All language subtitles for The Lincoln Lawyer - 02x06 - Withdrawal.NF.WEBRip.x264-EDITH+FLUX+GalaxyTV+NHTFS+NTb+PSA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,774 --> 00:00:25,859 Mickey? 2 00:00:28,653 --> 00:00:29,738 Mickey? 3 00:00:36,703 --> 00:00:37,912 Help! 4 00:00:42,042 --> 00:00:45,128 I need an EMT! I need you to send someone, please! 5 00:00:45,211 --> 00:00:48,131 Help! Help! 6 00:00:48,214 --> 00:00:51,384 I'm not gonna leave you. I'm right here. I'm not gonna leave. 7 00:00:51,468 --> 00:00:53,511 Male. Mid to late thirties. 8 00:00:53,595 --> 00:00:55,680 Check on that flail chest. 9 00:00:55,764 --> 00:00:58,058 Severe bruising of the liver. Deformity to the left arm. 10 00:00:58,141 --> 00:01:00,351 - Pupils are dilated. - I need a CT, stat. 11 00:01:01,478 --> 00:01:03,104 Clear this area! 12 00:01:03,188 --> 00:01:04,188 One, two... 13 00:01:05,690 --> 00:01:07,901 - Oh fuck! - Push 20 milligrams of morphine. 14 00:01:07,984 --> 00:01:09,694 Yes, Doctor. 15 00:01:09,778 --> 00:01:10,778 Where's that CT? 16 00:01:11,279 --> 00:01:12,279 Coming! 17 00:01:15,867 --> 00:01:17,452 Get that line going. 18 00:01:30,006 --> 00:01:31,674 Mickey, be careful! 19 00:01:32,675 --> 00:01:34,719 I don't want you to fall. 20 00:01:35,220 --> 00:01:36,971 He's just like his father. 21 00:01:37,555 --> 00:01:40,642 No matter what, it's never enough. He was always looking for more. 22 00:01:42,060 --> 00:01:44,479 Look! Mommy! 23 00:01:46,189 --> 00:01:47,357 Mommy! 24 00:01:53,822 --> 00:01:55,490 Hey. Hey. Mick. 25 00:01:56,282 --> 00:01:58,118 Hey. 26 00:01:58,201 --> 00:01:59,577 You're in the hospital. 27 00:02:00,161 --> 00:02:01,913 Doctor says you're gonna be okay. 28 00:02:01,996 --> 00:02:06,292 They broke your arm, four ribs. Did a number on your liver. 29 00:02:06,376 --> 00:02:07,877 Is that it? 30 00:02:08,837 --> 00:02:10,171 Can I have some water? 31 00:02:10,255 --> 00:02:11,255 Yeah. 32 00:02:13,967 --> 00:02:14,967 You wanna... 33 00:02:15,426 --> 00:02:16,886 - There you go. - Thanks. 34 00:02:20,598 --> 00:02:22,725 The doctor said you got super lucky. 35 00:02:22,809 --> 00:02:24,811 It was really scary. 36 00:02:25,395 --> 00:02:27,188 I know, but I'm here, Mija. 37 00:02:28,815 --> 00:02:29,983 Do you know who it was? 38 00:02:31,401 --> 00:02:34,195 Well, I have a pretty good idea. Yeah. 39 00:02:34,279 --> 00:02:35,780 Cafeteria's open if you... 40 00:02:36,531 --> 00:02:38,408 Oh, uh, I can give you a minute. 41 00:02:38,491 --> 00:02:41,995 No, it's okay. I have to get her something to eat. 42 00:02:43,163 --> 00:02:44,414 I love you, honey. 43 00:02:44,497 --> 00:02:45,498 Love you too. 44 00:02:50,295 --> 00:02:51,880 Izzy's been here all night. 45 00:02:52,881 --> 00:02:54,215 She's the one who found you. 46 00:02:56,551 --> 00:02:57,886 I'll be back in a bit, okay? 47 00:02:58,720 --> 00:02:59,721 Thank you. 48 00:03:03,975 --> 00:03:05,894 Well, I know what you're thinking. 49 00:03:08,479 --> 00:03:11,441 The parking garage, again? 50 00:03:11,524 --> 00:03:12,524 Right? 51 00:03:13,401 --> 00:03:15,778 - Good thing meters take Apple Pay now. - Hmm. 52 00:03:19,490 --> 00:03:21,075 How did you find me? 53 00:03:21,993 --> 00:03:23,369 I was worried. 54 00:03:24,162 --> 00:03:25,830 You weren't answering your phone. 55 00:03:26,372 --> 00:03:30,627 Luckily, I AirTagged all the Lincolns. You were on the ground by the car. 56 00:03:32,587 --> 00:03:35,048 When the ambulance got there, you came to for a second, 57 00:03:35,131 --> 00:03:37,717 but all you said was, "Don't call my mother." 58 00:03:38,676 --> 00:03:40,345 You didn't, did you? 59 00:03:42,263 --> 00:03:43,640 Oh, good. 60 00:03:44,557 --> 00:03:45,558 You in pain? 61 00:03:46,601 --> 00:03:48,519 Not really. Not with this stuff. 62 00:03:49,729 --> 00:03:52,065 I'm gonna ask them to take me off of it. 63 00:03:53,316 --> 00:03:54,817 I'm not getting hooked again. 64 00:03:55,401 --> 00:03:58,071 There's only so much pain a person can handle. 65 00:03:59,572 --> 00:04:01,491 They'll wean you off it when it's time. 66 00:04:01,574 --> 00:04:03,952 Oh, no. I'm not taking chances. I... 67 00:04:04,869 --> 00:04:06,287 I can handle a little pain. 68 00:04:08,539 --> 00:04:09,958 Izzy, I'm... 69 00:04:10,708 --> 00:04:13,336 I'm sorry you had to be the one to find me like that. 70 00:04:14,212 --> 00:04:16,422 I know how tough that must have been. 71 00:04:16,506 --> 00:04:18,049 It's not that. It's, uh... 72 00:04:20,093 --> 00:04:22,470 You're the only one with keys to my car. 73 00:04:25,056 --> 00:04:26,056 I know. 74 00:04:27,058 --> 00:04:28,726 I haven't slept since this happened. 75 00:04:29,227 --> 00:04:31,020 Let me guess. 76 00:04:31,771 --> 00:04:34,315 Ray came up with the down payment for the studio? 77 00:04:35,525 --> 00:04:37,235 I couldn't figure out how she did it. 78 00:04:38,027 --> 00:04:39,070 And then 79 00:04:40,613 --> 00:04:43,366 I parked the Lincoln at my house last week. 80 00:04:44,659 --> 00:04:46,286 Keys were on the kitchen counter. 81 00:04:46,369 --> 00:04:47,662 Hmm. 82 00:04:47,745 --> 00:04:50,164 Someone had to pay her to steal that contract. 83 00:04:52,375 --> 00:04:55,169 It's over now. I kicked her out, and... 84 00:04:58,214 --> 00:04:59,465 I'm sorry. 85 00:04:59,549 --> 00:05:01,384 This wasn't your fault, Izzy. 86 00:05:01,884 --> 00:05:03,136 Of course it was. 87 00:05:03,219 --> 00:05:05,555 You warned me. You saw it, and I couldn't. 88 00:05:06,097 --> 00:05:06,931 Wouldn't. 89 00:05:07,015 --> 00:05:09,267 Maybe Ray stole the contract, but... 90 00:05:11,060 --> 00:05:14,105 ...I bet it was Henry Dahl who put her up to it. 91 00:05:14,188 --> 00:05:15,231 Dahl? 92 00:05:16,316 --> 00:05:17,358 You sure? 93 00:05:17,942 --> 00:05:19,777 He's the only one who benefits. 94 00:05:21,654 --> 00:05:23,531 You still have the cash Ray gave you? 95 00:05:23,614 --> 00:05:25,533 Yeah, but I'm not gonna keep it. 96 00:05:25,616 --> 00:05:28,244 That's not what I meant. I may need it. 97 00:05:28,745 --> 00:05:31,372 Just, you know, hold onto it. 98 00:05:32,332 --> 00:05:34,500 I need to check his vitals. 99 00:05:34,584 --> 00:05:36,002 I'll come back later. 100 00:05:59,400 --> 00:06:00,860 No rest for the weary? 