Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:34,845 --> 00:01:38,808
Amin, I love you so much.
4
00:01:38,933 --> 00:01:40,601
Why are you crying, my love?
5
00:01:40,726 --> 00:01:44,814
Because every time I leave you,
a part of me dies.
6
00:01:45,940 --> 00:01:47,233
You'll be back tomorrow.
7
00:01:47,358 --> 00:01:49,527
I'll be waiting for you
no matter what.
8
00:01:50,444 --> 00:01:52,571
You think I'm silly?
9
00:01:52,696 --> 00:01:54,240
Yes, very.
10
00:01:56,075 --> 00:01:58,536
But don't change.
11
00:01:58,661 --> 00:02:00,746
I don't want anything to change.
12
00:02:32,486 --> 00:02:35,656
I have the honor
of having been given the opportunity
13
00:02:35,781 --> 00:02:41,162
to present the award
not only for his work,
14
00:02:41,287 --> 00:02:46,667
but also for his old-fashioned care.
15
00:02:46,792 --> 00:02:49,253
On behalf
of the Israeli Society of Surgeons...
16
00:02:49,378 --> 00:02:50,796
- Hello.
- Amin...
17
00:02:50,921 --> 00:02:53,257
Siham, sweetheart,
I can't talk right now.
18
00:02:53,382 --> 00:02:54,508
I'll call you later.
19
00:02:54,633 --> 00:02:58,012
The winner
of the Bar Eliezer medical award,
20
00:02:58,137 --> 00:02:59,722
Dr. Amin Jaafari.
21
00:03:25,080 --> 00:03:26,832
Thank you very much.
22
00:03:28,375 --> 00:03:31,962
It's a great honor to be selected
as this year's recipient
23
00:03:32,087 --> 00:03:34,715
for the Bar Eliezer award
24
00:03:34,840 --> 00:03:40,554
and to be part of its wonderful work
25
00:03:40,679 --> 00:03:44,391
and to be associated
with the great previous winners.
26
00:03:44,516 --> 00:03:49,104
I just learned that in the 41 years
since its inception,
27
00:03:49,230 --> 00:03:52,775
this is the first time an Arab
has won this award.
28
00:03:54,318 --> 00:03:59,740
Not that it matters,
since every Jew is a bit of an Arab
29
00:03:59,865 --> 00:04:03,369
and no Arab
can deny he's a bit Jewish.
30
00:04:04,453 --> 00:04:07,915
People often ask me how it is
to be in this country.
31
00:04:08,040 --> 00:04:10,292
I won't lie to you.
32
00:04:10,417 --> 00:04:15,130
There were moments
I felt anger and hostility.
33
00:04:15,256 --> 00:04:17,132
Then, one day, you receive a letter
34
00:04:17,258 --> 00:04:20,010
saying you've been granted
a scholarship,
35
00:04:20,135 --> 00:04:22,972
and you're offered a position
36
00:04:23,097 --> 00:04:26,809
at one of the best
medical institutions,
37
00:04:26,934 --> 00:04:28,978
a home.
38
00:04:29,103 --> 00:04:32,314
And someone you once considered
your enemy
39
00:04:32,439 --> 00:04:35,901
is now lying
on your operating table.
40
00:04:36,026 --> 00:04:43,117
Isn't it the right time
to reexamine your own certitudes?
41
00:04:43,242 --> 00:04:46,203
So, when I'm asked how it is
to live in this country,
42
00:04:46,328 --> 00:04:51,834
I say, "I look forward
to the next 20 years."
43
00:04:55,838 --> 00:04:57,464
Thank you.
44
00:05:25,868 --> 00:05:28,245
Sorry I missed your ceremony
yesterday.
45
00:05:28,370 --> 00:05:29,997
It's okay.
46
00:05:30,998 --> 00:05:34,418
- What's new?
- A fucked-up case.
47
00:05:34,543 --> 00:05:37,963
A Palestinian wanted to pray
at the Zuheir Mosque.
48
00:05:38,088 --> 00:05:40,007
One of our cops told him
if he wanted to go in,
49
00:05:40,132 --> 00:05:42,134
he had to smoke a cigarette.
50
00:05:43,302 --> 00:05:45,179
The guy refused... Ramadan.
51
00:05:46,513 --> 00:05:48,640
They fought.
The guy stabbed the cop.
52
00:05:48,766 --> 00:05:51,477
Now he's in jail.
53
00:05:53,520 --> 00:05:55,606
This thing will never end.
54
00:05:56,482 --> 00:06:01,403
Amin, it's from Orit.
It's for both of you.
55
00:06:01,528 --> 00:06:04,156
Siham will be delighted.
56
00:06:04,281 --> 00:06:06,116
Thank you for taking care
of my mother.
57
00:06:06,241 --> 00:06:08,202
Raveed...
58
00:06:08,327 --> 00:06:10,329
No problem.
59
00:06:11,455 --> 00:06:13,332
Take care.
60
00:06:19,922 --> 00:06:21,840
Great speech yesterday.
61
00:06:21,965 --> 00:06:23,342
Thank you.
62
00:06:24,385 --> 00:06:26,428
Always coming up
with the right words
63
00:06:26,553 --> 00:06:27,805
at the right time.
64
00:06:27,930 --> 00:06:29,473
I should learn from you.
65
00:06:29,598 --> 00:06:32,226
You're a fine doctor.
That's all that matters.
66
00:06:32,351 --> 00:06:35,270
Still looking
for a vacation house?
67
00:06:35,396 --> 00:06:37,022
Depends where.
68
00:06:37,147 --> 00:06:39,108
Caesarea.
69
00:06:39,233 --> 00:06:44,822
A pretty villa with all that you need
to tune out completely.
70
00:06:45,489 --> 00:06:46,490
Or Qatar.
71
00:06:47,449 --> 00:06:50,828
I hear it's the next big thing
in the Arab world.
72
00:06:50,953 --> 00:06:53,288
Really? I didn't think about it.
73
00:06:53,414 --> 00:06:56,959
With all the investments you've made,
you can afford it.
74
00:07:08,637 --> 00:07:11,432
Did you hear anything Over...
75
00:07:11,557 --> 00:07:13,434
I'm up here. I heard it.
76
00:07:13,559 --> 00:07:14,309
What was that?
77
00:07:14,435 --> 00:07:16,186
I don't know.
It sounded like an explosion
78
00:07:16,311 --> 00:07:18,647
from the direction of Ibn Gvirol.
79
00:07:28,532 --> 00:07:30,826
Faster. Faster.
80
00:07:35,164 --> 00:07:36,373
Where is he?
81
00:07:36,498 --> 00:07:38,417
Doctor! Doctor!
82
00:07:38,542 --> 00:07:39,209
Cardiac arrest!
83
00:07:39,334 --> 00:07:40,627
It's beating.
84
00:07:40,752 --> 00:07:42,588
Slowly, and go.
85
00:07:48,302 --> 00:07:50,220
I am connecting it.
86
00:08:01,231 --> 00:08:03,275
Quickly to the operating room.
87
00:08:05,235 --> 00:08:06,570
We have to verify.
88
00:08:06,695 --> 00:08:08,697
Heart failure! Heart failure!
89
00:08:12,701 --> 00:08:14,786
- Is there a pulse?
- Yes.
90
00:08:14,912 --> 00:08:16,705
- No.
- There is no pulse.
91
00:08:19,708 --> 00:08:20,918
I've got a pulse!
92
00:08:32,346 --> 00:08:34,431
Liat, wake up, please.
I need you here.
93
00:08:37,059 --> 00:08:38,852
Where is my son?
94
00:08:38,977 --> 00:08:41,104
Sir, you can't come in here.
Please leave.
95
00:08:43,357 --> 00:08:46,235
- My son!
- Call security. Hurry.
96
00:08:53,784 --> 00:08:55,536
Okay, close it up.
97
00:08:55,661 --> 00:08:58,872
I'm going to see what's going on.
Come with me, Alexandra.
98
00:09:06,713 --> 00:09:07,631
... in the afternoon.
99
00:09:07,756 --> 00:09:09,466
Currently there areno additional details,
100
00:09:09,591 --> 00:09:11,593
and no onehas taken responsibility.
101
00:09:11,718 --> 00:09:18,350
Police reported that it is unclearwhether the terrorist blew himself up.
102
00:09:18,475 --> 00:09:21,562
Don't touch me!
I want another doctor!
103
00:09:21,687 --> 00:09:25,065
- Take it easy.
- I want another doctor!
104
00:09:25,190 --> 00:09:27,317
- One second.
- I want another doctor, I told you!
105
00:09:27,442 --> 00:09:28,527
You want another doctor?
106
00:09:28,652 --> 00:09:30,153
Okay, okay,
I'll get you another doctor.
107
00:09:30,279 --> 00:09:34,825
No, no, I won't touch you.
It's all right.
108
00:10:08,692 --> 00:10:10,319
ID, please.
109
00:10:20,078 --> 00:10:21,496
There you go.
110
00:10:53,654 --> 00:10:55,322
Siham?
111
00:11:46,373 --> 00:11:48,458
Adel, how are you?
112
00:11:48,583 --> 00:11:50,585
- Good evening, Uncle.
- Welcome.
113
00:11:52,879 --> 00:11:54,089
Where have you been?
114
00:11:54,214 --> 00:11:56,341
I only hear your news from Siham.
115
00:11:56,466 --> 00:11:58,760
I've been busy.
116
00:11:58,885 --> 00:12:00,137
Come in.
117
00:12:06,852 --> 00:12:08,019
What can I get you?
118
00:12:08,145 --> 00:12:09,855
Nothing.
119
00:12:11,398 --> 00:12:15,736
Siham cooked stuffed zucchini.
I know you like it.
120
00:12:15,861 --> 00:12:18,280
Thanks. I can't stay too long.
121
00:12:18,405 --> 00:12:19,948
You've lost weight.
122
00:12:20,073 --> 00:12:22,242
Yeah, I guess. Work.
123
00:12:23,368 --> 00:12:26,496
Remember the guy who sells
collectible cars in Herzliya?
124
00:12:26,621 --> 00:12:27,956
Are you still interested?
125
00:12:28,081 --> 00:12:30,083
I'm not doing that anymore.
126
00:12:30,208 --> 00:12:32,794
What do you do?
127
00:12:32,919 --> 00:12:35,046
Cell phones.
128
00:12:35,172 --> 00:12:37,174
Not bad.
129
00:12:38,425 --> 00:12:42,179
Uncle, the last time I slept here,
I think I left some stuff.
130
00:12:42,304 --> 00:12:43,972
Can I look in the room?
131
00:12:44,097 --> 00:12:45,140
Of course.
132
00:12:51,605 --> 00:12:53,148
Did you find it?
133
00:12:54,775 --> 00:12:57,027
Just some clothes.
134
00:12:58,528 --> 00:13:00,322
It doesn't make any sense.
135
00:13:00,447 --> 00:13:02,199
Sorry?
136
00:13:02,324 --> 00:13:04,367
Did you hear about the attack?
137
00:13:04,493 --> 00:13:06,536
Yes, I did.
138
00:13:06,661 --> 00:13:09,122
What's wrong with those people?
139
00:13:09,247 --> 00:13:13,668
They brought 17 dead to the hospital,
including 11 kids.
140
00:13:16,546 --> 00:13:18,673
Well, I must head back to Nablus.
141
00:13:18,799 --> 00:13:21,259
No, no, you just got here.
142
00:13:21,384 --> 00:13:22,677
- Sleep here.
- I can't.
143
00:13:22,803 --> 00:13:26,890
You can't leave.
There's a military curfew.
144
00:13:27,015 --> 00:13:28,975
I'll be fine.
145
00:13:30,227 --> 00:13:31,853
Adel, is everything all right?
146
00:13:31,978 --> 00:13:33,688
Yes. Why?
147
00:13:33,814 --> 00:13:35,982
Do you need money?
148
00:13:36,983 --> 00:13:38,735
No, I'm fine.
149
00:13:38,860 --> 00:13:41,696
This is your home.
Come anytime.
150
00:14:17,274 --> 00:14:18,191
Hello?
151
00:14:18,316 --> 00:14:20,235
It's Raveed.I'm calling from the hospital.
