All language subtitles for The Lincoln Lawyer - 02x03 - Conflicts.NF.WEBRip.x264-EDITH+ETHEL+GalaxyTV+NTb+PSA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,882 I told you I was seeing someone, Mickey. 2 00:00:07,966 --> 00:00:09,801 You mean, uh, what's his name? Tim? 3 00:00:09,884 --> 00:00:10,884 It's Jim. 4 00:00:11,428 --> 00:00:13,471 Compliments of the kitchen for the Lincoln Lawyer. 5 00:00:13,555 --> 00:00:15,682 I'm the chef. Lisa. 6 00:00:16,307 --> 00:00:17,976 That's my place right there. 7 00:00:22,105 --> 00:00:23,732 What is that? 8 00:00:23,815 --> 00:00:25,734 The building developer, Mitchell Bondurant. 9 00:00:25,817 --> 00:00:28,570 He wants to tear the whole block down and put up high-rises? 10 00:00:28,653 --> 00:00:29,946 And I'm the last holdout. 11 00:00:30,030 --> 00:00:32,615 Well, guys like Bondurant never play fair. 12 00:00:32,699 --> 00:00:34,784 Ray and I are in the best place we've been in. 13 00:00:34,868 --> 00:00:36,745 - Your ex? - She's six months sober. She... 14 00:00:36,828 --> 00:00:37,829 Izzy. 15 00:00:37,912 --> 00:00:40,665 You made me feel like the smartest person in the class 16 00:00:40,749 --> 00:00:43,418 until you made a pass at me, and I turned you down. 17 00:00:43,501 --> 00:00:46,963 I've looked into Kaz. If he's a rat, I ain't seeing it. 18 00:00:47,047 --> 00:00:50,759 Except Kaz got himself an eight-year bit but only did three. 19 00:00:50,842 --> 00:00:53,136 Maybe Kaz cut a deal. 20 00:00:53,762 --> 00:00:56,306 Either way, you're gonna stay on him. 21 00:00:56,389 --> 00:00:57,640 Restraining order? 22 00:00:57,724 --> 00:01:01,603 It says I can't go within 300 feet of Mitchell Bondurant or his business, 23 00:01:01,686 --> 00:01:05,023 but his construction site's right next to my restaurant and my home. 24 00:01:06,691 --> 00:01:07,692 Mickey Haller. 25 00:01:07,776 --> 00:01:09,402 - Mickey? - Lisa. Where are you? 26 00:01:09,986 --> 00:01:13,782 They arrested me, Mickey. They said I killed Mitchell Bondurant. 27 00:01:13,865 --> 00:01:15,033 I'm on my way. 28 00:01:27,921 --> 00:01:30,632 Mickey Haller. I'm here to see my client, Lisa Trammell. 29 00:01:30,715 --> 00:01:32,675 Sit. I'll try the detective. 30 00:01:33,343 --> 00:01:34,928 No, that's not how this works. 31 00:01:36,763 --> 00:01:38,264 Is that right? 32 00:01:38,348 --> 00:01:40,517 Why don't you tell me how this works, then? 33 00:01:41,309 --> 00:01:43,645 Okay. You're gonna pick up that phone, 34 00:01:43,728 --> 00:01:47,190 and you're gonna call Detective O'Brien from Robbery-Homicide. Right now. 35 00:01:47,273 --> 00:01:51,528 You'll tell him if I don't see my client in ten minutes, I'll go see Judge Mills 36 00:01:51,611 --> 00:01:53,863 so you and O'Brien can explain to him 37 00:01:53,947 --> 00:01:58,034 why you stopped a citizen from exercising her constitutional right to an attorney. 38 00:01:58,118 --> 00:02:02,038 The last time that happened, he fined the cop 500 bucks. 39 00:02:02,122 --> 00:02:03,665 Wanna see if he'll do it again? 40 00:02:10,380 --> 00:02:12,882 Some asshole lawyer's down here to see you. 41 00:02:14,008 --> 00:02:15,008 Yeah. 42 00:02:15,593 --> 00:02:16,593 That's the one. 43 00:02:18,805 --> 00:02:21,432 Thanks for the help, Officer. I know the way. 44 00:02:25,770 --> 00:02:27,021 What took you so long? 45 00:02:27,105 --> 00:02:30,400 I had to give your desk sergeant a lesson in constitutional law. 46 00:02:30,483 --> 00:02:34,529 Well, I'll have to talk to him about that, but I'm afraid you're too late now. 47 00:02:34,612 --> 00:02:37,407 It's funny. My partner left to take her down to county 48 00:02:37,490 --> 00:02:39,784 just before I got the call that you were here. 49 00:02:39,868 --> 00:02:41,661 What a coincidence, huh? 50 00:02:41,744 --> 00:02:44,747 Yeah. So, if you wanna see your client, you have to go to the jail. 51 00:02:44,831 --> 00:02:47,041 Yeah, which is gonna take two more hours. 52 00:02:47,125 --> 00:02:50,587 The wheels of justice turn slowly, but they do turn. 53 00:02:51,629 --> 00:02:52,672 Unless... 54 00:02:53,882 --> 00:02:54,966 What? 55 00:02:55,049 --> 00:02:57,135 Something I can help you with, Detective? 56 00:02:57,218 --> 00:02:58,261 Not me. 57 00:02:58,761 --> 00:03:01,139 But my brother-in-law's in trouble with the IRS. 58 00:03:01,222 --> 00:03:04,475 Personally, I think the guy's a shitbag, but he's married to my sister. 59 00:03:04,559 --> 00:03:06,519 What can I do? Family. 60 00:03:07,687 --> 00:03:10,064 I want the best for my sister, you know? 61 00:03:10,148 --> 00:03:11,148 Yeah. 62 00:03:12,150 --> 00:03:15,111 I don't do tax cases, but I know a top-notch guy. 63 00:03:15,195 --> 00:03:19,282 Dan Daly. He's got a full calendar, but I don't know. I could make a call. 64 00:03:19,365 --> 00:03:20,365 Probably get you in. 65 00:03:20,909 --> 00:03:22,160 You'd do that for me? 66 00:03:23,453 --> 00:03:27,081 Well, look at that. Lawyers are good for something, after all. 67 00:03:27,874 --> 00:03:28,874 Yeah. 68 00:03:30,210 --> 00:03:32,712 You still in the building? Bring her back. 69 00:03:33,296 --> 00:03:36,466 Of course, Daly's expensive. All the good ones are. Right? 70 00:03:37,634 --> 00:03:38,760 Unless... 71 00:03:40,595 --> 00:03:43,097 I'm sure I can get you the friends and family discount. 72 00:03:44,515 --> 00:03:47,810 That would be mighty generous of you. Mighty generous, indeed. 73 00:03:48,311 --> 00:03:51,648 I assume you guys have the video of your interrogation of my client. 74 00:03:51,731 --> 00:03:55,026 Well, I'll get it in discovery, but it would be nice to see it before, 75 00:03:55,109 --> 00:03:56,819 just to see what I'm dealing with. 76 00:03:58,488 --> 00:03:59,739 No problem with that. 77 00:04:00,949 --> 00:04:03,159 You'll see that we stopped talking to your client 78 00:04:03,243 --> 00:04:06,329 as soon as she mentioned the magic "lawyer" word. 79 00:04:07,205 --> 00:04:09,082 Wanna tell me why she was even a suspect? 80 00:04:09,165 --> 00:04:10,708 Because she did it. 81 00:04:10,792 --> 00:04:13,544 And she made an admission before she asked for an attorney. 82 00:04:13,628 --> 00:04:15,505 She admitted killing Mitchell Bondurant? 83 00:04:15,588 --> 00:04:17,006 Maybe not in so many words. 84 00:04:17,090 --> 00:04:18,633 How many exactly? 85 00:04:20,260 --> 00:04:22,971 Christmas is over, Counselor. And I ain't Santa. 86 00:04:23,471 --> 00:04:26,808 You'll have to get the rest the old-fashioned way. Shouldn't be long. 87 00:04:26,891 --> 00:04:28,977 They're expediting the arraignment. 88 00:04:35,566 --> 00:04:37,235 You have about five minutes. 89 00:04:37,819 --> 00:04:38,819 Ho-ho-ho. 90 00:04:41,239 --> 00:04:43,992 I'm gonna call your office for that tax lawyer's number. 91 00:04:44,534 --> 00:04:47,078 Ow. 92 00:04:54,002 --> 00:04:55,670 Oh, Mickey, thank God. 93 00:04:55,753 --> 00:04:59,215 All right. The cops are watching. Just sit down and tell me what happened. 94 00:05:04,762 --> 00:05:07,432 These two detectives came into the restaurant. 95 00:05:07,974 --> 00:05:10,560 They started asking me questions about my morning. 96 00:05:11,477 --> 00:05:13,229 - And then the guy... - O'Brien? 97 00:05:13,896 --> 00:05:16,774 He asked if I'd come down to the station with him 98 00:05:16,858 --> 00:05:19,527 to answer some questions about Mitchell Bondurant. 99 00:05:20,111 --> 00:05:25,408 I thought they were finally opening a case on him because of all my complaints. 100 00:05:25,491 --> 00:05:26,826 So, I said yes. 101 00:05:27,744 --> 00:05:30,038 They didn't say anything about him being dead. 102 00:05:30,121 --> 00:05:31,873 Did he read you your rights? 103 00:05:31,956 --> 00:05:34,292 Well, only after we got here. 104 00:05:34,375 --> 00:05:36,252 After he said I was under arrest. 105 00:05:36,336 --> 00:05:38,254 Were you handcuffed in the police car? 106 00:05:38,755 --> 00:05:39,755 No. 107 00:05:41,007 --> 00:05:42,550 Lisa... 108 00:05:42,633 --> 00:05:44,844 ...O'Brien said you made some admissions. 