 00:06:59,154 --> 00:07:00,363 Your shoulder is bothering you? 159 00:07:00,405 --> 00:07:02,699 Yeah, it's uh, it's acting up. 160 00:07:02,741 --> 00:07:04,701 I was hoping for a refill on those pain relievers. 161 00:07:04,743 --> 00:07:05,743 Hmm. 162 00:07:06,786 --> 00:07:08,036 Maybe you should hold the leash with your good arm. 163 00:07:09,080 --> 00:07:10,080 Do you have your prescription? 164 00:07:10,081 --> 00:07:11,081 Yeah. 165 00:07:15,837 --> 00:07:16,837 Dr. Mortimer? 166 00:07:18,965 --> 00:07:19,965 Yeah. 167 00:07:20,884 --> 00:07:23,053 Uh, the last time I was in Benson Hills 168 00:07:23,094 --> 00:07:24,638 I just... I saw a doctor there. 169 00:07:25,180 --> 00:07:26,723 I didn't think Faith would mind. 170 00:07:26,765 --> 00:07:28,391 You went all the way to Benson Hills 171 00:07:28,433 --> 00:07:29,809 so you wouldn't have to talk to Faith? 172 00:07:31,186 --> 00:07:32,395 No. 173 00:07:33,355 --> 00:07:35,357 No, I didn't. 174 00:07:37,609 --> 00:07:39,861 I do not understand you two. 175 00:07:39,903 --> 00:07:42,864 We are all friends but you and Faith aren't acting that way. 176 00:07:43,573 --> 00:07:44,866 Don't you think it's time? 177 00:07:52,415 --> 00:07:53,500 Your mother's seamstress 178 00:07:53,542 --> 00:07:55,085 found this fabric in New York 179 00:07:55,126 --> 00:07:59,339 at one of the premier bridal boutiques on Fifth Avenue. 180 00:07:59,381 --> 00:08:02,926 And here is the sketch. 181 00:08:02,968 --> 00:08:07,472 Mountains of tulle and lace. You'll look like a princess. 182 00:08:08,306 --> 00:08:11,393 Oh my. This is lovely, isn't it? 183 00:08:14,312 --> 00:08:17,315 But, ladies, while this is a wonderful idea, 184 00:08:17,357 --> 00:08:20,735 I don't think it's quite in keeping with... 185 00:08:22,028 --> 00:08:24,781 the motif of the wedding. 186 00:08:26,241 --> 00:08:28,994 And what "motif" might that be? 187 00:08:31,454 --> 00:08:35,125 Rustic, old world. 188 00:08:38,086 --> 00:08:39,254 What on earth? 189 00:08:39,296 --> 00:08:44,843 It's where fairy tales meet countryside charm. 190 00:08:45,427 --> 00:08:48,013 So, for the dress, we were thinking 191 00:08:48,054 --> 00:08:53,810 a very simple embroidered mermaid gown. 192 00:08:53,852 --> 00:08:57,230 Long pearl necklaces, Juliet Cap veil. 193 00:08:58,899 --> 00:09:03,778 Or, if we're being cheeky, a cloche hat. 194 00:09:04,112 --> 00:09:05,112 Maybe not the hat. 195 00:09:05,113 --> 00:09:06,448 Not a hat. 196 00:09:06,489 --> 00:09:08,742 Oh, but that would be the absolute berries. 197 00:09:10,577 --> 00:09:12,913 If you're into that kind of thing. 198 00:09:13,455 --> 00:09:18,251 I know you two have grand ideas, but you know me, 199 00:09:18,293 --> 00:09:21,546 I-I don't need anything lavish. 200 00:09:23,089 --> 00:09:24,716 I like Rosemary's idea. 201 00:09:28,887 --> 00:09:33,391 Well, you're the one getting married. 202 00:09:33,433 --> 00:09:36,561 If you're happy, we're happy. 203 00:09:43,318 --> 00:09:44,361 Remind me again 204 00:09:44,402 --> 00:09:46,112 why we're hiking all the way up here 205 00:09:46,154 --> 00:09:48,198 if it's too dangerous to swim. 206 00:09:48,240 --> 00:09:49,366 Well, I think it's lovely. 207 00:09:49,407 --> 00:09:51,868 Being in nature, taking in the fresh air. 208 00:09:51,910 --> 00:09:54,871 ♪ ... how beautiful you are ♪ 209 00:09:54,913 --> 00:09:56,373 ♪ ... they didn't believe me ♪ 210 00:09:56,414 --> 00:09:58,708 And singing. 211 00:09:58,750 --> 00:10:02,796 ♪ They didn't believe me. ♪ 212 00:10:02,837 --> 00:10:08,468 ♪ Your lips, your eyes, your cheeks, your hair, ♪ 213 00:10:08,510 --> 00:10:12,347 ♪ Are in a class beyond compare... ♪ 214 00:10:12,389 --> 00:10:13,389 Bill? 215 00:10:15,100 --> 00:10:16,351 What're you doing here? 216 00:10:16,393 --> 00:10:18,394 - Having a picnic? - A picnic? 217 00:10:18,463 --> 00:10:20,981 I thought these waters were dangerous, Bill. 218 00:10:25,944 --> 00:10:28,196 Little Jack and those elusive tadpoles 219 00:10:28,238 --> 00:10:31,783 should keep Agatha and Julie busy for some time. 220 00:10:32,367 --> 00:10:33,367 Thank you. 221 00:10:34,828 --> 00:10:37,539 For being on my side and always knowing exactly what I need. 222 00:10:37,581 --> 00:10:38,999 Well, it's my job. 223 00:10:39,040 --> 00:10:40,208 And don't worry, 224 00:10:40,250 --> 00:10:42,294 I'll find a way for you to return the favor. 225 00:10:43,295 --> 00:10:44,295 Hello. 226 00:10:45,088 --> 00:10:46,339 So, how do I look? 227 00:10:46,381 --> 00:10:48,633 - Oh dear. - Hmm? 228 00:10:48,675 --> 00:10:52,304 Lee has a big meeting with a prospective customer today. 229 00:10:52,345 --> 00:10:53,847 How exciting. Congratulations. 230 00:10:53,889 --> 00:10:55,181 Thank you. 231 00:10:55,223 --> 00:10:57,392 Unfortunately, I think it's a bit of a long shot. 232 00:10:57,434 --> 00:10:58,685 I thought you were optimistic. 233 00:10:58,727 --> 00:11:00,604 I was until I heard the price 234 00:11:00,645 --> 00:11:02,355 that the mill in Wolfsberg quoted him. 235 00:11:02,397 --> 00:11:03,940 Well, is there anything I can do to help? 236 00:11:04,733 --> 00:11:06,109 As a matter of fact, yes there is. 237 00:11:06,151 --> 00:11:07,819 Oh. 238 00:11:07,861 --> 00:11:10,864 Remember what Faith told you, listen to your body and rest. 239 00:11:10,906 --> 00:11:15,076 Now, sit down and rest. I will be just fine. 240 00:11:15,911 --> 00:11:18,163 - I love you. - I love you. 241 00:11:18,413 --> 00:11:20,582 - Good luck. - Thank you so much. 242 00:11:23,418 --> 00:11:24,794 I'm going with him. 243 00:11:24,836 --> 00:11:27,380 No! Whoa, what happened to listening to your body? 244 00:11:27,422 --> 00:11:29,049 I am listening to my body 245 00:11:29,090 --> 00:11:31,426 and my body is telling me that my husband needs my help. 246 00:11:32,553 --> 00:11:33,553 - And you're coming with me. - Oh? 247 00:11:33,553 --> 00:11:35,180 It's time to repay that favor. 