Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:03,936
"I'll kill you
if I get the chance."
2
00:00:03,937 --> 00:00:05,037
Who gave it to you?
3
00:00:05,038 --> 00:00:07,538
I don't know. A girl.
4
00:00:10,544 --> 00:00:12,044
Do you mind if I get in?
5
00:00:12,045 --> 00:00:13,445
I could never figure out
why anybody
6
00:00:13,446 --> 00:00:16,582
would want to steal
10,000 gallons of gas.
7
00:00:16,583 --> 00:00:19,083
Hold on.
8
00:00:19,352 --> 00:00:21,852
(TlRES SCREECHlNG)
9
00:00:22,956 --> 00:00:25,456
(GROWLlNG)
10
00:00:25,492 --> 00:00:27,992
It's that thing again!
11
00:00:32,833 --> 00:00:35,333
(BEEPlNG)
12
00:00:36,903 --> 00:00:39,772
NARRATOR: Dr. David Banner.
Physician. Scientist.
13
00:00:39,773 --> 00:00:43,876
Searching for a way to tap
into the hidden strengths
that all humans have.
14
00:00:43,877 --> 00:00:46,512
Then, an accidental overdose
of gamma radiation
15
00:00:46,513 --> 00:00:48,848
alters his body chemistry.
16
00:00:48,849 --> 00:00:52,084
And now, when David Banner
grows angry or outraged,
17
00:00:52,085 --> 00:00:55,055
a startling metamorphosis
occurs.
18
00:01:04,331 --> 00:01:06,699
The creature
is driven by rage
19
00:01:06,700 --> 00:01:09,101
and pursued
by an investigative reporter.
20
00:01:09,102 --> 00:01:11,337
Mr. McGee,
don't make me angry.
21
00:01:11,338 --> 00:01:14,798
You wouldn't like me
when I'm angry.
22
00:01:23,617 --> 00:01:25,517
The creature
is wanted for a murder
23
00:01:25,518 --> 00:01:27,419
he didn't commit.
24
00:01:27,420 --> 00:01:30,055
David Banner
is believed to be dead.
25
00:01:30,056 --> 00:01:32,992
And he must let the world
think that he is dead,
26
00:01:32,993 --> 00:01:34,526
until he can find a way
27
00:01:34,527 --> 00:01:37,796
to control the raging spirit
that dwells within him.
28
00:01:37,797 --> 00:01:40,297
(GROWLlNG)
29
00:02:21,908 --> 00:02:23,275
Hi.
Hi.
30
00:02:23,276 --> 00:02:24,510
Where you headed?
31
00:02:24,511 --> 00:02:27,011
North. Carson City.
32
00:02:27,314 --> 00:02:30,582
I don't usually do this,
but you look trustworthy.
33
00:02:30,583 --> 00:02:31,684
Hop in.
34
00:02:31,685 --> 00:02:34,185
Thanks.
35
00:02:47,133 --> 00:02:50,102
I really appreciate the ride.
It was getting pretty hot
out there.
36
00:02:50,103 --> 00:02:53,138
Oh. It always does
this time of the year.
37
00:02:53,139 --> 00:02:54,606
You don't live in Nevada?
38
00:02:54,607 --> 00:02:56,942
No.
Yeah.
39
00:02:56,943 --> 00:02:58,243
You coming up from Vegas?
40
00:02:58,244 --> 00:02:59,845
Yeah.
41
00:02:59,846 --> 00:03:01,814
What's a guy like you
doing hitchhiking?
42
00:03:01,815 --> 00:03:04,950
I didn't have the money
for a bus.
43
00:03:04,951 --> 00:03:07,991
All right.
That's a good reason.
44
00:03:08,054 --> 00:03:09,989
Vegas.
45
00:03:09,990 --> 00:03:11,557
Does that
to a lot of people.
46
00:03:11,558 --> 00:03:14,058
Oh, yeah.
47
00:03:14,894 --> 00:03:17,394
You wanna make $10?
48
00:03:20,133 --> 00:03:22,901
My boyfriend, he works
at the warehouse up there
49
00:03:22,902 --> 00:03:24,403
and it's his birthday today.
50
00:03:24,404 --> 00:03:27,039
And I bought him
this really funny
birthday card,
51
00:03:27,040 --> 00:03:29,742
and I thought
it would be really terrific
that if all his friends
52
00:03:29,743 --> 00:03:31,610
could be around
to see his face
when he opens it.
53
00:03:31,611 --> 00:03:33,912
What? You mean
you want me to deliver it?
54
00:03:33,913 --> 00:03:34,980
Yeah.
55
00:03:34,981 --> 00:03:36,382
It sounds a little weird,
56
00:03:36,383 --> 00:03:38,717
but I think it'll be
much funnier then
if it were delivered
57
00:03:38,718 --> 00:03:41,854
by somebody that
he didn't know
instead of me.
58
00:03:41,855 --> 00:03:44,423
Well, look, I'd be happy
to deliver it for you.
You don't have to pay me.
59
00:03:44,424 --> 00:03:49,028
Oh, no, please. Really.
It'll make me feel
much better. Honest.
60
00:03:49,029 --> 00:03:50,829
Okay.
Oh, that's great.
61
00:03:50,830 --> 00:03:54,420
It's only up here
about a mile or so.
62
00:04:00,073 --> 00:04:02,573
Well, this is it.
63
00:04:03,343 --> 00:04:05,077
You sure
you remember everything?
64
00:04:05,078 --> 00:04:06,145
Uh, yeah.
65
00:04:06,146 --> 00:04:08,514
I'm to look for the man
with the dark hair
and the mustache,
66
00:04:08,515 --> 00:04:10,382
and he's not to open the card
67
00:04:10,383 --> 00:04:11,984
until everyone's
gathered around.
68
00:04:11,985 --> 00:04:13,018
Right.
69
00:04:13,019 --> 00:04:14,219
And then
I'm gonna come down
70
00:04:14,220 --> 00:04:15,687
and give him
a big birthday kiss.