101 00:06:00,943 --> 00:06:04,364 I don't have time for a rest. I've got a trial coming up. 102 00:06:05,073 --> 00:06:09,160 There's all these other cases that were piling up before now. 103 00:06:09,243 --> 00:06:12,622 Lorna talked to Tony Walsh about taking over some of them like you said. 104 00:06:12,705 --> 00:06:15,750 - Well, he's gonna have to take some more. - Yeah. 105 00:06:15,833 --> 00:06:17,668 It's all right. He'll be happy. 106 00:06:17,752 --> 00:06:20,004 He's been hounding me ever since the Elliott case. 107 00:06:21,089 --> 00:06:24,467 Well, at least you're starting to look like Mickey Haller again. 108 00:06:24,550 --> 00:06:26,552 Less like a reject from Fight Club. 109 00:06:27,053 --> 00:06:29,889 Could you tell my doctor that? Maybe she'll let me out of here. 110 00:06:29,972 --> 00:06:31,682 Otherwise, I'm gonna lose my mind. 111 00:06:31,766 --> 00:06:33,893 Mick, there's a lot of things I'd do for you, 112 00:06:33,976 --> 00:06:37,647 but that doctor reminds me of my third grade teacher. 113 00:06:38,272 --> 00:06:41,150 We used to call her Evil Miss Leavel. 114 00:06:41,234 --> 00:06:42,860 Yeah. Where are we with Alex Grant? 115 00:06:42,944 --> 00:06:45,613 Nowhere yet, but I was thinking. 116 00:06:45,696 --> 00:06:46,823 Whoever jumped you 117 00:06:46,906 --> 00:06:50,868 must have known about the newly-installed security cameras in the garage. 118 00:06:50,952 --> 00:06:52,412 Cops find anything yet? 119 00:06:52,912 --> 00:06:54,038 They're not going to. 120 00:06:54,122 --> 00:06:57,542 These two detectives came to talk to me. Friends of Lankford. 121 00:06:57,625 --> 00:07:00,002 I don't think they're even trying to solve this case. 122 00:07:00,586 --> 00:07:02,547 Those guys were professionals, Cisco. 123 00:07:03,172 --> 00:07:06,634 They didn't touch my nose. They've left my cojones alone. 124 00:07:06,717 --> 00:07:09,637 They weren't trying to kill me. It's a message. Had to be Grant. 125 00:07:09,720 --> 00:07:13,141 If you're shouting from the rooftops that we're trying to subpoena him, 126 00:07:13,224 --> 00:07:15,476 it's not hard for him to put two and two together. 127 00:07:15,560 --> 00:07:18,062 He doesn't want us connecting him to Bondurant's murder. 128 00:07:18,146 --> 00:07:19,730 That part makes sense. 129 00:07:19,814 --> 00:07:21,899 What's weird is how they ambushed me 130 00:07:21,983 --> 00:07:25,445 while I was looking for a contract that Henry Dahl stole out of my Lincoln. 131 00:07:25,528 --> 00:07:28,614 You think that Dahl and Alex Grant are connected? 132 00:07:28,698 --> 00:07:30,491 And I need you to prove it. 133 00:07:30,575 --> 00:07:34,495 Hey! I come bearing French dips from Phillipe's. 134 00:07:35,746 --> 00:07:38,040 Do not worry. I got you the lamb. 135 00:07:38,791 --> 00:07:39,876 Ooh. 136 00:07:40,710 --> 00:07:41,544 Nice. 137 00:07:42,795 --> 00:07:43,921 Thank you, Lorna. 138 00:07:44,005 --> 00:07:46,257 The food here is enough to put you in the hospital 139 00:07:46,340 --> 00:07:48,384 if you weren't already in the hospital. 140 00:07:48,468 --> 00:07:50,094 Hospitals make me so nervous. 141 00:07:50,178 --> 00:07:52,513 They smell funny, and there are ghosts everywhere. 142 00:07:52,597 --> 00:07:55,766 I also got you that agua fresca from the truck on Sunset, 143 00:07:55,850 --> 00:07:58,019 and I grabbed you a cannoli from Pinocchio's. 144 00:07:59,145 --> 00:08:02,857 I'm gonna give you a raise. Also, I owe you an apology. 145 00:08:03,357 --> 00:08:05,568 I said some things that night I shouldn't have. 146 00:08:05,651 --> 00:08:08,237 No, Mickey, we both said things we shouldn't have said. 147 00:08:08,321 --> 00:08:10,281 - I think you've been punished enough. - Yeah. 148 00:08:10,364 --> 00:08:13,284 But about that raise. How much were you thinking? 149 00:08:13,367 --> 00:08:17,705 You might wanna add a zero when you hear about the other present I brought for you. 150 00:08:17,788 --> 00:08:19,999 What, you have a lobster in your purse? 151 00:08:20,082 --> 00:08:21,125 Even better. 152 00:08:21,209 --> 00:08:24,921 You know how Cisco was saying the reason Alex Grant can stay in hiding 153 00:08:25,004 --> 00:08:26,297 is because of all his money? 154 00:08:26,380 --> 00:08:29,675 Guy owns property everywhere. Just goes from one spot to another. 155 00:08:29,759 --> 00:08:31,135 Never has to come up for air. 156 00:08:31,219 --> 00:08:34,889 Well, it occurred to me that maybe money is also his Achilles heel. 157 00:08:34,972 --> 00:08:37,058 I did a bit of digging into his personal life. 158 00:08:37,141 --> 00:08:39,101 Turns out even gangsters have social media. 159 00:08:39,185 --> 00:08:40,019 And? 160 00:08:40,102 --> 00:08:43,731 And Alex Grant is an art collector. 161 00:08:43,814 --> 00:08:46,734 Don't be so surprised. Love of art doesn't discriminate. 162 00:08:46,817 --> 00:08:48,694 No, it's just, uh, you're on my leg. 163 00:08:48,778 --> 00:08:49,612 Oops! 164 00:08:49,695 --> 00:08:53,449 Anyway, Grant is a huge fan of this artist in Europe 165 00:08:53,533 --> 00:08:54,992 who goes by the name of Tinto. 166 00:08:55,076 --> 00:08:58,955 So much so that he has four out of a series of five paintings 167 00:08:59,038 --> 00:09:01,374 Tinto did on the stages of grief. 168 00:09:01,457 --> 00:09:03,709 And he's dying to find the last one. 169 00:09:03,793 --> 00:09:05,670 - Do we know where it is? - No. 170 00:09:05,753 --> 00:09:06,837 Nobody does. 171 00:09:06,921 --> 00:09:09,549 It's called Acceptance, and he made it for his girlfriend 172 00:09:09,632 --> 00:09:12,552 after they had a huge fight as a gesture of... 173 00:09:17,265 --> 00:09:18,432 acceptance. 174 00:09:20,226 --> 00:09:23,145 What exactly does that do for us? 175 00:09:23,729 --> 00:09:24,729 Nothing yet. 176 00:09:27,191 --> 00:09:28,693 We're gonna need some help. 177 00:09:29,277 --> 00:09:34,323 Studies have shown that animal therapy is a crucial component 178 00:09:34,407 --> 00:09:36,534 to helping veterans like myself 179 00:09:36,617 --> 00:09:40,913 overcome PTSD or adjust to disabilities. 180 00:09:40,997 --> 00:09:43,374 We take all major credit cards, 181 00:09:43,457 --> 00:09:46,836 Venmo, PayPal, of course, cash. 182 00:09:47,587 --> 00:09:49,547 I'll make a donation for you. 183 00:09:52,008 --> 00:09:54,760 You guys mind? Find your own spot. 184 00:09:54,844 --> 00:09:57,513 Isn't this a little pathetic, Sam? Even for you? 185 00:09:57,597 --> 00:10:00,766 My options are kind of limited at the moment. 