All language subtitles for The.Woodsman.And.The.Rain.2011.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,490 --> 00:02:36,791 ‫المعذرة! 2 00:02:46,751 --> 00:02:48,052 ‫المعذرة! 3 00:02:59,806 --> 00:03:01,232 ‫المعذرة يا سيد! 4 00:03:10,108 --> 00:03:11,367 ‫نعم؟ 5 00:03:12,068 --> 00:03:14,745 ‫نحن نصور لقطة الآن 6 00:03:19,409 --> 00:03:20,492 ‫ماذا؟ 7 00:03:20,493 --> 00:03:21,836 ‫نصور لقطة 8 00:03:28,626 --> 00:03:29,885 ‫ماذا؟ 9 00:03:30,294 --> 00:03:32,805 ‫نحن الآن... 10 00:03:33,798 --> 00:03:36,475 ‫نصور فيلماً هناك 11 00:03:43,141 --> 00:03:44,400 ‫طيب؟ 12 00:03:45,685 --> 00:03:49,780 ‫هلا أوقفت الضجيج للحظة فقط؟ 13 00:03:51,190 --> 00:03:52,450 ‫لحظة؟ 14 00:03:52,775 --> 00:03:55,870 ‫بل في الواقع أقصد... 15 00:03:56,195 --> 00:03:57,496 ‫لفترة 16 00:03:57,655 --> 00:03:58,822 ‫أيهما؟ 17 00:03:58,823 --> 00:04:01,500 ‫قليلاً فقط 18 00:04:02,076 --> 00:04:03,335 ‫لقد توقفت 19 00:04:04,954 --> 00:04:07,339 ‫حسناً، سأعطيك إشارة 20 00:04:09,917 --> 00:04:14,346 ‫- لقد توقف. جعلته يتوقف. ‫- جيد، استمر هكذا 21 00:04:15,089 --> 00:04:16,932 ‫علّمني إذا بدأت التصوير 22 00:04:17,842 --> 00:04:19,101 ‫عُلم 23 00:04:20,428 --> 00:04:22,387 ‫أيمكنني التقليم؟ 24 00:04:24,140 --> 00:04:25,399 ‫التقليم 25 00:04:28,644 --> 00:04:30,671 ‫هل يمكنني التقليم؟ 26 00:04:33,566 --> 00:04:36,093 ‫إن كان ليس صاخباً، نعم 27 00:05:25,284 --> 00:05:28,546 ‫التصوير جاهز! الرجاء الهدوء! 28 00:05:28,746 --> 00:05:30,214 ‫الرجاء الهدوء! 29 00:05:31,457 --> 00:05:41,058 ‫:: الحطاب والمطر :: 30 00:06:22,633 --> 00:06:27,688 ‫والآن مع توقعات الطقس ‫في جميع أنحاء البلاد 31 00:06:28,681 --> 00:06:33,444 ‫ستكون السماء صافية مع القليل من الغيوم ‫في جميع أنحاء اليابان 32 00:06:34,437 --> 00:06:38,908 ‫في مناطق (توكاي) و(هوكوريكو)، ‫يمكنكم أن تتوقعوا... 33 00:06:39,734 --> 00:06:42,328 ‫سماء زرقاء طوال النهار 34 00:06:43,112 --> 00:06:46,999 ‫ستصل درجة الحرارة العظمى ‫إلى 15 درجة مئوية في (هوكوريكو) 35 00:06:47,033 --> 00:06:50,461 ‫وحوالي 18 درجة مئوية في (توكاي) 36 00:07:04,175 --> 00:07:05,834 ‫أنا ذاهب للعمل 37 00:08:44,567 --> 00:08:48,037 ‫استمر، استمر... جيد. 38 00:08:56,871 --> 00:08:59,506 ‫أقرب قليلاً... جيد. 39 00:09:17,433 --> 00:09:18,692 ‫ماذا؟ 40 00:09:19,018 --> 00:09:20,277 ‫سيهطل المطر 41 00:09:25,399 --> 00:09:27,284 ‫كم سيدوم؟ 42 00:09:29,570 --> 00:09:31,580 ‫ربما 30 دقيقة 43 00:10:03,938 --> 00:10:06,532 ‫(مارو سان)، انظر 44 00:10:10,236 --> 00:10:13,288 ‫لقد كبر بسرعة 45 00:10:13,322 --> 00:10:16,583 ‫صحيح، في غمضة عين 46 00:10:18,661 --> 00:10:19,786 ‫كم عمره؟ 47 00:10:19,787 --> 00:10:21,547 ‫ثلاثة، ألا تذكر؟ 48 00:10:24,625 --> 00:10:26,802 ‫(كاتسو سان)، انظر 49 00:10:26,836 --> 00:10:28,461 ‫لقد رأيته 50 00:10:28,462 --> 00:10:31,056 ‫لكنه قد كبر منذ أن رأيته 51 00:10:31,340 --> 00:10:33,142 ‫انظر، أترى؟ 52 00:10:34,635 --> 00:10:38,421 ‫- لطيف، هاه؟ ‫- ألطف شيء في العالم 53 00:10:38,639 --> 00:10:41,942 ‫استمتع بذلك طالما لم ينتهي بعد 54 00:10:48,315 --> 00:10:49,575 ‫أنت بخير؟ 55 00:10:50,943 --> 00:10:53,328 ‫- هل تريد؟ ‫- شكراً 56 00:10:53,612 --> 00:10:54,913 ‫إنها جيدة 57 00:10:58,284 --> 00:10:59,585 ‫شكراً 58 00:11:01,453 --> 00:11:03,797 ‫- (كاتسو سان) ‫- لا شكراً 59 00:11:03,956 --> 00:11:05,165 ‫لم لا؟ 60 00:11:05,166 --> 00:11:09,928 ‫- لا آكل الحلويات ‫- منعه طبيبه منها 61 00:11:10,212 --> 00:11:11,421 ‫حقاً؟ 62 00:11:11,422 --> 00:11:15,392 ‫مستوى السكر في الدم لدي ‫مرتفع جداً أو ما شابه 63 00:11:19,513 --> 00:11:20,805 ‫جيدة، هاه؟ 64 00:11:20,806 --> 00:11:23,484 ‫نعم، حلوة بما يكفي 65 00:11:23,809 --> 00:11:25,652 ‫عليها كستناء من أفضل جودة 66 00:11:26,145 --> 00:11:27,571 ‫حقاً؟ 67 00:11:57,885 --> 00:11:59,645 ‫أوه، المطر يهطل 68 00:12:19,114 --> 00:12:20,499 ‫ماذا؟ 69 00:12:35,923 --> 00:12:38,299 ‫أيها المتسكع. لا وظيفة؟ 70 00:12:38,300 --> 00:12:40,018 ‫ما زلت أبحث 71 00:12:40,344 --> 00:12:43,063 ‫سوف تستقيل مجدداً لا غير 72 00:12:50,312 --> 00:12:52,823 ‫أنت بخير؟ 73 00:12:55,025 --> 00:12:56,618 ‫دعني أرى 74 00:13:07,496 --> 00:13:10,716 ‫لا تخطط لشيء يوم 26 75 00:13:13,294 --> 00:13:16,087 ‫الذكرى الثانية على وفاة أمك! 76 00:14:12,478 --> 00:14:14,321 ‫هيا، ادفعوا 77 00:14:22,863 --> 00:14:24,414 ‫هيا، ادفعوا 78 00:14:31,205 --> 00:14:32,923 ‫هيا، ادفعوا 79 00:14:35,417 --> 00:14:37,761 ‫شكراً جزيلاً 80 00:14:38,253 --> 00:14:39,805 ‫هيا، ادفعوا 81 00:14:57,231 --> 00:14:58,990 ‫شكراً لك 82 00:14:59,858 --> 00:15:02,035 ‫لا، لا بأس 83 00:15:02,778 --> 00:15:04,913 ‫هو في طريق عملي عموماً 84 00:15:07,074 --> 00:15:11,128 ‫أتمنى أن تكون تلك المنطقة جميلة وجبلية 85 00:15:13,622 --> 00:15:16,699 ‫المنطقة هذه كلها بهذا الوصف 86 00:15:18,502 --> 00:15:21,471 ‫هذا ما كنت تريده، صح؟ 87 00:15:21,505 --> 00:15:22,931 ‫صحيح 88 00:15:26,427 --> 00:15:32,190 ‫مطر الأمس أفسد النهر الذي كنا سنصوره 89 00:15:32,433 --> 00:15:33,766 ‫أين؟ 90 00:15:33,767 --> 00:15:38,196 ‫الذي عند الضريح الكبير... 91 00:15:38,439 --> 00:15:42,284 ‫(شيرايشي)؟ ذلك النهر لا ينفع 92 00:15:42,609 --> 00:15:43,776 ‫ماذا؟ 93 00:15:43,777 --> 00:15:46,455 ‫فيه فيضانات الآن ‫حيث لم يعد هناك أشجار 94 00:15:48,157 --> 00:15:51,451 ‫حذرتهم ألا يقطعوا تلك الأشجار 95 00:15:53,287 --> 00:15:57,591 ‫لكن ستكون الأمور جيدة ‫في نهر (ابيساوا) 96 00:15:58,709 --> 00:16:01,052 ‫إنه الأجمل هنا 97 00:16:03,714 --> 00:16:07,851 ‫أتمناه كبيراً بما يكفي لعشرة أشخاص ‫بأن يطرطشوا بالماء فيه 98 00:16:08,469 --> 00:16:11,021 ‫لن تكون هذه مشكلة 99 00:16:14,349 --> 00:16:15,808 ‫هل هذا صحيح؟ 100 00:16:15,809 --> 00:16:17,277 ‫نعم 101 00:16:25,986 --> 00:16:27,245 ‫آسف 102 00:16:55,307 --> 00:16:56,566 ‫سرطان 103 00:16:59,478 --> 00:17:01,479 ‫طعم الماء جيد أيضاً 104 00:17:01,480 --> 00:17:04,098 ‫هل يوجد أنهار أخرى هنا؟ 105 00:17:06,026 --> 00:17:07,619 ‫هذا ليس كبيراً بما يكفي 106 00:17:09,530 --> 00:17:13,792 ‫ضع العشرة أشخاص في صف واحد 107 00:17:15,369 --> 00:17:17,912 ‫لابد أن يكونوا منتشرين 108 00:17:21,917 --> 00:17:23,927 ‫هذا هو الأجمل 109 00:17:24,002 --> 00:17:26,504 ‫لا داعي أن يكون جميلاً 110 00:17:46,400 --> 00:17:48,718 ‫عشرة أشخاص، لا مشكلة 111 00:17:55,200 --> 00:17:59,045 ‫"أرستقراطيون شهوانيون" ‫فندق حب 112 00:18:04,126 --> 00:18:09,139 ‫نهر (ميزوغوتشي)؟ ‫انتظر، دعني أكتبه 113 00:18:12,968 --> 00:18:15,562 ‫تباً، أسقطت القلم 114 00:18:17,055 --> 00:18:19,807 ‫اللعنة، لا يمكنني إيجاده 115 00:18:41,496 --> 00:18:44,132 ‫وما تكون أنت؟ 116 00:18:48,295 --> 00:18:50,538 ‫ألا ينبغي أن تساعده؟ 117 00:18:54,009 --> 00:18:56,102 ‫لكن... 118 00:18:56,261 --> 00:18:58,897 ‫أنت أصغر منه بكثير 119 00:19:01,350 --> 00:19:04,402 ‫نعم، لكن... 120 00:19:07,147 --> 00:19:09,950 ‫- آسف ‫- لا أحتاج لاعتذار 121 00:19:11,068 --> 00:19:12,661 ‫هيا، تحرك 122 00:19:17,949 --> 00:19:19,209 ‫أتحرك؟ 