71
00:04:15,688 --> 00:04:18,188
Here's your $10.
72
00:04:20,326 --> 00:04:21,894
I really appreciate this.
73
00:04:21,895 --> 00:04:24,395
Thank you.
74
00:04:31,137 --> 00:04:33,637
DAVlD: Excuse me.
75
00:04:38,478 --> 00:04:41,747
Hi.
I'm looking for a guy with
dark hair and a mustache.
76
00:04:41,748 --> 00:04:43,515
You talking about Ted?
77
00:04:43,516 --> 00:04:45,717
Well, I don't know his name
but he's the boss.
78
00:04:45,718 --> 00:04:47,119
Ted.
79
00:04:47,120 --> 00:04:48,587
What do you need him for?
80
00:04:48,588 --> 00:04:49,721
I have a letter for him
81
00:04:49,722 --> 00:04:51,623
and all the guys
are supposed to be around
82
00:04:51,624 --> 00:04:53,192
when he opens it.
83
00:04:53,193 --> 00:04:54,293
How come?
84
00:04:54,294 --> 00:04:57,514
Don't ask me.
I'm just a mailman.
85
00:05:00,600 --> 00:05:03,100
Oh, there he is.
86
00:05:05,138 --> 00:05:07,638
Come on.
Okay.
87
00:05:09,476 --> 00:05:12,911
Everybody's supposed to
watch him open it?
88
00:05:12,912 --> 00:05:15,412
Mmm-hmm.
89
00:05:16,316 --> 00:05:20,786
Hey! Hey, you guys,
come over here for a second.
90
00:05:20,820 --> 00:05:23,320
MlKE: Come on.
91
00:05:23,923 --> 00:05:26,423
MlKE: Hey, Ted.
92
00:05:27,227 --> 00:05:28,760
What's going on?
93
00:05:28,761 --> 00:05:31,130
This guy says he's got
a delivery or something
for you.
94
00:05:31,131 --> 00:05:33,265
It's an envelope for you.
95
00:05:33,266 --> 00:05:34,566
Who's it from?
96
00:05:34,567 --> 00:05:37,067
I think it says inside.
97
00:05:46,346 --> 00:05:48,846
Where did you get this?
98
00:05:50,016 --> 00:05:52,516
What does it say?
99
00:05:54,687 --> 00:05:58,147
"I'll kill you
if I get the chance."
100
00:05:59,092 --> 00:06:00,359
Who gave it to you?
101
00:06:00,360 --> 00:06:02,594
I don't know. A girl.
102
00:06:02,595 --> 00:06:03,729
What girl?
103
00:06:03,730 --> 00:06:05,531
The one that picked me up.
I was hitch...
104
00:06:05,532 --> 00:06:07,466
Where is she?
Right there.
105
00:06:07,467 --> 00:06:09,967
She was just there.
106
00:06:10,937 --> 00:06:12,704
I said, where is she?
107
00:06:12,705 --> 00:06:13,939
I don't know.
108
00:06:13,940 --> 00:06:15,607
That's not an answer.
109
00:06:15,608 --> 00:06:17,242
Well, look, I don't know
anything about this.
110
00:06:17,243 --> 00:06:19,545
You know,
you better start coming up
with some better answers.
111
00:06:19,546 --> 00:06:20,646
And quick. You got that?
112
00:06:20,647 --> 00:06:22,147
I don't even know
what this is about.
113
00:06:22,148 --> 00:06:23,215
Hey, start talking.
114
00:06:23,216 --> 00:06:24,683
I don't know
any more than that.
115
00:06:24,684 --> 00:06:27,644
Well, then we'll see.
Hold him.
116
00:06:29,589 --> 00:06:32,089
(HORN HONKlNG)
117
00:06:35,428 --> 00:06:37,928
MlKE: Hey, look at that!
118
00:06:39,465 --> 00:06:41,965
TED: That's our truck!
119
00:06:42,902 --> 00:06:43,969
Who's in it?
120
00:06:43,970 --> 00:06:46,371
I don't know, but run quick.
Let's get out of here.
121
00:06:46,372 --> 00:06:47,773
MAN 1: Look out.
122
00:06:47,774 --> 00:06:49,341
Run, run!
123
00:06:49,342 --> 00:06:50,676
MAN 2: The driver's
a maniac.
124
00:06:50,677 --> 00:06:52,911
(MEN SHOUTlNG)
125
00:06:52,912 --> 00:06:53,979
Who's driving?
Who's driving?
126
00:06:53,980 --> 00:06:55,080
Some woman!
127
00:06:55,081 --> 00:06:56,548
We got stuff loaded
in that truck already?
128
00:06:56,549 --> 00:06:59,269
Yeah.
We've got to stop her.
129
00:07:06,693 --> 00:07:09,193
What are you doing?
130
00:07:19,305 --> 00:07:21,805
Look out!
131
00:07:25,078 --> 00:07:26,945
Damn it. I missed one.
132
00:07:26,946 --> 00:07:29,446
(MUMBLlNG)
133
00:07:30,216 --> 00:07:32,716
Damn!
134
00:07:33,953 --> 00:07:36,188
Oh, no.
135
00:07:36,189 --> 00:07:38,257
Look what she did to my car!
136
00:07:38,258 --> 00:07:40,058
TED: All right.
We'll take my car. Come on.
137
00:07:40,059 --> 00:07:41,360
Help me push this.
138
00:07:41,361 --> 00:07:43,195
Get over here
and get this thing
pushed over.
139
00:07:43,196 --> 00:07:45,564
And get that milk truck loaded
and get it out of here.
140
00:07:45,565 --> 00:07:46,832
What about my car?
141
00:07:46,833 --> 00:07:49,953
Oh, come on.
Just push, will you?
142
00:07:50,203 --> 00:07:51,870
All right.
No!
143
00:07:51,871 --> 00:07:54,371
Shut up and push!
144
00:08:03,516 --> 00:08:04,716
Are they coming?
145
00:08:04,717 --> 00:08:07,085
I imagine they will be.
146
00:08:07,086 --> 00:08:08,620
Yeah.