186 00:10:00,850 --> 00:10:03,144 Did this doggie consent to being used in your scam? 187 00:10:03,227 --> 00:10:06,480 It's my cousin's. I give her 10% of everything I make. 188 00:10:07,773 --> 00:10:09,317 What do you two want anyway? 189 00:10:09,400 --> 00:10:12,236 We're just here to remind you of your outstanding debt. 190 00:10:12,320 --> 00:10:14,697 Twenty-five grand, plus interest. 191 00:10:15,364 --> 00:10:18,659 Lawyers. They charge you every time you take a breath. 192 00:10:18,743 --> 00:10:22,246 As you can see, I'm in between gigs, but I'm working on it. 193 00:10:22,330 --> 00:10:24,373 Tell Mickey I'm working on it. 194 00:10:24,457 --> 00:10:27,418 What would you say if we were willing to wipe the bill clean? 195 00:10:28,002 --> 00:10:31,255 I'd say, "What do I have to do?" 196 00:10:31,339 --> 00:10:32,381 Right answer. 197 00:10:33,591 --> 00:10:37,011 We need you to build a website. But not just any website. 198 00:11:10,836 --> 00:11:12,296 You know, when I was a kid, 199 00:11:12,380 --> 00:11:16,425 I used to wait for the popcorn to pop so I could watch a movie. 200 00:11:18,427 --> 00:11:22,056 My mom used to say to me, "A watched pot never boils." 201 00:11:23,057 --> 00:11:24,350 I never knew what she meant. 202 00:11:29,063 --> 00:11:30,189 It's gonna work. 203 00:11:33,609 --> 00:11:35,778 You know, this isn't your fault, Izzy. 204 00:11:37,154 --> 00:11:39,490 Relationships are so complicated. 205 00:11:40,616 --> 00:11:43,119 I thought I was gonna be married to Mickey forever. 206 00:11:46,497 --> 00:11:49,041 I just think I need to be alone for a while. 207 00:11:51,252 --> 00:11:53,713 I gotta figure out my own life before 208 00:11:54,714 --> 00:11:56,090 I'm with somebody else. 209 00:11:56,924 --> 00:11:59,677 Hey! Maybe that's a good thing, you know? 210 00:11:59,760 --> 00:12:01,512 It is the 21st century. 211 00:12:02,304 --> 00:12:05,391 Women don't have to be in a relationship to live a full life. 212 00:12:07,476 --> 00:12:09,186 You never know what's gonna happen. 213 00:12:13,399 --> 00:12:14,734 It's just... 214 00:12:31,542 --> 00:12:32,585 Talk to me. 215 00:12:32,668 --> 00:12:35,337 It worked. It's going down tomorrow night. 216 00:12:35,421 --> 00:12:37,882 - Is everything ready? - It will be. 217 00:12:38,591 --> 00:12:39,591 All right. Good. 218 00:12:40,050 --> 00:12:42,136 Thank you. Both of you. That's, um... 219 00:12:43,429 --> 00:12:45,264 Uh, look, I gotta call you back. 220 00:12:46,056 --> 00:12:47,266 - Hey. - Hey. 221 00:12:48,893 --> 00:12:51,937 I, um... I made you some chicken soup. 222 00:12:52,021 --> 00:12:54,940 Oh, well, thank you. Just what the doctor prescribed. 223 00:12:55,441 --> 00:12:57,067 I've been worried about you. 224 00:12:57,568 --> 00:12:59,779 - I feel like this is all my fault. - No. 225 00:12:59,862 --> 00:13:03,449 Why is everybody blaming themselves? You have nothing to do with it, Lisa. 226 00:13:03,532 --> 00:13:04,825 Well, do you know who did? 227 00:13:05,618 --> 00:13:09,538 I have a pretty good idea. But never mind that. I'm glad you came. 228 00:13:10,080 --> 00:13:11,415 I'm sorry I waited so long. 229 00:13:11,499 --> 00:13:15,044 I was actually here a few days ago, but your ex-wife was here, so... 230 00:13:16,045 --> 00:13:18,255 - She was just, you know... - Yeah, well, I know. 231 00:13:18,339 --> 00:13:20,966 I mean, of course, she was here. She's your family, Mickey. 232 00:13:21,050 --> 00:13:22,760 I'm glad you have people. 233 00:13:25,679 --> 00:13:27,890 - You're gonna be okay, right? - Good as new. 234 00:13:27,973 --> 00:13:32,019 As soon as I get out of here. I'm not good sitting still, you know? 235 00:13:32,603 --> 00:13:36,398 Well, this soup will hurry the process along. 236 00:13:36,982 --> 00:13:38,150 I promise. 237 00:13:38,234 --> 00:13:39,234 Ooh. 238 00:13:56,794 --> 00:13:58,712 Mr. Grant, I presume? 239 00:13:59,505 --> 00:14:01,757 My name is Thomas Carrington. 240 00:14:01,841 --> 00:14:06,262 My firm is representing Tinto in this very, very special offer. 241 00:14:06,345 --> 00:14:07,345 Just so you're aware, 242 00:14:07,388 --> 00:14:10,474 we already have significant interest from our previous guest, 243 00:14:10,558 --> 00:14:12,476 and we're on a very, very tight schedule. 244 00:14:12,560 --> 00:14:14,353 So we should get to it. 245 00:14:14,436 --> 00:14:15,437 This way. 246 00:14:25,322 --> 00:14:28,284 Mr. Grant, welcome. Would you like some champagne? 247 00:14:28,367 --> 00:14:31,412 That's a 2008 Krug Grande Cuvée. 248 00:14:31,495 --> 00:14:33,747 Yeah. 249 00:14:38,252 --> 00:14:41,046 All the information needed about the painting is in here. 250 00:14:41,130 --> 00:14:42,506 If it's authentic, it's mine. 251 00:14:43,507 --> 00:14:44,550 Here you are. 252 00:14:46,886 --> 00:14:47,886 Follow me. 253 00:15:00,316 --> 00:15:02,610 I have to say, it is his best work to date. 254 00:15:02,693 --> 00:15:04,236 The brushwork is incredible. 255 00:15:04,320 --> 00:15:07,489 Well, you could have skipped the drama. 256 00:15:07,573 --> 00:15:09,617 Our clients' wishes are our command. 257 00:15:09,700 --> 00:15:12,620 Please allow me to hold your glass while you do the honors. 258 00:15:28,302 --> 00:15:29,762 What the fuck is this? 259 00:15:29,845 --> 00:15:31,430 Alex Grant, you have been served. 260 00:15:31,513 --> 00:15:34,975 Your fingerprints are all over this glass, and the cameras caught everything. 261 00:15:35,059 --> 00:15:37,311 You sure your boss wants to do this? 262 00:15:37,394 --> 00:15:40,981 - This is entrapment. - Entrapment only applies to the police. 263 00:15:42,775 --> 00:15:45,277 You're gonna need that. Directions to the courthouse. 264 00:15:45,361 --> 00:15:48,781 - And you're gonna hear from my lawyer! - We look forward to it. 265 00:15:50,449 --> 00:15:51,867 Oh. 266 00:15:51,951 --> 00:15:53,869 Park Place, where I own a hotel. 267 00:15:53,953 --> 00:15:55,871 - It's your... - Come on. 268 00:15:56,497 --> 00:15:58,624 - How much is... - Oh, don't even bother. 269 00:15:58,707 --> 00:15:59,959 - What? - You don't have it. 270 00:16:00,042 --> 00:16:01,043 Ooh. 271 00:16:01,126 --> 00:16:03,587 I haven't won one single game since I've been here. 272 00:16:03,671 --> 00:16:07,299 - Because you're in so much pain. - It's cool. I'll let you win the next one. 273 00:16:07,383 --> 00:16:10,260 You've always been my favorite daughter. 