248 00:11:35,972 --> 00:11:38,934 So, how long have you been bathing here? 249 00:11:38,975 --> 00:11:40,644 I don't know, 20 minutes or so? 250 00:11:40,685 --> 00:11:42,812 No, I meant how many days? 251 00:11:42,854 --> 00:11:45,857 Uh, maybe the past week or two. 252 00:11:46,524 --> 00:11:49,260 Hmm. I wonder if it could be the steam 253 00:11:49,302 --> 00:11:50,737 that's helping your symptoms. 254 00:11:52,948 --> 00:11:53,949 Huh? 255 00:12:02,832 --> 00:12:06,294 Uh, if you don't mind, I've gotta get back to town, ladies. 256 00:12:06,628 --> 00:12:08,880 Go ahead. We're not stopping you. 257 00:12:26,064 --> 00:12:27,232 Oh, my favorite. 258 00:12:27,274 --> 00:12:29,401 Someday you'll have to give me the recipe. 259 00:12:29,442 --> 00:12:32,696 But if I give you the recipe you'll want to bake them for me 260 00:12:32,737 --> 00:12:35,407 and it's my special treat for you. 261 00:12:35,448 --> 00:12:36,867 So that's your excuse. 262 00:12:36,908 --> 00:12:38,285 It's true. 263 00:12:38,326 --> 00:12:39,578 That's the same reason I won't give my recipe to you. 264 00:12:39,578 --> 00:12:41,037 Hmm. 265 00:12:41,079 --> 00:12:42,414 Everything tastes better when someone else makes it. 266 00:12:42,455 --> 00:12:43,582 Hm. 267 00:12:43,623 --> 00:12:44,624 And the last thing you need, Minnie, 268 00:12:44,666 --> 00:12:46,751 is one more person to cook for. 269 00:12:46,793 --> 00:12:50,297 Between the café and now these community dinners, 270 00:12:50,338 --> 00:12:51,756 we see what you do for this town. 271 00:12:52,549 --> 00:12:54,384 You and Joseph really hold us all together. 272 00:12:55,051 --> 00:12:56,051 Thank you. 273 00:12:57,012 --> 00:12:58,638 I worry he pushes himself too hard. 274 00:12:58,680 --> 00:13:01,182 When he's not helping at the café he's at the mill. 275 00:13:01,224 --> 00:13:02,517 When he's home from the mill 276 00:13:02,559 --> 00:13:04,561 he's up late writing his sermons. 277 00:13:04,603 --> 00:13:05,937 Oh, he's so gifted. 278 00:13:05,979 --> 00:13:07,939 No one can move a room full of people like Joseph. 279 00:13:07,981 --> 00:13:09,733 And that's when he's happiest. 280 00:13:09,774 --> 00:13:11,568 And he's least happy going over the books 281 00:13:11,610 --> 00:13:13,612 for the café these days. 282 00:13:13,653 --> 00:13:15,614 We've seen a dip in customers lately. 283 00:13:15,655 --> 00:13:16,948 The mercantile, too. 284 00:13:16,990 --> 00:13:17,990 Oh? 285 00:13:18,700 --> 00:13:19,701 And then there are the bandits. 286 00:13:19,743 --> 00:13:21,036 Have there been more? 287 00:13:21,369 --> 00:13:22,662 What have you heard? 288 00:13:24,164 --> 00:13:25,164 Well... 289 00:13:26,041 --> 00:13:29,794 Lawrence... I can't beat that price. 290 00:13:29,836 --> 00:13:32,756 The mill in Wolfsberg is trying to undercut me. 291 00:13:32,797 --> 00:13:35,217 Lee, I'm a contractor. 292 00:13:35,258 --> 00:13:37,886 Every dollar I pay more comes right out of my pocket. 293 00:13:37,928 --> 00:13:39,429 Well, we're also much closer 294 00:13:39,471 --> 00:13:41,348 so transportation costs would be far less... 295 00:13:41,389 --> 00:13:42,389 I don't feel right about this. 296 00:13:43,141 --> 00:13:45,393 Just pretend you're playing chess. 297 00:13:46,019 --> 00:13:47,019 Oh. 298 00:13:47,020 --> 00:13:48,772 ... at no extra cost to you. 299 00:13:49,648 --> 00:13:50,941 What can I tell you? 300 00:13:50,982 --> 00:13:53,193 All of our customers say they save money with us. 301 00:13:53,235 --> 00:13:55,445 Without at least matching Wolfsberg... 302 00:13:56,696 --> 00:13:57,906 I'm sorry, my friend. 303 00:13:58,406 --> 00:13:59,658 Now, that's my cue. 304 00:13:59,699 --> 00:14:01,535 Rosemary. Rosemary! 305 00:14:01,576 --> 00:14:02,786 Where are you going?! 306 00:14:03,703 --> 00:14:05,664 Oh! Am I interrupting? 307 00:14:05,705 --> 00:14:07,457 Well, I'm in the middle of a meeting, 308 00:14:07,499 --> 00:14:10,627 but uh, sweetheart, oh, this is Rosemary, my wife. 309 00:14:10,669 --> 00:14:11,962 Uh, Rosemary, this is... 310 00:14:12,003 --> 00:14:14,631 Lawrence Barnaby. How could I possibly forget? 311 00:14:14,673 --> 00:14:16,841 - Have we... - Oh, well of course. 312 00:14:16,883 --> 00:14:19,636 At that convention in Union City years ago. 313 00:14:19,678 --> 00:14:21,680 - Now, if you don't mind. - Oh, certainly. 314 00:14:21,681 --> 00:14:24,891 How is your lovely wife, Jillian, doing? 315 00:14:24,933 --> 00:14:26,685 Oh, we had tea years ago. 316 00:14:26,726 --> 00:14:29,563 We laughed and laughed. 317 00:14:29,563 --> 00:14:30,897 Oh, my goodness. 318 00:14:30,939 --> 00:14:33,316 You know, Lee always says if you work with friends 319 00:14:33,358 --> 00:14:34,818 and something goes wrong 320 00:14:34,860 --> 00:14:36,444 you can sort it out as friends. 321 00:14:37,070 --> 00:14:38,405 And who can put a price on that? 322 00:14:38,446 --> 00:14:40,115 Well, Lee can. 323 00:14:41,241 --> 00:14:42,659 And he will save you money. 324 00:14:44,911 --> 00:14:47,497 Oh! Oh! The baby just kicked. 325 00:14:47,539 --> 00:14:48,874 Oh! 326 00:14:57,591 --> 00:14:58,758 Nathan! 327 00:14:59,075 --> 00:15:00,093 Hi. 328 00:15:00,093 --> 00:15:01,094 Faith. 329 00:15:02,721 --> 00:15:04,014 Some light reading there? 330 00:15:04,055 --> 00:15:08,810 Oh, meeting Mei, doing some research. 331 00:15:11,605 --> 00:15:14,399 How've you been? We haven't spoken since... 332 00:15:14,441 --> 00:15:16,109 Yeah. I guess we haven't. 333 00:15:16,985 --> 00:15:18,778 I was meaning to stop by. 334 00:15:19,404 --> 00:15:20,404 Is that right? 