109 00:05:44,927 --> 00:05:46,137 What? 110 00:05:47,472 --> 00:05:50,767 That's a lie. I didn't... I didn't admit to anything. 111 00:05:51,642 --> 00:05:53,311 Mickey, I didn't do this. 112 00:05:54,020 --> 00:05:55,146 I'm not a murderer. 113 00:05:57,315 --> 00:05:58,941 You believe me, right? 114 00:05:59,025 --> 00:06:03,363 Lisa, I'm your attorney right now. I'll tell you what I tell every client. 115 00:06:03,446 --> 00:06:05,990 It doesn't matter what I think. It's irrelevant. 116 00:06:06,949 --> 00:06:08,785 Fuck, Mickey. Are you serious? 117 00:06:11,120 --> 00:06:14,290 Let's just focus on your current situation, all right? 118 00:06:21,005 --> 00:06:22,548 So, what happens next? 119 00:06:23,883 --> 00:06:27,595 You're gonna have to stay in county jail overnight. 120 00:06:28,262 --> 00:06:31,307 The good news is your arraignment is tomorrow. 121 00:06:31,391 --> 00:06:33,059 I'll make a motion for bail. 122 00:06:33,810 --> 00:06:35,978 - Any previous arrests? - No. 123 00:06:36,062 --> 00:06:36,896 Good. 124 00:06:38,815 --> 00:06:41,859 If the DA files for murder, the bail will be high, 125 00:06:41,943 --> 00:06:45,154 but your clean record and standing in the community will help. 126 00:06:45,238 --> 00:06:46,614 I can't afford bail. 127 00:06:47,240 --> 00:06:50,952 I mean, let alone pay you. I don't have that kind of money. 128 00:06:51,035 --> 00:06:54,122 Well, just don't worry about that right now, okay? 129 00:06:55,456 --> 00:06:59,043 I'll get you through the bail hearing. Then we will figure it out. 130 00:07:00,378 --> 00:07:01,378 All right? 131 00:07:03,089 --> 00:07:06,134 Now, Lisa, what I'm about to say is very important. 132 00:07:06,717 --> 00:07:08,594 Do not talk about your case to anyone. 133 00:07:08,678 --> 00:07:12,473 Don't talk to the detectives or deputies in the jail or other inmates. 134 00:07:12,557 --> 00:07:13,891 Not even your employees. 135 00:07:13,975 --> 00:07:17,228 I didn't do anything wrong, Mickey. I'm innocent. 136 00:07:17,311 --> 00:07:19,063 It doesn't matter, Lisa. 137 00:07:19,147 --> 00:07:21,691 - Okay. - Don't talk to anyone. 138 00:07:21,774 --> 00:07:24,152 That means in the jail phone too. Calls are recorded. 139 00:07:24,235 --> 00:07:26,195 Just say, "I'm innocent of the charges, 140 00:07:26,279 --> 00:07:29,073 and on the advice of my attorney, I can't talk about my case." 141 00:07:29,157 --> 00:07:30,908 - Okay. - Understood? 142 00:07:30,992 --> 00:07:32,743 Yeah. 143 00:07:33,536 --> 00:07:34,536 Time's up. 144 00:07:34,996 --> 00:07:35,996 Let's go. 145 00:07:40,168 --> 00:07:42,753 Remember what I said. It's gonna be okay. 146 00:08:00,438 --> 00:08:03,608 Oh my God. That real estate developer got killed. 147 00:08:03,691 --> 00:08:05,318 Mitchell whatever-his-name-is. 148 00:08:05,401 --> 00:08:07,653 - It hit the news? - Why do you know about this? 149 00:08:07,737 --> 00:08:10,072 The cops arrested Lisa Trammell for the murder. 150 00:08:10,156 --> 00:08:11,073 Get out! 151 00:08:11,157 --> 00:08:14,035 Oh my God! Please tell me you're not taking the case. 152 00:08:14,118 --> 00:08:17,663 You two have seen each other naked. Conflict of interest much? Hello? 153 00:08:17,747 --> 00:08:21,667 As long as our intimate relationship stays in the past, there's no conflict. 154 00:08:21,751 --> 00:08:23,878 Mickey, I know your MO with women. 155 00:08:23,961 --> 00:08:27,173 Been there, done that. But this is a whole new level of messy. 156 00:08:27,256 --> 00:08:28,466 It's not ideal, 157 00:08:28,549 --> 00:08:30,510 but this is a high-profile case, Lorna. 158 00:08:30,593 --> 00:08:32,053 I have to entertain it. 159 00:08:32,136 --> 00:08:36,057 Let's see what Cisco can get first. And find out if a DA's been assigned yet. 160 00:08:36,140 --> 00:08:37,892 So you're gonna take the case. 161 00:08:37,975 --> 00:08:39,268 I haven't decided yet. 162 00:08:39,352 --> 00:08:42,438 Fine, but I want my objection noted for the record. 163 00:08:42,522 --> 00:08:43,648 Yeah. So noted. 164 00:08:43,731 --> 00:08:46,651 You have Hayley's riding lesson in Griffith Park in 30 minutes. 165 00:08:46,734 --> 00:08:48,152 Right. On my way. 166 00:08:48,236 --> 00:08:50,047 Shit. 167 00:09:07,880 --> 00:09:09,006 "Sunland." 168 00:09:14,804 --> 00:09:16,305 - Babes. - Hey. 169 00:09:16,389 --> 00:09:19,058 Mickey wants you to do some digging for him. Where are you? 170 00:09:19,141 --> 00:09:24,313 Uh, I'm at the, uh, Harley store. I had to get brake pads for my bike. 171 00:09:24,897 --> 00:09:25,898 In Glendale? 172 00:09:25,982 --> 00:09:28,609 Yep, uh, but I can be there in 30. 173 00:09:28,693 --> 00:09:30,736 Text me the info. I'll jump right on it. 174 00:09:30,820 --> 00:09:32,905 - Okay, I'll see you soon. - Yeah. 175 00:09:35,199 --> 00:09:37,368 I was hoping to see her ride today. 176 00:09:37,451 --> 00:09:40,538 Thursday is just the basics. Saddling, bridling. 177 00:09:41,122 --> 00:09:44,041 She has to earn the horse's trust before she can ride him. 178 00:09:44,625 --> 00:09:48,129 Your mom told her stories about you riding at your uncle's ranch. 179 00:09:48,212 --> 00:09:49,714 Got her really excited about it. 180 00:09:49,797 --> 00:09:52,883 Yeah, well, she'll be a natural. Runs in the family. 181 00:09:53,426 --> 00:09:55,720 We have a magic touch with horses. 182 00:09:55,803 --> 00:09:57,680 Oh, is that what it is? 183 00:09:58,306 --> 00:10:00,141 Not just horses, I'd say. 184 00:10:01,559 --> 00:10:02,852 What did I do now? 185 00:10:04,812 --> 00:10:06,230 Explain this to me. 186 00:10:06,314 --> 00:10:09,900 The DA is reopening a case on your client Jesús Menendez 187 00:10:09,984 --> 00:10:15,239 until the actual killer, who happens to be another client of yours, 188 00:10:15,323 --> 00:10:19,577 is caught trying to attack a woman, who happens to be another client of yours. 189 00:10:20,244 --> 00:10:22,496 That has Mickey Haller written all over it, no? 190 00:10:22,580 --> 00:10:26,125 Maggie, I told you I needed those cops watching Glory Days 191 00:10:26,208 --> 00:10:29,420 because she was giving up info on Hector Moya. 192 00:10:29,503 --> 00:10:31,756 Jesús just got a lucky break, that's all. 193 00:10:32,381 --> 00:10:34,467 You played me for Hector Moya. 194 00:10:35,134 --> 00:10:36,636 Lucky for you, it worked out. 195 00:10:37,303 --> 00:10:39,180 Did you use it to get your case back? 196 00:10:39,764 --> 00:10:40,764 Yeah. 197 00:10:41,307 --> 00:10:43,142 Ah, see? Everybody wins. 198 00:10:44,393 --> 00:10:47,104 So, uh, how are things with Tim? 199 00:10:47,188 --> 00:10:48,188 Kidding. 200 00:10:49,523 --> 00:10:50,941 Things are fine. 201 00:10:53,110 --> 00:10:54,320 Trouble in paradise? 202 00:10:54,403 --> 00:10:57,782 No, it's complicated. 203 00:10:58,324 --> 00:11:03,037 I don't know. This whole dating... It's hard with work and kids and... 204 00:11:05,498 --> 00:11:07,708 What about you? Anyone new in your life? 205 00:11:08,834 --> 00:11:10,920 Well, it's... It's complicated. 206 00:11:15,424 --> 00:11:18,719 Well, I should get back to work. Thanks for taking Hayley home. 207 00:11:18,803 --> 00:11:20,054 Yeah, of course. 208 00:11:20,137 --> 00:11:22,181 - Hayley! - Bye, Mom. 209 00:11:22,765 --> 00:11:25,893 And thanks for picking up the slack on these lessons. 210 00:11:25,976 --> 00:11:31,065 Maybe next time I'll see you on a horse. Cowboy boots, Stetson, maybe some chaps. 211 00:11:31,148 --> 00:11:33,567 Well, if I knew that was a turn-on... 212 00:11:33,651 --> 00:11:35,528 I'll see you, Mickey. 213 00:11:36,487 --> 00:11:37,530 Bye, Maggie. 214 00:11:43,536 --> 00:11:44,870 Looking good, Hayley. 215 00:11:57,633 --> 00:12:01,303 So, can you tell me again where you were this morning? 216 00:12:02,513 --> 00:12:03,806 Okay. 217 00:12:03,889 --> 00:12:06,559 I, um, I was having breakfast, 218 00:12:07,268 --> 00:12:10,771 then I got a call from the fishmonger at the farmers market. 