274 00:16:13,138 --> 00:16:14,556 Give me a second, okay? 275 00:16:16,767 --> 00:16:17,893 So, it worked? 276 00:16:17,977 --> 00:16:22,940 Oh yeah. Although I'm guessing his lawyer will be filing a motion to quash any day. 277 00:16:23,023 --> 00:16:24,650 That's tomorrow's problem. 278 00:16:24,733 --> 00:16:28,195 That could be the least of your problems. The guy's put you in a hospital. 279 00:16:28,278 --> 00:16:30,197 Yeah, well, one thing at a time. 280 00:16:30,280 --> 00:16:33,075 - Is Sam still with you? - Yeah, he's right here. 281 00:16:33,701 --> 00:16:34,868 All right. Put him on. 282 00:16:35,744 --> 00:16:37,371 Always a pleasure doing business. 283 00:16:37,454 --> 00:16:38,914 I appreciate your help. 284 00:16:38,998 --> 00:16:41,834 I just need one more thing. Take down the website. 285 00:16:41,917 --> 00:16:43,585 Whoa, whoa, whoa. Hold on, Mick. 286 00:16:43,669 --> 00:16:47,881 I don't think you're appreciating the magnitude of the opportunity here. 287 00:16:47,965 --> 00:16:51,468 Sam, take it down tonight, or we don't write off the bill. 288 00:16:52,845 --> 00:16:53,845 Fine! 289 00:16:54,596 --> 00:16:55,848 Have it your way. 290 00:16:55,931 --> 00:16:56,849 Thank you. 291 00:16:56,932 --> 00:16:58,475 What was that all about? 292 00:16:58,559 --> 00:17:00,310 Just defending my client. 293 00:17:00,394 --> 00:17:02,104 You know what? I don't wanna know. 294 00:17:03,105 --> 00:17:05,357 - What am I missing? - Nothing. 295 00:17:05,441 --> 00:17:09,069 I think your dad's feeling better. He's more and more himself every day. 296 00:17:10,696 --> 00:17:13,449 Come on. One more game. I've got you this time. 297 00:17:14,116 --> 00:17:15,200 - Are you sure? - Yes. 298 00:17:15,284 --> 00:17:17,870 I'm not leaving this hospital until I win something. 299 00:17:23,208 --> 00:17:24,501 - Hey. - Hey. 300 00:17:24,585 --> 00:17:28,297 - They're finally letting you out of jail? - After I sign a million forms. 301 00:17:28,380 --> 00:17:30,049 Well, here is one more. 302 00:17:30,132 --> 00:17:33,385 As suspected, Grant's lawyer filed a motion to quash the subpoena. 303 00:17:33,469 --> 00:17:37,097 - I'm surprised it took as long as it did. - You sure you're gonna be up for this? 304 00:17:37,181 --> 00:17:38,861 The judge scheduled the hearing for Monday. 305 00:17:38,932 --> 00:17:41,351 Then it's a good thing I'm getting out of here today. 306 00:17:41,435 --> 00:17:43,896 Seriously, maybe we should just file for a continuance. 307 00:17:44,480 --> 00:17:47,399 I'm fine, Lorna. It's time for me to get back to work. 308 00:17:47,483 --> 00:17:48,484 Okay. 309 00:17:53,405 --> 00:17:54,490 So, what's the plan? 310 00:17:55,407 --> 00:17:56,325 Well... 311 00:18:33,737 --> 00:18:34,571 Got it? 312 00:18:34,655 --> 00:18:36,031 I got it. Thanks. 313 00:18:38,700 --> 00:18:39,827 Easy. 314 00:18:43,288 --> 00:18:44,790 You sure you're ready for this? 315 00:18:45,374 --> 00:18:47,835 If you don't watch it, you'll wind up back in there. 316 00:18:48,794 --> 00:18:50,003 Um... 317 00:18:51,880 --> 00:18:53,090 I gave in, Izzy. 318 00:18:53,173 --> 00:18:55,676 I want you to hold them so I don't overdo it. 319 00:19:00,013 --> 00:19:02,641 - You sure? - If you're not comfortable, I understand. 320 00:19:02,724 --> 00:19:04,726 No, it's not that. It's just... 321 00:19:06,728 --> 00:19:08,480 You sure you wanna trust me right now? 322 00:19:08,981 --> 00:19:11,150 There's no one I trust more. Come on. 323 00:19:11,233 --> 00:19:12,359 Got my keys? 324 00:19:19,449 --> 00:19:20,449 Finally. 325 00:19:20,492 --> 00:19:22,744 - What are you doing here? - Come in. 326 00:19:26,123 --> 00:19:27,332 Hey. 327 00:19:28,876 --> 00:19:31,545 You didn't think we'd let you stay here on your own? 328 00:19:34,715 --> 00:19:36,592 We'll stay till you're back on your feet. 329 00:19:36,675 --> 00:19:38,135 Looks like you're in good hands. 330 00:19:38,218 --> 00:19:41,221 Yeah. You wanna stay? I made lasagna. There's plenty. 331 00:19:41,305 --> 00:19:45,809 Thanks, but I'll leave you guys to it. Call me if you need something. 332 00:19:46,310 --> 00:19:47,310 Thank you, Izzy. 333 00:19:47,769 --> 00:19:48,769 Night. 334 00:19:49,688 --> 00:19:52,024 Can we eat now? I'm starving. 335 00:19:52,107 --> 00:19:53,901 - Sorry, sorry. - Easy. 336 00:19:54,693 --> 00:19:55,693 You okay? 337 00:19:56,111 --> 00:19:57,613 I hope you're hungry too. 338 00:19:58,113 --> 00:19:59,865 Am I hallucinating still? 339 00:20:00,449 --> 00:20:02,784 - Someone, pinch me. - Let's eat. 340 00:20:02,868 --> 00:20:04,661 Oh! 341 00:20:04,745 --> 00:20:06,163 Mm! 342 00:20:08,207 --> 00:20:10,209 Oh, where did you find this? 343 00:20:10,292 --> 00:20:13,003 Oh, I was looking for extra pillows in the closet. 344 00:20:13,086 --> 00:20:15,881 It was, like, in this big box of old stuff. 345 00:20:15,964 --> 00:20:18,634 It's my father's class ring from law school. 346 00:20:19,801 --> 00:20:21,053 You should wear it. 347 00:20:22,179 --> 00:20:24,598 Nah, it's, uh, not really my style, is it? 348 00:20:25,933 --> 00:20:30,896 I don't know. I think it's super dope. Like, old-school. Literally. 349 00:20:30,979 --> 00:20:33,774 Okay. Come on, people. I actually cooked. 350 00:20:33,857 --> 00:20:35,234 Oh, it smells delicious. 351 00:20:35,317 --> 00:20:37,778 Do you think it could use even more cheese? 352 00:20:37,861 --> 00:20:38,779 Honestly. 353 00:20:38,862 --> 00:20:41,531 You think? Adding cheese to the cheese on the lasagna? 354 00:20:41,615 --> 00:20:44,451 - So much more cheese. - No, I just love the Parmesan. 355 00:20:49,873 --> 00:20:53,001 Mr. Zimmer, you filed a motion to quash the subpoena 356 00:20:53,085 --> 00:20:54,836 of Mr. Grant in this matter. 357 00:20:56,338 --> 00:20:57,464 It's your hearing. 358 00:21:00,300 --> 00:21:01,510 What's the plan? 359 00:21:02,594 --> 00:21:07,182 Well, Grant's gonna have some heavy hitter charging a thousand dollars an hour. 360 00:21:07,266 --> 00:21:09,518 First thing he'll try to do is close the hearing. 361 00:21:11,603 --> 00:21:13,188 Under these circumstances, 362 00:21:13,272 --> 00:21:16,191 we feel this hearing would more properly be held in chambers. 363 00:21:16,275 --> 00:21:17,442 I don't see why. 364 00:21:17,526 --> 00:21:20,279 The presumption is that court proceedings are always public, 365 00:21:20,362 --> 00:21:22,489 especially since the victim, Mitchell Bondurant, 366 00:21:22,572 --> 00:21:24,199 was a prominent public figure. 