335 00:15:20,655 --> 00:15:21,655 That's right. 336 00:15:23,241 --> 00:15:24,241 Hmm. 337 00:15:25,452 --> 00:15:29,289 Nathan, it doesn't really help to just avoid things. 338 00:15:30,540 --> 00:15:31,791 I'm not. 339 00:15:32,542 --> 00:15:34,044 Since you ended things. 340 00:15:35,128 --> 00:15:36,880 I'm sorry, I don't have time for this. 341 00:15:38,089 --> 00:15:41,259 But for the record, I didn't end anything. 342 00:15:41,301 --> 00:15:42,469 You know why? 343 00:15:42,510 --> 00:15:44,471 Because there was nothing to end. 344 00:15:45,138 --> 00:15:46,139 That's not true. 345 00:15:46,723 --> 00:15:48,308 Yes, it is. 346 00:15:54,439 --> 00:15:55,899 Everything ok? 347 00:15:59,569 --> 00:16:00,737 Totally fine. 348 00:16:01,154 --> 00:16:05,408 Now, I found this on hydraulic mineral springs. 349 00:16:05,450 --> 00:16:08,662 The theory is the steam vapor somehow lets the lungs 350 00:16:08,703 --> 00:16:10,872 cure certain respiratory ailments. 351 00:16:10,914 --> 00:16:12,749 In Chinese medicine inhalation therapy 352 00:16:12,791 --> 00:16:14,668 has been used for thousands of years. 353 00:16:14,709 --> 00:16:16,545 You know, if there's something to this 354 00:16:16,586 --> 00:16:20,215 then the hot springs could become a tourist attraction. 355 00:16:20,257 --> 00:16:22,676 And tourists come with money to spend. 356 00:16:22,717 --> 00:16:24,427 As long as we don't tell the tourists 357 00:16:24,469 --> 00:16:26,012 that it's got magical powers. 358 00:16:27,180 --> 00:16:28,348 Ladies. 359 00:16:29,015 --> 00:16:31,685 What's this talk of uh, tourists? 360 00:16:31,726 --> 00:16:32,726 Who wants that? 361 00:16:32,727 --> 00:16:34,187 I think everyone would, Bill. 362 00:16:34,229 --> 00:16:35,689 Hope Valley could use some new business. 363 00:16:35,730 --> 00:16:37,732 And you're a walking advertisement 364 00:16:37,774 --> 00:16:39,609 for the power of the hot springs. 365 00:16:39,651 --> 00:16:40,735 Well, you heard what Faith said. 366 00:16:40,777 --> 00:16:43,405 We don't wanna promise magical cures. 367 00:16:43,446 --> 00:16:47,033 As a doctor I would not call it a miracle, 368 00:16:47,075 --> 00:16:50,537 but if it's helping certain patients, 369 00:16:50,579 --> 00:16:52,581 why would I want to stop others from benefitting? 370 00:16:53,164 --> 00:16:54,164 Huh. 371 00:16:57,752 --> 00:16:58,752 Ok... 372 00:16:58,837 --> 00:17:00,005 Bonsoir madame. 373 00:17:02,173 --> 00:17:03,421 My, my... 374 00:17:04,426 --> 00:17:06,261 Handsome and debonair. 375 00:17:06,720 --> 00:17:09,014 May I suggest the Caspian caviar on toast 376 00:17:09,055 --> 00:17:10,891 with white burgundy to start? 377 00:17:11,433 --> 00:17:12,601 That's really kind of you 378 00:17:12,642 --> 00:17:15,353 but I think I'm more in the mood for a game. 379 00:17:15,395 --> 00:17:16,396 Of course. 380 00:17:16,438 --> 00:17:17,439 A game of bridge, perhaps? 381 00:17:17,480 --> 00:17:19,608 No, I mean real cards. 382 00:17:19,649 --> 00:17:22,903 I thought everyone played poker in these frontier towns. 383 00:17:22,944 --> 00:17:26,948 And Julie tells me you are quite the card shark. 384 00:17:26,990 --> 00:17:28,575 Ah, in another life, perhaps. 385 00:17:28,617 --> 00:17:30,243 Oh, don't be modest, Lucas. 386 00:17:31,077 --> 00:17:33,121 I've never met a man so quick with a deck. 387 00:17:33,622 --> 00:17:34,748 Is that so? 388 00:17:34,789 --> 00:17:35,916 Go on, show her a card trick. 389 00:17:35,957 --> 00:17:37,542 Oh, another time. 390 00:17:37,584 --> 00:17:41,338 Might I suggest five-card draw? Jacks are better, trips to win. 391 00:17:41,379 --> 00:17:44,299 You can learn a lot about people playing poker. 392 00:17:48,011 --> 00:17:50,096 He's an angel. 393 00:17:50,138 --> 00:17:51,640 You have the magic touch. 394 00:17:51,681 --> 00:17:53,892 He's up and down for an hour when I put him to bed. 395 00:17:53,934 --> 00:17:56,561 Oh, I admire you, Lizzie. 396 00:17:56,603 --> 00:17:58,355 Your life is simply a dream. 397 00:17:58,396 --> 00:18:01,566 A beautiful son, a wonderful fiancé. 398 00:18:01,608 --> 00:18:02,901 Tell me about you. 399 00:18:02,943 --> 00:18:04,819 How's London? Art school? 400 00:18:05,403 --> 00:18:07,989 Lots of handsome and dashing men. 401 00:18:08,740 --> 00:18:09,908 None worth keeping. 402 00:18:11,243 --> 00:18:14,204 I'm still trying to figure out what... inspires me. 403 00:18:15,455 --> 00:18:16,957 Maybe father's right. 404 00:18:17,916 --> 00:18:20,460 Maybe my artistic fancies are simply a phase. 405 00:18:21,962 --> 00:18:23,088 He said that? 406 00:18:23,129 --> 00:18:25,131 He says I have a mind for strategy. 407 00:18:25,173 --> 00:18:27,092 He wants me to study law. 408 00:18:27,133 --> 00:18:30,762 Wha... do you want to study law? 409 00:18:30,804 --> 00:18:32,556 You... you love painting, don't you? 410 00:18:32,597 --> 00:18:33,765 I do. 411 00:18:33,807 --> 00:18:35,475 Then do what you love. 412 00:18:37,811 --> 00:18:39,229 So are you gonna tell me? 413 00:18:40,146 --> 00:18:42,983 What Aunt Agatha actually thinks of Lucas. 414 00:18:43,024 --> 00:18:44,818 I know she's going to deliver mother a full report. 415 00:18:44,860 --> 00:18:46,820 Silly, of course they'll like him. 416 00:18:46,862 --> 00:18:51,825 In fact, mother hopes she'll get to meet him at the wedding. 417 00:18:52,576 --> 00:18:55,328 It's too bad she's on doctor's orders not to travel. 418 00:18:58,206 --> 00:18:59,207 Julie... 419 00:19:00,500 --> 00:19:02,377 They want the wedding in Hamilton! 