152
00:14:20,360 --> 00:14:22,696
Is something wrong
with your mother?
153
00:14:22,821 --> 00:14:25,115
No, but we need you here.
154
00:14:25,907 --> 00:14:28,076
I'll explain when you get here.
155
00:14:28,201 --> 00:14:30,495
Isn't the second team on duty?
156
00:14:30,620 --> 00:14:32,998
It's not about that.
157
00:14:33,123 --> 00:14:36,626
I'm sorry, Amin,but you have to come in.
158
00:14:36,751 --> 00:14:39,754
If you don't feel up to it,I'll send someone to get you.
159
00:14:39,880 --> 00:14:42,340
No, that's all right.
160
00:14:42,465 --> 00:14:43,341
Amin...
161
00:14:43,466 --> 00:14:45,010
Yes.
162
00:14:45,135 --> 00:14:47,888
Don't drive too fast.We've got lots of time.
163
00:14:48,013 --> 00:14:50,765
I don't get it.
If it's not urgent...
164
00:14:50,891 --> 00:14:53,184
I'm waiting for you.
165
00:15:09,951 --> 00:15:11,953
Who called?
166
00:15:12,078 --> 00:15:13,496
I'll go change.
167
00:15:13,622 --> 00:15:14,831
It's not necessary.
168
00:15:14,956 --> 00:15:17,125
Why? Has the patient died?
169
00:15:17,250 --> 00:15:19,127
There's no patient, Amin.
170
00:15:27,093 --> 00:15:29,095
What's going on?
171
00:15:38,939 --> 00:15:40,815
Is Siham home?
172
00:15:40,941 --> 00:15:42,275
Why?
173
00:15:42,400 --> 00:15:44,152
Just tell me, is she home or not?
174
00:15:44,277 --> 00:15:46,821
She's still in Nazareth.
175
00:15:46,947 --> 00:15:49,074
Are you sure?
176
00:15:49,199 --> 00:15:51,618
She's still at her grandfather's.
177
00:15:53,453 --> 00:15:55,455
Raveed, what's going on?
178
00:15:55,580 --> 00:15:57,958
We have a body on our hands,
Dr. Jaafari,
179
00:15:58,083 --> 00:16:00,502
and we've got to identify it.
180
00:16:06,967 --> 00:16:08,843
I think it's Siham.
181
00:16:09,719 --> 00:16:12,013
We need you to make
a positive identification.
182
00:16:51,011 --> 00:16:52,637
Open it.
183
00:18:35,281 --> 00:18:36,950
Amin!
184
00:18:42,080 --> 00:18:43,581
Amin...
185
00:18:45,208 --> 00:18:47,001
Amin.
186
00:18:49,129 --> 00:18:50,839
Amin, can you hear me?
187
00:18:50,964 --> 00:18:51,965
It's me.
188
00:18:52,882 --> 00:18:55,093
Take this. It's Dormicum.
189
00:18:55,093 --> 00:18:57,887
They said not to give you anything.
190
00:19:04,561 --> 00:19:06,604
I had an awful nightmare.
191
00:19:06,729 --> 00:19:10,150
Please drink this quickly.
Please.
192
00:19:10,275 --> 00:19:13,319
Tell me I'm dreaming,
that it will be over soon.
193
00:19:13,444 --> 00:19:16,990
Don't let them do this to you.
Be strong.
194
00:19:18,116 --> 00:19:19,868
You are not alone,
and I will not leave you.
195
00:19:20,785 --> 00:19:22,453
I will not leave you.
196
00:19:32,088 --> 00:19:36,134
Moshe, no one knows him like I do.
197
00:19:37,135 --> 00:19:38,136
Let me help you.
198
00:19:45,018 --> 00:19:47,729
We have a search warrant,
Dr. Jaafari.
199
00:19:47,854 --> 00:19:50,023
We're going to your house.
200
00:19:50,148 --> 00:19:51,441
Why my house?
201
00:19:51,608 --> 00:19:54,152
Our investigations indicate
that your wife's injuries
202
00:19:54,152 --> 00:19:57,530
are typical of those found
on suicide bombers.
203
00:19:57,655 --> 00:19:59,532
What?
204
00:19:59,741 --> 00:20:02,577
It wasn't a planted bomb, Amin.
It was a suicide attack.
205
00:20:05,705 --> 00:20:07,999
Raveed, what's this?
206
00:20:08,124 --> 00:20:09,751
What is this, Raveed?
207
00:20:09,876 --> 00:20:12,921
The terrorist that blew herself up
in the restaurant was your wife.
208
00:20:13,046 --> 00:20:13,963
Let's go.
209
00:20:14,088 --> 00:20:15,215
This is insane.
210
00:20:15,340 --> 00:20:16,925
Raveed, say something.
211
00:20:17,967 --> 00:20:19,636
Raveed!
212
00:21:43,303 --> 00:21:44,929
Was there no way of stopping her?
213
00:21:46,055 --> 00:21:46,931
What?
214
00:21:47,056 --> 00:21:49,183
You knew all about it, didn't you?
215
00:21:49,309 --> 00:21:50,893
What are you talking about?
216
00:21:51,019 --> 00:21:51,936
About your wife, Doctor.
217
00:21:52,061 --> 00:21:53,980
About the crime she committed
yesterday afternoon.
218
00:21:54,105 --> 00:21:57,984
It wasn't her.
It couldn't have been her.
219
00:21:58,109 --> 00:21:59,902
Are you a practicing Muslim, Doctor?
220
00:22:00,028 --> 00:22:01,237
No.
221
00:22:01,279 --> 00:22:04,657
Did your wife observe Ramadan?
222
00:22:04,782 --> 00:22:05,658
No.
223
00:22:05,783 --> 00:22:08,036
Fake seculars.
224
00:22:09,162 --> 00:22:10,872
The perfect facade.
225
00:22:12,040 --> 00:22:15,710
You can cover your tracks
and work for the cause in hiding.
226
00:22:15,835 --> 00:22:17,462
My wife is Christian.
227
00:22:17,587 --> 00:22:19,255
A true convert!
228
00:22:19,380 --> 00:22:21,257
She really had to prove herself,
didn't she?
229
00:22:21,382 --> 00:22:22,884
You're an idiot.
230
00:22:23,009 --> 00:22:24,844
What kind of charity
was she involved in?
231
00:22:24,969 --> 00:22:26,137
None.
232
00:22:26,262 --> 00:22:28,681
The perfect alibi.
233
00:22:28,806 --> 00:22:31,392
But behind all the volunteer work,
a high-profit business is going on.
234
00:22:31,517 --> 00:22:32,852
The clever ones make some dough,
235
00:22:32,977 --> 00:22:35,897
the idiots get promised 72 virgins
in paradise.
236
00:22:36,022 --> 00:22:38,149
What do women get in paradise?
237
00:22:38,274 --> 00:22:39,984
I know nothing about those people.
238
00:22:40,109 --> 00:22:42,862
But I do! It's my job!
239
00:22:42,987 --> 00:22:45,531
She was friendly
with Al Aqsa Brigades, wasn't she?
240
00:22:45,656 --> 00:22:48,242
For me, all these assholes
are the same.
241
00:22:48,368 --> 00:22:51,662
Al-Aqsa, Hamas, Islamic Jihad...
242
00:22:51,788 --> 00:22:54,374
all a bunch of fuckups ready to do
anything for a little publicity.
243
00:22:54,499 --> 00:22:57,001
My wife had nothing to do
with those people.
244
00:22:57,126 --> 00:23:00,671
She never met any of them,
never spoke to any of them.
245
00:23:00,797 --> 00:23:03,674
- Do you know what's strange?
- This is a huge mistake!
246
00:23:03,800 --> 00:23:05,343
Do you know what's strange?
247
00:23:05,343 --> 00:23:09,430
All the relatives of those assholes
say exactly the same thing
248
00:23:09,555 --> 00:23:11,641
with the same stupefied look.
249
00:23:11,766 --> 00:23:13,684
You're making a mistake.
250
00:23:13,810 --> 00:23:15,603
Tell me something.
251
00:23:15,728 --> 00:23:18,940
How was she yesterday morning
when you left for work?
252
00:23:19,065 --> 00:23:22,527
She left two days ago
to visit her grandfather in Nazareth.
253
00:23:22,652 --> 00:23:24,904
- So you haven't seen her for two days?
- No.
254
00:23:25,029 --> 00:23:26,280
But you talked to her on the phone?
255
00:23:26,406 --> 00:23:27,949
She forgot her mobile at home.
256
00:23:28,074 --> 00:23:29,534
Why didn't you try her
at her grandfather's?
257
00:23:29,659 --> 00:23:31,202
It was too late to call.
258
00:23:31,327 --> 00:23:32,662
What's his name?
259
00:23:33,413 --> 00:23:34,622
Mounir Sheddad.
260
00:23:34,747 --> 00:23:36,833
Mounir Sheddad.
Did you drive her to Nazareth?
261
00:23:36,958 --> 00:23:38,835
No.
262
00:23:38,960 --> 00:23:42,130
I dropped her off
at the bus station on Friday.
263
00:23:42,255 --> 00:23:43,548
Did you see her get on the bus?
264
00:23:43,673 --> 00:23:46,217
Yes, she got on the 8:15 bus.
265
00:23:46,342 --> 00:23:48,970
Why did she go to that restaurant?
266
00:23:49,095 --> 00:23:51,973
To grab a bite like everyone else.
267
00:23:52,098 --> 00:23:55,476
Siham doesn't like to cook
after a trip.
268
00:23:55,601 --> 00:23:59,480
I'm telling you, my wife had nothing
to do with any of this.
269
00:23:59,605 --> 00:24:01,441
How can you be so sure?
270
00:24:01,566 --> 00:24:03,776
I've shared her life for 15 years.
271
00:24:03,901 --> 00:24:07,738
If she was hiding something,
I would have known about it.
272
00:24:07,864 --> 00:24:12,201
I also was married
to a beautiful woman, Dr. Jaafari.
273
00:24:13,453 --> 00:24:16,205
It took me five years
to find out she was cheating on me.
274
00:24:16,330 --> 00:24:17,999
My wife was not having an affair.
275
00:24:18,124 --> 00:24:19,750
You think she would have
told you about it?
276
00:24:19,876 --> 00:24:21,127
We had no secrets between us.
277
00:24:21,252 --> 00:24:22,879
It's not the kind of secret
one would share.
278
00:24:23,004 --> 00:24:25,756
She had no reason to deceive me.
279
00:24:25,882 --> 00:24:28,926
You know what, Dr. Jaafari?
280
00:24:29,051 --> 00:24:32,680
Life is filled with booby traps
and dog shit.
281
00:24:32,805 --> 00:24:35,516
There's only one way
to deal with it...
282
00:24:35,641 --> 00:24:37,768
be ready to face the worst.
283
00:24:39,103 --> 00:24:41,397
Your wife didn't go to that restaurant
to have a snack.
284
00:24:42,148 --> 00:24:44,108
She went there to have a blast.
285
00:24:44,233 --> 00:24:45,067
Get out of my house!
286
00:24:45,193 --> 00:24:47,528
- By the way...
- I said get out of my house!
287
00:24:47,653 --> 00:24:51,407
Do you know what those bastards did
before they blew up the Twin Towers?
288
00:24:52,492 --> 00:24:53,743
They fucked like rabbits.
289
00:24:54,869 --> 00:24:57,705
I'm telling you, my wife went to eat
like everyone else,
290
00:24:57,830 --> 00:25:00,249
and she died like everyone else!
291
00:25:00,374 --> 00:25:02,460
- Take your hands off!
- Where is the backup? Hurry in!
292
00:25:02,585 --> 00:25:04,795
Get out of my house!
293
00:25:04,921 --> 00:25:06,756
Don't hurt him.
294
00:25:42,124 --> 00:25:45,169
My wife's wounds are the worst
because she was the most exposed.
295
00:25:45,294 --> 00:25:47,296
The bomb was probably
under her table.
296
00:25:48,130 --> 00:25:49,423
Wait for the video.
297
00:25:49,549 --> 00:25:52,134
The perpetrators always
claim responsibility after an attack.
