All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S10E02.WEBRip.x264-XEN0N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,820 --> 00:00:05,468 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:05,510 --> 00:00:06,761 There you go! 3 00:00:06,803 --> 00:00:08,072 Cooper found a swimming hole 4 00:00:08,096 --> 00:00:09,681 where there didn't used to be one. 5 00:00:09,723 --> 00:00:10,765 We may have a hot spring. 6 00:00:10,807 --> 00:00:12,517 Where did this come from? 7 00:00:12,559 --> 00:00:13,685 Carpe diem. 8 00:00:16,231 --> 00:00:17,521 I'm his doctor. 9 00:00:17,546 --> 00:00:19,583 It's an understood precept that you never even consider 10 00:00:19,607 --> 00:00:21,526 having a relationship with a patient. 11 00:00:21,568 --> 00:00:24,195 How long are you gonna keep pretending that everything's ok? 12 00:00:24,237 --> 00:00:26,239 You're looking at six years in prison, Henry. 13 00:00:26,281 --> 00:00:27,866 Whatever happens, happens. 14 00:00:27,907 --> 00:00:29,743 We are on a big adventure. 15 00:00:30,569 --> 00:00:32,221 I wish planning a wedding was simpler. 16 00:00:32,245 --> 00:00:34,155 We could always elope. 17 00:00:34,831 --> 00:00:35,707 So is that a no? 18 00:00:35,749 --> 00:00:36,583 That's a no. 19 00:00:42,839 --> 00:00:43,965 Hey, how are ya, Bill? 20 00:00:44,007 --> 00:00:45,759 Ah, better than I deserve, Hickam. 21 00:00:47,260 --> 00:00:47,921 Oh. 22 00:00:52,139 --> 00:00:53,242 Well, he seems different. 23 00:00:53,266 --> 00:00:54,684 Like a new man. 24 00:00:54,726 --> 00:00:55,835 Morning, ladies. 25 00:00:55,860 --> 00:00:57,946 Well, you seem to be feeling much better. 26 00:00:57,971 --> 00:00:59,332 Is there anything I should know? 27 00:00:59,356 --> 00:01:01,441 Uh, not that I can think of. 28 00:01:01,483 --> 00:01:03,420 Well, whatever it is you're doing, keep doing it. 29 00:01:03,445 --> 00:01:04,611 Well, what can I say? 30 00:01:04,652 --> 00:01:06,738 When life gives you lemons... ha! 31 00:01:12,619 --> 00:01:14,180 What? Why are you barking? You're outside. 32 00:01:14,204 --> 00:01:15,288 You wanted to go outside. 33 00:01:15,872 --> 00:01:17,665 He is in over his head. 34 00:01:17,707 --> 00:01:19,834 Hmm. Nathan or Scout? 35 00:01:23,880 --> 00:01:26,341 Ah, good morning, Bill. Good timing. 36 00:01:27,545 --> 00:01:29,803 Your order just arrived. 37 00:01:30,136 --> 00:01:32,097 Let's take a look, make sure you're happy with it- 38 00:01:32,138 --> 00:01:33,223 No, no. No, no, no. 39 00:01:33,264 --> 00:01:35,725 I'm sure it's perfect, yeah. 40 00:01:35,767 --> 00:01:36,601 Thanks. 41 00:01:36,643 --> 00:01:37,394 Certainly. 42 00:01:44,109 --> 00:01:45,485 What are you worried about? 43 00:01:46,027 --> 00:01:46,861 Nothing. 44 00:01:48,822 --> 00:01:49,614 Do I seem nervous? 45 00:01:49,656 --> 00:01:50,576 Well, you're fidgeting. 46 00:01:51,303 --> 00:01:53,118 When you're nervous you fidget. 47 00:01:53,159 --> 00:01:55,829 I just... I want everything to go well. 48 00:01:57,080 --> 00:01:59,374 I'm sure it will, I just want- 49 00:01:59,416 --> 00:02:02,293 Your aunt to like your fiancé. 50 00:02:02,335 --> 00:02:04,146 And you don't want Lucas to sense your nervousness, 51 00:02:04,170 --> 00:02:05,731 because then that'll just make him nervous 52 00:02:05,755 --> 00:02:06,965 and that won't help anyone. 53 00:02:07,007 --> 00:02:08,174 I haven't thought of that. 54 00:02:08,883 --> 00:02:09,843 Oh. 55 00:02:10,927 --> 00:02:12,637 Well, listen to me prattling on. 56 00:02:13,346 --> 00:02:15,765 Lucas never gets nervous. 57 00:02:17,726 --> 00:02:18,560 Am I late? 58 00:02:18,893 --> 00:02:19,829 I couldn't decide on a tie. 59 00:02:19,853 --> 00:02:21,438 Your tie is perfect. 60 00:02:22,480 --> 00:02:23,440 Splendid. 61 00:02:24,399 --> 00:02:26,943 Completely... presentable. 62 00:02:28,695 --> 00:02:29,946 Well, I'm off. 63 00:02:29,988 --> 00:02:31,531 I've done enough here for today. 64 00:02:32,574 --> 00:02:33,366 Bye. 65 00:02:34,467 --> 00:02:36,036 You're going to be great. 66 00:02:36,369 --> 00:02:38,872 Aunt Agatha and Julie aren't here to judge. 67 00:02:38,913 --> 00:02:40,141 Of course they want to meet you, 68 00:02:40,165 --> 00:02:41,684 but really they're here to see little Jack, 69 00:02:41,708 --> 00:02:45,837 and talk dresses and wedding details and... 70 00:02:48,381 --> 00:02:50,175 Everything's going to be fine. 71 00:02:50,216 --> 00:02:52,028 I heard the family's coming to meet you. 72 00:02:52,052 --> 00:02:53,345 Good luck with that. 73 00:02:55,029 --> 00:02:57,031 Where are they? Where are they? 74 00:02:57,056 --> 00:02:58,182 They'll be here soon, honey. 75 00:02:58,821 --> 00:02:59,947 Yoo-hoo! 76 00:03:01,840 --> 00:03:03,633 Stop here! Stop here! 77 00:03:05,704 --> 00:03:07,122 Elizabeth! 78 00:03:07,147 --> 00:03:08,795 Oh, my goodness! 79 00:03:08,820 --> 00:03:10,587 Oh, it's so good to see you. 80 00:03:10,612 --> 00:03:12,655 Julie, I am so happy you're here. 81 00:03:12,697 --> 00:03:14,449 And look at you! 82 00:03:14,491 --> 00:03:16,576 Who's this young man who's growing far too fast? 83 00:03:16,618 --> 00:03:17,410 I'm Jack. 84 00:03:17,786 --> 00:03:19,371 Oh, I know, silly. 85 00:03:19,871 --> 00:03:21,247 Good day, madam. 86 00:03:21,289 --> 00:03:23,291 You must be the favorite aunt I keep hearing of. 87 00:03:23,333 --> 00:03:24,876 Agatha Thatcher. 88 00:03:24,918 --> 00:03:27,754 And you must be the man who thinks he's marrying my niece. 89 00:03:30,090 --> 00:03:31,591 It's a pleasure to meet you. 90 00:03:32,801 --> 00:03:34,177 And that was a joke. 91 00:03:34,803 --> 00:03:38,942 You must tell your young man he mustn't take me so seriously. 92 00:03:38,967 --> 00:03:40,517 Elizabeth, come here. 93 00:03:41,184 --> 00:03:41,935 Oh. 94 00:03:42,936 --> 00:03:44,187 Dear Jack. 95 00:03:44,854 --> 00:03:48,191 I have mislaid a very delicious candy bar 96 00:03:48,233 --> 00:03:50,694 somewhere in this handbag. 97 00:03:50,735 --> 00:03:52,946 Could you possibly help me find it? 98 00:03:52,987 --> 00:03:54,280 I think so. 99 00:03:56,491 --> 00:03:59,911 My, that is a lovely tie. 100 00:04:04,541 --> 00:04:07,210 My dear, what is that odor? 101 00:04:08,253 --> 00:04:12,048 Those are the horses, auntie. We're on the frontier, remember? 102 00:04:47,333 --> 00:04:49,419 Well that's- that's fantastic. 103 00:04:49,461 --> 00:04:50,837 I look forward to it. 104 00:04:50,879 --> 00:04:52,339 No, no, thank you. 105 00:04:54,758 --> 00:04:56,343 Hot dog! 106 00:04:57,177 --> 00:04:58,219 Who was that? 107 00:04:58,261 --> 00:04:59,679 - That was Lawrence Barnaby. - Oh. 108 00:04:59,721 --> 00:05:01,115 The guy that turned me down two weeks ago? 109 00:05:01,139 --> 00:05:01,686 Yes. 110 00:05:01,711 --> 00:05:04,035 Now he's got an even bigger project on the go. 111 00:05:04,059 --> 00:05:05,226 He's coming through town 112 00:05:05,268 --> 00:05:06,978 and guess who's taking him to lunch? 113 00:05:07,020 --> 00:05:08,146 Well, that sounds promising. 