123 00:19:20,410 --> 00:19:22,003 ‫افعل شيئاً فقط! 124 00:19:22,996 --> 00:19:24,589 ‫حسناً، آسف 125 00:19:34,591 --> 00:19:36,476 ‫حسناً، انتظر 126 00:19:42,015 --> 00:19:43,858 ‫ماذا تفعل؟ 127 00:19:46,061 --> 00:19:47,862 ‫نعم، نعم، فهمت 128 00:19:54,319 --> 00:19:55,578 ‫فهمت 129 00:20:00,242 --> 00:20:05,213 ‫هل تمانع أن توصلنا ‫إلى نهر (ميزوغوتشي) هذا؟ 130 00:20:05,664 --> 00:20:08,252 ‫آسف، علي الذهاب حقاً 131 00:20:08,253 --> 00:20:10,418 ‫- ايييه؟ ‫- بلا ايييه 132 00:20:10,419 --> 00:20:13,304 ‫لا يصح أن تتركنا هنا هكذا 133 00:20:16,383 --> 00:20:18,718 ‫- إنه بعيد قليلاً ‫- شكراً! 134 00:20:18,719 --> 00:20:21,438 ‫- إنه فوق الجبل ‫- لا مشكلة 135 00:20:21,888 --> 00:20:23,148 ‫قلمك 136 00:20:30,230 --> 00:20:31,689 ‫(كاتسو سان)؟ 137 00:20:48,290 --> 00:20:50,008 ‫اللعنة، مشي؟ 138 00:21:22,491 --> 00:21:24,175 ‫جيد بما يكفي؟ 139 00:21:24,993 --> 00:21:26,252 ‫نعم... 140 00:21:28,622 --> 00:21:31,591 ‫(كاتسو سان)، كيف نصل له؟ 141 00:21:32,125 --> 00:21:35,411 ‫- وصلت ‫- أقصد بالسيارة 142 00:21:36,963 --> 00:21:39,307 ‫لقد علقت بأمر ما 143 00:21:43,929 --> 00:21:47,681 ‫لن أصل إلى هناك ‫إلا ما بعد الساعة 9 144 00:21:49,601 --> 00:21:51,444 ‫ابدأ بدوني 145 00:21:55,106 --> 00:21:59,319 ‫الآن؟ أنا في محل (يوشيو). ‫أكلمك من هاتفه. 146 00:22:22,884 --> 00:22:28,064 ‫اسمع، من في هذا الفيلم على أي حال؟ 147 00:22:33,228 --> 00:22:38,199 ‫هيا، من فيه؟ قل لي فقط 148 00:22:38,775 --> 00:22:40,160 ‫(يوشيو) 149 00:22:40,485 --> 00:22:42,562 ‫توقف عن إحراج نفسك 150 00:22:43,697 --> 00:22:46,958 ‫لماذا أنت تساعدهم؟ 151 00:22:47,284 --> 00:22:49,169 ‫لست أساعدهم 152 00:22:50,245 --> 00:22:53,956 ‫تعرف الكثير عن الأفلام أو ما شابه؟ 153 00:22:54,124 --> 00:22:55,792 ‫لا على الإطلاق 154 00:22:56,751 --> 00:23:00,379 ‫وتظن أنك تستطيع مساعدتهم؟ 155 00:23:00,380 --> 00:23:02,265 ‫قلت أنني لست أساعدهم! 156 00:23:04,009 --> 00:23:05,435 ‫لقد جاءوا 157 00:23:13,768 --> 00:23:15,069 ‫لقد جاءوا 158 00:23:15,478 --> 00:23:18,939 ‫- اسمع، إحدى السيارات ضلت الطريق ‫- طيب؟ 159 00:23:18,940 --> 00:23:24,162 ‫لذا، هلا أرشدت هذه المجموعة إلى النهر... 160 00:23:24,696 --> 00:23:27,582 ‫ومن ثم ترجع إلى هنا؟ 161 00:23:29,075 --> 00:23:31,669 ‫هذه المرة الأخيرة، حقاً 162 00:23:32,162 --> 00:23:33,421 ‫أرجوك 163 00:23:36,124 --> 00:23:40,345 ‫ماذا عنه؟ ‫هو يعرف، دعه يقوم بذلك 164 00:23:40,587 --> 00:23:41,888 ‫لكن... 165 00:23:42,422 --> 00:23:46,017 ‫لم يفعل أي شيء! 166 00:23:46,968 --> 00:23:48,228 ‫لكن... 167 00:23:48,678 --> 00:23:50,230 ‫يا فتى 168 00:23:51,514 --> 00:23:53,741 ‫يمكنك تولي الأمر، صح؟ 169 00:23:54,142 --> 00:23:55,944 ‫أرشدهم إلى النهر 170 00:24:03,276 --> 00:24:04,535 ‫آسف 171 00:24:10,033 --> 00:24:12,794 ‫عليك أن تفصله، حقاً 172 00:24:43,608 --> 00:24:46,577 ‫من هذا؟ إنه يظهر في اللقطة! 173 00:24:49,030 --> 00:24:51,165 ‫لو سمحت، يا الذي هناك! 174 00:24:56,037 --> 00:24:57,588 ‫أنت تعيق التصوير! 175 00:25:01,793 --> 00:25:04,178 ‫الاتجاه الآخر! ‫هلا ذهبت من هنا؟ 176 00:25:05,005 --> 00:25:07,849 ‫من هناك! نعم، اذهب فقط 177 00:25:08,216 --> 00:25:10,935 ‫اسرع، ابتعد! اطلع في التل! 178 00:25:15,223 --> 00:25:21,863 ‫قلت للخلف يا أحمق! ‫ألا تفهم؟ للخلف! 179 00:25:25,692 --> 00:25:27,285 ‫أنت لا تفهم 180 00:25:29,863 --> 00:25:33,499 ‫اللعنة يا (تسوبوي)! هل تريد الموت؟ 181 00:25:34,325 --> 00:25:35,585 ‫أيها الغبي 182 00:25:38,079 --> 00:25:39,455 ‫قل شيئاً! 183 00:25:39,456 --> 00:25:41,215 ‫أخيراً جئت 184 00:25:45,253 --> 00:25:50,433 ‫في الواقع، آ... ‫أريد أن أطلب منك خدمة 185 00:25:53,011 --> 00:25:55,396 ‫حقاً أكره أن أطلب هذا ولكن... 186 00:26:05,356 --> 00:26:06,757 ‫هذا ما عليك فعله... 187 00:26:06,941 --> 00:26:10,953 ‫عندما تسمع "ابدأوا"، سِر 5 أو 6 خطوات 188 00:26:11,905 --> 00:26:14,573 ‫بعد ذلك من الجانب الأيمن، 189 00:26:14,574 --> 00:26:18,461 ‫سوف تسمع رجلاً، ذلك الرجل هناك 190 00:26:19,370 --> 00:26:22,507 ‫سيقول شيئاً كـ: "سأقتلكم جميعاً!" 191 00:26:23,166 --> 00:26:26,260 ‫ثم ستسمع طلقة نارية من اليسار 192 00:26:26,628 --> 00:26:28,729 ‫عندما تسمعها .. اسقط 193 00:26:28,922 --> 00:26:32,466 ‫لكن بدلاً من طلقة سلاح حقيقي، 194 00:26:32,467 --> 00:26:36,187 ‫سترى ذلك الرجل الملتحي يلوح بيديه 195 00:26:36,346 --> 00:26:39,524 ‫اعتبرها طلقة سلاح 196 00:26:39,891 --> 00:26:41,150 ‫أنت زومبي 197 00:26:41,684 --> 00:26:43,361 ‫تسقط كزومبي 198 00:26:44,395 --> 00:26:48,491 ‫لكن اسمع، بما أنك زومبي، 199 00:26:49,359 --> 00:26:51,352 ‫طلقة واحدة لن تقتلك 200 00:26:51,778 --> 00:26:54,705 ‫لذا ستنهض مرة أخرى ببطء 201 00:26:55,240 --> 00:26:59,127 ‫هل مت؟ أم لم تمت؟ 202 00:27:00,120 --> 00:27:02,422 ‫نريد أن نشعر بهذا الغموض 203 00:27:03,164 --> 00:27:05,925 ‫ثم تمشي إلى هناك مرة أخرى 204 00:27:08,254 --> 00:27:09,220 ‫هذا كل شيء 205 00:27:11,631 --> 00:27:12,932 ‫هل عرفت؟ 206 00:27:37,782 --> 00:27:39,041 ‫(تسوبوي) 207 00:27:39,492 --> 00:27:41,127 ‫هل أنت جاهل؟ 208 00:27:41,286 --> 00:27:43,880 ‫لقد سألتك سؤالاً! 209 00:27:47,375 --> 00:27:48,634 ‫أنت بخير؟ 210 00:27:49,002 --> 00:27:50,386 ‫شكراً 211 00:27:55,925 --> 00:27:57,185 ‫فلنقم بذلك 212 00:27:59,679 --> 00:28:02,231 ‫فلنبدأ البروفة 213 00:28:02,932 --> 00:28:04,141 ‫البروفة الآن 214 00:28:06,686 --> 00:28:09,030 ‫ابدأوا 215 00:28:20,241 --> 00:28:22,376 ‫"سأقتلكم جميعاً!" 216 00:28:43,556 --> 00:28:45,775 ‫حسناً، إيقاف 217 00:28:52,148 --> 00:28:55,618 ‫بربك! كن جاداً! 218 00:28:56,402 --> 00:28:58,454 ‫الكاميرا عليك لعلمك 219 00:28:59,572 --> 00:29:01,040 ‫آسف 220 00:29:09,457 --> 00:29:10,716 ‫آسف 221 00:29:12,961 --> 00:29:15,805 ‫سننتقل إلى الموقع التالي 222 00:29:15,838 --> 00:29:17,557 ‫ثم الغداء 223 00:29:17,715 --> 00:29:20,384 ‫ليركب جميع الطاقم الحافلة 224 00:29:28,977 --> 00:29:30,278 ‫يا متسكع! 225 00:29:31,229 --> 00:29:32,488 ‫نعم؟ 226 00:29:37,151 --> 00:29:38,494 ‫لقد أكتفيت! 227 00:29:39,904 --> 00:29:41,071 ‫هاه؟ 228 00:29:41,072 --> 00:29:43,256 ‫هل يمكنني الذهاب الآن؟ 229 00:29:44,284 --> 00:29:45,710 ‫سأذهب للمنزل 230 00:29:51,666 --> 00:29:53,301 ‫تحل بالاحترام! 231 00:29:55,086 --> 00:29:56,929 ‫دعني أسأل 232 00:30:26,534 --> 00:30:28,044 ‫قالوا يمكنك الذهاب 233 00:30:31,080 --> 00:30:32,506 ‫يمكنك الذهاب 234 00:30:37,170 --> 00:30:39,805 ‫أوه، صح 235 00:30:40,506 --> 00:30:42,141 ‫انتظر لحظة 236 00:30:45,553 --> 00:30:46,812 ‫ابتعد من فضلك 237 00:31:08,701 --> 00:31:12,338 ‫عذراً، ‫هل تمانع إن ذهبت للمنزل هكذا؟ 238 00:31:14,290 --> 00:31:18,877 ‫الشخص المسؤول عن الماكياج ‫قد ذهب إلى الموقع التالي 239 00:31:52,954 --> 00:31:54,496 ‫وجدت منزلي أيضاً؟ 240 00:31:55,623 --> 00:31:58,467 ‫أخبرني (يوشيو سان) أين أجدك 241 00:32:00,628 --> 00:32:02,379 ‫ماذا تريد؟ 