219 00:12:11,272 --> 00:12:15,735 I headed down there around 9:00, and I picked up my fish, and, uh... 220 00:12:17,111 --> 00:12:19,613 And then I walked over to Café Maurice's for coffee. 221 00:12:19,697 --> 00:12:22,158 Café Maurice. That's on Wilshire? 222 00:12:22,825 --> 00:12:24,702 - Yeah. - Hmm. 223 00:12:25,202 --> 00:12:28,622 That's by Mitchell Bondurant's office. Did you stop there? 224 00:12:30,291 --> 00:12:31,291 No. 225 00:12:33,419 --> 00:12:35,045 Is that what this is about? 226 00:12:36,797 --> 00:12:39,675 So, if someone said they saw you there, they'd be lying? 227 00:12:41,135 --> 00:12:43,929 I didn't violate the restraining order. 228 00:12:46,098 --> 00:12:47,975 Did you see Bondurant today? 229 00:12:54,732 --> 00:12:56,192 Yes, I saw him. 230 00:12:59,153 --> 00:13:02,198 But you didn't go to his office. Did you see him in the garage? 231 00:13:02,281 --> 00:13:04,617 No, I've never been to his garage. 232 00:13:05,493 --> 00:13:08,537 He was in line at the coffee shop, okay? 233 00:13:08,621 --> 00:13:11,165 There's always a line out the door at that place. 234 00:13:11,248 --> 00:13:14,251 And the second I saw him, I hightailed out of there. 235 00:13:14,335 --> 00:13:17,254 So, if he's telling you he saw me, he's lying. 236 00:13:18,214 --> 00:13:21,675 Which doesn't surprise me, 'cause he's a pathological fucking liar. 237 00:13:22,760 --> 00:13:26,680 - Why didn't you tell us before? - You didn't ask. 238 00:13:26,764 --> 00:13:29,391 Honestly, Bondurant's a pig. 239 00:13:29,892 --> 00:13:30,892 Shit. 240 00:13:30,935 --> 00:13:34,438 You should be investigating him for his building violations. 241 00:13:35,147 --> 00:13:38,317 And really, just for being an all-around shitty human. 242 00:13:38,901 --> 00:13:41,862 Ms. Trammell, did you attack Mitchell Bondurant today? 243 00:13:41,946 --> 00:13:42,946 What? 244 00:13:44,281 --> 00:13:45,616 Someone attacked him? 245 00:13:46,367 --> 00:13:48,327 Honestly, it doesn't surprise me. 246 00:13:48,828 --> 00:13:52,039 There's a long list of people who'd love to take a shot at that guy. 247 00:13:52,540 --> 00:13:53,540 Right. 248 00:13:53,958 --> 00:13:57,878 According to you, he's a pathological liar and an all-around shitty human. 249 00:13:57,962 --> 00:13:59,713 So maybe you're one of those people. 250 00:14:01,006 --> 00:14:05,135 Look, I hate the guy. I'm not gonna sugarcoat... 251 00:14:05,219 --> 00:14:06,739 Hate him enough to kill him? 252 00:14:12,226 --> 00:14:13,561 I want my lawyer. 253 00:14:14,937 --> 00:14:15,938 Mickey Haller. 254 00:14:35,416 --> 00:14:36,667 Can you hold that? 255 00:14:40,129 --> 00:14:41,213 Haller. 256 00:14:42,214 --> 00:14:43,424 Morning, Andrea. 257 00:14:46,468 --> 00:14:49,388 A little birdie told me you're on the Trammell case. 258 00:14:51,348 --> 00:14:52,348 You're the DA? 259 00:14:54,602 --> 00:14:57,646 I'm just, uh, handling the arraignment for now. 260 00:14:57,730 --> 00:15:01,108 Yeah. I'd think twice about doing this case, too, if I were you. 261 00:15:01,901 --> 00:15:04,361 I've beat you so many times I've lost count. 262 00:15:04,445 --> 00:15:05,321 Okay. 263 00:15:05,404 --> 00:15:08,198 What was the name of that drug dealer you represented? 264 00:15:08,908 --> 00:15:12,912 The, um, McGinley guy. Darius McGinley. How's he doing? 265 00:15:12,995 --> 00:15:16,373 I know he's doing seven years up in Corcoran, but... 266 00:15:16,957 --> 00:15:19,710 You put a professional snitch on the stand, Andrea. 267 00:15:19,793 --> 00:15:21,253 Guy was lying through his teeth. 268 00:15:21,337 --> 00:15:24,882 I don't know what you're talking about, but I do know your guy was guilty. 269 00:15:24,965 --> 00:15:28,510 - That's not the point. - I'm sorry, that is exactly the point. 270 00:15:28,594 --> 00:15:31,555 No wonder you and Maggie are exes. 271 00:15:34,725 --> 00:15:38,395 I must be in your head a lot if you spend so much time talking to Maggie about me. 272 00:15:39,313 --> 00:15:41,273 You wish, Haller. 273 00:15:44,234 --> 00:15:48,238 I barely even talk to Maggie anymore since you got her booted to Van Nuys. 274 00:15:48,322 --> 00:15:50,074 - Oh, since I... - Yeah. 275 00:15:50,157 --> 00:15:51,700 She gets sent to Siberia, 276 00:15:51,784 --> 00:15:55,204 and you get famous for setting a wife-killer free. 277 00:15:55,287 --> 00:15:58,082 Shapiro, Kardashian, Haller. 278 00:15:58,749 --> 00:16:01,043 - You must be so proud. - Yeah. 279 00:16:01,627 --> 00:16:04,213 I defended my client and got him a not-guilty verdict. 280 00:16:04,296 --> 00:16:06,799 Last time I checked, that's the job. 281 00:16:08,968 --> 00:16:12,179 You know, you choose high-profile clients for a reason. 282 00:16:12,262 --> 00:16:16,266 You love all eyes being trained on you and only you. 283 00:16:16,350 --> 00:16:19,436 But, like I said, I'd think twice about this one. 284 00:16:21,188 --> 00:16:22,189 See you in there. 285 00:16:23,816 --> 00:16:25,961 There he is! Sir! 286 00:16:25,985 --> 00:16:27,403 Please give me one question. 287 00:16:27,486 --> 00:16:30,155 Mr. Haller, what is your involvement in the Bondurant case? 288 00:16:30,948 --> 00:16:33,033 Are you representing Lisa Trammell? 289 00:16:35,119 --> 00:16:37,329 Yes, I am. And I can tell you this. 290 00:16:37,413 --> 00:16:39,456 My client is innocent of these charges. 291 00:16:39,540 --> 00:16:41,500 And the People have no case. 292 00:16:41,583 --> 00:16:43,836 I look forward to demonstrating that in court. 293 00:16:43,919 --> 00:16:45,671 So thank you. No more questions. 294 00:16:47,339 --> 00:16:49,717 What? A little press is good for business, Lorna. 295 00:16:49,800 --> 00:16:51,802 Let me guess. She brought up Darius McGinley. 296 00:16:51,885 --> 00:16:52,886 Yes, she did. 297 00:16:52,970 --> 00:16:53,971 Predictable. 298 00:17:07,776 --> 00:17:08,694 You okay? 299 00:17:08,777 --> 00:17:09,778 Order. 300 00:17:13,866 --> 00:17:15,034 Mr. Haller. 301 00:17:15,617 --> 00:17:17,536 Your Honor. Always a pleasure. 302 00:17:17,619 --> 00:17:19,079 I wish I could say the same. 303 00:17:19,747 --> 00:17:23,042 I pushed this to the top of the docket to accommodate the media, 304 00:17:23,125 --> 00:17:26,003 who I want out of my courtroom ASAP. 305 00:17:26,587 --> 00:17:30,674 So, Ms. Freemann, in the famous words of Beyoncé, "move, move, move, move." 306 00:17:31,717 --> 00:17:35,262 Your Honor, the People charge Lisa Marie Trammell, 307 00:17:35,345 --> 00:17:37,556 under Penal Code 187A, 308 00:17:37,639 --> 00:17:39,391 with the first-degree murder, 309 00:17:39,475 --> 00:17:43,062 unlawfully and with malice aforethought, of Mitchell Bondurant. 310 00:17:43,145 --> 00:17:45,773 The People further charge that said murder was committed 311 00:17:45,856 --> 00:17:48,609 with the special circumstance of lying in wait. 312 00:17:48,692 --> 00:17:50,319 How does the defendant plead? 313 00:17:50,402 --> 00:17:51,695 Not guilty, Your Honor. 314 00:17:51,779 --> 00:17:53,655 Look at that. Like clockwork. 315 00:17:53,739 --> 00:17:57,743 Anything else before I call a recess so the press can skedaddle 316 00:17:57,826 --> 00:17:59,828 and peace can return to my house? 317 00:17:59,912 --> 00:18:02,331 We'd like to schedule a prelim setting for tomorrow 318 00:18:02,414 --> 00:18:03,916 and to make a motion for bail. 319 00:18:03,999 --> 00:18:06,001 This is a special circumstance murder. 320 00:18:06,085 --> 00:18:08,045 Per the schedule, there is no bail. 321 00:18:08,128 --> 00:18:11,715 And the People would strenuously object to any deviation from that. 322 00:18:11,799 --> 00:18:14,927 Ms. Trammell is a danger to the community and a potential flight risk. 323 00:18:15,010 --> 00:18:18,722 Ms. Trammell owns a restaurant with over 30 employees who depend on her. 324 00:18:18,806 --> 00:18:20,849 Far from being a danger to her community, 325 00:18:20,933 --> 00:18:23,560 she is the heart and soul of it and has no intentions of fleeing. 