All language subtitles for The.Woodsman.And.The.Rain.2011.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,490 --> 00:02:36,791
المعذرة!
2
00:02:46,751 --> 00:02:48,052
المعذرة!
3
00:02:59,806 --> 00:03:01,232
المعذرة يا سيد!
4
00:03:10,108 --> 00:03:11,367
نعم؟
5
00:03:12,068 --> 00:03:14,745
نحن نصور لقطة الآن
6
00:03:19,409 --> 00:03:20,492
ماذا؟
7
00:03:20,493 --> 00:03:21,836
نصور لقطة
8
00:03:28,626 --> 00:03:29,885
ماذا؟
9
00:03:30,294 --> 00:03:32,805
نحن الآن...
10
00:03:33,798 --> 00:03:36,475
نصور فيلماً هناك
11
00:03:43,141 --> 00:03:44,400
طيب؟
12
00:03:45,685 --> 00:03:49,780
هلا أوقفت الضجيج للحظة فقط؟
13
00:03:51,190 --> 00:03:52,450
لحظة؟
14
00:03:52,775 --> 00:03:55,870
بل في الواقع أقصد...
15
00:03:56,195 --> 00:03:57,496
لفترة
16
00:03:57,655 --> 00:03:58,822
أيهما؟
17
00:03:58,823 --> 00:04:01,500
قليلاً فقط
18
00:04:02,076 --> 00:04:03,335
لقد توقفت
19
00:04:04,954 --> 00:04:07,339
حسناً، سأعطيك إشارة
20
00:04:09,917 --> 00:04:14,346
- لقد توقف. جعلته يتوقف.
- جيد، استمر هكذا
21
00:04:15,089 --> 00:04:16,932
علّمني إذا بدأت التصوير
22
00:04:17,842 --> 00:04:19,101
عُلم
23
00:04:20,428 --> 00:04:22,387
أيمكنني التقليم؟
24
00:04:24,140 --> 00:04:25,399
التقليم
25
00:04:28,644 --> 00:04:30,671
هل يمكنني التقليم؟
26
00:04:33,566 --> 00:04:36,093
إن كان ليس صاخباً، نعم
27
00:05:25,284 --> 00:05:28,546
التصوير جاهز! الرجاء الهدوء!
28
00:05:28,746 --> 00:05:30,214
الرجاء الهدوء!
29
00:05:31,457 --> 00:05:41,058
:: الحطاب والمطر ::
30
00:06:22,633 --> 00:06:27,688
والآن مع توقعات الطقس
في جميع أنحاء البلاد
31
00:06:28,681 --> 00:06:33,444
ستكون السماء صافية مع القليل من الغيوم
في جميع أنحاء اليابان
32
00:06:34,437 --> 00:06:38,908
في مناطق (توكاي) و(هوكوريكو)،
يمكنكم أن تتوقعوا...
33
00:06:39,734 --> 00:06:42,328
سماء زرقاء طوال النهار
34
00:06:43,112 --> 00:06:46,999
ستصل درجة الحرارة العظمى
إلى 15 درجة مئوية في (هوكوريكو)
35
00:06:47,033 --> 00:06:50,461
وحوالي 18 درجة مئوية في (توكاي)
36
00:07:04,175 --> 00:07:05,834
أنا ذاهب للعمل
37
00:08:44,567 --> 00:08:48,037
استمر، استمر... جيد.
38
00:08:56,871 --> 00:08:59,506
أقرب قليلاً... جيد.
39
00:09:17,433 --> 00:09:18,692
ماذا؟
40
00:09:19,018 --> 00:09:20,277
سيهطل المطر
41
00:09:25,399 --> 00:09:27,284
كم سيدوم؟
42
00:09:29,570 --> 00:09:31,580
ربما 30 دقيقة
43
00:10:03,938 --> 00:10:06,532
(مارو سان)، انظر
44
00:10:10,236 --> 00:10:13,288
لقد كبر بسرعة
45
00:10:13,322 --> 00:10:16,583
صحيح، في غمضة عين
46
00:10:18,661 --> 00:10:19,786
كم عمره؟
47
00:10:19,787 --> 00:10:21,547
ثلاثة، ألا تذكر؟
48
00:10:24,625 --> 00:10:26,802
(كاتسو سان)، انظر
49
00:10:26,836 --> 00:10:28,461
لقد رأيته
50
00:10:28,462 --> 00:10:31,056
لكنه قد كبر منذ أن رأيته
51
00:10:31,340 --> 00:10:33,142
انظر، أترى؟
52
00:10:34,635 --> 00:10:38,421
- لطيف، هاه؟
- ألطف شيء في العالم
53
00:10:38,639 --> 00:10:41,942
استمتع بذلك طالما لم ينتهي بعد
54
00:10:48,315 --> 00:10:49,575
أنت بخير؟
55
00:10:50,943 --> 00:10:53,328
- هل تريد؟
- شكراً
56
00:10:53,612 --> 00:10:54,913
إنها جيدة
57
00:10:58,284 --> 00:10:59,585
شكراً
58
00:11:01,453 --> 00:11:03,797
- (كاتسو سان)
- لا شكراً
59
00:11:03,956 --> 00:11:05,165
لم لا؟
60
00:11:05,166 --> 00:11:09,928
- لا آكل الحلويات
- منعه طبيبه منها
61
00:11:10,212 --> 00:11:11,421
حقاً؟
62
00:11:11,422 --> 00:11:15,392
مستوى السكر في الدم لدي
مرتفع جداً أو ما شابه
63
00:11:19,513 --> 00:11:20,805
جيدة، هاه؟
64
00:11:20,806 --> 00:11:23,484
نعم، حلوة بما يكفي
65
00:11:23,809 --> 00:11:25,652
عليها كستناء من أفضل جودة
66
00:11:26,145 --> 00:11:27,571
حقاً؟
67
00:11:57,885 --> 00:11:59,645
أوه، المطر يهطل
68
00:12:19,114 --> 00:12:20,499
ماذا؟
69
00:12:35,923 --> 00:12:38,299
أيها المتسكع. لا وظيفة؟
70
00:12:38,300 --> 00:12:40,018
ما زلت أبحث
71
00:12:40,344 --> 00:12:43,063
سوف تستقيل مجدداً لا غير
72
00:12:50,312 --> 00:12:52,823
أنت بخير؟
73
00:12:55,025 --> 00:12:56,618
دعني أرى
74
00:13:07,496 --> 00:13:10,716
لا تخطط لشيء يوم 26
75
00:13:13,294 --> 00:13:16,087
الذكرى الثانية على وفاة أمك!
76
00:14:12,478 --> 00:14:14,321
هيا، ادفعوا
77
00:14:22,863 --> 00:14:24,414
هيا، ادفعوا
78
00:14:31,205 --> 00:14:32,923
هيا، ادفعوا
79
00:14:35,417 --> 00:14:37,761
شكراً جزيلاً
80
00:14:38,253 --> 00:14:39,805
هيا، ادفعوا
81
00:14:57,231 --> 00:14:58,990
شكراً لك
82
00:14:59,858 --> 00:15:02,035
لا، لا بأس
83
00:15:02,778 --> 00:15:04,913
هو في طريق عملي عموماً
84
00:15:07,074 --> 00:15:11,128
أتمنى أن تكون تلك المنطقة جميلة وجبلية
85
00:15:13,622 --> 00:15:16,699
المنطقة هذه كلها بهذا الوصف
86
00:15:18,502 --> 00:15:21,471
هذا ما كنت تريده، صح؟
87
00:15:21,505 --> 00:15:22,931
صحيح
88
00:15:26,427 --> 00:15:32,190
مطر الأمس أفسد النهر الذي كنا سنصوره
89
00:15:32,433 --> 00:15:33,766
أين؟
90
00:15:33,767 --> 00:15:38,196
الذي عند الضريح الكبير...
91
00:15:38,439 --> 00:15:42,284
(شيرايشي)؟ ذلك النهر لا ينفع
92
00:15:42,609 --> 00:15:43,776
ماذا؟
93
00:15:43,777 --> 00:15:46,455
فيه فيضانات الآن
حيث لم يعد هناك أشجار
94
00:15:48,157 --> 00:15:51,451
حذرتهم ألا يقطعوا تلك الأشجار
95
00:15:53,287 --> 00:15:57,591
لكن ستكون الأمور جيدة
في نهر (ابيساوا)
96
00:15:58,709 --> 00:16:01,052
إنه الأجمل هنا
97
00:16:03,714 --> 00:16:07,851
أتمناه كبيراً بما يكفي لعشرة أشخاص
بأن يطرطشوا بالماء فيه
98
00:16:08,469 --> 00:16:11,021
لن تكون هذه مشكلة
99
00:16:14,349 --> 00:16:15,808
هل هذا صحيح؟
100
00:16:15,809 --> 00:16:17,277
نعم
101
00:16:25,986 --> 00:16:27,245
آسف
102
00:16:55,307 --> 00:16:56,566
سرطان
103
00:16:59,478 --> 00:17:01,479
طعم الماء جيد أيضاً
104
00:17:01,480 --> 00:17:04,098
هل يوجد أنهار أخرى هنا؟
105
00:17:06,026 --> 00:17:07,619
هذا ليس كبيراً بما يكفي
106
00:17:09,530 --> 00:17:13,792
ضع العشرة أشخاص في صف واحد
107
00:17:15,369 --> 00:17:17,912
لابد أن يكونوا منتشرين
108
00:17:21,917 --> 00:17:23,927
هذا هو الأجمل
109
00:17:24,002 --> 00:17:26,504
لا داعي أن يكون جميلاً
110
00:17:46,400 --> 00:17:48,718
عشرة أشخاص، لا مشكلة
111
00:17:55,200 --> 00:17:59,045
"أرستقراطيون شهوانيون"
فندق حب
112
00:18:04,126 --> 00:18:09,139
نهر (ميزوغوتشي)؟
انتظر، دعني أكتبه
113
00:18:12,968 --> 00:18:15,562
تباً، أسقطت القلم
114
00:18:17,055 --> 00:18:19,807
اللعنة، لا يمكنني إيجاده
115
00:18:41,496 --> 00:18:44,132
وما تكون أنت؟
116
00:18:48,295 --> 00:18:50,538
ألا ينبغي أن تساعده؟
117
00:18:54,009 --> 00:18:56,102
لكن...
118
00:18:56,261 --> 00:18:58,897
أنت أصغر منه بكثير
119
00:19:01,350 --> 00:19:04,402
نعم، لكن...