147
00:08:08,621 --> 00:08:10,322
Why'd you steal
their truck?
148
00:08:10,323 --> 00:08:12,557
What are you talking about?
I didn't. This is mine.
149
00:08:12,558 --> 00:08:13,659
Yours?
150
00:08:13,660 --> 00:08:15,560
Yeah, they stole it from me.
151
00:08:15,561 --> 00:08:17,496
They stole it from you?
152
00:08:17,497 --> 00:08:20,198
(SlGHlNG)
I think
there's an echo in here.
153
00:08:20,199 --> 00:08:22,134
I'm just trying to catch up,
that's all.
154
00:08:22,135 --> 00:08:26,038
Yeah, I know.
Let's just hope they don't.
155
00:08:26,039 --> 00:08:28,539
Yeah.
156
00:08:29,676 --> 00:08:32,277
TED: There. There,
they're going up the hill.
157
00:08:32,278 --> 00:08:35,318
Come on, come on,
move that car.
158
00:08:39,018 --> 00:08:41,518
MlKE: What about my car?
159
00:08:46,025 --> 00:08:49,728
My dad and I put a lot
into this rig, you know.
160
00:08:49,729 --> 00:08:51,396
I mean,
souping up the engine,
161
00:08:51,397 --> 00:08:53,598
customizing it.
162
00:08:53,599 --> 00:08:56,435
Those jerks had to come
and hijack us.
163
00:08:56,436 --> 00:08:58,937
Big, big tough guys,
you know.
164
00:08:58,938 --> 00:09:01,773
Four against
one little old man.
165
00:09:01,774 --> 00:09:04,209
I mean, they beat him up,
you know, real bad.
166
00:09:04,210 --> 00:09:05,744
He's in the hospital
back in Reno.
167
00:09:05,745 --> 00:09:09,014
And I was on my way
back to Tonopah
when I saw the truck.
168
00:09:09,015 --> 00:09:10,982
They've really done a number
trying to disguise it
169
00:09:10,983 --> 00:09:12,718
but I recognized it.
170
00:09:12,719 --> 00:09:14,753
Why didn't you just
go to the police?
171
00:09:14,754 --> 00:09:17,222
I went back
looking for a phone
but I couldn't find one.
172
00:09:17,223 --> 00:09:19,257
And I was afraid those guys
would've moved the truck
173
00:09:19,258 --> 00:09:20,659
before the cops
could get there.
174
00:09:20,660 --> 00:09:24,760
Oh! So you used me
as a diversionary tactic?
175
00:09:25,898 --> 00:09:26,998
Yeah.
176
00:09:26,999 --> 00:09:29,134
Hmm.
177
00:09:29,135 --> 00:09:31,470
I would've called
the police for you.
178
00:09:31,471 --> 00:09:36,421
Hey, listen, mister,
I don't trust anybody,
you know?
179
00:09:37,076 --> 00:09:40,178
I've been tromped on
too many times.
180
00:09:40,179 --> 00:09:46,789
Don't you think
we're gonna get tromped on
when they catch up with us?
181
00:09:47,687 --> 00:09:50,187
Wonderful.
182
00:09:53,693 --> 00:09:56,193
TED: Give me the gun.
183
00:09:56,329 --> 00:09:57,496
What gun?
184
00:09:57,497 --> 00:09:59,997
It's in here somewhere.
185
00:10:00,900 --> 00:10:03,400
Look, there she is.
186
00:10:05,004 --> 00:10:08,814
They're catching up with us
awfully fast.
187
00:10:10,376 --> 00:10:13,278
Tissue paper, chewing gum,
your maps. No gun!
188
00:10:13,279 --> 00:10:15,779
TED: It's there.
189
00:10:16,849 --> 00:10:19,349
TED: Here we go.
190
00:10:21,854 --> 00:10:25,294
That chick can really
drive that rig.
191
00:10:25,792 --> 00:10:28,360
Find the gun!
I want you to shoot out
one of their front tires.
192
00:10:28,361 --> 00:10:30,128
Well, you'll have to pull up
beside them.
193
00:10:30,129 --> 00:10:32,597
Yeah, yeah!
Just find the gun.
194
00:10:32,598 --> 00:10:35,098
Look under the front seat.
195
00:10:37,737 --> 00:10:40,672
TED: All right.
Come on! Come on!
196
00:10:40,673 --> 00:10:43,173
(GROANlNG)
197
00:10:50,950 --> 00:10:53,450
All right, now I got them.
198
00:10:54,420 --> 00:10:56,388
MlKE: What's going on, man?
199
00:10:56,389 --> 00:10:58,423
(LAUGHlNG)
200
00:10:58,424 --> 00:11:00,058
Hey, man,
what are you doing?
201
00:11:00,059 --> 00:11:02,559
TED: Hang on.
202
00:11:08,801 --> 00:11:09,935
Gun!
203
00:11:09,936 --> 00:11:12,270
All right, now blow out
one of those tires.
204
00:11:12,271 --> 00:11:13,972
(GUN COCKlNG)
205
00:11:13,973 --> 00:11:15,841
I think we got them now.
206
00:11:15,842 --> 00:11:18,342
We've got them?
207
00:11:27,487 --> 00:11:29,421
(CLlCKlNG)
208
00:11:29,422 --> 00:11:31,756
The gun. It's not loaded.
209
00:11:31,757 --> 00:11:35,647
I don't believe it!
The glove compartment.
210
00:11:41,200 --> 00:11:43,668
All right, man,
there's nothing
but gums in here.
211
00:11:43,669 --> 00:11:46,169
What's she doing?
212
00:11:46,739 --> 00:11:48,073
I'm gonna teach them
to mess with me.
213
00:11:48,074 --> 00:11:49,541
What?
214
00:11:49,542 --> 00:11:53,082
I'm gonna teach them
to mess with me.
215
00:12:01,787 --> 00:12:03,588
Get the bullets, will you?
216
00:12:03,589 --> 00:12:05,156
I can't find them!
