Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
The Woman Who Married Three Times
2
00:00:07,100 --> 00:00:09,100
Episode 4.
3
00:00:20,620 --> 00:00:22,080
Take your kids inside and
come down.
4
00:00:23,480 --> 00:00:25,480
Father says he's not feeling well.
5
00:00:26,290 --> 00:00:29,100
Let's go. Joo Joo, Boo Boo,
let's go home.
6
00:00:34,180 --> 00:00:36,780
She thought they were friends
and told some kid about herself.
7
00:00:36,990 --> 00:00:38,900
That became a rumor and
now all the kids know.
8
00:00:38,900 --> 00:00:40,100
What kind of rumor?
9
00:00:40,810 --> 00:00:41,950
That she's an orphan.
10
00:00:42,940 --> 00:00:45,500
Since she doesn't live with her parents,
she considered herself an orphan.
11
00:00:47,190 --> 00:00:49,850
No one knew why she was in a
bad mood... for about two months.
12
00:00:52,300 --> 00:00:55,500
On Kwang Mo's wedding day, your father was
singing to her while giving her a piggyback.
13
00:00:55,560 --> 00:00:57,100
He said it happened the day before.
14
00:00:57,280 --> 00:00:59,500
She was upset after she came
back from her father's on Saturday.
15
00:00:59,760 --> 00:01:01,700
And her father said it was nothing.
16
00:01:01,780 --> 00:01:04,030
But she... threw up everything that
she ate and then went to sleep.
17
00:01:04,030 --> 00:01:06,530
She woke up in the middle of the night and
said she wanted to go live with her father.
18
00:01:06,670 --> 00:01:07,670
She kept crying.
19
00:01:07,670 --> 00:01:09,900
Even when her father came,
she wouldn't stop.
20
00:01:10,280 --> 00:01:11,840
Mom's a complete wreck.
Dad's quiet as a rock.
21
00:01:12,380 --> 00:01:14,500
- What about school?
- She didn't go.
22
00:01:14,800 --> 00:01:17,010
How can four adults...
not let her go to school?
23
00:01:18,200 --> 00:01:19,650
You should've spanked her!
24
00:01:20,240 --> 00:01:22,800
She said she was going to
disappear if we didn't let her go!
25
00:01:22,840 --> 00:01:24,900
She said she wouldn't be an orphan
if she went to live with her father.
26
00:01:25,140 --> 00:01:27,800
- You couldn't get her to understand?
- If it's that simple, then you do it.
27
00:01:28,240 --> 00:01:30,130
You only see her for several
hours, once or twice a month!
28
00:01:30,250 --> 00:01:31,760
Our parents has her
for 24 hours, everyday!
29
00:01:32,460 --> 00:01:34,900
- What the heck are you?
- Why can't her father do it?
30
00:01:35,380 --> 00:01:37,030
She likes her father, if her
father makes her understand...
31
00:01:37,630 --> 00:01:38,990
Your daughter made us give up.
32
00:01:39,530 --> 00:01:42,010
That little brat is so rotten,
I almost beat her.
33
00:01:42,550 --> 00:01:43,750
Who the hell does she take after?
34
00:01:45,010 --> 00:01:46,410
Her grandmother brainwashed her.
35
00:01:47,100 --> 00:01:48,970
Your daughter said the
decision was all on her own.
36
00:01:49,490 --> 00:01:51,020
- You believed it?
- Is that important?
37
00:01:51,650 --> 00:01:53,520
What did her father say?
How did he react?
38
00:01:55,940 --> 00:01:57,140
Find out on your own.
39
00:02:00,370 --> 00:02:01,910
How can you do this?
40
00:02:04,600 --> 00:02:05,610
What?
41
00:02:06,510 --> 00:02:07,950
- What?
- Is it someone else's business?
42
00:02:08,440 --> 00:02:10,000
- Is it mine? Is she my baby?
- Hyun Soo!
43
00:02:10,570 --> 00:02:12,840
How can you do what you want
and live the way you want?
44
00:02:13,390 --> 00:02:16,200
We have to clean all your shit
and take care of all your problems!
45
00:02:16,310 --> 00:02:17,460
- It's all our fault!
- When did I do that?
46
00:02:18,010 --> 00:02:20,310
You tossed the kid aside and
everyday has been heaven for you!
47
00:02:21,020 --> 00:02:22,150
Don't make assumptions!
48
00:02:25,680 --> 00:02:27,480
When did I toss her aside?
49
00:02:28,150 --> 00:02:29,290
Then what is this?
50
00:02:44,120 --> 00:02:46,550
Who cares what those kids say,
just ignore them.
51
00:02:47,260 --> 00:02:48,870
No matter what you guys say,
I'm not an orphan.
52
00:02:49,460 --> 00:02:51,030
Just say, 'I have a father and a mother.'
53
00:02:51,150 --> 00:02:52,640
'Don't make me laugh.'
That's all you have to say.
54
00:02:54,030 --> 00:02:56,920
If you can try to be understanding
and be a little patient...
55
00:02:58,210 --> 00:03:00,170
You just have to wait a little bit, but...
56
00:03:01,580 --> 00:03:03,090
Why are you being grumpy?
57
00:03:03,610 --> 00:03:05,420
You said you'll take me but
you just left on your own, Mom.
58
00:03:12,690 --> 00:03:13,830
That's because...
59
00:03:16,670 --> 00:03:18,210
I'm really sorry about that.
60
00:03:19,820 --> 00:03:21,280
I had no choice.
61
00:03:23,460 --> 00:03:24,570
I was wrong.
62
00:03:25,110 --> 00:03:27,570
- However...
- You don't keep your promises, Mom.
63
00:03:28,220 --> 00:03:29,490
Dad does.
64
00:03:29,990 --> 00:03:32,040
Dad calls and texts me everyday.
65
00:03:32,680 --> 00:03:36,220
On Saturdays and Sundays, he doesn't
make other plans because it's my day.
66
00:03:36,750 --> 00:03:37,830
I know that.
67
00:03:38,410 --> 00:03:41,240
No matter what.
Seul Gi, I'll keep my promises, too.
68
00:03:42,320 --> 00:03:43,580
Just wait until you get
into the third grade.
69
00:03:44,110 --> 00:03:46,150
Then no matter what...
no matter what, I promise to take you.
70
00:03:46,960 --> 00:03:48,380
I don't want to live with Mr. Joon Goo.
71
00:03:48,920 --> 00:03:51,080
He doesn't even like me anyways.
72
00:03:51,890 --> 00:03:52,940
I'm going to live with Dad.
73
00:03:54,540 --> 00:03:55,730
Seul Gi.
74
00:03:56,450 --> 00:03:58,590
I have a father,
why should I live with Mr. Joon Goo?
75
00:04:01,890 --> 00:04:03,460
But your dad doesn't have a partner.
76
00:04:04,040 --> 00:04:05,050
Dad's going to get married.
77
00:04:05,670 --> 00:04:07,160
My stepmom is going to be a nice mother.
78
00:04:07,750 --> 00:04:09,010
Ms. Chae Rin is nice.
79
00:04:12,820 --> 00:04:19,640
Grandma... yells a lot because of
an anger illness... is it all right?
80
00:04:20,510 --> 00:04:21,820
She doesn't do that to me.
81
00:04:22,460 --> 00:04:24,260
She doesn't do that to
Ms. Chae Rin either.
82
00:04:25,100 --> 00:04:27,800
She adores Ms. Chae Rin.
83
00:04:28,490 --> 00:04:30,570
And she doesn't get angry with the maids.
84
00:04:34,950 --> 00:04:36,500
Did Grandma tell you to go there?
85
00:04:36,640 --> 00:04:38,440
No, I thought of it on my own.
86
00:04:39,080 --> 00:04:40,170
What about your father?
87
00:04:40,980 --> 00:04:43,280
- Because of you, he said no.
- That's right, you can't.
88
00:04:43,800 --> 00:04:45,850
You'll stay here until the third grade
and then you come live with me.
89
00:04:46,410 --> 00:04:48,320
- Absolutely not.
- Then I'm not going to school!
90
00:04:48,940 --> 00:04:50,330
You have to go to school.
You have to go!
91
00:04:50,920 --> 00:04:51,970
I'm going to go where Dad lives!
92
00:04:52,490 --> 00:04:53,630
Then the kids over there won't
know that you guys are divorced.
93
00:04:54,180 --> 00:04:55,900
They'll think that Ms. Chae Rin is my mom!
94
00:04:58,760 --> 00:05:02,510
You... how can you do this?
95
00:05:04,160 --> 00:05:07,750
You're angry with me. But, how can
you do this to Grandpa and Grandma?
96
00:05:17,320 --> 00:05:19,530
- Yes?
- Should I go?
97
00:05:21,840 --> 00:05:22,880
Is it really bad?
98
00:05:24,170 --> 00:05:25,280
What's the problem?
99
00:05:26,360 --> 00:05:27,930
I just came in.
100
00:05:29,010 --> 00:05:31,040
If I need to go, I was going
to change and then leave.
101
00:05:31,760 --> 00:05:33,560
You don't have to
so just wash up and rest.
102
00:05:35,400 --> 00:05:36,400
Really.
103
00:05:37,040 --> 00:05:38,320
Thanks for the sincerity.
104
00:05:38,820 --> 00:05:40,370
I'll tell them that
I didn't want you to come.
105
00:05:40,790 --> 00:05:42,440
Honey, don't do that and just check
him into the hospital.
106
00:05:42,440 --> 00:05:43,440
It's faster.
107
00:05:43,440 --> 00:05:45,370
They say an elder's cold is not
something you should take lightly.
108
00:05:45,370 --> 00:05:47,700
My father is not that old yet
so don't worry.
109
00:05:49,680 --> 00:05:50,920
It's not to that point.
110
00:05:59,800 --> 00:06:00,930
Are you going to have some?
111
00:06:01,780 --> 00:06:04,690
- Take another pill.
- I'm getting better.
112
00:06:07,370 --> 00:06:09,770
Eun Soo's here.
If you can, get up.
113
00:06:22,810 --> 00:06:24,200
Did she understand?
114
00:06:24,720 --> 00:06:25,860
Get me some water.
115
00:06:32,450 --> 00:06:35,050
- What did she say?
- She's not even trying to listen to me.
116
00:06:37,020 --> 00:06:39,560
She... changed.