326 00:18:23,644 --> 00:18:25,562 Look at all the people here to support her. 327 00:18:25,646 --> 00:18:27,606 Oh, no! 328 00:18:27,689 --> 00:18:29,691 That will not fly in my courtroom. 329 00:18:31,443 --> 00:18:33,195 One more sound and I clear the room. 330 00:18:33,278 --> 00:18:37,533 Judge, the defense would like to paint his client as some folk hero, 331 00:18:38,242 --> 00:18:39,701 but that doesn't change the fact 332 00:18:39,785 --> 00:18:42,955 that the victim filed a temporary restraining order against her. 333 00:18:43,038 --> 00:18:44,623 This is a dangerous individual. 334 00:18:44,706 --> 00:18:47,626 I've heard enough. We're splitting the difference. 335 00:18:47,709 --> 00:18:50,170 Bail will be set at two million dollars. 336 00:18:50,254 --> 00:18:54,258 We'll reconvene here tomorrow to schedule a preliminary hearing. 337 00:18:54,758 --> 00:18:58,971 Unless we can make this go away, maybe with a plea. 338 00:19:01,306 --> 00:19:04,685 Well, I tried. Okay, if there's nothing else. 339 00:19:09,106 --> 00:19:10,399 Two million dollars? 340 00:19:11,024 --> 00:19:13,735 We can put it up in collateral. The restaurant? 341 00:19:13,819 --> 00:19:15,362 Absolutely not. 342 00:19:15,445 --> 00:19:17,614 It's all I have in the world. I can't do that. 343 00:19:17,698 --> 00:19:21,493 All right. Well, I'll hook you up with a bail bondsman, 344 00:19:21,577 --> 00:19:22,870 but it's gonna cost you 10%. 345 00:19:22,953 --> 00:19:25,873 You think I have 200 grand lying around, Mickey? 346 00:19:29,418 --> 00:19:33,297 I hate to ask this, Mickey, but is there any way you could... 347 00:19:33,380 --> 00:19:36,967 I can't do that, Lisa. It's a major conflict of interest. 348 00:19:37,551 --> 00:19:39,386 I'd have to withdraw as your lawyer. 349 00:19:40,762 --> 00:19:44,141 Look, I have an idea. Your case is getting a ton of press. 350 00:19:44,224 --> 00:19:47,144 I can try to sell your life rights to a production company. 351 00:19:47,227 --> 00:19:50,856 It's up to you, but I'd manage the process so you're portrayed in a good light. 352 00:19:50,939 --> 00:19:53,775 I'm not really worried about how I'm portrayed, Mickey. 353 00:19:54,276 --> 00:19:57,988 I need the money. I-I can't spend another night in jail. 354 00:19:58,071 --> 00:19:59,823 It's gonna take time, Lisa. 355 00:19:59,907 --> 00:20:02,242 And it still may not be enough to cover bail. 356 00:20:02,826 --> 00:20:05,037 You'll have to cobble it together with savings. 357 00:20:05,120 --> 00:20:06,496 How am I gonna pay you? 358 00:20:07,623 --> 00:20:09,499 All right. This, uh... 359 00:20:10,125 --> 00:20:14,296 This document gives me power of attorney to negotiate the sale of your life rights. 360 00:20:14,379 --> 00:20:17,424 And this is a lien on any income derived from that sale. 361 00:20:17,507 --> 00:20:19,468 So when you get paid, I get paid. 362 00:20:19,551 --> 00:20:20,886 And what if I don't get paid? 363 00:20:20,969 --> 00:20:24,514 Let's not worry about that right now. Sooner I start making calls, the better. 364 00:20:24,598 --> 00:20:25,766 Please stand. 365 00:20:25,849 --> 00:20:27,976 Keep thinking I'll wake up from this nightmare. 366 00:20:28,060 --> 00:20:30,312 Right now, I need you to be strong, okay? 367 00:20:31,396 --> 00:20:33,482 Remember, don't talk to anyone. 368 00:20:39,321 --> 00:20:40,989 Are you sure this is a good idea? 369 00:20:41,073 --> 00:20:43,158 No, but I'm doing it anyway. 370 00:20:44,034 --> 00:20:45,285 We're not gonna lose. 371 00:20:56,672 --> 00:20:57,547 What's up? 372 00:20:57,631 --> 00:21:01,385 I've gotten two weird credit card alerts for some gas station in Sunland. 373 00:21:01,468 --> 00:21:04,680 - I don't know where Sunland is. - Do you share that card with Cisco? 374 00:21:04,763 --> 00:21:07,683 Yeah, but yesterday I got an alert, and I called Cisco, 375 00:21:07,766 --> 00:21:09,184 and he said he was in Glendale. 376 00:21:09,268 --> 00:21:13,063 And today, he told me he's meeting with his new LAPD source, so... 377 00:21:13,146 --> 00:21:14,731 It's probably fraud. 378 00:21:14,815 --> 00:21:17,442 I had a guy try to charge tickets to Thailand on my card. 379 00:21:18,110 --> 00:21:19,278 Can I ask you a question? 380 00:21:21,738 --> 00:21:24,574 - You think Cisco could be cheating on me? - Cisco? 381 00:21:25,534 --> 00:21:27,119 Hell no. 382 00:21:27,786 --> 00:21:31,248 Trust me. That man thanks sweet baby Jesus every morning he wakes up to you. 383 00:21:31,331 --> 00:21:33,959 Right? Yeah. It's just... 384 00:21:34,584 --> 00:21:38,005 You know, there's been really weird stuff with him lately. 385 00:21:38,088 --> 00:21:41,466 It feels like he's been sneaking around a lot and... 386 00:21:43,552 --> 00:21:46,179 I'll look up this gas station. That's not snooping, right? 387 00:21:46,263 --> 00:21:47,931 Not technically. 388 00:21:50,058 --> 00:21:51,059 Okay. 389 00:21:54,855 --> 00:21:55,939 Huh. 390 00:21:57,357 --> 00:21:58,483 The Patch. 391 00:21:58,567 --> 00:21:59,567 What? 392 00:22:00,152 --> 00:22:01,987 It's an old Road Saints hang. 393 00:22:02,070 --> 00:22:04,406 So Cisco hung out with his boys. No big deal. 394 00:22:04,489 --> 00:22:07,367 Yes, a big deal. He told me he was all through with that. 395 00:22:07,451 --> 00:22:09,286 Well, maybe it's something for Mickey. 396 00:22:09,369 --> 00:22:11,747 He represents them. I've driven him to the clubhouse. 397 00:22:11,830 --> 00:22:14,082 If it is, then I don't know about it. 398 00:22:14,666 --> 00:22:15,666 Okay. 399 00:22:16,126 --> 00:22:18,503 Why don't you just ask Cisco what's up? 400 00:22:18,587 --> 00:22:22,924 I could, but it's not that easy. He's obviously hiding something from me. 401 00:22:23,008 --> 00:22:27,429 And if it's not cheating, now I'm worried he's getting back into the biker life. 402 00:22:27,512 --> 00:22:30,599 And I'm scared I won't like the answer if I actually get it. 403 00:22:30,682 --> 00:22:32,851 Maybe I should because we are getting married. 404 00:22:32,934 --> 00:22:36,104 And you can't start a marriage without all the trust. 405 00:22:36,188 --> 00:22:40,525 And honesty is the cornerstone of every romantic relationship. 406 00:22:40,609 --> 00:22:43,820 Well, that and sex, but we have that part covered. 407 00:22:44,488 --> 00:22:47,908 So, you know what? You are so right. 408 00:22:48,700 --> 00:22:51,370 I should just ask him. I'm gonna rip that Band-Aid off. 409 00:22:51,453 --> 00:22:53,330 That is such good advice, Izzy. 410 00:22:54,915 --> 00:22:57,000 You know you monologued to yourself, right? 411 00:22:57,084 --> 00:22:58,668 Oh. Sorry. 412 00:22:59,169 --> 00:23:00,420 Don't worry about it. 413 00:23:00,921 --> 00:23:03,882 I'm not the right person to be giving relationship advice anyway. 414 00:23:05,133 --> 00:23:07,344 You know, you might not have noticed, 415 00:23:07,427 --> 00:23:10,722 but I was a little hard on you when you first started working for Mickey. 416 00:23:10,806 --> 00:23:12,224 You don't say. 417 00:23:13,558 --> 00:23:15,102 I'm really sorry about that. 418 00:23:19,314 --> 00:23:20,314 That's okay. 419 00:23:21,775 --> 00:23:24,194 I would have been, too, if I were in your shoes. 420 00:23:25,112 --> 00:23:27,197 - Thanks for snooping with me. - Anytime. 421 00:23:30,534 --> 00:23:32,869 - Hey, you wanna grab dinner? - Uh... 422 00:23:33,578 --> 00:23:34,996 - Yeah. - Yeah. 423 00:23:36,331 --> 00:23:40,419 Let's go somewhere Mickey's wanted to go and make him really jealous. My treat. 424 00:23:40,502 --> 00:23:41,502 Sold. 425 00:23:42,712 --> 00:23:44,714 That man loves to eat. 426 00:23:53,807 --> 00:23:59,187 Hi. Um, can I have the beef curry and the octopus dumplings, please? 427 00:23:59,271 --> 00:24:02,649 I'm sorry. Somebody just got the last order of the octopus dumplings. 428 00:24:03,150 --> 00:24:04,609 Oh, really? All right... 429 00:24:04,693 --> 00:24:06,111 Guess I beat you to them. 430 00:24:07,779 --> 00:24:11,533 Okay. Just the beef curry and a sparkling water, please. 