All language subtitles for The.Incredible.Hulk.S01E09.Never.Give.A.Trucker.An.Even.Break.DVDRip.XviD-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:03,936 "I'll kill you if I get the chance." 2 00:00:03,937 --> 00:00:05,037 Who gave it to you? 3 00:00:05,038 --> 00:00:07,538 I don't know. A girl. 4 00:00:10,544 --> 00:00:12,044 Do you mind if I get in? 5 00:00:12,045 --> 00:00:13,445 I could never figure out why anybody 6 00:00:13,446 --> 00:00:16,582 would want to steal 10,000 gallons of gas. 7 00:00:16,583 --> 00:00:19,083 Hold on. 8 00:00:19,352 --> 00:00:21,852 (TlRES SCREECHlNG) 9 00:00:22,956 --> 00:00:25,456 (GROWLlNG) 10 00:00:25,492 --> 00:00:27,992 It's that thing again! 11 00:00:32,833 --> 00:00:35,333 (BEEPlNG) 12 00:00:36,903 --> 00:00:39,772 NARRATOR: Dr. David Banner. Physician. Scientist. 13 00:00:39,773 --> 00:00:43,876 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 14 00:00:43,877 --> 00:00:46,512 Then, an accidental overdose of gamma radiation 15 00:00:46,513 --> 00:00:48,848 alters his body chemistry. 16 00:00:48,849 --> 00:00:52,084 And now, when David Banner grows angry or outraged, 17 00:00:52,085 --> 00:00:55,055 a startling metamorphosis occurs. 18 00:01:04,331 --> 00:01:06,699 The creature is driven by rage 19 00:01:06,700 --> 00:01:09,101 and pursued by an investigative reporter. 20 00:01:09,102 --> 00:01:11,337 Mr. McGee, don't make me angry. 21 00:01:11,338 --> 00:01:14,798 You wouldn't like me when I'm angry. 22 00:01:23,617 --> 00:01:25,517 The creature is wanted for a murder 23 00:01:25,518 --> 00:01:27,419 he didn't commit. 24 00:01:27,420 --> 00:01:30,055 David Banner is believed to be dead. 25 00:01:30,056 --> 00:01:32,992 And he must let the world think that he is dead, 26 00:01:32,993 --> 00:01:34,526 until he can find a way 27 00:01:34,527 --> 00:01:37,796 to control the raging spirit that dwells within him. 28 00:01:37,797 --> 00:01:40,297 (GROWLlNG) 29 00:02:21,908 --> 00:02:23,275 Hi. Hi. 30 00:02:23,276 --> 00:02:24,510 Where you headed? 31 00:02:24,511 --> 00:02:27,011 North. Carson City. 32 00:02:27,314 --> 00:02:30,582 I don't usually do this, but you look trustworthy. 33 00:02:30,583 --> 00:02:31,684 Hop in. 34 00:02:31,685 --> 00:02:34,185 Thanks. 35 00:02:47,133 --> 00:02:50,102 I really appreciate the ride. It was getting pretty hot out there. 36 00:02:50,103 --> 00:02:53,138 Oh. It always does this time of the year. 37 00:02:53,139 --> 00:02:54,606 You don't live in Nevada? 38 00:02:54,607 --> 00:02:56,942 No. Yeah. 39 00:02:56,943 --> 00:02:58,243 You coming up from Vegas? 40 00:02:58,244 --> 00:02:59,845 Yeah. 41 00:02:59,846 --> 00:03:01,814 What's a guy like you doing hitchhiking? 42 00:03:01,815 --> 00:03:04,950 I didn't have the money for a bus. 43 00:03:04,951 --> 00:03:07,991 All right. That's a good reason. 44 00:03:08,054 --> 00:03:09,989 Vegas. 45 00:03:09,990 --> 00:03:11,557 Does that to a lot of people. 46 00:03:11,558 --> 00:03:14,058 Oh, yeah. 47 00:03:14,894 --> 00:03:17,394 You wanna make $10? 48 00:03:20,133 --> 00:03:22,901 My boyfriend, he works at the warehouse up there 49 00:03:22,902 --> 00:03:24,403 and it's his birthday today. 50 00:03:24,404 --> 00:03:27,039 And I bought him this really funny birthday card, 51 00:03:27,040 --> 00:03:29,742 and I thought it would be really terrific that if all his friends 52 00:03:29,743 --> 00:03:31,610 could be around to see his face when he opens it. 53 00:03:31,611 --> 00:03:33,912 What? You mean you want me to deliver it? 54 00:03:33,913 --> 00:03:34,980 Yeah. 55 00:03:34,981 --> 00:03:36,382 It sounds a little weird, 56 00:03:36,383 --> 00:03:38,717 but I think it'll be much funnier then if it were delivered 57 00:03:38,718 --> 00:03:41,854 by somebody that he didn't know instead of me. 58 00:03:41,855 --> 00:03:44,423 Well, look, I'd be happy to deliver it for you. You don't have to pay me. 59 00:03:44,424 --> 00:03:49,028 Oh, no, please. Really. It'll make me feel much better. Honest. 60 00:03:49,029 --> 00:03:50,829 Okay. Oh, that's great. 61 00:03:50,830 --> 00:03:54,420 It's only up here about a mile or so. 62 00:04:00,073 --> 00:04:02,573 Well, this is it. 63 00:04:03,343 --> 00:04:05,077 You sure you remember everything? 64 00:04:05,078 --> 00:04:06,145 Uh, yeah. 65 00:04:06,146 --> 00:04:08,514 I'm to look for the man with the dark hair and the mustache, 66 00:04:08,515 --> 00:04:10,382 and he's not to open the card 67 00:04:10,383 --> 00:04:11,984 until everyone's gathered around. 