117
00:06:41,040 --> 00:06:44,100
She see's her father as her father but I'm...
118
00:06:44,140 --> 00:06:46,880
- not.
- It's because she doesn't see you as often.
119
00:06:47,770 --> 00:06:51,070
- Her father is always there.
- She's getting smart.
120
00:06:52,090 --> 00:06:53,500
She's going to school.
121
00:06:54,240 --> 00:06:55,810
There's a lot of things
that she sees and hears, too.
122
00:07:06,120 --> 00:07:07,950
- Want some?
- No.
123
00:07:09,610 --> 00:07:11,050
It's that old woman's doing.
124
00:07:11,600 --> 00:07:13,410
She's trying to turn me into
trash and she's brainwashed her.
125
00:07:14,080 --> 00:07:16,690
- You don't know for sure.
- Then why is she like that all of a sudden?
126
00:07:17,180 --> 00:07:18,400
It's all of a sudden for us.
127
00:07:19,140 --> 00:07:22,780
What she's been thinking this
whole time... we have no idea.
128
00:07:23,600 --> 00:07:24,640
That's right.
129
00:07:26,520 --> 00:07:34,110
Until... last spring she would go
out into the yard several times a day.
130
00:07:35,620 --> 00:07:39,310
'Looks like Mom is going to come...
Look like Mom is going to come.'
131
00:07:40,030 --> 00:07:41,050
Let it go.
132
00:07:43,210 --> 00:07:45,780
She hasn't done that in quite awhile.
133
00:07:47,280 --> 00:07:49,000
She doesn't do it anymore.
134
00:07:49,190 --> 00:07:50,500
What did Tae Won say?
135
00:07:50,860 --> 00:07:53,000
He's not able to do it because
of the promise he made to you.
136
00:07:53,190 --> 00:07:55,060
It looks like Tae Won wants to take her.
137
00:07:55,940 --> 00:07:57,050
That's natural.
138
00:07:58,510 --> 00:08:04,340
I understand... that you're afraid of
what that grandma is saying to her.
139
00:08:04,940 --> 00:08:08,900
From the looks of it... I think
his mother wants him to bring her.
140
00:08:09,510 --> 00:08:12,880
Dad, if we send her there... she won't
grow up to be a normal person.
141
00:08:14,460 --> 00:08:15,810
Seul Gi's father is normal.
142
00:08:16,340 --> 00:08:18,810
- So, we should send her?
- There's no justification to keep her.
143
00:08:19,320 --> 00:08:21,490
- He made a promise.
- You're married.
144
00:08:22,060 --> 00:08:23,950
He understood and agreed
in sending her here.
145
00:08:24,580 --> 00:08:26,150
Seul Gi's father is going
to get married, too.
146
00:08:26,150 --> 00:08:27,950
It's ridiculous to have her stay here.
147
00:08:27,950 --> 00:08:30,230
Tae Won is known for
his indecisiveness.
148
00:08:30,230 --> 00:08:32,190
He's only holding on because
of the promise he made to you.
149
00:08:32,190 --> 00:08:34,500
The child wants to go and that
family wants her so you...
150
00:08:34,720 --> 00:08:37,080
- have no right to stop them.
- I'm doing this for Seul Gi!
151
00:08:38,330 --> 00:08:40,700
- When were you so caring?
- What did you say?
152
00:08:41,040 --> 00:08:43,000
- You threw Seul Gi away.
- That again?
153
00:08:43,350 --> 00:08:46,070
How do you think Seul Gi felt
when you left her for a man?
154
00:08:46,650 --> 00:08:49,000
You disappointed her everyday
by making her wait.
155
00:08:49,160 --> 00:08:51,100
And then getting ostracized
and made fun of by the kids.
156
00:08:51,170 --> 00:08:53,500
- Hey.
- How do you think she felt?
157
00:08:53,920 --> 00:08:55,720
She's full of scars, don't you know?
158
00:08:56,250 --> 00:08:58,500
Right now, she's paying you
back for what you did to her!
159
00:08:58,780 --> 00:09:02,410
She's tossing you aside
just like you did to her!
160
00:09:03,440 --> 00:09:04,560
Eun Soo!
161
00:09:05,660 --> 00:09:06,810
You wench.
162
00:09:07,350 --> 00:09:09,500
You spoiled brat!
How dare you!
163
00:09:10,260 --> 00:09:13,760
You guys! Don't do this!
Don't do this! You guys!
164
00:09:16,790 --> 00:09:19,400
You're not men!
What are you two doing?
165
00:09:19,430 --> 00:09:22,760
We may be worthless parents!
166
00:09:23,410 --> 00:09:27,070
- She started it.
- Why can't you fix this habit?
167
00:09:32,460 --> 00:09:35,470
One of these days, I'm going to
really beat the crap out of you.
168
00:09:35,470 --> 00:09:39,870
I'm begging you...
don't say I threw her away!
169
00:10:00,360 --> 00:10:03,000
- Please sit.
- Yes.
170
00:10:07,280 --> 00:10:11,270
I was saying goodbye to a friend in the
parking lot and I was just going to go home.
171
00:10:12,560 --> 00:10:16,400
Your mother said
you worked out in this area.
172
00:10:16,400 --> 00:10:17,600
By any chance...
173
00:10:18,510 --> 00:10:20,620
- Yes.
- I was lucky.
174
00:10:21,640 --> 00:10:24,410
- Yes.
- Your mother called me...
175
00:10:25,250 --> 00:10:26,420
and she bought me lunch.
176
00:10:27,200 --> 00:10:28,420
I see.
177
00:10:34,510 --> 00:10:36,210
Dad, did you go home?
178
00:10:37,900 --> 00:10:39,010
It's Seul Gi.
179
00:10:40,280 --> 00:10:41,800
I'll call you in a little bit.
180
00:10:44,230 --> 00:10:46,860
What kind... of tea would you like to drink?
181
00:10:50,920 --> 00:10:53,290
Okay, I'll be drawing.
182
00:10:54,140 --> 00:10:55,290
Okay.
183
00:10:57,800 --> 00:11:01,770
Just one moment...
I drank too much water.
184
00:11:02,400 --> 00:11:03,560
Yes.
185
00:11:04,620 --> 00:11:06,290
- I'd like an ice tea, please.
- Sure.
186
00:11:10,170 --> 00:11:11,740
- A mojito please.
- Sure.
187
00:11:34,810 --> 00:11:35,940
Pardon me.
188
00:11:37,070 --> 00:11:40,450
Tae Won just left his seat
for the moment.
189
00:11:41,000 --> 00:11:43,220
- Is he at work?
- No... no.
190
00:11:44,490 --> 00:11:46,490
Then by chance...
191
00:11:47,920 --> 00:11:49,990
are you the person that's dating
Seul Gi's father these days?
192
00:11:50,650 --> 00:11:51,830
Yes.
193
00:11:54,520 --> 00:11:55,930
I'll let him know that you called.
194
00:11:56,870 --> 00:11:59,080
Yes... please do.
195
00:12:13,760 --> 00:12:18,480
Just right now...
Seul Gi's mother called.
196
00:12:20,580 --> 00:12:25,430
It kept ringing... and the other
customers kept looking so I answered it.
197
00:12:26,360 --> 00:12:27,400
One moment.
198
00:12:30,900 --> 00:12:32,480
I'm sorry for interrupting your date.
199
00:12:33,150 --> 00:12:35,200
- Where are you right now?
- Near the health club.
200
00:12:35,770 --> 00:12:37,440
I'm on my way, we need to talk.
201
00:12:38,440 --> 00:12:40,960
- Where should we meet?
- Where are you right now?
202
00:12:41,620 --> 00:12:44,050
In the neighborhood.
I'll be on the road soon.
203
00:12:45,200 --> 00:12:47,680
All right.
Where should we meet?
204
00:12:48,670 --> 00:12:49,850
What is it?
205
00:12:53,670 --> 00:12:55,990
Why did you call me
when I can't even drink?
206
00:12:58,260 --> 00:12:59,730
One snail dish, please!
207
00:13:01,800 --> 00:13:03,180
I'll just eat all the side dishes.
208
00:13:07,910 --> 00:13:09,520
Why don't you just drink
straight from the bottle?
209
00:13:13,520 --> 00:13:15,040
Are you stressed from Park Joo Ha?
210
00:13:16,510 --> 00:13:18,500
It's annoying having to
share your place isn't it?
211
00:13:18,640 --> 00:13:20,140
Still, go easy on her.
212
00:13:20,530 --> 00:13:21,660
What can you do?
She's your friend.
213
00:13:25,450 --> 00:13:26,570
Did you guys fight?
214
00:13:27,250 --> 00:13:30,280
She came home with a picture of a
student that killed herself 100 days ago.
215
00:13:31,200 --> 00:13:33,560
She just sat there saying
she needs to send her off quietly.
216
00:13:34,530 --> 00:13:35,820
Time really flies.
217
00:13:36,760 --> 00:13:38,290
I can't believe that incident
has already been 100 days.
218
00:13:39,800 --> 00:13:40,800
It's the right thing to do.
219
00:13:41,640 --> 00:13:42,990
She was really distressed.
220
00:13:44,090 --> 00:13:45,450
She and I were drinking that day...
221
00:13:46,580 --> 00:13:47,720
And that kid called.
222
00:13:48,600 --> 00:13:51,570
'Teacher, I'm going to die. Goodbye.'
223
00:13:52,220 --> 00:13:54,820
Then she said to her, 'If that's all
you're worth then go ahead and die.'
224
00:13:55,560 --> 00:13:56,750
That's what Joo Ha said.
225
00:13:57,500 --> 00:14:02,500
Who would've thought that...
was a cry for help?
226
00:14:03,120 --> 00:14:05,220
Anyways, her attitude was
wrong as a teacher.
227
00:14:07,110 --> 00:14:08,140
Thank you.
228
00:14:20,920 --> 00:14:22,130
I shouldn't drink right?
229
00:14:25,250 --> 00:14:27,200
- This is driving me crazy.
- Joo Ha...
230
00:14:29,060 --> 00:14:30,770
You still haven't ended it with her.
231
00:14:33,900 --> 00:14:35,360
That's why I'm worried.
232
00:14:36,860 --> 00:14:38,970
She keeps spouting,
this must be love.
233
00:14:39,640 --> 00:14:44,270
The other women just cussed me out
and said they'll be watching me.