431 00:24:11,616 --> 00:24:12,616 Sure. 432 00:24:12,951 --> 00:24:13,994 Fifteen dollars. 433 00:24:15,454 --> 00:24:16,454 Here. That's fine. 434 00:24:16,955 --> 00:24:18,081 - Thank you. - Thank you. 435 00:24:19,124 --> 00:24:20,584 - Hey. - Hey. 436 00:24:20,667 --> 00:24:24,045 I should have known I'd run into you. You love your food routines, Haller. 437 00:24:24,129 --> 00:24:25,714 Oh, I sound so boring. 438 00:24:26,214 --> 00:24:27,924 No mystery. No excitement. 439 00:24:28,008 --> 00:24:30,594 Nah, excitement was never your problem. 440 00:24:30,677 --> 00:24:31,845 Order 122. 441 00:24:32,471 --> 00:24:34,181 - Yeah, thank you. - Enjoy. 442 00:24:34,264 --> 00:24:36,099 Taking food home to Hayley? 443 00:24:36,183 --> 00:24:38,894 No, she's at a friend's house. I'm eating by myself tonight. 444 00:24:38,977 --> 00:24:42,856 Oh. Well, mine's gonna take a minute. You wanna sit down and eat? 445 00:24:42,939 --> 00:24:44,774 Trying to get at my dumplings? 446 00:24:44,858 --> 00:24:46,693 Are we still talking food, or... 447 00:24:55,160 --> 00:24:58,788 Let me tell you what. Why don't you have one while you wait? 448 00:25:00,415 --> 00:25:03,710 I mean, it's only fair. You introduced me to this place. 449 00:25:04,461 --> 00:25:06,838 Maybe I should have given it to you in the divorce. 450 00:25:06,922 --> 00:25:09,216 We share a kid. We can share a food truck, no? 451 00:25:12,719 --> 00:25:14,346 - Thank you. - Mm-hmm. 452 00:25:16,932 --> 00:25:17,932 Mm. 453 00:25:20,143 --> 00:25:22,062 - Oh, it's so good. - So good. 454 00:25:22,145 --> 00:25:23,396 - Right? - Mm. 455 00:25:31,947 --> 00:25:32,947 Oh. 456 00:25:33,281 --> 00:25:35,951 What now? Jim wants to get into my dumplings too? 457 00:25:37,118 --> 00:25:41,873 No. We're supposed to meet for a drink, but he's, um, finished his meeting early. 458 00:25:43,166 --> 00:25:46,962 And given that my schedule has been so tough, I should... 459 00:25:49,172 --> 00:25:51,675 Right. Well, don't stick around for me. I... 460 00:25:52,676 --> 00:25:53,718 You should go. 461 00:25:56,263 --> 00:25:57,097 You want the rest? 462 00:25:57,180 --> 00:25:59,057 Ah, I won't say no to that. 463 00:26:03,186 --> 00:26:04,646 It was nice running into you. 464 00:26:05,772 --> 00:26:06,773 Night. 465 00:26:07,899 --> 00:26:08,942 Night, Maggie. 466 00:26:13,238 --> 00:26:14,489 Order 123. 467 00:26:19,035 --> 00:26:21,621 - Here you go. Have a good night. - Thank you. 468 00:26:26,543 --> 00:26:29,087 That new source at the LAPD came through. 469 00:26:29,629 --> 00:26:30,629 Get this. 470 00:26:30,672 --> 00:26:35,760 Bondurant was found dead next to his car in the parking garage of his office. 471 00:26:35,844 --> 00:26:36,678 You're kidding. 472 00:26:36,761 --> 00:26:38,138 Statistically speaking, 473 00:26:38,221 --> 00:26:41,182 10% of crimes occur in parking lots or garages. 474 00:26:41,266 --> 00:26:42,976 I only park on the street now. 475 00:26:43,059 --> 00:26:44,311 Dog thefts are up too. 476 00:26:44,394 --> 00:26:45,895 Oh, I've got pepper spray. 477 00:26:45,979 --> 00:26:48,315 You come for Winston, you are coming for me. 478 00:26:48,398 --> 00:26:50,775 Can we get back to the case, please? 479 00:26:51,943 --> 00:26:54,613 - Bondurant was hit on the top of the head? - Mm-hmm. 480 00:26:54,696 --> 00:26:57,490 Cause of death was hemorrhaging from blunt force trauma. 481 00:26:57,574 --> 00:27:01,328 The wound looks circular. Was anything recovered at the scene? 482 00:27:01,411 --> 00:27:06,541 Yeah. Uh, there was a coffee cup from down the street at Café Maurice. 483 00:27:06,625 --> 00:27:10,420 And a shard of mirrored glass, maybe from a car. 484 00:27:10,503 --> 00:27:13,256 - But both his car mirrors were intact. - Hmm. 485 00:27:13,340 --> 00:27:15,884 So, no murder weapon, which means it's still out there. 486 00:27:15,967 --> 00:27:18,470 - That's good for us? - As long as it never shows up. 487 00:27:18,553 --> 00:27:20,388 I'm saving the worst for last. 488 00:27:20,472 --> 00:27:21,723 They've got a witness 489 00:27:21,806 --> 00:27:25,143 who saw Lisa Trammell walking away from Bondurant's office. 490 00:27:25,226 --> 00:27:28,647 A receptionist at his company by the name of Margo Schafer. 491 00:27:28,730 --> 00:27:31,775 - Can she place her in the garage? - There was no mention of that. 492 00:27:32,275 --> 00:27:34,861 Look into the witness. Find out what you can about her. 493 00:27:34,944 --> 00:27:36,696 Won't you get all this in discovery? 494 00:27:36,780 --> 00:27:39,366 Eventually. Andrea plays fast and loose with the rules. 495 00:27:39,449 --> 00:27:40,992 Ha! Who does that remind you of? 496 00:27:41,076 --> 00:27:44,079 She'll sit on things as long as she can. We have to force her hand. 497 00:27:44,162 --> 00:27:47,791 Which means you're gonna get your first clinic assignment. 498 00:27:48,291 --> 00:27:49,751 Unless you just wanna be snarky. 499 00:27:49,834 --> 00:27:51,044 No snark. 500 00:27:51,586 --> 00:27:54,297 Will I be writing a motion to compel discovery? 501 00:27:54,381 --> 00:27:56,841 - You think you can handle it? - Yes! I can handle it. 502 00:27:56,925 --> 00:27:58,885 That cheater is not gonna know what hit her. 503 00:27:58,968 --> 00:28:00,095 That's my girl. 504 00:28:04,391 --> 00:28:07,268 All right. Uh, Cisco, what did you do... 505 00:28:09,062 --> 00:28:10,939 Hey. Did you talk to him yet? 506 00:28:11,022 --> 00:28:13,858 Haven't had a chance. And with this motion, it'll have to wait. 507 00:28:13,942 --> 00:28:14,943 Knock-knock. 508 00:28:15,985 --> 00:28:17,362 Uh, Mickey. 509 00:28:18,863 --> 00:28:20,240 Oh. Lisa? 510 00:28:20,323 --> 00:28:22,992 What are you doing here? How did you get out of county? 511 00:28:23,076 --> 00:28:25,829 My friend Henry put up the bond for me. 512 00:28:26,413 --> 00:28:27,664 - Henry. - Yeah, that's me. 513 00:28:27,747 --> 00:28:29,249 Henry Dahl. Nice to meet you. 514 00:28:29,332 --> 00:28:31,042 Henry's a podcast producer. 515 00:28:31,126 --> 00:28:34,754 He interviewed me a few months back for a story about gentrification. 516 00:28:34,838 --> 00:28:35,838 Podcasts? 517 00:28:35,880 --> 00:28:37,560 You might've heard of Murder on the Hudson. 518 00:28:37,590 --> 00:28:41,136 It was in The New York Times' top 10 for three months. It was a huge hit. 519 00:28:41,219 --> 00:28:42,971 - No. - Oh. 520 00:28:43,054 --> 00:28:47,016 When I heard Lisa had been arrested, I knew that I had to step in and help. 521 00:28:47,100 --> 00:28:49,477 I know her. There's no way that she did this. 522 00:28:49,561 --> 00:28:51,146 Very supportive of you. 523 00:28:51,229 --> 00:28:55,984 Henry says he can reedit the old material as a true-crime story. 524 00:28:56,067 --> 00:28:59,988 You know all those podcasts they turn into docuseries in a TV show? 525 00:29:00,071 --> 00:29:02,282 I'll be able to get enough money to pay you 526 00:29:02,365 --> 00:29:05,827 and maybe even have some cash left over for my restaurant. 527 00:29:05,910 --> 00:29:07,871 Henry has buyers lined up already. 528 00:29:07,954 --> 00:29:10,039 - Is that right? - That is right. 529 00:29:10,123 --> 00:29:13,376 Well, Lisa, I'm... I'm glad you're out. 530 00:29:13,460 --> 00:29:17,088 You should go home. Get some rest. We have a long road ahead of us. 531 00:29:17,172 --> 00:29:20,592 Izzy, you mind ordering a car service to take Lisa home, please? 532 00:29:20,675 --> 00:29:22,969 - Yup. - No. That's okay. Henry gave me a lift. 533 00:29:23,052 --> 00:29:26,556 I actually have to talk to Henry. Some contract stuff, if you don't mind? 534 00:29:26,639 --> 00:29:28,057 Uh, yeah, sure. 535 00:29:32,020 --> 00:29:34,272 Henry, thanks again. 536 00:29:34,856 --> 00:29:35,856 Of course. 537 00:29:36,357 --> 00:29:37,357 Stay strong. 538 00:29:39,486 --> 00:29:41,922 Seen that show about the vegan who's swindled by her boyfriend 539 00:29:41,946 --> 00:29:43,156 and loses her restaurant? 