367 00:21:24,283 --> 00:21:27,077 I'd love to know what it is Mr. Grant feels he has to hide. 368 00:21:27,160 --> 00:21:29,705 Your Honor, counsel is obviously trying to imply 369 00:21:29,788 --> 00:21:32,582 that my client had some involvement in this tragedy, 370 00:21:32,666 --> 00:21:34,209 which is emphatically untrue. 371 00:21:34,293 --> 00:21:36,461 Mr. Grant is a public figure in his own right. 372 00:21:36,545 --> 00:21:38,005 He has a right to privacy... 373 00:21:38,088 --> 00:21:40,632 So, what, your client deserves special treatment 374 00:21:40,716 --> 00:21:42,134 because he's a big shot? 375 00:21:42,217 --> 00:21:45,137 If your client has nothing to do with this matter, Mr. Zimmer, 376 00:21:45,220 --> 00:21:48,223 then he should be happy to make that clear in the light of day. 377 00:21:54,062 --> 00:21:55,062 Shall we? 378 00:21:58,608 --> 00:22:02,112 We need this hearing to be very public. Reach out to my guys at the Times. 379 00:22:02,195 --> 00:22:04,823 Tell them to bring as many of their buddies as they can. 380 00:22:04,906 --> 00:22:06,700 Say we'll give them an exclusive. 381 00:22:16,585 --> 00:22:17,586 Mr. Zimmer. 382 00:22:18,462 --> 00:22:20,005 Yes. Uh, Your Honor, 383 00:22:20,088 --> 00:22:24,301 Alex Grant is a respected member of the Los Angeles business community. 384 00:22:24,384 --> 00:22:26,136 He had nothing to do with this crime 385 00:22:26,219 --> 00:22:29,222 and has no relevant testimony to provide about it. 386 00:22:29,306 --> 00:22:32,976 It's clear that Mr. Haller's planning on going on a fishing expedition 387 00:22:33,060 --> 00:22:35,771 to distract from what I'm sure is a very strong case. 388 00:22:35,854 --> 00:22:37,522 - Objection, Your Honor. - Sustained. 389 00:22:37,606 --> 00:22:42,569 Mr. Zimmer, you're going to need a little bit more meat on that bone. 390 00:22:42,652 --> 00:22:45,489 Your Honor, if I may be heard, I would just add 391 00:22:45,572 --> 00:22:48,075 that the People join Mr. Zimmer in this motion. 392 00:22:48,158 --> 00:22:50,035 - Of course you do. - Watch it, Mr. Haller. 393 00:22:50,118 --> 00:22:54,122 There is nothing counsel can achieve here. His only goal is to muddy the waters. 394 00:22:54,206 --> 00:22:57,959 Apologies, Your Honor, but if the court would indulge me 395 00:22:58,043 --> 00:22:59,086 for just five minutes, 396 00:22:59,169 --> 00:23:02,005 I can demonstrate that this witness has testimony to offer, 397 00:23:02,089 --> 00:23:04,466 which is highly relevant to the matter at hand. 398 00:23:05,092 --> 00:23:08,303 Call your witness, Mr. Haller. But I'm watching the clock. 399 00:23:10,222 --> 00:23:13,016 This whole thing depends on putting Grant's reputation on the line. 400 00:23:13,100 --> 00:23:15,310 He needs to feel like the whole city is watching. 401 00:23:16,144 --> 00:23:18,730 Uh, Mr. Grant, you're a contractor. Is that correct? 402 00:23:19,815 --> 00:23:20,982 Yes. 403 00:23:21,066 --> 00:23:23,777 Anyone driving through Los Angeles has seen your name 404 00:23:23,860 --> 00:23:26,488 on countless construction cranes and trailers. 405 00:23:26,571 --> 00:23:28,073 You're quite successful. 406 00:23:28,156 --> 00:23:29,156 I do okay. 407 00:23:29,199 --> 00:23:32,828 The recent commercial real estate boom has been very good for your business? 408 00:23:32,911 --> 00:23:35,872 - Your Honor... - Move it along, Mr. Haller. 409 00:23:37,666 --> 00:23:41,253 To really make him sweat, we need to go after his biggest project. 410 00:23:41,336 --> 00:23:45,340 Is it true that you're in the running to potentially build the Athletes' Village 411 00:23:45,424 --> 00:23:47,843 for the Los Angeles Olympic Games in 2028? 412 00:23:47,926 --> 00:23:50,220 Well, I don't like to get ahead of myself, 413 00:23:50,303 --> 00:23:53,432 but yes, we've made it to the final round of bidding. 414 00:23:53,515 --> 00:23:54,933 Good luck to you. 415 00:23:55,016 --> 00:23:57,060 But that's not a project you were partnering 416 00:23:57,144 --> 00:23:59,604 with the victim in this case, Mitchell Bondurant? 417 00:23:59,688 --> 00:24:00,688 No, it is not. 418 00:24:00,730 --> 00:24:04,734 But you did have a long-standing business relationship with Mr. Bondurant? 419 00:24:04,818 --> 00:24:07,779 He has engaged my firm on a number of projects over the years. 420 00:24:07,863 --> 00:24:11,908 In fact, you built over a dozen properties for Mr. Bondurant. 421 00:24:12,409 --> 00:24:13,743 Commercial, residential... 422 00:24:13,827 --> 00:24:16,621 Objection! Many people worked with Mitchell Bondurant. 423 00:24:16,705 --> 00:24:18,545 I don't know what this has to do with the case. 424 00:24:18,582 --> 00:24:21,668 If you give me a moment, Your Honor, I can demonstrate the relevance. 425 00:24:21,751 --> 00:24:24,463 Now, Mr. Grant, this is an email 426 00:24:24,546 --> 00:24:28,258 that Mitchell Bondurant sent to you on January 10th of this year. 427 00:24:28,758 --> 00:24:30,927 Would you mind reading the highlighted portion? 428 00:24:33,263 --> 00:24:35,474 "If we cannot come to an agreement on terms, 429 00:24:35,557 --> 00:24:38,768 I will have no choice but to pursue this matter 430 00:24:38,852 --> 00:24:41,104 through the appropriate legal channels." 431 00:24:41,188 --> 00:24:43,565 "This includes reporting it to our lenders, 432 00:24:43,648 --> 00:24:47,152 which, as fiduciaries, are required under federal law to rep... 433 00:24:48,778 --> 00:24:50,864 to report any suspicious activity." 434 00:24:51,615 --> 00:24:53,074 Would you explain to the court 435 00:24:53,158 --> 00:24:56,369 what suspicious activity Mr. Bondurant was alluding to? 436 00:25:00,999 --> 00:25:02,751 Once you get him to read the email, 437 00:25:02,834 --> 00:25:05,629 the judge will make him testify, and she'll deny the motion. 438 00:25:05,712 --> 00:25:09,299 Hopefully, but it's possible Grant will plead the fifth rather than risk it. 439 00:25:09,382 --> 00:25:11,635 - And what if he does? - Then we're screwed. 440 00:25:11,718 --> 00:25:13,011 This guy's our straw man. 441 00:25:13,094 --> 00:25:16,056 Without him, we'll lose. We've got no one else to blame this on. 442 00:25:16,139 --> 00:25:19,726 We can't lose him before the trial starts. I need to get him in front of a jury. 443 00:25:21,603 --> 00:25:24,064 Would you like me to repeat the question, Mr. Grant? 