420 00:19:02,836 --> 00:19:03,836 What? 421 00:19:03,837 --> 00:19:05,422 Lizzie, consider it. 422 00:19:05,463 --> 00:19:07,173 It would mean the world to them and me. 423 00:19:07,215 --> 00:19:09,968 Julie, my friends and my life is here. 424 00:19:10,010 --> 00:19:11,928 Mother was able to reserve St. Joseph's. 425 00:19:11,970 --> 00:19:13,179 She what?! 426 00:19:14,556 --> 00:19:17,809 I know, and I told her that is a step too bold. 427 00:19:23,565 --> 00:19:24,733 Mother and father know 428 00:19:24,774 --> 00:19:25,942 I would never have my wedding in Hamilton. 429 00:19:25,984 --> 00:19:26,985 What's this all about? 430 00:19:27,027 --> 00:19:28,695 They thought you'd reconsider. 431 00:19:28,737 --> 00:19:29,737 Why? 432 00:19:30,113 --> 00:19:31,823 Don't shoot the messenger. 433 00:19:33,033 --> 00:19:35,535 They thought if you get married there, 434 00:19:35,577 --> 00:19:38,163 Lucas would fall in love with the life and... 435 00:19:39,247 --> 00:19:42,125 He'd accept a job from father and you'd move home. 436 00:19:44,377 --> 00:19:45,377 I'm out. 437 00:19:46,796 --> 00:19:48,048 Fold. 438 00:19:48,715 --> 00:19:50,508 It's down to us, monsieur. 439 00:19:50,884 --> 00:19:52,135 Your raise, madam. 440 00:19:54,262 --> 00:19:56,056 You know, you're quite the player, Lucas. 441 00:19:56,765 --> 00:19:59,684 Elizabeth's father would have a place for you at his table. 442 00:19:59,726 --> 00:20:03,313 He holds a weekly card game with his business associates. 443 00:20:03,730 --> 00:20:04,730 That sounds lovely. 444 00:20:06,066 --> 00:20:07,734 Of course, there is the little matter of geography. 445 00:20:08,235 --> 00:20:12,572 Yes, well one would have to take one's chances. 446 00:20:12,614 --> 00:20:16,701 But there could be a very handsome payout. 447 00:20:17,786 --> 00:20:19,871 Well, you certainly know how to raise the stakes. 448 00:20:19,913 --> 00:20:22,290 Well, this just got interesting. 449 00:20:28,755 --> 00:20:29,755 Fold. 450 00:20:31,091 --> 00:20:32,551 Well played, Agatha. 451 00:20:34,386 --> 00:20:35,386 Perhaps. 452 00:20:36,096 --> 00:20:37,514 Could you take care of that for me? 453 00:20:37,556 --> 00:20:40,517 And with that I think I will say my goodnights. 454 00:20:40,559 --> 00:20:41,559 Uh, uh, uh... 455 00:20:42,269 --> 00:20:43,770 Consider it, dear. 456 00:20:50,443 --> 00:20:51,443 Please. 457 00:21:02,163 --> 00:21:03,540 You would think after all these years 458 00:21:03,582 --> 00:21:06,585 they would understand this is where I belong. 459 00:21:06,626 --> 00:21:07,626 Oh, you need a cookie. 460 00:21:07,627 --> 00:21:08,753 No, thank you. 461 00:21:08,795 --> 00:21:10,088 They're treating me like I'm a little girl 462 00:21:10,130 --> 00:21:11,256 who doesn't know what she wants. 463 00:21:11,298 --> 00:21:12,924 I really think a cookie would help. 464 00:21:12,966 --> 00:21:14,885 My father... can you imagine? 465 00:21:14,926 --> 00:21:18,263 He plans on offering Lucas a job just like he did to Jack. 466 00:21:18,305 --> 00:21:20,807 Maybe he thinks Lucas would accept. 467 00:21:21,975 --> 00:21:24,519 Well, he wouldn't. Of course he wouldn't. 468 00:21:26,062 --> 00:21:28,148 Is there a chance you're cross with your family 469 00:21:28,189 --> 00:21:32,277 because you're afraid Lucas might want to go? 470 00:21:33,320 --> 00:21:34,321 No. 471 00:21:35,363 --> 00:21:36,448 Alright. 472 00:21:36,489 --> 00:21:39,284 I mean, we've talked about this before, 473 00:21:39,326 --> 00:21:41,661 whether Lucas wants to settle in Hope Valley, and- 474 00:21:41,703 --> 00:21:44,414 and he assured me he did. 475 00:21:48,126 --> 00:21:49,836 But he is a business man. 476 00:21:51,796 --> 00:21:53,506 It's a huge opportunity. 477 00:21:56,009 --> 00:21:57,510 What if he's tempted? 478 00:21:58,511 --> 00:22:03,350 I'm sure... virtually certain he won't be. 479 00:22:05,101 --> 00:22:08,772 But the only way to know for sure... is to ask. 480 00:22:11,024 --> 00:22:12,317 Oh, Elizabeth... 481 00:22:14,152 --> 00:22:16,446 I really think you should have a cookie. 482 00:22:35,340 --> 00:22:38,260 The judge arrives from Union City tomorrow. 483 00:22:38,301 --> 00:22:39,636 It's an evidentiary pre-trial 484 00:22:39,678 --> 00:22:42,305 to determine the validity of the charges. 485 00:22:42,347 --> 00:22:44,432 Now, do we have our ducks in a row? 486 00:22:44,474 --> 00:22:46,768 I have all our correspondence since starting the oil company 487 00:22:46,810 --> 00:22:48,228 as well as our contracts. 488 00:22:49,437 --> 00:22:51,815 I spoke with someone close to the judge. 489 00:22:51,856 --> 00:22:55,861 I think we can make a case that Henry's actions saved lives, 490 00:22:56,444 --> 00:22:57,988 and he couldn't in good conscience 491 00:22:58,029 --> 00:22:59,865 allow the mine to reopen. 492 00:22:59,906 --> 00:23:01,533 Sounds like good news to me. 493 00:23:01,575 --> 00:23:03,910 Now we're only missing one thing. 494 00:23:04,536 --> 00:23:05,620 Henry. 495 00:23:05,662 --> 00:23:06,788 Late again. 496 00:23:06,830 --> 00:23:07,831 Mm-hmm. 497 00:23:12,919 --> 00:23:14,671 - Hi, Mike. - Oh, hi, Faith. 498 00:23:16,131 --> 00:23:18,508 I've been hearing about the hot springs, 499 00:23:18,550 --> 00:23:21,511 I was thinking of taking a hike up there later if... 500 00:23:21,553 --> 00:23:22,554 Oh. 501 00:23:22,596 --> 00:23:24,022 Well, if you'd like to tag along. 502 00:23:24,064 --> 00:23:26,558 Thank you, but I have to do rounds. 503 00:23:26,600 --> 00:23:28,184 Oh, you're headed back on rounds. 504 00:23:28,226 --> 00:23:30,520 Yep, there's a shortage in the valley. 505 00:23:30,562 --> 00:23:32,898 Jameson and Rock Creek both lost their doctors. 506 00:23:32,939 --> 00:23:34,316 You should be careful. 507 00:23:34,357 --> 00:23:36,276 There are bandits on that road. 508 00:23:36,318 --> 00:23:38,528 If you ever need an escort... 509 00:23:38,570 --> 00:23:43,283 I have never had a problem with bandits, but thank you. 510 00:23:49,164 --> 00:23:50,373 We had a meeting! 