120
00:19:07,147 --> 00:19:09,950
- آسف
- لا أحتاج لاعتذار
121
00:19:11,068 --> 00:19:12,661
هيا، تحرك
122
00:19:17,949 --> 00:19:19,209
أتحرك؟
123
00:19:20,410 --> 00:19:22,003
افعل شيئاً فقط!
124
00:19:22,996 --> 00:19:24,589
حسناً، آسف
125
00:19:34,591 --> 00:19:36,476
حسناً، انتظر
126
00:19:42,015 --> 00:19:43,858
ماذا تفعل؟
127
00:19:46,061 --> 00:19:47,862
نعم، نعم، فهمت
128
00:19:54,319 --> 00:19:55,578
فهمت
129
00:20:00,242 --> 00:20:05,213
هل تمانع أن توصلنا
إلى نهر (ميزوغوتشي) هذا؟
130
00:20:05,664 --> 00:20:08,252
آسف، علي الذهاب حقاً
131
00:20:08,253 --> 00:20:10,418
- ايييه؟
- بلا ايييه
132
00:20:10,419 --> 00:20:13,304
لا يصح أن تتركنا هنا هكذا
133
00:20:16,383 --> 00:20:18,718
- إنه بعيد قليلاً
- شكراً!
134
00:20:18,719 --> 00:20:21,438
- إنه فوق الجبل
- لا مشكلة
135
00:20:21,888 --> 00:20:23,148
قلمك
136
00:20:30,230 --> 00:20:31,689
(كاتسو سان)؟
137
00:20:48,290 --> 00:20:50,008
اللعنة، مشي؟
138
00:21:22,491 --> 00:21:24,175
جيد بما يكفي؟
139
00:21:24,993 --> 00:21:26,252
نعم...
140
00:21:28,622 --> 00:21:31,591
(كاتسو سان)، كيف نصل له؟
141
00:21:32,125 --> 00:21:35,411
- وصلت
- أقصد بالسيارة
142
00:21:36,963 --> 00:21:39,307
لقد علقت بأمر ما
143
00:21:43,929 --> 00:21:47,681
لن أصل إلى هناك
إلا ما بعد الساعة 9
144
00:21:49,601 --> 00:21:51,444
ابدأ بدوني
145
00:21:55,106 --> 00:21:59,319
الآن؟ أنا في محل (يوشيو).
أكلمك من هاتفه.
146
00:22:22,884 --> 00:22:28,064
اسمع، من في هذا الفيلم على أي حال؟
147
00:22:33,228 --> 00:22:38,199
هيا، من فيه؟ قل لي فقط
148
00:22:38,775 --> 00:22:40,160
(يوشيو)
149
00:22:40,485 --> 00:22:42,562
توقف عن إحراج نفسك
150
00:22:43,697 --> 00:22:46,958
لماذا أنت تساعدهم؟
151
00:22:47,284 --> 00:22:49,169
لست أساعدهم
152
00:22:50,245 --> 00:22:53,956
تعرف الكثير عن الأفلام أو ما شابه؟
153
00:22:54,124 --> 00:22:55,792
لا على الإطلاق
154
00:22:56,751 --> 00:23:00,379
وتظن أنك تستطيع مساعدتهم؟
155
00:23:00,380 --> 00:23:02,265
قلت أنني لست أساعدهم!
156
00:23:04,009 --> 00:23:05,435
لقد جاءوا
157
00:23:13,768 --> 00:23:15,069
لقد جاءوا
158
00:23:15,478 --> 00:23:18,939
- اسمع، إحدى السيارات ضلت الطريق
- طيب؟
159
00:23:18,940 --> 00:23:24,162
لذا، هلا أرشدت هذه المجموعة إلى النهر...
160
00:23:24,696 --> 00:23:27,582
ومن ثم ترجع إلى هنا؟
161
00:23:29,075 --> 00:23:31,669
هذه المرة الأخيرة، حقاً
162
00:23:32,162 --> 00:23:33,421
أرجوك
163
00:23:36,124 --> 00:23:40,345
ماذا عنه؟
هو يعرف، دعه يقوم بذلك
164
00:23:40,587 --> 00:23:41,888
لكن...
165
00:23:42,422 --> 00:23:46,017
لم يفعل أي شيء!
166
00:23:46,968 --> 00:23:48,228
لكن...
167
00:23:48,678 --> 00:23:50,230
يا فتى
168
00:23:51,514 --> 00:23:53,741
يمكنك تولي الأمر، صح؟
169
00:23:54,142 --> 00:23:55,944
أرشدهم إلى النهر
170
00:24:03,276 --> 00:24:04,535
آسف
171
00:24:10,033 --> 00:24:12,794
عليك أن تفصله، حقاً
172
00:24:43,608 --> 00:24:46,577
من هذا؟ إنه يظهر في اللقطة!
173
00:24:49,030 --> 00:24:51,165
لو سمحت، يا الذي هناك!
174
00:24:56,037 --> 00:24:57,588
أنت تعيق التصوير!
175
00:25:01,793 --> 00:25:04,178
الاتجاه الآخر!
هلا ذهبت من هنا؟
176
00:25:05,005 --> 00:25:07,849
من هناك! نعم، اذهب فقط
177
00:25:08,216 --> 00:25:10,935
اسرع، ابتعد! اطلع في التل!
178
00:25:15,223 --> 00:25:21,863
قلت للخلف يا أحمق!
ألا تفهم؟ للخلف!
179
00:25:25,692 --> 00:25:27,285
أنت لا تفهم
180
00:25:29,863 --> 00:25:33,499
اللعنة يا (تسوبوي)! هل تريد الموت؟
181
00:25:34,325 --> 00:25:35,585
أيها الغبي
182
00:25:38,079 --> 00:25:39,455
قل شيئاً!
183
00:25:39,456 --> 00:25:41,215
أخيراً جئت
184
00:25:45,253 --> 00:25:50,433
في الواقع، آ...
أريد أن أطلب منك خدمة
185
00:25:53,011 --> 00:25:55,396
حقاً أكره أن أطلب هذا ولكن...
186
00:26:05,356 --> 00:26:06,757
هذا ما عليك فعله...
187
00:26:06,941 --> 00:26:10,953
عندما تسمع "ابدأوا"، سِر 5 أو 6 خطوات
188
00:26:11,905 --> 00:26:14,573
بعد ذلك من الجانب الأيمن،
189
00:26:14,574 --> 00:26:18,461
سوف تسمع رجلاً، ذلك الرجل هناك
190
00:26:19,370 --> 00:26:22,507
سيقول شيئاً كـ: "سأقتلكم جميعاً!"
191
00:26:23,166 --> 00:26:26,260
ثم ستسمع طلقة نارية من اليسار
192
00:26:26,628 --> 00:26:28,729
عندما تسمعها .. اسقط
193
00:26:28,922 --> 00:26:32,466
لكن بدلاً من طلقة سلاح حقيقي،
194
00:26:32,467 --> 00:26:36,187
سترى ذلك الرجل الملتحي يلوح بيديه
195
00:26:36,346 --> 00:26:39,524
اعتبرها طلقة سلاح
196
00:26:39,891 --> 00:26:41,150
أنت زومبي
197
00:26:41,684 --> 00:26:43,361
تسقط كزومبي
198
00:26:44,395 --> 00:26:48,491
لكن اسمع، بما أنك زومبي،
199
00:26:49,359 --> 00:26:51,352
طلقة واحدة لن تقتلك
200
00:26:51,778 --> 00:26:54,705
لذا ستنهض مرة أخرى ببطء
201
00:26:55,240 --> 00:26:59,127
هل مت؟ أم لم تمت؟
202
00:27:00,120 --> 00:27:02,422
نريد أن نشعر بهذا الغموض
203
00:27:03,164 --> 00:27:05,925
ثم تمشي إلى هناك مرة أخرى
204
00:27:08,254 --> 00:27:09,220
هذا كل شيء
205
00:27:11,631 --> 00:27:12,932
هل عرفت؟
206
00:27:37,782 --> 00:27:39,041
(تسوبوي)
207
00:27:39,492 --> 00:27:41,127
هل أنت جاهل؟
208
00:27:41,286 --> 00:27:43,880
لقد سألتك سؤالاً!
209
00:27:47,375 --> 00:27:48,634
أنت بخير؟
210
00:27:49,002 --> 00:27:50,386
شكراً
211
00:27:55,925 --> 00:27:57,185
فلنقم بذلك
212
00:27:59,679 --> 00:28:02,231
فلنبدأ البروفة
213
00:28:02,932 --> 00:28:04,141
البروفة الآن
214
00:28:06,686 --> 00:28:09,030
ابدأوا
215
00:28:20,241 --> 00:28:22,376
"سأقتلكم جميعاً!"
216
00:28:43,556 --> 00:28:45,775
حسناً، إيقاف
217
00:28:52,148 --> 00:28:55,618
بربك! كن جاداً!
218
00:28:56,402 --> 00:28:58,454
الكاميرا عليك لعلمك
219
00:28:59,572 --> 00:29:01,040
آسف
220
00:29:09,457 --> 00:29:10,716
آسف
221
00:29:12,961 --> 00:29:15,805
سننتقل إلى الموقع التالي
222
00:29:15,838 --> 00:29:17,557
ثم الغداء
223
00:29:17,715 --> 00:29:20,384
ليركب جميع الطاقم الحافلة
224
00:29:28,977 --> 00:29:30,278
يا متسكع!
225
00:29:31,229 --> 00:29:32,488
نعم؟
226
00:29:37,151 --> 00:29:38,494
لقد أكتفيت!
227
00:29:39,904 --> 00:29:41,071
هاه؟
228
00:29:41,072 --> 00:29:43,256
هل يمكنني الذهاب الآن؟
229
00:29:44,284 --> 00:29:45,710
سأذهب للمنزل
230
00:29:51,666 --> 00:29:53,301
تحل بالاحترام!