242 00:32:02,380 --> 00:32:06,058 ‫أردت أن أشكرك على مساعدتك بذلك اليوم 243 00:32:09,220 --> 00:32:14,233 ‫كعك القمر، من متجر شهير في (يوكوهاما) 244 00:32:16,018 --> 00:32:17,903 ‫عليها كستناء أيضاً 245 00:32:19,689 --> 00:32:20,948 ‫لا آكل الحلويات 246 00:32:21,107 --> 00:32:22,550 ‫بالطبع، ولكن... 247 00:32:23,693 --> 00:32:25,402 ‫الفكرة هي ما تهم 248 00:32:29,991 --> 00:32:31,283 ‫حسناً إذاً 249 00:32:31,284 --> 00:32:35,454 ‫اسمع، هل يمكن أنك متفرغ الليلة؟ 250 00:32:35,455 --> 00:32:36,371 ‫كلا 251 00:32:36,372 --> 00:32:38,507 ‫فهمت 252 00:32:39,709 --> 00:32:40,792 ‫لماذا؟ 253 00:32:40,793 --> 00:32:44,555 ‫نحن سنشاهد المعاينة الليلة 254 00:32:46,007 --> 00:32:47,349 ‫المعاينة؟ 255 00:32:47,758 --> 00:32:51,736 ‫هذا هو المسمى ‫عندما نعرض ما صورناه حتى الآن 256 00:32:52,513 --> 00:32:57,485 ‫فكرت بأنك قد تكون مهتماً، بما أنك مشارك فيه 257 00:33:22,043 --> 00:33:26,055 ‫(كاتسو سان)، أنت كنت مع جماعة الفيلم هؤلاء؟ 258 00:33:27,548 --> 00:33:28,808 ‫حقاً؟ 259 00:33:29,467 --> 00:33:31,602 ‫سمعت ذلك من (يوشيو) 260 00:33:32,887 --> 00:33:35,105 ‫قليلاً فقط 261 00:33:35,890 --> 00:33:38,609 ‫قال أنك شاركت فيه أيضاً 262 00:33:39,560 --> 00:33:40,861 ‫شاركت؟ 263 00:33:40,895 --> 00:33:42,988 ‫كان ممثل فيه 264 00:33:43,147 --> 00:33:44,907 ‫- حقاً؟ ‫- مستحيل! 265 00:33:47,360 --> 00:33:49,203 ‫كما قلت، قليلاً فقط 266 00:33:49,570 --> 00:33:51,163 ‫عجيب! 267 00:33:52,907 --> 00:33:58,045 ‫(يوشيو) قال أنك كنت تبدو ‫كأحد أولئك الممثلين المشهورين 268 00:33:58,996 --> 00:34:00,830 ‫كان يشاهد؟ 269 00:34:00,831 --> 00:34:04,093 ‫هذا يجعلني أدرك، أنك وسيم جداً 270 00:34:04,377 --> 00:34:05,761 ‫وسيم؟ 271 00:34:05,795 --> 00:34:07,972 ‫ماذا فعلت إذاً؟ 272 00:34:12,411 --> 00:34:15,437 ‫مشيت قليلاً... 273 00:34:17,807 --> 00:34:19,066 ‫سقطت 274 00:34:23,145 --> 00:34:24,405 ‫نهضت مرة أخرى 275 00:34:27,024 --> 00:34:28,325 ‫ثم... 276 00:34:31,112 --> 00:34:32,413 ‫أصبت بطلقة 277 00:34:34,448 --> 00:34:36,834 ‫- أكشن! ‫- فيلم أكشن! 278 00:34:37,952 --> 00:34:39,378 ‫هذا رائع جداً 279 00:34:39,829 --> 00:34:41,088 ‫وبعد ذلك؟ 280 00:34:42,498 --> 00:34:43,966 ‫نهضت مرة أخرى 281 00:34:46,627 --> 00:34:48,804 ‫مشيت قليلاً، و... 282 00:34:51,549 --> 00:34:52,950 ‫أصبت بطلقة مجدداً 283 00:34:53,926 --> 00:34:57,479 ‫يا إلهي! هذا مذهل! 284 00:35:06,772 --> 00:35:08,407 ‫حسناً، لنبدأ 285 00:35:09,942 --> 00:35:11,577 ‫سنطفئ الأضواء 286 00:37:22,158 --> 00:37:25,919 ‫"سأقتلكم جميعاً!" 287 00:38:36,482 --> 00:38:37,825 ‫يا رجل الفيلم 288 00:38:40,319 --> 00:38:41,578 ‫نعم؟ 289 00:38:45,157 --> 00:38:48,710 ‫أليست إقامتك في (كوريساوا)؟ 290 00:38:49,912 --> 00:38:52,256 ‫نعم 291 00:38:53,415 --> 00:38:55,551 ‫جئت من مسافة بعيدة 292 00:38:58,128 --> 00:39:02,432 ‫رأيت هذا المكان في خريطة ‫وأردت أن أجربه 293 00:39:04,510 --> 00:39:06,353 ‫إنه تحفة مجهولة 294 00:39:10,099 --> 00:39:11,942 ‫لا أناس كثيرون، 295 00:39:12,726 --> 00:39:15,863 ‫والماء نظيف ورقيق بالجلد 296 00:39:20,526 --> 00:39:22,369 ‫أحسنت أنك وجدته 297 00:39:27,074 --> 00:39:30,419 ‫صنع فيلماً ‫فعلاً لا يبدو سهلاً 298 00:39:36,709 --> 00:39:40,804 ‫تصوير كل ذلك، لقطة بلقطة... 299 00:39:42,590 --> 00:39:44,892 ‫عمل كثير، هاه؟ 300 00:39:46,385 --> 00:39:47,644 ‫صحيح 301 00:39:52,892 --> 00:39:54,610 ‫شاهدت المعاينة 302 00:39:57,730 --> 00:40:00,282 ‫أنا شاركت فيه، كما تعلم 303 00:40:02,610 --> 00:40:03,952 ‫شاركت فيه 304 00:40:08,657 --> 00:40:13,212 ‫لكن تعرف، مشاهدة نفسك على الشاشة... 305 00:40:14,872 --> 00:40:16,673 ‫شيء محرج فعلاً 306 00:40:47,446 --> 00:40:49,456 ‫محطة القطار، متأكد؟ 307 00:40:50,658 --> 00:40:51,917 ‫نعم 308 00:40:52,076 --> 00:40:53,335 ‫ستذهب لمكان ما؟ 309 00:40:56,288 --> 00:41:00,050 ‫علي العودة إلى طوكيو غداً 310 00:41:00,459 --> 00:41:03,679 ‫حقاً؟ هذا متعب 311 00:41:14,306 --> 00:41:17,025 ‫الفيلم عن ماذا عموماً؟ 312 00:41:18,352 --> 00:41:19,477 ‫ماذا؟ 313 00:41:19,478 --> 00:41:21,655 ‫أقصد القصة 314 00:41:23,725 --> 00:41:25,242 ‫إنه فيلم زومبي 315 00:41:25,985 --> 00:41:28,203 ‫ذكرني ماذا يعني زومبي؟ 316 00:41:30,155 --> 00:41:31,698 ‫ألا تعرف الزومبي؟ 317 00:41:31,699 --> 00:41:33,917 ‫أعرف بشكل عام 318 00:41:34,159 --> 00:41:37,921 ‫إنه فيلم عن مجموعة زومبي ‫يتجمعون ويفعلون أشياء 319 00:41:41,709 --> 00:41:44,720 ‫يا غبي، أعطيني بعضاً من التفاصيل 320 00:41:48,841 --> 00:41:50,642 ‫دعني أرى... 321 00:41:53,804 --> 00:41:58,400 ‫في المستقبل القريب، انهارت الحضارة 322 00:42:00,536 --> 00:42:04,197 ‫- تجري الأحداث في المستقبل؟ ‫- نعم 323 00:42:05,315 --> 00:42:09,828 ‫انخفض عدد سكان اليابان ‫من كل 20 ألف بقي واحد 324 00:42:10,696 --> 00:42:14,499 ‫هذا يعني... كم بقي شخص؟ 325 00:42:15,200 --> 00:42:18,253 ‫حوالي ستة آلاف 326 00:42:20,311 --> 00:42:21,465 ‫مُحوا من الوجود! 327 00:42:26,378 --> 00:42:27,679 ‫آ... 328 00:42:30,299 --> 00:42:33,727 ‫- هل هذا مثير للاهتمام؟ ‫- بالتأكيد، أكمل 329 00:42:36,180 --> 00:42:37,689 ‫دعني أرى... 330 00:42:39,892 --> 00:42:44,321 ‫يواجه الناجون مشكلة كبيرة 331 00:42:46,565 --> 00:42:50,301 ‫بعض من أطفالهم حديثي الولادة ‫عبارة عن زومبي 332 00:42:52,613 --> 00:42:57,376 ‫فيقتلون الرُضع الزومبيون ‫ويضعونهم في النهر 333 00:42:58,952 --> 00:43:00,587 ‫يا للقسوة 334 00:43:03,752 --> 00:43:05,717 ‫الزومبي يأكلون الناس 335 00:43:06,919 --> 00:43:10,097 ‫ماذا؟ الزومبي يأكلون الناس؟ 336 00:43:12,216 --> 00:43:14,101 ‫وهم معديين أيضاً 337 00:43:14,927 --> 00:43:17,437 ‫آهاا... وبعد ذلك؟ 338 00:43:21,642 --> 00:43:22,901 ‫آ... 339 00:43:25,562 --> 00:43:27,263 ‫هل هذا مثير للاهتمام؟ 340 00:43:27,356 --> 00:43:29,116 ‫بالتأكيد، أكمل 341 00:43:32,111 --> 00:43:36,832 ‫حسناً، ‫الشخصية الرئيسية امرأة تدعى (رينكو) 342 00:43:38,367 --> 00:43:43,130 ‫بذات يوم، ‫يأكل زومبي خطيبها 343 00:43:45,398 --> 00:43:46,258 ‫وبعد ذلك؟ 344 00:43:47,543 --> 00:43:52,505 ‫تتعهد (رينكو) بالانتقام وتنضم إلى ‫جيش الخيزران النسائي 345 00:43:52,506 --> 00:43:54,933 ‫انتظر، ما هو هذا بحق الجحيم؟ 346 00:43:58,262 --> 00:44:03,275 ‫مجموعة من النساء ‫قتلوا الزومبي أحبابهم 347 00:44:05,313 --> 00:44:06,403 ‫هذا شيء رائع! 348 00:44:06,687 --> 00:44:07,946 ‫وبعد ذلك؟ 349 00:44:12,025 --> 00:44:15,194 ‫حقاً يعجبك هذا؟ 350 00:44:15,195 --> 00:44:16,788 ‫بالتأكيد، أكمل 351 00:44:20,409 --> 00:44:24,921 ‫محطة (إيوامورا) 352 00:44:33,881 --> 00:44:38,176 ‫- وصلتَ مبكراً بعض الشيء ‫- لا بأس، يمكنني الانتظار 353 00:44:38,177 --> 00:44:41,104 ‫لا يغلبك النوم، إنه آخر قطار الليلة 354 00:44:43,765 --> 00:44:45,150 ‫شكراً لك 355 00:45:01,408 --> 00:45:02,876 ‫تفضل 356 00:45:03,619 --> 00:45:05,128 ‫خذ هذا من فضلك 357 00:45:05,621 --> 00:45:07,339 ‫لكنه لك 358 00:45:08,123 --> 00:45:10,634 ‫تفضل، أريدك أن تأخذه 359 00:45:15,881 --> 00:45:17,682 ‫تشجع يا فتى 360 00:45:21,762 --> 00:45:23,021 ‫حسناً 361 00:46:33,792 --> 00:46:35,093 ‫أيها... 362 00:46:36,753 --> 00:46:39,556 ‫- أيها الأحمق الصغير! ‫- آسف 363 00:46:39,756 --> 00:46:42,183 ‫- هل أنت مجنون؟ ‫- أنا آسف 364 00:46:42,467 --> 00:46:44,552 ‫ما مشكلتك؟ 365 00:46:44,553 --> 00:46:45,678 ‫القطار قادم! 366 00:46:45,679 --> 00:46:46,938 ‫آسف 367 00:46:47,806 --> 00:46:49,098 ‫انهض 368 00:46:49,099 --> 00:46:50,433 ‫اللعنة انهض 369 00:46:50,434 --> 00:46:52,193 ‫انهض 370 00:46:52,436 --> 00:46:53,602 ‫هيا 371 00:46:53,603 --> 00:46:54,988 ‫اسرع 372 00:47:12,039 --> 00:47:13,673 ‫أُتيح لك الإخراج! 373 00:47:14,624 --> 00:47:16,259 ‫ألست سعيداً؟ 374 00:47:18,670 --> 00:47:20,055 ‫آسف 375 00:47:21,256 --> 00:47:24,351 ‫(توري سان)، دعنا فقط نعيده أولاً 376 00:47:25,844 --> 00:47:27,395 ‫(توري سان) 377 00:47:27,471 --> 00:47:29,388 ‫آسف. آسف 378 00:47:29,389 --> 00:47:31,816 ‫يا رئيس، دعنا نعود 379 00:47:36,028 --> 00:47:36,946 ‫ماذا تفعل؟ 380 00:47:54,998 --> 00:47:56,257 ‫(تسوبوي) 381 00:48:01,421 --> 00:48:02,681 ‫(تسوبوي) 382 00:48:07,552 --> 00:48:09,020 ‫يا موظف القطار! 383 00:48:10,680 --> 00:48:12,107 ‫أوقف القطار! 384 00:48:58,478 --> 00:49:02,407 ‫"ذات" 385 00:49:03,733 --> 00:49:07,871 ‫(كويتشي تانابي) 386 00:49:29,801 --> 00:49:31,102 ‫ستذهب لمكان ما؟ 387 00:49:40,562 --> 00:49:42,030 ‫سأذهب إلى طوكيو 388 00:49:46,985 --> 00:49:48,828 ‫ماذا ستفعل هناك؟ 389 00:49:49,362 --> 00:49:51,206 ‫سأتدبر الأمر لاحقاً 390 00:49:52,866 --> 00:49:54,417 ‫آخر قطار قد ذهب 391 00:50:00,373 --> 00:50:02,926 ‫- سأذهب بالدراجة ‫- هل أنت غبي؟ 392 00:50:04,669 --> 00:50:06,971 ‫حسناً إذاً سأمشي 393 00:50:16,973 --> 00:50:18,817 ‫- أنا ذاهب ‫- حسناً، اذهب 394 00:50:27,400 --> 00:50:29,410 ‫- أنا ذاهب! ‫- لا يهمني! 395 00:51:19,578 --> 00:51:20,879 ‫(كويتشي)؟ 396 00:51:23,873 --> 00:51:27,010 ‫نعم، أنا (كويتشي) 397 00:51:38,179 --> 00:51:40,607 ‫اعتقدت أنك ذهبت إلى طوكيو 398 00:51:43,727 --> 00:51:46,821 ‫اضطررت... لإلغاء السفر 399 00:51:47,647 --> 00:51:48,907 ‫حقاً؟ 400 00:51:52,944 --> 00:51:54,245 ‫آ... 401 00:52:00,327 --> 00:52:01,711 ‫النص 402 00:52:12,047 --> 00:52:13,556 ‫النص 403 00:52:42,661 --> 00:52:46,923 ‫(كويتشي) 10 سنوات 404 00:52:55,215 --> 00:52:56,474 ‫شكراً 405 00:52:58,593 --> 00:53:00,144 ‫هل تدخن؟ 406 00:53:00,929 --> 00:53:02,438 ‫لا، لا أدخن 407 00:53:06,559 --> 00:53:08,111 ‫هذا كل ما لدي 408 00:53:14,818 --> 00:53:18,153 ‫أتلفت رئتي أثناء العمل العام الماضي 409 00:53:20,865 --> 00:53:24,127 ‫كنت أقلم، وسقطت علي شجرة 410 00:53:26,287 --> 00:53:30,758 ‫بما أنني لا أستطيع التدخين، ‫ساعدني ذلك على الإقلاع 411 00:53:34,170 --> 00:53:36,222 ‫ظننت أنني قد مت 412 00:53:39,926 --> 00:53:43,229 ‫هل سبق أن مات أحد بهذه الطريقة؟ 413 00:53:43,346 --> 00:53:45,940 ‫بالتأكيد، يمكن أن تموت فوراً 414 00:53:56,901 --> 00:53:58,202 ‫كدت أنسى 415 00:54:07,412 --> 00:54:09,464 ‫أصابعي لزجة 416 00:54:10,331 --> 00:54:11,591 ‫شكراً 417 00:54:16,463 --> 00:54:17,722 ‫أعجبني 418 00:54:20,175 --> 00:54:21,684 ‫أنت كتبته، صحيح؟ 419 00:54:25,013 --> 00:54:26,272 ‫نعم 420 00:54:28,057 --> 00:54:33,863 ‫أنت الـ... الرئيس، صحيح؟ 421 00:54:36,065 --> 00:54:38,618 ‫نعم 422 00:54:46,326 --> 00:54:48,961 ‫لم يسبق لي قراءة أشياء كهذه 423 00:54:50,747 --> 00:54:53,549 ‫لكنها أعجبتني نوعاً ما 424 00:54:57,504 --> 00:54:59,972 ‫وبكيت قليلاً أيضاً 425 00:55:18,274 --> 00:55:19,617 ‫مباراة (شوغي)؟ 426 00:55:25,822 --> 00:55:27,533 ‫هل أنت الذي... 427 00:55:27,534 --> 00:55:29,418 ‫نعم، صنعته قبل فترة 428 00:55:31,579 --> 00:55:33,589 ‫مذهل 429 00:55:34,249 --> 00:55:36,592 ‫الآن هو ليس سوى مقعد مفيد 430 00:55:46,928 --> 00:55:48,771 ‫هذه قطعة (هيشا) 431 00:56:41,774 --> 00:56:43,159 ‫الأسود لا 432 00:57:00,543 --> 00:57:02,136 ‫ولا الأزرق 433 00:57:19,020 --> 00:57:24,700 ‫(رينكو)، علي أن أخبرك بشيء 434 00:57:25,860 --> 00:57:27,411 ‫أبي، لا... 435 00:57:27,445 --> 00:57:32,866 ‫قبل 20 سنة، أنجبت والدتك طفل زومبي 436 00:57:32,867 --> 00:57:34,910 ‫لا أريد أن أسمع هذا 437 00:57:34,911 --> 00:57:36,504 ‫استمعي إلي 438 00:57:39,290 --> 00:57:43,511 ‫لا أستطيع مسامحة الزومبيين ‫على قتلهم لحبيبي 439 00:57:48,299 --> 00:57:49,892 ‫حتى لو كان... 440 00:57:51,511 --> 00:57:53,479 ‫أخي 441 00:57:56,474 --> 00:57:59,360 ‫لا يا (رينكو)! المكان خطير في الخارج! 442 00:58:05,650 --> 00:58:07,827 ‫حسناً، إيقاف 443 00:58:08,111 --> 00:58:10,862 ‫حسناً، التالي لدينا مشهد كامل 444 00:58:10,863 --> 00:58:12,873 ‫شغلوا الأضواء 445 00:58:15,493 --> 00:58:17,044 ‫يا رئيس 446 00:58:17,578 --> 00:58:22,049 ‫أليس وقت قول "أبي، لا..." ‫مبكراً؟ 447 00:58:25,336 --> 00:58:27,054 ‫هل هي عرفت من قبل؟ 448 00:58:27,505 --> 00:58:29,432 ‫قولي الجُمل فقط 449 00:58:29,590 --> 00:58:32,843 ‫- تفاصيل اللقطة من فضلك ‫- انتظر 450 00:58:32,844 --> 00:58:35,187 ‫ما الحد الذي تعرفه (رينكو)؟ 451 00:58:35,722 --> 00:58:36,722 ‫أنا أنتظر 452 00:58:36,723 --> 00:58:39,516 ‫- أنت في الطريق ‫- آسف 453 00:58:39,517 --> 00:58:41,184 ‫- سأقوم بذلك بنفسي ‫- انتظر 454 00:58:41,185 --> 00:58:45,364 ‫وتوقيت النظر إلى القلادة محرج 455 00:58:46,482 --> 00:58:48,951 ‫ذلك يحفز جملتك التالية 456 00:58:51,487 --> 00:58:55,490 ‫إنها ليست واقعية، ويصعب رؤيتها 457 00:58:55,491 --> 00:58:57,117 ‫انظري إليها فقط 458 00:58:57,118 --> 00:59:00,037 ‫- نحن متأخرين ‫- لكننا حتى لم... 459 00:59:00,038 --> 00:59:01,464 ‫علينا تسريع الأمور 460 00:59:02,081 --> 00:59:07,470 ‫كيف يمكن للزومبي الوجود في اليابان؟ ‫نحن نحرق الجثث 461 00:59:08,171 --> 00:59:12,224 ‫الزومبي ظهروا أول مرة ‫في خيمياء الفودو الهايتي 462 00:59:12,258 --> 00:59:13,592 ‫روح الثعبان... 463 00:59:13,593 --> 00:59:16,354 ‫- أنت تعيق الطريق ‫- آسف 464 00:59:16,763 --> 00:59:19,190 ‫هل يمكنني تغيير الجملة الأخيرة؟ 465 00:59:21,225 --> 00:59:24,728 ‫إذاً في اليابان، يستطيع الزومبي حقاً... 466 00:59:24,729 --> 00:59:26,697 ‫من فضلك، أمهلني لحظة 467 00:59:28,941 --> 00:59:30,785 ‫هل الزومبي ينمو؟ 468 00:59:31,986 --> 00:59:33,403 ‫ماذا كنت تقولين؟ 469 00:59:33,404 --> 00:59:35,572 ‫توقيت قول "أبي، لا..." 470 00:59:35,573 --> 00:59:37,625 ‫قولي الجملة اللعينة فقط 471 00:59:44,957 --> 00:59:47,468 ‫هل سنقوم بهذا أم لا؟ 472 00:59:48,711 --> 00:59:49,628 ‫نعم 473 00:59:49,629 --> 00:59:52,098 ‫حسناً، التصوير جاهز 474 00:59:52,173 --> 00:59:53,256 ‫هدوء من فضلكم 475 00:59:53,257 --> 00:59:54,892 ‫هدوء من فضلكم 476 00:59:57,804 --> 00:59:59,063 ‫السرعة 477 00:59:59,639 --> 01:00:00,898 ‫ابدأوا 478 01:00:17,824 --> 01:00:19,083 ‫(رينكو) 479 01:00:20,284 --> 01:00:24,171 ‫علي أن أخبرك بشيء 480 01:00:25,456 --> 01:00:26,623 ‫أبي، لا... 481 01:00:26,624 --> 01:00:27,925 ‫قبل 20 سنة، 482 01:00:28,459 --> 01:00:33,013 ‫أنجبت والدتك زومبي... طفل زومبي 483 01:00:34,715 --> 01:00:35,966 ‫لا أريد أن أسمع هذا 484 01:00:35,967 --> 01:00:37,768 ‫استمعي إلي 485 01:00:44,600 --> 01:00:49,029 ‫الزومبي اللعينيون! ‫سأقتلهم جميعاً! 