68 00:04:11,985 --> 00:04:13,018 Right. 69 00:04:13,019 --> 00:04:14,219 And then I'm gonna come down 70 00:04:14,220 --> 00:04:15,687 and give him a big birthday kiss. 71 00:04:15,688 --> 00:04:18,188 Here's your $10. 72 00:04:20,326 --> 00:04:21,894 I really appreciate this. 73 00:04:21,895 --> 00:04:24,395 Thank you. 74 00:04:31,137 --> 00:04:33,637 DAVlD: Excuse me. 75 00:04:38,478 --> 00:04:41,747 Hi. I'm looking for a guy with dark hair and a mustache. 76 00:04:41,748 --> 00:04:43,515 You talking about Ted? 77 00:04:43,516 --> 00:04:45,717 Well, I don't know his name but he's the boss. 78 00:04:45,718 --> 00:04:47,119 Ted. 79 00:04:47,120 --> 00:04:48,587 What do you need him for? 80 00:04:48,588 --> 00:04:49,721 I have a letter for him 81 00:04:49,722 --> 00:04:51,623 and all the guys are supposed to be around 82 00:04:51,624 --> 00:04:53,192 when he opens it. 83 00:04:53,193 --> 00:04:54,293 How come? 84 00:04:54,294 --> 00:04:57,514 Don't ask me. I'm just a mailman. 85 00:05:00,600 --> 00:05:03,100 Oh, there he is. 86 00:05:05,138 --> 00:05:07,638 Come on. Okay. 87 00:05:09,476 --> 00:05:12,911 Everybody's supposed to watch him open it? 88 00:05:12,912 --> 00:05:15,412 Mmm-hmm. 89 00:05:16,316 --> 00:05:20,786 Hey! Hey, you guys, come over here for a second. 90 00:05:20,820 --> 00:05:23,320 MlKE: Come on. 91 00:05:23,923 --> 00:05:26,423 MlKE: Hey, Ted. 92 00:05:27,227 --> 00:05:28,760 What's going on? 93 00:05:28,761 --> 00:05:31,130 This guy says he's got a delivery or something for you. 94 00:05:31,131 --> 00:05:33,265 It's an envelope for you. 95 00:05:33,266 --> 00:05:34,566 Who's it from? 96 00:05:34,567 --> 00:05:37,067 I think it says inside. 97 00:05:46,346 --> 00:05:48,846 Where did you get this? 98 00:05:50,016 --> 00:05:52,516 What does it say? 99 00:05:54,687 --> 00:05:58,147 "I'll kill you if I get the chance." 100 00:05:59,092 --> 00:06:00,359 Who gave it to you? 101 00:06:00,360 --> 00:06:02,594 I don't know. A girl. 102 00:06:02,595 --> 00:06:03,729 What girl? 103 00:06:03,730 --> 00:06:05,531 The one that picked me up. I was hitch... 104 00:06:05,532 --> 00:06:07,466 Where is she? Right there. 105 00:06:07,467 --> 00:06:09,967 She was just there. 106 00:06:10,937 --> 00:06:12,704 I said, where is she? 107 00:06:12,705 --> 00:06:13,939 I don't know. 108 00:06:13,940 --> 00:06:15,607 That's not an answer. 109 00:06:15,608 --> 00:06:17,242 Well, look, I don't know anything about this. 110 00:06:17,243 --> 00:06:19,545 You know, you better start coming up with some better answers. 111 00:06:19,546 --> 00:06:20,646 And quick. You got that? 112 00:06:20,647 --> 00:06:22,147 I don't even know what this is about. 113 00:06:22,148 --> 00:06:23,215 Hey, start talking. 114 00:06:23,216 --> 00:06:24,683 I don't know any more than that. 115 00:06:24,684 --> 00:06:27,644 Well, then we'll see. Hold him. 116 00:06:29,589 --> 00:06:32,089 (HORN HONKlNG) 117 00:06:35,428 --> 00:06:37,928 MlKE: Hey, look at that! 118 00:06:39,465 --> 00:06:41,965 TED: That's our truck! 119 00:06:42,902 --> 00:06:43,969 Who's in it? 120 00:06:43,970 --> 00:06:46,371 I don't know, but run quick. Let's get out of here. 121 00:06:46,372 --> 00:06:47,773 MAN 1: Look out. 122 00:06:47,774 --> 00:06:49,341 Run, run! 123 00:06:49,342 --> 00:06:50,676 MAN 2: The driver's a maniac. 124 00:06:50,677 --> 00:06:52,911 (MEN SHOUTlNG) 125 00:06:52,912 --> 00:06:53,979 Who's driving? Who's driving? 126 00:06:53,980 --> 00:06:55,080 Some woman! 127 00:06:55,081 --> 00:06:56,548 We got stuff loaded in that truck already? 128 00:06:56,549 --> 00:06:59,269 Yeah. We've got to stop her. 129 00:07:06,693 --> 00:07:09,193 What are you doing? 130 00:07:19,305 --> 00:07:21,805 Look out! 131 00:07:25,078 --> 00:07:26,945 Damn it. I missed one. 132 00:07:26,946 --> 00:07:29,446 (MUMBLlNG) 133 00:07:30,216 --> 00:07:32,716 Damn! 134 00:07:33,953 --> 00:07:36,188 Oh, no. 135 00:07:36,189 --> 00:07:38,257 Look what she did to my car! 136 00:07:38,258 --> 00:07:40,058 TED: All right. We'll take my car. Come on. 137 00:07:40,059 --> 00:07:41,360 Help me push this. 138 00:07:41,361 --> 00:07:43,195 Get over here and get this thing pushed over. 139 00:07:43,196 --> 00:07:45,564 And get that milk truck loaded and get it out of here. 140 00:07:45,565 --> 00:07:46,832 What about my car? 141 00:07:46,833 --> 00:07:49,953 Oh, come on. Just push, will you? 142 00:07:50,203 --> 00:07:51,870 All right. No! 143 00:07:51,871 --> 00:07:54,371 Shut up and push! 144 00:08:03,516 --> 00:08:04,716 Are they coming? 