217
00:12:05,157 --> 00:12:10,497
Look in the tool box
in the back seat.
Come on, come on.
218
00:12:12,298 --> 00:12:15,600
She's almost on top of us.
Hurry up!
219
00:12:15,601 --> 00:12:17,936
MlKE: I'm trying, I'm trying.
220
00:12:17,937 --> 00:12:20,437
TED: She's really moving.
221
00:12:27,914 --> 00:12:29,281
(THUDDlNG)
222
00:12:29,282 --> 00:12:31,782
MlKE: What was that?
223
00:12:33,419 --> 00:12:36,009
Take it easy, Ted, will you?
224
00:12:45,464 --> 00:12:47,499
TED: What's taking so long?
225
00:12:47,500 --> 00:12:50,000
I can't find the bullets!
226
00:12:50,536 --> 00:12:53,036
(SlGHlNG)
227
00:12:53,272 --> 00:12:55,772
Here she comes again.
228
00:12:59,946 --> 00:13:02,906
MlKE: What's going on
up there?
229
00:13:03,716 --> 00:13:05,250
What are you doing?
230
00:13:05,251 --> 00:13:07,751
TED: Hang on.
231
00:13:07,920 --> 00:13:10,420
(MlKE SCREAMlNG)
232
00:13:13,759 --> 00:13:16,259
(HORN BLARES)
233
00:13:21,300 --> 00:13:23,535
(MUMBLES)
234
00:13:23,536 --> 00:13:25,236
Watch for a phone.
235
00:13:25,237 --> 00:13:27,737
Oh, I will.
236
00:13:34,246 --> 00:13:35,347
I found them.
237
00:13:35,348 --> 00:13:37,848
Come on, come on.
238
00:13:38,784 --> 00:13:41,284
We gotta get some gas.
239
00:13:46,792 --> 00:13:49,861
You fellas oughtn't
to drive that fast.
240
00:13:49,862 --> 00:13:52,297
Yeah.
No real damage.
241
00:13:52,298 --> 00:13:54,866
Radiator hose doesn't look
too good though.
242
00:13:54,867 --> 00:13:56,835
Later. We gotta
get that truck back.
243
00:13:56,836 --> 00:14:00,071
People drive that fast
get themselves hurt.
244
00:14:00,072 --> 00:14:02,572
Yeah. Right, lady.
245
00:14:05,511 --> 00:14:08,011
Here you go. Keep it.
246
00:14:11,717 --> 00:14:15,577
And make sure
it's loaded this time, huh?
247
00:14:21,727 --> 00:14:24,507
Drive carefully now,
you hear?
248
00:14:38,077 --> 00:14:40,577
I don't see them.
249
00:14:41,747 --> 00:14:44,247
Do you?
No.
250
00:14:45,751 --> 00:14:48,720
They probably
dinged themselves up
pretty good on that fence.
251
00:14:48,721 --> 00:14:51,423
It serves them right,
the creeps.
252
00:14:51,424 --> 00:14:54,414
You handle this rig
pretty well.
253
00:14:54,760 --> 00:14:57,590
You ought to see me
downshift.
254
00:15:00,433 --> 00:15:03,468
Where did they hijack you
anyway?
255
00:15:03,469 --> 00:15:05,370
About a 100 miles
south of here.
256
00:15:05,371 --> 00:15:07,138
Did you have insurance?
257
00:15:07,139 --> 00:15:11,242
Yeah. They pay up
pretty good for accidents,
but if it's stolen...
258
00:15:11,243 --> 00:15:14,379
You mean, they wait a while
to see if it turns up?
259
00:15:14,380 --> 00:15:15,814
A while?
260
00:15:15,815 --> 00:15:20,919
Like, maybe until
you're too old to drive
anymore or too bankrupt.
261
00:15:20,920 --> 00:15:24,556
My dad and I couldn't have
held out anymore.
262
00:15:24,557 --> 00:15:25,890
What were you hauling?
263
00:15:25,891 --> 00:15:27,559
JOANlE: Gasoline.
264
00:15:27,560 --> 00:15:29,260
I could never figure out
why anybody
265
00:15:29,261 --> 00:15:31,763
would want to steal
10,000 gallons of gas.
266
00:15:31,764 --> 00:15:34,514
I mean, beer, maybe,
but gas?
267
00:15:34,700 --> 00:15:36,434
I mean,
for the same trouble,
they could've stolen
268
00:15:36,435 --> 00:15:38,436
a truckload of something
really expensive.
269
00:15:38,437 --> 00:15:40,977
Maybe they wanted the truck.
270
00:15:42,541 --> 00:15:45,041
Yeah, maybe.
271
00:15:45,711 --> 00:15:48,211
What for?
272
00:15:48,414 --> 00:15:52,083
I mean,
a tankload of anything
isn't worth that much.
273
00:15:52,084 --> 00:15:54,219
What?
274
00:15:54,220 --> 00:15:56,821
A tankload of anything
isn't worth that much.
275
00:15:56,822 --> 00:16:01,559
Well, they sure seem anxious
to get it, though, don't they?
276
00:16:01,560 --> 00:16:03,161
They ain't gonna.
277
00:16:03,162 --> 00:16:05,662
Hmm.
278
00:16:06,132 --> 00:16:11,482
JOANlE: Just what
the doctor ordered.
Gas and a telephone.
279
00:16:24,316 --> 00:16:26,816
Hi, there.
280
00:16:33,626 --> 00:16:36,628
A mighty little lady
to be driving such a big rig.
281
00:16:36,629 --> 00:16:38,096
And you're a mighty
cute little fella
282
00:16:38,097 --> 00:16:39,764
to be hanging out
in the middle of nowhere,
pops.
283
00:16:39,765 --> 00:16:40,799
Now, listen,
do me a favor,
284
00:16:40,800 --> 00:16:42,634
fill this thing up
with $10 worth of diesel,
okay?
285
00:16:42,635 --> 00:16:45,135
Sure thing.
286
00:16:45,971 --> 00:16:48,106
Pardon me.
Yeah?