114 00:05:08,188 --> 00:05:09,022 It is. 115 00:05:09,064 --> 00:05:10,648 Not a sure thing, of course, 116 00:05:10,690 --> 00:05:13,210 but I think if I can give him my best pitch in person this time- 117 00:05:13,234 --> 00:05:15,653 You will charm him like only you can. 118 00:05:15,695 --> 00:05:17,614 Bingo. Yes. 119 00:05:17,655 --> 00:05:20,283 So uh, what's all this stuff you got here? 120 00:05:20,325 --> 00:05:21,659 Oh, wedding planning. 121 00:05:21,701 --> 00:05:23,620 Elizabeth and I have a meeting 122 00:05:23,661 --> 00:05:25,747 with Julie and her aunt to discuss. 123 00:05:25,789 --> 00:05:26,452 Oh. 124 00:05:26,477 --> 00:05:27,558 I thought Elizabeth and Lucas 125 00:05:27,582 --> 00:05:28,875 decided to keep things simple. 126 00:05:28,917 --> 00:05:30,043 They did. 127 00:05:30,085 --> 00:05:32,212 Simple can still be elegant. 128 00:05:32,253 --> 00:05:34,255 Hmm. Sure. 129 00:05:34,297 --> 00:05:36,341 And you think Julie and Agatha are gonna be ok 130 00:05:36,383 --> 00:05:38,176 with simple, albeit elegant? 131 00:05:38,218 --> 00:05:39,344 No, of course not. 132 00:05:39,386 --> 00:05:40,637 If it were up to them, 133 00:05:40,679 --> 00:05:43,348 Elizabeth would arrive in a golden carriage 134 00:05:43,390 --> 00:05:45,558 with a flock of doves carrying her train 135 00:05:45,600 --> 00:05:48,895 while an orchestra played the Marriage of Figaro. 136 00:05:48,937 --> 00:05:50,522 No. No, no, no. 137 00:05:50,563 --> 00:05:53,233 That is why I'm going to be with Elizabeth. 138 00:05:53,274 --> 00:05:54,067 Hmph. 139 00:05:55,151 --> 00:05:56,444 To protect her. 140 00:05:57,237 --> 00:05:58,488 I got that. 141 00:05:59,406 --> 00:06:01,241 Judge, how come that no swimming sign 142 00:06:01,282 --> 00:06:02,826 is still at the hot springs? 143 00:06:02,867 --> 00:06:04,507 I told you, something's going on up there. 144 00:06:04,536 --> 00:06:05,870 Safety issues. 145 00:06:05,912 --> 00:06:07,473 But we've gone swimming up there a hundred times. 146 00:06:07,497 --> 00:06:08,873 We already know it's safe. 147 00:06:08,915 --> 00:06:11,209 Well, in my capacity as mayor I have to make sure, 148 00:06:11,251 --> 00:06:12,711 and that uh, takes time. 149 00:06:12,752 --> 00:06:14,003 How much time? 150 00:06:14,045 --> 00:06:16,047 I've seen you go up there at least six times. 151 00:06:16,089 --> 00:06:17,048 Six times? 152 00:06:19,259 --> 00:06:20,802 Well, now, I think you're exaggerating. 153 00:06:20,844 --> 00:06:22,095 No, I'm not. 154 00:06:22,137 --> 00:06:23,471 You went up there twice yesterday 155 00:06:23,513 --> 00:06:25,113 and then three times the day before that. 156 00:06:25,140 --> 00:06:27,308 Minnie, um, if you don't mind 157 00:06:27,350 --> 00:06:29,602 I have some business to attend to in my office. 158 00:06:29,644 --> 00:06:30,478 But... 159 00:06:31,479 --> 00:06:33,398 What is this about a hot springs? 160 00:06:33,440 --> 00:06:35,900 Oh, Cooper says he found it up at Fawn's Creek. 161 00:06:35,942 --> 00:06:37,277 That creek is freezing. 162 00:06:37,318 --> 00:06:39,779 And why is the mayor swimming up there every day? 163 00:06:53,001 --> 00:06:55,295 I didn't think you'd mind if I helped myself. 164 00:06:55,336 --> 00:06:57,547 Of course. I'll put that on your tab. 165 00:06:59,135 --> 00:07:00,526 Your shoulder is bothering you? 166 00:07:00,550 --> 00:07:02,844 Yeah, it's uh, it's acting up. 167 00:07:02,886 --> 00:07:04,846 I was hoping for a refill on those pain relievers. 168 00:07:04,888 --> 00:07:05,597 Hmm. 169 00:07:06,322 --> 00:07:08,931 Maybe you should hold the leash with your good arm. 170 00:07:09,158 --> 00:07:10,202 Do you have your prescription? 171 00:07:10,226 --> 00:07:11,144 Yeah. 172 00:07:15,982 --> 00:07:16,858 Dr. Mortimer? 173 00:07:19,110 --> 00:07:19,944 Yeah. 174 00:07:20,517 --> 00:07:23,198 Uh, the last time I was in Benson Hills 175 00:07:23,239 --> 00:07:24,783 I just-I saw a doctor there. 176 00:07:25,325 --> 00:07:26,868 I didn't think Faith would mind. 177 00:07:26,910 --> 00:07:28,536 You went all the way to Benson Hills 178 00:07:28,578 --> 00:07:30,058 so you wouldn't have to talk to Faith? 179 00:07:31,331 --> 00:07:32,540 No. 180 00:07:33,500 --> 00:07:35,502 No, I didn't. 181 00:07:37,754 --> 00:07:40,006 I do not understand you two. 182 00:07:40,048 --> 00:07:41,174 We are all friends 183 00:07:41,216 --> 00:07:43,009 but you and Faith aren't acting that way. 184 00:07:43,718 --> 00:07:45,011 Don't you think it's time? 185 00:07:52,560 --> 00:07:53,663 Your mother's seamstress 186 00:07:53,687 --> 00:07:55,230 found this fabric in New York 187 00:07:55,271 --> 00:07:59,484 at one of the premier bridal boutiques on Fifth Avenue. 188 00:07:59,526 --> 00:08:03,071 And here is the sketch. 189 00:08:03,113 --> 00:08:07,617 Mountains of tulle and lace. You'll look like a princess. 190 00:08:08,451 --> 00:08:11,538 Oh my. This is lovely, isn't it? 191 00:08:14,152 --> 00:08:17,460 But, ladies, while this is a wonderful idea, 192 00:08:17,502 --> 00:08:20,880 I don't think it's quite in keeping with... 193 00:08:21,548 --> 00:08:24,926 the motif of the wedding. 194 00:08:26,212 --> 00:08:29,139 And what "motif" might that be? 195 00:08:31,599 --> 00:08:35,270 Rustic, old world. 196 00:08:38,231 --> 00:08:39,399 What on earth? 197 00:08:39,441 --> 00:08:44,988 It's where fairy tales meet countryside charm. 198 00:08:45,400 --> 00:08:48,158 So, for the dress, we were thinking 199 00:08:48,199 --> 00:08:53,955 a very simple embroidered mermaid gown. 200 00:08:53,997 --> 00:08:57,375 Long pearl necklaces, Juliet Cap veil. 201 00:08:58,612 --> 00:09:03,923 Or, if we're being cheeky, a cloche hat. 202 00:09:03,948 --> 00:09:05,216 Maybe not the hat. 203 00:09:05,258 --> 00:09:06,166 Not a hat. 204 00:09:06,191 --> 00:09:08,887 Oh, but that would be the absolute berries. 205 00:09:10,470 --> 00:09:12,908 If you're into that kind of thing. 206 00:09:13,387 --> 00:09:18,283 I know you two have grand ideas, but you know me, 207 00:09:18,308 --> 00:09:21,561 I- I don't need anything lavish. 208 00:09:23,140 --> 00:09:24,767 I like Rosemary's idea. 209 00:09:29,032 --> 00:09:33,536 Well, you're the one getting married. 210 00:09:33,578 --> 00:09:36,706 If you're happy, we're happy. 211 00:09:43,463 --> 00:09:44,506 Remind me again 212 00:09:44,547 --> 00:09:46,257 why we're hiking all the way up here 213 00:09:46,299 --> 00:09:48,343 if it's too dangerous to swim. 214 00:09:48,385 --> 00:09:49,511 Well, I think it's lovely. 215 00:09:49,552 --> 00:09:52,013 Being in nature, taking in the fresh air. 216 00:09:52,055 --> 00:09:55,016 ♪ ...how beautiful you are ♪ 217 00:09:55,058 --> 00:09:56,518 ♪ ...they didn't believe me ♪ 218 00:09:56,559 --> 00:09:58,853 And singing. 219 00:09:58,895 --> 00:10:02,941 ♪ They didn't believe me. ♪ 220 00:10:02,982 --> 00:10:08,613 ♪ Your lips, your eyes, your cheeks, your hair, ♪ 221 00:10:08,655 --> 00:10:12,492 ♪ are in a class beyond compare... ♪ 222 00:10:12,534 --> 00:10:13,368 Bill? 223 00:10:15,245 --> 00:10:16,496 What're you doing here? 224 00:10:16,538 --> 00:10:17,497 Having a picnic? 225 00:10:17,539 --> 00:10:18,456 A picnic? 