234
00:14:44,950 --> 00:14:47,290
With Joo Ha... I don't know what's going
on with her but it doesn't look good.
235
00:14:47,810 --> 00:14:51,260
- I thought Joo Ha was your match.
- That's why I ran away.
236
00:14:52,840 --> 00:14:55,040
- I did good, right?
- What does women mean to you?
237
00:14:56,260 --> 00:14:58,420
Forget it.
Just cuss me out.
238
00:14:59,470 --> 00:15:03,180
No matter what answer I give you...
you're going to cuss me out.
239
00:15:04,790 --> 00:15:06,980
What is it...
What was it that book said?
240
00:15:08,180 --> 00:15:09,430
Oh yeah...
241
00:15:10,210 --> 00:15:12,080
'Seven daughters,
raise them gently, gently...
242
00:15:12,600 --> 00:15:14,550
I hope all seven daughters
get ruined by a man like you.'
243
00:15:16,280 --> 00:15:17,670
Seriously, I'm a great punk.
244
00:15:18,250 --> 00:15:19,850
I'm sitting here with
you even after that curse.
245
00:15:20,360 --> 00:15:21,790
I must be a really nice guy.
246
00:15:24,850 --> 00:15:29,240
At this rate...
I think I'm going to kill you.
247
00:15:33,400 --> 00:15:34,470
I think I'm going to.
248
00:15:35,490 --> 00:15:37,350
I'm going to kill you and
that will be the end of it.
249
00:15:37,880 --> 00:15:40,490
What... I mean what did I...
250
00:15:41,180 --> 00:15:42,390
Is that necessary?
251
00:15:42,980 --> 00:15:44,310
It's not like I'm a rapist.
252
00:15:44,850 --> 00:15:47,090
It was consensual
with a woman that liked me.
253
00:15:47,090 --> 00:15:48,900
Granted, it didn't work out and I said bye.
254
00:15:49,030 --> 00:15:51,460
- Is that a huge sin?
- That's not what I meant!
255
00:15:52,020 --> 00:15:55,220
That's... Hyun Soo, I didn't
plan to... but it's the women.
256
00:15:55,860 --> 00:15:58,810
Joo Ha... ask Joo Ha, who
wanted to get married first.
257
00:15:59,390 --> 00:16:01,900
It's like that for every case!
The women came on to me first!
258
00:16:01,900 --> 00:16:03,290
I didn't make the first move!
259
00:16:03,290 --> 00:16:04,950
You would ask, 'Are you dumb?
Why wouldn't you?'
260
00:16:04,950 --> 00:16:06,000
You're right, I'm an idiot.
261
00:16:06,400 --> 00:16:11,320
When women come onto me
like that, I can't... do it.
262
00:16:11,910 --> 00:16:15,100
- I don't want to hurt them.
- That doesn't make sense you idiot.
263
00:16:15,100 --> 00:16:17,500
I sincerely mean it,
why don't you believe me?
264
00:16:18,580 --> 00:16:20,500
You need to believe me.
265
00:16:22,960 --> 00:16:24,350
It's really sad.
266
00:16:26,160 --> 00:16:28,500
So when you cause trouble,
scars don't matter?
267
00:16:31,460 --> 00:16:33,500
The grasshopper says, run, run.
268
00:16:33,630 --> 00:16:35,000
Back then, that wasn't me.
269
00:16:35,350 --> 00:16:38,680
If you look at it conclusively,
the problem is, I'm too nice, Hyun Soo.
270
00:16:39,360 --> 00:16:41,700
- If I was a little less nicer...
- Oh Lord.
271
00:16:43,070 --> 00:16:44,120
Why the Lord?
272
00:16:50,680 --> 00:16:54,420
Please look kindly upon
this irresponsible soul.
273
00:16:56,240 --> 00:16:57,500
Take care of the check.
274
00:16:57,870 --> 00:16:59,090
Sure.
275
00:16:59,680 --> 00:17:00,810
Lady, how much?
276
00:17:02,430 --> 00:17:04,100
Hey, your head...
277
00:17:05,240 --> 00:17:07,000
Is filled with nothing but shit.
278
00:17:07,920 --> 00:17:09,710
You're a punk with no soul.
279
00:17:11,440 --> 00:17:12,450
You're...
280
00:17:14,930 --> 00:17:16,590
a zombie punk.
281
00:17:17,850 --> 00:17:19,150
How much did you drink?
282
00:17:20,590 --> 00:17:22,740
Piggyback... get on.
283
00:17:31,410 --> 00:17:32,840
This zombie's not going to attack you.
284
00:17:33,900 --> 00:17:35,030
Get on.
285
00:17:39,170 --> 00:17:41,860
Am I old or did you gain weight?
286
00:17:43,880 --> 00:17:45,380
Why did you get heavier?
287
00:17:49,220 --> 00:17:50,380
Are you sleeping?
288
00:17:52,770 --> 00:17:53,970
Have you fallen asleep?
289
00:18:01,480 --> 00:18:03,710
Just don't throw up on me
like you did last time.
290
00:18:05,620 --> 00:18:07,150
I thought I was going to die of anger.
291
00:18:23,810 --> 00:18:26,580
- What kind of situation?
- Oh Hyun Soo's drunk situation.
292
00:18:27,110 --> 00:18:28,800
She went out to see her sister,
what happened?
293
00:18:29,450 --> 00:18:30,750
She called and
she was drinking by herself.
294
00:18:31,400 --> 00:18:33,340
- By herself?
- Go up, go up.
295
00:18:34,350 --> 00:18:35,370
Why?
296
00:18:40,470 --> 00:18:42,100
She does have a sexy butt.
297
00:18:55,060 --> 00:18:56,190
Did you hear that?
298
00:18:56,720 --> 00:18:58,140
Someone's here!
299
00:19:01,530 --> 00:19:04,000
Incompetent, so incompetent.
300
00:19:07,850 --> 00:19:09,280
Ms. Chae Rin is here.
301
00:19:11,710 --> 00:19:13,380
Oh my gosh, she's here.
302
00:19:17,490 --> 00:19:18,660
Mother.
303
00:19:20,880 --> 00:19:23,600
- I bought some ice cream.
- Oh goodness.
304
00:19:24,280 --> 00:19:26,810
You're so bright,
you didn't forget.
305
00:19:27,930 --> 00:19:30,700
- Would you like some now?
- Of course!
306
00:19:31,210 --> 00:19:33,940
How can I say no to your thoughtfulness?
Give that to the maid and come here.
307
00:19:34,980 --> 00:19:36,080
I'll do it.
308
00:19:37,490 --> 00:19:38,970
Didn't you see Tae Won?
309
00:19:40,290 --> 00:19:41,400
I did.
310
00:19:42,990 --> 00:19:44,800
I don't want any. I'll gain weight.
311
00:19:45,360 --> 00:19:46,450
Yes.
312
00:19:50,090 --> 00:19:52,730
I've been bless by the shaman.
313
00:19:53,350 --> 00:19:55,050
I bet that rascal treated her poorly again.
314
00:19:56,090 --> 00:19:57,470
I don't need to be shaman to know that.
315
00:19:58,900 --> 00:20:00,490
That frustrating boy.
316
00:20:01,270 --> 00:20:03,960
He's just like his father.
So slow and hesitant.
317
00:20:04,620 --> 00:20:06,060
He knows how to drive people crazy!
318
00:20:06,580 --> 00:20:09,150
- I think he's a total clunkhead.
- What?
319
00:20:09,890 --> 00:20:11,550
Shouldn't he be starving
for women at that age?
320
00:20:12,360 --> 00:20:13,370
How long has it been
since he's been divorced?
321
00:20:13,820 --> 00:20:16,960
- So that makes him a clunkhead?
- He doesn't have the guts.
322
00:20:17,850 --> 00:20:19,620
He might stay faithful forever.
323
00:20:20,980 --> 00:20:23,030
- To Oh Eun Soo.
- Are you crazy?
324
00:20:23,840 --> 00:20:24,980
Mom!
325
00:20:26,690 --> 00:20:28,310
Go over there and
ask her how it went.
326
00:20:28,840 --> 00:20:30,400
Tae Won's going to come in, wait.
327
00:20:31,820 --> 00:20:33,780
It's just bothersome to you.
328
00:20:35,090 --> 00:20:37,260
Should I go and ask
when I've already noticed?
329
00:20:42,660 --> 00:20:44,940
Why... aren't you going
to have some, Chae Rin?
330
00:20:45,440 --> 00:20:47,110
Yes... I'm fine.
331
00:20:51,180 --> 00:20:54,840
Goodness, you're so thoughtful.
332
00:20:55,600 --> 00:21:00,010
There's nothing about you
that I don't like.
333
00:21:00,730 --> 00:21:02,860
- Sit.
- Yes.
334
00:21:07,010 --> 00:21:08,340
Then what happened?
335
00:21:09,870 --> 00:21:10,980
What did he say?
336
00:21:11,690 --> 00:21:12,890
What is he thinking?
337
00:21:13,470 --> 00:21:16,030
I... wasn't able to talk to him.
338
00:21:16,710 --> 00:21:17,810
Why?
339
00:21:18,440 --> 00:21:20,970
- Well...
- How frustrating!
340
00:21:21,820 --> 00:21:23,000
What?
341
00:21:25,280 --> 00:21:27,480
It won't be easy humoring my mother.
342
00:21:28,110 --> 00:21:29,520
If you're frustrating, it drives her crazy.
343
00:21:30,130 --> 00:21:32,850
If you're outgoing, she'll think your
cheeky and her blood pressure goes up.
344
00:21:32,850 --> 00:21:34,730
It's because I'm sad.
345
00:21:35,400 --> 00:21:36,400
Think about it.
346
00:21:36,400 --> 00:21:38,600
He doesn't like this woman and
he doesn't like that woman.
347
00:21:39,230 --> 00:21:40,640
It's been four years!
Four years!
348
00:21:42,370 --> 00:21:45,200
No matter what...
I'm going to make this happen.
349
00:21:45,760 --> 00:21:47,310
I'm determined!
350
00:21:50,440 --> 00:21:53,440
I think you're perfect, Chae Rin.
I don't want to lose you.
351
00:21:54,640 --> 00:21:56,290
I wasn't going to tell you.
352
00:21:56,860 --> 00:21:59,380
Why?
Did he say something first?
353
00:21:59,910 --> 00:22:03,140
- Did he say no?