298
00:25:52,260 --> 00:25:54,637
It's true.
299
00:25:54,762 --> 00:25:57,890
Your wife got on the bus
for Nazareth,
300
00:25:58,015 --> 00:26:00,685
the 8:15 bus.
301
00:26:01,561 --> 00:26:03,980
The driver formally identified her.
302
00:26:04,105 --> 00:26:05,398
But when they left Tel Aviv,
303
00:26:05,523 --> 00:26:08,359
she asked to be let off,
saying it was an emergency.
304
00:26:08,484 --> 00:26:10,611
Then he saw her get in a car...
305
00:26:10,736 --> 00:26:13,698
a Mercedes, old model, cream-colored.
306
00:26:13,823 --> 00:26:15,449
Do you know about it?
307
00:26:15,575 --> 00:26:20,871
My wife had no reason to get off.
Your driver's talking nonsense.
308
00:26:20,997 --> 00:26:24,458
She often visited the Territories.
Why?
309
00:26:24,584 --> 00:26:28,588
She was doing a comparative study
on media coverage of the conflict.
310
00:26:28,713 --> 00:26:29,714
A comparative study?
311
00:26:29,839 --> 00:26:32,758
A project financed
by Tel Aviv University.
312
00:26:34,051 --> 00:26:36,470
Three days before the attack,
313
00:26:36,596 --> 00:26:40,600
40,000 shekels were withdrawn
from your account.
314
00:26:40,725 --> 00:26:43,185
Were you aware of this?
Did she tell you about it?
315
00:26:44,186 --> 00:26:47,315
My wife doesn't need my permission
to withdraw money.
316
00:26:47,440 --> 00:26:51,235
Why all that cash? Shopping?
317
00:26:53,154 --> 00:26:55,906
You said your wife
went to Nazareth, right?
318
00:26:56,032 --> 00:26:58,909
Well, we sent someone there.
319
00:26:59,660 --> 00:27:01,871
Guess what her grandfather said.
320
00:27:02,872 --> 00:27:04,624
He hasn't seen her
for the past nine months.
321
00:27:04,749 --> 00:27:05,958
That's impossible.
322
00:27:06,083 --> 00:27:07,918
Her cousin Jeryes
said the same thing.
323
00:27:09,045 --> 00:27:12,256
So, if she wasn't in Nazareth,
where was she?
324
00:27:13,466 --> 00:27:15,343
Answer me!
325
00:27:15,468 --> 00:27:18,638
There must be an explanation,
but it's not what you think.
326
00:27:18,763 --> 00:27:20,931
All evidence leads us to believe
that your wife never left Tel Aviv...
327
00:27:21,057 --> 00:27:23,267
not on Friday,
not on any other day.
328
00:27:23,392 --> 00:27:25,353
That's not enough
to make her guilty.
329
00:27:25,478 --> 00:27:27,480
Tell me something, Doctor.
330
00:27:28,814 --> 00:27:32,568
Your wife tells you
she was going to Nazareth,
331
00:27:32,693 --> 00:27:36,489
and as soon as your back is turned,
she returns to Tel Aviv.
332
00:27:36,614 --> 00:27:37,490
Isn't it a lie?
333
00:27:37,615 --> 00:27:40,868
You're the one who's lying,
but this isn't going to work.
334
00:27:40,993 --> 00:27:43,162
The night before,
you received a call.
335
00:27:43,287 --> 00:27:45,081
I receive many calls.
336
00:27:45,206 --> 00:27:46,457
At 8:27 p.m.
337
00:27:46,582 --> 00:27:49,543
You were at your award ceremony.
338
00:27:50,836 --> 00:27:54,006
You were sitting in the third row,
seat 16A.
339
00:27:54,131 --> 00:27:56,759
You were about to give your speech
when your phone rang.
340
00:27:56,884 --> 00:28:00,763
You answered.
It lasted eight seconds.
341
00:28:02,556 --> 00:28:04,225
Who was it?
342
00:28:04,350 --> 00:28:05,685
You did answer.
343
00:28:05,810 --> 00:28:07,311
Yes.
344
00:28:07,436 --> 00:28:08,479
Was it your wife?
345
00:28:08,604 --> 00:28:12,441
I couldn't talk. She called to say
she was happy for me.
346
00:28:12,566 --> 00:28:15,569
From a 280-bit encrypted phone?
347
00:28:15,695 --> 00:28:20,199
Pretty sophisticated stuff
just to congratulate you.
348
00:28:20,324 --> 00:28:22,159
Who does the phone belong to?
349
00:28:22,284 --> 00:28:24,328
You figure it out.
350
00:28:24,453 --> 00:28:27,081
I'm telling you, my wife didn't do it!
She didn't!
351
00:28:27,206 --> 00:28:30,584
Why wasn't she with you
at the ceremony, Doctor?
352
00:28:32,044 --> 00:28:36,173
You waited for this moment
all your life, your medical Oscar,
353
00:28:36,298 --> 00:28:38,759
and she wasn't with you?
354
00:28:38,884 --> 00:28:40,469
Strange, isn't it?
355
00:28:42,430 --> 00:28:46,058
You know, I don't think
she was having an affair,
356
00:28:46,183 --> 00:28:48,477
because if she was, she would have
certainly come with you.
357
00:28:48,602 --> 00:28:51,731
That's what normal people do.
358
00:28:51,856 --> 00:28:53,649
So, what was she doing
359
00:28:53,774 --> 00:28:56,444
that was so much more important
than being with you
360
00:28:56,569 --> 00:28:58,988
on the most important day
of your career?
361
00:28:59,739 --> 00:29:02,032
Strange, Doctor.
362
00:29:02,950 --> 00:29:04,952
Really strange.
363
00:29:07,747 --> 00:29:09,665
It must have hurt.
364
00:29:44,742 --> 00:29:47,661
A witness saw a pregnant woman
enter the restaurant.
365
00:29:47,787 --> 00:29:50,915
He recognized her in a photo
as your wife.
366
00:29:51,040 --> 00:29:53,501
Was your wife pregnant?
367
00:29:53,626 --> 00:29:57,046
So, what made her belly so big?
Did she have gas problems?
368
00:29:57,171 --> 00:29:58,756
What did she have under her dress
369
00:29:58,881 --> 00:30:01,091
if not the damned bomb
that killed 17 people,
370
00:30:01,217 --> 00:30:03,928
including a bunch of kids
who were celebrating a birthday?
371
00:30:04,053 --> 00:30:05,221
Wait for the video.
372
00:30:05,346 --> 00:30:08,098
I don't give a shit about your video!
Fuck you and your video!
373
00:30:11,977 --> 00:30:14,647
Tell me, Dr. Jaafari,
374
00:30:14,772 --> 00:30:16,816
how a beautiful, intelligent woman,
375
00:30:16,941 --> 00:30:19,235
pampered by her husband
and her friends,
376
00:30:19,360 --> 00:30:20,778
most of whom are Jews,
377
00:30:20,903 --> 00:30:22,947
could get up one day
and blow herself up in a restaurant
378
00:30:23,072 --> 00:30:27,034
and kill 17 people
who still had food in their mouths?
379
00:30:27,159 --> 00:30:29,328
Please, I haven't slept in three days.
380
00:30:29,453 --> 00:30:31,539
Your wife didn't just commit
mass murder,
381
00:30:31,664 --> 00:30:33,249
she also destroyed all the trust
382
00:30:33,374 --> 00:30:36,460
Israel has placed
in its Arab citizens.
383
00:30:36,585 --> 00:30:39,296
So, no, I won't let you go
until I find out how and why,
384
00:30:39,421 --> 00:30:42,258
even if I have to lock you in
for the rest of your life!
385
00:30:42,967 --> 00:30:44,760
If you need a lawyer,
386
00:30:44,885 --> 00:30:47,888
the state of Israel
is civilized enough to provide one
387
00:30:48,013 --> 00:30:49,431
even to its worst enemies.
388
00:30:52,977 --> 00:30:54,854
Grab him.
389
00:31:47,448 --> 00:31:49,742
I fell off a horse.
390
00:31:51,744 --> 00:31:53,078
Where are you from?
391
00:31:53,203 --> 00:31:55,664
From the triangle.
392
00:32:21,774 --> 00:32:23,525
I like your place.
393
00:32:24,652 --> 00:32:26,570
You see the spines?
394
00:32:27,529 --> 00:32:28,989
If you get stung by one,
395
00:32:29,114 --> 00:32:30,908
it releases a substance
in your blood
396
00:32:31,033 --> 00:32:32,910
and you become an addict.
397
00:32:33,035 --> 00:32:34,995
To what?
398
00:32:35,120 --> 00:32:37,122
To whatever you wish.
399
00:32:41,126 --> 00:32:42,962
Why did you do that?
400
00:32:44,129 --> 00:32:46,006
You said it yourself.
401
00:32:46,131 --> 00:32:48,550
You're crazy. I was joking.
402
00:32:52,054 --> 00:32:53,806
What was your wish?
403
00:32:55,808 --> 00:32:57,142
It hasn't stopped raining.
404
00:32:57,267 --> 00:32:59,478
How many days have we been here?
405
00:33:00,562 --> 00:33:01,647
I stopped counting.
406
00:33:02,564 --> 00:33:04,483
Mold will grow on us.
407
00:33:05,401 --> 00:33:07,027
Mold is good.
408
00:33:07,152 --> 00:33:10,614
Some types are therapeutic.
Did you know that?
409
00:33:10,739 --> 00:33:12,616
Really?
410
00:33:15,160 --> 00:33:18,706
I wanted to be a Navajo warrior,
411
00:33:18,831 --> 00:33:22,418
but all I did
was circle in a merry-go-round
412
00:33:22,543 --> 00:33:24,670
with a bunch of spoiled kids.
413
00:33:35,139 --> 00:33:37,016
What are your dreams?
414
00:33:37,891 --> 00:33:40,310
Simple things.
415
00:33:41,603 --> 00:33:43,939
A street address,
416
00:33:44,064 --> 00:33:46,483
a stamp, an ID card,
417
00:33:46,608 --> 00:33:50,154
a passport.
418
00:33:50,279 --> 00:33:53,115
I believe we'll live to see it.
419
00:33:55,701 --> 00:33:57,786
I have hope.
420
00:34:06,045 --> 00:34:07,796
Will you marry me?
421
00:34:34,156 --> 00:34:35,866
I went by your house three times.
422
00:34:36,700 --> 00:34:38,035
How did you find me?
423
00:34:38,160 --> 00:34:39,203
I called Raveed.
424
00:34:39,328 --> 00:34:42,706
He tracked you down
with your credit card.
425
00:34:42,831 --> 00:34:46,251
I'm sorry, we were worried.
426
00:34:58,972 --> 00:35:00,641
Do you want something to drink?
427
00:35:00,766 --> 00:35:02,392
Yes, water.
428
00:35:15,572 --> 00:35:17,616
It's okay.
It doesn't matter anymore.
429
00:35:20,619 --> 00:35:23,288
I'll fix the bed for you.
430
00:35:23,413 --> 00:35:27,751
There isn't much privacy
since Sergei left.
431
00:35:27,876 --> 00:35:30,212
I took all the walls down.
432
00:35:30,337 --> 00:35:31,672
Do you need something?
433
00:35:31,797 --> 00:35:33,799
It's okay.
434
00:35:34,925 --> 00:35:39,513
There's a common belief that peoplewho commit suicide bombings
435
00:35:39,638 --> 00:35:41,849
have some formof psychopathologic behavior.
436
00:35:41,974 --> 00:35:43,767
But studies showit's not necessarily the case.
437
00:35:43,892 --> 00:35:45,769
For example, Wafa Idriss...
438
00:35:45,894 --> 00:35:50,023
Wafa Idriss was the first womanto commit a suicide attack in 2002.
439
00:35:50,149 --> 00:35:51,441
That's right.
440
00:35:51,567 --> 00:35:54,236
Her husband divorced herbecause she was sterile.
441
00:35:54,361 --> 00:35:56,697
She couldn't get remarriedbecause in their culture it's taboo.
442
00:35:56,822 --> 00:35:58,866
That's true.