226 00:10:18,611 --> 00:10:21,428 I thought these waters were dangerous, Bill. 227 00:10:26,011 --> 00:10:28,263 Little Jack and those elusive tadpoles 228 00:10:28,288 --> 00:10:31,833 should keep Agatha and Julie busy for some time. 229 00:10:32,488 --> 00:10:33,406 Thank you. 230 00:10:34,166 --> 00:10:37,684 For being on my side and always knowing exactly what I need. 231 00:10:37,726 --> 00:10:39,144 Well, it's my job. 232 00:10:39,185 --> 00:10:40,353 And don't worry, 233 00:10:40,395 --> 00:10:42,439 I'll find a way for you to return the favor. 234 00:10:43,440 --> 00:10:44,315 Hello. 235 00:10:45,233 --> 00:10:46,484 So, how do I look? 236 00:10:46,526 --> 00:10:48,778 - Oh dear. - Hmm? 237 00:10:48,820 --> 00:10:52,449 Lee has a big meeting with a prospective customer today. 238 00:10:52,490 --> 00:10:53,992 How exciting. Congratulations. 239 00:10:54,034 --> 00:10:55,326 Thank you. 240 00:10:55,368 --> 00:10:57,537 Unfortunately, I think it's a bit of a long shot. 241 00:10:57,579 --> 00:10:58,830 I thought you were optimistic. 242 00:10:58,872 --> 00:11:00,749 I was until I heard the price 243 00:11:00,790 --> 00:11:02,500 that the mill in Wolfsberg quoted him. 244 00:11:02,542 --> 00:11:04,142 Well, is there anything I can do to help? 245 00:11:04,878 --> 00:11:06,254 As a matter of fact, yes there is. 246 00:11:06,279 --> 00:11:06,750 Oh. 247 00:11:06,775 --> 00:11:11,009 Remember what Faith told you, listen to your body and rest. 248 00:11:11,051 --> 00:11:15,221 Now, sit down and rest. I will be just fine. 249 00:11:16,056 --> 00:11:18,308 - I love you. - I love you. 250 00:11:18,558 --> 00:11:19,351 Good luck. 251 00:11:19,392 --> 00:11:20,727 Thank you so much. 252 00:11:23,219 --> 00:11:24,595 I'm going with him. 253 00:11:24,620 --> 00:11:27,525 No! Whoa, what happened to listening to your body? 254 00:11:27,567 --> 00:11:29,134 I am listening to my body 255 00:11:29,159 --> 00:11:31,495 and my body is telling me that my husband needs my help. 256 00:11:32,144 --> 00:11:33,674 - And you're coming with me. - Oh? 257 00:11:33,698 --> 00:11:35,325 It's time to repay that favor. 258 00:11:36,117 --> 00:11:38,900 So, how long have you been bathing here? 259 00:11:38,925 --> 00:11:40,789 I don't know, 20 minutes or so? 260 00:11:40,830 --> 00:11:42,957 No, I meant how many days? 261 00:11:42,999 --> 00:11:46,002 Uh, maybe the past week or two. 262 00:11:46,669 --> 00:11:49,005 Hmm. I wonder if it could be the steam 263 00:11:49,047 --> 00:11:50,882 that's helping your symptoms. 264 00:11:53,093 --> 00:11:54,094 Huh? 265 00:12:02,767 --> 00:12:06,439 Uh, if you don't mind, I've gotta get back to town, ladies. 266 00:12:06,773 --> 00:12:09,025 Go ahead. We're not stopping you. 267 00:12:26,091 --> 00:12:27,259 Oh, my favorite. 268 00:12:27,284 --> 00:12:29,411 Someday you'll have to give me the recipe. 269 00:12:29,439 --> 00:12:32,693 But if I give you the recipe you'll want to bake them for me 270 00:12:32,780 --> 00:12:35,450 and it's my special treat for you. 271 00:12:35,475 --> 00:12:36,894 So that's your excuse. 272 00:12:36,919 --> 00:12:37,844 It's true. 273 00:12:37,869 --> 00:12:39,560 That's the same reason I won't give my recipe to you. 274 00:12:39,584 --> 00:12:40,253 Hmm. 275 00:12:40,278 --> 00:12:42,437 Everything tastes better when someone else makes it. 276 00:12:42,462 --> 00:12:43,589 Hm. 277 00:12:43,614 --> 00:12:44,787 And the last thing you need, Minnie, 278 00:12:44,811 --> 00:12:46,896 is one more person to cook for. 279 00:12:46,938 --> 00:12:50,166 Between the café and now these community dinners, 280 00:12:50,191 --> 00:12:51,901 we see what you do for this town. 281 00:12:52,439 --> 00:12:54,529 You and Joseph really hold us all together. 282 00:12:55,047 --> 00:12:55,923 Thank you. 283 00:12:56,291 --> 00:12:58,783 I worry he pushes himself too hard. 284 00:12:58,825 --> 00:13:01,327 When he's not helping at the café he's at the mill. 285 00:13:01,369 --> 00:13:02,662 When he's home from the mill 286 00:13:02,704 --> 00:13:04,706 he's up late writing his sermons. 287 00:13:04,748 --> 00:13:06,082 Oh, he's so gifted. 288 00:13:06,124 --> 00:13:08,084 No one can move a room full of people like Joseph. 289 00:13:08,126 --> 00:13:09,878 And that's when he's happiest. 290 00:13:09,919 --> 00:13:11,713 And he's least happy going over the books 291 00:13:11,755 --> 00:13:13,757 for the café these days. 292 00:13:13,798 --> 00:13:15,759 We've seen a dip in customers lately. 293 00:13:15,800 --> 00:13:17,093 The mercantile, too. 294 00:13:17,135 --> 00:13:17,886 Oh? 295 00:13:18,220 --> 00:13:19,687 And then there are the bandits. 296 00:13:19,712 --> 00:13:21,181 Have there been more? 297 00:13:21,419 --> 00:13:22,712 What have you heard? 298 00:13:24,309 --> 00:13:25,143 Well... 299 00:13:26,186 --> 00:13:29,939 Lawrence... I can't beat that price. 300 00:13:29,981 --> 00:13:32,901 The mill in Wolfsberg is trying to undercut me. 301 00:13:32,942 --> 00:13:35,362 Lee, I'm a contractor. 302 00:13:35,403 --> 00:13:38,031 Every dollar I pay more comes right out of my pocket. 303 00:13:38,073 --> 00:13:39,574 Well, we're also much closer 304 00:13:39,616 --> 00:13:41,510 so transportation costs would be far less... 305 00:13:41,534 --> 00:13:42,734 I don't feel right about this. 306 00:13:43,286 --> 00:13:45,538 Just pretend you're playing chess. 307 00:13:46,023 --> 00:13:46,681 Oh. 308 00:13:46,706 --> 00:13:48,759 ...at no extra cost to you. 309 00:13:49,722 --> 00:13:51,015 What can I tell you? 310 00:13:51,040 --> 00:13:53,355 All of our customers say they save money with us. 311 00:13:53,380 --> 00:13:55,590 Without at least matching Wolfsberg... 312 00:13:56,841 --> 00:13:58,051 I'm sorry, my friend. 313 00:13:58,347 --> 00:13:59,599 Now, that's my cue. 314 00:13:59,703 --> 00:14:00,496 Rosemary. 315 00:14:00,521 --> 00:14:01,522 Rosemary! 316 00:14:01,547 --> 00:14:02,757 Where are you going?! 317 00:14:03,848 --> 00:14:05,705 Oh! Am I interrupting? 318 00:14:05,850 --> 00:14:07,602 Well, I'm in the middle of a meeting, 319 00:14:07,644 --> 00:14:10,772 but uh, sweetheart-oh, this is Rosemary, my wife. 320 00:14:10,814 --> 00:14:12,107 Uh, Rosemary, this is- 321 00:14:12,148 --> 00:14:14,776 Lawrence Barnaby. How could I possibly forget? 322 00:14:14,818 --> 00:14:15,735 Have we... 323 00:14:15,777 --> 00:14:16,986 Oh, well of course. 324 00:14:17,028 --> 00:14:19,781 At that convention in Union City years ago. 325 00:14:19,823 --> 00:14:20,675 Now, if you don't mind. 326 00:14:20,699 --> 00:14:21,825 Oh, certainly. 327 00:14:21,866 --> 00:14:24,853 How is your lovely wife, Jillian, doing? 328 00:14:24,878 --> 00:14:26,830 Oh, we had tea years ago. 329 00:14:26,871 --> 00:14:28,707 We laughed and laughed. 330 00:14:29,708 --> 00:14:30,573 Oh, my goodness. 331 00:14:30,597 --> 00:14:33,461 You know, Lee always says if you work with friends 332 00:14:33,503 --> 00:14:34,877 and something goes wrong 333 00:14:34,902 --> 00:14:36,589 you can sort it out as friends. 334 00:14:37,215 --> 00:14:38,550 And who can put a price on that? 335 00:14:38,591 --> 00:14:40,260 Well, Lee can. 336 00:14:41,386 --> 00:14:42,822 And he will save you money. 