- Seul Gi's mother called.
354
00:22:07,030 --> 00:22:08,620
All we had was tea and then we left.
355
00:22:09,910 --> 00:22:13,000
It looked like he was going
to see Seul Gi's mother.
356
00:22:14,680 --> 00:22:16,800
Since you told me to buy ice cream...
357
00:22:17,610 --> 00:22:18,690
That's why I'm here.
358
00:22:20,210 --> 00:22:21,620
That little punk!
359
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
What in the world is he doing?
360
00:22:24,570 --> 00:22:27,800
- Are they still seeing each other.
- No.
361
00:22:28,400 --> 00:22:31,280
After she got married,
they haven't been seeing each other.
362
00:23:15,300 --> 00:23:17,300
Do you want me to get in?
363
00:23:28,850 --> 00:23:31,910
Are you... getting married?
364
00:23:34,470 --> 00:23:35,790
Have you decided?
365
00:23:38,550 --> 00:23:40,580
I heard your mother likes her.
366
00:23:41,440 --> 00:23:42,590
She does like her.
367
00:23:43,200 --> 00:23:44,630
She must be over the moon.
368
00:23:45,870 --> 00:23:47,050
Is she a decent woman?
369
00:23:47,570 --> 00:23:49,400
It seems like it but I'm not sure.
370
00:23:49,400 --> 00:23:52,260
Right now...
we're just being careful.
371
00:23:52,830 --> 00:23:53,940
Do you like her?
372
00:23:55,540 --> 00:23:56,650
I don't know.
373
00:23:58,910 --> 00:24:00,830
It's been a long time
since I've felt that way.
374
00:24:02,520 --> 00:24:05,670
She's polite... and gentle.
375
00:24:07,370 --> 00:24:09,120
If we get together,
I'm going to be faithful.
376
00:24:10,030 --> 00:24:13,520
As time goes by...
I'm sure it will be all right.
377
00:24:15,470 --> 00:24:16,640
It will be all right.
378
00:24:18,330 --> 00:24:22,540
Above all... I'm thankful that
she wants to bring Seul Gi.
379
00:24:24,320 --> 00:24:26,460
So that woman has some
influence in this, too.
380
00:24:27,640 --> 00:24:31,800
- Mother's arguments aren't severe either.
- No, keep your promise.
381
00:24:32,460 --> 00:24:34,840
If you take her right now, the relationship
between Seul Gi and I will end completely.
382
00:24:35,490 --> 00:24:36,540
Seul Gi will be fine.
383
00:24:37,650 --> 00:24:41,530
- Since she has me... don't worry.
- It's already happening.
384
00:24:42,120 --> 00:24:45,990
Your mother has brainwashed her to the
point, where she won't even listen to me.
385
00:24:48,600 --> 00:24:50,180
She doesn't even make an
effort to listen to me.
386
00:24:51,270 --> 00:24:52,930
She just keeps saying that
she's going to go, like a parrot.
387
00:24:53,910 --> 00:24:55,400
She already left me.
388
00:24:56,540 --> 00:24:58,350
She doesn't care what happens to me.
389
00:24:59,690 --> 00:25:01,400
She's closed herself from me.
390
00:25:02,020 --> 00:25:03,150
Don't think that way!
391
00:25:03,730 --> 00:25:04,800
She's closed herself.
392
00:25:05,860 --> 00:25:10,480
She's so distant, so cold,
so stubborn.
393
00:25:11,030 --> 00:25:12,360
It's because she's only
thinking about one thing.
394
00:25:13,250 --> 00:25:17,400
All Seul Gi want to do... is run away
from the kids that hurt her.
395
00:25:17,400 --> 00:25:18,800
Try to understand.
396
00:25:25,120 --> 00:25:26,150
Don't cry.
397
00:25:27,370 --> 00:25:28,640
Seul Gi's fine.
398
00:25:29,330 --> 00:25:30,440
I didn't say I was going to hand her over.
399
00:25:31,520 --> 00:25:32,930
Why are you acting like I did?
400
00:25:37,320 --> 00:25:38,990
Seul Gi's not an object.
401
00:25:39,430 --> 00:25:40,500
I have full custody of her.
402
00:25:41,430 --> 00:25:42,790
Eun Soo, you're not able to do it.
403
00:25:43,300 --> 00:25:45,030
I said I was going to take
when she gets into third grade.
404
00:25:45,030 --> 00:25:47,100
Does Seul Gi believe you?
405
00:25:47,190 --> 00:25:48,500
She doesn't believe me.
406
00:25:50,400 --> 00:25:51,450
She sneers.
407
00:26:18,780 --> 00:26:20,930
This huge and fresh hair-tail fish.
408
00:26:21,490 --> 00:26:26,770
Straight from Jeju island,
the taste and size is undeniable.
409
00:26:27,390 --> 00:26:32,010
- How big is it?
- It's one meter and ten centimeters.
410
00:26:32,660 --> 00:26:34,820
- It's one meter and ten centimeters?
- Yes.
411
00:26:35,710 --> 00:26:38,750
The chance of finding this big of
a hair-tail fish is only ten percent.
412
00:26:39,430 --> 00:26:43,840
At the markets, you'll only be able
to find them as big as 85 centimeters.
413
00:26:44,430 --> 00:26:48,430
Oh my, it's so beautiful! There's
no flaws and the skin is so smooth!
414
00:26:52,840 --> 00:26:55,220
Have you been watching the clock?
Are you that free?
415
00:26:55,500 --> 00:26:56,970
Don't get me started.
416
00:26:57,000 --> 00:26:59,500
I got held up by a client for two hours
because I told him to buy the wrong fund.
417
00:26:59,500 --> 00:27:01,880
His money went from 1 billion
won to 500 million won.
418
00:27:02,860 --> 00:27:05,370
If the bank won't give his money
back, he said I had to do it.
419
00:27:05,370 --> 00:27:10,200
No... he kept on talking about funds...
so I asked if he would like to buy a little.
420
00:27:10,710 --> 00:27:14,500
I told him to start with just 100
million won but he kept insisting.
421
00:27:14,910 --> 00:27:17,690
He said he trusts us and gave
us a lump sum of one billion won.
422
00:27:18,820 --> 00:27:21,600
He had the manager come in,
I almost died.
423
00:27:22,970 --> 00:27:26,890
By the way... today is your birthday,
Oh Eun Soo, I don't know what to do.
424
00:27:28,320 --> 00:27:29,680
The manager wants to have dinner.
425
00:27:30,320 --> 00:27:31,320
What?
426
00:27:31,320 --> 00:27:33,900
That pretty much
means you can't do anything!
427
00:27:35,680 --> 00:27:38,480
All right, all right, forget it.
I'll give in.
428
00:27:40,610 --> 00:27:44,320
It's all right.
I said it's all right.
429
00:27:45,140 --> 00:27:48,250
If I'm not, can you dodge
the dinner with your manager?
430
00:27:49,370 --> 00:27:51,060
I said it's all right.
431
00:27:56,710 --> 00:27:59,880
Okay... yeah, I'll wait.
432
00:28:06,340 --> 00:28:07,380
Yes?
433
00:28:07,930 --> 00:28:09,070
Yes, Mother.
434
00:28:09,800 --> 00:28:15,200
I've been thinking about this for
several days, over and over again.
435
00:28:15,940 --> 00:28:21,310
As a mother, I try not to break
my child's heart, no matter what.
436
00:28:22,080 --> 00:28:27,750
I'm willing to sacrifice myself. But
with this, I can't find an answer at all.
437
00:28:28,320 --> 00:28:30,070
In fact... there's no answer.
438
00:28:32,010 --> 00:28:34,800
So, let's end this.
439
00:28:36,030 --> 00:28:37,520
She means get out.
440
00:28:39,280 --> 00:28:42,220
There's a saying that sometimes
you need to take half the day off.
441
00:28:42,790 --> 00:28:44,700
There's nothing to salvage.
442
00:28:45,400 --> 00:28:50,330
From your dirt poor family,
you barely survived.
443
00:28:51,010 --> 00:28:55,980
There's absolutely no way that
you can be my daughter-in-law.
444
00:28:56,760 --> 00:28:58,180
Mother, that's harsh.
445
00:28:58,950 --> 00:29:02,830
My family... may be poor,
but we're not dirt poor.
446
00:29:04,500 --> 00:29:09,270
We don't have much but I still graduated
from college and so did my sister.
447
00:29:09,940 --> 00:29:11,780
Your father made a living as a chauffeur.
448
00:29:12,440 --> 00:29:14,500
Your mother was a maid, in
which they sent you to college.
449
00:29:14,830 --> 00:29:16,880
Is that really something to brag about?
450
00:29:17,420 --> 00:29:18,940
That's not a boast.
451
00:29:19,610 --> 00:29:24,650
Now these days, you can send your kids
off to college by just drinking water.
452
00:29:25,560 --> 00:29:27,600
Besides that,
what else can you boast about?
453
00:29:28,290 --> 00:29:29,770
If you have something
to boast about, show me.
454
00:29:30,930 --> 00:29:33,540
Even if you studied,
did you get a PhD?
455
00:29:34,240 --> 00:29:36,400
Is your sister a college professor?
456
00:29:37,580 --> 00:29:41,320
In your house, you seem to have
the looks to be the most successful.
457
00:29:42,140 --> 00:29:44,500
You're not even an announcer for
a proper broadcasting station.
458
00:29:44,820 --> 00:29:48,660
You're nothing but a cover girl
for a home shopping network.
459
00:29:49,340 --> 00:29:53,390
Do you think you're suitable for Tae Won?
460
00:29:53,890 --> 00:29:55,990
Do you think you're qualified?
461
00:29:56,650 --> 00:29:58,300
She hit the jackpot.
462
00:30:00,520 --> 00:30:01,900
What?
463
00:30:01,900 --> 00:30:04,900
It's natural to think
that way from our point of view.
464
00:30:04,970 --> 00:30:07,630
Yes, I hit the jackpot.
465
00:30:08,960 --> 00:30:11,380
How could I simply let it go?
466
00:30:12,960 --> 00:30:17,000
Is there a law that saids a poor
person can't marry a rich one?
467
00:30:18,770 --> 00:30:21,640
I'm not ashamed of my
parents or my occupation.
468
00:30:22,680 --> 00:30:26,190
So I can't accept the fact that
you don't think I'm qualified.