287
00:16:48,107 --> 00:16:49,407
Do you have
a pay phone here?
288
00:16:49,408 --> 00:16:51,142
Right inside there.
There you are.
289
00:16:51,143 --> 00:16:53,545
But it's broke.
290
00:16:53,546 --> 00:16:55,313
Where's the next
nearest one?
291
00:16:55,314 --> 00:16:57,882
At McHugh's,
five miles down.
292
00:16:57,883 --> 00:16:59,951
Been down there
twice myself,
293
00:16:59,952 --> 00:17:02,187
trying to get a repairman
to come fix my phone.
294
00:17:02,188 --> 00:17:04,956
But the phone company
around here is the pits.
295
00:17:04,957 --> 00:17:08,193
I've been thinking
of investing in a tin can
and a piece of string.
296
00:17:08,194 --> 00:17:10,864
JOANlE: I know what you mean.
297
00:17:13,532 --> 00:17:15,333
This rig yours?
298
00:17:15,334 --> 00:17:19,237
You better believe it.
Always was, always will be.
299
00:17:19,238 --> 00:17:21,005
Looks like
it could use a wash.
300
00:17:21,006 --> 00:17:22,640
It could use
a lot more than that.
301
00:17:22,641 --> 00:17:24,008
I'll get it
back into shape.
302
00:17:24,009 --> 00:17:25,376
What are you carrying?
303
00:17:25,377 --> 00:17:28,837
To tell you the truth,
I'm not sure.
304
00:17:34,353 --> 00:17:37,754
Hey! What's this?
305
00:17:38,390 --> 00:17:40,890
What's what?
306
00:17:54,406 --> 00:17:56,708
What is that?
307
00:17:56,709 --> 00:17:58,309
A computer component.
308
00:17:58,310 --> 00:17:59,377
A what?
309
00:17:59,378 --> 00:18:02,638
A very expensive
computer component.
310
00:18:05,251 --> 00:18:06,317
It's full of them.
311
00:18:06,318 --> 00:18:07,452
Yeah, it sure is.
312
00:18:07,453 --> 00:18:09,287
And I bet they were gonna
fill this full of gasoline
313
00:18:09,288 --> 00:18:11,356
and then put it back in here
so if anybody looked in...
314
00:18:11,357 --> 00:18:13,892
They'd just think
it was full of gas.
That's right.
315
00:18:13,893 --> 00:18:16,561
I remember about a guy
who was carrying those things
last week.
316
00:18:16,562 --> 00:18:19,063
He got hijacked
and his truck
just disappeared.
317
00:18:19,064 --> 00:18:20,732
Really?
318
00:18:20,733 --> 00:18:23,001
Well, maybe they used
your gasoline to burn it up.
319
00:18:23,002 --> 00:18:25,036
I think you ought to make
that phone call now.
320
00:18:25,037 --> 00:18:27,537
I think you're right.
321
00:18:41,921 --> 00:18:44,889
Here you go, pops.
$10, thanks a lot.
322
00:18:44,890 --> 00:18:47,390
Okay.
323
00:18:54,366 --> 00:18:55,733
You want me to go with you?
324
00:18:55,734 --> 00:18:57,468
No. It's okay.
325
00:18:57,469 --> 00:18:59,871
Hey, listen,
I'm really sorry
you got hassled.
326
00:18:59,872 --> 00:19:02,372
Ah.
327
00:19:02,574 --> 00:19:04,375
I don't even know your name.
328
00:19:04,376 --> 00:19:05,743
David.
329
00:19:05,744 --> 00:19:06,978
I'm Joanie.
330
00:19:06,979 --> 00:19:08,046
Hi.
331
00:19:08,047 --> 00:19:09,781
Hi.
332
00:19:09,782 --> 00:19:11,616
Bye.
333
00:19:11,617 --> 00:19:12,917
Bye.
Oh, my bag.
334
00:19:12,918 --> 00:19:14,552
Yeah.
335
00:19:14,553 --> 00:19:15,787
Thank you.
Take it easy.
336
00:19:15,788 --> 00:19:18,288
Drive careful.
337
00:19:30,569 --> 00:19:31,869
You got any soft drinks?
338
00:19:31,870 --> 00:19:34,370
Right inside.
339
00:19:35,140 --> 00:19:37,640
(BlRDS CHlRPlNG)
340
00:19:57,663 --> 00:19:58,930
Thank you.
341
00:19:58,931 --> 00:20:01,431
MAN: Sure thing.
342
00:20:23,022 --> 00:20:25,857
JOANlE: Get away, freak.
Get...
343
00:20:25,858 --> 00:20:27,458
(JOANlE GRUNTlNG)
344
00:20:27,459 --> 00:20:31,159
TED: Okay,
let's get back to the plant.
345
00:21:04,263 --> 00:21:07,383
JOANlE: Get your hands off
of me.
346
00:21:25,617 --> 00:21:28,117
(CAR STARTlNG)
347
00:22:44,296 --> 00:22:46,796
(JOANlE GRUNTS)
348
00:22:51,203 --> 00:22:53,703
(JOANlE SCREAMS)
349
00:22:56,742 --> 00:23:00,111
TED: Come on,
get her out of the truck.
350
00:23:00,112 --> 00:23:01,679
MlKE: She won't come.
351
00:23:01,680 --> 00:23:02,947
Then pull her out.
352
00:23:02,948 --> 00:23:06,968
JOANlE: Let go of me.
Get your hands off...
353
00:23:08,854 --> 00:23:11,422
MlKE: (GRUNTlNG)
Hey, man, she bit me.
354
00:23:11,423 --> 00:23:12,723
Then bite her back.
355
00:23:12,724 --> 00:23:13,824
JOANlE: Get your hand...
356
00:23:13,825 --> 00:23:15,626
All right.
God, would you cool it!
357
00:23:15,627 --> 00:23:18,029
...and now I can get out
of here myself.
358
00:23:18,030 --> 00:23:20,198
MlKE: Come on!
Hey.
359
00:23:20,199 --> 00:23:22,300
TED: All right,
put her over there, will you?