443
00:35:58,991 --> 00:36:00,868
Another woman got pregnantout of wedlock.
444
00:36:00,993 --> 00:36:03,370
A third one had a brother executedbecause he was an informant.
445
00:36:03,495 --> 00:36:04,913
So, for these women,
446
00:36:05,038 --> 00:36:07,374
the only way to clean their family'shonor was to die as a martyr.
447
00:36:07,499 --> 00:36:10,210
But this is not the caseof Siham Jaafari.
448
00:36:10,335 --> 00:36:13,380
She came from a wealthyand open-minded background
449
00:36:13,505 --> 00:36:15,924
and was marriedto a prominent surgeon.
450
00:36:16,049 --> 00:36:18,385
The question is,why are terrorist organizations
451
00:36:18,510 --> 00:36:19,761
deliberately targeting women.
452
00:36:19,887 --> 00:36:23,891
Because female suicide bombers receivemore media attention.
453
00:36:24,016 --> 00:36:25,851
Besides, there is an issue of...
454
00:36:31,857 --> 00:36:34,234
What are you trying to prove?
455
00:36:34,359 --> 00:36:35,485
And what does he have to do with it?
456
00:36:50,626 --> 00:36:54,171
They want to strip you
of your citizenship.
457
00:36:54,296 --> 00:36:56,173
I'm not surprised.
458
00:36:56,298 --> 00:36:58,175
They can't dissociate you
from what Siham did.
459
00:36:58,300 --> 00:37:01,094
Right now they are totally paranoid.
460
00:37:01,220 --> 00:37:04,973
Maybe you should sign it, too,
for your own good.
461
00:37:05,098 --> 00:37:09,478
They'll come down on you
because of our friendship.
462
00:37:09,603 --> 00:37:13,273
Guilty by association.
The traitor from within.
463
00:37:13,398 --> 00:37:14,900
What are you talking about?
464
00:37:15,025 --> 00:37:17,819
I'm sure everyone knows
you're putting me up.
465
00:37:17,945 --> 00:37:18,987
Yes, I told them.
466
00:37:19,112 --> 00:37:21,615
You shouldn't have.
467
00:37:21,740 --> 00:37:23,158
Is this what you think of me?
468
00:37:23,283 --> 00:37:26,453
I don't know what I think of you.
469
00:37:26,578 --> 00:37:29,748
In fact, I don't know why
you're doing all of this.
470
00:37:31,083 --> 00:37:34,670
In the end, we're all alone.
That's what my father used to say.
471
00:37:42,678 --> 00:37:45,597
I was driving nearby.
I saw Kim's car and I stopped.
472
00:37:45,722 --> 00:37:48,308
Why not?
It's not against the law.
473
00:37:52,020 --> 00:37:55,274
Have I done something
or are you just being mean?
474
00:38:02,114 --> 00:38:04,741
He saw your car by accident?
475
00:38:04,866 --> 00:38:08,912
It happens sometimes.
It's a small town.
476
00:38:09,037 --> 00:38:10,998
I don't buy it.
He was on duty.
477
00:38:11,123 --> 00:38:12,374
Why don't you tell him to his face?
478
00:38:12,499 --> 00:38:14,543
Because I don't care.
479
00:38:14,668 --> 00:38:16,670
Amin, he's on your side.
Believe me.
480
00:38:16,795 --> 00:38:19,298
I don't need anyone's sympathy.
481
00:38:19,423 --> 00:38:22,843
The nice Jew
defending the poor little Arab.
482
00:38:22,968 --> 00:38:25,178
You can't imagine
how much it pisses me off.
483
00:38:25,304 --> 00:38:27,180
I can't stand it.
484
00:38:27,306 --> 00:38:30,142
Don't let your grief
spoil your perspective.
485
00:39:40,253 --> 00:39:43,715
We ask for comfort
for the spirit of Siham
486
00:39:43,840 --> 00:39:49,054
and forgiveness for all her sins,
voluntary and involuntary.
487
00:39:50,430 --> 00:39:53,266
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
488
00:39:53,392 --> 00:39:55,227
Amen.
489
00:39:57,145 --> 00:39:58,814
May her soul rest in peace.
490
00:40:45,944 --> 00:40:48,321
Trying to be creative lately.
491
00:40:48,447 --> 00:40:49,448
Thank you.
492
00:40:49,573 --> 00:40:51,324
Amin, do you want some more?
493
00:40:51,450 --> 00:40:52,909
No, thank you.
494
00:40:54,119 --> 00:40:57,581
You're welcome
to stay with us anytime.
495
00:40:57,706 --> 00:40:58,999
We have a place for you, too.
496
00:40:59,124 --> 00:41:01,918
I think Amin is fine for the moment.
497
00:41:02,043 --> 00:41:04,254
Some more wine, anyone?
498
00:41:04,379 --> 00:41:06,256
Tell me something, Raveed.
499
00:41:06,381 --> 00:41:07,716
Yes, Amin.
500
00:41:07,841 --> 00:41:09,676
Did you find the video?
501
00:41:09,801 --> 00:41:11,386
What video?
502
00:41:11,511 --> 00:41:15,056
Of the attack.
Did you find out who did it?
503
00:41:15,891 --> 00:41:16,808
Amin...
504
00:41:16,933 --> 00:41:18,935
I want to know, that's all.
505
00:41:19,060 --> 00:41:20,353
There's no video.
506
00:41:21,480 --> 00:41:27,569
If they released me, it means
they know my wife is innocent.
507
00:41:28,528 --> 00:41:29,905
Let's talk about something else.
508
00:41:30,030 --> 00:41:32,157
No, I don't want to.
What did they find out?
509
00:41:32,282 --> 00:41:33,825
That you had nothing to do
with the bomb.
510
00:41:33,950 --> 00:41:35,994
- Only me?
- That's right.
511
00:41:36,661 --> 00:41:37,787
What about Siham?
512
00:41:41,082 --> 00:41:43,502
The forensic tests
were conclusive, Amin.
513
00:41:43,627 --> 00:41:45,170
And you believe that crap?
514
00:41:45,295 --> 00:41:48,048
I don't see any other explanation.
515
00:41:48,173 --> 00:41:49,716
Plus, why would they fabricate
such an allegation?
516
00:41:49,841 --> 00:41:53,345
Why? Why do you think?
517
00:41:53,470 --> 00:41:57,265
Shabak is not exactly the bastion
of ethical conduct, that's why.
518
00:41:58,183 --> 00:42:00,644
If this is what you think,
I have nothing to tell you.
519
00:42:01,520 --> 00:42:04,064
Siham isn't a suicide bomber
or a child-killer
520
00:42:04,189 --> 00:42:06,566
or whatever they're accusing her of.
521
00:42:06,691 --> 00:42:08,735
Remember that very well
522
00:42:08,860 --> 00:42:11,530
because it's the most important thing
in the world for me.
523
00:42:13,365 --> 00:42:14,991
Amin...
524
00:42:18,703 --> 00:42:20,455
Amin!
525
00:44:11,399 --> 00:44:13,610
I want you to give me a daughter.
526
00:44:14,653 --> 00:44:17,947
I want her to have your eyes
527
00:44:18,073 --> 00:44:21,743
so when I look at her
she'll remind me of you.
528
00:44:38,677 --> 00:44:41,513
Don't believe what they say.
529
00:44:41,638 --> 00:44:43,223
No, of course not.
530
00:44:43,348 --> 00:44:46,559
They lie. They all lie.
531
00:44:47,686 --> 00:44:49,854
Do you still love me, Amin?
532
00:44:51,272 --> 00:44:53,441
I waited for you.
533
00:45:31,730 --> 00:45:35,692
"Of what use is happiness
when it's not shared,
534
00:45:35,817 --> 00:45:37,485
Amin, my love?
535
00:45:37,610 --> 00:45:41,906
My joys faded away
every time yours didn't follow.
536
00:45:42,031 --> 00:45:46,202
You wanted children.
I wanted to deserve them.
537
00:45:46,327 --> 00:45:50,582
No child is completely safe
if he has no country.
538
00:45:50,707 --> 00:45:52,751
Don't hate me. Siham"
539
00:46:43,009 --> 00:46:44,636
Are you okay?
540
00:46:52,143 --> 00:46:54,729
I can't read Arabic.
541
00:46:54,854 --> 00:46:57,023
It was her.
542
00:46:59,484 --> 00:47:01,903
It was she who did it.
543
00:48:05,717 --> 00:48:07,719
How did I fail to notice anything?
544
00:48:07,844 --> 00:48:09,762
Perhaps she didn't want you to.
545
00:48:09,888 --> 00:48:11,764
How do you know
she wasn't somebody else
546
00:48:11,890 --> 00:48:13,016
when you weren't together?
547
00:48:13,141 --> 00:48:15,602
You think she was putting on an act?
548
00:48:15,727 --> 00:48:18,438
I always felt Siham
was very difficult to read.
549
00:48:18,563 --> 00:48:21,524
She told me how you two met,
550
00:48:21,649 --> 00:48:24,736
that she came to the hospital
because she injured herself.
551
00:48:24,861 --> 00:48:26,112
She fell.
552
00:48:26,237 --> 00:48:27,655
That's not what she told me.
553
00:48:28,865 --> 00:48:30,742
That's right.
554
00:48:30,867 --> 00:48:33,536
She told me she didn't fall
by accident.
555
00:48:33,661 --> 00:48:37,790
She bruised herself on purpose.
556
00:48:37,916 --> 00:48:40,543
She was dying to meet you.
557
00:48:44,505 --> 00:48:45,924
How could she do this to me?
558
00:48:46,049 --> 00:48:48,259
I gave her everything! Everything!
559
00:48:48,384 --> 00:48:51,679
Not once... Not once did I fall short
of her expectations!
560
00:48:52,388 --> 00:48:54,098
She deserved to die.
561
00:48:57,435 --> 00:48:59,062
Whiskey, no ice.
562
00:48:59,187 --> 00:49:00,897
Whiskey with ice.
563
00:49:01,022 --> 00:49:03,608
Do you have Taybeh?
564
00:49:03,733 --> 00:49:05,068
You're smoking?
565
00:49:05,944 --> 00:49:08,071
Yes, and I like it.
566
00:49:09,906 --> 00:49:11,908
- How's Orit?
- She's fine.
567
00:49:12,033 --> 00:49:14,369
Still want to marry your daughter
to that mechanic?
568
00:49:14,494 --> 00:49:16,245
It's her choice.
569
00:49:16,371 --> 00:49:18,581
You think he's a good match for her?
570
00:49:18,706 --> 00:49:21,042
In such matters,
you don't think, you pray.
571
00:49:21,167 --> 00:49:25,213
You're right.
Marriage is a deceitful institution.
572
00:49:27,507 --> 00:49:29,592
So, how's the investigation going?
573
00:49:29,717 --> 00:49:31,094
Let's not argue.
574
00:49:31,219 --> 00:49:33,930
I'm not arguing.
I know it's her.
575
00:49:34,055 --> 00:49:35,306
You know what was her?
576
00:49:35,431 --> 00:49:37,850
She did the attack.
577
00:49:40,979 --> 00:49:42,981
Really? Since when?
578
00:49:43,106 --> 00:49:45,316
- Is this an interrogation?
- No.
579
00:49:45,441 --> 00:49:48,319
In that case, tell me
how the investigation is going.
580
00:49:48,444 --> 00:49:49,445
We're at a standstill.
581
00:49:49,570 --> 00:49:50,905
What about the Mercedes?
582
00:49:51,030 --> 00:49:53,366
My father-in-law has the same one.
583
00:49:53,491 --> 00:49:58,830
With all your technology,
you still have no clue?
584
00:49:58,955 --> 00:50:02,125
Siham did a good job.
She left no trace.
585
00:50:02,250 --> 00:50:05,712
We keep running
into the same impasse.
586
00:50:05,837 --> 00:50:08,339
All we need is a single clue.
587
00:50:08,464 --> 00:50:09,590
Do you have such a clue?
588
00:50:09,716 --> 00:50:12,135
No.
589
00:50:13,177 --> 00:50:16,264
At least you know
she was the terrorist.
590
00:50:16,389 --> 00:50:17,890
That's a step forward.