469
00:30:27,610 --> 00:30:28,920
We both met as adults.
470
00:30:29,490 --> 00:30:32,540
And Tae Won doesn't care about
my family's financial situation.
471
00:30:33,890 --> 00:30:35,240
Convince Tae Won.
472
00:30:35,760 --> 00:30:38,340
If he breaks down, then I'll give up.
473
00:30:38,890 --> 00:30:42,300
Unless he backs out on his own,
I won't be the first to give up.
474
00:30:42,940 --> 00:30:44,970
- Hey.
- My name is not 'Hey!'
475
00:30:45,770 --> 00:30:46,870
Please call me by my name.
476
00:31:02,360 --> 00:31:03,630
Present! Present! Present!
477
00:31:04,730 --> 00:31:08,340
I ran away from the second round,
how can you look for a present first?
478
00:31:08,900 --> 00:31:10,030
All right, thanks.
479
00:31:11,340 --> 00:31:12,420
Present!
480
00:31:14,450 --> 00:31:17,270
Okay... present.
481
00:31:19,280 --> 00:31:22,130
The smaller the present,
the more expensive it is.
482
00:31:22,950 --> 00:31:25,020
Seeing how big it is,
it must not be that great.
483
00:31:26,780 --> 00:31:29,060
- What were you expecting?
- A five carat diamond ring.
484
00:31:29,680 --> 00:31:30,700
That's a big dream.
485
00:31:31,270 --> 00:31:32,960
- You bought me boots!
- Yeah.
486
00:31:35,850 --> 00:31:37,180
It's the one you wore last time, right?
487
00:31:39,060 --> 00:31:40,140
We might break up.
488
00:31:41,900 --> 00:31:43,860
Don't you know if you buy
someone shoes, they break up?
489
00:31:44,340 --> 00:31:46,210
If you wear it,
they say the person runs away.
490
00:31:46,900 --> 00:31:49,380
- Are you going to run away?
- Yeah... to Ukraine.
491
00:31:49,920 --> 00:31:51,010
Why Ukraine?
492
00:31:51,570 --> 00:31:52,770
I don't know, just because.
493
00:31:54,120 --> 00:31:55,180
It fits!
494
00:31:56,570 --> 00:31:59,240
Isn't it pretty, cool... wonderful?
495
00:32:30,690 --> 00:32:31,890
You're late.
496
00:32:32,480 --> 00:32:34,950
- Yes, Aunt.
- How's your father?
497
00:32:36,260 --> 00:32:38,350
He has a cold.
498
00:32:38,930 --> 00:32:40,510
Colds are really dangerous now days.
499
00:32:41,060 --> 00:32:42,160
Yes.
500
00:32:42,870 --> 00:32:45,460
It's been awhile since your
mother turned in, just go up.
501
00:32:46,110 --> 00:32:48,090
- Yes, goodnight Aunt.
- You too.
502
00:33:09,500 --> 00:33:11,270
- Hello.
- Hello.
503
00:33:11,800 --> 00:33:14,170
- You're late.
- Yes, I am.
504
00:33:16,450 --> 00:33:17,790
Was it all right that I wasn't there?
505
00:33:18,460 --> 00:33:19,930
- Did they say anything?
- No.
506
00:33:22,070 --> 00:33:23,780
They're uncomfortable with me.
507
00:33:24,410 --> 00:33:25,720
I thought they would be by now.
508
00:33:26,500 --> 00:33:28,480
I don't think
they like their son-in-law.
509
00:33:29,090 --> 00:33:31,330
Whether it's the first time
or now, it's still the same.
510
00:33:32,110 --> 00:33:37,130
- Maybe I'm the one with the problem.
- I... lied.
511
00:33:39,480 --> 00:33:41,080
My father is not ill.
512
00:33:41,620 --> 00:33:43,830
- Seul Gi was causing trouble, I had to go.
- What?
513
00:33:44,340 --> 00:33:46,840
- What kind of trouble?
- She wants to go to her father.
514
00:33:48,420 --> 00:33:50,540
She wouldn't even go to school,
I had to go.
515
00:33:51,190 --> 00:33:53,850
- And?
- I had to use my father as an excuse.
516
00:33:54,470 --> 00:33:56,500
That doesn't matter.
And?
517
00:33:57,300 --> 00:33:58,370
Did it go well?
518
00:33:59,710 --> 00:34:00,970
It didn't go well.
519
00:34:01,930 --> 00:34:02,930
She won't listen.
520
00:34:02,930 --> 00:34:04,730
Did you tell her
you'll be taking her soon?
521
00:34:04,830 --> 00:34:06,850
She doesn't believe me.
She said she doesn't like you.
522
00:34:08,020 --> 00:34:09,200
That's...
523
00:34:11,140 --> 00:34:12,660
Honey, that's not completely my fault.
524
00:34:13,450 --> 00:34:15,460
The child never wanted to come
near me from the first place.
525
00:34:16,170 --> 00:34:17,280
You know this.
526
00:34:17,790 --> 00:34:19,840
How could she when a complete
stranger took her mother away from her.
527
00:34:20,430 --> 00:34:22,490
- You should've taken the initiative.
- The child...
528
00:34:23,280 --> 00:34:24,770
I've never been around a child in my life.
529
00:34:25,790 --> 00:34:28,700
It would've been nice for the both of
us if she was a little more sociable.
530
00:34:29,310 --> 00:34:31,000
But I felt like you were observing us.
531
00:34:31,600 --> 00:34:32,740
You've only seen her several times.
532
00:34:33,370 --> 00:34:35,240
She doesn't know
what kind of person you are.
533
00:34:35,240 --> 00:34:36,850
Whether you like her or hate her.
534
00:34:36,850 --> 00:34:38,190
Isn't it natural for me to observe?
535
00:34:41,010 --> 00:34:42,440
I saw her father for a moment.
536
00:34:44,570 --> 00:34:46,360
I can't lie to you.
537
00:34:47,780 --> 00:34:49,720
- What did he say?
- He's getting married.
538
00:34:50,520 --> 00:34:51,580
He wants to take Seul Gi.
539
00:34:55,100 --> 00:34:56,270
I told him no.
540
00:35:22,300 --> 00:35:24,500
Mother, take a break for a moment.
541
00:35:24,560 --> 00:35:26,300
What am I going to do?
542
00:35:26,340 --> 00:35:28,180
Being forced to come out here
is painful enough as it is.
543
00:35:28,180 --> 00:35:29,800
But it looks like
I'm going get scolded.
544
00:35:29,800 --> 00:35:32,180
You took a break for three years,
you're doing great.
545
00:35:32,180 --> 00:35:34,500
The distance is all the same, it's all 70's.
546
00:35:34,880 --> 00:35:37,710
The instructor's going to be here soon,
you'll get it resolved right away, Mother.
547
00:35:38,260 --> 00:35:40,170
All right, let's see how it goes.
548
00:35:40,170 --> 00:35:42,500
No one can beat
your father's stubbornness.
549
00:35:44,210 --> 00:35:46,310
It's nice to be young.
550
00:35:46,310 --> 00:35:47,900
Your balls always go out so far.
551
00:35:48,410 --> 00:35:49,980
It's two out of ten times, Mother.
552
00:35:56,880 --> 00:35:58,070
It's Joon Goo.
553
00:36:00,220 --> 00:36:01,230
Yes?
554
00:36:01,740 --> 00:36:03,210
I'm at the golf range with my mother.
555
00:36:04,810 --> 00:36:06,040
Mother must've been in a hurry.
556
00:36:07,040 --> 00:36:08,490
No, it's five minutes
before the business meeting.
557
00:36:10,380 --> 00:36:11,430
Is Mother next to you?
558
00:36:13,160 --> 00:36:14,370
Then this is going to be difficult.
559
00:36:15,990 --> 00:36:17,400
Sure, I'll wait.
560
00:36:23,390 --> 00:36:27,800
I was thinking... if there was
anything that I needed to reflect upon.
561
00:36:28,750 --> 00:36:30,420
I wasn't mindful of your daughter.
562
00:36:31,070 --> 00:36:34,170
You're right. I just left it
up to you and forgot about it.
563
00:36:34,880 --> 00:36:38,630
Even when you were walking on
eggshells to go see the child.
564
00:36:39,490 --> 00:36:41,280
I thought you were very clever.
565
00:36:41,790 --> 00:36:44,400
I thought once we had a baby, we would
get a place of our own and bring her.
566
00:36:44,620 --> 00:36:45,630
That was all there was to it.
567
00:36:46,310 --> 00:36:47,340
I was insensitive.
568
00:36:47,950 --> 00:36:49,000
I'm sorry.
569
00:36:50,870 --> 00:36:53,740
Since you're not answering,
you must be angry with me.
570
00:36:56,250 --> 00:36:57,450
I got scared all of a sudden.
571
00:36:58,190 --> 00:37:00,150
You're scary when you pretend
that you're not angry, then you explode.
572
00:37:01,410 --> 00:37:02,910
I'm acknowledging on my own free will,
go easy on me.
573
00:37:03,430 --> 00:37:04,860
Okay, I'll go easy on you.
574
00:37:05,420 --> 00:37:06,850
Thank you.
I'm safe.
575
00:37:07,610 --> 00:37:09,270
Get back to work,
I need to go in.
576
00:37:09,750 --> 00:37:12,430
- Wait.
- Wait for what?
577
00:37:13,160 --> 00:37:14,440
You know I like you, right?
578
00:37:16,040 --> 00:37:18,170
- I know.
- One more.
579
00:37:18,840 --> 00:37:20,300
Thanks for being honest.
580
00:37:21,460 --> 00:37:23,270
Hang up.
Work hard.
581
00:37:26,270 --> 00:37:28,430
It's been awhile since they've separated!
582
00:37:29,150 --> 00:37:32,520
She left on her own free will
and made a fool of my son!
583
00:37:33,960 --> 00:37:37,300
Using all manners of excuses
and calling him out here!
584
00:37:38,070 --> 00:37:40,380
Upsetting me!
585
00:37:40,930 --> 00:37:43,910
First, she hurts my son!
586
00:37:44,490 --> 00:37:46,250
And that bitch turned her fate
around by marrying another punk!
587
00:37:47,180 --> 00:37:49,330
- Calm... please calm down.
- Calm down?
588
00:37:49,930 --> 00:37:51,480
Does it look like
I'll be able to calm down?