231
00:29:55,086 --> 00:29:56,929
دعني أسأل
232
00:30:26,534 --> 00:30:28,044
قالوا يمكنك الذهاب
233
00:30:31,080 --> 00:30:32,506
يمكنك الذهاب
234
00:30:37,170 --> 00:30:39,805
أوه، صح
235
00:30:40,506 --> 00:30:42,141
انتظر لحظة
236
00:30:45,553 --> 00:30:46,812
ابتعد من فضلك
237
00:31:08,701 --> 00:31:12,338
عذراً،
هل تمانع إن ذهبت للمنزل هكذا؟
238
00:31:14,290 --> 00:31:18,877
الشخص المسؤول عن الماكياج
قد ذهب إلى الموقع التالي
239
00:31:52,954 --> 00:31:54,496
وجدت منزلي أيضاً؟
240
00:31:55,623 --> 00:31:58,467
أخبرني (يوشيو سان) أين أجدك
241
00:32:00,628 --> 00:32:02,379
ماذا تريد؟
242
00:32:02,380 --> 00:32:06,058
أردت أن أشكرك على مساعدتك بذلك اليوم
243
00:32:09,220 --> 00:32:14,233
كعك القمر، من متجر شهير في (يوكوهاما)
244
00:32:16,018 --> 00:32:17,903
عليها كستناء أيضاً
245
00:32:19,689 --> 00:32:20,948
لا آكل الحلويات
246
00:32:21,107 --> 00:32:22,550
بالطبع، ولكن...
247
00:32:23,693 --> 00:32:25,402
الفكرة هي ما تهم
248
00:32:29,991 --> 00:32:31,283
حسناً إذاً
249
00:32:31,284 --> 00:32:35,454
اسمع، هل يمكن أنك متفرغ الليلة؟
250
00:32:35,455 --> 00:32:36,371
كلا
251
00:32:36,372 --> 00:32:38,507
فهمت
252
00:32:39,709 --> 00:32:40,792
لماذا؟
253
00:32:40,793 --> 00:32:44,555
نحن سنشاهد المعاينة الليلة
254
00:32:46,007 --> 00:32:47,349
المعاينة؟
255
00:32:47,758 --> 00:32:51,736
هذا هو المسمى
عندما نعرض ما صورناه حتى الآن
256
00:32:52,513 --> 00:32:57,485
فكرت بأنك قد تكون مهتماً، بما أنك مشارك فيه
257
00:33:22,043 --> 00:33:26,055
(كاتسو سان)، أنت كنت مع جماعة الفيلم هؤلاء؟
258
00:33:27,548 --> 00:33:28,808
حقاً؟
259
00:33:29,467 --> 00:33:31,602
سمعت ذلك من (يوشيو)
260
00:33:32,887 --> 00:33:35,105
قليلاً فقط
261
00:33:35,890 --> 00:33:38,609
قال أنك شاركت فيه أيضاً
262
00:33:39,560 --> 00:33:40,861
شاركت؟
263
00:33:40,895 --> 00:33:42,988
كان ممثل فيه
264
00:33:43,147 --> 00:33:44,907
- حقاً؟
- مستحيل!
265
00:33:47,360 --> 00:33:49,203
كما قلت، قليلاً فقط
266
00:33:49,570 --> 00:33:51,163
عجيب!
267
00:33:52,907 --> 00:33:58,045
(يوشيو) قال أنك كنت تبدو
كأحد أولئك الممثلين المشهورين
268
00:33:58,996 --> 00:34:00,830
كان يشاهد؟
269
00:34:00,831 --> 00:34:04,093
هذا يجعلني أدرك، أنك وسيم جداً
270
00:34:04,377 --> 00:34:05,761
وسيم؟
271
00:34:05,795 --> 00:34:07,972
ماذا فعلت إذاً؟
272
00:34:12,411 --> 00:34:15,437
مشيت قليلاً...
273
00:34:17,807 --> 00:34:19,066
سقطت
274
00:34:23,145 --> 00:34:24,405
نهضت مرة أخرى
275
00:34:27,024 --> 00:34:28,325
ثم...
276
00:34:31,112 --> 00:34:32,413
أصبت بطلقة
277
00:34:34,448 --> 00:34:36,834
- أكشن!
- فيلم أكشن!
278
00:34:37,952 --> 00:34:39,378
هذا رائع جداً
279
00:34:39,829 --> 00:34:41,088
وبعد ذلك؟
280
00:34:42,498 --> 00:34:43,966
نهضت مرة أخرى
281
00:34:46,627 --> 00:34:48,804
مشيت قليلاً، و...
282
00:34:51,549 --> 00:34:52,950
أصبت بطلقة مجدداً
283
00:34:53,926 --> 00:34:57,479
يا إلهي! هذا مذهل!
284
00:35:06,772 --> 00:35:08,407
حسناً، لنبدأ
285
00:35:09,942 --> 00:35:11,577
سنطفئ الأضواء
286
00:37:22,158 --> 00:37:25,919
"سأقتلكم جميعاً!"
287
00:38:36,482 --> 00:38:37,825
يا رجل الفيلم
288
00:38:40,319 --> 00:38:41,578
نعم؟
289
00:38:45,157 --> 00:38:48,710
أليست إقامتك في (كوريساوا)؟
290
00:38:49,912 --> 00:38:52,256
نعم
291
00:38:53,415 --> 00:38:55,551
جئت من مسافة بعيدة
292
00:38:58,128 --> 00:39:02,432
رأيت هذا المكان في خريطة
وأردت أن أجربه
293
00:39:04,510 --> 00:39:06,353
إنه تحفة مجهولة
294
00:39:10,099 --> 00:39:11,942
لا أناس كثيرون،
295
00:39:12,726 --> 00:39:15,863
والماء نظيف ورقيق بالجلد
296
00:39:20,526 --> 00:39:22,369
أحسنت أنك وجدته
297
00:39:27,074 --> 00:39:30,419
صنع فيلماً
فعلاً لا يبدو سهلاً
298
00:39:36,709 --> 00:39:40,804
تصوير كل ذلك، لقطة بلقطة...
299
00:39:42,590 --> 00:39:44,892
عمل كثير، هاه؟
300
00:39:46,385 --> 00:39:47,644
صحيح
301
00:39:52,892 --> 00:39:54,610
شاهدت المعاينة
302
00:39:57,730 --> 00:40:00,282
أنا شاركت فيه، كما تعلم
303
00:40:02,610 --> 00:40:03,952
شاركت فيه
304
00:40:08,657 --> 00:40:13,212
لكن تعرف، مشاهدة نفسك على الشاشة...
305
00:40:14,872 --> 00:40:16,673
شيء محرج فعلاً
306
00:40:47,446 --> 00:40:49,456
محطة القطار، متأكد؟
307
00:40:50,658 --> 00:40:51,917
نعم
308
00:40:52,076 --> 00:40:53,335
ستذهب لمكان ما؟
309
00:40:56,288 --> 00:41:00,050
علي العودة إلى طوكيو غداً
310
00:41:00,459 --> 00:41:03,679
حقاً؟ هذا متعب
311
00:41:14,306 --> 00:41:17,025
الفيلم عن ماذا عموماً؟
312
00:41:18,352 --> 00:41:19,477
ماذا؟
313
00:41:19,478 --> 00:41:21,655
أقصد القصة
314
00:41:23,725 --> 00:41:25,242
إنه فيلم زومبي
315
00:41:25,985 --> 00:41:28,203
ذكرني ماذا يعني زومبي؟
316
00:41:30,155 --> 00:41:31,698
ألا تعرف الزومبي؟
317
00:41:31,699 --> 00:41:33,917
أعرف بشكل عام
318
00:41:34,159 --> 00:41:37,921
إنه فيلم عن مجموعة زومبي
يتجمعون ويفعلون أشياء
319
00:41:41,709 --> 00:41:44,720
يا غبي، أعطيني بعضاً من التفاصيل
320
00:41:48,841 --> 00:41:50,642
دعني أرى...
321
00:41:53,804 --> 00:41:58,400
في المستقبل القريب، انهارت الحضارة
322
00:42:00,536 --> 00:42:04,197
- تجري الأحداث في المستقبل؟
- نعم
323
00:42:05,315 --> 00:42:09,828
انخفض عدد سكان اليابان
من كل 20 ألف بقي واحد
324
00:42:10,696 --> 00:42:14,499
هذا يعني... كم بقي شخص؟
325
00:42:15,200 --> 00:42:18,253
حوالي ستة آلاف
326
00:42:20,311 --> 00:42:21,465
مُحوا من الوجود!
327
00:42:26,378 --> 00:42:27,679
آ...
328
00:42:30,299 --> 00:42:33,727
- هل هذا مثير للاهتمام؟
- بالتأكيد، أكمل
329
00:42:36,180 --> 00:42:37,689
دعني أرى...
330
00:42:39,892 --> 00:42:44,321
يواجه الناجون مشكلة كبيرة
331
00:42:46,565 --> 00:42:50,301
بعض من أطفالهم حديثي الولادة
عبارة عن زومبي
332
00:42:52,613 --> 00:42:57,376
فيقتلون الرُضع الزومبيون
ويضعونهم في النهر
333
00:42:58,952 --> 00:43:00,587
يا للقسوة
334
00:43:03,752 --> 00:43:05,717
الزومبي يأكلون الناس
335
00:43:06,919 --> 00:43:10,097
ماذا؟ الزومبي يأكلون الناس؟
336
00:43:12,216 --> 00:43:14,101
وهم معديين أيضاً
337
00:43:14,927 --> 00:43:17,437
آهاا... وبعد ذلك؟
338
00:43:21,642 --> 00:43:22,901
آ...
339
00:43:25,562 --> 00:43:27,263
هل هذا مثير للاهتمام؟
340
00:43:27,356 --> 00:43:29,116
بالتأكيد، أكمل
341
00:43:32,111 --> 00:43:36,832
حسناً،
الشخصية الرئيسية امرأة تدعى (رينكو)
342
00:43:38,367 --> 00:43:43,130
بذات يوم،
يأكل زومبي خطيبها
343
00:43:45,398 --> 00:43:46,258
وبعد ذلك؟
344
00:43:47,543 --> 00:43:52,505
تتعهد (رينكو) بالانتقام وتنضم إلى
جيش الخيزران النسائي
345
00:43:52,506 --> 00:43:54,933
انتظر، ما هو هذا بحق الجحيم؟
346
00:43:58,262 --> 00:44:03,275
مجموعة من النساء
قتلوا الزومبي أحبابهم
347
00:44:05,313 --> 00:44:06,403
هذا شيء رائع!
348
00:44:06,687 --> 00:44:07,946
وبعد ذلك؟
349
00:44:12,025 --> 00:44:15,194
حقاً يعجبك هذا؟
350
00:44:15,195 --> 00:44:16,788
بالتأكيد، أكمل
351
00:44:20,409 --> 00:44:24,921
محطة (إيوامورا)
352
00:44:33,881 --> 00:44:38,176
- وصلتَ مبكراً بعض الشيء
- لا بأس، يمكنني الانتظار
353
00:44:38,177 --> 00:44:41,104
لا يغلبك النوم، إنه آخر قطار الليلة
354
00:44:43,765 --> 00:44:45,150
شكراً لك
355
00:45:01,408 --> 00:45:02,876
تفضل
356
00:45:03,619 --> 00:45:05,128
خذ هذا من فضلك
357
00:45:05,621 --> 00:45:07,339
لكنه لك
358
00:45:08,123 --> 00:45:10,634
تفضل، أريدك أن تأخذه
359
00:45:15,881 --> 00:45:17,682
تشجع يا فتى
360
00:45:21,762 --> 00:45:23,021
حسناً
361
00:46:33,792 --> 00:46:35,093
أيها...