591
00:50:21,561 --> 00:50:28,901
Tell me, Raveed,
you've known lots of psychopaths.
592
00:50:29,027 --> 00:50:30,737
Many.
593
00:50:30,862 --> 00:50:35,908
So, how could she strap on
a load of explosives
594
00:50:36,034 --> 00:50:38,661
and blow herself up in a restaurant?
595
00:50:38,786 --> 00:50:40,038
How?
596
00:50:41,039 --> 00:50:42,749
What can I tell you, Amin?
597
00:50:42,874 --> 00:50:44,959
I don't think terrorists
fully understand
598
00:50:45,084 --> 00:50:48,254
what happens to them.
599
00:50:48,379 --> 00:50:53,176
Something snaps in their brain,
and they are off.
600
00:50:54,343 --> 00:50:56,763
It can happen to anyone.
601
00:50:56,888 --> 00:51:03,519
It can fall on you like a tile
or grow inside of you like a worm.
602
00:51:03,644 --> 00:51:06,981
Then you don't see the world
the same way.
603
00:51:07,106 --> 00:51:11,569
You're just waiting for the moment
to cross the threshold.
604
00:51:14,530 --> 00:51:16,949
She seemed so happy.
605
00:51:20,078 --> 00:51:21,829
Why didn't you tell him
about the letter?
606
00:51:22,914 --> 00:51:24,290
I have no idea.
607
00:51:34,175 --> 00:51:36,177
See you tomorrow.
608
00:52:16,801 --> 00:52:18,970
I'm going to Nablus.
609
00:52:19,679 --> 00:52:22,014
What's in Nablus?
610
00:52:22,140 --> 00:52:24,851
Siham's letter was posted
from there.
611
00:52:24,976 --> 00:52:26,769
I have to know
what she was doing there
612
00:52:26,894 --> 00:52:27,770
all of last year.
613
00:52:27,895 --> 00:52:31,357
I don't understand you.
There's no reason for you to go.
614
00:52:31,482 --> 00:52:34,360
My sister lives there.
She must know something.
615
00:52:34,485 --> 00:52:37,655
Maybe Siham had a whole network
behind her.
616
00:52:37,780 --> 00:52:39,031
So?
617
00:52:39,157 --> 00:52:41,784
So, I want to meet those people.
618
00:52:42,660 --> 00:52:44,078
Do you hear yourself?
619
00:52:44,203 --> 00:52:46,789
We're talking about terrorists.
620
00:52:46,914 --> 00:52:48,791
They're not the nicest people
in the world.
621
00:52:48,916 --> 00:52:52,670
If you want to know what happened,
give the letter to Raveed.
622
00:52:52,795 --> 00:52:54,046
This is a personal matter.
623
00:52:54,172 --> 00:52:57,508
17 people were killed.
There's nothing personal about this.
624
00:52:57,633 --> 00:53:02,597
This letter might be the very clue
the police are waiting for.
625
00:53:02,722 --> 00:53:04,098
I want to go to Nablus.
626
00:53:04,223 --> 00:53:07,018
I want to know
who brainwashed my wife,
627
00:53:07,143 --> 00:53:10,980
who strapped explosives on her
and sent her on her mission.
628
00:53:11,105 --> 00:53:13,149
And if you find those people,
what's next?
629
00:53:13,274 --> 00:53:15,067
Pull their ears?
Demand damages and interest?
630
00:53:15,193 --> 00:53:16,527
They don't care about you.
631
00:53:16,652 --> 00:53:17,820
They killed my wife.
632
00:53:17,945 --> 00:53:19,739
She killed herself.
633
00:53:19,864 --> 00:53:22,450
She knew what she was doing.
634
00:54:47,076 --> 00:54:50,162
You. Yes, you.
635
00:54:50,288 --> 00:54:52,456
Get out of the car.
Come on, come on.
636
00:54:52,581 --> 00:54:54,417
What?
637
00:54:54,542 --> 00:54:55,835
Stay in the car.
638
00:54:55,960 --> 00:54:58,296
Move. Go over there.
639
00:54:58,421 --> 00:54:59,380
Keep an eye on him.
640
00:54:59,505 --> 00:55:01,257
I told you, stay in the car!
641
00:55:07,430 --> 00:55:09,056
ID.
642
00:55:09,181 --> 00:55:10,266
What are you doing here?
643
00:55:10,391 --> 00:55:12,518
Stay by the Jeep and don't move.
644
00:55:16,188 --> 00:55:17,732
- Are you his brother?
- Yes.
645
00:55:17,857 --> 00:55:19,233
What are you doing here?
646
00:55:19,358 --> 00:55:20,943
Go home! Get out!
647
00:55:21,068 --> 00:55:23,237
Get out of here!
648
00:55:23,362 --> 00:55:25,197
Move!
649
00:55:25,323 --> 00:55:30,328
Move, move!
650
00:55:30,453 --> 00:55:33,664
WELCOME TO NABLUS
651
00:55:35,166 --> 00:55:36,667
You don't look
like you're from around here.
652
00:55:37,585 --> 00:55:38,961
No.
653
00:55:39,086 --> 00:55:41,297
Visiting relatives or on business?
654
00:55:41,422 --> 00:55:42,423
Both.
655
00:55:42,548 --> 00:55:44,508
You come from far away?
656
00:55:46,010 --> 00:55:48,137
You don't like to talk.
657
00:55:48,262 --> 00:55:50,222
Not today.
658
00:55:50,348 --> 00:55:52,475
Me, if I don't talk, I explode.
659
00:55:54,101 --> 00:55:56,187
Have you listened to Sheik Marwan?
660
00:55:58,356 --> 00:56:00,566
You're missing something, brother.
661
00:56:00,691 --> 00:56:04,236
To all who believed in our cause...
662
00:56:04,362 --> 00:56:09,325
Muslims, Arabs, and Palestiniansin Jerusalem and Al-Aqsa...
663
00:56:09,450 --> 00:56:12,203
we affirm once again
664
00:56:12,328 --> 00:56:16,916
that non-Muslimshave no rights whatsoever,
665
00:56:17,041 --> 00:56:20,211
not even to a rock of Jerusalemand Al-Aqsa,
666
00:56:20,336 --> 00:56:22,713
especially the Jews.
667
00:56:22,838 --> 00:56:26,008
You have no right,not even to a grain of sand.
668
00:56:47,571 --> 00:56:49,407
I missed you.
669
00:57:43,294 --> 00:57:46,505
I don't remember when
the last time was that I saw you.
670
00:57:46,630 --> 00:57:49,008
In '91, when our father passed away.
671
00:57:49,133 --> 00:57:52,595
That's right.
It's been a long time.
672
00:57:52,720 --> 00:57:53,762
How's Yasser?
673
00:57:53,888 --> 00:57:56,807
Fine.
He comes home in the evening.
674
00:57:56,932 --> 00:57:59,435
One sugar, as usual?
675
00:58:01,562 --> 00:58:03,731
Amin, how are you?
676
00:58:03,856 --> 00:58:06,150
What do you think?
677
00:58:07,067 --> 00:58:10,738
I thought about you a lot
since the attack.
678
00:58:12,323 --> 00:58:16,827
What can I say?
It must be difficult for you.
679
00:58:18,704 --> 00:58:22,583
Leila, I want to tell you
why I am here.
680
00:58:22,708 --> 00:58:25,544
I had no idea of Siham's plans.
681
00:58:25,669 --> 00:58:26,712
I came to find out.
682
00:58:26,837 --> 00:58:28,547
Why did she come here?
683
00:58:28,672 --> 00:58:30,382
I have no idea, Amin.
684
00:58:30,508 --> 00:58:33,552
The day before the attack,
she was in Nablus.
685
00:58:33,677 --> 00:58:35,429
I know, but I didn't see her.
686
00:58:35,554 --> 00:58:39,266
I was with your cousin Zeina.
Remember her?
687
00:58:39,391 --> 00:58:41,519
It was her grandson's circumcision.
688
00:58:41,644 --> 00:58:44,522
I learned of the attack
the next day on the radio.
689
00:58:44,647 --> 00:58:47,566
Do you have any idea
who she was working with?
690
00:58:47,691 --> 00:58:51,612
Not a thing.
She didn't come here that often.
691
00:58:53,113 --> 00:58:55,991
- How about we eat something?
- No, I'm fine.
692
00:58:56,116 --> 00:58:58,452
- Mulukhiah and rice.
- No, thank you.
693
00:58:58,577 --> 00:59:01,872
A few weeks before she died,
she went to Jenin.
694
00:59:01,997 --> 00:59:07,044
I remember. Adel drove her there,
but I didn't see her that day.
695
00:59:07,169 --> 00:59:09,004
Did anyone else from the family
see her?
696
00:59:09,129 --> 00:59:10,297
My father did.
697
00:59:24,478 --> 00:59:26,814
How are you, Uncle Amin?
698
00:59:30,901 --> 00:59:34,655
I am going to my father's.
I can take you if you'd like.
699
00:59:34,780 --> 00:59:36,740
Okay.
700
00:59:43,330 --> 00:59:44,665
Who owns the Mercedes?
701
00:59:45,541 --> 00:59:47,626
- Adel.
- Where is he?
702
00:59:47,751 --> 00:59:50,129
In Beirut or Amman.
703
01:00:12,610 --> 01:00:15,112
How long are you staying in Nablus?
704
01:00:15,237 --> 01:00:17,031
As long as it takes.
705
01:00:17,156 --> 01:00:19,241
I wish it was
under different circumstances,
706
01:00:19,366 --> 01:00:21,619
but I'm happy you came.
707
01:00:21,744 --> 01:00:24,663
Adel always talks about you.
708
01:00:24,788 --> 01:00:27,333
I feel like I've known you
for a long time.
709
01:00:30,044 --> 01:00:33,213
I graduate this year.
Then I'm out of here.
710
01:00:33,339 --> 01:00:34,882
Where do you want to go?
711
01:00:35,007 --> 01:00:37,760
To hell for all I care.
712
01:00:37,885 --> 01:00:40,179
But not here.
713
01:00:40,304 --> 01:00:42,264
Stupid permits.
714
01:00:42,389 --> 01:00:45,184
You die waiting to get one,
and for what?
715
01:00:45,309 --> 01:00:47,895
To go to Amman!
716
01:00:51,649 --> 01:00:54,526
It must be strange for you
to live among them.
717
01:01:07,039 --> 01:01:07,873
Sayeed!
718
01:01:09,792 --> 01:01:11,669
Sayeed!
719
01:01:13,003 --> 01:01:16,423
How are you?
Are you okay?
720
01:01:16,548 --> 01:01:18,592
I don't see you.
721
01:01:22,680 --> 01:01:25,516
I got something.
722
01:01:29,353 --> 01:01:31,689
Take care of yourself.
723
01:02:08,892 --> 01:02:12,771
Our beloved doctor.
What a surprise.
724
01:02:13,605 --> 01:02:17,609
Drop these off at Salim's.
I'll send the rest tomorrow.
725
01:02:17,735 --> 01:02:18,944
So, when did you arrive?
726
01:02:19,069 --> 01:02:20,070
Just now.
727
01:02:20,195 --> 01:02:21,363
Why didn't you tell us?
728
01:02:21,488 --> 01:02:23,073
I would have sent someone
to get you.
729
01:02:23,198 --> 01:02:24,700
It wasn't planned.
730
01:02:24,825 --> 01:02:26,034
Cigarette?
731
01:02:26,160 --> 01:02:28,245
Seems like ages.
732
01:02:28,370 --> 01:02:32,750
Let's go home.
Leila will be glad to see you.
733
01:02:32,875 --> 01:02:38,505
So, I understand Siham was with you
the night before the attack.
734
01:02:38,630 --> 01:02:39,465
Who told you?
735
01:02:39,590 --> 01:02:41,049
Siham did.
736
01:02:41,175 --> 01:02:44,678
Yes, she did come.
She came to say hello.
737
01:02:44,803 --> 01:02:47,931
But she didn't even want
a cup of tea.
738
01:02:49,391 --> 01:02:51,101
- How did she look?
- Normal.
739
01:02:51,226 --> 01:02:52,686
What do you mean, "normal"?