145 00:08:04,717 --> 00:08:07,085 I imagine they will be. 146 00:08:07,086 --> 00:08:08,620 Yeah. 147 00:08:08,621 --> 00:08:10,322 Why'd you steal their truck? 148 00:08:10,323 --> 00:08:12,557 What are you talking about? I didn't. This is mine. 149 00:08:12,558 --> 00:08:13,659 Yours? 150 00:08:13,660 --> 00:08:15,560 Yeah, they stole it from me. 151 00:08:15,561 --> 00:08:17,496 They stole it from you? 152 00:08:17,497 --> 00:08:20,198 (SlGHlNG) I think there's an echo in here. 153 00:08:20,199 --> 00:08:22,134 I'm just trying to catch up, that's all. 154 00:08:22,135 --> 00:08:26,038 Yeah, I know. Let's just hope they don't. 155 00:08:26,039 --> 00:08:28,539 Yeah. 156 00:08:29,676 --> 00:08:32,277 TED: There. There, they're going up the hill. 157 00:08:32,278 --> 00:08:35,318 Come on, come on, move that car. 158 00:08:39,018 --> 00:08:41,518 MlKE: What about my car? 159 00:08:46,025 --> 00:08:49,728 My dad and I put a lot into this rig, you know. 160 00:08:49,729 --> 00:08:51,396 I mean, souping up the engine, 161 00:08:51,397 --> 00:08:53,598 customizing it. 162 00:08:53,599 --> 00:08:56,435 Those jerks had to come and hijack us. 163 00:08:56,436 --> 00:08:58,937 Big, big tough guys, you know. 164 00:08:58,938 --> 00:09:01,773 Four against one little old man. 165 00:09:01,774 --> 00:09:04,209 I mean, they beat him up, you know, real bad. 166 00:09:04,210 --> 00:09:05,744 He's in the hospital back in Reno. 167 00:09:05,745 --> 00:09:09,014 And I was on my way back to Tonopah when I saw the truck. 168 00:09:09,015 --> 00:09:10,982 They've really done a number trying to disguise it 169 00:09:10,983 --> 00:09:12,718 but I recognized it. 170 00:09:12,719 --> 00:09:14,753 Why didn't you just go to the police? 171 00:09:14,754 --> 00:09:17,222 I went back looking for a phone but I couldn't find one. 172 00:09:17,223 --> 00:09:19,257 And I was afraid those guys would've moved the truck 173 00:09:19,258 --> 00:09:20,659 before the cops could get there. 174 00:09:20,660 --> 00:09:24,760 Oh! So you used me as a diversionary tactic? 175 00:09:25,898 --> 00:09:26,998 Yeah. 176 00:09:26,999 --> 00:09:29,134 Hmm. 177 00:09:29,135 --> 00:09:31,470 I would've called the police for you. 178 00:09:31,471 --> 00:09:36,421 Hey, listen, mister, I don't trust anybody, you know? 179 00:09:37,076 --> 00:09:40,178 I've been tromped on too many times. 180 00:09:40,179 --> 00:09:46,789 Don't you think we're gonna get tromped on when they catch up with us? 181 00:09:47,687 --> 00:09:50,187 Wonderful. 182 00:09:53,693 --> 00:09:56,193 TED: Give me the gun. 183 00:09:56,329 --> 00:09:57,496 What gun? 184 00:09:57,497 --> 00:09:59,997 It's in here somewhere. 185 00:10:00,900 --> 00:10:03,400 Look, there she is. 186 00:10:05,004 --> 00:10:08,814 They're catching up with us awfully fast. 187 00:10:10,376 --> 00:10:13,278 Tissue paper, chewing gum, your maps. No gun! 188 00:10:13,279 --> 00:10:15,779 TED: It's there. 189 00:10:16,849 --> 00:10:19,349 TED: Here we go. 190 00:10:21,854 --> 00:10:25,294 That chick can really drive that rig. 191 00:10:25,792 --> 00:10:28,360 Find the gun! I want you to shoot out one of their front tires. 192 00:10:28,361 --> 00:10:30,128 Well, you'll have to pull up beside them. 193 00:10:30,129 --> 00:10:32,597 Yeah, yeah! Just find the gun. 194 00:10:32,598 --> 00:10:35,098 Look under the front seat. 195 00:10:37,737 --> 00:10:40,672 TED: All right. Come on! Come on! 196 00:10:40,673 --> 00:10:43,173 (GROANlNG) 197 00:10:50,950 --> 00:10:53,450 All right, now I got them. 198 00:10:54,420 --> 00:10:56,388 MlKE: What's going on, man? 199 00:10:56,389 --> 00:10:58,423 (LAUGHlNG) 200 00:10:58,424 --> 00:11:00,058 Hey, man, what are you doing? 201 00:11:00,059 --> 00:11:02,559 TED: Hang on. 202 00:11:08,801 --> 00:11:09,935 Gun! 203 00:11:09,936 --> 00:11:12,270 All right, now blow out one of those tires. 204 00:11:12,271 --> 00:11:13,972 (GUN COCKlNG) 205 00:11:13,973 --> 00:11:15,841 I think we got them now. 206 00:11:15,842 --> 00:11:18,342 We've got them? 207 00:11:27,487 --> 00:11:29,421 (CLlCKlNG) 208 00:11:29,422 --> 00:11:31,756 The gun. It's not loaded. 209 00:11:31,757 --> 00:11:35,647 I don't believe it! The glove compartment. 210 00:11:41,200 --> 00:11:43,668 All right, man, there's nothing but gums in here. 211 00:11:43,669 --> 00:11:46,169 What's she doing? 