362
00:46:36,753 --> 00:46:39,556
- أيها الأحمق الصغير!
- آسف
363
00:46:39,756 --> 00:46:42,183
- هل أنت مجنون؟
- أنا آسف
364
00:46:42,467 --> 00:46:44,552
ما مشكلتك؟
365
00:46:44,553 --> 00:46:45,678
القطار قادم!
366
00:46:45,679 --> 00:46:46,938
آسف
367
00:46:47,806 --> 00:46:49,098
انهض
368
00:46:49,099 --> 00:46:50,433
اللعنة انهض
369
00:46:50,434 --> 00:46:52,193
انهض
370
00:46:52,436 --> 00:46:53,602
هيا
371
00:46:53,603 --> 00:46:54,988
اسرع
372
00:47:12,039 --> 00:47:13,673
أُتيح لك الإخراج!
373
00:47:14,624 --> 00:47:16,259
ألست سعيداً؟
374
00:47:18,670 --> 00:47:20,055
آسف
375
00:47:21,256 --> 00:47:24,351
(توري سان)، دعنا فقط نعيده أولاً
376
00:47:25,844 --> 00:47:27,395
(توري سان)
377
00:47:27,471 --> 00:47:29,388
آسف. آسف
378
00:47:29,389 --> 00:47:31,816
يا رئيس، دعنا نعود
379
00:47:36,028 --> 00:47:36,946
ماذا تفعل؟
380
00:47:54,998 --> 00:47:56,257
(تسوبوي)
381
00:48:01,421 --> 00:48:02,681
(تسوبوي)
382
00:48:07,552 --> 00:48:09,020
يا موظف القطار!
383
00:48:10,680 --> 00:48:12,107
أوقف القطار!
384
00:48:58,478 --> 00:49:02,407
"ذات"
385
00:49:03,733 --> 00:49:07,871
(كويتشي تانابي)
386
00:49:29,801 --> 00:49:31,102
ستذهب لمكان ما؟
387
00:49:40,562 --> 00:49:42,030
سأذهب إلى طوكيو
388
00:49:46,985 --> 00:49:48,828
ماذا ستفعل هناك؟
389
00:49:49,362 --> 00:49:51,206
سأتدبر الأمر لاحقاً
390
00:49:52,866 --> 00:49:54,417
آخر قطار قد ذهب
391
00:50:00,373 --> 00:50:02,926
- سأذهب بالدراجة
- هل أنت غبي؟
392
00:50:04,669 --> 00:50:06,971
حسناً إذاً سأمشي
393
00:50:16,973 --> 00:50:18,817
- أنا ذاهب
- حسناً، اذهب
394
00:50:27,400 --> 00:50:29,410
- أنا ذاهب!
- لا يهمني!
395
00:51:19,578 --> 00:51:20,879
(كويتشي)؟
396
00:51:23,873 --> 00:51:27,010
نعم، أنا (كويتشي)
397
00:51:38,179 --> 00:51:40,607
اعتقدت أنك ذهبت إلى طوكيو
398
00:51:43,727 --> 00:51:46,821
اضطررت... لإلغاء السفر
399
00:51:47,647 --> 00:51:48,907
حقاً؟
400
00:51:52,944 --> 00:51:54,245
آ...
401
00:52:00,327 --> 00:52:01,711
النص
402
00:52:12,047 --> 00:52:13,556
النص
403
00:52:42,661 --> 00:52:46,923
(كويتشي) 10 سنوات
404
00:52:55,215 --> 00:52:56,474
شكراً
405
00:52:58,593 --> 00:53:00,144
هل تدخن؟
406
00:53:00,929 --> 00:53:02,438
لا، لا أدخن
407
00:53:06,559 --> 00:53:08,111
هذا كل ما لدي
408
00:53:14,818 --> 00:53:18,153
أتلفت رئتي أثناء العمل العام الماضي
409
00:53:20,865 --> 00:53:24,127
كنت أقلم، وسقطت علي شجرة
410
00:53:26,287 --> 00:53:30,758
بما أنني لا أستطيع التدخين،
ساعدني ذلك على الإقلاع
411
00:53:34,170 --> 00:53:36,222
ظننت أنني قد مت
412
00:53:39,926 --> 00:53:43,229
هل سبق أن مات أحد بهذه الطريقة؟
413
00:53:43,346 --> 00:53:45,940
بالتأكيد، يمكن أن تموت فوراً
414
00:53:56,901 --> 00:53:58,202
كدت أنسى
415
00:54:07,412 --> 00:54:09,464
أصابعي لزجة
416
00:54:10,331 --> 00:54:11,591
شكراً
417
00:54:16,463 --> 00:54:17,722
أعجبني
418
00:54:20,175 --> 00:54:21,684
أنت كتبته، صحيح؟
419
00:54:25,013 --> 00:54:26,272
نعم
420
00:54:28,057 --> 00:54:33,863
أنت الـ... الرئيس، صحيح؟
421
00:54:36,065 --> 00:54:38,618
نعم
422
00:54:46,326 --> 00:54:48,961
لم يسبق لي قراءة أشياء كهذه
423
00:54:50,747 --> 00:54:53,549
لكنها أعجبتني نوعاً ما
424
00:54:57,504 --> 00:54:59,972
وبكيت قليلاً أيضاً
425
00:55:18,274 --> 00:55:19,617
مباراة (شوغي)؟
426
00:55:25,822 --> 00:55:27,533
هل أنت الذي...
427
00:55:27,534 --> 00:55:29,418
نعم، صنعته قبل فترة
428
00:55:31,579 --> 00:55:33,589
مذهل
429
00:55:34,249 --> 00:55:36,592
الآن هو ليس سوى مقعد مفيد
430
00:55:46,928 --> 00:55:48,771
هذه قطعة (هيشا)
431
00:56:41,774 --> 00:56:43,159
الأسود لا
432
00:57:00,543 --> 00:57:02,136
ولا الأزرق
433
00:57:19,020 --> 00:57:24,700
(رينكو)، علي أن أخبرك بشيء
434
00:57:25,860 --> 00:57:27,411
أبي، لا...
435
00:57:27,445 --> 00:57:32,866
قبل 20 سنة، أنجبت والدتك طفل زومبي
436
00:57:32,867 --> 00:57:34,910
لا أريد أن أسمع هذا
437
00:57:34,911 --> 00:57:36,504
استمعي إلي
438
00:57:39,290 --> 00:57:43,511
لا أستطيع مسامحة الزومبيين
على قتلهم لحبيبي
439
00:57:48,299 --> 00:57:49,892
حتى لو كان...
440
00:57:51,511 --> 00:57:53,479
أخي
441
00:57:56,474 --> 00:57:59,360
لا يا (رينكو)! المكان خطير في الخارج!
442
00:58:05,650 --> 00:58:07,827
حسناً، إيقاف
443
00:58:08,111 --> 00:58:10,862
حسناً، التالي لدينا مشهد كامل
444
00:58:10,863 --> 00:58:12,873
شغلوا الأضواء
445
00:58:15,493 --> 00:58:17,044
يا رئيس
446
00:58:17,578 --> 00:58:22,049
أليس وقت قول "أبي، لا..."
مبكراً؟
447
00:58:25,336 --> 00:58:27,054
هل هي عرفت من قبل؟
448
00:58:27,505 --> 00:58:29,432
قولي الجُمل فقط
449
00:58:29,590 --> 00:58:32,843
- تفاصيل اللقطة من فضلك
- انتظر
450
00:58:32,844 --> 00:58:35,187
ما الحد الذي تعرفه (رينكو)؟
451
00:58:35,722 --> 00:58:36,722
أنا أنتظر
452
00:58:36,723 --> 00:58:39,516
- أنت في الطريق
- آسف
453
00:58:39,517 --> 00:58:41,184
- سأقوم بذلك بنفسي
- انتظر
454
00:58:41,185 --> 00:58:45,364
وتوقيت النظر إلى القلادة محرج
455
00:58:46,482 --> 00:58:48,951
ذلك يحفز جملتك التالية
456
00:58:51,487 --> 00:58:55,490
إنها ليست واقعية، ويصعب رؤيتها
457
00:58:55,491 --> 00:58:57,117
انظري إليها فقط
458
00:58:57,118 --> 00:59:00,037
- نحن متأخرين
- لكننا حتى لم...
459
00:59:00,038 --> 00:59:01,464
علينا تسريع الأمور
460
00:59:02,081 --> 00:59:07,470
كيف يمكن للزومبي الوجود في اليابان؟
نحن نحرق الجثث
461
00:59:08,171 --> 00:59:12,224
الزومبي ظهروا أول مرة
في خيمياء الفودو الهايتي
462
00:59:12,258 --> 00:59:13,592
روح الثعبان...
463
00:59:13,593 --> 00:59:16,354
- أنت تعيق الطريق
- آسف
464
00:59:16,763 --> 00:59:19,190
هل يمكنني تغيير الجملة الأخيرة؟
465
00:59:21,225 --> 00:59:24,728
إذاً في اليابان، يستطيع الزومبي حقاً...
466
00:59:24,729 --> 00:59:26,697
من فضلك، أمهلني لحظة
467
00:59:28,941 --> 00:59:30,785
هل الزومبي ينمو؟
468
00:59:31,986 --> 00:59:33,403
ماذا كنت تقولين؟
469
00:59:33,404 --> 00:59:35,572
توقيت قول "أبي، لا..."
470
00:59:35,573 --> 00:59:37,625
قولي الجملة اللعينة فقط
471
00:59:44,957 --> 00:59:47,468
هل سنقوم بهذا أم لا؟
472
00:59:48,711 --> 00:59:49,628
نعم
473
00:59:49,629 --> 00:59:52,098
حسناً، التصوير جاهز
474
00:59:52,173 --> 00:59:53,256
هدوء من فضلكم
475
00:59:53,257 --> 00:59:54,892
هدوء من فضلكم
476
00:59:57,804 --> 00:59:59,063
السرعة
477
00:59:59,639 --> 01:00:00,898
ابدأوا
478
01:00:17,824 --> 01:00:19,083
(رينكو)
479
01:00:20,284 --> 01:00:24,171
علي أن أخبرك بشيء
480
01:00:25,456 --> 01:00:26,623
أبي، لا...