740
01:02:52,811 --> 01:02:56,023
Normal like normal.
Calm and natural.
741
01:02:58,525 --> 01:02:59,485
Was Adel with her?
742
01:02:59,610 --> 01:03:01,153
No, she was alone.
743
01:03:02,112 --> 01:03:04,072
- You're sure?
- Sure of what?
744
01:03:04,198 --> 01:03:07,201
Siham told me
that Adel drove her everywhere.
745
01:03:08,118 --> 01:03:12,664
Listen, Amin, I don't know.
Could be, yes.
746
01:03:12,790 --> 01:03:15,667
But I haven't seen my son in a while.
747
01:03:15,793 --> 01:03:17,503
What did she want?
748
01:03:17,628 --> 01:03:20,714
All I know is she came
as I was going to Friday prayer.
749
01:03:20,839 --> 01:03:22,674
She sat and wrote a letter.
750
01:03:22,800 --> 01:03:25,344
Then she asked me
to mail it for her.
751
01:03:25,469 --> 01:03:28,847
When I returned, she was gone.
752
01:03:28,972 --> 01:03:32,267
The next day, when we saw her photos
in the newspapers,
753
01:03:32,392 --> 01:03:33,852
we understood.
754
01:03:33,977 --> 01:03:35,270
We're very proud of her.
755
01:03:35,395 --> 01:03:38,273
Proud she threw herself away?
Or blew herself up, if you prefer.
756
01:03:38,398 --> 01:03:40,275
I don't like those phrases.
757
01:03:40,400 --> 01:03:43,028
Let's go home
and talk about this calmly.
758
01:03:43,153 --> 01:03:45,948
Yasser, I came here
to know one thing...
759
01:03:46,073 --> 01:03:48,992
why did she come to your house
before the attack?
760
01:03:49,117 --> 01:03:51,745
I don't think she came to Nablus
to see us.
761
01:03:51,870 --> 01:03:54,581
Sheik Marwan was expected
to preach on Friday
762
01:03:54,706 --> 01:03:55,707
at the Grand Mosque.
763
01:03:55,833 --> 01:03:57,793
- Your wife came to see him.
- How do you know this?
764
01:03:57,918 --> 01:03:59,419
Everyone knows it.
765
01:03:59,545 --> 01:04:02,047
She became an icon in Nablus.
766
01:04:02,172 --> 01:04:04,716
Some people say
they kissed her forehead.
767
01:04:04,842 --> 01:04:08,762
Others say that Sheik Marwan
blessed her that day.
768
01:04:09,972 --> 01:04:12,266
I had no idea you didn't know.
769
01:04:12,391 --> 01:04:15,185
If I did, do you think
I would have encouraged her?
770
01:04:15,310 --> 01:04:19,898
Amin, I assure you,
I swear to God,
771
01:04:20,023 --> 01:04:21,984
I didn't know of her intentions,
772
01:04:22,109 --> 01:04:24,611
and it never occurred to me
that she was capable of such an act.
773
01:04:24,736 --> 01:04:27,322
You just said you were proud of her.
774
01:04:27,447 --> 01:04:29,575
Well, I did.
What else could I say?
775
01:04:29,700 --> 01:04:33,745
I have nothing to do
with any of this!
776
01:04:38,876 --> 01:04:39,877
Two shekels! Two shekels!
777
01:04:40,002 --> 01:04:42,170
Sir, two shekels.
Two shekels, please.
778
01:04:42,296 --> 01:04:43,046
That's enough, my dear.
779
01:04:43,171 --> 01:04:48,010
Look! Sheik Yassin, Sheik Marwan,
Hassan Nasrallah, Arafat?
780
01:04:48,135 --> 01:04:50,095
- Do you want Arafat?
- I said no.
781
01:04:50,220 --> 01:04:52,180
Look, three for one shekel.
782
01:04:52,306 --> 01:04:53,807
Come on, please.
783
01:04:53,932 --> 01:04:56,435
I don't want it.
Thank you.
784
01:04:56,560 --> 01:04:59,396
Buy one,
and I'll give you this for free.
785
01:05:03,275 --> 01:05:04,693
Where did you get that photo?
786
01:05:04,818 --> 01:05:05,819
I don't know.
787
01:05:05,944 --> 01:05:07,821
Where did you get it?
788
01:05:07,946 --> 01:05:11,116
I don't know. It's everywhere.
789
01:05:12,159 --> 01:05:15,287
There, you see?
790
01:05:16,747 --> 01:05:17,623
There.
791
01:05:19,958 --> 01:05:22,336
Over there is another one.
792
01:05:25,923 --> 01:05:28,383
So, you want one?
793
01:05:51,531 --> 01:05:54,993
Excuse me,
where can I find Sheik Marwan?
794
01:05:55,118 --> 01:05:56,703
I don't know.
795
01:06:05,712 --> 01:06:08,840
Hello, is Sheik Marwan here?
796
01:06:15,973 --> 01:06:20,268
Excuse me, brother,
can I help you?
797
01:06:20,978 --> 01:06:23,063
I'm Dr. Amin Jaafari.
798
01:06:23,188 --> 01:06:24,940
Welcome.
799
01:06:25,065 --> 01:06:26,274
Thank you.
800
01:06:27,192 --> 01:06:28,568
I'm listening.
801
01:06:28,694 --> 01:06:30,445
My name means nothing to you?
802
01:06:30,570 --> 01:06:32,614
I don't believe so.
803
01:06:32,739 --> 01:06:34,074
I'm the husband of Siham Jaafari.
804
01:06:34,950 --> 01:06:39,204
Brother Amin, forgive me.
I didn't recognize you.
805
01:06:39,329 --> 01:06:40,372
It's fine.
806
01:06:40,497 --> 01:06:43,333
I'd like to meet Sheik Marwan.
807
01:06:43,458 --> 01:06:48,005
Of course.
He'll be happy to meet you.
808
01:06:48,130 --> 01:06:52,092
Please wait here.
I'll let him know.
809
01:07:45,937 --> 01:07:51,526
Brother Amin, I'm sorry,
but Sheik Marwan is not here.
810
01:07:51,651 --> 01:07:54,362
- I don't know where he is.
- Will he be back for the prayer?
811
01:07:54,488 --> 01:07:57,240
It could take time.
812
01:07:57,365 --> 01:07:59,534
It's not a problem.
I'll wait.
813
01:07:59,659 --> 01:08:01,369
I'm not sure he'll be back
before nightfall.
814
01:08:01,495 --> 01:08:02,704
I'll wait for him here.
815
01:09:09,896 --> 01:09:11,898
Salaam Alaikum.
816
01:09:13,150 --> 01:09:15,902
Sorry, you're not welcome.
817
01:09:16,027 --> 01:09:17,279
I'm waiting for the Sheik.
818
01:09:17,404 --> 01:09:20,198
He's sick.
He won't be back for a few days.
819
01:09:20,323 --> 01:09:22,576
Tell him I'm Amin Jaafari.
820
01:09:23,743 --> 01:09:25,704
Good. Now go home.
821
01:09:25,829 --> 01:09:27,372
Not before I see him.
822
01:09:27,497 --> 01:09:29,708
We'll tell you when he gets better.
823
01:09:39,759 --> 01:09:42,179
Allahu Akbar...
824
01:10:07,037 --> 01:10:10,498
- What are you doing here?
- You know very well.
825
01:10:10,624 --> 01:10:12,834
You don't know
what you're stepping into.
826
01:10:12,959 --> 01:10:15,378
Come on, get up.
827
01:10:23,720 --> 01:10:26,223
We told you, go home.
828
01:10:42,572 --> 01:10:43,531
What's the problem?
829
01:10:43,657 --> 01:10:47,702
You're bringing havoc to this town!
830
01:10:47,827 --> 01:10:48,870
Who are you?
831
01:10:48,995 --> 01:10:51,289
Doctor, you have no idea
832
01:10:51,414 --> 01:10:53,750
what your presence in Nablus
can cause.
833
01:10:53,875 --> 01:10:57,212
The Israelis could be using you
to track us down,
834
01:10:57,337 --> 01:10:59,172
and you're playing
right into their hands.
835
01:10:59,297 --> 01:11:01,383
We have nothing to do
with your wife.
836
01:11:01,508 --> 01:11:03,176
My wife met Sheik Marwan here.
837
01:11:03,301 --> 01:11:04,678
It's not true. It's a rumor.
838
01:11:04,803 --> 01:11:08,348
Your wife is a martyr.
We'll be eternally grateful to her.
839
01:11:08,473 --> 01:11:12,811
But that doesn't give you the right
to put anyone in danger.
840
01:11:12,936 --> 01:11:15,897
Please get in a car
and go back to Tel Aviv.
841
01:12:02,861 --> 01:12:06,281
We're not afraid of their Merkavasor their Apaches,
842
01:12:06,406 --> 01:12:08,199
or whatever they attack us with!
843
01:12:08,325 --> 01:12:11,369
We'll liberate this land,every inch of it!
844
01:12:11,494 --> 01:12:14,622
They don't scare us!We will free the land!
845
01:12:14,748 --> 01:12:17,667
We will free the land!
846
01:12:32,599 --> 01:12:34,684
You don't answer?
847
01:12:39,773 --> 01:12:41,900
Hello?
848
01:12:42,025 --> 01:12:44,235
Hi.
849
01:12:44,361 --> 01:12:46,112
I'm listening.
850
01:12:51,576 --> 01:12:53,244
You know how much
this day means to me,
851
01:12:53,370 --> 01:12:55,413
and it's important that you come.
852
01:12:55,538 --> 01:12:57,791
I've waited for this moment
all my life.
853
01:12:57,916 --> 01:12:59,542
Do you not care
that I've been awarded?
854
01:12:59,667 --> 01:13:00,794
I can't.
855
01:13:00,919 --> 01:13:03,088
Why not?
What am I asking?
856
01:13:03,213 --> 01:13:05,382
I explained it to you.
I can't.
857
01:13:06,591 --> 01:13:09,260
- It's not enough for me.
- I won't be able to.
858
01:13:09,386 --> 01:13:12,847
What am I asking for?
That you be with me, next to me.
859
01:13:12,972 --> 01:13:15,725
On the most important day
of my life.
860
01:13:15,850 --> 01:13:16,601
Calm down.
861
01:13:16,726 --> 01:13:18,520
I don't want to calm down!
I don't want to!
862
01:13:18,645 --> 01:13:20,563
But what did I ask?
863
01:13:20,688 --> 01:13:22,774
You're crazy.
864
01:13:23,650 --> 01:13:26,152
I really can't.
865
01:13:26,277 --> 01:13:30,115
Everything's for you,
every time it's for you,
866
01:13:30,240 --> 01:13:31,950
and I'm always here for you.
867
01:13:32,075 --> 01:13:35,495
I won't go with you.
This time I can't.
868
01:13:35,620 --> 01:13:37,705
Are you going to resent me
for this?
869
01:13:51,678 --> 01:13:54,264
What did you want to tell me
that night?
870
01:13:54,389 --> 01:13:57,016
Why didn't you answer?
871
01:14:04,566 --> 01:14:06,067
Come in.
872
01:14:09,320 --> 01:14:10,655
I haven't heard from Adel.
873
01:14:10,780 --> 01:14:12,240
Does he always disappear like that?
874
01:14:12,365 --> 01:14:13,450
It happens.
875
01:14:13,575 --> 01:14:15,326
Sometime he goes away on a job,
876
01:14:15,452 --> 01:14:17,912
then he shows up just like that.
877
01:14:18,037 --> 01:14:19,998
Remember these?
878
01:14:22,709 --> 01:14:24,294
Where did you find them?
879
01:14:24,419 --> 01:14:27,005
Mom gave them to us.
880
01:14:27,130 --> 01:14:28,965
She told us they were yours.
881
01:14:29,090 --> 01:14:31,759
She was very protective of them.
882
01:14:33,303 --> 01:14:36,431
Adel and I read them
at least 100 times.
883
01:14:36,556 --> 01:14:39,184
We kept looking for the sequels,
884
01:14:39,309 --> 01:14:42,187
but no bookstore had them.
885
01:14:42,312 --> 01:14:44,772
What's funny is how they translated
Bruce Wayne to Arabic.