212 00:11:46,739 --> 00:11:48,073 I'm gonna teach them to mess with me. 213 00:11:48,074 --> 00:11:49,541 What? 214 00:11:49,542 --> 00:11:53,082 I'm gonna teach them to mess with me. 215 00:12:01,787 --> 00:12:03,588 Get the bullets, will you? 216 00:12:03,589 --> 00:12:05,156 I can't find them! 217 00:12:05,157 --> 00:12:10,497 Look in the tool box in the back seat. Come on, come on. 218 00:12:12,298 --> 00:12:15,600 She's almost on top of us. Hurry up! 219 00:12:15,601 --> 00:12:17,936 MlKE: I'm trying, I'm trying. 220 00:12:17,937 --> 00:12:20,437 TED: She's really moving. 221 00:12:27,914 --> 00:12:29,281 (THUDDlNG) 222 00:12:29,282 --> 00:12:31,782 MlKE: What was that? 223 00:12:33,419 --> 00:12:36,009 Take it easy, Ted, will you? 224 00:12:45,464 --> 00:12:47,499 TED: What's taking so long? 225 00:12:47,500 --> 00:12:50,000 I can't find the bullets! 226 00:12:50,536 --> 00:12:53,036 (SlGHlNG) 227 00:12:53,272 --> 00:12:55,772 Here she comes again. 228 00:12:59,946 --> 00:13:02,906 MlKE: What's going on up there? 229 00:13:03,716 --> 00:13:05,250 What are you doing? 230 00:13:05,251 --> 00:13:07,751 TED: Hang on. 231 00:13:07,920 --> 00:13:10,420 (MlKE SCREAMlNG) 232 00:13:13,759 --> 00:13:16,259 (HORN BLARES) 233 00:13:21,300 --> 00:13:23,535 (MUMBLES) 234 00:13:23,536 --> 00:13:25,236 Watch for a phone. 235 00:13:25,237 --> 00:13:27,737 Oh, I will. 236 00:13:34,246 --> 00:13:35,347 I found them. 237 00:13:35,348 --> 00:13:37,848 Come on, come on. 238 00:13:38,784 --> 00:13:41,284 We gotta get some gas. 239 00:13:46,792 --> 00:13:49,861 You fellas oughtn't to drive that fast. 240 00:13:49,862 --> 00:13:52,297 Yeah. No real damage. 241 00:13:52,298 --> 00:13:54,866 Radiator hose doesn't look too good though. 242 00:13:54,867 --> 00:13:56,835 Later. We gotta get that truck back. 243 00:13:56,836 --> 00:14:00,071 People drive that fast get themselves hurt. 244 00:14:00,072 --> 00:14:02,572 Yeah. Right, lady. 245 00:14:05,511 --> 00:14:08,011 Here you go. Keep it. 246 00:14:11,717 --> 00:14:15,577 And make sure it's loaded this time, huh? 247 00:14:21,727 --> 00:14:24,507 Drive carefully now, you hear? 248 00:14:38,077 --> 00:14:40,577 I don't see them. 249 00:14:41,747 --> 00:14:44,247 Do you? No. 250 00:14:45,751 --> 00:14:48,720 They probably dinged themselves up pretty good on that fence. 251 00:14:48,721 --> 00:14:51,423 It serves them right, the creeps. 252 00:14:51,424 --> 00:14:54,414 You handle this rig pretty well. 253 00:14:54,760 --> 00:14:57,590 You ought to see me downshift. 254 00:15:00,433 --> 00:15:03,468 Where did they hijack you anyway? 255 00:15:03,469 --> 00:15:05,370 About a 100 miles south of here. 256 00:15:05,371 --> 00:15:07,138 Did you have insurance? 257 00:15:07,139 --> 00:15:11,242 Yeah. They pay up pretty good for accidents, but if it's stolen... 258 00:15:11,243 --> 00:15:14,379 You mean, they wait a while to see if it turns up? 259 00:15:14,380 --> 00:15:15,814 A while? 260 00:15:15,815 --> 00:15:20,919 Like, maybe until you're too old to drive anymore or too bankrupt. 261 00:15:20,920 --> 00:15:24,556 My dad and I couldn't have held out anymore. 262 00:15:24,557 --> 00:15:25,890 What were you hauling? 263 00:15:25,891 --> 00:15:27,559 JOANlE: Gasoline. 264 00:15:27,560 --> 00:15:29,260 I could never figure out why anybody 265 00:15:29,261 --> 00:15:31,763 would want to steal 10,000 gallons of gas. 266 00:15:31,764 --> 00:15:34,514 I mean, beer, maybe, but gas? 267 00:15:34,700 --> 00:15:36,434 I mean, for the same trouble, they could've stolen 268 00:15:36,435 --> 00:15:38,436 a truckload of something really expensive. 269 00:15:38,437 --> 00:15:40,977 Maybe they wanted the truck. 270 00:15:42,541 --> 00:15:45,041 Yeah, maybe. 271 00:15:45,711 --> 00:15:48,211 What for? 272 00:15:48,414 --> 00:15:52,083 I mean, a tankload of anything isn't worth that much. 273 00:15:52,084 --> 00:15:54,219 What? 274 00:15:54,220 --> 00:15:56,821 A tankload of anything isn't worth that much. 275 00:15:56,822 --> 00:16:01,559 Well, they sure seem anxious to get it, though, don't they? 276 00:16:01,560 --> 00:16:03,161 They ain't gonna. 277 00:16:03,162 --> 00:16:05,662 Hmm. 278 00:16:06,132 --> 00:16:11,482 JOANlE: Just what the doctor ordered. Gas and a telephone. 279 00:16:24,316 --> 00:16:26,816 Hi, there. 280 00:16:33,626 --> 00:16:36,628 A mighty little lady to be driving such a big rig. 281 00:16:36,629 --> 00:16:38,096 And you're a mighty cute little fella 282 00:16:38,097 --> 00:16:39,764 to be hanging out in the middle of nowhere, pops. 283 00:16:39,765 --> 00:16:40,799 Now, listen, do me a favor, 284 00:16:40,800 --> 00:16:42,634 fill this thing up with $10 worth of diesel, okay? 285 00:16:42,635 --> 00:16:45,135 Sure thing. 