481
01:00:26,624 --> 01:00:27,925
قبل 20 سنة،
482
01:00:28,459 --> 01:00:33,013
أنجبت والدتك زومبي... طفل زومبي
483
01:00:34,715 --> 01:00:35,966
لا أريد أن أسمع هذا
484
01:00:35,967 --> 01:00:37,768
استمعي إلي
485
01:00:44,600 --> 01:00:49,029
الزومبي اللعينيون!
سأقتلهم جميعاً!
486
01:00:53,484 --> 01:00:55,119
المعذرة
487
01:00:57,405 --> 01:01:01,083
لا يا (رينكو)! المكان خطير في الخارج!
488
01:01:14,255 --> 01:01:15,514
إيقاف
489
01:01:15,840 --> 01:01:17,600
إيقاف
490
01:01:20,845 --> 01:01:22,104
جيد؟
491
01:01:22,680 --> 01:01:23,939
هل كان جيداً؟
492
01:01:26,350 --> 01:01:28,059
لقد أفسدت جُملي
493
01:01:28,060 --> 01:01:30,529
وأنا ضربته بغير قصد أيضاً
494
01:01:30,563 --> 01:01:32,022
بدا ذلك أكثر واقعية
495
01:01:32,023 --> 01:01:34,816
حقاً؟ حسناً طالما هذا رأيك
496
01:01:34,817 --> 01:01:38,069
- هل كانت جُملي جيدة؟
- لم ألاحظها
497
01:01:38,070 --> 01:01:39,654
إذاً لا بأس
498
01:01:39,655 --> 01:01:42,257
يا رئيس، هل كان المشهد جيد؟
499
01:01:44,243 --> 01:01:45,544
إذاً؟
500
01:01:47,288 --> 01:01:48,547
يا رئيس؟
501
01:01:51,751 --> 01:01:53,010
المعذرة
502
01:01:54,045 --> 01:01:55,304
أشعر بدوخة
503
01:02:01,385 --> 01:02:03,729
هل أنت بخير؟
504
01:02:03,930 --> 01:02:05,731
المعذرة
505
01:02:28,246 --> 01:02:31,966
هل كان ذلك... جيداً؟
506
01:02:32,917 --> 01:02:34,176
هاه؟
507
01:02:36,170 --> 01:02:39,723
هل بدا ذلك جيداً لك؟
508
01:02:43,970 --> 01:02:45,980
لا أعلم حقاً، ولكن...
509
01:02:48,057 --> 01:02:50,067
تلك الممثلة...
510
01:02:52,979 --> 01:02:54,947
كانت رائحتها جميلة فعلاً
511
01:03:02,029 --> 01:03:03,414
افعل ذلك مرة ثانية
512
01:03:10,204 --> 01:03:11,463
يا رئيس؟
513
01:03:14,458 --> 01:03:18,012
آسف، أنا بخير الآن
514
01:03:19,714 --> 01:03:24,268
أنا آسف،
ولكن دعونا نصور المشهد ثانيةً
515
01:03:26,637 --> 01:03:28,138
حسناً، عدلوا الكرسي
516
01:03:28,139 --> 01:03:30,482
حسناً، سنبدأ من جديد
517
01:04:10,389 --> 01:04:13,359
(كويتشي)، كم عمرك؟
518
01:04:15,561 --> 01:04:17,112
25
519
01:04:19,899 --> 01:04:21,492
آهاا
520
01:04:22,360 --> 01:04:25,663
ماذا، تحاول أن تقول أنني صغير؟
521
01:04:34,497 --> 01:04:36,873
هل ترى أشجار الصنوبر تلك؟
522
01:04:38,626 --> 01:04:40,219
تلك صنوبر؟
523
01:04:41,087 --> 01:04:43,263
طبعاً صنوبر يا أحمق
524
01:04:45,216 --> 01:04:48,018
هل ترى الثانية من اليسار؟
525
01:04:49,762 --> 01:04:51,021
أي واحدة؟
526
01:04:51,639 --> 01:04:55,859
تلك، عمرها حوالي 25 سنة
527
01:04:58,479 --> 01:05:03,826
التي بعد ثلاث شجرات
عمرها حوالي 60، مثلي
528
01:05:05,194 --> 01:05:06,620
أي واحدة؟
529
01:05:08,239 --> 01:05:09,873
ثلاثة من اليمين
530
01:05:13,285 --> 01:05:14,545
تلك؟
531
01:05:15,538 --> 01:05:17,005
لا، تلك
532
01:05:20,292 --> 01:05:21,719
ما رأيك؟
533
01:05:23,629 --> 01:05:25,514
كلها بنفس الشكل
534
01:05:27,091 --> 01:05:28,350
صح
535
01:05:29,176 --> 01:05:33,397
يحتاج 100 سنة لكي تكون الشجرة ناضجة تماماً
536
01:05:39,979 --> 01:05:42,489
هذه عمرها 150 سنة
537
01:05:57,121 --> 01:05:59,590
لديك خمس دقائق لتكمل غداءك
538
01:06:00,749 --> 01:06:02,009
مازلت هنا؟
539
01:06:02,793 --> 01:06:04,169
سأذهب بعد أن آكل
540
01:06:04,170 --> 01:06:06,597
بالمناسبة، هذا كرسي المخرج
541
01:06:10,551 --> 01:06:11,810
حقاً؟
542
01:06:13,512 --> 01:06:15,022
أنا لا أمانع
543
01:06:15,890 --> 01:06:18,108
الجلوس عليه يحرجني
544
01:06:30,863 --> 01:06:32,122
أأنت بخير؟
545
01:06:47,379 --> 01:06:48,847
هل تريد هذا؟
546
01:06:52,843 --> 01:06:54,520
أنا أتجنب الحلويات
547
01:06:55,596 --> 01:06:58,023
لكنك في الـ25 من عمرك فقط
548
01:07:05,940 --> 01:07:07,491
خلال هذا التصوير،
549
01:07:08,651 --> 01:07:12,830
ستكون الأمور على ما يرام
ما دمت لا آكل الحلويات
550
01:07:15,366 --> 01:07:17,000
من قال ذلك؟
551
01:07:18,118 --> 01:07:19,795
هذه قوانيني أنا
552
01:07:22,331 --> 01:07:24,891
ولا أنا لا أستطيع تناول الحلويات
553
01:07:33,133 --> 01:07:34,393
أراك لاحقاً
554
01:07:58,701 --> 01:08:02,379
الممثلون الإضافيون
555
01:08:30,649 --> 01:08:31,909
نعم؟
556
01:08:32,109 --> 01:08:33,660
هذا أنا
557
01:08:40,784 --> 01:08:42,794
قالوا لي أنك هنا
558
01:08:46,540 --> 01:08:47,966
ما الأمر؟
559
01:08:49,877 --> 01:08:53,138
"مخرج"
560
01:08:54,465 --> 01:08:55,974
إنه من السرو الياباني
561
01:08:57,509 --> 01:08:58,936
حففته بورق الزجاج أيضاً
562
01:09:00,220 --> 01:09:04,608
لن تكون محرجاً من هذا، صحيح؟
563
01:09:17,029 --> 01:09:19,581
جرب، قم بشمه
564
01:09:41,887 --> 01:09:45,649
(كويتشي) 25 سنة
565
01:10:01,198 --> 01:10:02,499
يا رئيس
566
01:10:03,033 --> 01:10:04,459
إزداد عدد جيش الخيزران
567
01:10:06,245 --> 01:10:09,715
ستأتي لدينا سيدتان أخرتان من قاطفات الشاي
568
01:10:10,207 --> 01:10:11,675
أصبحوا هكذا خمسة
569
01:10:12,418 --> 01:10:14,344
ليلة هانئة
570
01:10:16,463 --> 01:10:17,723
خمسة؟
571
01:10:21,427 --> 01:10:23,437
- نعم
- جيش الخيزران؟
572
01:10:23,554 --> 01:10:25,022
صحيح
573
01:10:27,391 --> 01:10:28,650
لماذا؟
574
01:10:28,809 --> 01:10:32,821
توقعتهم أنهم سيكونون أكثر من ذلك
575
01:10:37,025 --> 01:10:38,493
هذا كل ما وجدوه
576
01:10:43,073 --> 01:10:44,332
تحتاج أكثر؟
577
01:10:50,289 --> 01:10:51,798
تحتاج أكثر؟
578
01:10:52,875 --> 01:10:55,218
كم عدد الزوجات في مجموعة الحراس؟
579
01:10:57,129 --> 01:10:59,222
حوالي 20، ربما
580
01:10:59,840 --> 01:11:03,560
هل كان هناك حوالي 20 زوجة
في مجموعة الحراس؟
581
01:11:04,011 --> 01:11:05,479
بالطبع
582
01:11:06,013 --> 01:11:07,655
هل لديك أرقام تواصلهم؟
583
01:11:07,931 --> 01:11:09,900
أين أرقام التواصل؟
584
01:11:12,052 --> 01:11:14,187
سنتصل بهم في هذه الساعة؟
585
01:11:14,188 --> 01:11:15,614
أرجوك
586
01:11:17,566 --> 01:11:20,610
- حلويات بالكستناء
- لا، لا بأس
587
01:11:20,611 --> 01:11:22,621
- خذها
- لا بأس
588
01:11:57,481 --> 01:12:00,283
حسناً، أروني الوقفة
589
01:12:07,074 --> 01:12:13,171
الزومبي قتلوا جميع أحبابكم،
590
01:12:14,331 --> 01:12:17,175
أطعنوا بغضب شديد
591
01:12:18,377 --> 01:12:20,637
أحبابنا؟
592
01:12:23,340 --> 01:12:26,476
ماذا تقصد بأحباب؟
593
01:12:28,470 --> 01:12:29,980
يا أمي،
594
01:12:30,013 --> 01:12:31,690
تخيلي فقط أنني قُتلت
595
01:12:33,058 --> 01:12:34,693
أنت من الأحباب؟
596
01:12:36,562 --> 01:12:40,365
والآن أروني طعناتكم من هذه الوضعية
597
01:12:45,737 --> 01:12:48,014
أريد أن أسمع صرخات المعارك
598
01:12:56,957 --> 01:13:00,343
مت! مت!
599
01:13:00,669 --> 01:13:03,722
مت! مت!