886
01:14:44,898 --> 01:14:46,232
Nabeel Fawzi.
887
01:14:46,357 --> 01:14:47,692
No, that's Clark Kent.
888
01:14:47,817 --> 01:14:49,402
Bruce Wayne is Sobhi.
889
01:14:49,527 --> 01:14:50,612
That's right.
890
01:14:50,737 --> 01:14:53,156
Silly name for Batman, no?
891
01:14:55,074 --> 01:14:57,368
She also told us
that when you were a kid,
892
01:14:57,452 --> 01:14:59,412
you wanted to be Batman.
893
01:14:59,537 --> 01:15:02,790
You put a towel on your back
and wanted to jump from the rooftop.
894
01:15:03,583 --> 01:15:06,127
Our neighbor Samiha caught me.
895
01:15:06,252 --> 01:15:10,215
She yelled, "Idiot,
you're going to break your legs!"
896
01:15:10,340 --> 01:15:12,050
The whole neighborhood was there.
897
01:15:12,175 --> 01:15:15,470
My father screamed, "Jump!"
898
01:15:15,595 --> 01:15:17,847
He was holding a blanket
with the neighbors.
899
01:15:17,972 --> 01:15:19,224
I didn't want to jump,
900
01:15:19,349 --> 01:15:21,643
so he brought a ladder
and forced me down.
901
01:15:21,768 --> 01:15:24,020
My mother slapped me.
902
01:15:24,145 --> 01:15:26,272
Leila was crying.
903
01:15:29,776 --> 01:15:31,778
These were the good days.
904
01:15:33,530 --> 01:15:38,409
My mother is very attached to you.
905
01:15:38,535 --> 01:15:40,995
But she's hurt.
906
01:15:42,455 --> 01:15:46,209
She has no one but you,
and you left her out.
907
01:15:48,545 --> 01:15:51,422
I was caught up in my own things.
908
01:15:53,383 --> 01:15:55,802
A bit too much, perhaps.
909
01:16:32,589 --> 01:16:33,923
Sheik!
910
01:16:41,598 --> 01:16:44,434
You're not wanted here.
Don't you get it?
911
01:16:44,559 --> 01:16:46,811
You owe me some answers.
912
01:16:46,936 --> 01:16:48,646
What answers?
913
01:16:48,771 --> 01:16:49,772
About my wife.
914
01:16:49,897 --> 01:16:51,733
She's dead.
915
01:16:51,858 --> 01:16:54,068
Her martyrdom doesn't raise you a bit
in our esteem.
916
01:16:54,193 --> 01:16:56,404
The bastard isn't the man
who doesn't know his father,
917
01:16:56,529 --> 01:16:57,947
it's the one
who doesn't know his roots.
918
01:16:58,072 --> 01:16:59,657
Now get out of Nablus.
919
01:16:59,782 --> 01:17:02,327
You think you're a prophet?
920
01:17:02,452 --> 01:17:04,370
I won't leave Nablus
before I get my answers.
921
01:17:04,495 --> 01:17:07,540
You hear me?
I won't leave!
922
01:17:07,665 --> 01:17:09,542
Who do you think you are?
923
01:17:10,668 --> 01:17:12,337
- Go away.
- All right.
924
01:17:12,462 --> 01:17:15,173
Go away. Go away.
925
01:17:24,807 --> 01:17:27,685
Three men came to see me today.
926
01:17:27,810 --> 01:17:29,437
The rumor is that you're working
for the Shabak.
927
01:17:29,562 --> 01:17:32,273
How do you know
the Shabak isn't watching you?
928
01:17:32,398 --> 01:17:35,109
You're their only link.
929
01:17:36,110 --> 01:17:37,570
Someone might be watching
this house now.
930
01:17:37,695 --> 01:17:39,072
Let them.
931
01:17:39,197 --> 01:17:40,615
We understand your grief.
932
01:17:40,740 --> 01:17:43,159
But when this is over,
you go back home.
933
01:17:43,284 --> 01:17:44,702
It's us who have to deal
with this shit.
934
01:17:44,827 --> 01:17:46,412
We don't want problems, Amin.
935
01:17:46,537 --> 01:17:48,956
Not from this side,
not from that side.
936
01:18:03,554 --> 01:18:06,557
Amin, please don't get us wrong.
937
01:18:06,683 --> 01:18:09,394
I think I've caused enough problems.
938
01:21:17,164 --> 01:21:19,375
Who covered the Mercedes?
939
01:21:19,500 --> 01:21:20,251
I don't know.
940
01:21:20,376 --> 01:21:22,920
The car didn't cover itself.
941
01:21:23,045 --> 01:21:24,922
I don't know.
What's wrong?
942
01:21:25,047 --> 01:21:27,425
When was the last time
Adel took it out?
943
01:21:27,550 --> 01:21:29,635
I don't remember.
What's the problem?
944
01:21:33,890 --> 01:21:35,933
Why are there no license plates?
945
01:21:36,058 --> 01:21:37,184
He changes them all the time.
946
01:21:37,310 --> 01:21:39,061
One for the Territories,
one for Israel.
947
01:21:39,854 --> 01:21:42,315
Adel is smart with those things.
948
01:21:46,569 --> 01:21:47,945
- Hello?
- Hello.
949
01:21:48,070 --> 01:21:49,530
Where's Adel?
950
01:21:49,655 --> 01:21:50,781
You've got the wrong number.
951
01:21:50,907 --> 01:21:54,368
Listen, asshole,
tell him his uncle is here,
952
01:21:54,493 --> 01:21:55,661
that I found the Mercedes,
953
01:21:55,786 --> 01:21:58,915
and I won't leave Nablus
before I see him.
954
01:22:00,917 --> 01:22:03,127
Adel was in my house
the night of the attack.
955
01:22:03,252 --> 01:22:04,962
He came to pack his stuff.
956
01:22:05,087 --> 01:22:05,796
So what?
957
01:22:05,922 --> 01:22:09,133
So someone from my family knew
what was going on and didn't tell me.
958
01:22:09,258 --> 01:22:11,886
Your brother Adel is involved
up to his neck.
959
01:22:12,011 --> 01:22:14,221
And you're going to tell me
where he is.
960
01:22:24,523 --> 01:22:26,108
- Hello.
- Dr Amin?
961
01:22:26,233 --> 01:22:27,234
Who are you?
962
01:22:27,360 --> 01:22:30,571
We'll come and get you.Stop where you are.
963
01:22:43,417 --> 01:22:46,504
So, Doctor, you're out
for a little revenge?
964
01:22:46,629 --> 01:22:48,381
The Shabak sent you to stir us up?
965
01:22:48,506 --> 01:22:51,926
Nobody sent me.
I came to see Adel.
966
01:22:54,470 --> 01:22:56,722
Well, you haven't seen
anything yet.
967
01:24:41,911 --> 01:24:45,831
Brother Amin, it's an honor
to have you here.
968
01:24:47,917 --> 01:24:49,835
I'm sorry about
what you've been through.
969
01:24:51,253 --> 01:24:52,213
These are hard times.
970
01:24:53,255 --> 01:24:56,092
I won't try to justify anything
to you.
971
01:24:56,217 --> 01:25:00,387
If you haven't understood a thing
since you set foot here,
972
01:25:00,513 --> 01:25:03,641
it means you probably never will.
973
01:25:03,766 --> 01:25:06,977
In the end, everyone steers his ship
as he wishes.
974
01:25:13,984 --> 01:25:16,821
Your loss moves me
from the bottom of my soul.
975
01:25:16,946 --> 01:25:19,031
I'm suffering as much as you are.
976
01:25:19,949 --> 01:25:24,328
You're suffering?
From what, if I may ask?
977
01:25:24,453 --> 01:25:26,330
I lost loved ones, too.
978
01:25:29,959 --> 01:25:33,129
And you brought me here
so I can console you?
979
01:25:33,254 --> 01:25:35,131
I understand.
980
01:25:35,256 --> 01:25:37,258
I'm not here on a courtesy call.
981
01:25:38,217 --> 01:25:40,886
I know.
How can I help you?
982
01:25:41,011 --> 01:25:45,850
My wife, before she blew herself up,
came here to meet her mentor.
983
01:25:45,975 --> 01:25:47,852
I can't get this through my head.
984
01:25:49,270 --> 01:25:52,148
What tales did you tell her?
985
01:25:53,065 --> 01:25:55,526
How did you make a monster,
a fundamentalist,
986
01:25:55,651 --> 01:25:57,611
out of a woman
who couldn't hurt a fly?
987
01:25:59,363 --> 01:26:00,489
I understand.
988
01:26:00,614 --> 01:26:02,199
You understand shit!
989
01:26:02,324 --> 01:26:04,201
Watch what you're saying, Amin,
990
01:26:04,326 --> 01:26:06,120
but I put that down
to the intensity of your grief.
991
01:26:06,245 --> 01:26:08,164
You can put it
wherever you please!
992
01:26:08,289 --> 01:26:12,209
I beg you, I won't tolerate this,
993
01:26:12,334 --> 01:26:16,088
especially from the mouth
of an eminent surgeon.
994
01:26:16,213 --> 01:26:18,799
I agreed to receive you
995
01:26:18,924 --> 01:26:20,885
so I can tell you
that there's nothing for you here.
996
01:26:21,594 --> 01:26:24,805
But I understand
why you're troubled.
997
01:26:24,930 --> 01:26:28,017
At this moment, your pride
as a husband is wounded.
998
01:26:28,142 --> 01:26:32,938
But when your wound heals,
you'll see more clearly.
999
01:26:34,356 --> 01:26:40,070
The fact your wife told you nothing
doesn't mean she betrayed you.
1000
01:26:40,196 --> 01:26:43,073
She simply had nothing to tell you.
1001
01:26:43,199 --> 01:26:45,284
I'm asking you to turn the page.
1002
01:26:49,205 --> 01:26:51,624
I don't need sermons.
1003
01:26:51,749 --> 01:26:53,125
I want to know why.
1004
01:26:53,250 --> 01:26:55,961
Why what?
That's her affair.
1005
01:26:56,086 --> 01:26:57,379
I was her husband.
1006
01:26:57,504 --> 01:26:59,131
She knew that.
1007
01:26:59,256 --> 01:27:01,383
If she hid her secrets from you,
she had her reasons.
1008
01:27:01,508 --> 01:27:03,761
Bullshit.
1009
01:27:03,886 --> 01:27:05,554
She had obligations toward me.
1010
01:27:05,679 --> 01:27:06,931
I never wronged her in any way.
1011
01:27:07,056 --> 01:27:08,641
And it wasn't only her life
she blew to smithereens,
1012
01:27:08,766 --> 01:27:10,267
but my life and the lives
of 17 other families,
1013
01:27:10,392 --> 01:27:12,019
and you tell me it's her affair?
1014
01:27:12,144 --> 01:27:14,521
I want to know why!
To know everything!
1015
01:27:14,647 --> 01:27:16,398
Know what, exactly?
1016
01:27:17,483 --> 01:27:19,109
The truth, Father.
1017
01:27:19,235 --> 01:27:23,280
Which truth?
Hers or yours?
1018
01:27:23,405 --> 01:27:25,449
The truth of a woman
who knew where her duty lay
1019
01:27:25,574 --> 01:27:28,160
or the truth of an Arab
who thinks he's out of the woods
1020
01:27:28,285 --> 01:27:29,954
because he's got
an Israeli passport?
1021
01:27:30,079 --> 01:27:33,582
Or the exemplary integrated Arab
who gets invited to fancy parties
1022
01:27:33,707 --> 01:27:35,542
and gets showered
with presents and prizes
1023
01:27:35,668 --> 01:27:39,296
by people who want to show
how tolerant they are?
1024
01:27:39,421 --> 01:27:41,173
Is that the truth you're looking for
1025
01:27:41,298 --> 01:27:42,716
or the one
you're running away from?
1026
01:27:42,841 --> 01:27:45,552
What planet do you live on?
1027
01:27:45,678 --> 01:27:48,097
Our land is violated day and night,
1028
01:27:48,222 --> 01:27:50,891
our towns are buried by tanks,
1029
01:27:51,016 --> 01:27:53,185
our children can't remember
what the word "school" means.