511 00:23:52,250 --> 00:23:53,877 I guess I got carried away. 512 00:23:54,836 --> 00:23:56,213 You know, Henry, it's starting to seem 513 00:23:56,254 --> 00:23:58,757 like you want your case to fall apart. 514 00:24:02,010 --> 00:24:03,637 I'm here to help you, 515 00:24:03,678 --> 00:24:06,932 but I can't help you if you keep sabotaging yourself. 516 00:24:08,683 --> 00:24:10,518 Forgive me, I'm a little hesitant 517 00:24:10,560 --> 00:24:12,979 to rehash some of the worst days of my life. 518 00:24:15,357 --> 00:24:17,108 Be ready for the judge. 519 00:24:17,150 --> 00:24:18,318 Tomorrow. 520 00:24:25,951 --> 00:24:27,077 Hey, Mike. 521 00:24:27,118 --> 00:24:28,453 Any ginger beer come in? 522 00:24:28,954 --> 00:24:30,038 Not yet. 523 00:24:30,080 --> 00:24:32,040 Shipments have been spotty lately. 524 00:24:32,082 --> 00:24:33,917 Is your shoulder still bothering you? 525 00:24:33,959 --> 00:24:36,253 You should have Faith take a look when she gets back. 526 00:24:36,294 --> 00:24:37,671 Back from where? 527 00:24:37,712 --> 00:24:39,089 Rounds. 528 00:24:39,130 --> 00:24:41,341 She's seeing new patients in Jameson and Rock Creek. 529 00:24:41,383 --> 00:24:44,010 - Jameson? There's... - Bandits, I know. 530 00:24:44,052 --> 00:24:45,345 I warned her. 531 00:24:57,983 --> 00:24:59,943 It's not like there's anything of value. 532 00:25:01,778 --> 00:25:05,240 How old are you, anyway? I'd say you're no older than 20. 533 00:25:05,282 --> 00:25:07,701 Quiet down, lady. I told you... 534 00:25:07,742 --> 00:25:10,620 Yes, yes, yes. If a kid like you actually had a gun 535 00:25:10,662 --> 00:25:12,581 you would be flashing it around. 536 00:25:14,040 --> 00:25:16,751 Just leave now and maybe you'll avoid going to jail. 537 00:25:16,793 --> 00:25:18,962 Yeah? Who's going to put me in jail? 538 00:25:19,004 --> 00:25:20,004 You? 539 00:25:20,171 --> 00:25:21,381 No, that'd be me. 540 00:25:21,840 --> 00:25:22,841 Hands above your head. 541 00:25:23,675 --> 00:25:24,675 Ya! 542 00:25:25,260 --> 00:25:26,260 Ugh! 543 00:25:34,394 --> 00:25:36,354 Why did you do that? I had him. 544 00:25:36,396 --> 00:25:38,857 - Oh, did you? - Yeah, I did. 545 00:25:39,691 --> 00:25:40,691 Oh. 546 00:25:41,276 --> 00:25:43,653 Scout. Great timing. 547 00:25:43,695 --> 00:25:44,695 Aww. 548 00:25:44,863 --> 00:25:45,864 He's fine. 549 00:25:46,364 --> 00:25:47,741 Here, I'll help you up. 550 00:25:57,334 --> 00:25:59,377 You know, I didn't need you to save me. 551 00:26:00,045 --> 00:26:01,296 He was just a kid. 552 00:26:01,713 --> 00:26:03,506 I'll take that as a thank you. 553 00:26:05,217 --> 00:26:07,052 You know, you don't have to accompany me. 554 00:26:07,093 --> 00:26:08,887 I'm going this way anyways. 555 00:26:10,096 --> 00:26:11,348 Then I'll ride ahead. 556 00:26:11,389 --> 00:26:14,142 No, there could be more bandits. I should go. 557 00:26:15,143 --> 00:26:16,519 Well, what if they come from behind? 558 00:26:18,271 --> 00:26:19,731 I think you're covered. 559 00:26:26,696 --> 00:26:27,696 Giddy-up. 560 00:26:31,409 --> 00:26:33,286 And tomorrow we're going to learn 561 00:26:33,328 --> 00:26:35,872 all about hot springs and how they're formed. 562 00:26:38,124 --> 00:26:39,459 Very impressive. 563 00:26:40,335 --> 00:26:42,587 I still remember that nervous young teacher 564 00:26:42,629 --> 00:26:44,548 fresh out of university, 565 00:26:44,589 --> 00:26:47,133 terrified to face her first classroom. 566 00:26:47,175 --> 00:26:49,553 You all thought I'd lost my senses. 567 00:26:50,178 --> 00:26:52,347 You have a gift. 568 00:26:52,389 --> 00:26:53,890 Any school would want you. 569 00:26:53,932 --> 00:26:56,560 You think I'd have my pick of schools in Hamilton? 570 00:26:58,436 --> 00:27:00,564 I'm surprised Julie kept it to herself this long. 571 00:27:00,605 --> 00:27:02,732 Did you really think I'd consider moving back? 572 00:27:02,774 --> 00:27:05,861 Elizabeth, it behooves you to be pragmatic. 573 00:27:05,902 --> 00:27:08,071 My life is here, 574 00:27:08,113 --> 00:27:10,240 and I thought of all people you would understand that. 575 00:27:10,282 --> 00:27:12,242 This could be good for you. 576 00:27:12,284 --> 00:27:15,120 And Jack. And Lucas. 577 00:27:15,161 --> 00:27:16,705 He's a lovely match for you, 578 00:27:16,746 --> 00:27:20,292 but if there were ever a man destined for a larger stage... 579 00:27:20,333 --> 00:27:21,960 He is happy here, too. 580 00:27:23,420 --> 00:27:24,588 Is he? 581 00:27:31,511 --> 00:27:33,722 We have witness testimony as well as testimonials 582 00:27:33,763 --> 00:27:38,143 from townspeople, mine workers... and widows. 583 00:27:39,060 --> 00:27:40,770 I believe you'll find that these charges arose 584 00:27:40,812 --> 00:27:43,732 for no other reason than Mr. Smith and his company 585 00:27:43,773 --> 00:27:46,192 seeking retribution against an honorable man 586 00:27:46,193 --> 00:27:47,258 for doing the right thing. 587 00:27:47,259 --> 00:27:48,528 - Your Honor... - If I may. 588 00:27:48,570 --> 00:27:50,322 You'll have your chance to say your piece. 589 00:27:50,363 --> 00:27:53,283 First, let's take care of some formalities. 590 00:27:53,325 --> 00:27:54,659 I'll ask your client to stand. 591 00:27:57,829 --> 00:27:58,872 Henry. 592 00:28:00,957 --> 00:28:05,295 Mr. Gowen, you've been charged one count each of disorderly conduct, 593 00:28:05,337 --> 00:28:08,173 trespassing, and destruction of property. 594 00:28:08,215 --> 00:28:11,885 If found guilty you could face up to six years in prison. 595 00:28:11,927 --> 00:28:12,927 How do you plead? 596 00:28:19,392 --> 00:28:21,686 Mr. Gowen. Did you hear what I said? 597 00:28:21,728 --> 00:28:23,980 - Yes sir. - Then how do you plead? 598 00:28:25,857 --> 00:28:26,942 Guilty. 