337 00:14:45,056 --> 00:14:47,642 Oh! Oh! The baby just kicked. 338 00:14:47,684 --> 00:14:49,019 Oh! 339 00:14:57,736 --> 00:14:58,903 Nathan! 340 00:14:59,218 --> 00:15:00,094 Hi. 341 00:15:00,119 --> 00:15:01,120 Faith. 342 00:15:02,866 --> 00:15:04,159 Some light reading there? 343 00:15:04,200 --> 00:15:08,955 Oh, meeting Mei, doing some research. 344 00:15:11,750 --> 00:15:14,544 How've you been? We haven't spoken since- 345 00:15:14,586 --> 00:15:16,254 Yeah. I guess we haven't. 346 00:15:17,130 --> 00:15:18,923 I was meaning to stop by. 347 00:15:19,549 --> 00:15:20,383 Is that right? 348 00:15:20,800 --> 00:15:21,634 That's right. 349 00:15:23,386 --> 00:15:24,179 Hmm. 350 00:15:25,462 --> 00:15:29,434 Nathan, it doesn't really help to just avoid things. 351 00:15:30,685 --> 00:15:31,936 I'm not. 352 00:15:32,687 --> 00:15:34,189 Since you ended things. 353 00:15:35,025 --> 00:15:37,025 I'm sorry, I don't have time for this. 354 00:15:38,234 --> 00:15:41,404 But for the record, I didn't end anything. 355 00:15:41,446 --> 00:15:42,614 You know why? 356 00:15:42,655 --> 00:15:44,616 Because there was nothing to end. 357 00:15:45,283 --> 00:15:46,284 That's not true. 358 00:15:46,868 --> 00:15:48,453 Yes, it is. 359 00:15:54,584 --> 00:15:56,044 Everything ok? 360 00:15:59,714 --> 00:16:00,882 Totally fine. 361 00:16:01,299 --> 00:16:05,553 Now, I found this on hydraulic mineral springs. 362 00:16:05,595 --> 00:16:08,807 The theory is the steam vapor somehow lets the lungs 363 00:16:08,848 --> 00:16:11,017 cure certain respiratory ailments. 364 00:16:11,059 --> 00:16:12,894 In Chinese medicine inhalation therapy 365 00:16:12,936 --> 00:16:14,813 has been used for thousands of years. 366 00:16:14,854 --> 00:16:16,690 You know, if there's something to this 367 00:16:16,731 --> 00:16:20,360 then the hot springs could become a tourist attraction. 368 00:16:20,402 --> 00:16:22,821 And tourists come with money to spend. 369 00:16:22,862 --> 00:16:24,572 As long as we don't tell the tourists 370 00:16:24,614 --> 00:16:26,157 that it's got magical powers. 371 00:16:27,325 --> 00:16:28,493 Ladies. 372 00:16:29,160 --> 00:16:31,830 What's this talk of uh, tourists? 373 00:16:31,871 --> 00:16:32,831 Who wants that? 374 00:16:32,872 --> 00:16:34,332 I think everyone would, Bill. 375 00:16:34,374 --> 00:16:35,851 Hope Valley could use some new business. 376 00:16:35,875 --> 00:16:37,877 And you're a walking advertisement 377 00:16:37,919 --> 00:16:39,754 for the power of the hot springs. 378 00:16:39,796 --> 00:16:40,898 Well, you heard what Faith said. 379 00:16:40,922 --> 00:16:43,550 We don't wanna promise magical cures. 380 00:16:43,591 --> 00:16:47,178 As a doctor I would not call it a miracle, 381 00:16:47,220 --> 00:16:50,682 but if it's helping certain patients, 382 00:16:50,724 --> 00:16:52,726 why would I want to stop others from benefitting? 383 00:16:53,309 --> 00:16:54,144 Huh. 384 00:16:57,897 --> 00:16:58,732 Ok... 385 00:16:58,982 --> 00:17:00,150 Bonsoir Madam. 386 00:17:02,318 --> 00:17:03,069 My, my... 387 00:17:04,571 --> 00:17:06,406 Handsome and debonair. 388 00:17:06,865 --> 00:17:09,159 May I suggest the Caspian caviar on toast 389 00:17:09,200 --> 00:17:11,036 with white burgundy to start? 390 00:17:11,578 --> 00:17:12,746 That's really kind of you 391 00:17:12,787 --> 00:17:15,498 but I think I'm more in the mood for a game. 392 00:17:15,540 --> 00:17:16,541 Of course. 393 00:17:16,583 --> 00:17:17,601 A game of bridge, perhaps? 394 00:17:17,625 --> 00:17:19,753 No, I mean real cards. 395 00:17:19,794 --> 00:17:23,048 I thought everyone played poker in these frontier towns. 396 00:17:23,089 --> 00:17:27,093 And Julie tells me you are quite the card shark. 397 00:17:27,135 --> 00:17:28,720 Ah, in another life, perhaps. 398 00:17:28,762 --> 00:17:30,388 Oh, don't be modest, Lucas. 399 00:17:31,222 --> 00:17:33,266 I've never met a man so quick with a deck. 400 00:17:33,767 --> 00:17:34,893 Is that so? 401 00:17:34,934 --> 00:17:36,078 Go on, show her a card trick. 402 00:17:36,102 --> 00:17:37,687 Oh, another time. 403 00:17:37,729 --> 00:17:41,483 Might I suggest five-card draw? Jacks are better, trips to win. 404 00:17:41,524 --> 00:17:44,444 You can learn a lot about people playing poker. 405 00:17:48,156 --> 00:17:50,241 He's an angel. 406 00:17:50,283 --> 00:17:51,785 You have the magic touch. 407 00:17:51,826 --> 00:17:54,037 He's up and down for an hour when I put him to bed. 408 00:17:54,079 --> 00:17:56,706 Oh, I admire you, Lizzie. 409 00:17:56,748 --> 00:17:58,500 Your life is simply a dream. 410 00:17:58,541 --> 00:18:01,711 A beautiful son, a wonderful fiancé. 411 00:18:01,753 --> 00:18:03,046 Tell me about you. 412 00:18:03,088 --> 00:18:04,964 How's London? Art school? 413 00:18:05,548 --> 00:18:08,134 Lots of handsome and dashing men. 414 00:18:08,885 --> 00:18:10,053 None worth keeping. 415 00:18:10,853 --> 00:18:14,349 I'm still trying to figure out what... inspires me. 416 00:18:15,600 --> 00:18:17,102 Maybe father's right. 417 00:18:18,061 --> 00:18:20,605 Maybe my artistic fancies are simply a phase. 418 00:18:22,107 --> 00:18:23,233 He said that? 419 00:18:23,274 --> 00:18:25,276 He says I have a mind for strategy. 420 00:18:25,318 --> 00:18:27,237 He wants me to study law. 421 00:18:27,278 --> 00:18:30,907 Wha-do you want to study law? 422 00:18:30,949 --> 00:18:32,701 You-you love painting, don't you? 423 00:18:32,742 --> 00:18:33,910 I do. 424 00:18:33,952 --> 00:18:35,620 Then do what you love. 425 00:18:37,956 --> 00:18:39,374 So are you gonna tell me? 426 00:18:40,291 --> 00:18:43,128 What Aunt Agatha actually thinks of Lucas. 427 00:18:43,169 --> 00:18:44,981 I know she's going to deliver mother a full report. 428 00:18:45,005 --> 00:18:46,965 Silly, of course they'll like him. 429 00:18:47,007 --> 00:18:51,970 In fact, mother hopes she'll get to meet him at the wedding. 430 00:18:52,501 --> 00:18:55,328 It's too bad she's on doctor's orders not to travel. 431 00:18:58,351 --> 00:18:59,352 Julie... 432 00:19:00,645 --> 00:19:02,522 They want the wedding in Hamilton! 433 00:19:02,981 --> 00:19:03,940 What? 434 00:19:03,982 --> 00:19:05,567 Lizzie, consider it. 435 00:19:05,608 --> 00:19:07,318 It would mean the world to them and me. 436 00:19:07,360 --> 00:19:10,113 Julie, my friends and my life is here. 437 00:19:10,155 --> 00:19:12,073 Mother was able to reserve St. Joseph's. 438 00:19:12,115 --> 00:19:13,324 She what?! 439 00:19:14,505 --> 00:19:17,758 I know, and I told her that is a step too bold. 440 00:19:23,321 --> 00:19:24,596 Mother and father know 441 00:19:24,621 --> 00:19:26,105 I would never have my wedding in Hamilton. 442 00:19:26,129 --> 00:19:27,130 What's this all about? 443 00:19:27,172 --> 00:19:28,840 They thought you'd reconsider. 444 00:19:28,882 --> 00:19:29,841 Why? 445 00:19:30,258 --> 00:19:31,968 Don't shoot the messenger. 