1030
01:27:53,310 --> 01:27:57,273
And you, just because you're nice
and warm in Tel Aviv,
1031
01:27:57,398 --> 01:27:59,149
you think you can come here
1032
01:27:59,275 --> 01:28:02,486
and lecture us
about what's good and what's not?
1033
01:28:02,611 --> 01:28:05,864
Your wife died
for your redemption, Doctor.
1034
01:28:05,990 --> 01:28:09,702
I don't understand how a bigot
like you who preaches tolerance
1035
01:28:09,827 --> 01:28:11,912
can send women and children
to their death
1036
01:28:12,037 --> 01:28:13,706
while he hides in his hole.
1037
01:28:14,832 --> 01:28:16,875
How do you choose your prey,
by the way?
1038
01:28:18,294 --> 01:28:20,004
Do you recruit
those who are fragile
1039
01:28:20,129 --> 01:28:28,345
because they are easier
to manipulate?
1040
01:28:28,470 --> 01:28:30,764
I'm stunned
by what I just heard, Amin.
1041
01:28:30,889 --> 01:28:32,391
It breaks my heart.
1042
01:28:32,516 --> 01:28:35,769
We could debate this
for months and years.
1043
01:28:35,894 --> 01:28:38,063
We'll never come
to the same conclusion.
1044
01:28:38,188 --> 01:28:40,524
You have your life,
we have ours.
1045
01:28:40,649 --> 01:28:43,235
You have your views,
we have ours.
1046
01:28:43,360 --> 01:28:47,823
We'll never agree on anything.
This is how it is.
1047
01:28:47,948 --> 01:28:52,870
Anyway, I agreed to receive you
for a simple reason,
1048
01:28:52,995 --> 01:28:57,249
to explain to you once and for all
that there's nothing for you here.
1049
01:28:57,374 --> 01:28:59,543
You wanted to meet me.
It's done.
1050
01:28:59,668 --> 01:29:03,255
Now put this interview behind you
and go back to Tel Aviv.
1051
01:29:03,380 --> 01:29:07,176
But know something...
I never met your wife.
1052
01:29:07,301 --> 01:29:09,219
I wish I did.
1053
01:29:19,521 --> 01:29:23,484
We're not Islamists
or Christian fanatics.
1054
01:29:23,609 --> 01:29:26,320
We're just a ravaged people
who are fighting with whatever we can
1055
01:29:26,445 --> 01:29:27,905
to recover our dignity.
1056
01:29:28,030 --> 01:29:30,366
Nothing more, nothing less.
1057
01:30:03,315 --> 01:30:07,444
When I stayed with you in Tel Aviv,
I told you it was for business.
1058
01:30:07,569 --> 01:30:09,613
But it wasn't.
1059
01:30:11,573 --> 01:30:14,535
I was there to supply the local cell.
1060
01:30:18,747 --> 01:30:22,251
Your reputation
placed us above suspicion.
1061
01:30:23,419 --> 01:30:25,879
One day, Siham found a briefcase
under the bed
1062
01:30:26,004 --> 01:30:27,673
with documents and a handgun.
1063
01:30:29,425 --> 01:30:31,593
I was sure she was going
to raise the alarm.
1064
01:30:31,718 --> 01:30:34,304
I even thought about killing her.
1065
01:30:36,515 --> 01:30:41,854
But Siham came in my room
with a wad of money,
1066
01:30:41,979 --> 01:30:43,730
and she said, "It's for you."
1067
01:30:45,774 --> 01:30:48,402
It took us a while to trust her.
1068
01:30:49,445 --> 01:30:52,781
We tested her,
and she convinced us.
1069
01:30:52,906 --> 01:30:55,325
Your house became
the main place
1070
01:30:55,451 --> 01:30:57,035
where we held our meetings
in Tel Aviv.
1071
01:30:57,161 --> 01:31:00,747
Siham helped us collect
and transfer funds
1072
01:31:00,873 --> 01:31:03,000
to Haifa, Nazareth.
1073
01:31:04,126 --> 01:31:06,170
She even put her bank account
at our disposal.
1074
01:31:08,630 --> 01:31:11,425
She became our main contact
in Tel Aviv.
1075
01:31:12,509 --> 01:31:15,012
Why didn't she tell me anything?
1076
01:31:15,971 --> 01:31:18,182
She didn't want anyone
to get in her way.
1077
01:31:20,434 --> 01:31:23,312
I begged her not to do it
many times...
1078
01:31:24,813 --> 01:31:27,191
...but she didn't see
why she should let others do
1079
01:31:27,316 --> 01:31:29,067
what she ought to do herself.
1080
01:31:31,487 --> 01:31:35,699
I told her she was more useful to us
alive than dead,
1081
01:31:35,824 --> 01:31:37,826
but she wouldn't listen.
1082
01:31:42,331 --> 01:31:47,544
There was nothing I could do.
1083
01:31:47,669 --> 01:31:49,379
I didn't want her to blow herself up.
1084
01:31:50,923 --> 01:31:54,134
You're my nephew.
Why didn't you tell me?
1085
01:31:54,259 --> 01:31:56,386
She made me swear
not to say anything.
1086
01:31:56,512 --> 01:31:57,930
Especially to you.
1087
01:31:59,223 --> 01:32:01,433
When did she go over?
1088
01:32:04,102 --> 01:32:06,355
The day she got to Jenin.
1089
01:32:09,107 --> 01:32:11,109
Something snapped in her head.
1090
01:32:15,489 --> 01:32:18,575
The massacre she saw
was indescribable.
1091
01:32:19,201 --> 01:32:22,287
She never saw anything like it.
1092
01:32:23,956 --> 01:32:26,708
I think that's what pushed her
over the edge.
1093
01:33:44,620 --> 01:33:46,288
It's for you.
1094
01:33:49,291 --> 01:33:51,710
I know you were looking for it.
1095
01:33:56,298 --> 01:33:58,133
If Siham knew about it,
1096
01:33:58,258 --> 01:34:00,093
she would have asked me
not to give it to you.
1097
01:34:00,218 --> 01:34:02,220
But she didn't know.
1098
01:34:16,693 --> 01:34:19,821
I'm really sorry.
1099
01:34:47,724 --> 01:34:50,894
I haven't been biting my nails
for the last three weeks
1100
01:34:51,019 --> 01:34:53,021
just for you to tell me
that she did it.
1101
01:34:53,146 --> 01:34:54,731
Did your family know?
1102
01:34:54,856 --> 01:34:56,024
Not more than I did.
1103
01:34:56,149 --> 01:34:59,444
What about the terrorists?
Did you meet any of them?
1104
01:34:59,569 --> 01:35:00,821
It's behind me now, Kim.
1105
01:35:00,946 --> 01:35:02,739
What did you find out about them?
1106
01:35:02,864 --> 01:35:05,742
Was anyone in your family involved?
1107
01:35:07,703 --> 01:35:10,122
I don't understand you, Amin.
I really don't.
1108
01:35:10,247 --> 01:35:14,668
17 people were killed,
8 maimed for life.
1109
01:35:14,793 --> 01:35:16,712
Some of them
were on your operating table.
1110
01:35:16,837 --> 01:35:17,838
What are you asking?
1111
01:35:17,963 --> 01:35:20,465
If you know something,
you should inform the police.
1112
01:35:20,590 --> 01:35:22,175
You have a moral obligation
to the victims.
1113
01:35:22,300 --> 01:35:23,593
They deserve to know, too.
1114
01:35:23,719 --> 01:35:26,972
It's not my job.
1115
01:35:32,728 --> 01:35:35,397
They managed to convince you.
1116
01:35:36,314 --> 01:35:38,024
I won't go tell on anyone,
1117
01:35:38,150 --> 01:35:39,776
not to the police,
not to anyone else.
1118
01:35:39,901 --> 01:35:41,778
Why not?
1119
01:35:41,903 --> 01:35:47,617
Because I refuse to contribute
to more repressive measures.
1120
01:35:47,743 --> 01:35:49,411
This is bigger than us.
1121
01:35:50,579 --> 01:35:52,080
You're protecting those people.
1122
01:35:52,205 --> 01:35:54,040
I'm not.
1123
01:35:55,333 --> 01:35:57,878
You were welcomed amongst us.
1124
01:35:58,003 --> 01:36:01,298
You had a good life here.
1125
01:36:01,423 --> 01:36:03,467
If I got to where I am,
it's because I earned it.
1126
01:36:03,592 --> 01:36:05,802
And because we made it possible.
1127
01:36:08,847 --> 01:36:10,766
I don't know, Amin.
1128
01:36:10,891 --> 01:36:12,809
It seems to me everything
you used to say in the past...
1129
01:36:12,934 --> 01:36:13,935
Was false?
1130
01:36:14,060 --> 01:36:15,771
Maybe convenient.
1131
01:36:15,896 --> 01:36:18,732
I don't think you can live in a place,
1132
01:36:18,857 --> 01:36:20,942
enjoy the best
of what it has to offer,
1133
01:36:21,067 --> 01:36:22,652
and then refuse to defend it.
1134
01:36:22,778 --> 01:36:25,739
What are you talking about?
1135
01:36:25,864 --> 01:36:29,075
And next time, when you're
in the operating room
1136
01:36:29,201 --> 01:36:31,495
because someone blew himself up,
1137
01:36:31,620 --> 01:36:35,749
ask yourself,
"Who am I really trying to save?"
1138
01:37:33,265 --> 01:37:35,767
Siham, did Khalil explaineverything to you?
1139
01:37:35,892 --> 01:37:37,143
Yes, it's simple.
1140
01:37:37,269 --> 01:37:39,479
Shall we go over thisone more time?
1141
01:37:39,604 --> 01:37:41,731
It's not necessary.
1142
01:37:45,443 --> 01:37:48,572
Can you show mehow to deactivate the device?
1143
01:37:48,697 --> 01:37:50,574
Why would you do that?
1144
01:37:50,699 --> 01:37:52,576
Just in case something happens.
1145
01:37:52,701 --> 01:37:55,620
We've been through this.
1146
01:37:55,745 --> 01:37:57,789
You know where to go?
1147
01:37:57,914 --> 01:37:58,999
Yes.
1148
01:37:59,124 --> 01:38:00,625
Someone will drop you offin Tel Aviv,
1149
01:38:00,750 --> 01:38:03,003
then you're on your own.
1150
01:38:03,128 --> 01:38:04,754
We've prepared a textfor you to read.
1151
01:38:04,880 --> 01:38:06,923
Want to read it again?
1152
01:38:08,550 --> 01:38:11,511
A text? Why?
1153
01:38:11,636 --> 01:38:13,221
Everyone leaves a message.
1154
01:38:13,346 --> 01:38:16,433
It's importantthat people understand.
1155
01:38:16,558 --> 01:38:18,852
We want you to read it on camera.
1156
01:38:18,977 --> 01:38:23,440
I don't want to leave a message.I can't.
1157
01:38:23,565 --> 01:38:25,609
Do you want to say something else?
1158
01:38:25,734 --> 01:38:26,818
Like what?
1159
01:38:26,943 --> 01:38:30,196
A final word.
1160
01:38:31,740 --> 01:38:34,451
Can I make a phone call?
1161
01:38:34,576 --> 01:38:36,786
Who do you want to call?
1162
01:38:36,912 --> 01:38:38,371
I'd like to speak with my husband.
1163
01:38:38,496 --> 01:38:42,626
It's too risky.They can trace it back.
1164
01:38:42,751 --> 01:38:44,044
We have to proceed.
1165
01:38:44,169 --> 01:38:47,631
Please, I need to make this call.
1166
01:39:06,608 --> 01:39:08,068
- Hello.- Amin...
1167
01:39:08,193 --> 01:39:09,819
Siham, sweetheart,I can't talk right now.
1168
01:39:09,945 --> 01:39:11,905
I'll call you later.
1169
01:39:54,406 --> 01:39:56,199
Amin...
1170
01:39:56,324 --> 01:39:58,868
Why are you crying my love?
1171
01:39:58,994 --> 01:40:03,498
Because every time you leave,a part of me dies.
80386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.