589
00:37:52,350 --> 00:37:55,460
- There's no reason...
- What's that bitch trying to start?
590
00:37:56,150 --> 00:37:57,520
That man eating bitch!
591
00:37:58,360 --> 00:38:01,110
That bitch is happily married.
Why?
592
00:38:01,650 --> 00:38:03,570
Why is she calling my baby?
593
00:38:04,870 --> 00:38:08,100
What is she saying to him that
she's ruining my baby's future?
594
00:38:09,850 --> 00:38:12,750
Look... Madam Choi.
595
00:38:13,550 --> 00:38:16,360
What kind of ill-fated
relationship do we have?
596
00:38:17,830 --> 00:38:21,880
What is that bitch trying to start?
That worthless bitch!
597
00:38:22,470 --> 00:38:23,580
Don't curse!
598
00:38:24,990 --> 00:38:28,090
Don't curse!
Don't curse.
599
00:38:29,510 --> 00:38:31,590
She was so scary,
I almost fainted.
600
00:38:32,130 --> 00:38:33,810
She kept on screaming!
601
00:38:34,370 --> 00:38:36,450
It's like she had a blazing
furnace in her mouth.
602
00:38:37,140 --> 00:38:39,680
When she said couldn't let them get
married because of our lifestyle.
603
00:38:40,320 --> 00:38:42,400
Back then she was a lot more nicer.
604
00:38:44,370 --> 00:38:47,460
No! She just barged in while
I was sweeping the yard.
605
00:38:48,150 --> 00:38:49,980
As soon as she came in
she started to scream.
606
00:38:50,590 --> 00:38:55,430
- What did she say?
- She kept on cursing about Eun Soo.
607
00:38:56,120 --> 00:38:59,340
Bitch this, bitch that, while
rudely pointing her finger at me.
608
00:39:00,100 --> 00:39:01,560
You saw her too,
a long time ago.
609
00:39:02,780 --> 00:39:04,400
Did you let her step all over you again?
610
00:39:05,010 --> 00:39:06,550
You should've at least
yanked her hair off!
611
00:39:08,770 --> 00:39:11,210
Oh wait, I yelled at her too.
612
00:39:11,930 --> 00:39:14,220
'Why are you cursing?
Don't curse!'
613
00:39:14,790 --> 00:39:16,600
Why did she come?
There must be a reason.
614
00:39:18,280 --> 00:39:21,110
I think Eun Soo called Tae Won
and met up with him.
615
00:39:21,790 --> 00:39:23,450
She was saying that Eun Soo was
getting in the way of her son's future.
616
00:39:24,170 --> 00:39:26,220
Hyun Soo, she said she
was going to eat Eun Soo.
617
00:39:26,970 --> 00:39:30,300
No, she said that wouldn't be enough.
I really thought she was going to eat her.
618
00:39:31,180 --> 00:39:32,490
When did those two meet?
619
00:39:33,390 --> 00:39:36,110
I don't know. I wasn't in the right
frame of mind to ask about that.
620
00:39:36,760 --> 00:39:40,580
I mean she kept on screaming all on
her own, I wasn't thinking straight.
621
00:39:41,480 --> 00:39:43,100
I didn't have the chance to say anything.
622
00:39:43,650 --> 00:39:46,110
Did she talk about Seul Gi?
Did she come because of Seul Gi?
623
00:39:46,770 --> 00:39:47,930
She didn't talk about that.
624
00:39:49,250 --> 00:39:50,410
Did Eun Soo call?
625
00:39:50,890 --> 00:39:53,060
She did.
She asked if Seul Gi went to school.
626
00:39:54,300 --> 00:39:55,710
They probably met up because of Seul Gi.
627
00:39:56,650 --> 00:39:58,150
She's a different species.
628
00:39:58,150 --> 00:40:00,650
Mom, drink a glass of water
and forget about it.
629
00:40:00,650 --> 00:40:02,050
I'm hanging up now.
630
00:40:05,000 --> 00:40:06,220
Who came?
631
00:40:17,630 --> 00:40:20,210
Say something!
What's going on?
632
00:40:39,350 --> 00:40:40,790
I'm on my way out right now.
633
00:40:41,230 --> 00:40:42,330
Yes.
634
00:40:54,560 --> 00:40:57,210
Tae Won, by any chance,
are you an idiot?
635
00:40:57,740 --> 00:41:00,880
Seul Gi's grandma barged in and
scared the daylights out of my mom.
636
00:41:02,200 --> 00:41:04,070
My mom doesn't know how to fight back.
637
00:41:04,610 --> 00:41:06,600
She said she got
completely hit by lightening.
638
00:41:07,000 --> 00:41:08,650
- Why would my mother...
- When did you see Eun Soo?
639
00:41:09,880 --> 00:41:11,020
Last night.
640
00:41:11,640 --> 00:41:12,670
You still don't know what kind
of a person your mother is?
641
00:41:13,400 --> 00:41:14,630
Why did you tell her that
you met up with Eun Soo?
642
00:41:17,040 --> 00:41:19,540
You probably know why Eun Soo
doesn't want to send the child.
643
00:41:19,540 --> 00:41:21,400
It's because of her grandma.
644
00:41:22,670 --> 00:41:27,850
But I thought... we didn't have a good
enough reason to hold on to Seul Gi.
645
00:41:29,290 --> 00:41:31,770
Ultimately, Eun Soo will agree...
give her some time.
646
00:41:33,020 --> 00:41:36,510
And don't use Seul Gi as an excuse...
to see each other.
647
00:41:38,060 --> 00:41:41,270
It's not only your family, but if Eun Soo's
in-law's find out, it will be a problem.
648
00:41:42,190 --> 00:41:43,280
I understand, Sis.
649
00:41:44,940 --> 00:41:47,380
I'm not your sister anymore... Tae Won.
650
00:41:48,710 --> 00:41:49,810
Yes.
651
00:41:50,450 --> 00:41:55,090
Our family... Eun Soo... please protect us.
652
00:41:55,970 --> 00:41:57,650
Yes... I will.
653
00:42:32,340 --> 00:42:33,870
Hurry and send Seul Gi, then end it.
654
00:42:34,430 --> 00:42:35,670
Your claims aren't strong enough.
655
00:42:37,070 --> 00:42:38,550
Hyun Soo, you're not a judge.
656
00:42:39,150 --> 00:42:42,670
- I'll take care of it on my own.
- Don't let our family get insulted anymore.
657
00:42:43,360 --> 00:42:45,980
Did you have a dream?
What are you talking about?
658
00:42:45,980 --> 00:42:47,120
Your stupid ex-husband...
659
00:42:47,710 --> 00:42:50,100
Told his mother that he met you and
then that old hag barged into our house.
660
00:42:51,020 --> 00:42:53,190
She was screaming like a
banshee to our poor mom.
661
00:42:53,970 --> 00:42:55,330
Mom called me while she was crying.
662
00:42:55,950 --> 00:42:58,590
I held it in and went to
Tae Won to warn him.
663
00:42:59,250 --> 00:43:01,530
- To let Seul Gi go?
- I heard you two met up yesterday.
664
00:43:02,190 --> 00:43:04,530
Why would you meet him?
Your in-law's don't care?
665
00:43:05,040 --> 00:43:07,350
Evil hag... how did she find out?
666
00:43:07,880 --> 00:43:09,250
If not your ex-husband, then who else?
667
00:43:09,850 --> 00:43:10,930
Let's stop.
668
00:43:11,300 --> 00:43:13,130
Unless he's gone crazy, he's not
the type of person to do that.
669
00:43:20,330 --> 00:43:21,430
Eun Soo, I'm sorry.
670
00:43:22,130 --> 00:43:25,400
Hyun Soo came.
I have nothing to say.
671
00:43:26,200 --> 00:43:27,460
Have pity on me.
672
00:43:40,410 --> 00:43:42,430
Manager, do you this in a cream color?
673
00:43:45,200 --> 00:43:48,280
I don't have it...
I have something similar though.
674
00:43:48,970 --> 00:43:50,330
Please show me, which one is it?
675
00:43:52,980 --> 00:43:55,610
Where is it...
Oh! Here it is.
676
00:44:02,110 --> 00:44:05,050
Give me a yard of this
and some swatches as well.
677
00:44:05,890 --> 00:44:07,430
Yes.
Wait just a moment please.
678
00:44:20,950 --> 00:44:22,950
Manager, where's the pharmacy around here?
679
00:44:44,560 --> 00:44:47,430
- Why can't I taste celery?
- Am I a chef?
680
00:44:48,320 --> 00:44:50,700
- Ask the celery.
- The ratio was wrong.
681
00:44:51,440 --> 00:44:52,780
I followed the recipe.
682
00:44:54,840 --> 00:44:56,030
How's the taste?
683
00:44:56,640 --> 00:44:58,470
- It's bland.
- You're too sensitive.
684
00:44:59,040 --> 00:45:01,370
- Just eat it.
- Then why did you ask?
685
00:45:01,940 --> 00:45:03,400
- How many pieces of bread?
- Two pieces.
686
00:45:10,170 --> 00:45:11,670
Will we even get full?
687
00:45:16,310 --> 00:45:18,220
- What?
- It's all soggy!
688
00:45:18,810 --> 00:45:21,060
If you go to a bachelor party,
all they have is instant soup mix.
689
00:45:21,600 --> 00:45:23,930
What did I do so wrong
that you keep ragging on me?
690
00:45:27,080 --> 00:45:31,620
Fine, forget it... let's just let it go.
691
00:45:41,910 --> 00:45:43,210
Throw away the lingering affection.
692
00:45:45,620 --> 00:45:47,000
You're the only one that's hurting.
693
00:45:50,230 --> 00:45:53,630
Hyun Soo said...
that you're not over me yet.
694
00:45:55,190 --> 00:45:56,810
What's this barking that I hear?
695
00:45:58,000 --> 00:45:59,210
Joo Joo, Boo Boo!
696
00:46:00,980 --> 00:46:02,030
'Hi!'
697
00:46:02,530 --> 00:46:04,290
- What's this smell?
- Tomato soup.
698
00:46:04,840 --> 00:46:05,920
Ahn Kwang Mo's making it?
699
00:46:07,100 --> 00:46:09,060
- Will you be able to eat it?
- There's no poison in it.
700
00:46:09,680 --> 00:46:12,270
- You're so thoughtful.
- I'm an awesome person.