599 00:28:28,193 --> 00:28:30,320 Your Honor, my client isn't thinking clearly. 600 00:28:30,362 --> 00:28:31,488 If you would please, 601 00:28:31,530 --> 00:28:32,530 I'd like to ask for a continuance. 602 00:28:32,531 --> 00:28:33,907 Objection. 603 00:28:33,949 --> 00:28:34,950 My client has pressing business back in San Francisco. 604 00:28:34,950 --> 00:28:36,910 Henry! What are you doing? 605 00:28:38,245 --> 00:28:40,038 It's my call, Bill. 606 00:28:40,080 --> 00:28:42,332 I surely do appreciate what you've done for me. 607 00:28:42,374 --> 00:28:43,708 You'll go to prison. 608 00:28:44,000 --> 00:28:45,627 It's my call, Bill. 609 00:28:56,805 --> 00:28:58,265 I'll never understand Henry. 610 00:28:59,849 --> 00:29:03,311 The whole town has forgiven him, so why can't he forgive himself? 611 00:29:03,353 --> 00:29:05,021 I really wish he could. 612 00:29:06,565 --> 00:29:08,233 Well, thanks for getting me outside. 613 00:29:09,192 --> 00:29:10,610 It's nice to take a walk. 614 00:29:13,154 --> 00:29:15,699 Are you sure there's nothing else you'd like to talk about? 615 00:29:16,783 --> 00:29:19,119 It feels a bit wrong bringing it up now, 616 00:29:19,160 --> 00:29:20,245 what with Henry. 617 00:29:22,581 --> 00:29:24,749 I was speaking with my Aunt Agatha 618 00:29:24,791 --> 00:29:28,169 and she wants us to move to Hamilton. 619 00:29:28,211 --> 00:29:29,462 - Mm-hmm. - My whole family does. 620 00:29:29,504 --> 00:29:30,504 I know. 621 00:29:31,506 --> 00:29:33,300 She gave me the Hamilton pitch already. 622 00:29:33,341 --> 00:29:35,635 - She did? - Over our poker game. 623 00:29:36,303 --> 00:29:38,096 - Poker game? - Mm-hmm. 624 00:29:38,513 --> 00:29:41,933 Aunt Agatha... she's just full of surprises. 625 00:29:41,975 --> 00:29:42,975 She certainly is. 626 00:29:43,602 --> 00:29:46,605 Well, are you... tempted? 627 00:29:48,398 --> 00:29:50,233 To live life on a bigger stage? 628 00:29:51,568 --> 00:29:53,153 It's quite an offer, 629 00:29:53,195 --> 00:29:55,155 and I'm very flattered that your family accepts me- 630 00:29:55,197 --> 00:29:56,197 Lucas... 631 00:29:57,199 --> 00:29:58,199 It's Gustave. 632 00:29:59,576 --> 00:30:01,077 He's upset about the turnips again. 633 00:30:01,786 --> 00:30:04,122 I'm worried he might snap. To be continued. 634 00:30:04,164 --> 00:30:05,164 Go. 635 00:30:06,416 --> 00:30:07,584 Thank you. 636 00:30:11,254 --> 00:30:13,840 So? Did you talk? 637 00:30:13,882 --> 00:30:15,050 Sort of. 638 00:30:15,091 --> 00:30:17,260 I can't really tell where his head is. 639 00:30:17,302 --> 00:30:20,555 I think I know, I'm just not sure. 640 00:30:20,597 --> 00:30:23,350 Well, you'll find an opening. 641 00:30:23,391 --> 00:30:25,852 And he loves you, plain and simple. 642 00:30:25,894 --> 00:30:27,604 Everything will fall into place after that. 643 00:30:27,646 --> 00:30:29,064 I hope so. 644 00:30:29,105 --> 00:30:30,315 In the meantime, 645 00:30:30,357 --> 00:30:33,109 we have Agatha's farewell luncheon to plan. 646 00:30:33,151 --> 00:30:35,737 I was thinking we all get dressed up, 647 00:30:35,779 --> 00:30:37,697 show off Hope Valley to the nines. 648 00:30:38,865 --> 00:30:40,534 You know, I think I have a better idea. 649 00:30:40,575 --> 00:30:41,743 Oh. 650 00:30:41,785 --> 00:30:43,161 And if it doesn't convince Aunt Agatha 651 00:30:43,203 --> 00:30:45,080 I'm never leaving Hope Valley I don't know what will. 652 00:30:45,789 --> 00:30:47,249 Come on, let's go find Minnie. 653 00:30:52,504 --> 00:30:54,714 Smith sure seems to be enjoying his free stay. 654 00:30:56,007 --> 00:30:58,593 Why'd you agree to pay for his lodging and meals? 655 00:30:58,635 --> 00:30:59,886 It was the only way of convincing the judge 656 00:30:59,928 --> 00:31:01,429 to grant Gowen's continuance. 657 00:31:02,264 --> 00:31:04,558 Well, he ordered the most expensive meal on the menu. 658 00:31:04,599 --> 00:31:05,809 Hmph. 659 00:31:05,850 --> 00:31:08,478 So I gave him a beer from the old keg. 660 00:31:08,520 --> 00:31:09,854 Sub-par foam. 661 00:31:13,692 --> 00:31:14,692 Bouchard... 662 00:31:16,486 --> 00:31:18,029 The filet mignon was divine. 663 00:31:19,990 --> 00:31:22,617 I know that you and I have had our differences, Jerome. 664 00:31:22,659 --> 00:31:25,370 But I'm asking you, have mercy. 665 00:31:25,412 --> 00:31:26,412 For who? 666 00:31:26,413 --> 00:31:27,455 Henry? 667 00:31:27,497 --> 00:31:28,790 He was trying to save lives. 668 00:31:28,832 --> 00:31:31,835 He's practically begging to go to prison. 669 00:31:31,877 --> 00:31:34,170 Sounds like a guilty conscience to me. 670 00:31:34,212 --> 00:31:35,380 He's not himself. 671 00:31:35,422 --> 00:31:37,799 I think he's exactly himself. 672 00:31:37,841 --> 00:31:39,467 I'm surprised at you. 673 00:31:39,509 --> 00:31:41,928 He cost us all a lot of money. 674 00:31:42,929 --> 00:31:45,390 The man belongs behind bars. 675 00:31:56,067 --> 00:31:58,028 I thought I was gonna make it out of here today. 676 00:31:58,069 --> 00:31:59,696 You know I'm gonna come see you every day. 677 00:32:01,823 --> 00:32:03,200 What's done is done, Joseph. 678 00:32:03,825 --> 00:32:05,035 Not necessarily true. 679 00:32:05,702 --> 00:32:06,786 I heard the judge gave you a week 680 00:32:06,828 --> 00:32:08,413 to come to your senses. 681 00:32:08,455 --> 00:32:10,665 Well, I'm ok with my decision. 682 00:32:10,707 --> 00:32:12,083 I've looked at it from every angle. 683 00:32:13,585 --> 00:32:15,212 You don't have to fall on your sword for this one, Henry. 684 00:32:16,213 --> 00:32:19,174 Unless it's the only thing left to do. 685 00:32:25,972 --> 00:32:28,683 What is this I hear about a picnic lunch? 686 00:32:28,725 --> 00:32:30,769 It's a farewell for Julie and Aunt Agatha. 687 00:32:30,810 --> 00:32:32,020 Isn't that wonderful? 