286 00:16:45,971 --> 00:16:48,106 Pardon me. Yeah? 287 00:16:48,107 --> 00:16:49,407 Do you have a pay phone here? 288 00:16:49,408 --> 00:16:51,142 Right inside there. There you are. 289 00:16:51,143 --> 00:16:53,545 But it's broke. 290 00:16:53,546 --> 00:16:55,313 Where's the next nearest one? 291 00:16:55,314 --> 00:16:57,882 At McHugh's, five miles down. 292 00:16:57,883 --> 00:16:59,951 Been down there twice myself, 293 00:16:59,952 --> 00:17:02,187 trying to get a repairman to come fix my phone. 294 00:17:02,188 --> 00:17:04,956 But the phone company around here is the pits. 295 00:17:04,957 --> 00:17:08,193 I've been thinking of investing in a tin can and a piece of string. 296 00:17:08,194 --> 00:17:10,864 JOANlE: I know what you mean. 297 00:17:13,532 --> 00:17:15,333 This rig yours? 298 00:17:15,334 --> 00:17:19,237 You better believe it. Always was, always will be. 299 00:17:19,238 --> 00:17:21,005 Looks like it could use a wash. 300 00:17:21,006 --> 00:17:22,640 It could use a lot more than that. 301 00:17:22,641 --> 00:17:24,008 I'll get it back into shape. 302 00:17:24,009 --> 00:17:25,376 What are you carrying? 303 00:17:25,377 --> 00:17:28,837 To tell you the truth, I'm not sure. 304 00:17:34,353 --> 00:17:37,754 Hey! What's this? 305 00:17:38,390 --> 00:17:40,890 What's what? 306 00:17:54,406 --> 00:17:56,708 What is that? 307 00:17:56,709 --> 00:17:58,309 A computer component. 308 00:17:58,310 --> 00:17:59,377 A what? 309 00:17:59,378 --> 00:18:02,638 A very expensive computer component. 310 00:18:05,251 --> 00:18:06,317 It's full of them. 311 00:18:06,318 --> 00:18:07,452 Yeah, it sure is. 312 00:18:07,453 --> 00:18:09,287 And I bet they were gonna fill this full of gasoline 313 00:18:09,288 --> 00:18:11,356 and then put it back in here so if anybody looked in... 314 00:18:11,357 --> 00:18:13,892 They'd just think it was full of gas. That's right. 315 00:18:13,893 --> 00:18:16,561 I remember about a guy who was carrying those things last week. 316 00:18:16,562 --> 00:18:19,063 He got hijacked and his truck just disappeared. 317 00:18:19,064 --> 00:18:20,732 Really? 318 00:18:20,733 --> 00:18:23,001 Well, maybe they used your gasoline to burn it up. 319 00:18:23,002 --> 00:18:25,036 I think you ought to make that phone call now. 320 00:18:25,037 --> 00:18:27,537 I think you're right. 321 00:18:41,921 --> 00:18:44,889 Here you go, pops. $10, thanks a lot. 322 00:18:44,890 --> 00:18:47,390 Okay. 323 00:18:54,366 --> 00:18:55,733 You want me to go with you? 324 00:18:55,734 --> 00:18:57,468 No. It's okay. 325 00:18:57,469 --> 00:18:59,871 Hey, listen, I'm really sorry you got hassled. 326 00:18:59,872 --> 00:19:02,372 Ah. 327 00:19:02,574 --> 00:19:04,375 I don't even know your name. 328 00:19:04,376 --> 00:19:05,743 David. 329 00:19:05,744 --> 00:19:06,978 I'm Joanie. 330 00:19:06,979 --> 00:19:08,046 Hi. 331 00:19:08,047 --> 00:19:09,781 Hi. 332 00:19:09,782 --> 00:19:11,616 Bye. 333 00:19:11,617 --> 00:19:12,917 Bye. Oh, my bag. 334 00:19:12,918 --> 00:19:14,552 Yeah. 335 00:19:14,553 --> 00:19:15,787 Thank you. Take it easy. 336 00:19:15,788 --> 00:19:18,288 Drive careful. 337 00:19:30,569 --> 00:19:31,869 You got any soft drinks? 338 00:19:31,870 --> 00:19:34,370 Right inside. 339 00:19:35,140 --> 00:19:37,640 (BlRDS CHlRPlNG) 340 00:19:57,663 --> 00:19:58,930 Thank you. 341 00:19:58,931 --> 00:20:01,431 MAN: Sure thing. 342 00:20:23,022 --> 00:20:25,857 JOANlE: Get away, freak. Get... 343 00:20:25,858 --> 00:20:27,458 (JOANlE GRUNTlNG) 344 00:20:27,459 --> 00:20:31,159 TED: Okay, let's get back to the plant. 345 00:21:04,263 --> 00:21:07,383 JOANlE: Get your hands off of me. 346 00:21:25,617 --> 00:21:28,117 (CAR STARTlNG) 347 00:22:44,296 --> 00:22:46,796 (JOANlE GRUNTS) 348 00:22:51,203 --> 00:22:53,703 (JOANlE SCREAMS) 349 00:22:56,742 --> 00:23:00,111 TED: Come on, get her out of the truck. 350 00:23:00,112 --> 00:23:01,679 MlKE: She won't come. 351 00:23:01,680 --> 00:23:02,947 Then pull her out. 352 00:23:02,948 --> 00:23:06,968 JOANlE: Let go of me. Get your hands off... 353 00:23:08,854 --> 00:23:11,422 MlKE: (GRUNTlNG) Hey, man, she bit me. 354 00:23:11,423 --> 00:23:12,723 Then bite her back. 355 00:23:12,724 --> 00:23:13,824 JOANlE: Get your hand... 356 00:23:13,825 --> 00:23:15,626 All right. God, would you cool it! 357 00:23:15,627 --> 00:23:18,029 ...and now I can get out of here myself. 