701
00:46:14,550 --> 00:46:18,460
- Hurry and come down, let's eat together.
- Barky! Barky where are you?
702
00:46:44,660 --> 00:46:46,410
Merciful Goddess.
703
00:47:05,760 --> 00:47:07,510
I'm fine.
704
00:47:15,910 --> 00:47:17,130
It's all done.
705
00:47:17,700 --> 00:47:20,110
Grandpa, Grandma, and this is me.
706
00:47:21,410 --> 00:47:23,980
Goodness! You drew so well!
707
00:47:25,120 --> 00:47:28,050
Of all the pictures the pictures
you drew, this is the best!
708
00:47:29,780 --> 00:47:32,100
Grandpa,
I drew this especially for you two.
709
00:47:32,740 --> 00:47:36,180
Put it up in your room, whenever
you miss me take a look at it.
710
00:47:40,620 --> 00:47:43,400
So, there was a deeper
meaning to this picture.
711
00:47:44,120 --> 00:47:45,270
Yes.
712
00:47:46,820 --> 00:47:48,010
Thank you.
713
00:47:48,630 --> 00:47:51,630
Seul Gi... since Grandpa
and Grandma were sad...
714
00:47:53,320 --> 00:47:56,820
That's why you drew this picture.
715
00:47:57,510 --> 00:47:58,950
- Yes.
- Okay... we'll take this.
716
00:47:59,940 --> 00:48:03,160
With a thankful... with a thankful heart.
717
00:48:16,220 --> 00:48:19,040
Goodness, Chairman. Thank you for
making time in your busy schedule.
718
00:48:19,670 --> 00:48:21,760
You came.
It's so good to see you.
719
00:48:22,560 --> 00:48:24,700
- Is this your daughter-in-law?
- It's been awhile.
720
00:48:28,100 --> 00:48:31,070
Oh my, Madam! Why haven't
you been coming out?
721
00:48:31,720 --> 00:48:33,250
You must be upset with me.
722
00:48:33,810 --> 00:48:35,810
I have no reason
to go out unless I have one.
723
00:48:36,700 --> 00:48:38,360
Please help me save
our traditional gowns.
724
00:48:38,920 --> 00:48:40,500
If a person like you wore it often.
725
00:48:41,160 --> 00:48:43,290
Our traditional gowns
would be shown beautifully.
726
00:48:44,040 --> 00:48:48,090
I heard you've spread your wings
in Paris and New York.
727
00:48:49,180 --> 00:48:51,050
Oh, what's the point?
728
00:48:51,690 --> 00:48:54,630
Unless it's a wedding,
it's hard trying to survive.
729
00:48:55,410 --> 00:48:56,480
Please help us.
730
00:48:57,100 --> 00:48:59,950
How can I?...
What power do I have?
731
00:49:00,470 --> 00:49:04,100
So I was thinking, Madam Son...
next month, I have a fashion show.
732
00:49:04,790 --> 00:49:06,050
Send me an invitation, I'll go.
733
00:49:06,580 --> 00:49:08,800
Thank you!
Thank you, Madam Son!
734
00:49:09,770 --> 00:49:11,330
I'm the one that's thankful.
735
00:49:11,910 --> 00:49:13,590
- I'm going to go and wash my hands.
- Yes.
736
00:49:14,210 --> 00:49:18,080
But Madam Son... I have a special request.
737
00:49:19,260 --> 00:49:22,330
Your daughter-in-law...
I would like to have her in my show.
738
00:49:22,870 --> 00:49:24,760
Every time I see, she marvels me.
739
00:49:25,520 --> 00:49:28,960
She'll be able to display our fine
and dignified gowns so beautifully!
740
00:49:29,680 --> 00:49:30,820
- Professor Ha.
- Yes, Madam Son?
741
00:49:31,400 --> 00:49:34,300
- You know that's impossible, right?
- Yes, I know.
742
00:49:34,890 --> 00:49:38,430
- I know but I can't help myself.
- No.
743
00:49:39,180 --> 00:49:42,250
- I'm sorry.
- Don't say no right away, Madam Son.
744
00:49:42,780 --> 00:49:45,040
No. That's just how we are.
745
00:49:45,890 --> 00:49:47,210
I'm sorry, Professor Ha.
746
00:49:56,730 --> 00:49:58,300
Our daughter-in-law, isn't she lovely?
747
00:49:58,750 --> 00:50:02,170
- She's beautiful.
- She was meant for our family.
748
00:50:15,590 --> 00:50:17,010
Send her back to her home.
749
00:50:18,140 --> 00:50:19,240
Aren't you uncomfortable?
750
00:50:20,620 --> 00:50:24,360
What is this? She has her own
home, why is she suffocating you?
751
00:50:25,250 --> 00:50:27,440
- I don't feel suffocated.
- I feel suffocated, I do.
752
00:50:28,320 --> 00:50:30,210
She's like an alarm.
An alarm that won't go off.
753
00:50:31,200 --> 00:50:32,770
It would be so nice
if she was cool about it.
754
00:50:33,450 --> 00:50:35,810
Then I would reflect
with a sincere heart.
755
00:50:36,350 --> 00:50:39,080
With her acting out like that, any leftover
affections are quickly disappearing.
756
00:50:40,140 --> 00:50:41,850
I really hate people like you.
757
00:50:43,490 --> 00:50:45,470
The ones that have to do
everything that they like.
758
00:50:46,470 --> 00:50:51,030
The ones that have someone else
taking care of their own mess.
759
00:50:51,540 --> 00:50:52,550
What I meant...
760
00:50:53,460 --> 00:50:54,660
Hateful jerk.
761
00:50:58,090 --> 00:51:00,620
Hey, I said it for the
sake of your own well-being.
762
00:51:01,260 --> 00:51:02,700
You're having a hard time,
she has her own home, why?
763
00:51:02,880 --> 00:51:04,500
She's bleeding on me right now!
764
00:51:04,860 --> 00:51:07,370
Bleeding?
Where is she bleeding?
765
00:51:07,900 --> 00:51:10,190
If she goes to her house, her parents
and her aunts are always there everyday.
766
00:51:10,770 --> 00:51:13,380
Do you think that's a place to
hide when she got jilted at the alter?
767
00:51:13,390 --> 00:51:15,180
Are you really going to do this?
768
00:51:15,180 --> 00:51:17,500
Do you want to get abused by me?
769
00:51:18,000 --> 00:51:20,900
Do you think getting rid of her after
the way you wronged her is right?
770
00:51:21,400 --> 00:51:22,750
Just do your best by Joo Ha.
771
00:51:23,370 --> 00:51:24,540
If she wants you to die, then die!
772
00:51:25,090 --> 00:51:26,890
If she wants you to crawl, get on all
four and crawl. Whatever she wants!
773
00:51:27,480 --> 00:51:28,490
You have no choice.
774
00:51:30,520 --> 00:51:31,750
- Give me that!
- All right.
775
00:51:33,080 --> 00:51:34,610
Let go... I'll do it.
776
00:51:40,510 --> 00:51:45,160
My first wish... is to live next
to you without being scolded, forever.
777
00:51:46,060 --> 00:51:47,210
Come on, you know.
778
00:51:52,980 --> 00:51:54,180
Aren't you going out to the hospital?
779
00:51:55,350 --> 00:51:56,510
I will.
780
00:51:58,450 --> 00:52:00,190
I should've traveled all over
the world, this isn't fun.
781
00:52:01,560 --> 00:52:04,780
Every night, I could be
freely enjoying myself.
782
00:52:05,900 --> 00:52:08,370
Taking pictures and
getting numbers of every woman.
783
00:52:11,160 --> 00:52:13,940
If Joo Ha wants to sleep with me...
do I have to do that, too?
784
00:52:19,080 --> 00:52:20,500
I wonder if it's going to rain.
785
00:52:26,000 --> 00:52:29,930
What... how much did you have to drink?
786
00:52:31,410 --> 00:52:35,260
You're going to ruin your body!
Why did you drink so much?
787
00:52:36,060 --> 00:52:38,250
What is it?
Is the book not selling well?
788
00:52:38,930 --> 00:52:40,120
Are the advertisements
not going through?
789
00:52:41,160 --> 00:52:44,110
I told you to just live
comfortably... manage the buildings.
790
00:52:44,650 --> 00:52:48,010
And marry a pretty, successful woman.
791
00:52:48,540 --> 00:52:51,530
- Why did you start that silly magazine?
- Why did you do it?
792
00:52:53,780 --> 00:52:56,310
- Why?
- What are you suddenly talking about?
793
00:52:56,940 --> 00:52:58,010
Why did you do it?
794
00:52:58,610 --> 00:52:59,810
Tae Won.
795
00:53:01,080 --> 00:53:03,000
Why did you go to
Seul Gi's grandparents'?
796
00:53:06,930 --> 00:53:08,150
How far do you plan on taking this?
797
00:53:08,910 --> 00:53:11,210
Is there anything that you won't do, Mother?
798
00:53:11,790 --> 00:53:16,530
Why on earth is that
wench still calling you?
799
00:53:17,450 --> 00:53:20,320
While you were with Chae Rin,
I heard you left when that bitch called.
800
00:53:20,970 --> 00:53:22,420
How do you think Chae Rin felt?
801
00:53:23,450 --> 00:53:27,130
She's waiting for you to
ask her hand in marriage.
802
00:53:28,490 --> 00:53:31,560
But the man she has feelings for is
being dragged around by her ex-wife.
803
00:53:32,370 --> 00:53:35,630
A woman who has to watch for that...
is that the right thing to do?
804
00:53:36,140 --> 00:53:37,230
I'm not getting married.
805
00:53:39,690 --> 00:53:44,720
I don't need... a rash and
thoughtless woman like that.
806
00:53:45,510 --> 00:53:47,590
- Tae Won!
- Love is one thing...
807
00:53:49,170 --> 00:53:50,230
I don't even like her.
808
00:53:51,310 --> 00:53:55,170
How can I live... with a person like that?
809
00:53:55,720 --> 00:53:57,230
- Hey!
- Give it up.
810
00:53:59,710 --> 00:54:03,800
And I'm begging you... don't
embarrass me in front of Eun Soo.
811
00:54:04,440 --> 00:54:07,940
This is why I don't like that wench!
812
00:54:08,700 --> 00:54:11,050
Every time you see that bitch,
an incident happens!
813
00:54:11,650 --> 00:54:12,800
Mother!