486 01:00:53,484 --> 01:00:55,119 ‫المعذرة 487 01:00:57,405 --> 01:01:01,083 ‫لا يا (رينكو)! المكان خطير في الخارج! 488 01:01:14,255 --> 01:01:15,514 ‫إيقاف 489 01:01:15,840 --> 01:01:17,600 ‫إيقاف 490 01:01:20,845 --> 01:01:22,104 ‫جيد؟ 491 01:01:22,680 --> 01:01:23,939 ‫هل كان جيداً؟ 492 01:01:26,350 --> 01:01:28,059 ‫لقد أفسدت جُملي 493 01:01:28,060 --> 01:01:30,529 ‫وأنا ضربته بغير قصد أيضاً 494 01:01:30,563 --> 01:01:32,022 ‫بدا ذلك أكثر واقعية 495 01:01:32,023 --> 01:01:34,816 ‫حقاً؟ حسناً طالما هذا رأيك 496 01:01:34,817 --> 01:01:38,069 ‫- هل كانت جُملي جيدة؟ ‫- لم ألاحظها 497 01:01:38,070 --> 01:01:39,654 ‫إذاً لا بأس 498 01:01:39,655 --> 01:01:42,257 ‫يا رئيس، هل كان المشهد جيد؟ 499 01:01:44,243 --> 01:01:45,544 ‫إذاً؟ 500 01:01:47,288 --> 01:01:48,547 ‫يا رئيس؟ 501 01:01:51,751 --> 01:01:53,010 ‫المعذرة 502 01:01:54,045 --> 01:01:55,304 ‫أشعر بدوخة 503 01:02:01,385 --> 01:02:03,729 ‫هل أنت بخير؟ 504 01:02:03,930 --> 01:02:05,731 ‫المعذرة 505 01:02:28,246 --> 01:02:31,966 ‫هل كان ذلك... جيداً؟ 506 01:02:32,917 --> 01:02:34,176 ‫هاه؟ 507 01:02:36,170 --> 01:02:39,723 ‫هل بدا ذلك جيداً لك؟ 508 01:02:43,970 --> 01:02:45,980 ‫لا أعلم حقاً، ولكن... 509 01:02:48,057 --> 01:02:50,067 ‫تلك الممثلة... 510 01:02:52,979 --> 01:02:54,947 ‫كانت رائحتها جميلة فعلاً 511 01:03:02,029 --> 01:03:03,414 ‫افعل ذلك مرة ثانية 512 01:03:10,204 --> 01:03:11,463 ‫يا رئيس؟ 513 01:03:14,458 --> 01:03:18,012 ‫آسف، أنا بخير الآن 514 01:03:19,714 --> 01:03:24,268 ‫أنا آسف، ‫ولكن دعونا نصور المشهد ثانيةً 515 01:03:26,637 --> 01:03:28,138 ‫حسناً، عدلوا الكرسي 516 01:03:28,139 --> 01:03:30,482 ‫حسناً، سنبدأ من جديد 517 01:04:10,389 --> 01:04:13,359 ‫(كويتشي)، كم عمرك؟ 518 01:04:15,561 --> 01:04:17,112 ‫25 519 01:04:19,899 --> 01:04:21,492 ‫آهاا 520 01:04:22,360 --> 01:04:25,663 ‫ماذا، تحاول أن تقول أنني صغير؟ 521 01:04:34,497 --> 01:04:36,873 ‫هل ترى أشجار الصنوبر تلك؟ 522 01:04:38,626 --> 01:04:40,219 ‫تلك صنوبر؟ 523 01:04:41,087 --> 01:04:43,263 ‫طبعاً صنوبر يا أحمق 524 01:04:45,216 --> 01:04:48,018 ‫هل ترى الثانية من اليسار؟ 525 01:04:49,762 --> 01:04:51,021 ‫أي واحدة؟ 526 01:04:51,639 --> 01:04:55,859 ‫تلك، عمرها حوالي 25 سنة 527 01:04:58,479 --> 01:05:03,826 ‫التي بعد ثلاث شجرات ‫عمرها حوالي 60، مثلي 528 01:05:05,194 --> 01:05:06,620 ‫أي واحدة؟ 529 01:05:08,239 --> 01:05:09,873 ‫ثلاثة من اليمين 530 01:05:13,285 --> 01:05:14,545 ‫تلك؟ 531 01:05:15,538 --> 01:05:17,005 ‫لا، تلك 532 01:05:20,292 --> 01:05:21,719 ‫ما رأيك؟ 533 01:05:23,629 --> 01:05:25,514 ‫كلها بنفس الشكل 534 01:05:27,091 --> 01:05:28,350 ‫صح 535 01:05:29,176 --> 01:05:33,397 ‫يحتاج 100 سنة لكي تكون الشجرة ناضجة تماماً 536 01:05:39,979 --> 01:05:42,489 ‫هذه عمرها 150 سنة 537 01:05:57,121 --> 01:05:59,590 ‫لديك خمس دقائق لتكمل غداءك 538 01:06:00,749 --> 01:06:02,009 ‫مازلت هنا؟ 539 01:06:02,793 --> 01:06:04,169 ‫سأذهب بعد أن آكل 540 01:06:04,170 --> 01:06:06,597 ‫بالمناسبة، هذا كرسي المخرج 541 01:06:10,551 --> 01:06:11,810 ‫حقاً؟ 542 01:06:13,512 --> 01:06:15,022 ‫أنا لا أمانع 543 01:06:15,890 --> 01:06:18,108 ‫الجلوس عليه يحرجني 544 01:06:30,863 --> 01:06:32,122 ‫أأنت بخير؟ 545 01:06:47,379 --> 01:06:48,847 ‫هل تريد هذا؟ 546 01:06:52,843 --> 01:06:54,520 ‫أنا أتجنب الحلويات 547 01:06:55,596 --> 01:06:58,023 ‫لكنك في الـ25 من عمرك فقط 548 01:07:05,940 --> 01:07:07,491 ‫خلال هذا التصوير، 549 01:07:08,651 --> 01:07:12,830 ‫ستكون الأمور على ما يرام ‫ما دمت لا آكل الحلويات 550 01:07:15,366 --> 01:07:17,000 ‫من قال ذلك؟ 551 01:07:18,118 --> 01:07:19,795 ‫هذه قوانيني أنا 552 01:07:22,331 --> 01:07:24,891 ‫ولا أنا لا أستطيع تناول الحلويات 553 01:07:33,133 --> 01:07:34,393 ‫أراك لاحقاً 554 01:07:58,701 --> 01:08:02,379 ‫الممثلون الإضافيون 555 01:08:30,649 --> 01:08:31,909 ‫نعم؟ 556 01:08:32,109 --> 01:08:33,660 ‫هذا أنا 557 01:08:40,784 --> 01:08:42,794 ‫قالوا لي أنك هنا 558 01:08:46,540 --> 01:08:47,966 ‫ما الأمر؟ 559 01:08:49,877 --> 01:08:53,138 ‫"مخرج" 560 01:08:54,465 --> 01:08:55,974 ‫إنه من السرو الياباني 561 01:08:57,509 --> 01:08:58,936 ‫حففته بورق الزجاج أيضاً 562 01:09:00,220 --> 01:09:04,608 ‫لن تكون محرجاً من هذا، صحيح؟ 563 01:09:17,029 --> 01:09:19,581 ‫جرب، قم بشمه 564 01:09:41,887 --> 01:09:45,649 ‫(كويتشي) 25 سنة 565 01:10:01,198 --> 01:10:02,499 ‫يا رئيس 566 01:10:03,033 --> 01:10:04,459 ‫إزداد عدد جيش الخيزران 567 01:10:06,245 --> 01:10:09,715 ‫ستأتي لدينا سيدتان أخرتان من قاطفات الشاي 568 01:10:10,207 --> 01:10:11,675 ‫أصبحوا هكذا خمسة 569 01:10:12,418 --> 01:10:14,344 ‫ليلة هانئة 570 01:10:16,463 --> 01:10:17,723 ‫خمسة؟ 571 01:10:21,427 --> 01:10:23,437 ‫- نعم ‫- جيش الخيزران؟ 572 01:10:23,554 --> 01:10:25,022 ‫صحيح 573 01:10:27,391 --> 01:10:28,650 ‫لماذا؟ 574 01:10:28,809 --> 01:10:32,821 ‫توقعتهم أنهم سيكونون أكثر من ذلك 575 01:10:37,025 --> 01:10:38,493 ‫هذا كل ما وجدوه 576 01:10:43,073 --> 01:10:44,332 ‫تحتاج أكثر؟ 577 01:10:50,289 --> 01:10:51,798 ‫تحتاج أكثر؟ 578 01:10:52,875 --> 01:10:55,218 ‫كم عدد الزوجات في مجموعة الحراس؟ 579 01:10:57,129 --> 01:10:59,222 ‫حوالي 20، ربما 580 01:10:59,840 --> 01:11:03,560 ‫هل كان هناك حوالي 20 زوجة ‫في مجموعة الحراس؟ 581 01:11:04,011 --> 01:11:05,479 ‫بالطبع 582 01:11:06,013 --> 01:11:07,655 ‫هل لديك أرقام تواصلهم؟ 583 01:11:07,931 --> 01:11:09,900 ‫أين أرقام التواصل؟ 584 01:11:12,052 --> 01:11:14,187 ‫سنتصل بهم في هذه الساعة؟ 585 01:11:14,188 --> 01:11:15,614 ‫أرجوك 586 01:11:17,566 --> 01:11:20,610 ‫- حلويات بالكستناء ‫- لا، لا بأس 587 01:11:20,611 --> 01:11:22,621 ‫- خذها ‫- لا بأس 588 01:11:57,481 --> 01:12:00,283 ‫حسناً، أروني الوقفة 589 01:12:07,074 --> 01:12:13,171 ‫الزومبي قتلوا جميع أحبابكم، 590 01:12:14,331 --> 01:12:17,175 ‫أطعنوا بغضب شديد 591 01:12:18,377 --> 01:12:20,637 ‫أحبابنا؟ 592 01:12:23,340 --> 01:12:26,476 ‫ماذا تقصد بأحباب؟ 593 01:12:28,470 --> 01:12:29,980 ‫يا أمي، 594 01:12:30,013 --> 01:12:31,690 ‫تخيلي فقط أنني قُتلت 595 01:12:33,058 --> 01:12:34,693 ‫أنت من الأحباب؟ 596 01:12:36,562 --> 01:12:40,365 ‫والآن أروني طعناتكم من هذه الوضعية 597 01:12:45,737 --> 01:12:48,014 ‫أريد أن أسمع صرخات المعارك 598 01:12:56,957 --> 01:13:00,343 ‫مت! مت! 599 01:13:00,669 --> 01:13:03,722 ‫مت! مت! 600 01:13:25,485 --> 01:13:26,745 ‫يا رئيس 601 01:13:28,280 --> 01:13:33,668 ‫- نحن متأخرين؟ ‫- لا، ما رأيك أن تضع إحداهن قائدة قوات؟ 