540 00:29:43,740 --> 00:29:44,616 No. 541 00:29:44,699 --> 00:29:47,619 I thought because it's about a restaurant, that... 542 00:29:51,414 --> 00:29:53,458 - I'm gonna work on that motion. - Mm-hmm. 543 00:29:56,878 --> 00:29:59,088 You're not gonna stuff me in there, are you? 544 00:30:01,382 --> 00:30:03,510 This is why they call you the Lincoln Lawyer. 545 00:30:03,593 --> 00:30:05,595 You'll make a great character in the series. 546 00:30:05,678 --> 00:30:08,431 I'm not gonna be a character in your series, Henry. 547 00:30:09,557 --> 00:30:10,475 What is this? 548 00:30:10,558 --> 00:30:14,354 That's the power of attorney Lisa signed to negotiate the sale of her life rights 549 00:30:15,063 --> 00:30:17,774 and a lien on any income derived from that sale. 550 00:30:17,857 --> 00:30:19,275 It's all dated yesterday. 551 00:30:19,359 --> 00:30:22,237 Supersedes whatever bullshit agreement you have with her. 552 00:30:22,904 --> 00:30:25,406 What's your angle, huh? 553 00:30:25,490 --> 00:30:26,783 What are you talking about? 554 00:30:26,866 --> 00:30:30,119 You just shelled out 200 grand for someone you hardly know. 555 00:30:30,203 --> 00:30:32,038 That's too good to be true. 556 00:30:32,121 --> 00:30:33,957 Where did you get the money, Henry? 557 00:30:34,040 --> 00:30:37,961 You have no idea how lucrative podcasts can be, do you? 558 00:30:38,044 --> 00:30:40,129 I know a con man when I see one. 559 00:30:40,213 --> 00:30:41,213 A con man? 560 00:30:41,631 --> 00:30:43,132 I'll get you copies of these. 561 00:30:43,216 --> 00:30:44,342 But understand this. 562 00:30:44,425 --> 00:30:46,928 I control the sale of Lisa's story, not you. 563 00:30:47,011 --> 00:30:48,304 - Really? - Yeah. 564 00:30:48,388 --> 00:30:50,139 I got a question. What's your angle? 565 00:30:50,223 --> 00:30:54,686 Representing my client and getting paid for my legal services. In that order. 566 00:30:54,769 --> 00:30:57,480 Look. We don't have to be enemies here, Mickey. 567 00:30:57,564 --> 00:31:00,650 Right? We both want the same thing. We can work together. 568 00:31:00,733 --> 00:31:03,611 There's no "we," Henry. I don't know you, and I don't trust you. 569 00:31:03,695 --> 00:31:05,655 I want you far away from this case. 570 00:31:05,738 --> 00:31:08,533 And don't film or record Lisa. It's very bad for her defense. 571 00:31:08,616 --> 00:31:11,953 Hold on. The whole point of this is to get Lisa's story in real-time. 572 00:31:12,036 --> 00:31:14,163 Yeah, not my concern. You have a good day. 573 00:31:26,175 --> 00:31:27,343 Heels down. 574 00:31:28,511 --> 00:31:29,512 There it is. 575 00:31:47,906 --> 00:31:50,283 - Hey, Mick, aren't you with Hayley? - Yeah, I am. 576 00:31:50,909 --> 00:31:54,245 Can you take a look at the Bondurant crime scene photos? 577 00:31:54,329 --> 00:31:55,329 Uh-huh. 578 00:31:55,955 --> 00:31:56,955 How's she doing? 579 00:31:57,540 --> 00:31:59,083 Ah, so far, so good. 580 00:31:59,167 --> 00:32:01,002 - Maybe she'll stick with this. - Doubt it. 581 00:32:01,085 --> 00:32:03,588 At her age, I went from collecting Lisa Frank stickers 582 00:32:03,671 --> 00:32:07,175 to captain of the color guard to the back of Mark Rambler's car in two years. 583 00:32:07,258 --> 00:32:09,636 Yeah, well, I'll light a candle to some saint. 584 00:32:09,719 --> 00:32:10,719 You find the photos? 585 00:32:10,762 --> 00:32:11,888 Yeah. What do you need? 586 00:32:11,971 --> 00:32:14,390 Can you estimate how tall Mitchell Bondurant was? 587 00:32:14,474 --> 00:32:17,226 No, but I bet I could find it online. 588 00:32:20,647 --> 00:32:22,815 Yeah, here he is with half the city council. 589 00:32:22,899 --> 00:32:25,109 He's taller than all of them. Maybe 6'3''? 590 00:32:25,193 --> 00:32:26,736 6'3". All right, thank you. 591 00:32:26,819 --> 00:32:28,279 What did you... 592 00:32:29,030 --> 00:32:30,531 Sometimes he's just rude. 593 00:32:31,115 --> 00:32:33,368 You look great out there, mija. 594 00:32:33,451 --> 00:32:34,535 Thank you. 595 00:32:36,412 --> 00:32:39,832 You keep taking lessons, maybe we can talk about a horse. 596 00:32:40,375 --> 00:32:41,668 It's expensive, Dad. 597 00:32:41,751 --> 00:32:43,419 Let me worry about that. 598 00:32:43,503 --> 00:32:47,298 What's the point of working all the time if I can't do what I want for my family? 599 00:32:47,799 --> 00:32:48,800 Yeah. 600 00:32:48,883 --> 00:32:51,010 Is that your new case you were talking about? 601 00:32:51,678 --> 00:32:52,845 Yeah. 602 00:32:52,929 --> 00:32:55,848 Must be big. Your forehead gets all scrunched up. 603 00:32:55,932 --> 00:32:56,932 Yeah. 604 00:32:57,433 --> 00:32:59,852 Well, it's a murder case. They're always big. 605 00:33:00,645 --> 00:33:04,232 Plus, I'm going up against this prosecutor who doesn't play fair. 606 00:33:05,066 --> 00:33:06,067 Who, Andy? 607 00:33:07,318 --> 00:33:09,487 Yeah. She's kind of intense. 608 00:33:10,196 --> 00:33:12,073 - "Andy"? - Yeah. 609 00:33:12,782 --> 00:33:16,744 She and Mom go to yoga together. Sometimes she comes over after. 610 00:33:16,828 --> 00:33:18,705 She was talking about it the other night. 611 00:33:19,497 --> 00:33:21,165 It sounds crazy. 612 00:33:22,333 --> 00:33:23,835 - Really? - Yeah. 613 00:33:25,128 --> 00:33:27,839 All right. I'm gonna go get my stuff, but I'll see you. 614 00:33:27,922 --> 00:33:29,298 Yeah. I'll wait here. 615 00:33:29,382 --> 00:33:30,382 Okay. 616 00:33:35,972 --> 00:33:38,975 Mickey, if you keep calling me, I'm never gonna finish this motion. 617 00:33:39,058 --> 00:33:41,477 That's why I'm calling. We're gonna need more motions. 618 00:33:41,561 --> 00:33:42,562 More? 619 00:33:42,645 --> 00:33:45,356 Write up a motion to get Lisa Trammell's cell phone returned 620 00:33:45,440 --> 00:33:47,942 and one to get her personal items seized from her house. 621 00:33:48,568 --> 00:33:50,737 They'll be returned as soon as we're finished. 622 00:33:50,820 --> 00:33:52,905 We need it faster than that. Just do it. 623 00:33:52,989 --> 00:33:55,241 Write another one to suppress her police interview 624 00:33:55,324 --> 00:33:57,618 and one to suppress evidence seized from her place. 625 00:33:57,702 --> 00:33:58,536 Okay? 626 00:33:58,619 --> 00:34:02,457 Mickey, no judge in their right mind will throw the evidence in a murder trial. 627 00:34:02,540 --> 00:34:04,000 Not if they wanna get reelected. 628 00:34:04,083 --> 00:34:07,170 Listen, I know it's a ton of work, but trust me, it's important. 629 00:34:07,253 --> 00:34:09,839 No, no. I'm on it. I'm excited. Is that weird? 630 00:34:09,922 --> 00:34:12,550 I'm genuinely excited to write long-winded legal documents. 631 00:34:12,633 --> 00:34:14,135 Okay, don't call me anymore. Bye. 632 00:34:43,831 --> 00:34:45,291 ...and willful... 633 00:35:21,410 --> 00:35:22,537 I'm up, I'm up! 634 00:35:23,037 --> 00:35:26,207 Oh God. No more coffee. Wait. Never mind. 635 00:35:28,334 --> 00:35:29,168 Court suit. 636 00:35:31,170 --> 00:35:32,338 You do love me. 637 00:35:38,928 --> 00:35:40,012 You do, right? 638 00:35:41,055 --> 00:35:42,055 What? 639 00:35:42,098 --> 00:35:43,098 Love me. 640 00:35:43,850 --> 00:35:45,059 Babe. 641 00:35:46,394 --> 00:35:47,394 Come on. 642 00:35:50,231 --> 00:35:51,858 You never have to ask. 643 00:35:57,822 --> 00:35:59,323 What's going on with you? 644 00:36:00,408 --> 00:36:02,660 You're acting weird. 645 00:36:02,743 --> 00:36:05,121 I'm not the one who's been acting weird. 646 00:36:06,080 --> 00:36:07,874 You've been keeping secrets from me. 647 00:36:09,750 --> 00:36:12,336 What have you been doing hanging out with the Road Saints? 648 00:36:13,337 --> 00:36:18,259 Look, I don't wanna jump to conclusions, and I wanna be that really cool chick 649 00:36:18,342 --> 00:36:20,887 who gives you space outside of the relationship 650 00:36:20,970 --> 00:36:22,346 to have friends, but... 651 00:36:22,430 --> 00:36:26,350 These, like, particular friends are actually criminals, so... 652 00:36:26,934 --> 00:36:29,145 It's just not you anymore, Cisco. 