444 00:25:30,570 --> 00:25:34,824 Your Honor, I'd like to request a recess so that I may confer with my client. 445 00:25:36,451 --> 00:25:38,370 Make it brief, Mr. Zimmer. 446 00:25:44,793 --> 00:25:48,255 You're gambling this entire case on Alex Grant not taking the Fifth? 447 00:25:48,338 --> 00:25:49,381 Are you insane? 448 00:25:52,509 --> 00:25:53,969 Stop it! Just stop. 449 00:25:55,136 --> 00:25:57,055 It's like going all in with a pair of twos. 450 00:25:57,138 --> 00:25:58,890 Sometimes, Lorna, a pair of twos wins. 451 00:25:58,974 --> 00:26:02,018 Sometimes, a pair of twos loses to, like, a hundred other hands. 452 00:26:02,102 --> 00:26:04,646 This guy wants that Olympics job, Lorna. 453 00:26:04,729 --> 00:26:08,066 Pleading the Fifth in a pretrial hearing will raise a thousand questions. 454 00:26:08,149 --> 00:26:09,317 What is he hiding? 455 00:26:09,401 --> 00:26:11,027 What could be so incriminating 456 00:26:11,111 --> 00:26:15,699 that he would refuse to testify at a trial that he says has nothing to do with him? 457 00:26:16,283 --> 00:26:18,994 That's why we need all the press. I mean, that's one reason. 458 00:26:19,703 --> 00:26:20,703 And the other reason? 459 00:26:20,745 --> 00:26:22,497 The walls have ears. 460 00:26:23,248 --> 00:26:24,124 Sometimes, I think... 461 00:26:24,207 --> 00:26:25,847 ...you are sick in the head. 462 00:26:28,044 --> 00:26:29,254 Hmm. 463 00:26:36,761 --> 00:26:40,599 Mr. Zimmer, have you and your client conferred sufficiently enough? 464 00:26:43,727 --> 00:26:45,145 Yes. 465 00:26:45,645 --> 00:26:48,648 Your Honor, against the advice of counsel, 466 00:26:48,732 --> 00:26:51,026 Mr. Grant has decided to withdraw his motion. 467 00:26:51,109 --> 00:26:54,321 Now, while he had nothing to do with Mr. Bondurant's death, 468 00:26:54,404 --> 00:26:56,948 he is now aware that that will be made abundantly clear 469 00:26:57,032 --> 00:26:59,826 when Mr. Haller asks him questions at trial. 470 00:27:00,577 --> 00:27:02,954 We apologize for wasting the court's time. 471 00:27:03,038 --> 00:27:06,458 I'll be sure to relay that to the other members of my bowling team. 472 00:27:07,250 --> 00:27:08,668 Very well. We're adjourned. 473 00:27:11,212 --> 00:27:12,922 I'm confused. Is that good for us? 474 00:27:13,006 --> 00:27:14,049 Very. 475 00:27:15,133 --> 00:27:17,302 Mr. Haller, Miss Freemann... My chambers. 476 00:27:21,097 --> 00:27:24,809 Congratulations, Mr. Haller. You caught the car. 477 00:27:25,393 --> 00:27:27,270 Uh, excuse me, Your Honor? 478 00:27:27,771 --> 00:27:31,191 You know, the dog who actually catches the car he's been chasing? 479 00:27:31,274 --> 00:27:32,567 What is he gonna do with it? 480 00:27:32,651 --> 00:27:34,736 Court appreciates your help, Miss Freemann. 481 00:27:34,819 --> 00:27:38,531 My point, Mr. Haller, is that while one email may have been enough 482 00:27:38,615 --> 00:27:40,909 to goad Mr. Grant into testifying, 483 00:27:40,992 --> 00:27:44,746 it is not enough to prove he is relevant to this case. 484 00:27:44,829 --> 00:27:47,832 And before Miss Freemann sucks any more air out of the room, 485 00:27:47,916 --> 00:27:49,876 let me just say that I will be inclined 486 00:27:49,959 --> 00:27:52,921 to agree with her objections to this witness at trial 487 00:27:53,004 --> 00:27:54,923 unless you connect the dots more thoroughly. 488 00:27:55,006 --> 00:27:56,341 "More thoroughly"? 489 00:27:56,424 --> 00:28:00,136 Find something else to suggest Alex Grant's involvement. 490 00:28:00,220 --> 00:28:03,556 That is, if you want to use this defense at trial. Understood? 491 00:28:03,640 --> 00:28:06,726 Yes, Your Honor. There's a story the jury deserves to hear. 492 00:28:06,810 --> 00:28:09,604 - You have my word. - Let's hope it's a compelling one. 493 00:28:10,397 --> 00:28:12,565 Now, if there's nothing else... 494 00:28:12,649 --> 00:28:13,942 Thank you, Your Honor. 495 00:28:18,405 --> 00:28:19,405 Your Honor. 496 00:28:21,449 --> 00:28:22,534 - Hey. - How'd it go? 497 00:28:22,617 --> 00:28:23,617 We won the battle. 498 00:28:23,660 --> 00:28:26,454 If I can't come up with something else, we might lose the war. 499 00:28:26,538 --> 00:28:28,456 Yeah? Well, maybe this will help. 500 00:28:28,540 --> 00:28:33,461 You were right. There is a connection between Henry Dahl and Alex Grant. 501 00:28:33,545 --> 00:28:34,629 What did you find? 502 00:28:34,713 --> 00:28:37,674 You know Grant has all those shell companies? 503 00:28:37,757 --> 00:28:43,138 One of them is an S Corp named PanMedia. Mainly invested in entertainment projects. 504 00:28:43,221 --> 00:28:46,933 And this guy is the president of that company. David Webber. 505 00:28:47,016 --> 00:28:48,059 Who's David Webber? 506 00:28:48,143 --> 00:28:51,438 He's the executive producer of Henry Dahl's last podcast. 507 00:28:51,980 --> 00:28:53,690 Something called "Skid Row-mance?" 508 00:28:53,773 --> 00:28:56,401 Skid... Jesus. Great work, Cisco. 509 00:28:56,484 --> 00:28:57,694 So, now what? 510 00:28:57,777 --> 00:28:59,446 Now we use it. Come on. 511 00:29:02,031 --> 00:29:03,031 Hey, Izzy? 512 00:29:04,617 --> 00:29:06,578 Here's the cash Ray gave me. 513 00:29:06,661 --> 00:29:09,622 I wore rubber gloves like you said. Still don't get why though. 514 00:29:09,706 --> 00:29:13,001 If I'm right, Henry Dahl's fingerprints are all over this cash, 515 00:29:13,084 --> 00:29:16,504 which proves he paid Ray to steal that contract. 516 00:29:16,588 --> 00:29:17,839 Can Cisco run the prints? 517 00:29:17,922 --> 00:29:21,926 I don't think it'll come to that. So you know, this money is still yours. 518 00:29:22,010 --> 00:29:23,261 I don't want it. 519 00:29:23,344 --> 00:29:25,305 I'm not giving it back to Henry. 520 00:29:26,431 --> 00:29:27,766 You did nothing wrong, Izzy. 521 00:29:27,849 --> 00:29:30,310 You shouldn't have to pay for someone else's mistake. 522 00:29:41,112 --> 00:29:42,197 You got water? 523 00:30:00,131 --> 00:30:02,592 Hey. Is there news about the case? 524 00:30:03,301 --> 00:30:05,595 I feel like I've been invited to the principal's office. 525 00:30:05,678 --> 00:30:07,847 That's one way of looking at it, Henry. 526 00:30:07,931 --> 00:30:11,559 Tell me. How much did Alex Grant pay you to have me beaten up in my garage? 