602 01:13:39,166 --> 01:13:40,458 ‫- أكثر! ‫- مت! 603 01:13:40,459 --> 01:13:42,052 ‫أكثر! ‫مت! 604 01:13:49,217 --> 01:13:50,477 ‫أكثر! 605 01:13:50,510 --> 01:13:51,886 ‫أكثر قلت! 606 01:13:51,887 --> 01:13:53,512 ‫تذكروا! 607 01:13:53,513 --> 01:13:54,940 ‫مت! 608 01:13:56,391 --> 01:13:57,651 ‫إيقاف 609 01:13:58,435 --> 01:14:01,696 ‫إيقاف! هذه نهاية البروفة 610 01:14:02,981 --> 01:14:04,241 ‫يا رئيس 611 01:14:04,775 --> 01:14:06,400 ‫عذراً على كل هذا 612 01:14:06,401 --> 01:14:10,622 ‫لا بأس، في الواقع... ‫هل تمانع إن صورت هذا على الجهاز المتحرك؟ 613 01:14:12,240 --> 01:14:13,792 ‫سيبدو جيداً 614 01:14:16,828 --> 01:14:19,714 ‫- مت! ‫- أكثر! 615 01:14:41,853 --> 01:14:47,117 ‫أكثر! أكثر قلت! ‫مت! مت! 616 01:15:03,875 --> 01:15:07,012 ‫في خضم المعركة، تحدق (رينكو) به، 617 01:15:07,671 --> 01:15:09,931 ‫وتلمس قلادتها الحمراء 618 01:15:11,425 --> 01:15:14,427 ‫"أخي؟ أهذا أنت؟" 619 01:15:14,428 --> 01:15:19,399 ‫"(رينكو)! إنه لم يعد أخاك! ‫إنه زومبي الآن!" 620 01:15:21,393 --> 01:15:24,446 ‫أيمكنك أن تأتي من هذا الجانب بدلاً من هذا؟ 621 01:15:25,230 --> 01:15:26,781 ‫هذا طبيعي أكثر 622 01:15:27,399 --> 01:15:31,953 ‫افترض أنك تُصور من هذا الجانب 623 01:15:32,195 --> 01:15:34,873 ‫- أوه، الكاميرا ‫- هذا صحيح 624 01:15:36,950 --> 01:15:40,337 ‫وعليك أن تذكر "أخي" بلهجة ممدودة 625 01:15:40,495 --> 01:15:42,339 ‫- أخـــي ‫- أخـــي 626 01:15:46,960 --> 01:15:48,219 ‫يا عجوز 627 01:15:48,879 --> 01:15:50,930 ‫تعال وقف هنا لحظة 628 01:15:53,300 --> 01:15:54,559 ‫هنا 629 01:15:54,885 --> 01:15:56,186 ‫تعال 630 01:15:57,554 --> 01:15:58,813 ‫توقف 631 01:16:01,099 --> 01:16:02,359 ‫"أخـــي؟" 632 01:16:03,226 --> 01:16:04,477 ‫"أهذا أنت؟" 633 01:16:04,478 --> 01:16:07,739 ‫"(رينكو)! إنه لم يعد أخـــاك!" 634 01:16:08,106 --> 01:16:09,741 ‫"إنه زومبي الآن!" 635 01:16:30,796 --> 01:16:32,222 ‫التصوير جاهز 636 01:16:32,964 --> 01:16:34,224 ‫عُلم 637 01:16:35,759 --> 01:16:38,937 ‫سيارة قادمة، هل أوقفها؟ 638 01:16:38,970 --> 01:16:40,814 ‫نعم، إمنعها 639 01:16:41,848 --> 01:16:43,108 ‫حسناً 640 01:17:04,663 --> 01:17:07,549 ‫(كاتسو سان)؟ ماذا تفعل؟ 641 01:17:10,502 --> 01:17:11,761 ‫(كاتسو سان) 642 01:17:13,839 --> 01:17:15,098 ‫(كاتسو سان) 643 01:17:23,181 --> 01:17:25,859 ‫(كاتسو سان)، أعتقدت أنك مريض 644 01:17:28,311 --> 01:17:31,156 ‫قلت أنك أصبت بنزلة برد 645 01:17:32,774 --> 01:17:36,494 ‫إن كنت أصبت بالبرد، ‫عليك أن تكون في الفراش 646 01:17:37,320 --> 01:17:39,205 ‫ما فائدة هذا بحق الجحيم؟ 647 01:17:41,741 --> 01:17:44,878 ‫لإيقاف السيارات، ‫لكي يكون الصوت بلا شوائب 648 01:17:45,537 --> 01:17:47,172 ‫هل وقعت في مشكلة؟ 649 01:17:48,290 --> 01:17:49,674 ‫لا 650 01:17:51,168 --> 01:17:54,220 ‫إذا كنت مجبراً على هذا، أخبرنا 651 01:17:55,005 --> 01:17:59,225 ‫نعم، سنفعل أي شيء لمساعدتك 652 01:18:00,677 --> 01:18:02,687 ‫(كاتسو سان)، هل أنت معي؟ 653 01:18:05,682 --> 01:18:07,275 ‫هل تسمعني؟ 654 01:18:09,144 --> 01:18:10,653 ‫نعم، ما الأمر؟ 655 01:18:10,729 --> 01:18:12,922 ‫لقد فقدنا ممثلنا الطفل 656 01:18:14,191 --> 01:18:18,661 ‫بينما يبحث (يوشيوكا) عن طفل جديد، ‫سننتقل للمشهد التالي 657 01:18:20,697 --> 01:18:22,290 ‫سآتي في الحال 658 01:18:22,407 --> 01:18:23,666 ‫عُلم 659 01:18:25,493 --> 01:18:26,794 ‫آسف، علي الذهاب 660 01:18:26,953 --> 01:18:28,505 ‫لكن يا (كاتسو سان)... 661 01:18:28,788 --> 01:18:30,048 ‫(كاتسو سان) 662 01:18:43,678 --> 01:18:44,979 ‫ماذا؟ 663 01:19:17,087 --> 01:19:18,170 ‫التصوير جاهز 664 01:19:18,171 --> 01:19:19,430 ‫الرجاء الهدوء 665 01:19:21,299 --> 01:19:22,559 ‫استعداد... 666 01:19:22,634 --> 01:19:23,893 ‫السرعة 667 01:19:24,719 --> 01:19:25,979 ‫ابدأوا 668 01:20:02,590 --> 01:20:04,100 ‫حسناً، إيقاف 669 01:20:04,551 --> 01:20:07,520 ‫(ماسارو)! 670 01:20:08,179 --> 01:20:11,733 ‫(ماسارو)! لا تقفوا هكذا فقط 671 01:20:11,891 --> 01:20:14,736 ‫(ماسارو)، لنذهب للمنزل 672 01:20:14,978 --> 01:20:16,946 ‫هل أنتم مجانين؟ 673 01:20:17,105 --> 01:20:18,364 ‫لنذهب 674 01:20:19,107 --> 01:20:21,242 ‫(ماسارو)، استيقظ 675 01:20:21,276 --> 01:20:23,536 ‫هل الأمر على ما يرام؟ 676 01:20:23,820 --> 01:20:25,154 ‫أهو نائم؟ 677 01:20:25,155 --> 01:20:26,739 ‫هيا، أعطوني منشفة 678 01:20:26,740 --> 01:20:27,999 ‫إنه نائم 679 01:20:34,205 --> 01:20:35,715 ‫الحمام هناك 680 01:20:36,875 --> 01:20:39,302 ‫- لا تتبولوا على العشب ‫- حسناً سيدي 681 01:20:53,224 --> 01:20:56,235 ‫حسناً، هنا 682 01:20:57,020 --> 01:20:58,321 ‫انتظروا هنا فقط 683 01:20:59,564 --> 01:21:00,948 ‫لا تبتعدوا 684 01:21:01,608 --> 01:21:04,526 ‫(يوشيو)، اخلع حذاءك 685 01:21:04,527 --> 01:21:05,652 ‫المعذرة 686 01:21:05,653 --> 01:21:07,163 ‫ابقوا هنا فقط 687 01:21:21,795 --> 01:21:23,429 ‫هل سنقوم بهذا أم لا؟ 688 01:21:24,547 --> 01:21:25,848 ‫أجل 689 01:21:28,593 --> 01:21:31,229 ‫حسناً، لنبدأ البروفة 690 01:21:37,175 --> 01:21:39,103 ‫سوف نتدرب! 691 01:21:39,104 --> 01:21:40,613 ‫حسناً! 692 01:21:45,026 --> 01:21:46,369 ‫أسرع 693 01:21:48,613 --> 01:21:50,248 ‫مازلت أرى رؤوسكم! 694 01:21:52,075 --> 01:21:53,418 ‫مازلت أراها! 695 01:21:57,622 --> 01:21:58,881 ‫وكونوا هادئين! 696 01:22:03,086 --> 01:22:04,345 ‫لتبدأ البروفة 697 01:22:07,424 --> 01:22:08,683 ‫استعداد... 698 01:22:11,010 --> 01:22:12,270 ‫ابدأوا 699 01:22:16,850 --> 01:22:18,526 ‫هيا، تحركوا! 700 01:22:35,034 --> 01:22:36,794 ‫زومبي... 701 01:22:44,627 --> 01:22:46,220 ‫زومبي... 702 01:23:09,235 --> 01:23:12,029 ‫إيقاف، إيقاف، إيقاف! 703 01:23:12,030 --> 01:23:13,456 ‫توقفوا 704 01:23:14,199 --> 01:23:16,408 ‫الزومبي لا يستطيعوا الركض 705 01:23:17,619 --> 01:23:20,880 ‫(يوشيو)، أنت السبب في ركضهم 706 01:23:21,623 --> 01:23:23,007 ‫المعذرة 707 01:23:23,583 --> 01:23:24,842 ‫كف عن العبث 708 01:23:56,783 --> 01:23:59,460 ‫(ناتسوكي)، تعالي هنا 709 01:24:03,289 --> 01:24:05,049 ‫انظري، أزهار الكرز 710 01:24:12,715 --> 01:24:13,975 ‫لأربع أشخاص 711 01:24:14,217 --> 01:24:15,476 ‫شكراً 712 01:24:18,096 --> 01:24:19,480 ‫شكراً 713 01:24:23,434 --> 01:24:24,694 ‫مع السلامة 714 01:24:38,032 --> 01:24:39,616 ‫مرحبا 715 01:24:58,553 --> 01:25:00,229 ‫مُشاة قادمون 716 01:25:06,394 --> 01:25:07,653 ‫ما هذا؟ 717 01:25:07,979 --> 01:25:09,538 ‫ما هو يا ترى 718 01:25:25,622 --> 01:25:27,706 ‫(كاتسو سان)، البطانيات 719 01:25:27,707 --> 01:25:28,540 ‫حسناً 720 01:25:28,541 --> 01:25:29,750 ‫نحتاجها دائماً 721 01:25:29,751 --> 01:25:31,010 ‫نعم، نعم 722 01:25:32,837 --> 01:25:34,138 ‫هل هذا...؟ 723 01:25:35,423 --> 01:25:37,558 ‫أهذا عمي؟ 724 01:25:37,884 --> 01:25:39,185 ‫لكن لماذا؟ 725 01:25:52,940 --> 01:25:54,367 ‫ماذا تفعلون هنا؟ 726 01:25:58,237 --> 01:26:00,039 ‫ما الذي يجري؟ 727 01:26:02,788 --> 01:26:03,960 ‫ماذا تعنين؟ 728 01:26:04,869 --> 01:26:07,505 ‫هناك أناس غريبين في كل مكان هنا 729 01:26:09,999 --> 01:26:11,592 ‫جئتم للمشاهدة؟ 