446 00:19:33,178 --> 00:19:35,680 They thought if you get married there, 447 00:19:35,722 --> 00:19:38,308 Lucas would fall in love with the life and... 448 00:19:39,392 --> 00:19:42,270 He'd accept a job from father and you'd move home. 449 00:19:44,522 --> 00:19:45,440 I'm out. 450 00:19:46,941 --> 00:19:48,193 Fold. 451 00:19:48,805 --> 00:19:50,598 It's down to us, monsieur. 452 00:19:50,814 --> 00:19:52,280 Your raise, madam. 453 00:19:54,407 --> 00:19:56,201 You know, you're quite the player, Lucas. 454 00:19:56,910 --> 00:19:59,829 Elizabeth's father would have a place for you at his table. 455 00:19:59,871 --> 00:20:03,458 He holds a weekly card game with his business associates. 456 00:20:03,875 --> 00:20:04,834 That sounds lovely. 457 00:20:05,508 --> 00:20:07,508 Of course, there is the little matter of geography. 458 00:20:08,380 --> 00:20:12,717 Yes, well one would have to take one's chances. 459 00:20:12,759 --> 00:20:16,846 But there could be a very handsome payout. 460 00:20:17,805 --> 00:20:19,890 Well, you certainly know how to raise the stakes. 461 00:20:19,915 --> 00:20:22,292 Well, this just got interesting. 462 00:20:28,900 --> 00:20:29,734 Fold. 463 00:20:31,236 --> 00:20:32,696 Well played, Agatha. 464 00:20:34,531 --> 00:20:35,490 Perhaps. 465 00:20:36,142 --> 00:20:37,659 Could you take care of that for me? 466 00:20:37,701 --> 00:20:40,662 And with that I think I will say my goodnights. 467 00:20:40,704 --> 00:20:41,621 Uh, uh, uh... 468 00:20:42,414 --> 00:20:43,915 Consider it, dear. 469 00:20:50,588 --> 00:20:51,464 Please. 470 00:21:02,308 --> 00:21:03,703 You would think after all these years 471 00:21:03,727 --> 00:21:06,730 they would understand this is where I belong. 472 00:21:06,771 --> 00:21:07,731 Oh, you need a cookie. 473 00:21:07,772 --> 00:21:08,898 No, thank you. 474 00:21:08,940 --> 00:21:10,251 They're treating me like I'm a little girl 475 00:21:10,275 --> 00:21:11,419 who doesn't know what she wants. 476 00:21:11,443 --> 00:21:13,069 I really think a cookie would help. 477 00:21:13,111 --> 00:21:15,030 My father-can you imagine? 478 00:21:15,071 --> 00:21:18,408 He plans on offering Lucas a job just like he did to Jack. 479 00:21:18,450 --> 00:21:20,952 Maybe he thinks Lucas would accept. 480 00:21:22,120 --> 00:21:24,664 Well, he wouldn't. Of course he wouldn't. 481 00:21:26,207 --> 00:21:28,293 Is there a chance you're cross with your family 482 00:21:28,334 --> 00:21:32,422 because you're afraid Lucas might want to go? 483 00:21:33,465 --> 00:21:34,466 No. 484 00:21:35,242 --> 00:21:36,327 Alright. 485 00:21:36,352 --> 00:21:39,147 I mean, we've talked about this before, 486 00:21:39,409 --> 00:21:41,744 whether Lucas wants to settle in Hope Valley, and- 487 00:21:41,769 --> 00:21:44,480 and he assured me he did. 488 00:21:48,271 --> 00:21:49,981 But he is a business man. 489 00:21:51,800 --> 00:21:53,510 It's a huge opportunity. 490 00:21:56,154 --> 00:21:57,655 What if he's tempted? 491 00:21:58,656 --> 00:22:03,495 I'm sure-virtually certain he won't be. 492 00:22:05,002 --> 00:22:08,938 But the only way to know for sure... is to ask. 493 00:22:11,104 --> 00:22:12,397 Oh, Elizabeth... 494 00:22:14,218 --> 00:22:16,512 I really think you should have a cookie. 495 00:22:35,398 --> 00:22:38,318 The judge arrives from Union City tomorrow. 496 00:22:38,446 --> 00:22:39,781 It's an evidentiary pre-trial 497 00:22:39,823 --> 00:22:42,450 to determine the validity of the charges. 498 00:22:42,492 --> 00:22:44,577 Now, do we have our ducks in a row? 499 00:22:44,619 --> 00:22:46,931 I have all our correspondence since starting the oil company 500 00:22:46,955 --> 00:22:48,373 as well as our contracts. 501 00:22:49,582 --> 00:22:51,960 I spoke with someone close to the judge. 502 00:22:52,001 --> 00:22:56,006 I think we can make a case that Henry's actions saved lives, 503 00:22:56,589 --> 00:22:58,133 and he couldn't in good conscience 504 00:22:58,174 --> 00:23:00,010 allow the mine to reopen. 505 00:23:00,051 --> 00:23:01,678 Sounds like good news to me. 506 00:23:01,720 --> 00:23:04,055 Now we're only missing one thing. 507 00:23:04,579 --> 00:23:05,663 Henry. 508 00:23:05,736 --> 00:23:06,862 Late again. 509 00:23:06,887 --> 00:23:07,888 Mmhmm. 510 00:23:13,064 --> 00:23:14,816 - Hi, Mike. - Oh, hi, Faith. 511 00:23:16,276 --> 00:23:18,653 I've been hearing about the hot springs, 512 00:23:18,695 --> 00:23:21,656 I was thinking of taking a hike up there later if... 513 00:23:21,698 --> 00:23:22,699 Oh. 514 00:23:22,741 --> 00:23:24,367 Well, if you'd like to tag along. 515 00:23:24,409 --> 00:23:26,703 Thank you, but I have to do rounds. 516 00:23:26,745 --> 00:23:28,329 Oh, you're headed back on rounds. 517 00:23:28,371 --> 00:23:30,665 Yep, there's a shortage in the valley. 518 00:23:30,707 --> 00:23:33,043 Jameson and Rock Creek both lost their doctors. 519 00:23:33,084 --> 00:23:34,461 You should be careful. 520 00:23:34,502 --> 00:23:36,421 There are bandits on that road. 521 00:23:36,463 --> 00:23:38,673 If you ever need an escort... 522 00:23:38,715 --> 00:23:43,428 I have never had a problem with bandits, but thank you. 523 00:23:49,309 --> 00:23:50,518 We had a meeting! 524 00:23:52,259 --> 00:23:54,154 I guess I got carried away. 525 00:23:54,981 --> 00:23:56,375 You know, Henry, it's starting to seem 526 00:23:56,399 --> 00:23:58,902 like you want your case to fall apart. 527 00:24:02,037 --> 00:24:03,664 I'm here to help you, 528 00:24:03,689 --> 00:24:06,943 but I can't help you if you keep sabotaging yourself. 529 00:24:08,828 --> 00:24:10,663 Forgive me, I'm a little hesitant 530 00:24:10,705 --> 00:24:13,124 to rehash some of the worst days of my life. 531 00:24:15,502 --> 00:24:17,253 Be ready for the judge. 532 00:24:17,295 --> 00:24:18,463 Tomorrow. 533 00:24:26,096 --> 00:24:27,222 Hey, Mike. 534 00:24:27,263 --> 00:24:28,598 Any ginger beer come in? 535 00:24:29,099 --> 00:24:30,183 Not yet. 536 00:24:30,225 --> 00:24:32,185 Shipments have been spotty lately. 537 00:24:32,227 --> 00:24:34,062 Is your shoulder still bothering you? 538 00:24:34,104 --> 00:24:36,398 You should have Faith take a look when she gets back. 539 00:24:36,439 --> 00:24:37,816 Back from where? 540 00:24:37,857 --> 00:24:38,877 Rounds. 541 00:24:38,902 --> 00:24:41,486 She's seeing new patients in Jameson and Rock Creek. 542 00:24:41,528 --> 00:24:42,404 Jameson? There's- 543 00:24:42,445 --> 00:24:44,155 Bandits, I know. 544 00:24:44,197 --> 00:24:45,490 I warned her. 545 00:24:57,993 --> 00:24:59,953 It's not like there's anything of value. 546 00:25:01,923 --> 00:25:05,385 How old are you, anyway? I'd say you're no older than 20. 547 00:25:05,427 --> 00:25:07,634 Quiet down, lady. I told you- 548 00:25:07,659 --> 00:25:09,222 Yes, yes, yes. 549 00:25:09,264 --> 00:25:10,765 If a kid like you actually had a gun 550 00:25:10,807 --> 00:25:12,726 you would be flashing it around. 