358 00:23:18,030 --> 00:23:20,198 MlKE: Come on! Hey. 359 00:23:20,199 --> 00:23:22,300 TED: All right, put her over there, will you? 360 00:23:22,301 --> 00:23:23,501 ...I can do it myself. 361 00:23:23,502 --> 00:23:27,104 I know you can, I know you... Would you come on? 362 00:23:27,105 --> 00:23:30,074 Cool it, lady. You don't want this to hurt anymore than it has to. 363 00:23:30,075 --> 00:23:33,678 JOANlE: I am warning you, don't you dare get near me. You jerk. 364 00:23:33,679 --> 00:23:36,179 Let go. 365 00:23:36,515 --> 00:23:41,145 TED: Come on, lady. Make it easy on yourself, huh? 366 00:23:56,935 --> 00:23:59,435 (PHONE RlNGlNG) 367 00:24:20,692 --> 00:24:23,192 (PHONE RlNGlNG) 368 00:24:24,663 --> 00:24:26,364 MAN: (ON PHONE) If you've checked your directory 369 00:24:26,365 --> 00:24:30,034 and are unable to find the number you wish, please stay on the line 370 00:24:30,035 --> 00:24:33,537 and a directory assistance operator will answer. Thank you. 371 00:24:33,538 --> 00:24:35,473 (SlGHlNG) 372 00:24:35,474 --> 00:24:37,875 JOANlE: Let go of me! 373 00:24:37,876 --> 00:24:39,277 WOMAN: (ON PHONE) May I help you? 374 00:24:39,278 --> 00:24:41,846 Yes. This is an emergency. I have to have the police. 375 00:24:41,847 --> 00:24:43,581 I can't do that, sir. What? 376 00:24:43,582 --> 00:24:46,117 I don't have anyway to dial out here. 377 00:24:46,118 --> 00:24:47,285 I don't believe it. 378 00:24:47,286 --> 00:24:49,186 It's true, sir. I'm not equipped to... 379 00:24:49,187 --> 00:24:51,777 Look, a woman may be killed. 380 00:24:51,923 --> 00:24:53,891 Sir, hang up and dial operator. 381 00:24:53,892 --> 00:24:56,260 I already tried that. There isn't any answer! 382 00:24:56,261 --> 00:24:58,362 There should be, sir. There isn't! 383 00:24:58,363 --> 00:25:00,564 What is your location, sir? 384 00:25:00,565 --> 00:25:04,335 I don't know. It's a warehouse over somewhere on Route 21 1. 385 00:25:04,336 --> 00:25:06,304 What is the number on your telephone? 386 00:25:06,305 --> 00:25:08,805 (SlGHlNG) 7-8... 387 00:25:09,207 --> 00:25:12,910 I can't read the rest of it. It's scratched out. 388 00:25:12,911 --> 00:25:15,479 Why don't you try the operator again, sir? 389 00:25:15,480 --> 00:25:17,181 I'm sure if you'll just wait for a few... 390 00:25:17,182 --> 00:25:20,284 Look, look! Do you have the number of the police? 391 00:25:20,285 --> 00:25:22,987 Yes, but there are several of them. Can you tell me what area... 392 00:25:22,988 --> 00:25:26,557 (STUTTERlNG) I don't care, any number. Just give me any one of them. 393 00:25:26,558 --> 00:25:28,392 5-5-5 394 00:25:28,393 --> 00:25:30,893 2-3-4-5. 395 00:25:30,962 --> 00:25:32,797 All right, now look. Now look. 396 00:25:32,798 --> 00:25:34,932 (STUTTERlNG) Look, the operator, when I called her, 397 00:25:34,933 --> 00:25:36,467 I didn't get my dime back. 398 00:25:36,468 --> 00:25:39,303 So could you please connect me to that number? 399 00:25:39,304 --> 00:25:45,304 I'm not equipped to do that, sir, but if you'll just hang up... 400 00:25:55,587 --> 00:25:58,087 JOANlE: Let go of me! 401 00:25:59,124 --> 00:26:02,793 WOMAN: (ON PHONE) Please deposit 25 cents for the first three minutes. 402 00:26:02,794 --> 00:26:05,294 I don't have 25 cents! 403 00:26:05,564 --> 00:26:08,064 (WOMAN CHATTERlNG ON PHONE) 404 00:26:08,900 --> 00:26:11,369 Is everything... 405 00:26:11,370 --> 00:26:13,870 Sir, hello. Are you there? 406 00:26:14,873 --> 00:26:17,373 Sir, hello. Are you there? 407 00:26:27,853 --> 00:26:30,353 (GROWLlNG) 408 00:26:32,023 --> 00:26:35,459 Damn it! Damn it! Let go! 409 00:26:35,527 --> 00:26:36,794 What are we gonna do with her? 410 00:26:36,795 --> 00:26:39,663 Knock her out. Then she's gonna have a little accident. 411 00:26:39,664 --> 00:26:42,164 Go ahead. 412 00:26:46,671 --> 00:26:49,171 (HULK GROWLlNG) 413 00:26:56,915 --> 00:26:59,415 (SCREAMlNG) 414 00:27:15,867 --> 00:27:18,367 Hit him! Hit him! 415 00:27:22,474 --> 00:27:24,974 (GROWLlNG) 416 00:27:50,535 --> 00:27:53,035 Let's go. 417 00:28:22,801 --> 00:28:25,998 Hey. Hey! No. No! 418 00:28:46,424 --> 00:28:47,558 What is that thing? 419 00:28:47,559 --> 00:28:50,059 Never mind him. 420 00:28:52,764 --> 00:28:54,231 Where's the girl? 421 00:28:54,232 --> 00:28:56,732 There! There! Up there! 422 00:28:58,737 --> 00:29:01,365 Hey! Hey, mister. Wait! 423 00:29:01,439 --> 00:29:04,533 Hey, wait! Wait a minute! 