360
00:23:22,301 --> 00:23:23,501
...I can do it myself.
361
00:23:23,502 --> 00:23:27,104
I know you can, I know you...
Would you come on?
362
00:23:27,105 --> 00:23:30,074
Cool it, lady.
You don't want this to hurt
anymore than it has to.
363
00:23:30,075 --> 00:23:33,678
JOANlE: I am warning you,
don't you dare get near me.
You jerk.
364
00:23:33,679 --> 00:23:36,179
Let go.
365
00:23:36,515 --> 00:23:41,145
TED: Come on, lady.
Make it easy on yourself, huh?
366
00:23:56,935 --> 00:23:59,435
(PHONE RlNGlNG)
367
00:24:20,692 --> 00:24:23,192
(PHONE RlNGlNG)
368
00:24:24,663 --> 00:24:26,364
MAN: (ON PHONE)
If you've checked
your directory
369
00:24:26,365 --> 00:24:30,034
and are unable to find
the number you wish,
please stay on the line
370
00:24:30,035 --> 00:24:33,537
and a directory
assistance operator
will answer. Thank you.
371
00:24:33,538 --> 00:24:35,473
(SlGHlNG)
372
00:24:35,474 --> 00:24:37,875
JOANlE: Let go of me!
373
00:24:37,876 --> 00:24:39,277
WOMAN: (ON PHONE)
May I help you?
374
00:24:39,278 --> 00:24:41,846
Yes. This is an emergency.
I have to have the police.
375
00:24:41,847 --> 00:24:43,581
I can't do that, sir.
What?
376
00:24:43,582 --> 00:24:46,117
I don't have anyway
to dial out here.
377
00:24:46,118 --> 00:24:47,285
I don't believe it.
378
00:24:47,286 --> 00:24:49,186
It's true, sir.
I'm not equipped to...
379
00:24:49,187 --> 00:24:51,777
Look, a woman may be killed.
380
00:24:51,923 --> 00:24:53,891
Sir, hang up
and dial operator.
381
00:24:53,892 --> 00:24:56,260
I already tried that.
There isn't any answer!
382
00:24:56,261 --> 00:24:58,362
There should be, sir.
There isn't!
383
00:24:58,363 --> 00:25:00,564
What is your location, sir?
384
00:25:00,565 --> 00:25:04,335
I don't know.
It's a warehouse over
somewhere on Route 21 1.
385
00:25:04,336 --> 00:25:06,304
What is the number
on your telephone?
386
00:25:06,305 --> 00:25:08,805
(SlGHlNG)
7-8...
387
00:25:09,207 --> 00:25:12,910
I can't read the rest of it.
It's scratched out.
388
00:25:12,911 --> 00:25:15,479
Why don't you try
the operator again, sir?
389
00:25:15,480 --> 00:25:17,181
I'm sure if you'll just
wait for a few...
390
00:25:17,182 --> 00:25:20,284
Look, look! Do you have
the number of the police?
391
00:25:20,285 --> 00:25:22,987
Yes, but there are
several of them.
Can you tell me what area...
392
00:25:22,988 --> 00:25:26,557
(STUTTERlNG)
I don't care, any number.
Just give me any one of them.
393
00:25:26,558 --> 00:25:28,392
5-5-5
394
00:25:28,393 --> 00:25:30,893
2-3-4-5.
395
00:25:30,962 --> 00:25:32,797
All right, now look. Now look.
396
00:25:32,798 --> 00:25:34,932
(STUTTERlNG)
Look, the operator,
when I called her,
397
00:25:34,933 --> 00:25:36,467
I didn't get my dime back.
398
00:25:36,468 --> 00:25:39,303
So could you please
connect me to that number?
399
00:25:39,304 --> 00:25:45,304
I'm not equipped
to do that, sir,
but if you'll just hang up...
400
00:25:55,587 --> 00:25:58,087
JOANlE: Let go of me!
401
00:25:59,124 --> 00:26:02,793
WOMAN: (ON PHONE)
Please deposit 25 cents
for the first three minutes.
402
00:26:02,794 --> 00:26:05,294
I don't have 25 cents!
403
00:26:05,564 --> 00:26:08,064
(WOMAN CHATTERlNG
ON PHONE)
404
00:26:08,900 --> 00:26:11,369
Is everything...
405
00:26:11,370 --> 00:26:13,870
Sir, hello.
Are you there?
406
00:26:14,873 --> 00:26:17,373
Sir, hello.
Are you there?
407
00:26:27,853 --> 00:26:30,353
(GROWLlNG)
408
00:26:32,023 --> 00:26:35,459
Damn it! Damn it! Let go!
409
00:26:35,527 --> 00:26:36,794
What are we gonna
do with her?
410
00:26:36,795 --> 00:26:39,663
Knock her out.
Then she's gonna
have a little accident.
411
00:26:39,664 --> 00:26:42,164
Go ahead.
412
00:26:46,671 --> 00:26:49,171
(HULK GROWLlNG)
413
00:26:56,915 --> 00:26:59,415
(SCREAMlNG)
414
00:27:15,867 --> 00:27:18,367
Hit him!
Hit him!
415
00:27:22,474 --> 00:27:24,974
(GROWLlNG)
416
00:27:50,535 --> 00:27:53,035
Let's go.
417
00:28:22,801 --> 00:28:25,998
Hey. Hey! No. No!
418
00:28:46,424 --> 00:28:47,558
What is that thing?
419
00:28:47,559 --> 00:28:50,059
Never mind him.
420
00:28:52,764 --> 00:28:54,231
Where's the girl?
421
00:28:54,232 --> 00:28:56,732
There! There! Up there!
422
00:28:58,737 --> 00:29:01,365
Hey! Hey, mister. Wait!
423
00:29:01,439 --> 00:29:04,533
Hey, wait! Wait a minute!
424
00:29:16,321 --> 00:29:20,841
MlKE: Look out for my car!
Not my car... Oh, no.