551 00:25:14,185 --> 00:25:16,896 Just leave now and maybe you'll avoid going to jail. 552 00:25:16,938 --> 00:25:19,107 Yeah? Who's going to put me in jail? 553 00:25:19,149 --> 00:25:19,983 You? 554 00:25:20,269 --> 00:25:21,479 No, that'd be me. 555 00:25:21,946 --> 00:25:22,947 Hands above your head. 556 00:25:23,820 --> 00:25:24,654 Ya! 557 00:25:25,405 --> 00:25:26,239 Ugh! 558 00:25:34,539 --> 00:25:36,499 Why did you do that? I had him. 559 00:25:36,541 --> 00:25:39,002 - Oh, did you? - Yeah, I did. 560 00:25:39,836 --> 00:25:40,628 Oh. 561 00:25:41,421 --> 00:25:43,673 Scout. Great timing. 562 00:25:43,698 --> 00:25:44,632 Aww. 563 00:25:44,853 --> 00:25:46,009 He's fine. 564 00:25:46,509 --> 00:25:47,886 Here, I'll help you up. 565 00:25:57,479 --> 00:25:59,522 You know, I didn't need you to save me. 566 00:26:00,190 --> 00:26:01,441 He was just a kid. 567 00:26:01,756 --> 00:26:03,549 I'll take that as a thank you. 568 00:26:05,362 --> 00:26:07,197 You know, you don't have to accompany me. 569 00:26:07,238 --> 00:26:09,032 I'm going this way anyways. 570 00:26:10,241 --> 00:26:11,493 Then I'll ride ahead. 571 00:26:11,534 --> 00:26:14,287 No, there could be more bandits. I should go. 572 00:26:14,994 --> 00:26:16,688 Well, what if they come from behind? 573 00:26:18,416 --> 00:26:19,876 I think you're covered. 574 00:26:26,841 --> 00:26:27,717 Giddy-up. 575 00:26:31,554 --> 00:26:33,431 And tomorrow we're going to learn 576 00:26:33,473 --> 00:26:36,017 all about hot springs and how they're formed. 577 00:26:38,269 --> 00:26:39,604 Very impressive. 578 00:26:40,480 --> 00:26:42,732 I still remember that nervous young teacher 579 00:26:42,774 --> 00:26:44,693 fresh out of university, 580 00:26:44,734 --> 00:26:47,278 terrified to face her first classroom. 581 00:26:47,320 --> 00:26:49,698 You all thought I'd lost my senses. 582 00:26:50,323 --> 00:26:52,492 You have a gift. 583 00:26:52,534 --> 00:26:54,035 Any school would want you. 584 00:26:54,077 --> 00:26:56,705 You think I'd have my pick of schools in Hamilton? 585 00:26:58,581 --> 00:27:00,709 I'm surprised Julie kept it to herself this long. 586 00:27:00,750 --> 00:27:02,877 Did you really think I'd consider moving back? 587 00:27:02,919 --> 00:27:06,006 Elizabeth, it behooves you to be pragmatic. 588 00:27:06,047 --> 00:27:07,752 My life is here, 589 00:27:07,777 --> 00:27:10,385 and I thought of all people you would understand that. 590 00:27:10,427 --> 00:27:12,387 This could be good for you. 591 00:27:12,429 --> 00:27:15,265 And Jack. And Lucas. 592 00:27:15,306 --> 00:27:16,850 He's a lovely match for you, 593 00:27:16,891 --> 00:27:20,437 but if there were ever a man destined for a larger stage... 594 00:27:20,478 --> 00:27:22,105 He is happy here, too. 595 00:27:23,565 --> 00:27:24,733 Is he? 596 00:27:31,491 --> 00:27:33,702 We have witness testimony as well as testimonials 597 00:27:33,727 --> 00:27:38,107 from townspeople, mine workers... and widows. 598 00:27:39,205 --> 00:27:40,933 I believe you'll find that these charges arose 599 00:27:40,957 --> 00:27:43,877 for no other reason than Mr. Smith and his company 600 00:27:43,918 --> 00:27:46,337 seeking retribution against an honorable man 601 00:27:46,379 --> 00:27:47,273 for doing the right thing. 602 00:27:47,297 --> 00:27:48,673 -Your honor... If I may. 603 00:27:48,715 --> 00:27:50,467 You'll have your chance to say your piece. 604 00:27:50,508 --> 00:27:53,330 First, let's take care of some formalities. 605 00:27:53,355 --> 00:27:54,689 I'll ask your client to stand. 606 00:27:57,974 --> 00:27:59,017 Henry. 607 00:28:00,775 --> 00:28:03,355 Mr. Gowen, you've been charged one count each 608 00:28:03,396 --> 00:28:05,440 of disorderly conduct, 609 00:28:05,482 --> 00:28:08,318 trespassing, and destruction of property. 610 00:28:08,360 --> 00:28:12,030 If found guilty you could face up to six years in prison. 611 00:28:12,072 --> 00:28:13,031 How do you plead? 612 00:28:19,537 --> 00:28:21,831 Mr. Gowen. Did you hear what I said? 613 00:28:21,873 --> 00:28:22,624 Yes sir. 614 00:28:22,665 --> 00:28:24,125 Then how do you plead? 615 00:28:26,002 --> 00:28:27,087 Guilty. 616 00:28:27,798 --> 00:28:30,465 Your honor, my client isn't thinking clearly. 617 00:28:30,507 --> 00:28:31,633 If you would please, 618 00:28:31,675 --> 00:28:32,652 I'd like to ask for a continuance. 619 00:28:32,676 --> 00:28:33,408 Objection. 620 00:28:33,433 --> 00:28:34,932 My client has pressing business back in San Francisco. 621 00:28:34,956 --> 00:28:35,762 Henry! 622 00:28:35,804 --> 00:28:37,055 What are you doing? 623 00:28:38,390 --> 00:28:40,183 It's my call, Bill. 624 00:28:40,225 --> 00:28:42,477 I surely do appreciate what you've done for me. 625 00:28:42,519 --> 00:28:43,853 You'll go to prison. 626 00:28:44,145 --> 00:28:45,772 It's my call, Bill. 627 00:28:56,825 --> 00:28:58,285 I'll never understand Henry. 628 00:28:59,259 --> 00:29:03,456 The whole town has forgiven him, so why can't he forgive himself? 629 00:29:03,498 --> 00:29:05,166 I really wish he could. 630 00:29:06,710 --> 00:29:08,378 Well, thanks for getting me outside. 631 00:29:09,203 --> 00:29:10,621 It's nice to take a walk. 632 00:29:13,299 --> 00:29:15,844 Are you sure there's nothing else you'd like to talk about? 633 00:29:16,733 --> 00:29:18,959 It feels a bit wrong bringing it up now, 634 00:29:18,984 --> 00:29:20,397 what with Henry. 635 00:29:22,726 --> 00:29:24,894 I was speaking with my Aunt Agatha 636 00:29:24,936 --> 00:29:28,314 and she wants us to move to Hamilton. 637 00:29:28,356 --> 00:29:29,710 - Mmhmm. - My whole family does. 638 00:29:29,735 --> 00:29:30,653 I know. 639 00:29:31,651 --> 00:29:33,445 She gave me the Hamilton pitch already. 640 00:29:33,486 --> 00:29:35,780 - She did? - Over our poker game. 641 00:29:36,448 --> 00:29:38,241 - Poker game? - Mmhmm. 642 00:29:38,509 --> 00:29:41,788 Aunt Agatha... she's just full of surprises. 643 00:29:41,813 --> 00:29:42,872 She certainly is. 644 00:29:43,645 --> 00:29:46,648 Well, are you... tempted? 645 00:29:48,097 --> 00:29:49,932 To live life on a bigger stage? 646 00:29:51,415 --> 00:29:53,000 It's quite an offer, 647 00:29:53,025 --> 00:29:54,921 and I'm very flattered that your family accepts me- 648 00:29:54,945 --> 00:29:55,737 Lucas... 649 00:29:57,225 --> 00:29:58,219 It's Gustave. 650 00:29:59,311 --> 00:30:01,222 He's upset about the turnips again. 651 00:30:01,767 --> 00:30:04,103 I'm worried he might snap. To be continued. 652 00:30:04,152 --> 00:30:04,944 Go. 653 00:30:06,498 --> 00:30:07,666 Thank you. 654 00:30:11,289 --> 00:30:13,875 So? Did you talk? 655 00:30:13,900 --> 00:30:15,068 Sort of. 656 00:30:15,166 --> 00:30:17,335 I can't really tell where his head is. 657 00:30:17,447 --> 00:30:20,700 I think I know, I'm just not sure. 658 00:30:20,725 --> 00:30:23,478 Well, you'll find an opening. 659 00:30:23,503 --> 00:30:25,964 And he loves you, plain and simple. 660 00:30:26,039 --> 00:30:27,749 Everything will fall into place after that. 661 00:30:27,791 --> 00:30:29,209 I hope so. 662 00:30:29,250 --> 00:30:30,460 In the meantime, 663 00:30:30,502 --> 00:30:33,254 we have Agatha's farewell luncheon to plan. 664 00:30:33,296 --> 00:30:35,882 I was thinking we all get dressed up, 665 00:30:35,924 --> 00:30:37,842 show off Hope Valley to the nines. 