600
01:13:25,485 --> 01:13:26,745
يا رئيس
601
01:13:28,280 --> 01:13:33,668
- نحن متأخرين؟
- لا، ما رأيك أن تضع إحداهن قائدة قوات؟
602
01:13:39,166 --> 01:13:40,458
- أكثر!
- مت!
603
01:13:40,459 --> 01:13:42,052
أكثر!
مت!
604
01:13:49,217 --> 01:13:50,477
أكثر!
605
01:13:50,510 --> 01:13:51,886
أكثر قلت!
606
01:13:51,887 --> 01:13:53,512
تذكروا!
607
01:13:53,513 --> 01:13:54,940
مت!
608
01:13:56,391 --> 01:13:57,651
إيقاف
609
01:13:58,435 --> 01:14:01,696
إيقاف! هذه نهاية البروفة
610
01:14:02,981 --> 01:14:04,241
يا رئيس
611
01:14:04,775 --> 01:14:06,400
عذراً على كل هذا
612
01:14:06,401 --> 01:14:10,622
لا بأس، في الواقع...
هل تمانع إن صورت هذا على الجهاز المتحرك؟
613
01:14:12,240 --> 01:14:13,792
سيبدو جيداً
614
01:14:16,828 --> 01:14:19,714
- مت!
- أكثر!
615
01:14:41,853 --> 01:14:47,117
أكثر! أكثر قلت!
مت! مت!
616
01:15:03,875 --> 01:15:07,012
في خضم المعركة، تحدق (رينكو) به،
617
01:15:07,671 --> 01:15:09,931
وتلمس قلادتها الحمراء
618
01:15:11,425 --> 01:15:14,427
"أخي؟ أهذا أنت؟"
619
01:15:14,428 --> 01:15:19,399
"(رينكو)! إنه لم يعد أخاك!
إنه زومبي الآن!"
620
01:15:21,393 --> 01:15:24,446
أيمكنك أن تأتي من هذا الجانب بدلاً من هذا؟
621
01:15:25,230 --> 01:15:26,781
هذا طبيعي أكثر
622
01:15:27,399 --> 01:15:31,953
افترض أنك تُصور من هذا الجانب
623
01:15:32,195 --> 01:15:34,873
- أوه، الكاميرا
- هذا صحيح
624
01:15:36,950 --> 01:15:40,337
وعليك أن تذكر "أخي" بلهجة ممدودة
625
01:15:40,495 --> 01:15:42,339
- أخـــي
- أخـــي
626
01:15:46,960 --> 01:15:48,219
يا عجوز
627
01:15:48,879 --> 01:15:50,930
تعال وقف هنا لحظة
628
01:15:53,300 --> 01:15:54,559
هنا
629
01:15:54,885 --> 01:15:56,186
تعال
630
01:15:57,554 --> 01:15:58,813
توقف
631
01:16:01,099 --> 01:16:02,359
"أخـــي؟"
632
01:16:03,226 --> 01:16:04,477
"أهذا أنت؟"
633
01:16:04,478 --> 01:16:07,739
"(رينكو)! إنه لم يعد أخـــاك!"
634
01:16:08,106 --> 01:16:09,741
"إنه زومبي الآن!"
635
01:16:30,796 --> 01:16:32,222
التصوير جاهز
636
01:16:32,964 --> 01:16:34,224
عُلم
637
01:16:35,759 --> 01:16:38,937
سيارة قادمة، هل أوقفها؟
638
01:16:38,970 --> 01:16:40,814
نعم، إمنعها
639
01:16:41,848 --> 01:16:43,108
حسناً
640
01:17:04,663 --> 01:17:07,549
(كاتسو سان)؟ ماذا تفعل؟
641
01:17:10,502 --> 01:17:11,761
(كاتسو سان)
642
01:17:13,839 --> 01:17:15,098
(كاتسو سان)
643
01:17:23,181 --> 01:17:25,859
(كاتسو سان)، أعتقدت أنك مريض
644
01:17:28,311 --> 01:17:31,156
قلت أنك أصبت بنزلة برد
645
01:17:32,774 --> 01:17:36,494
إن كنت أصبت بالبرد،
عليك أن تكون في الفراش
646
01:17:37,320 --> 01:17:39,205
ما فائدة هذا بحق الجحيم؟
647
01:17:41,741 --> 01:17:44,878
لإيقاف السيارات،
لكي يكون الصوت بلا شوائب
648
01:17:45,537 --> 01:17:47,172
هل وقعت في مشكلة؟
649
01:17:48,290 --> 01:17:49,674
لا
650
01:17:51,168 --> 01:17:54,220
إذا كنت مجبراً على هذا، أخبرنا
651
01:17:55,005 --> 01:17:59,225
نعم، سنفعل أي شيء لمساعدتك
652
01:18:00,677 --> 01:18:02,687
(كاتسو سان)، هل أنت معي؟
653
01:18:05,682 --> 01:18:07,275
هل تسمعني؟
654
01:18:09,144 --> 01:18:10,653
نعم، ما الأمر؟
655
01:18:10,729 --> 01:18:12,922
لقد فقدنا ممثلنا الطفل
656
01:18:14,191 --> 01:18:18,661
بينما يبحث (يوشيوكا) عن طفل جديد،
سننتقل للمشهد التالي
657
01:18:20,697 --> 01:18:22,290
سآتي في الحال
658
01:18:22,407 --> 01:18:23,666
عُلم
659
01:18:25,493 --> 01:18:26,794
آسف، علي الذهاب
660
01:18:26,953 --> 01:18:28,505
لكن يا (كاتسو سان)...
661
01:18:28,788 --> 01:18:30,048
(كاتسو سان)
662
01:18:43,678 --> 01:18:44,979
ماذا؟
663
01:19:17,087 --> 01:19:18,170
التصوير جاهز
664
01:19:18,171 --> 01:19:19,430
الرجاء الهدوء
665
01:19:21,299 --> 01:19:22,559
استعداد...
666
01:19:22,634 --> 01:19:23,893
السرعة
667
01:19:24,719 --> 01:19:25,979
ابدأوا
668
01:20:02,590 --> 01:20:04,100
حسناً، إيقاف
669
01:20:04,551 --> 01:20:07,520
(ماسارو)!
670
01:20:08,179 --> 01:20:11,733
(ماسارو)! لا تقفوا هكذا فقط
671
01:20:11,891 --> 01:20:14,736
(ماسارو)، لنذهب للمنزل
672
01:20:14,978 --> 01:20:16,946
هل أنتم مجانين؟
673
01:20:17,105 --> 01:20:18,364
لنذهب
674
01:20:19,107 --> 01:20:21,242
(ماسارو)، استيقظ
675
01:20:21,276 --> 01:20:23,536
هل الأمر على ما يرام؟
676
01:20:23,820 --> 01:20:25,154
أهو نائم؟
677
01:20:25,155 --> 01:20:26,739
هيا، أعطوني منشفة
678
01:20:26,740 --> 01:20:27,999
إنه نائم
679
01:20:34,205 --> 01:20:35,715
الحمام هناك
680
01:20:36,875 --> 01:20:39,302
- لا تتبولوا على العشب
- حسناً سيدي
681
01:20:53,224 --> 01:20:56,235
حسناً، هنا
682
01:20:57,020 --> 01:20:58,321
انتظروا هنا فقط
683
01:20:59,564 --> 01:21:00,948
لا تبتعدوا
684
01:21:01,608 --> 01:21:04,526
(يوشيو)، اخلع حذاءك
685
01:21:04,527 --> 01:21:05,652
المعذرة
686
01:21:05,653 --> 01:21:07,163
ابقوا هنا فقط
687
01:21:21,795 --> 01:21:23,429
هل سنقوم بهذا أم لا؟
688
01:21:24,547 --> 01:21:25,848
أجل
689
01:21:28,593 --> 01:21:31,229
حسناً، لنبدأ البروفة
690
01:21:37,175 --> 01:21:39,103
سوف نتدرب!
691
01:21:39,104 --> 01:21:40,613
حسناً!
692
01:21:45,026 --> 01:21:46,369
أسرع
693
01:21:48,613 --> 01:21:50,248
مازلت أرى رؤوسكم!
694
01:21:52,075 --> 01:21:53,418
مازلت أراها!
695
01:21:57,622 --> 01:21:58,881
وكونوا هادئين!
696
01:22:03,086 --> 01:22:04,345
لتبدأ البروفة
697
01:22:07,424 --> 01:22:08,683
استعداد...
698
01:22:11,010 --> 01:22:12,270
ابدأوا
699
01:22:16,850 --> 01:22:18,526
هيا، تحركوا!
700
01:22:35,034 --> 01:22:36,794
زومبي...
701
01:22:44,627 --> 01:22:46,220
زومبي...
702
01:23:09,235 --> 01:23:12,029
إيقاف، إيقاف، إيقاف!
703
01:23:12,030 --> 01:23:13,456
توقفوا
704
01:23:14,199 --> 01:23:16,408
الزومبي لا يستطيعوا الركض
705
01:23:17,619 --> 01:23:20,880
(يوشيو)، أنت السبب في ركضهم
706
01:23:21,623 --> 01:23:23,007
المعذرة
707
01:23:23,583 --> 01:23:24,842
كف عن العبث
708
01:23:56,783 --> 01:23:59,460
(ناتسوكي)، تعالي هنا
709
01:24:03,289 --> 01:24:05,049
انظري، أزهار الكرز
710
01:24:12,715 --> 01:24:13,975
لأربع أشخاص
711
01:24:14,217 --> 01:24:15,476
شكراً
712
01:24:18,096 --> 01:24:19,480
شكراً
713
01:24:23,434 --> 01:24:24,694
مع السلامة
714
01:24:38,032 --> 01:24:39,616
مرحبا
715
01:24:58,553 --> 01:25:00,229
مُشاة قادمون
716
01:25:06,394 --> 01:25:07,653
ما هذا؟
717
01:25:07,979 --> 01:25:09,538
ما هو يا ترى
718
01:25:25,622 --> 01:25:27,706
(كاتسو سان)، البطانيات
719
01:25:27,707 --> 01:25:28,540
حسناً
720
01:25:28,541 --> 01:25:29,750
نحتاجها دائماً
721
01:25:29,751 --> 01:25:31,010
نعم، نعم
722
01:25:32,837 --> 01:25:34,138
هل هذا...؟
723
01:25:35,423 --> 01:25:37,558
أهذا عمي؟
724
01:25:37,884 --> 01:25:39,185
لكن لماذا؟
725
01:25:52,940 --> 01:25:54,367
ماذا تفعلون هنا؟
726
01:25:58,237 --> 01:26:00,039
ما الذي يجري؟
727
01:26:02,788 --> 01:26:03,960
ماذا تعنين؟
728
01:26:04,869 --> 01:26:07,505
هناك أناس غريبين في كل مكان هنا
729
01:26:09,999 --> 01:26:11,592
جئتم للمشاهدة؟
730
01:26:12,460 --> 01:26:13,719
لأجل غداً
731
01:26:13,878 --> 01:26:15,137
غداً؟
732
01:26:15,421 --> 01:26:16,931
غداً!