527 00:30:11,643 --> 00:30:12,727 What? 528 00:30:12,811 --> 00:30:16,314 Mickey, I don't know Alex Grant. I had absolutely nothing to do with that. 529 00:30:16,397 --> 00:30:18,399 - Are you kidding me? - No, he wouldn't. 530 00:30:18,483 --> 00:30:22,403 You paid my driver's girlfriend two grand for five minutes in my car. 531 00:30:22,487 --> 00:30:23,988 And guess what, Henry? 532 00:30:24,072 --> 00:30:26,699 I've got your fingerprints on the cash to prove it. 533 00:30:28,368 --> 00:30:29,828 Oh fuck. 534 00:30:32,247 --> 00:30:36,376 Okay, I took the contract. I'll admit it. But it was so that I could move forward 535 00:30:36,459 --> 00:30:40,505 with this very big deal that is good for all of us. 536 00:30:40,588 --> 00:30:41,588 You motherfucker. 537 00:30:41,631 --> 00:30:44,968 But I had absolutely nothing to do with you getting beat up. Swear to God. 538 00:30:45,051 --> 00:30:46,344 Okay, I don't do violence. 539 00:30:46,427 --> 00:30:47,554 Yeah, maybe not. 540 00:30:48,513 --> 00:30:50,056 Or maybe you don't know you do. 541 00:30:51,057 --> 00:30:53,685 Maybe you don't know you're being played like a fiddle. 542 00:30:54,686 --> 00:30:55,854 Who's David Webber? 543 00:30:57,272 --> 00:31:00,108 - One of my investors. - From what I hear, your biggest investor. 544 00:31:00,191 --> 00:31:02,777 - Fine. What does he have to do with this? - Everything. 545 00:31:02,861 --> 00:31:04,904 I bet it was Webber who gave you the two grand 546 00:31:04,988 --> 00:31:06,990 to pay Ray to steal the contract, wasn't it? 547 00:31:07,073 --> 00:31:10,577 In fact, I bet he was the guy who gave you the 200 grand 548 00:31:10,660 --> 00:31:12,161 to bail Lisa out of jail. 549 00:31:12,245 --> 00:31:15,707 In exchange, what? You feed him information about the case. 550 00:31:15,790 --> 00:31:17,000 Is this true? 551 00:31:18,126 --> 00:31:19,669 Henry! 552 00:31:19,752 --> 00:31:21,087 Is this true? 553 00:31:22,463 --> 00:31:26,843 Lisa, $200,000 is a lot of money. 554 00:31:27,343 --> 00:31:29,554 I was trying to help you. It's not a big deal. 555 00:31:29,637 --> 00:31:31,890 - It's not like anybody got hurt. - Really? 556 00:31:31,973 --> 00:31:35,685 Well, news flash, Henry. David Webber works for Alex Grant. 557 00:31:35,768 --> 00:31:38,313 - What? - Yeah, that means so do you. 558 00:31:39,397 --> 00:31:41,107 This isn't about some podcast. 559 00:31:41,608 --> 00:31:44,986 It's about making sure Lisa takes the fall for Mitchell Bondurant's murder. 560 00:31:45,069 --> 00:31:47,864 These guys have been setting her up the whole time. 561 00:31:47,947 --> 00:31:49,616 They've been using you to do it. 562 00:31:53,870 --> 00:31:56,247 - I swear. I didn't know anything about... - Oh, please. 563 00:31:56,331 --> 00:31:59,292 Either way, your deal with them is over. You work for me now. 564 00:31:59,375 --> 00:32:02,045 You're gonna help us turn the tables on Alex Grant. 565 00:32:05,048 --> 00:32:06,966 - How? - Leave that to me. 566 00:32:07,050 --> 00:32:10,470 Just know that when I call you, I expect you to answer. 567 00:32:11,679 --> 00:32:13,389 Just get the fuck outta here. 568 00:32:27,070 --> 00:32:28,321 I can't believe this. 569 00:32:33,785 --> 00:32:35,286 You were right about him. 570 00:32:38,164 --> 00:32:39,207 I'm sorry. 571 00:32:40,750 --> 00:32:43,336 I can see the liars coming from a mile away. 572 00:32:43,920 --> 00:32:46,798 I should go. We still have a lot of work to do. 573 00:33:02,397 --> 00:33:03,397 Hayley went to bed? 574 00:33:04,273 --> 00:33:06,442 Yeah. She has that paper due on Monday, 575 00:33:06,526 --> 00:33:09,862 so she wanted to get up early and get started on it. 576 00:33:10,697 --> 00:33:11,906 Wow. This... 577 00:33:12,407 --> 00:33:14,867 This brings back memories, huh? 578 00:33:14,951 --> 00:33:17,203 Good to know some things never change. 579 00:33:18,997 --> 00:33:20,873 You remember the third grade play? 580 00:33:20,957 --> 00:33:23,209 Yeah, Miss Ramini. Hayley loved her. 581 00:33:23,292 --> 00:33:26,921 Yeah. She was Persephone. And that one boy... What was his name? 582 00:33:27,005 --> 00:33:28,965 His dad was a set designer? 583 00:33:29,048 --> 00:33:31,926 Yeah, it was Charlie. With the long hair. 584 00:33:32,010 --> 00:33:34,512 Right? His dad made him those huge wings. 585 00:33:34,595 --> 00:33:36,764 The poor kid couldn't get through the door. 586 00:33:46,482 --> 00:33:48,693 They could have killed you, Mickey. 587 00:33:51,654 --> 00:33:53,698 Ah, I don't think that was the plan. 588 00:33:54,449 --> 00:33:55,450 What if it was? 589 00:33:56,492 --> 00:33:58,202 - Maggie. - I'm serious. 590 00:33:59,328 --> 00:34:01,581 We've had this conversation over and over again. 591 00:34:01,664 --> 00:34:04,125 You think you're invincible, but you're not. 592 00:34:05,501 --> 00:34:09,464 Maggie, I didn't ask for this, you know? I... I was just doing my job. 593 00:34:11,174 --> 00:34:13,384 There's gotta be another way to do your job. 594 00:34:13,885 --> 00:34:16,054 Safer. More conventional. 595 00:34:18,222 --> 00:34:22,310 Well, I'm a lot of things but conventional, that's not one of them. 596 00:34:25,146 --> 00:34:26,773 Every time I get a call like that, 597 00:34:26,856 --> 00:34:29,400 I wonder if this is the time you've gone too far? 598 00:34:31,402 --> 00:34:33,362 I couldn't take that, Mickey. 599 00:34:51,464 --> 00:34:54,133 Well, I can try to be more conventional. 600 00:34:57,303 --> 00:35:00,306 Well, not too conventional. 601 00:35:16,114 --> 00:35:17,114 - Ow! - Oh! 602 00:35:18,157 --> 00:35:20,493 - Hayley's right down the hall. - Yeah, well, I... 603 00:35:22,245 --> 00:35:24,914 ♪ Although the answers Will take their time ♪ 604 00:35:25,456 --> 00:35:26,874 ♪ And the spinning won't stop... ♪ 605 00:35:28,876 --> 00:35:31,796 - I think you're gonna have to be on top. - I can make that work. 606 00:35:31,879 --> 00:35:33,714 ♪ So could it be that the nightmare ♪ 607 00:35:34,257 --> 00:35:35,633 ♪ Is upon us ♪ 608 00:35:37,969 --> 00:35:41,389 ♪ And heavy hearts can't decide When they've had enough ♪ 609 00:35:41,973 --> 00:35:43,724 ♪ So they're burning out cold ♪ 610 00:35:45,977 --> 00:35:49,397 ♪ Ooh, it's a steady fall From the pinnacle ♪ 611 00:35:49,981 --> 00:35:51,357 ♪ To the bedrock ♪ 612 00:35:53,734 --> 00:35:58,364 ♪ And so we set out To bring back that miracle love ♪ 613 00:36:02,785 --> 00:36:06,330 ♪ Can we bring back that miracle love? ♪ 614 00:36:10,626 --> 00:36:14,297 ♪ Can we bring back that miracle love? ♪ 615 00:36:33,107 --> 00:36:34,817 - Hey. - Hey. 616 00:36:36,194 --> 00:36:37,403 Hayley still asleep? 