666 00:30:38,947 --> 00:30:40,616 You know, I think I have a better idea. 667 00:30:40,641 --> 00:30:41,491 Oh. 668 00:30:41,516 --> 00:30:42,929 And if it doesn't convince Aunt Agatha 669 00:30:42,953 --> 00:30:45,428 I'm never leaving Hope Valley I don't know what will. 670 00:30:45,934 --> 00:30:47,394 Come on, let's go find Minnie. 671 00:30:52,571 --> 00:30:54,781 Smith sure seems to be enjoying his free stay. 672 00:30:56,152 --> 00:30:58,738 Why'd you agree to pay for his lodging and meals? 673 00:30:58,780 --> 00:31:00,049 It was the only way of convincing the judge 674 00:31:00,073 --> 00:31:01,574 to grant Gowen's continuance. 675 00:31:02,409 --> 00:31:04,703 Well, he ordered the most expensive meal on the menu. 676 00:31:04,744 --> 00:31:05,954 Hmph. 677 00:31:05,995 --> 00:31:08,623 So I gave him a beer from the old keg. 678 00:31:08,665 --> 00:31:09,999 Sub-par foam. 679 00:31:13,837 --> 00:31:14,546 Bouchard... 680 00:31:16,631 --> 00:31:18,174 The filet mignon was divine. 681 00:31:20,135 --> 00:31:22,762 I know that you and I have had our differences, Jerome. 682 00:31:22,804 --> 00:31:25,515 But I'm asking you, have mercy. 683 00:31:25,557 --> 00:31:26,516 For who? 684 00:31:26,558 --> 00:31:27,600 Henry? 685 00:31:27,642 --> 00:31:28,935 He was trying to save lives. 686 00:31:28,977 --> 00:31:31,980 He's practically begging to go to prison. 687 00:31:32,022 --> 00:31:34,315 Sounds like a guilty conscience to me. 688 00:31:34,357 --> 00:31:35,483 He's not himself. 689 00:31:35,508 --> 00:31:37,885 I think he's exactly himself. 690 00:31:37,986 --> 00:31:39,612 I'm surprised at you. 691 00:31:39,654 --> 00:31:42,073 He cost us all a lot of money. 692 00:31:43,074 --> 00:31:45,535 The man belongs behind bars. 693 00:31:56,212 --> 00:31:58,173 I thought I was gonna make it out of here today. 694 00:31:58,214 --> 00:31:59,854 You know I'm gonna come see you every day. 695 00:32:01,968 --> 00:32:03,345 What's done is done, Joseph. 696 00:32:03,970 --> 00:32:05,530 Not necessarily true. 697 00:32:05,847 --> 00:32:06,949 I heard the judge gave you a week 698 00:32:06,973 --> 00:32:08,558 to come to your senses. 699 00:32:08,600 --> 00:32:10,810 Well, I'm ok with my decision. 700 00:32:10,852 --> 00:32:12,228 I've looked at it from every angle. 701 00:32:13,660 --> 00:32:15,900 You don't have to fall on your sword for this one, Henry. 702 00:32:16,358 --> 00:32:19,319 Unless it's the only thing left to do. 703 00:32:26,015 --> 00:32:28,726 What is this I hear about a picnic lunch? 704 00:32:28,768 --> 00:32:30,812 It's a farewell for Julie and Aunt Agatha. 705 00:32:30,837 --> 00:32:31,889 Isn't that wonderful? 706 00:32:31,914 --> 00:32:34,041 Well, no. No, I think it's a terrible idea. 707 00:32:34,172 --> 00:32:36,674 First of all, it's... it's... it's bug infested, 708 00:32:36,881 --> 00:32:38,007 uh, it's a long hike 709 00:32:38,032 --> 00:32:39,533 and you can't get the horses up there. 710 00:32:39,558 --> 00:32:41,602 Well then you don't have to go... 711 00:32:41,627 --> 00:32:43,045 for the third time today. 712 00:32:48,629 --> 00:32:50,233 I can see his laundry line from my kitchen 713 00:32:50,257 --> 00:32:51,925 and that head to toe striped bathing suit 714 00:32:51,950 --> 00:32:53,410 is out there at all hours. 715 00:32:57,148 --> 00:32:58,525 And in a few short months 716 00:32:58,566 --> 00:33:01,403 this little town will celebrate its 40th anniversary. 717 00:33:01,444 --> 00:33:02,570 Mmhmm. 718 00:33:02,612 --> 00:33:04,048 The founders of the town even wrote a play. 719 00:33:04,072 --> 00:33:05,407 The Founders Day play. 720 00:33:05,448 --> 00:33:07,617 Fascinating, wouldn't you say, Auntie? 721 00:33:07,659 --> 00:33:10,036 May I ask, how far away are we? 722 00:33:10,078 --> 00:33:12,163 Oh, we're not far now. Now, where was I? 723 00:33:12,205 --> 00:33:13,665 Look at all these people. 724 00:33:14,249 --> 00:33:16,584 Bill, there's room enough for everyone. 725 00:33:16,626 --> 00:33:18,712 What's tranquility without silence? 726 00:33:18,753 --> 00:33:20,296 Maybe try some ear plugs. 727 00:33:26,553 --> 00:33:27,971 How beautiful. 728 00:33:29,014 --> 00:33:30,181 Why don't you have a seat? 729 00:33:30,890 --> 00:33:32,100 On the ground? 730 00:33:32,767 --> 00:33:34,185 It's Arcadian, Auntie. 731 00:33:34,728 --> 00:33:35,603 If I may? 732 00:33:35,944 --> 00:33:38,523 - Oh, why thank you. - Certainly. 733 00:33:43,616 --> 00:33:45,196 I hope you brought your appetites. 734 00:33:45,238 --> 00:33:48,199 - Why, thank you, Minnie. - Lovely, thank you. 735 00:33:48,241 --> 00:33:50,201 It's a shame you can't stay longer. 736 00:33:50,243 --> 00:33:52,829 We'd welcome you to join us at the next community dinner. 737 00:33:52,871 --> 00:33:54,164 Community dinner? 738 00:33:54,205 --> 00:33:56,332 Oh, a tradition we started. 739 00:33:56,374 --> 00:33:58,960 A way of making sure nothing goes to waste 740 00:33:59,002 --> 00:34:00,795 and a reason to get the town together. 741 00:34:01,608 --> 00:34:05,550 I told you, Auntie. This town is a magical place. 742 00:34:10,972 --> 00:34:12,140 Drop the pebble in. 743 00:34:14,772 --> 00:34:16,519 There's not much to tell. 744 00:34:16,936 --> 00:34:18,271 I think he was looking for food. 745 00:34:18,313 --> 00:34:19,689 And Nathan chased him away. 746 00:34:20,387 --> 00:34:21,193 Well... 747 00:34:21,218 --> 00:34:25,038 You must have been terrified, you poor thing. 748 00:34:25,063 --> 00:34:26,982 Hopefully I'll be luckier next time. 749 00:34:27,007 --> 00:34:28,175 Next time? 750 00:34:28,200 --> 00:34:30,077 Well, yes. I have patients out of town. 751 00:34:30,102 --> 00:34:33,272 I'm sorry, if no one else is going to say it, then I will. 752 00:34:33,453 --> 00:34:37,457 If Faith believes that she needs to continue her rounds, 753 00:34:37,499 --> 00:34:39,876 I think someone ought to accompany her. 754 00:34:39,901 --> 00:34:40,777 And I think- 755 00:34:40,802 --> 00:34:41,928 Nathan should do it. 756 00:34:41,953 --> 00:34:43,098 Oh, that's a great idea. 757 00:34:43,122 --> 00:34:44,665 - Nathan! - Nathan? 758 00:34:44,690 --> 00:34:46,130 - Nathan. - Nathan? 759 00:34:47,217 --> 00:34:47,884 Yeah? 760 00:34:47,926 --> 00:34:49,302 We have a splendid idea. 761 00:34:49,344 --> 00:34:51,346 You should go with Faith on her rounds. 762 00:34:51,388 --> 00:34:52,615 - To keep her safe. - Mmhmm. 763 00:34:52,639 --> 00:34:54,391 You go on your rounds anyway, it's perfect. 764 00:34:56,226 --> 00:34:57,727 Well, if he had time... 765 00:34:59,020 --> 00:35:00,063 Is that what you want? 766 00:35:00,563 --> 00:35:01,481 It's settled then. 767 00:35:01,523 --> 00:35:02,190 Is it? 768 00:35:02,232 --> 00:35:03,400 Good thinking, Mike. 769 00:35:07,506 --> 00:35:09,499 I never got a chance to thank you. 770 00:35:10,286 --> 00:35:12,365 You don't have to thank me. 771 00:35:13,034 --> 00:35:14,160 You know the old saying. 772 00:35:14,202 --> 00:35:16,709 You can lead a horse to water... 773 00:35:19,451 --> 00:35:22,037 But you don't give up on people. 