688 00:32:32,062 --> 00:32:34,189 Well, no. No, I think it's a terrible idea. 689 00:32:34,231 --> 00:32:36,733 First of all, it's... it's... it's bug infested, 690 00:32:36,775 --> 00:32:37,901 uh, it's a long hike 691 00:32:37,943 --> 00:32:39,444 and you can't get the horses up there. 692 00:32:39,486 --> 00:32:41,530 Well then you don't have to go... 693 00:32:41,571 --> 00:32:42,989 for the third time today. 694 00:32:48,578 --> 00:32:50,163 I can see his laundry line from my kitchen 695 00:32:50,205 --> 00:32:51,873 and that head to toe striped bathing suit 696 00:32:51,915 --> 00:32:53,375 is out there at all hours. 697 00:32:57,003 --> 00:32:58,380 And in a few short months 698 00:32:58,421 --> 00:33:01,258 this little town will celebrate its 40th anniversary. 699 00:33:01,299 --> 00:33:02,425 Mm-hmm. 700 00:33:02,467 --> 00:33:03,885 The founders of the town even wrote a play. 701 00:33:03,927 --> 00:33:05,262 The Founders Day play. 702 00:33:05,303 --> 00:33:07,472 Fascinating, wouldn't you say, Auntie? 703 00:33:07,514 --> 00:33:09,891 May I ask, how far away are we? 704 00:33:09,933 --> 00:33:12,018 Oh, we're not far now. Now, where was I? 705 00:33:12,060 --> 00:33:13,520 Look at all these people. 706 00:33:14,104 --> 00:33:16,439 Bill, there's room enough for everyone. 707 00:33:16,481 --> 00:33:18,567 What's tranquility without silence? 708 00:33:18,608 --> 00:33:20,151 Maybe try some ear plugs. 709 00:33:26,408 --> 00:33:27,826 How beautiful. 710 00:33:28,869 --> 00:33:30,036 Why don't you have a seat? 711 00:33:30,745 --> 00:33:31,955 On the ground? 712 00:33:32,622 --> 00:33:34,040 It's Arcadian, Auntie. 713 00:33:34,583 --> 00:33:35,583 If I may? 714 00:33:36,459 --> 00:33:38,378 - Oh, why thank you. - Certainly. 715 00:33:43,717 --> 00:33:45,051 I hope you brought your appetites. 716 00:33:45,093 --> 00:33:48,054 - Why, thank you, Minnie. - Lovely, thank you. 717 00:33:48,096 --> 00:33:50,056 It's a shame you can't stay longer. 718 00:33:50,098 --> 00:33:52,684 We'd welcome you to join us at the next community dinner. 719 00:33:52,726 --> 00:33:54,019 Community dinner? 720 00:33:54,060 --> 00:33:56,187 Oh, a tradition we started. 721 00:33:56,229 --> 00:33:58,815 A way of making sure nothing goes to waste 722 00:33:58,857 --> 00:34:00,650 and a reason to get the town together. 723 00:34:01,610 --> 00:34:05,405 I told you, Auntie. This town is a magical place. 724 00:34:10,827 --> 00:34:11,995 Drop the pebble in. 725 00:34:14,748 --> 00:34:16,374 There's not much to tell. 726 00:34:16,791 --> 00:34:18,126 I think he was looking for food. 727 00:34:18,168 --> 00:34:19,544 And Nathan chased him away. 728 00:34:20,462 --> 00:34:21,796 Well... 729 00:34:21,838 --> 00:34:24,966 You must have been terrified, you poor thing. 730 00:34:25,008 --> 00:34:26,927 Hopefully I'll be luckier next time. 731 00:34:26,968 --> 00:34:28,136 Next time? 732 00:34:28,178 --> 00:34:30,055 Well, yes. I have patients out of town. 733 00:34:30,096 --> 00:34:33,266 I'm sorry, if no one else is going to say it, then I will. 734 00:34:33,308 --> 00:34:37,312 If Faith believes that she needs to continue her rounds, 735 00:34:37,354 --> 00:34:39,731 I think someone ought to accompany her. 736 00:34:39,773 --> 00:34:41,816 - And I think... - Nathan should do it. 737 00:34:41,858 --> 00:34:42,984 Oh, that's a great idea. 738 00:34:43,026 --> 00:34:44,569 - Nathan! - Nathan? 739 00:34:44,611 --> 00:34:45,612 - Nathan. - Nathan? 740 00:34:47,072 --> 00:34:49,157 - Yeah? - We have a splendid idea. 741 00:34:49,199 --> 00:34:51,201 You should go with Faith on her rounds. 742 00:34:51,243 --> 00:34:52,452 - To keep her safe. - Mm-hmm. 743 00:34:52,494 --> 00:34:54,246 You go on your rounds anyway, it's perfect. 744 00:34:56,081 --> 00:34:57,582 Well, if he had time... 745 00:34:58,875 --> 00:34:59,918 Is that what you want? 746 00:35:00,418 --> 00:35:02,087 - It's settled then. - Is it? 747 00:35:02,087 --> 00:35:03,255 Good thinking, Mike. 748 00:35:07,634 --> 00:35:09,010 I never got a chance to thank you. 749 00:35:10,220 --> 00:35:11,930 You don't have to thank me. 750 00:35:12,889 --> 00:35:14,015 You know the old saying. 751 00:35:14,057 --> 00:35:16,226 You can lead a horse to water... 752 00:35:19,354 --> 00:35:21,940 But you don't give up on people. 753 00:35:21,982 --> 00:35:23,525 It's your gift. 754 00:35:23,567 --> 00:35:25,026 Be proud of it. 755 00:35:29,281 --> 00:35:31,700 Oh, so I uh, I talked to Barnaby. 756 00:35:31,741 --> 00:35:33,285 Mm and? 757 00:35:34,619 --> 00:35:36,204 He said it was a difficult decision 758 00:35:36,246 --> 00:35:38,707 but at the end of the day he couldn't offer us 759 00:35:38,748 --> 00:35:39,875 the one-year contract. 760 00:35:39,916 --> 00:35:41,251 - Oh. - Yeah. 761 00:35:42,127 --> 00:35:45,171 So, he offered us a two-year contract. 762 00:35:48,758 --> 00:35:50,760 Lee! Oh, that's wonderful! 763 00:35:50,802 --> 00:35:51,970 - Yes. - You did it! 764 00:35:52,012 --> 00:35:54,431 No, no, no. We did it. 765 00:35:55,307 --> 00:35:56,307 Come here. 766 00:36:00,979 --> 00:36:02,689 - Allie, would you watch Jack? - Mm-hmm. 767 00:36:03,523 --> 00:36:04,523 Hello there. 768 00:36:05,483 --> 00:36:07,068 Hey. 769 00:36:07,110 --> 00:36:09,196 You know, it won't be long until people hear about this place. 770 00:36:09,237 --> 00:36:10,697 Yeah. 771 00:36:10,739 --> 00:36:13,617 I was thinking about that. It may not be such a bad thing. 772 00:36:13,658 --> 00:36:16,203 You know, people travel all over the world to go to hot springs. 773 00:36:16,244 --> 00:36:19,164 We could market it as a tourist destination. 774 00:36:20,582 --> 00:36:22,626 - We just need a name. - Yeah. 775 00:36:23,293 --> 00:36:24,293 Hey, Cooper! 