424 00:29:16,321 --> 00:29:20,841 MlKE: Look out for my car! Not my car... Oh, no. 425 00:29:37,742 --> 00:29:40,242 (HULK GROWLlNG) 426 00:32:03,221 --> 00:32:05,721 Where did she go? 427 00:32:06,357 --> 00:32:10,407 She must have ducked off the road somewhere. 428 00:32:48,399 --> 00:32:52,301 David? David! David, come on! 429 00:32:53,905 --> 00:32:56,640 David, come on! We've got to find a phone! 430 00:32:56,641 --> 00:32:59,141 David. 431 00:33:03,148 --> 00:33:08,968 David, are you all right? What's the matter with you? Come on! 432 00:33:14,993 --> 00:33:19,463 Oh, my God. They turned around. Will you hurry up? 433 00:33:19,464 --> 00:33:22,954 What's the matter... Will you get in? 434 00:33:23,868 --> 00:33:26,368 Will you just get in? 435 00:33:33,077 --> 00:33:35,879 What happened? And how'd you get up here anyway? 436 00:33:35,880 --> 00:33:38,615 In this car. I saw them take you. 437 00:33:38,616 --> 00:33:40,384 You came back to help me? 438 00:33:40,385 --> 00:33:41,885 Yes. 439 00:33:41,886 --> 00:33:44,386 Why? 440 00:33:47,025 --> 00:33:49,525 Thanks. 441 00:33:49,828 --> 00:33:51,628 That creature attack you too? 442 00:33:51,629 --> 00:33:55,087 I had an attack, yes. 443 00:33:59,003 --> 00:34:01,939 I really have to buy shirts that stretch. 444 00:34:01,940 --> 00:34:04,074 What? 445 00:34:04,075 --> 00:34:06,476 Oh, nothing. 446 00:34:06,477 --> 00:34:11,237 JOANlE: Why is there never a cop when you need one? 447 00:34:14,219 --> 00:34:18,639 That looks like...Iike her right up ahead there. 448 00:34:23,228 --> 00:34:25,728 Look, a phone! 449 00:34:33,271 --> 00:34:35,771 What are you doing? 450 00:34:40,612 --> 00:34:43,547 Joanie, there's no time. Will you... 451 00:34:43,548 --> 00:34:46,048 What... 452 00:34:47,018 --> 00:34:49,686 DAVlD: Get back in here! Joanie! 453 00:34:49,687 --> 00:34:52,247 We have to get out of here. 454 00:34:57,729 --> 00:34:59,696 When you're right, you're right! 455 00:34:59,697 --> 00:35:02,197 Come on, pull the door. 456 00:35:16,481 --> 00:35:21,401 MlKE: Come on. We're catching up. We're catching up! 457 00:35:34,732 --> 00:35:36,767 Come on, baby. Come on. 458 00:35:36,768 --> 00:35:40,468 Come on, baby. Come on, let's get them. 459 00:35:42,273 --> 00:35:45,763 Come on. Yeah, we got them now, baby. 460 00:36:34,926 --> 00:36:38,295 JOANlE: David, the train! Cut in front of the train. 461 00:36:38,296 --> 00:36:40,796 (HORN BLARlNG) 462 00:36:52,477 --> 00:36:54,977 Hang in there, Ted. 463 00:37:06,791 --> 00:37:08,859 There. Go down there. There's a new section of road. 464 00:37:08,860 --> 00:37:10,193 What good will that do? 465 00:37:10,194 --> 00:37:11,795 It's got a steeper grade. 466 00:37:11,796 --> 00:37:14,336 There. There, to the right! 467 00:37:37,789 --> 00:37:40,589 They can't go as fast uphill. 468 00:37:47,231 --> 00:37:48,732 Come on! Come on! 469 00:37:48,733 --> 00:37:53,593 I've got it floored now. What do you want me to do? 470 00:38:03,347 --> 00:38:05,847 (ENGlNE SPUTTERlNG) 471 00:38:12,090 --> 00:38:13,490 What's wrong? Why are you slowing down? 472 00:38:13,491 --> 00:38:16,001 I'm not. Something's wrong. 473 00:38:18,529 --> 00:38:19,863 We're overheating. 474 00:38:19,864 --> 00:38:23,014 The radiator hose must be leaking! 475 00:38:24,001 --> 00:38:26,501 (SlZZLlNG) 476 00:38:29,440 --> 00:38:32,880 JOANlE: They're starting to catch up. 477 00:38:33,978 --> 00:38:37,628 Come on, baby. Come on, baby. Come on! 478 00:38:58,803 --> 00:39:01,303 Come on, please! 479 00:39:02,940 --> 00:39:04,007 Come on! 480 00:39:04,008 --> 00:39:07,128 Come on, David. We gotta make it! 481 00:39:09,947 --> 00:39:12,447 Come on! 482 00:39:16,220 --> 00:39:17,654 Come on. We're gonna do it. 483 00:39:17,655 --> 00:39:18,855 DAVlD: All right! 484 00:39:18,856 --> 00:39:21,356 I told you. I told you! 485 00:39:21,559 --> 00:39:22,559 Damn! 486 00:39:22,560 --> 00:39:24,361 That's all right. That's all right. We got them now. 487 00:39:24,362 --> 00:39:26,862 We got them, we got them. 488 00:39:40,845 --> 00:39:44,347 Oh, thank God we made it over the top. 489 00:39:44,348 --> 00:39:46,716 Yeah, so did they. 490 00:39:46,717 --> 00:39:51,077 Now it's our turn to run them into the ground. 491 00:39:57,795 --> 00:40:00,295 They're gaining! 492 00:40:03,467 --> 00:40:04,834 Come on! We can get them, we can get them. 493 00:40:04,835 --> 00:40:06,002 We got them, we got them. We'll get them. 494 00:40:06,003 --> 00:40:07,504 Hold on. 495 00:40:07,505 --> 00:40:10,005 (TlRES SCREECHlNG) 496 00:40:20,084 --> 00:40:22,784 (CHUCKLlNG) We got them, baby. 497 00:40:27,325 --> 00:40:29,825 (ENGlNE SPUTTERlNG) 498 00:40:34,832 --> 00:40:37,332 MlKE: Hang in there, Teddy. 