617 00:36:37,904 --> 00:36:40,072 Yeah. So much for getting up early. 618 00:36:40,156 --> 00:36:41,532 Ah, teenagers. 619 00:36:42,033 --> 00:36:47,371 Look, I know she's got a paper to write, but, uh, she's gotta eat, right? 620 00:36:47,455 --> 00:36:52,210 So, I was thinking, maybe, I don't know, maybe go for some pancakes or... 621 00:36:58,382 --> 00:37:00,426 I've been offered a job, Mickey. 622 00:37:01,135 --> 00:37:03,512 What, you're leaving the DA's office? 623 00:37:03,596 --> 00:37:05,097 No, not exactly. 624 00:37:05,181 --> 00:37:08,100 It's, um, with the DA's office 625 00:37:08,726 --> 00:37:09,977 in San Diego. 626 00:37:11,062 --> 00:37:12,772 Head of Major Crimes. 627 00:37:13,981 --> 00:37:16,192 It's a really big opportunity for me. 628 00:37:16,275 --> 00:37:19,946 I've been putting them off for weeks, 629 00:37:20,029 --> 00:37:23,407 but it's, um, too good to pass up. 630 00:37:24,784 --> 00:37:28,287 I don't understand. San Diego? Last night, Maggie, was good. 631 00:37:28,371 --> 00:37:31,165 Wonderful. Yeah, I know. Um... 632 00:37:33,626 --> 00:37:35,878 That's why I have to leave. 633 00:37:35,962 --> 00:37:36,962 No, you... 634 00:37:39,006 --> 00:37:40,633 You're not making any sense, okay? 635 00:37:40,716 --> 00:37:44,470 No, actually, I'm making more sense than I have in a long time. 636 00:37:47,473 --> 00:37:49,392 I love you, Mickey. 637 00:37:49,475 --> 00:37:52,603 - Then what's... - I always have. I always will. 638 00:37:53,104 --> 00:37:54,939 But it doesn't work. 639 00:37:57,817 --> 00:37:59,568 I can't move on with you. 640 00:37:59,652 --> 00:38:02,738 I can't move on without you, so I need to just... 641 00:38:02,822 --> 00:38:04,323 I need to just move on. 642 00:38:04,407 --> 00:38:05,908 Is this about yesterday? 643 00:38:05,992 --> 00:38:08,911 I don't want you to be someone you're not. 644 00:38:09,578 --> 00:38:13,291 Okay? And some of the things you do with your life, I'm not okay with. 645 00:38:13,374 --> 00:38:17,628 But if I stay, we are just gonna keep winding up in each other's arms. 646 00:38:17,712 --> 00:38:19,130 Yeah, but isn't that good? 647 00:38:19,213 --> 00:38:24,260 Yeah, it's lovely. Until it's not. Again and again. 648 00:38:25,177 --> 00:38:29,640 It's not healthy for either of us. God knows it's not good for Hayley. 649 00:38:30,558 --> 00:38:34,687 So, the only thing I know to do to short-circuit this thing is to, uh, 650 00:38:35,730 --> 00:38:37,732 remove myself from it. 651 00:38:39,900 --> 00:38:44,238 What about Hayley? Hmm? When she finds out, what's she gonna say? 652 00:38:44,322 --> 00:38:45,406 She knows. 653 00:38:49,535 --> 00:38:50,619 She knows. 654 00:38:53,456 --> 00:38:56,125 She can stay with you until you're back on your feet, 655 00:38:56,208 --> 00:38:57,293 if you want. 656 00:38:58,836 --> 00:39:00,671 Yeah, of course. That's... 657 00:39:03,507 --> 00:39:05,468 She goes to school in the South Bay. 658 00:39:06,761 --> 00:39:10,056 I figured she can still go there. I can commute. 659 00:39:10,139 --> 00:39:12,641 You can still see her as much as you want. 660 00:39:14,685 --> 00:39:16,062 We can make this work. 661 00:39:19,732 --> 00:39:23,027 I've already talked to a realtor about selling the house. 662 00:39:24,695 --> 00:39:27,823 I'm gonna look for somewhere by the beach. Hayley would like that. 663 00:39:31,160 --> 00:39:32,203 Yeah. She'll... 664 00:39:32,787 --> 00:39:33,954 She'll like that, yeah. 665 00:39:38,376 --> 00:39:41,796 I'm gonna head down there today. I'll call you both later. 666 00:39:45,883 --> 00:39:48,677 I think you're making a mistake, Maggie. 667 00:39:55,851 --> 00:39:57,061 I know you do. 668 00:39:58,771 --> 00:39:59,939 Goodbye, Mick. 669 00:40:20,418 --> 00:40:21,836 ♪ Uh-huh, that's it ♪ 670 00:40:24,088 --> 00:40:25,464 ♪ Now get it ♪ 671 00:40:25,548 --> 00:40:27,842 ♪ Gotta get back, back on the road ♪ 672 00:40:27,925 --> 00:40:29,635 ♪ Back on the road again ♪ 673 00:40:29,718 --> 00:40:31,637 ♪ Gotta get back, back on the road ♪ 674 00:40:31,720 --> 00:40:33,722 - ♪ Back on the road again ♪ - ♪ Come on ♪ 675 00:40:33,806 --> 00:40:35,683 ♪ Gotta get back, back on the road ♪ 676 00:40:35,766 --> 00:40:37,768 ♪ Back on the road again, uh-huh ♪ 677 00:40:37,852 --> 00:40:40,062 ♪ Gotta get back, back on the road ♪ 678 00:40:40,146 --> 00:40:41,397 ♪ Back on the road again... ♪ 679 00:40:43,774 --> 00:40:45,151 - Hey, Izz. - Hey. 680 00:40:45,234 --> 00:40:47,736 I got your text. Are you sure you're okay to drive? 681 00:40:47,820 --> 00:40:50,573 Never been better. Cast came off yesterday. 682 00:40:51,073 --> 00:40:53,659 - Feel like a new man. - You took the convertible? 683 00:40:53,742 --> 00:40:55,887 I went by your place. The Navi's still in the driveway. 684 00:40:55,911 --> 00:40:59,582 Yeah, well, sometimes you just wanna feel the sun on your face. 685 00:41:00,124 --> 00:41:02,460 Yeah, but I got your pills in the other car. 686 00:41:02,543 --> 00:41:03,711 I'm done with those. 687 00:41:03,794 --> 00:41:07,131 - Huh. White-knuckling again? - Doing what I have to do, Izzy. 688 00:41:07,214 --> 00:41:09,425 I have a trial to prepare for. No distractions. 689 00:41:09,508 --> 00:41:11,218 Thanks. I'll call you later. 690 00:41:11,302 --> 00:41:12,511 ♪ Back on the road ♪ 691 00:41:12,595 --> 00:41:14,430 ♪ Back on the road again, oh yeah ♪ 692 00:41:17,600 --> 00:41:19,268 ♪ Movin' on down that road now ♪ 693 00:41:19,351 --> 00:41:20,769 ♪ Move it, baby, come on ♪ 694 00:41:28,611 --> 00:41:30,029 Fucking Kyle. 695 00:41:30,112 --> 00:41:32,114 ♪ Back on the road Back on the road again ♪ 696 00:41:32,198 --> 00:41:33,032 ♪ Come on ♪ 697 00:41:33,115 --> 00:41:34,992 ♪ Gotta get back, back on the road ♪ 698 00:41:35,075 --> 00:41:36,869 ♪ Back on the road again, huh ♪ 699 00:41:36,952 --> 00:41:39,079 ♪ Gotta get back, back on the road ♪ 700 00:41:39,163 --> 00:41:41,207 ♪ Back on the road again, uh-huh ♪ 701 00:41:41,290 --> 00:41:43,250 ♪ Gotta get back, back on the road ♪ 702 00:41:43,334 --> 00:41:45,252 ♪ Back on the road again, oh yeah ♪ 703 00:41:45,336 --> 00:41:47,421 ♪ Gotta get back, back on the road ♪ 55349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.