814
00:54:13,700 --> 00:54:15,110
You've done more than enough!
815
00:54:15,880 --> 00:54:17,480
Now please stop!
All right?
816
00:54:20,920 --> 00:54:22,910
We got divorced because of you, Mother.
817
00:54:24,980 --> 00:54:27,380
Because of you, we hurt Seul Gi.
818
00:54:29,300 --> 00:54:34,310
Because of you I had to send the one
that I loved away, because of you!
819
00:54:35,590 --> 00:54:36,890
I'm pathetic.
820
00:54:37,630 --> 00:54:41,580
You're right.
I've sinned a lot.
821
00:54:43,410 --> 00:54:46,560
Everything... is my fault.
822
00:54:47,180 --> 00:54:50,930
Fine... I'll take all the blame.
823
00:54:51,450 --> 00:54:52,890
Just go upstairs and rest.
824
00:54:56,300 --> 00:54:58,500
Stop whining and go upstairs.
825
00:54:59,880 --> 00:55:04,540
Here... if it stops
that's the end of it.
826
00:55:06,460 --> 00:55:10,850
Once you close your eyes...
everything is done for.
827
00:55:18,860 --> 00:55:20,400
I just want to die.
828
00:55:22,090 --> 00:55:23,770
Don't make me feel that way.
829
00:55:25,840 --> 00:55:27,110
I'm begging you.
830
00:55:29,600 --> 00:55:31,380
What kind of blackmail is that?
831
00:55:39,020 --> 00:55:40,110
Go to him.
832
00:55:40,850 --> 00:55:44,190
He's upset with me, what if
he pushes me down the stairs?
833
00:55:44,740 --> 00:55:46,790
- I'll do it.
- Thank you.
834
00:55:47,850 --> 00:55:49,330
Thank you, maid.
835
00:55:54,490 --> 00:55:55,620
That blabbermouth.
836
00:55:56,120 --> 00:55:58,150
I swear I'm going to clamp her mouth shut!
837
00:55:58,750 --> 00:55:59,880
I told you that was too much!
838
00:56:00,440 --> 00:56:02,640
For the sake of Chae Rin,
I told you to be patient, old woman.
839
00:56:03,620 --> 00:56:05,420
Those two aren't over!
840
00:56:06,040 --> 00:56:08,030
They've been calling each other often!
841
00:56:09,990 --> 00:56:11,460
Should I go and look into his call history?
842
00:56:12,680 --> 00:56:15,160
Goodness!
Goodness!
843
00:56:16,730 --> 00:56:20,080
Why am I always so naive?
844
00:56:20,900 --> 00:56:23,860
Always naive, always being fooled!
845
00:56:28,940 --> 00:56:30,320
I'm sorry, maid.
846
00:56:31,350 --> 00:56:32,750
I'm sorry.
847
00:56:37,870 --> 00:56:40,270
He's such a dweeb that
he might really do it.
848
00:56:41,000 --> 00:56:42,310
He said he hates rash women.
849
00:56:43,060 --> 00:56:44,800
He's in a drunken state.
850
00:56:45,310 --> 00:56:47,820
Don't worry. We're almost there,
we just need time.
851
00:56:48,470 --> 00:56:50,340
If he really hated her,
would he be that nice to her?
852
00:56:50,650 --> 00:56:52,100
Have you ever seen him go out
with a woman twice in a row?
853
00:56:52,820 --> 00:56:54,580
What Chae Rin did was wrong, Mom.
854
00:56:55,930 --> 00:56:59,140
She shouldn't be saying that,
I thought she was rash.
855
00:57:00,880 --> 00:57:02,320
She doesn't know you yet.
856
00:57:02,920 --> 00:57:04,900
Who do you think I'm doing this for?
857
00:57:05,760 --> 00:57:09,780
Everything a mother does, she does
for the sake of her own children.
858
00:57:10,940 --> 00:57:12,620
We can't let it unravel now.
859
00:57:13,670 --> 00:57:14,900
A woman like Chae Rin?
860
00:57:15,910 --> 00:57:18,010
You could wait 50 years and you still
wouldn't be able to find a woman like her.
861
00:57:18,500 --> 00:57:19,940
I guarantee.
Pour!
862
00:57:20,660 --> 00:57:22,180
You want to live another 50 years?
863
00:57:23,210 --> 00:57:26,750
Goodness, why isn't this liar calling?
864
00:57:28,250 --> 00:57:31,240
- Give him some ice tea.
- Yes.
865
00:57:33,990 --> 00:57:36,030
He's getting cheeky.
866
00:57:36,750 --> 00:57:39,330
He even blackmailed his own mother.
867
00:57:42,170 --> 00:57:45,220
Just like his rotten father.
868
00:58:06,120 --> 00:58:08,850
I bet that wench made him.
869
00:58:14,270 --> 00:58:16,240
- Get me some chrysanthemum tea.
- Yes.
870
00:58:16,920 --> 00:58:19,540
Thank you, Chairman.
It was so nice.
871
00:58:20,310 --> 00:58:23,480
I've been blown away by the conductor,
I have butterflies in my stomach.
872
00:58:24,030 --> 00:58:25,840
I'm going to have to drink
some chrysanthemum tea.
873
00:58:27,050 --> 00:58:30,570
I hope those butterflies warm
your hardened heart, Bo Sal.
874
00:58:31,150 --> 00:58:32,720
Why do I feel like your mocking me?
875
00:58:33,910 --> 00:58:35,600
I'm not.
Not at all.
876
00:58:38,040 --> 00:58:39,390
Goodnight, Father.
877
00:58:40,030 --> 00:58:41,490
- I will.
- Go up.
878
00:58:42,020 --> 00:58:43,590
- Goodnight.
- You too.
879
00:58:45,370 --> 00:58:47,070
I'm going to run,
I ate too much.
880
00:58:48,100 --> 00:58:49,380
I thought you didn't
881
00:58:59,370 --> 00:59:03,810
As always... you're splendid.
882
00:59:04,980 --> 00:59:08,430
There was a three meter rainbow around you.
883
00:59:10,010 --> 00:59:12,600
- I was so proud.
- So cheesy.
884
00:59:13,260 --> 00:59:18,140
- Am I the Virgin Mary?
- I can't... do this to the Virgin Mary.
885
00:59:18,730 --> 00:59:19,830
That would be unbelievable.
886
00:59:46,280 --> 00:59:48,780
She wanted to use her as a
model in her fashion show.
887
00:59:50,270 --> 00:59:51,520
I told her no.
888
00:59:52,490 --> 00:59:54,360
There's enough gossip as it is.
889
00:59:55,890 --> 00:59:58,610
What a thoughtless person.
890
00:59:59,180 --> 01:00:02,000
They say she's pretty and gentle.
891
01:00:02,000 --> 01:00:04,500
Then later on
they talk amongst themselves.
892
01:00:05,210 --> 01:00:08,300
Whenever I take her somewhere,
we stand out.
893
01:00:09,170 --> 01:00:11,300
It's jealousy.
They're just jealous.
894
01:00:12,960 --> 01:00:14,490
Why is she so tall?
895
01:00:15,510 --> 01:00:18,800
If we stand next to her,
Bo Sal and I look insignificant.
896
01:00:23,840 --> 01:00:25,110
I'm sorry, Mom.
897
01:00:27,080 --> 01:00:30,320
- That's all I can say to you.
- It's all right, Eun Soo.
898
01:00:31,930 --> 01:00:34,510
If it weren't for me, you would've
never been subjected to that.
899
01:00:35,270 --> 01:00:36,680
Hey, it's okay.
900
01:00:37,770 --> 01:00:42,820
Because of me, you and father...
I'm sorry.
901
01:00:43,910 --> 01:00:45,010
I'm really sorry.
902
01:00:45,690 --> 01:00:47,190
I said it's all right.
903
01:00:48,340 --> 01:00:53,790
Hyun Soo said, she's a different species
so I should just forget about her.
904
01:00:54,440 --> 01:00:56,040
So, I'm not worried about her.
905
01:00:59,190 --> 01:01:01,360
Hey... Eun Soo.
906
01:01:03,360 --> 01:01:04,580
Honey.
907
01:01:08,060 --> 01:01:10,690
She's crying.
Honey... comfort her.
908
01:01:11,860 --> 01:01:13,500
What if Joon Goo catches us?
909
01:01:14,380 --> 01:01:15,490
Tell her to stop crying and hang up.
910
01:01:16,890 --> 01:01:20,710
Your husband might catch you crying
so your father said to hang up.
911
01:02:00,410 --> 01:02:03,250
- Seul Gi's mother?
- Yes.
912
01:02:03,970 --> 01:02:05,170
Please have a seat.
913
01:02:24,090 --> 01:02:30,090
Subtitles by DramaFever
914
01:02:42,120 --> 01:02:43,380
Just send her to
her father's and let her go.
915
01:02:43,740 --> 01:02:46,210
Do you think your in-law's
will accept her later?
916
01:02:47,210 --> 01:02:49,110
- No, did I come here as a maid?
- What do you mean no?
917
01:02:49,730 --> 01:02:52,360
I'm frustrating Mother?
Am I to follow her every command?
918
01:02:52,920 --> 01:02:55,980
I love you.
Why that woman and not me?
919
01:02:56,580 --> 01:03:00,420
I... was entranced by her.
With you there was nothing, it's simple.
920
01:03:00,950 --> 01:03:02,940
Should we go see a movie?
Can't we go together?
921
01:03:03,520 --> 01:03:05,190
Are you trying to turn
me to into a victim, too?
922
01:03:05,520 --> 01:03:06,690
- Are you depressed?
- It's bothersome.
923
01:03:07,310 --> 01:03:10,520
- Me?
- Everything's pathetic and bothersome.
924
01:03:11,120 --> 01:03:13,070
Are you still not over Seul Gi's mother?
925
01:03:13,510 --> 01:03:15,860
It's not her, it's because of me.
926
01:03:16,440 --> 01:03:19,630
Would you be all right if your
husband was meeting his ex-wife?
927
01:03:20,290 --> 01:03:23,470
You sound offended. If you're thinking
about taking Seul Gi, please forget it.
928
01:03:24,030 --> 01:03:26,030
Who do you think you're threatening?
Do you want to die?
929
01:03:26,220 --> 01:03:29,420
Please relay this, if she wants Tae Won
to get married, tell her not to test me.
73505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.