653 00:36:29,228 --> 00:36:30,479 It's making me think 654 00:36:30,563 --> 00:36:33,274 that maybe you're having second thoughts about the wedding. 655 00:36:33,357 --> 00:36:35,276 I know. I'm sorry. I'm monologuing again. 656 00:36:35,359 --> 00:36:38,988 I am not having second thoughts about the wedding. 657 00:36:41,949 --> 00:36:45,036 But I have been keeping stuff from you. 658 00:36:46,287 --> 00:36:47,287 What? 659 00:36:47,663 --> 00:36:48,663 Why? 660 00:36:50,082 --> 00:36:52,585 Remember I told you about when I first came to LA? 661 00:36:52,668 --> 00:36:55,713 Yeah, you came out with your friend Jazzy or Pez. 662 00:36:55,796 --> 00:36:57,465 - Kaz. - Yeah. 663 00:36:57,548 --> 00:36:59,091 Pete Kazinski. 664 00:37:00,134 --> 00:37:05,014 I didn't come with him. More so, I followed him. 665 00:37:06,515 --> 00:37:08,517 Ever since I was 14, I followed him. 666 00:37:08,601 --> 00:37:09,769 And he's in prison now. 667 00:37:10,269 --> 00:37:11,270 Uh, he was. 668 00:37:12,521 --> 00:37:13,564 He just got out. 669 00:37:14,523 --> 00:37:18,527 But it was Kaz who first joined the Road Saints when he got out here. 670 00:37:19,028 --> 00:37:20,821 He's how I got into the club. 671 00:37:23,574 --> 00:37:24,617 This one time, 672 00:37:24,700 --> 00:37:28,287 Kaz and I were meant to go on a run for a delivery. 673 00:37:29,538 --> 00:37:33,668 Of what, I didn't ask, but Kaz told me where and when. 674 00:37:34,669 --> 00:37:36,754 When I showed up, nobody was there. 675 00:37:39,298 --> 00:37:43,302 Turns out he'd given me the wrong info intentionally. 676 00:37:43,386 --> 00:37:46,389 - If I'd have been there... - You would've gone away with him. 677 00:37:48,057 --> 00:37:49,183 He protected you. 678 00:37:50,893 --> 00:37:54,188 That's when I started drifting away from the Road Saints. 679 00:37:54,772 --> 00:37:55,940 And now he's out? 680 00:37:56,899 --> 00:37:58,442 Yeah, that's the thing. 681 00:37:59,735 --> 00:38:01,195 He got paroled early. 682 00:38:02,822 --> 00:38:04,615 Which made Teddy suspicious. 683 00:38:05,449 --> 00:38:10,121 He thinks Kaz cut a deal to be a rat, and now he wants me to suss him out. 684 00:38:11,205 --> 00:38:13,499 What does any of this have to do with you? 685 00:38:15,876 --> 00:38:19,046 Well, you can't just leave a club like the Saints. 686 00:38:19,964 --> 00:38:22,383 I had hoped, because I was only an associate, 687 00:38:22,466 --> 00:38:25,177 they'd forget about me, let me slide. 688 00:38:25,261 --> 00:38:27,596 But it turns out they didn't. 689 00:38:29,015 --> 00:38:32,101 Mickey was giving them free work to pay off my debt. 690 00:38:33,269 --> 00:38:35,062 Otherwise... 691 00:38:35,771 --> 00:38:38,274 I told Teddy that I pay my own debts. 692 00:38:38,357 --> 00:38:42,611 I owe that, but I also owe Kaz for saving my ass. 693 00:38:43,237 --> 00:38:47,283 I hate this for you, Cisco. I don't... I don't want you involved in this. 694 00:38:47,366 --> 00:38:49,785 I just gotta finish this one thing, 695 00:38:50,661 --> 00:38:52,705 and then I'm done, I promise. 696 00:38:53,998 --> 00:38:59,795 I'm sorry that I kept stuff from you, and I never want you to worry. 697 00:39:00,421 --> 00:39:01,547 No more secrets. 698 00:39:02,548 --> 00:39:05,009 You lie to me again, and I'm out. Do you hear me? 699 00:39:06,427 --> 00:39:07,427 No more. 700 00:39:08,763 --> 00:39:09,805 Scout's honor. 701 00:39:24,278 --> 00:39:26,572 Look at all that beautiful paperwork. 702 00:39:27,573 --> 00:39:30,785 I knew that law school education would pay off. 703 00:39:33,371 --> 00:39:35,706 Speaking of no more secrets, 704 00:39:36,582 --> 00:39:40,753 I never told you why I left law school the first time, did I? 705 00:39:42,797 --> 00:39:44,465 Apparently not. 706 00:40:03,401 --> 00:40:05,027 Can I have a word with you? 707 00:40:05,653 --> 00:40:06,654 Sure. 708 00:40:08,280 --> 00:40:09,448 What's going on? 709 00:40:09,532 --> 00:40:11,117 I have the same question. 710 00:40:13,160 --> 00:40:16,872 What are you doing? You know Judge Medina is gonna deny all these motions. 711 00:40:17,915 --> 00:40:21,544 Oh, yeah, I almost forgot. There's one more. Give me one second. 712 00:40:23,921 --> 00:40:25,172 Wait. Another motion? 713 00:40:25,256 --> 00:40:26,841 Yeah. I wrote this one myself. 714 00:40:26,924 --> 00:40:27,924 Who is this? 715 00:40:28,634 --> 00:40:30,469 Uh, she's my paralegal. 716 00:40:30,553 --> 00:40:32,430 Yeah. Don't worry about her. 717 00:40:32,930 --> 00:40:36,350 I think it's clear. It's a motion to have you dismissed from this case. 718 00:40:36,434 --> 00:40:38,227 You have a conflict of interest. 719 00:40:38,310 --> 00:40:40,146 What conflict of interest? 720 00:40:40,229 --> 00:40:43,441 Well, you discussed this case with my ex-wife, Andy. 721 00:40:43,524 --> 00:40:46,777 I can call you Andy, right? I mean, my daughter does. 722 00:40:47,862 --> 00:40:51,615 Maggie is a fellow prosecutor. I'm allowed to discuss cases with her. 723 00:40:51,699 --> 00:40:55,369 Not ones that involve me. Not in her house in front of my daughter. 724 00:40:55,953 --> 00:40:58,372 - This is bullshit. - Yeah? Then why'd you lie to me? 725 00:40:59,457 --> 00:41:02,960 - I never lied. What are you talking about? - I asked you if you talk to Maggie. 726 00:41:03,043 --> 00:41:06,088 You said barely. Feels to me like you're hiding something. 727 00:41:07,214 --> 00:41:08,674 You think this is gonna work? 728 00:41:09,341 --> 00:41:11,594 It's the appearance of impropriety. 729 00:41:11,677 --> 00:41:14,138 You're right about the judge denying all my motions. 730 00:41:14,221 --> 00:41:15,806 But she'll feel so bad 731 00:41:15,890 --> 00:41:19,643 about not giving the defense anything that she'll grant this one. 732 00:41:19,727 --> 00:41:23,355 After all, why would the court care which prosecutor is on the case? 733 00:41:23,981 --> 00:41:29,737 But you care 'cause you want this case. You love all eyes trained on you too. 734 00:41:32,406 --> 00:41:33,574 What do you want? 735 00:41:33,657 --> 00:41:35,618 I want discovery flowing now, not later. 736 00:41:35,701 --> 00:41:39,246 I don't wanna go to the judge every time I don't get something I'm entitled to. 737 00:41:39,330 --> 00:41:41,749 Fine. Withdraw your motions. 738 00:41:41,832 --> 00:41:43,918 I'll have everything to you by Friday. 739 00:41:44,001 --> 00:41:45,461 Mm, not good enough. Tomorrow. 740 00:41:45,544 --> 00:41:47,755 Not enough time to copy everything. 741 00:41:47,838 --> 00:41:49,590 All right. Thursday, by noon. 742 00:41:50,633 --> 00:41:51,633 Fine. 743 00:41:52,551 --> 00:41:54,553 Thank you for being so reasonable, Andy. 744 00:41:55,638 --> 00:41:56,722 - Haller. - Yeah? 745 00:41:56,805 --> 00:41:59,433 Just so you know, there will not be a plea offer. 746 00:41:59,517 --> 00:42:01,143 Good. 'Cause we don't want one. 747 00:42:01,227 --> 00:42:04,438 And when the verdict comes in, I'm gonna be looking at you, not her. 748 00:42:09,109 --> 00:42:10,903 I knew something was up. 749 00:42:10,986 --> 00:42:13,781 You were planning this fuckery the entire time. 750 00:42:13,864 --> 00:42:16,784 - You made me do all this for nothing. - Not for nothing. 751 00:42:16,867 --> 00:42:18,744 We got what we wanted, discovery. 752 00:42:18,827 --> 00:42:20,496 Sometimes it's not a straight line. 753 00:42:22,540 --> 00:42:25,626 I'll make it up to you. I'll let you write my witness questions. 754 00:42:25,709 --> 00:42:26,709 - All right? - Ugh. 755 00:42:28,045 --> 00:42:29,046 After I get sleep. 756 00:42:29,129 --> 00:42:31,715 - I have been awake for, like, 36 hours. - Done. 757 00:42:33,259 --> 00:42:35,803 Let me shut the copier down, and we'll get out of here. 758 00:42:36,804 --> 00:42:39,491 I didn't realize you were coming back. Lorna said you didn't need me, 759 00:42:39,515 --> 00:42:40,975 so I had Ray come get me. 760 00:42:41,058 --> 00:42:43,519 Oh, sorry. This is Ray. 761 00:42:43,602 --> 00:42:45,187 Ray, Mickey. 