425
00:29:37,742 --> 00:29:40,242
(HULK GROWLlNG)
426
00:32:03,221 --> 00:32:05,721
Where did she go?
427
00:32:06,357 --> 00:32:10,407
She must have ducked off
the road somewhere.
428
00:32:48,399 --> 00:32:52,301
David? David!
David, come on!
429
00:32:53,905 --> 00:32:56,640
David, come on!
We've got to find a phone!
430
00:32:56,641 --> 00:32:59,141
David.
431
00:33:03,148 --> 00:33:08,968
David, are you all right?
What's the matter with you?
Come on!
432
00:33:14,993 --> 00:33:19,463
Oh, my God.
They turned around.
Will you hurry up?
433
00:33:19,464 --> 00:33:22,954
What's the matter...
Will you get in?
434
00:33:23,868 --> 00:33:26,368
Will you just get in?
435
00:33:33,077 --> 00:33:35,879
What happened?
And how'd you
get up here anyway?
436
00:33:35,880 --> 00:33:38,615
In this car.
I saw them take you.
437
00:33:38,616 --> 00:33:40,384
You came back to help me?
438
00:33:40,385 --> 00:33:41,885
Yes.
439
00:33:41,886 --> 00:33:44,386
Why?
440
00:33:47,025 --> 00:33:49,525
Thanks.
441
00:33:49,828 --> 00:33:51,628
That creature attack you too?
442
00:33:51,629 --> 00:33:55,087
I had an attack, yes.
443
00:33:59,003 --> 00:34:01,939
I really have to buy
shirts that stretch.
444
00:34:01,940 --> 00:34:04,074
What?
445
00:34:04,075 --> 00:34:06,476
Oh, nothing.
446
00:34:06,477 --> 00:34:11,237
JOANlE: Why is there
never a cop when you need one?
447
00:34:14,219 --> 00:34:18,639
That looks like...Iike her
right up ahead there.
448
00:34:23,228 --> 00:34:25,728
Look, a phone!
449
00:34:33,271 --> 00:34:35,771
What are you doing?
450
00:34:40,612 --> 00:34:43,547
Joanie, there's no time.
Will you...
451
00:34:43,548 --> 00:34:46,048
What...
452
00:34:47,018 --> 00:34:49,686
DAVlD: Get back in here!
Joanie!
453
00:34:49,687 --> 00:34:52,247
We have to get out of here.
454
00:34:57,729 --> 00:34:59,696
When you're right,
you're right!
455
00:34:59,697 --> 00:35:02,197
Come on, pull the door.
456
00:35:16,481 --> 00:35:21,401
MlKE: Come on.
We're catching up.
We're catching up!
457
00:35:34,732 --> 00:35:36,767
Come on, baby. Come on.
458
00:35:36,768 --> 00:35:40,468
Come on, baby.
Come on, let's get them.
459
00:35:42,273 --> 00:35:45,763
Come on.
Yeah, we got them now, baby.
460
00:36:34,926 --> 00:36:38,295
JOANlE: David, the train!
Cut in front of the train.
461
00:36:38,296 --> 00:36:40,796
(HORN BLARlNG)
462
00:36:52,477 --> 00:36:54,977
Hang in there, Ted.
463
00:37:06,791 --> 00:37:08,859
There. Go down there.
There's a new section of road.
464
00:37:08,860 --> 00:37:10,193
What good will that do?
465
00:37:10,194 --> 00:37:11,795
It's got a steeper grade.
466
00:37:11,796 --> 00:37:14,336
There.
There, to the right!
467
00:37:37,789 --> 00:37:40,589
They can't go
as fast uphill.
468
00:37:47,231 --> 00:37:48,732
Come on! Come on!
469
00:37:48,733 --> 00:37:53,593
I've got it floored now.
What do you want me to do?
470
00:38:03,347 --> 00:38:05,847
(ENGlNE SPUTTERlNG)
471
00:38:12,090 --> 00:38:13,490
What's wrong?
Why are you slowing down?
472
00:38:13,491 --> 00:38:16,001
I'm not. Something's wrong.
473
00:38:18,529 --> 00:38:19,863
We're overheating.
474
00:38:19,864 --> 00:38:23,014
The radiator hose
must be leaking!
475
00:38:24,001 --> 00:38:26,501
(SlZZLlNG)
476
00:38:29,440 --> 00:38:32,880
JOANlE: They're starting
to catch up.
477
00:38:33,978 --> 00:38:37,628
Come on, baby.
Come on, baby.
Come on!
478
00:38:58,803 --> 00:39:01,303
Come on, please!
479
00:39:02,940 --> 00:39:04,007
Come on!
480
00:39:04,008 --> 00:39:07,128
Come on, David.
We gotta make it!
481
00:39:09,947 --> 00:39:12,447
Come on!
482
00:39:16,220 --> 00:39:17,654
Come on. We're gonna do it.
483
00:39:17,655 --> 00:39:18,855
DAVlD: All right!
484
00:39:18,856 --> 00:39:21,356
I told you. I told you!
485
00:39:21,559 --> 00:39:22,559
Damn!
486
00:39:22,560 --> 00:39:24,361
That's all right.
That's all right.
We got them now.
487
00:39:24,362 --> 00:39:26,862
We got them, we got them.
488
00:39:40,845 --> 00:39:44,347
Oh, thank God
we made it over the top.
489
00:39:44,348 --> 00:39:46,716
Yeah, so did they.
490
00:39:46,717 --> 00:39:51,077
Now it's our turn to run them
into the ground.
491
00:39:57,795 --> 00:40:00,295
They're gaining!
492
00:40:03,467 --> 00:40:04,834
Come on!
We can get them,
we can get them.
493
00:40:04,835 --> 00:40:06,002
We got them, we got them.
We'll get them.
494
00:40:06,003 --> 00:40:07,504
Hold on.
495
00:40:07,505 --> 00:40:10,005
(TlRES SCREECHlNG)
496
00:40:20,084 --> 00:40:22,784
(CHUCKLlNG) We got them, baby.