730 01:26:12,460 --> 01:26:13,719 ‫لأجل غداً 731 01:26:13,878 --> 01:26:15,137 ‫غداً؟ 732 01:26:15,421 --> 01:26:16,931 ‫غداً! 733 01:26:17,006 --> 01:26:18,641 ‫ماذا هناك غداً؟ 734 01:26:20,760 --> 01:26:26,857 ‫إنها الذكرى الثانية لوفاة زوجتك، هل نسيت؟ 735 01:28:35,478 --> 01:28:38,030 ‫إن كنت تريد، 736 01:28:38,231 --> 01:28:40,783 ‫لدينا بقايا من الحلويات 737 01:28:42,819 --> 01:28:43,902 ‫لكن... 738 01:28:43,903 --> 01:28:49,333 ‫أنت شاب، يمكنك أكلها. ‫لا تقلق، إنها مجانية. 739 01:29:15,476 --> 01:29:16,735 ‫(كويتشي) 740 01:29:19,814 --> 01:29:22,449 ‫كيف أصبحت مهتماً في صنع الأفلام؟ 741 01:29:25,111 --> 01:29:27,913 ‫دعني أرى... 742 01:29:28,322 --> 01:29:30,749 ‫اشترى والدي كاميرا فيديو 743 01:29:30,825 --> 01:29:34,086 ‫في البداية ‫قام بتصوير الأحداث المدرسية وما شابه 744 01:29:34,328 --> 01:29:36,714 ‫لكنه سرعان ما توقف عن استخدامها 745 01:29:37,248 --> 01:29:40,885 ‫فبدأت أنا نوعاً ما باللعب بها 746 01:29:42,295 --> 01:29:43,804 ‫هكذا بدأ الأمر 747 01:29:48,509 --> 01:29:51,061 ‫الفضل كله لوالدك إذاً 748 01:29:53,055 --> 01:29:54,315 ‫في الواقع، 749 01:29:56,350 --> 01:29:58,235 ‫إنه على الأرجح نادم على ذلك 750 01:29:58,603 --> 01:29:59,862 ‫لماذا؟ 751 01:30:00,688 --> 01:30:03,532 ‫هو يدير نزل في (ياماغاتا)، وأنا... 752 01:30:05,067 --> 01:30:06,785 ‫كان يُفترض أن أخلفه 753 01:30:38,184 --> 01:30:40,027 ‫إنه ليس نادماً 754 01:30:42,605 --> 01:30:47,868 ‫الكاميرا التي اشتراها غيرت حياة ابنه 755 01:30:53,032 --> 01:30:56,585 ‫أراهن أنه في قمة سعادته وفخره 756 01:31:37,743 --> 01:31:39,336 ‫لذيذ 757 01:31:49,171 --> 01:31:50,431 ‫عجيب 758 01:31:58,973 --> 01:32:01,942 ‫- مزيداً قليلاً من السائل ‫- صبه كله 759 01:32:02,351 --> 01:32:04,019 ‫هذا كثير! 760 01:32:04,020 --> 01:32:05,687 ‫- صبه فقط ‫- كله؟ 761 01:32:05,688 --> 01:32:06,989 ‫نعم، لا بأس 762 01:32:07,064 --> 01:32:08,407 ‫حسناً إذاً 763 01:32:12,987 --> 01:32:14,246 ‫حالي 764 01:32:14,822 --> 01:32:16,874 ‫أرأيت، هذا كثير 765 01:32:19,744 --> 01:32:23,047 ‫أنت أكلت زبدة الفول كلها! 766 01:33:10,044 --> 01:33:11,512 ‫الأسود لا 767 01:33:47,039 --> 01:33:48,882 ‫قلل السرعة 768 01:33:48,916 --> 01:33:50,801 ‫آسف يا سيدي 769 01:33:54,380 --> 01:33:56,181 ‫هذا لا يُحتمل 770 01:33:56,924 --> 01:34:00,185 ‫هل نعود وحسب؟ 771 01:34:02,513 --> 01:34:04,189 ‫أعتقد أن علينا الذهاب 772 01:34:09,311 --> 01:34:11,062 ‫ستدخل الحشرات! 773 01:34:11,063 --> 01:34:12,573 ‫آسف يا سيدي 774 01:34:37,673 --> 01:34:41,768 ‫(هابا سان)، هل لنا بتوقيعك؟ ‫هنا! 775 01:34:41,844 --> 01:34:44,313 ‫انظر هنا! 776 01:34:48,726 --> 01:34:51,612 ‫(هابا سان)، توقيع من فضلك! 777 01:34:52,980 --> 01:34:55,532 ‫يجب أن تغادروا جميعكم 778 01:35:07,411 --> 01:35:10,130 ‫يا رئيس، علينا أن نصور مباشرة 779 01:35:10,789 --> 01:35:11,873 ‫بدون بروفة 780 01:35:11,874 --> 01:35:15,552 ‫(هابا سان) تؤلمه مؤخرته بشدة 781 01:35:29,183 --> 01:35:30,433 ‫التصوير جاهز 782 01:35:30,434 --> 01:35:31,693 ‫الرجاء الهدوء 783 01:36:12,476 --> 01:36:14,394 ‫- استعداد... ‫- السرعة 784 01:36:14,395 --> 01:36:15,821 ‫انتظروا 785 01:36:22,278 --> 01:36:23,537 ‫استعداد... 786 01:36:26,323 --> 01:36:27,583 ‫ابدأوا 787 01:36:33,330 --> 01:36:36,258 ‫يا رجال، لا تخافوا 788 01:36:37,418 --> 01:36:42,723 ‫نحن البشر، كما هؤلاء الزومبي... 789 01:36:45,509 --> 01:36:47,978 ‫نحن البشر... ‫انتظروا، توقفوا 790 01:36:48,887 --> 01:36:50,147 ‫إيقاف 791 01:36:50,514 --> 01:36:51,773 ‫حشرات 792 01:36:55,686 --> 01:36:58,488 ‫أعتذر منك... نيابة عن الحشرات 793 01:37:02,401 --> 01:37:03,660 ‫أحمق 794 01:37:07,072 --> 01:37:09,458 ‫أحضر طارد الحشرات 795 01:37:18,208 --> 01:37:19,625 ‫التصوير جاهز 796 01:37:19,626 --> 01:37:20,886 ‫الرجاء الهدوء 797 01:37:26,759 --> 01:37:28,435 ‫استعداد... 798 01:37:29,970 --> 01:37:31,229 ‫ابدأوا 799 01:37:31,680 --> 01:37:33,732 ‫يا رجال، لا تخافوا 800 01:37:34,266 --> 01:37:37,819 ‫نحن البشر، كما هؤلاء الزومبي، سوف نهيم، 801 01:37:38,312 --> 01:37:41,156 ‫بحثاً عن مكان للعيش 802 01:37:42,107 --> 01:37:47,120 ‫لذا سنتحلى بهذه الحكمة... 803 01:37:47,988 --> 01:37:52,167 ‫ونتطلع للتعايش مع الزومبي، و... 804 01:37:54,328 --> 01:37:55,879 ‫نعيد السلام... 805 01:37:57,623 --> 01:38:01,259 ‫نعيد السلام للمدينة! 806 01:38:09,426 --> 01:38:11,144 ‫إيقاف 807 01:38:21,313 --> 01:38:26,326 ‫أنا آسف جداً، ولكن الكلمة الأخيرة هي: قرية 808 01:38:32,741 --> 01:38:34,334 ‫ماذا قلت أنا؟ 809 01:38:36,870 --> 01:38:38,130 ‫مدينة 810 01:38:42,334 --> 01:38:44,261 ‫"قرية" من فضلك 811 01:38:58,725 --> 01:38:59,985 ‫التصوير جاهز 812 01:39:11,905 --> 01:39:13,248 ‫عذراً 813 01:39:30,591 --> 01:39:31,716 ‫استعداد... 814 01:39:31,717 --> 01:39:32,976 ‫السرعة 815 01:39:35,345 --> 01:39:36,605 ‫ابدأوا 816 01:39:38,140 --> 01:39:39,941 ‫يا رجال لا تخافوا 817 01:39:40,767 --> 01:39:46,448 ‫نحن البشر، كما هؤلاء الزومبي، ‫سوف نهيم بحثاً عن مكان للعيش 818 01:39:46,732 --> 01:39:50,368 ‫لذا سوف نتسم بهذه الحكمة، 819 01:39:50,527 --> 01:39:54,498 ‫ونتطلع للتعايش مع الزومبي، و... 820 01:39:55,657 --> 01:39:59,002 ‫و... نعيد السلام... 821 01:39:59,745 --> 01:40:01,379 ‫السلام للقرية... 822 01:40:02,498 --> 01:40:06,384 ‫السلام للقرية مرة أخرى! 823 01:40:11,465 --> 01:40:13,850 ‫إيقاف 824 01:40:17,930 --> 01:40:20,732 ‫آسف، أحتاج لقطة أخرى 825 01:40:26,897 --> 01:40:30,367 ‫أنا آسف ولكن... ‫الجملة الأخيرة... 826 01:40:33,278 --> 01:40:34,663 ‫ماذا؟ 827 01:40:36,615 --> 01:40:43,037 ‫الصوت القوي هذا في النهاية، ‫لقد كان جداً... 828 01:40:43,038 --> 01:40:44,297 ‫مُهيج؟ 829 01:40:44,665 --> 01:40:49,460 ‫نعم، صحيح، لكن بدلاً من التهييج، 830 01:40:49,461 --> 01:40:53,256 ‫أيمكننا أن نجربه بهدوء أكثر، كأن يكون... 831 01:40:53,257 --> 01:40:54,558 ‫بثقة؟ 832 01:40:54,758 --> 01:40:56,351 ‫نعم، بالضبط 833 01:40:57,261 --> 01:41:00,856 ‫هذا سيبدو أكثر... 834 01:41:01,306 --> 01:41:02,983 ‫أكثر قوة؟ 835 01:41:04,810 --> 01:41:07,696 ‫- نعم ‫- هذا كل ما كان عليك قوله 836 01:41:10,566 --> 01:41:12,233 ‫هل نأخذ استراحة؟ 837 01:41:12,234 --> 01:41:15,370 ‫لا، دعونا فقط نقوم بهذا، هيا 838 01:41:16,280 --> 01:41:18,331 ‫حسناً، لقطة أخرى 839 01:41:26,331 --> 01:41:27,716 ‫حسناً، سنبدأ مرة أخرى 840 01:41:29,793 --> 01:41:31,052 ‫التصوير جاهز 841 01:41:35,048 --> 01:41:36,600 ‫انتظروا، مروحية تمر الآن 842 01:42:17,007 --> 01:42:18,266 ‫(كاتسو سان) 843 01:42:23,513 --> 01:42:26,608 ‫يا فتى، سمعت أنك أستقلت من وظيفتك 844 01:42:29,519 --> 01:42:31,404 ‫ماذا ستفعل؟ 845 01:42:32,773 --> 01:42:34,157 ‫سأكون بخير 846 01:42:34,524 --> 01:42:37,410 ‫عليك فقط أن تأخذ محل (كاتسو) في العمل 847 01:42:38,195 --> 01:42:39,779 ‫فكرة جيدة 848 01:42:39,780 --> 01:42:44,542 ‫فإن (كاتسو) لا يمكنه الاستمرار ‫في ذلك العمل للأبد، صحيح؟ 