762 00:42:45,271 --> 00:42:46,564 Nice to meet you, Ray. 763 00:42:46,647 --> 00:42:49,650 You too. Izzy talks about you a lot. 764 00:42:50,317 --> 00:42:52,570 Sounds like you're the only good boss in town. 765 00:42:52,653 --> 00:42:55,197 We're gonna hit up this new restaurant. You wanna come? 766 00:42:55,281 --> 00:42:57,575 No, no, I have a lot of work to do. 767 00:42:58,158 --> 00:42:59,535 - You guys enjoy, yeah? - Mm-hmm. 768 00:43:00,119 --> 00:43:01,495 All right. One second. 769 00:43:16,969 --> 00:43:18,095 You have a second? 770 00:43:19,096 --> 00:43:20,598 Not really, but okay. 771 00:43:21,098 --> 00:43:23,225 I know you think I'm a royal fuckup. 772 00:43:23,809 --> 00:43:25,352 I don't even disagree. 773 00:43:26,562 --> 00:43:31,317 But I'm trying really hard, and I wanna make Izzy happy. 774 00:43:31,400 --> 00:43:32,568 She deserves it. 775 00:43:32,651 --> 00:43:34,987 Well, we have one thing in common. 776 00:43:36,488 --> 00:43:40,826 Ray, I believe in second chances. I've gotten more than a few of my own. 777 00:43:41,493 --> 00:43:44,163 But if you hurt Izzy, I'll make sure you don't get a third. 778 00:43:44,246 --> 00:43:45,246 All right? 779 00:43:46,498 --> 00:43:47,498 You ready? 780 00:43:47,916 --> 00:43:48,916 Yeah. 781 00:43:49,418 --> 00:43:51,086 Uh, enjoy your dinner. 782 00:43:51,170 --> 00:43:54,214 Izzy, please don't send me pictures of your food like Lorna does. 783 00:43:54,298 --> 00:43:55,507 You know, just enjoy it. 784 00:43:57,676 --> 00:43:58,886 You ready? Let's go. 785 00:44:22,159 --> 00:44:23,494 Who the hell are you? 786 00:44:23,994 --> 00:44:25,120 I'm a friend 787 00:44:26,705 --> 00:44:28,374 of Lorna Crane's. 788 00:44:28,457 --> 00:44:29,500 Oh. 789 00:44:29,583 --> 00:44:30,584 Uh... 790 00:44:31,418 --> 00:44:33,045 - Yeah. About that... - I know. 791 00:44:33,629 --> 00:44:35,589 She already spoke to you in detail. 792 00:44:36,507 --> 00:44:39,551 So I'm just putting a period on the end of the sentence. 793 00:44:41,762 --> 00:44:42,846 You hearin' me? 794 00:44:44,014 --> 00:44:45,265 Yeah, loud and clear. 795 00:44:47,726 --> 00:44:49,561 You should get a video doorbell. 796 00:44:50,062 --> 00:44:53,148 You never know who's gonna show up on your front porch. 797 00:45:06,120 --> 00:45:08,997 This is low, even for you. 798 00:45:09,748 --> 00:45:11,667 Using Hayley that way. 799 00:45:11,750 --> 00:45:14,336 Oh. I don't think so, Maggie. 800 00:45:14,420 --> 00:45:17,548 You and your BFF discussed my case in front of her, 801 00:45:17,631 --> 00:45:19,299 and then she lied to me about it. 802 00:45:19,383 --> 00:45:23,053 If we explain that to ten judges, maybe ten will consider it a conflict. 803 00:45:23,762 --> 00:45:25,556 We weren't discussing you or your case. 804 00:45:25,639 --> 00:45:28,016 It just came up, and Hayley happened to overhear. 805 00:45:28,100 --> 00:45:32,104 - What was I supposed to do about that? - You and your amiguita crossed the line. 806 00:45:32,187 --> 00:45:33,439 You wanna talk about lines? 807 00:45:33,522 --> 00:45:36,400 You're representing the chef who sent all that food to the table 808 00:45:36,483 --> 00:45:37,568 and kissed your ass. 809 00:45:37,651 --> 00:45:40,529 She wasn't kissing my ass. She was just being nice. 810 00:45:40,612 --> 00:45:43,949 Oh, is that what it takes to get the great Mickey Haller to represent you? 811 00:45:44,032 --> 00:45:45,743 A little flattery. A little... 812 00:45:50,789 --> 00:45:52,791 You fucked her, didn't you? 813 00:45:54,042 --> 00:45:57,171 - Mickey, you slept with your client? - She wasn't my client yet. 814 00:45:57,254 --> 00:46:00,674 You have the audacity to call my innocent conversation with Andy 815 00:46:00,758 --> 00:46:01,967 a conflict of interest? 816 00:46:02,050 --> 00:46:05,179 Do you have any idea how bad this looks? 817 00:46:05,262 --> 00:46:08,515 It was only one time, and it's over. Nothing's going on between us. 818 00:46:08,599 --> 00:46:12,019 You found out I was seeing someone else, so you slept with the first woman 819 00:46:12,102 --> 00:46:14,146 who stroked your ego. 820 00:46:14,229 --> 00:46:17,357 Maggie, we're not together anymore. You made that clear. 821 00:46:17,441 --> 00:46:20,235 I told you I was fine with it. But the second I'm with someone else... 822 00:46:20,319 --> 00:46:21,737 This is not the same. 823 00:46:21,820 --> 00:46:23,489 I have to move on with my life. 824 00:46:23,572 --> 00:46:24,865 So do I! 825 00:46:35,250 --> 00:46:38,462 The night I ran into you at the food truck, I thought to myself, 826 00:46:38,545 --> 00:46:41,799 "Wow, that is the Mickey I love." 827 00:46:42,466 --> 00:46:46,136 Then you go, and you pull all this underhanded shit. 828 00:46:46,720 --> 00:46:47,971 Just like always. 829 00:46:48,055 --> 00:46:49,348 Come on, Maggie. I... 830 00:46:49,431 --> 00:46:51,600 No, you know what? You do what you're gonna do. 831 00:46:51,683 --> 00:46:55,854 Just leave our daughter out of it, and leave me out of it too. 832 00:48:01,587 --> 00:48:03,463 You went to see the dean, didn't you? 833 00:48:06,842 --> 00:48:11,305 I love you, Cisco, but you have got to let sleeping dogs lie. 834 00:48:13,015 --> 00:48:15,809 And I'm including Winston. Tomorrow, he's back on the bed. 835 00:48:29,573 --> 00:48:30,633 - Hey. - Hey. 836 00:48:30,657 --> 00:48:31,950 - Come in. - Thanks. 837 00:48:33,035 --> 00:48:34,453 Wow. 838 00:48:36,622 --> 00:48:40,709 Hey, before you say anything, I wanna apologize for Henry. 839 00:48:41,710 --> 00:48:44,421 I-I just couldn't spend another night in jail, Mickey. 840 00:48:44,504 --> 00:48:46,256 Come on, Lisa. I understand. 841 00:48:46,340 --> 00:48:49,468 We have a contract, but maybe you and Henry can figure something out? 842 00:48:49,551 --> 00:48:52,137 I can handle Henry. It's you I'm worried about. 843 00:48:52,220 --> 00:48:56,350 Come on. This guy is just trying to take advantage of you, Lisa. 844 00:48:58,560 --> 00:49:01,855 I'm a grown-ass woman, Mickey. I can take care of myself. 845 00:49:03,148 --> 00:49:05,150 I know an operator when I see one. 846 00:49:05,233 --> 00:49:07,277 Are you trying to say something? 847 00:49:07,361 --> 00:49:08,487 About you? 848 00:49:08,570 --> 00:49:09,905 No. 849 00:49:12,532 --> 00:49:14,993 Besides, I do all my best talking with food. 850 00:49:19,081 --> 00:49:20,916 Why don't I warm this up and... 851 00:49:21,792 --> 00:49:23,543 As much as I want to, I... 852 00:49:24,670 --> 00:49:26,171 You know, we... 853 00:49:26,254 --> 00:49:28,548 We can't socialize outside of the office. 854 00:49:32,219 --> 00:49:34,429 Hmm, not even to talk about my case? 855 00:49:34,930 --> 00:49:36,556 You know I'm attracted to you. 856 00:49:36,640 --> 00:49:39,142 That's why as long as I'm representing you, we... 857 00:49:40,310 --> 00:49:42,270 we have to keep it professional. 858 00:49:45,273 --> 00:49:46,273 Understand? 859 00:49:47,651 --> 00:49:48,527 Sure. 860 00:49:48,610 --> 00:49:50,237 I'm sorry. 861 00:49:51,571 --> 00:49:52,571 Well... 862 00:49:54,574 --> 00:49:59,121 Maybe when this is all over, we can pick up where we left off. 863 00:50:01,081 --> 00:50:02,499 I would love that, yeah. 864 00:50:07,671 --> 00:50:09,089 No use in wasting food. 865 00:50:10,298 --> 00:50:11,298 Thank you. 866 00:50:17,723 --> 00:50:21,351 You know, you still haven't said if you believe I'm innocent. 867 00:50:22,227 --> 00:50:25,772 Lisa, I... Come on. I told you it doesn't matter what I believe. 868 00:50:25,856 --> 00:50:29,234 My job is to get you a not-guilty verdict, no matter what. 869 00:50:29,901 --> 00:50:31,153 It matters to me. 870 00:50:32,446 --> 00:50:35,323 I need you to believe me, Mickey. And I need you to say it. 871 00:50:37,576 --> 00:50:38,994 Of course I believe you. 872 00:50:43,123 --> 00:50:44,123 Okay. 68947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.