776 00:36:25,337 --> 00:36:26,537 You found this place. I think you should name it. 777 00:36:27,214 --> 00:36:29,090 Cooper's Creek. What do you think? 778 00:36:30,300 --> 00:36:32,093 No, the swimming hole is for everyone. 779 00:36:32,844 --> 00:36:35,555 Uh, how about... Hope Springs? 780 00:36:35,597 --> 00:36:36,597 Hope Springs? 781 00:36:37,307 --> 00:36:38,307 I like it. 782 00:36:39,517 --> 00:36:43,605 I can see the headline now. "Hope Springs Eternal". 783 00:36:43,647 --> 00:36:47,442 "Locals flock to the healing waters of Hope Valley." 784 00:36:47,484 --> 00:36:48,527 Hmm? 785 00:36:50,028 --> 00:36:51,403 That sounds pretty good. It has a good ring to it. 786 00:36:51,696 --> 00:36:53,240 Are you having a good time? 787 00:36:53,740 --> 00:36:54,740 Quite. 788 00:36:56,368 --> 00:36:59,287 I know this is hard for you to understand, 789 00:36:59,329 --> 00:37:01,998 but this place, 790 00:37:02,040 --> 00:37:04,584 it feels more to me like home than Hamilton ever did. 791 00:37:04,626 --> 00:37:06,795 - My dear... - You know me. 792 00:37:06,836 --> 00:37:09,589 You know I will never fit into society life again. 793 00:37:09,631 --> 00:37:13,468 But maybe with the right husband you can find your way back. 794 00:37:14,678 --> 00:37:15,971 Did you ask Lucas? 795 00:37:16,012 --> 00:37:17,055 Did I hear my name? 796 00:37:17,639 --> 00:37:18,682 There you are. 797 00:37:20,183 --> 00:37:23,186 We were just discussing the little matter of geography. 798 00:37:23,228 --> 00:37:24,271 Ah, yes. 799 00:37:25,564 --> 00:37:27,107 You know, ever since you mentioned it, Agatha, 800 00:37:27,148 --> 00:37:28,316 I've been thinking. 801 00:37:28,358 --> 00:37:30,193 It sounds like Hamilton has its charms. 802 00:37:30,652 --> 00:37:34,364 And it appears the business opportunities there are endless. 803 00:37:35,156 --> 00:37:36,491 And the way you described the city? 804 00:37:36,992 --> 00:37:39,286 I would say we cannot wait 805 00:37:39,327 --> 00:37:41,121 to come and visit you there someday soon. 806 00:37:42,873 --> 00:37:44,165 If I'm being honest, 807 00:37:44,207 --> 00:37:45,625 before I met Elizabeth you might have swayed me. 808 00:37:46,626 --> 00:37:47,794 But Hope Valley is our home. 809 00:37:49,254 --> 00:37:50,254 Right? 810 00:37:51,047 --> 00:37:52,382 I couldn't agree more. 811 00:37:53,216 --> 00:37:54,801 Alright, everyone, photograph. 812 00:37:55,385 --> 00:37:57,053 If we could all just gather in here. 813 00:38:05,896 --> 00:38:07,063 Here we are. 814 00:38:08,189 --> 00:38:11,484 Everyone say "Hope Springs". 815 00:38:11,526 --> 00:38:12,694 Hope Springs. 816 00:38:22,245 --> 00:38:24,289 I knew they'd never be able to sway you. 817 00:38:26,541 --> 00:38:28,251 I should thank you for spilling the beans 818 00:38:28,293 --> 00:38:30,295 and giving us time to think on it. 819 00:38:31,671 --> 00:38:32,714 Maybe father was right. 820 00:38:33,381 --> 00:38:35,133 Maybe you do have a mind for strategy. 821 00:38:35,842 --> 00:38:37,010 Who knows? 822 00:38:37,052 --> 00:38:40,013 Maybe I'll be an artist and a lawyer. 823 00:38:42,349 --> 00:38:43,433 It's been a pleasure, Agatha. 824 00:38:44,476 --> 00:38:45,560 Likewise. 825 00:38:46,853 --> 00:38:48,313 Do thank your family for their generous offer. 826 00:38:49,064 --> 00:38:50,315 But I meant what I said. 827 00:38:51,107 --> 00:38:52,692 Hope Valley is like no place else. 828 00:38:53,652 --> 00:38:54,819 I can see that now. 829 00:38:58,114 --> 00:38:59,157 Thank you. 830 00:38:59,199 --> 00:39:01,201 Oh, don't thank me. 831 00:39:01,243 --> 00:39:04,871 And don't fault me for wanting to see more of you and Jack. 832 00:39:04,913 --> 00:39:06,373 But this was a fool's errand. 833 00:39:06,414 --> 00:39:08,750 This is the only place you and Jack belong. 834 00:39:09,709 --> 00:39:13,421 I came here to persuade you and instead you persuaded me. 835 00:39:14,798 --> 00:39:17,175 You've been given a second chance to find happiness. 836 00:39:18,927 --> 00:39:21,680 Hold onto it with everything you have. 837 00:39:33,942 --> 00:39:35,235 Safe travels. 838 00:39:41,825 --> 00:39:43,410 Bye-bye! Take care! 839 00:39:43,451 --> 00:39:45,620 - Safe travels. - Love you. Bye! 840 00:40:13,148 --> 00:40:15,442 Oh, it is lovely to be with family 841 00:40:15,483 --> 00:40:18,820 but it is so nice to have things back to normal. 842 00:40:18,862 --> 00:40:19,905 I can tell you're a bit relieved. 843 00:40:19,946 --> 00:40:20,946 Mmm. 844 00:40:21,398 --> 00:40:23,158 I hate that I need their approval. 845 00:40:24,993 --> 00:40:26,161 Oh, but I do. 846 00:40:26,828 --> 00:40:27,871 I know it's silly. 847 00:40:27,913 --> 00:40:30,165 It's not silly. Family is important. 848 00:40:33,001 --> 00:40:34,628 You never talk about your family. 849 00:40:36,546 --> 00:40:37,546 Your mother? 850 00:40:38,590 --> 00:40:41,176 Well, there's not much to tell. 851 00:40:42,010 --> 00:40:43,803 She left when I was very young. 852 00:40:45,347 --> 00:40:48,683 I'm sorry. That must have been painful. 853 00:40:52,103 --> 00:40:56,566 Well, sometimes I wonder if she was... 854 00:40:58,401 --> 00:41:00,028 never meant to have children. 855 00:41:00,612 --> 00:41:03,532 Oh, no. No, my father was wonderful, 856 00:41:03,573 --> 00:41:05,575 even more than made up for it, but... 857 00:41:08,703 --> 00:41:09,871 Still, I... 858 00:41:13,959 --> 00:41:14,959 I wonder. 859 00:41:16,294 --> 00:41:19,464 Rosemary, you are going to be a wonderful mother. 860 00:41:21,174 --> 00:41:22,384 I know it. 861 00:41:23,969 --> 00:41:24,969 Promise? 862 00:41:26,846 --> 00:41:28,223 I promise. 863 00:41:40,000 --> 00:41:45,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 60823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.