733
01:26:17,006 --> 01:26:18,641
ماذا هناك غداً؟
734
01:26:20,760 --> 01:26:26,857
إنها الذكرى الثانية لوفاة زوجتك، هل نسيت؟
735
01:28:35,478 --> 01:28:38,030
إن كنت تريد،
736
01:28:38,231 --> 01:28:40,783
لدينا بقايا من الحلويات
737
01:28:42,819 --> 01:28:43,902
لكن...
738
01:28:43,903 --> 01:28:49,333
أنت شاب، يمكنك أكلها.
لا تقلق، إنها مجانية.
739
01:29:15,476 --> 01:29:16,735
(كويتشي)
740
01:29:19,814 --> 01:29:22,449
كيف أصبحت مهتماً في صنع الأفلام؟
741
01:29:25,111 --> 01:29:27,913
دعني أرى...
742
01:29:28,322 --> 01:29:30,749
اشترى والدي كاميرا فيديو
743
01:29:30,825 --> 01:29:34,086
في البداية
قام بتصوير الأحداث المدرسية وما شابه
744
01:29:34,328 --> 01:29:36,714
لكنه سرعان ما توقف عن استخدامها
745
01:29:37,248 --> 01:29:40,885
فبدأت أنا نوعاً ما باللعب بها
746
01:29:42,295 --> 01:29:43,804
هكذا بدأ الأمر
747
01:29:48,509 --> 01:29:51,061
الفضل كله لوالدك إذاً
748
01:29:53,055 --> 01:29:54,315
في الواقع،
749
01:29:56,350 --> 01:29:58,235
إنه على الأرجح نادم على ذلك
750
01:29:58,603 --> 01:29:59,862
لماذا؟
751
01:30:00,688 --> 01:30:03,532
هو يدير نزل في (ياماغاتا)، وأنا...
752
01:30:05,067 --> 01:30:06,785
كان يُفترض أن أخلفه
753
01:30:38,184 --> 01:30:40,027
إنه ليس نادماً
754
01:30:42,605 --> 01:30:47,868
الكاميرا التي اشتراها غيرت حياة ابنه
755
01:30:53,032 --> 01:30:56,585
أراهن أنه في قمة سعادته وفخره
756
01:31:37,743 --> 01:31:39,336
لذيذ
757
01:31:49,171 --> 01:31:50,431
عجيب
758
01:31:58,973 --> 01:32:01,942
- مزيداً قليلاً من السائل
- صبه كله
759
01:32:02,351 --> 01:32:04,019
هذا كثير!
760
01:32:04,020 --> 01:32:05,687
- صبه فقط
- كله؟
761
01:32:05,688 --> 01:32:06,989
نعم، لا بأس
762
01:32:07,064 --> 01:32:08,407
حسناً إذاً
763
01:32:12,987 --> 01:32:14,246
حالي
764
01:32:14,822 --> 01:32:16,874
أرأيت، هذا كثير
765
01:32:19,744 --> 01:32:23,047
أنت أكلت زبدة الفول كلها!
766
01:33:10,044 --> 01:33:11,512
الأسود لا
767
01:33:47,039 --> 01:33:48,882
قلل السرعة
768
01:33:48,916 --> 01:33:50,801
آسف يا سيدي
769
01:33:54,380 --> 01:33:56,181
هذا لا يُحتمل
770
01:33:56,924 --> 01:34:00,185
هل نعود وحسب؟
771
01:34:02,513 --> 01:34:04,189
أعتقد أن علينا الذهاب
772
01:34:09,311 --> 01:34:11,062
ستدخل الحشرات!
773
01:34:11,063 --> 01:34:12,573
آسف يا سيدي
774
01:34:37,673 --> 01:34:41,768
(هابا سان)، هل لنا بتوقيعك؟
هنا!
775
01:34:41,844 --> 01:34:44,313
انظر هنا!
776
01:34:48,726 --> 01:34:51,612
(هابا سان)، توقيع من فضلك!
777
01:34:52,980 --> 01:34:55,532
يجب أن تغادروا جميعكم
778
01:35:07,411 --> 01:35:10,130
يا رئيس، علينا أن نصور مباشرة
779
01:35:10,789 --> 01:35:11,873
بدون بروفة
780
01:35:11,874 --> 01:35:15,552
(هابا سان) تؤلمه مؤخرته بشدة
781
01:35:29,183 --> 01:35:30,433
التصوير جاهز
782
01:35:30,434 --> 01:35:31,693
الرجاء الهدوء
783
01:36:12,476 --> 01:36:14,394
- استعداد...
- السرعة
784
01:36:14,395 --> 01:36:15,821
انتظروا
785
01:36:22,278 --> 01:36:23,537
استعداد...
786
01:36:26,323 --> 01:36:27,583
ابدأوا
787
01:36:33,330 --> 01:36:36,258
يا رجال، لا تخافوا
788
01:36:37,418 --> 01:36:42,723
نحن البشر، كما هؤلاء الزومبي...
789
01:36:45,509 --> 01:36:47,978
نحن البشر...
انتظروا، توقفوا
790
01:36:48,887 --> 01:36:50,147
إيقاف
791
01:36:50,514 --> 01:36:51,773
حشرات
792
01:36:55,686 --> 01:36:58,488
أعتذر منك... نيابة عن الحشرات
793
01:37:02,401 --> 01:37:03,660
أحمق
794
01:37:07,072 --> 01:37:09,458
أحضر طارد الحشرات
795
01:37:18,208 --> 01:37:19,625
التصوير جاهز
796
01:37:19,626 --> 01:37:20,886
الرجاء الهدوء
797
01:37:26,759 --> 01:37:28,435
استعداد...
798
01:37:29,970 --> 01:37:31,229
ابدأوا
799
01:37:31,680 --> 01:37:33,732
يا رجال، لا تخافوا
800
01:37:34,266 --> 01:37:37,819
نحن البشر، كما هؤلاء الزومبي، سوف نهيم،
801
01:37:38,312 --> 01:37:41,156
بحثاً عن مكان للعيش
802
01:37:42,107 --> 01:37:47,120
لذا سنتحلى بهذه الحكمة...
803
01:37:47,988 --> 01:37:52,167
ونتطلع للتعايش مع الزومبي، و...
804
01:37:54,328 --> 01:37:55,879
نعيد السلام...
805
01:37:57,623 --> 01:38:01,259
نعيد السلام للمدينة!
806
01:38:09,426 --> 01:38:11,144
إيقاف
807
01:38:21,313 --> 01:38:26,326
أنا آسف جداً، ولكن الكلمة الأخيرة هي: قرية
808
01:38:32,741 --> 01:38:34,334
ماذا قلت أنا؟
809
01:38:36,870 --> 01:38:38,130
مدينة
810
01:38:42,334 --> 01:38:44,261
"قرية" من فضلك
811
01:38:58,725 --> 01:38:59,985
التصوير جاهز
812
01:39:11,905 --> 01:39:13,248
عذراً
813
01:39:30,591 --> 01:39:31,716
استعداد...
814
01:39:31,717 --> 01:39:32,976
السرعة
815
01:39:35,345 --> 01:39:36,605
ابدأوا
816
01:39:38,140 --> 01:39:39,941
يا رجال لا تخافوا
817
01:39:40,767 --> 01:39:46,448
نحن البشر، كما هؤلاء الزومبي،
سوف نهيم بحثاً عن مكان للعيش
818
01:39:46,732 --> 01:39:50,368
لذا سوف نتسم بهذه الحكمة،
819
01:39:50,527 --> 01:39:54,498
ونتطلع للتعايش مع الزومبي، و...
820
01:39:55,657 --> 01:39:59,002
و... نعيد السلام...
821
01:39:59,745 --> 01:40:01,379
السلام للقرية...
822
01:40:02,498 --> 01:40:06,384
السلام للقرية مرة أخرى!
823
01:40:11,465 --> 01:40:13,850
إيقاف
824
01:40:17,930 --> 01:40:20,732
آسف، أحتاج لقطة أخرى
825
01:40:26,897 --> 01:40:30,367
أنا آسف ولكن...
الجملة الأخيرة...
826
01:40:33,278 --> 01:40:34,663
ماذا؟
827
01:40:36,615 --> 01:40:43,037
الصوت القوي هذا في النهاية،
لقد كان جداً...
828
01:40:43,038 --> 01:40:44,297
مُهيج؟
829
01:40:44,665 --> 01:40:49,460
نعم، صحيح، لكن بدلاً من التهييج،
830
01:40:49,461 --> 01:40:53,256
أيمكننا أن نجربه بهدوء أكثر، كأن يكون...
831
01:40:53,257 --> 01:40:54,558
بثقة؟
832
01:40:54,758 --> 01:40:56,351
نعم، بالضبط
833
01:40:57,261 --> 01:41:00,856
هذا سيبدو أكثر...
834
01:41:01,306 --> 01:41:02,983
أكثر قوة؟
835
01:41:04,810 --> 01:41:07,696
- نعم
- هذا كل ما كان عليك قوله
836
01:41:10,566 --> 01:41:12,233
هل نأخذ استراحة؟
837
01:41:12,234 --> 01:41:15,370
لا، دعونا فقط نقوم بهذا، هيا
838
01:41:16,280 --> 01:41:18,331
حسناً، لقطة أخرى
839
01:41:26,331 --> 01:41:27,716
حسناً، سنبدأ مرة أخرى
840
01:41:29,793 --> 01:41:31,052
التصوير جاهز
841
01:41:35,048 --> 01:41:36,600
انتظروا، مروحية تمر الآن
842
01:42:17,007 --> 01:42:18,266
(كاتسو سان)
843
01:42:23,513 --> 01:42:26,608
يا فتى، سمعت أنك أستقلت من وظيفتك
844
01:42:29,519 --> 01:42:31,404
ماذا ستفعل؟
845
01:42:32,773 --> 01:42:34,157
سأكون بخير
846
01:42:34,524 --> 01:42:37,410
عليك فقط أن تأخذ محل (كاتسو) في العمل
847
01:42:38,195 --> 01:42:39,779
فكرة جيدة
848
01:42:39,780 --> 01:42:44,542
فإن (كاتسو) لا يمكنه الاستمرار
في ذلك العمل للأبد، صحيح؟
849
01:42:44,868 --> 01:42:49,923
تم الأمر إذاً. سوف تعمل لدى (كاتسو)
بدءاً من الغد
850
01:42:53,251 --> 01:42:54,803
صحيح، (كاتسو)؟
851
01:42:57,172 --> 01:42:58,974
ماذا عن مشاعره؟
852
01:43:01,760 --> 01:43:03,770
ماذا عن مشاعره؟
853
01:43:07,474 --> 01:43:08,817
منشفة، منشفة
854
01:43:14,523 --> 01:43:18,368
أنا آسفة جداً على ذلك
855
01:43:23,073 --> 01:43:26,242
كلامها كأنه سىلاح رشاش، صحيح؟
856
01:43:26,243 --> 01:43:32,090
مهلاً! أنت الذي أخفقت، أتذكر؟
857
01:43:33,041 --> 01:43:34,467
أوه، اسكتي
858
01:43:43,135 --> 01:43:44,686
لقد أحضرته...