849 01:42:44,868 --> 01:42:49,923 ‫تم الأمر إذاً. سوف تعمل لدى (كاتسو) ‫بدءاً من الغد 850 01:42:53,251 --> 01:42:54,803 ‫صحيح، (كاتسو)؟ 851 01:42:57,172 --> 01:42:58,974 ‫ماذا عن مشاعره؟ 852 01:43:01,760 --> 01:43:03,770 ‫ماذا عن مشاعره؟ 853 01:43:07,474 --> 01:43:08,817 ‫منشفة، منشفة 854 01:43:14,523 --> 01:43:18,368 ‫أنا آسفة جداً على ذلك 855 01:43:23,073 --> 01:43:26,242 ‫كلامها كأنه سىلاح رشاش، صحيح؟ 856 01:43:26,243 --> 01:43:32,090 ‫مهلاً! أنت الذي أخفقت، أتذكر؟ 857 01:43:33,041 --> 01:43:34,467 ‫أوه، اسكتي 858 01:43:43,135 --> 01:43:44,686 ‫لقد أحضرته... 859 01:43:45,470 --> 01:43:47,564 ‫أوه، أهلاً 860 01:43:50,308 --> 01:43:53,528 ‫كنا ننتظرك، اجلس 861 01:43:53,770 --> 01:43:55,113 ‫لقد وصل يا سيدي 862 01:43:55,397 --> 01:43:56,990 ‫أهلاً 863 01:43:58,024 --> 01:43:59,817 ‫اجلس 864 01:43:59,818 --> 01:44:01,110 ‫تفضل بالجلوس 865 01:44:01,111 --> 01:44:03,872 ‫- لو سمحتِ ‫- أوه صح، سأتنحى 866 01:44:04,364 --> 01:44:05,749 ‫أحضري له شراباً 867 01:44:05,782 --> 01:44:07,366 ‫هل الويسكي مناسب؟ 868 01:44:07,367 --> 01:44:10,253 ‫نعم، فقط أحضري ويسكي 869 01:44:18,587 --> 01:44:21,431 ‫أنت مختلف كثيراً خارج مكان التصوير 870 01:44:29,765 --> 01:44:33,860 ‫آ... هل فعلتُ شيئاً... 871 01:44:54,790 --> 01:44:56,299 ‫لنعمل معاً مرة أخرى 872 01:44:58,418 --> 01:45:01,304 ‫كنت مذهلاً أيها المخرج 873 01:45:24,778 --> 01:45:27,238 ‫ما الخطب؟ 874 01:45:27,239 --> 01:45:28,957 ‫أأنت تبكي؟ 875 01:45:31,785 --> 01:45:33,711 ‫أحضري مناديل 876 01:45:35,455 --> 01:45:37,340 ‫- لماذا يبكي؟ ‫- لا تقلقي 877 01:45:37,833 --> 01:45:39,134 ‫لحظة فقط 878 01:45:40,502 --> 01:45:42,428 ‫- تفضل المناديل ‫- شكراً 879 01:45:48,593 --> 01:45:50,302 ‫سوف تكون بخير 880 01:45:50,303 --> 01:45:53,597 ‫إنه حبوب جداً! 881 01:45:53,598 --> 01:45:56,559 ‫آه، أن تستطيع أن تبكي في هذا العمر... 882 01:45:56,560 --> 01:45:58,903 ‫ليت أنني بكيت أكثر 883 01:46:01,314 --> 01:46:03,825 ‫ألا يمكنك أن تأتي غداً؟ 884 01:46:09,948 --> 01:46:11,875 ‫إنه يومنا الأخير في التصوير 885 01:46:12,701 --> 01:46:14,002 ‫أعرف 886 01:46:15,495 --> 01:46:17,547 ‫قد يهطل المطر بعد الظهر، 887 01:46:18,081 --> 01:46:21,384 ‫لذا نحن نأمل أن ننتهي في الصباح 888 01:46:27,424 --> 01:46:28,975 ‫كيف أقول هذا... 889 01:46:29,718 --> 01:46:35,899 ‫سوف يعني لي الشيء الكثير ‫إن تمكنت من المجيء في يومنا الأخير 890 01:47:10,967 --> 01:47:13,186 ‫هل نبدأ؟ 891 01:47:27,609 --> 01:47:29,202 ‫القطع... 892 01:47:31,655 --> 01:47:33,331 ‫إنها لزجة نوعاً ما 893 01:48:41,433 --> 01:48:43,026 ‫حسناً، إيقاف 894 01:48:45,395 --> 01:48:47,071 ‫كان ذلك جيداً 895 01:48:47,105 --> 01:48:48,990 ‫سننتقل للمشهد الأخير 896 01:49:22,223 --> 01:49:23,483 ‫ماذا نفعل؟ 897 01:49:24,809 --> 01:49:26,319 ‫لا نستطيع فعل شيء 898 01:49:33,068 --> 01:49:34,577 ‫لننتظر فقط 899 01:49:36,571 --> 01:49:38,539 ‫إنه يزداد غزارة 900 01:49:45,038 --> 01:49:46,589 ‫لننتظر فقط 901 01:50:11,022 --> 01:50:12,281 ‫يا رئيس 902 01:50:13,525 --> 01:50:16,202 ‫المطر لا يظهر لحد كبير على الفيلم 903 01:50:18,738 --> 01:50:22,750 ‫دعنا نصور فقط. ‫لن ترى المطر حتى 904 01:50:23,993 --> 01:50:25,253 ‫بلى ستراه 905 01:50:29,124 --> 01:50:32,051 ‫جميع الزومبي يريدون الذهاب 906 01:50:32,877 --> 01:50:34,711 ‫إذاً سيطر على الوضع 907 01:50:34,712 --> 01:50:36,556 ‫إنهم يتجمدون برداً 908 01:50:36,756 --> 01:50:39,642 ‫هذا أفضل من التصوير في المطر 909 01:50:44,430 --> 01:50:47,692 ‫"ذات" 910 01:50:48,768 --> 01:50:50,111 ‫ماذا نفعل؟ 911 01:51:10,290 --> 01:51:11,591 ‫سوف يتوقف 912 01:52:19,150 --> 01:52:20,576 ‫سوف يتوقف 913 01:52:30,745 --> 01:52:32,088 ‫سيتوقف للحظة 914 01:52:33,539 --> 01:52:35,633 ‫انظر لمدى غزارته 915 01:52:36,918 --> 01:52:38,177 ‫ما رأيك؟ 916 01:52:39,295 --> 01:52:41,722 ‫متى سيتوقف المطر؟ 917 01:52:43,132 --> 01:52:47,770 ‫لست متأكداً، لكن بعد قليل، سيتوقف فجأة 918 01:52:56,020 --> 01:52:57,405 ‫دعونا نستعد 919 01:53:00,066 --> 01:53:01,325 ‫حسناً 920 01:53:06,906 --> 01:53:08,624 ‫اسمعوا جميعاً! 921 01:53:13,913 --> 01:53:15,798 ‫سوف نصور! 922 01:53:17,959 --> 01:53:19,468 ‫مستحيل أنه سيتوقف 923 01:53:20,795 --> 01:53:22,388 ‫حالياً، 924 01:53:22,588 --> 01:53:26,267 ‫سنحضر مظلات ليمكنكم الاستعداد 925 01:53:28,636 --> 01:53:30,605 ‫استعدوا يا جماعة 926 01:53:30,722 --> 01:53:32,315 ‫أحضروا المظلات 927 01:53:33,891 --> 01:53:36,351 ‫تعالوا هنا أيها الزومبي 928 01:53:36,352 --> 01:53:37,394 ‫الزومبي هنا 929 01:53:37,395 --> 01:53:41,365 ‫الزومبي إلى اليسار! ‫ولا داعي للركض 930 01:53:41,733 --> 01:53:45,152 ‫البشر على هذا الجانب 931 01:53:45,153 --> 01:53:47,705 ‫الزومبي إلى اليسار 932 01:53:49,657 --> 01:53:52,793 ‫الزومبي إلى اليسار 933 01:54:35,411 --> 01:54:36,962 ‫عجباً 934 01:54:53,679 --> 01:54:55,356 ‫حقاً؟ 935 01:55:01,854 --> 01:55:03,114 ‫إنه يتوقف 936 01:55:40,226 --> 01:55:41,861 ‫أبعدوا المظلات 937 01:55:45,106 --> 01:55:46,606 ‫المظلات من فضلكم 938 01:55:46,607 --> 01:55:48,576 ‫سنأخذ المظلات 939 01:55:51,654 --> 01:55:56,324 ‫إتخذوا مواقعكم جميعاً! ‫سنأخذ المظلات 940 01:55:56,325 --> 01:55:59,503 ‫انتشروا إلى مواقعكم 941 01:56:06,502 --> 01:56:08,596 ‫هل سنقوم بهذا أم لا؟ 942 01:56:10,089 --> 01:56:12,183 ‫بالطبع سنقوم به! 943 01:56:15,052 --> 01:56:16,979 ‫التصوير جاهز! 944 01:56:17,180 --> 01:56:19,055 ‫- الرجاء الهدوء ‫- الرجاء الهدوء 945 01:56:19,056 --> 01:56:20,691 ‫الرجاء الهدوء! 946 01:56:20,933 --> 01:56:22,401 ‫استعداد... 947 01:56:23,311 --> 01:56:24,570 ‫ابدأوا! 948 01:56:37,617 --> 01:56:39,210 ‫لا يا (رينكو)! 949 01:56:40,036 --> 01:56:41,244 ‫أبي؟ 950 01:56:41,245 --> 01:56:43,380 ‫(رينكو)، لا تفعليها 951 01:56:43,831 --> 01:56:45,257 ‫أبتعد يا أبي! 952 01:56:45,458 --> 01:56:49,595 ‫قد يكون زومبي، لكنه ابني الوحيد 953 01:56:50,505 --> 01:56:52,223 ‫ابني الوحــ... 954 01:57:18,533 --> 01:57:19,834 ‫أين هي؟ 955 01:57:22,745 --> 01:57:26,197 our... خاصتنا (....) 956 01:57:54,485 --> 01:57:56,829 ‫إيقاف! 957 01:58:11,210 --> 01:58:14,013 ‫لقطة جيدة! 958 01:58:20,136 --> 01:58:22,897 ‫انتهينا! 959 01:58:26,017 --> 01:58:27,443 ‫حسناً، ارجعوا 960 01:58:28,019 --> 01:58:29,361 ‫لا داعي للذعر 961 01:58:40,740 --> 01:58:42,249 ‫لا تتبللوا 962 02:01:55,017 --> 02:01:56,276 ‫لا تسقطوه 963 02:02:11,492 --> 02:02:14,795 ‫هل رأيتِ أحد مشهور؟ 964 02:02:50,739 --> 02:02:52,124 ‫يا رئيس 965 02:02:52,825 --> 02:02:54,084 ‫أنا قادم 966 02:03:12,386 --> 02:03:14,396 ‫حسناً إذاً، هل نبدأ؟ 967 02:03:15,848 --> 02:03:17,107 ‫التصوير جاهز 968 02:03:18,767 --> 02:03:20,027 ‫استعداد... 969 02:03:21,186 --> 02:03:22,446 ‫ابدأوا 970 02:04:14,365 --> 02:04:18,104 Subtitles: AJF. 72698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.