774 00:35:22,119 --> 00:35:23,662 It's your gift. 775 00:35:23,712 --> 00:35:25,171 Be proud of it. 776 00:35:29,426 --> 00:35:31,845 Oh, so I uh, I talked to Barnaby. 777 00:35:31,886 --> 00:35:33,430 Mm and? 778 00:35:34,764 --> 00:35:36,349 He said it was a difficult decision 779 00:35:36,391 --> 00:35:38,852 but at the end of the day he couldn't offer us 780 00:35:38,893 --> 00:35:40,020 the one-year contract. 781 00:35:40,061 --> 00:35:41,396 - Oh. - Yeah. 782 00:35:42,272 --> 00:35:45,316 So, he offered us a two-year contract. 783 00:35:48,827 --> 00:35:50,905 Lee! Oh, that's wonderful! 784 00:35:50,947 --> 00:35:52,115 - Yes. - You did it! 785 00:35:52,157 --> 00:35:54,576 No, no, no. We did it. 786 00:35:55,319 --> 00:35:56,334 Come here. 787 00:36:01,061 --> 00:36:02,771 - Allie, would you watch Jack? - Mmhmm. 788 00:36:03,668 --> 00:36:04,586 Hello there. 789 00:36:05,628 --> 00:36:06,702 Hey. 790 00:36:06,727 --> 00:36:09,132 You know, it won't be long until people hear about this place. 791 00:36:09,156 --> 00:36:10,397 Yeah. 792 00:36:10,422 --> 00:36:13,778 I was thinking about that. It may not be such a bad thing. 793 00:36:13,803 --> 00:36:16,348 You know, people travel all over the world to go to hot springs. 794 00:36:16,389 --> 00:36:19,309 We could market it as a tourist destination. 795 00:36:20,727 --> 00:36:22,771 - We just need a name. - Yeah. 796 00:36:23,147 --> 00:36:24,105 Hey, Cooper! 797 00:36:24,638 --> 00:36:27,264 You found this place. I think you should name it. 798 00:36:27,359 --> 00:36:29,235 Cooper's Creek. What do you think? 799 00:36:30,445 --> 00:36:32,238 No, the swimming hole is for everyone. 800 00:36:32,989 --> 00:36:35,700 Uh, how about... Hope Springs? 801 00:36:35,742 --> 00:36:36,618 Hope Springs? 802 00:36:37,452 --> 00:36:38,328 I like it. 803 00:36:39,537 --> 00:36:43,625 I can see the headline now. "Hope Springs Eternal". 804 00:36:43,792 --> 00:36:47,587 "Locals flock to the healing waters of Hope Valley." 805 00:36:47,629 --> 00:36:48,672 Hmm? 806 00:36:50,014 --> 00:36:51,817 That sounds pretty good. It has a good ring to it. 807 00:36:51,841 --> 00:36:53,385 Are you having a good time? 808 00:36:53,814 --> 00:36:54,773 Quite. 809 00:36:56,450 --> 00:36:59,369 I know this is hard for you to understand, 810 00:36:59,394 --> 00:37:02,063 but this place, 811 00:37:02,185 --> 00:37:04,729 it feels more to me like home than Hamilton ever did. 812 00:37:04,754 --> 00:37:05,546 My dear- 813 00:37:05,571 --> 00:37:06,906 You know me. 814 00:37:06,981 --> 00:37:09,734 You know I will never fit into society life again. 815 00:37:09,776 --> 00:37:13,613 But maybe with the right husband you can find your way back. 816 00:37:14,823 --> 00:37:16,116 Did you ask Lucas? 817 00:37:16,157 --> 00:37:17,200 Did I hear my name? 818 00:37:17,784 --> 00:37:18,827 There you are. 819 00:37:19,217 --> 00:37:23,331 We were just discussing the little matter of geography. 820 00:37:23,373 --> 00:37:24,416 Ah, yes. 821 00:37:25,709 --> 00:37:27,269 You know, ever since you mentioned it, Agatha, 822 00:37:27,293 --> 00:37:28,461 I've been thinking. 823 00:37:28,503 --> 00:37:30,338 It sounds like Hamilton has its charms. 824 00:37:30,797 --> 00:37:34,509 And it appears the business opportunities there are endless. 825 00:37:35,301 --> 00:37:36,661 And the way you described the city? 826 00:37:37,137 --> 00:37:39,431 I would say we cannot wait 827 00:37:39,472 --> 00:37:41,266 to come and visit you there someday soon. 828 00:37:42,853 --> 00:37:43,905 If I'm being honest, 829 00:37:43,930 --> 00:37:45,810 before I met Elizabeth you might have swayed me. 830 00:37:46,771 --> 00:37:48,131 But Hope Valley is our home. 831 00:37:49,399 --> 00:37:50,233 Right? 832 00:37:51,192 --> 00:37:52,527 I couldn't agree more. 833 00:37:53,053 --> 00:37:55,116 Alright, everyone, photograph. 834 00:37:55,530 --> 00:37:57,467 If we could all just gather in here. 835 00:38:05,931 --> 00:38:07,098 Here we are. 836 00:38:08,334 --> 00:38:11,629 Everyone say "Hope Springs". 837 00:38:11,671 --> 00:38:12,839 Hope Springs. 838 00:38:22,390 --> 00:38:24,434 I knew they'd never be able to sway you. 839 00:38:26,686 --> 00:38:28,396 I should thank you for spilling the beans 840 00:38:28,438 --> 00:38:30,440 and giving us time to think on it. 841 00:38:31,816 --> 00:38:32,859 Maybe father was right. 842 00:38:33,526 --> 00:38:35,733 Maybe you do have a mind for strategy. 843 00:38:35,987 --> 00:38:37,155 Who knows? 844 00:38:37,197 --> 00:38:40,158 Maybe I'll be an artist and a lawyer. 845 00:38:42,486 --> 00:38:43,944 It's been a pleasure, Agatha. 846 00:38:44,621 --> 00:38:45,705 Likewise. 847 00:38:46,217 --> 00:38:48,798 Do thank your family for their generous offer. 848 00:38:49,209 --> 00:38:50,460 But I meant what I said. 849 00:38:51,252 --> 00:38:52,837 Hope Valley is like no place else. 850 00:38:53,797 --> 00:38:55,264 I can see that now. 851 00:38:58,259 --> 00:38:59,302 Thank you. 852 00:38:59,344 --> 00:39:01,346 Oh, don't thank me. 853 00:39:01,388 --> 00:39:05,016 And don't fault me for wanting to see more of you and Jack. 854 00:39:05,058 --> 00:39:06,518 But this was a fool's errand. 855 00:39:06,559 --> 00:39:08,895 This is the only place you and Jack belong. 856 00:39:09,854 --> 00:39:13,647 I came here to persuade you and instead you persuaded me. 857 00:39:14,943 --> 00:39:17,320 You've been given a second chance to find happiness. 858 00:39:19,072 --> 00:39:21,825 Hold onto it with everything you have. 859 00:39:34,087 --> 00:39:35,380 Safe travels. 860 00:39:41,915 --> 00:39:43,500 Bye-bye! Take care! 861 00:39:43,525 --> 00:39:44,264 Safe travels. 862 00:39:44,305 --> 00:39:45,765 Love you. Bye! 863 00:40:13,293 --> 00:40:15,587 Oh, it is lovely to be with family 864 00:40:15,628 --> 00:40:18,965 but it is so nice to have things back to normal. 865 00:40:19,007 --> 00:40:20,067 I can tell you're a bit relieved. 866 00:40:20,091 --> 00:40:20,842 Mmm. 867 00:40:21,491 --> 00:40:23,303 I hate that I need their approval. 868 00:40:24,686 --> 00:40:26,306 Oh, but I do. 869 00:40:26,965 --> 00:40:28,008 I know it's silly. 870 00:40:28,033 --> 00:40:30,285 It's not silly. Family is important. 871 00:40:33,146 --> 00:40:34,819 You never talk about your family. 872 00:40:36,691 --> 00:40:37,567 Your mother? 873 00:40:38,735 --> 00:40:41,321 Well, there's not much to tell. 874 00:40:42,108 --> 00:40:43,901 She left when I was very young. 875 00:40:45,492 --> 00:40:48,828 I'm sorry. That must have been painful. 876 00:40:52,052 --> 00:40:56,515 Well, sometimes I wonder if she was... 877 00:40:58,546 --> 00:41:00,173 never meant to have children. 878 00:41:00,757 --> 00:41:03,677 Oh, no. No, my father was wonderful, 879 00:41:03,718 --> 00:41:05,720 even more than made up for it, but... 880 00:41:08,848 --> 00:41:10,016 Still, I... 881 00:41:14,104 --> 00:41:15,063 I wonder. 882 00:41:15,397 --> 00:41:19,858 Rosemary, you are going to be a wonderful mother. 883 00:41:21,319 --> 00:41:22,529 I know it. 884 00:41:24,114 --> 00:41:24,989 Promise? 885 00:41:26,991 --> 00:41:28,368 I promise. 61585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.