497
00:40:27,325 --> 00:40:29,825
(ENGlNE SPUTTERlNG)
498
00:40:34,832 --> 00:40:37,332
MlKE: Hang in there, Teddy.
499
00:40:41,239 --> 00:40:46,529
David. Listen,
I want you to know
that if we ever get...
500
00:40:54,051 --> 00:40:56,551
Thanks.
501
00:40:56,954 --> 00:41:00,024
(STUTTERlNG)
What I wanna say is,
502
00:41:00,091 --> 00:41:03,001
thank you
for hanging in there.
503
00:41:03,961 --> 00:41:08,831
I mean,
nobody except my father
ever cared about me.
504
00:41:10,668 --> 00:41:13,168
I really appreciate it.
505
00:41:19,110 --> 00:41:21,610
(TlRE BLOWlNG)
506
00:41:22,847 --> 00:41:24,314
JOANlE: David!
507
00:41:24,315 --> 00:41:26,815
(TlRES SCREECHlNG)
508
00:41:29,720 --> 00:41:32,220
Joanie? Joanie!
509
00:41:36,027 --> 00:41:38,527
No! No, not now.
510
00:42:12,963 --> 00:42:14,597
We got them!
We got them now!
Yeah. Yeah.
511
00:42:14,598 --> 00:42:17,928
Yeah, yeah, I see them.
I see them.
512
00:42:38,356 --> 00:42:40,856
(GROWLlNG)
513
00:43:12,256 --> 00:43:14,624
Oh, my God.
It's that thing again!
514
00:43:14,625 --> 00:43:20,865
Yeah, well, he ain't
gonna get away this time.
I'll tell you that.
515
00:43:28,639 --> 00:43:34,829
He's gonna try to hide
behind that pole over there!
What the hell!
516
00:43:39,083 --> 00:43:41,583
This is some freak.
517
00:43:51,061 --> 00:43:53,561
Look at this guy.
518
00:44:02,006 --> 00:44:03,339
We got him now. We got him.
519
00:44:03,340 --> 00:44:05,840
Man.
520
00:44:16,687 --> 00:44:18,588
Stop! Will you stop?
I'm trying. I'm trying.
521
00:44:18,589 --> 00:44:21,089
I'm trying.
522
00:44:26,197 --> 00:44:29,633
MlKE: No, no.
My God. Watch it!
523
00:44:29,700 --> 00:44:32,328
No! No, no. Stop! Stop!
524
00:44:32,403 --> 00:44:34,903
Jump out!
525
00:44:34,972 --> 00:44:37,006
(GRUNTlNG)
526
00:44:37,007 --> 00:44:39,507
(GRUNTlNG)
527
00:45:00,865 --> 00:45:03,365
(GROWLlNG)
528
00:45:42,907 --> 00:45:45,407
(ROARlNG)
529
00:45:53,784 --> 00:45:56,446
(GROANlNG)
Mike, get up.
530
00:45:56,520 --> 00:45:59,020
Mike!
531
00:45:59,056 --> 00:46:02,425
My leg's broken, Mike.
Get up and help me.
532
00:46:02,426 --> 00:46:05,020
Mike. Mike?
533
00:46:08,299 --> 00:46:10,799
Mike.
534
00:46:39,863 --> 00:46:42,363
(SlGHlNG)
535
00:46:43,367 --> 00:46:45,768
Mike.
536
00:46:45,769 --> 00:46:47,036
Mike?
537
00:46:47,037 --> 00:46:49,537
(GROANlNG)
538
00:46:50,474 --> 00:46:52,974
Mike, wake up. Mike?
539
00:47:07,358 --> 00:47:10,521
David, I thought...
540
00:47:11,762 --> 00:47:13,062
Come on.
541
00:47:13,063 --> 00:47:18,033
We've got to get down
the highway
and get some help.
542
00:47:18,602 --> 00:47:19,836
At least we came out alive.
543
00:47:19,837 --> 00:47:22,337
Yeah.
544
00:47:35,252 --> 00:47:36,352
MAN: Good to see you again.
545
00:47:36,353 --> 00:47:38,488
Nice seeing you.
546
00:47:38,489 --> 00:47:40,690
Say, Joanie,
you really ought to talk to
547
00:47:40,691 --> 00:47:42,759
or look for that
reporter guy, McGee.
548
00:47:42,760 --> 00:47:45,628
He's around here
talking to people like you
who saw the big creature.
549
00:47:45,629 --> 00:47:47,030
Okay. I'll watch out for him.
Thanks.
550
00:47:47,031 --> 00:47:49,465
Okay. Bye-bye.
Bye-bye.
551
00:47:49,466 --> 00:47:53,232
By the way,
thank you for the clothes.
552
00:47:53,303 --> 00:47:55,304
Hey, are you kidding?
553
00:47:55,305 --> 00:47:56,806
After all you
went through for me,
554
00:47:56,807 --> 00:47:58,941
a few new clothes
is the least I could do.
555
00:47:58,942 --> 00:48:00,610
I'm just sorry
I couldn't afford more.
556
00:48:00,611 --> 00:48:03,312
Look, I think until you get
your insurance money,
557
00:48:03,313 --> 00:48:05,615
you better save
every penny you can.
What about that reward?
558
00:48:05,616 --> 00:48:07,850
Oh, it's coming, too,
in a couple of weeks.
559
00:48:07,851 --> 00:48:09,919
Those guys really
had some operation.
560
00:48:09,920 --> 00:48:11,187
Mmm.
561
00:48:11,188 --> 00:48:13,688
And, David.
Mmm-hmm.
562
00:48:14,191 --> 00:48:17,527
I'd like to share
that reward with you.
563
00:48:17,528 --> 00:48:21,598
That'd be nice,
but I really have to leave.
564
00:48:21,665 --> 00:48:25,655
I'd like to share
more than that with you.
565
00:48:27,371 --> 00:48:29,871
How about lunch?
566
00:48:30,674 --> 00:48:32,175
That's a start.
567
00:48:32,176 --> 00:48:34,676
(CHUCKLlNG)
Yeah.
38963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.