859
01:43:45,470 --> 01:43:47,564
أوه، أهلاً
860
01:43:50,308 --> 01:43:53,528
كنا ننتظرك، اجلس
861
01:43:53,770 --> 01:43:55,113
لقد وصل يا سيدي
862
01:43:55,397 --> 01:43:56,990
أهلاً
863
01:43:58,024 --> 01:43:59,817
اجلس
864
01:43:59,818 --> 01:44:01,110
تفضل بالجلوس
865
01:44:01,111 --> 01:44:03,872
- لو سمحتِ
- أوه صح، سأتنحى
866
01:44:04,364 --> 01:44:05,749
أحضري له شراباً
867
01:44:05,782 --> 01:44:07,366
هل الويسكي مناسب؟
868
01:44:07,367 --> 01:44:10,253
نعم، فقط أحضري ويسكي
869
01:44:18,587 --> 01:44:21,431
أنت مختلف كثيراً خارج مكان التصوير
870
01:44:29,765 --> 01:44:33,860
آ... هل فعلتُ شيئاً...
871
01:44:54,790 --> 01:44:56,299
لنعمل معاً مرة أخرى
872
01:44:58,418 --> 01:45:01,304
كنت مذهلاً أيها المخرج
873
01:45:24,778 --> 01:45:27,238
ما الخطب؟
874
01:45:27,239 --> 01:45:28,957
أأنت تبكي؟
875
01:45:31,785 --> 01:45:33,711
أحضري مناديل
876
01:45:35,455 --> 01:45:37,340
- لماذا يبكي؟
- لا تقلقي
877
01:45:37,833 --> 01:45:39,134
لحظة فقط
878
01:45:40,502 --> 01:45:42,428
- تفضل المناديل
- شكراً
879
01:45:48,593 --> 01:45:50,302
سوف تكون بخير
880
01:45:50,303 --> 01:45:53,597
إنه حبوب جداً!
881
01:45:53,598 --> 01:45:56,559
آه، أن تستطيع أن تبكي في هذا العمر...
882
01:45:56,560 --> 01:45:58,903
ليت أنني بكيت أكثر
883
01:46:01,314 --> 01:46:03,825
ألا يمكنك أن تأتي غداً؟
884
01:46:09,948 --> 01:46:11,875
إنه يومنا الأخير في التصوير
885
01:46:12,701 --> 01:46:14,002
أعرف
886
01:46:15,495 --> 01:46:17,547
قد يهطل المطر بعد الظهر،
887
01:46:18,081 --> 01:46:21,384
لذا نحن نأمل أن ننتهي في الصباح
888
01:46:27,424 --> 01:46:28,975
كيف أقول هذا...
889
01:46:29,718 --> 01:46:35,899
سوف يعني لي الشيء الكثير
إن تمكنت من المجيء في يومنا الأخير
890
01:47:10,967 --> 01:47:13,186
هل نبدأ؟
891
01:47:27,609 --> 01:47:29,202
القطع...
892
01:47:31,655 --> 01:47:33,331
إنها لزجة نوعاً ما
893
01:48:41,433 --> 01:48:43,026
حسناً، إيقاف
894
01:48:45,395 --> 01:48:47,071
كان ذلك جيداً
895
01:48:47,105 --> 01:48:48,990
سننتقل للمشهد الأخير
896
01:49:22,223 --> 01:49:23,483
ماذا نفعل؟
897
01:49:24,809 --> 01:49:26,319
لا نستطيع فعل شيء
898
01:49:33,068 --> 01:49:34,577
لننتظر فقط
899
01:49:36,571 --> 01:49:38,539
إنه يزداد غزارة
900
01:49:45,038 --> 01:49:46,589
لننتظر فقط
901
01:50:11,022 --> 01:50:12,281
يا رئيس
902
01:50:13,525 --> 01:50:16,202
المطر لا يظهر لحد كبير على الفيلم
903
01:50:18,738 --> 01:50:22,750
دعنا نصور فقط.
لن ترى المطر حتى
904
01:50:23,993 --> 01:50:25,253
بلى ستراه
905
01:50:29,124 --> 01:50:32,051
جميع الزومبي يريدون الذهاب
906
01:50:32,877 --> 01:50:34,711
إذاً سيطر على الوضع
907
01:50:34,712 --> 01:50:36,556
إنهم يتجمدون برداً
908
01:50:36,756 --> 01:50:39,642
هذا أفضل من التصوير في المطر
909
01:50:44,430 --> 01:50:47,692
"ذات"
910
01:50:48,768 --> 01:50:50,111
ماذا نفعل؟
911
01:51:10,290 --> 01:51:11,591
سوف يتوقف
912
01:52:19,150 --> 01:52:20,576
سوف يتوقف
913
01:52:30,745 --> 01:52:32,088
سيتوقف للحظة
914
01:52:33,539 --> 01:52:35,633
انظر لمدى غزارته
915
01:52:36,918 --> 01:52:38,177
ما رأيك؟
916
01:52:39,295 --> 01:52:41,722
متى سيتوقف المطر؟
917
01:52:43,132 --> 01:52:47,770
لست متأكداً، لكن بعد قليل، سيتوقف فجأة
918
01:52:56,020 --> 01:52:57,405
دعونا نستعد
919
01:53:00,066 --> 01:53:01,325
حسناً
920
01:53:06,906 --> 01:53:08,624
اسمعوا جميعاً!
921
01:53:13,913 --> 01:53:15,798
سوف نصور!
922
01:53:17,959 --> 01:53:19,468
مستحيل أنه سيتوقف
923
01:53:20,795 --> 01:53:22,388
حالياً،
924
01:53:22,588 --> 01:53:26,267
سنحضر مظلات ليمكنكم الاستعداد
925
01:53:28,636 --> 01:53:30,605
استعدوا يا جماعة
926
01:53:30,722 --> 01:53:32,315
أحضروا المظلات
927
01:53:33,891 --> 01:53:36,351
تعالوا هنا أيها الزومبي
928
01:53:36,352 --> 01:53:37,394
الزومبي هنا
929
01:53:37,395 --> 01:53:41,365
الزومبي إلى اليسار!
ولا داعي للركض
930
01:53:41,733 --> 01:53:45,152
البشر على هذا الجانب
931
01:53:45,153 --> 01:53:47,705
الزومبي إلى اليسار
932
01:53:49,657 --> 01:53:52,793
الزومبي إلى اليسار
933
01:54:35,411 --> 01:54:36,962
عجباً
934
01:54:53,679 --> 01:54:55,356
حقاً؟
935
01:55:01,854 --> 01:55:03,114
إنه يتوقف
936
01:55:40,226 --> 01:55:41,861
أبعدوا المظلات
937
01:55:45,106 --> 01:55:46,606
المظلات من فضلكم
938
01:55:46,607 --> 01:55:48,576
سنأخذ المظلات
939
01:55:51,654 --> 01:55:56,324
إتخذوا مواقعكم جميعاً!
سنأخذ المظلات
940
01:55:56,325 --> 01:55:59,503
انتشروا إلى مواقعكم
941
01:56:06,502 --> 01:56:08,596
هل سنقوم بهذا أم لا؟
942
01:56:10,089 --> 01:56:12,183
بالطبع سنقوم به!
943
01:56:15,052 --> 01:56:16,979
التصوير جاهز!
944
01:56:17,180 --> 01:56:19,055
- الرجاء الهدوء
- الرجاء الهدوء
945
01:56:19,056 --> 01:56:20,691
الرجاء الهدوء!
946
01:56:20,933 --> 01:56:22,401
استعداد...
947
01:56:23,311 --> 01:56:24,570
ابدأوا!
948
01:56:37,617 --> 01:56:39,210
لا يا (رينكو)!
949
01:56:40,036 --> 01:56:41,244
أبي؟
950
01:56:41,245 --> 01:56:43,380
(رينكو)، لا تفعليها
951
01:56:43,831 --> 01:56:45,257
أبتعد يا أبي!
952
01:56:45,458 --> 01:56:49,595
قد يكون زومبي، لكنه ابني الوحيد
953
01:56:50,505 --> 01:56:52,223
ابني الوحــ...
954
01:57:18,533 --> 01:57:19,834
أين هي؟
955
01:57:22,745 --> 01:57:26,197
our...
خاصتنا (....)
956
01:57:54,485 --> 01:57:56,829
إيقاف!
957
01:58:11,210 --> 01:58:14,013
لقطة جيدة!
958
01:58:20,136 --> 01:58:22,897
انتهينا!
959
01:58:26,017 --> 01:58:27,443
حسناً، ارجعوا
960
01:58:28,019 --> 01:58:29,361
لا داعي للذعر
961
01:58:40,740 --> 01:58:42,249
لا تتبللوا
962
02:01:55,017 --> 02:01:56,276
لا تسقطوه
963
02:02:11,492 --> 02:02:14,795
هل رأيتِ أحد مشهور؟
964
02:02:50,739 --> 02:02:52,124
يا رئيس
965
02:02:52,825 --> 02:02:54,084
أنا قادم
966
02:03:12,386 --> 02:03:14,396
حسناً إذاً، هل نبدأ؟
967
02:03:15,848 --> 02:03:17,107
التصوير جاهز
968
02:03:18,767 --> 02:03:20,027
استعداد...
969
02:03:21,186 --> 02:03:22,446
ابدأوا
970
02:04:14,365 --> 02:04:18,104
Subtitles: AJF.
72698