499 00:40:41,239 --> 00:40:46,529 David. Listen, I want you to know that if we ever get... 500 00:40:54,051 --> 00:40:56,551 Thanks. 501 00:40:56,954 --> 00:41:00,024 (STUTTERlNG) What I wanna say is, 502 00:41:00,091 --> 00:41:03,001 thank you for hanging in there. 503 00:41:03,961 --> 00:41:08,831 I mean, nobody except my father ever cared about me. 504 00:41:10,668 --> 00:41:13,168 I really appreciate it. 505 00:41:19,110 --> 00:41:21,610 (TlRE BLOWlNG) 506 00:41:22,847 --> 00:41:24,314 JOANlE: David! 507 00:41:24,315 --> 00:41:26,815 (TlRES SCREECHlNG) 508 00:41:29,720 --> 00:41:32,220 Joanie? Joanie! 509 00:41:36,027 --> 00:41:38,527 No! No, not now. 510 00:42:12,963 --> 00:42:14,597 We got them! We got them now! Yeah. Yeah. 511 00:42:14,598 --> 00:42:17,928 Yeah, yeah, I see them. I see them. 512 00:42:38,356 --> 00:42:40,856 (GROWLlNG) 513 00:43:12,256 --> 00:43:14,624 Oh, my God. It's that thing again! 514 00:43:14,625 --> 00:43:20,865 Yeah, well, he ain't gonna get away this time. I'll tell you that. 515 00:43:28,639 --> 00:43:34,829 He's gonna try to hide behind that pole over there! What the hell! 516 00:43:39,083 --> 00:43:41,583 This is some freak. 517 00:43:51,061 --> 00:43:53,561 Look at this guy. 518 00:44:02,006 --> 00:44:03,339 We got him now. We got him. 519 00:44:03,340 --> 00:44:05,840 Man. 520 00:44:16,687 --> 00:44:18,588 Stop! Will you stop? I'm trying. I'm trying. 521 00:44:18,589 --> 00:44:21,089 I'm trying. 522 00:44:26,197 --> 00:44:29,633 MlKE: No, no. My God. Watch it! 523 00:44:29,700 --> 00:44:32,328 No! No, no. Stop! Stop! 524 00:44:32,403 --> 00:44:34,903 Jump out! 525 00:44:34,972 --> 00:44:37,006 (GRUNTlNG) 526 00:44:37,007 --> 00:44:39,507 (GRUNTlNG) 527 00:45:00,865 --> 00:45:03,365 (GROWLlNG) 528 00:45:42,907 --> 00:45:45,407 (ROARlNG) 529 00:45:53,784 --> 00:45:56,446 (GROANlNG) Mike, get up. 530 00:45:56,520 --> 00:45:59,020 Mike! 531 00:45:59,056 --> 00:46:02,425 My leg's broken, Mike. Get up and help me. 532 00:46:02,426 --> 00:46:05,020 Mike. Mike? 533 00:46:08,299 --> 00:46:10,799 Mike. 534 00:46:39,863 --> 00:46:42,363 (SlGHlNG) 535 00:46:43,367 --> 00:46:45,768 Mike. 536 00:46:45,769 --> 00:46:47,036 Mike? 537 00:46:47,037 --> 00:46:49,537 (GROANlNG) 538 00:46:50,474 --> 00:46:52,974 Mike, wake up. Mike? 539 00:47:07,358 --> 00:47:10,521 David, I thought... 540 00:47:11,762 --> 00:47:13,062 Come on. 541 00:47:13,063 --> 00:47:18,033 We've got to get down the highway and get some help. 542 00:47:18,602 --> 00:47:19,836 At least we came out alive. 543 00:47:19,837 --> 00:47:22,337 Yeah. 544 00:47:35,252 --> 00:47:36,352 MAN: Good to see you again. 545 00:47:36,353 --> 00:47:38,488 Nice seeing you. 546 00:47:38,489 --> 00:47:40,690 Say, Joanie, you really ought to talk to 547 00:47:40,691 --> 00:47:42,759 or look for that reporter guy, McGee. 548 00:47:42,760 --> 00:47:45,628 He's around here talking to people like you who saw the big creature. 549 00:47:45,629 --> 00:47:47,030 Okay. I'll watch out for him. Thanks. 550 00:47:47,031 --> 00:47:49,465 Okay. Bye-bye. Bye-bye. 551 00:47:49,466 --> 00:47:53,232 By the way, thank you for the clothes. 552 00:47:53,303 --> 00:47:55,304 Hey, are you kidding? 553 00:47:55,305 --> 00:47:56,806 After all you went through for me, 554 00:47:56,807 --> 00:47:58,941 a few new clothes is the least I could do. 555 00:47:58,942 --> 00:48:00,610 I'm just sorry I couldn't afford more. 556 00:48:00,611 --> 00:48:03,312 Look, I think until you get your insurance money, 557 00:48:03,313 --> 00:48:05,615 you better save every penny you can. What about that reward? 558 00:48:05,616 --> 00:48:07,850 Oh, it's coming, too, in a couple of weeks. 559 00:48:07,851 --> 00:48:09,919 Those guys really had some operation. 560 00:48:09,920 --> 00:48:11,187 Mmm. 561 00:48:11,188 --> 00:48:13,688 And, David. Mmm-hmm. 562 00:48:14,191 --> 00:48:17,527 I'd like to share that reward with you. 563 00:48:17,528 --> 00:48:21,598 That'd be nice, but I really have to leave. 564 00:48:21,665 --> 00:48:25,655 I'd like to share more than that with you. 565 00:48:27,371 --> 00:48:29,871 How about lunch? 566 00:48:30,674 --> 00:48:32,175 That's a start. 567 00:48:32,176 --> 00:48:34,676 (CHUCKLlNG) Yeah. 38963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.