All language subtitles for The Clairvoyant 1982

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:05,672 2 00:01:05,532 --> 00:01:09,269 3 00:02:06,759 --> 00:02:08,795 4 00:02:11,598 --> 00:02:13,433 5 00:02:13,500 --> 00:02:16,002 6 00:02:19,572 --> 00:02:23,443 7 00:03:16,095 --> 00:03:18,998 8 00:03:50,163 --> 00:03:52,198 Hey! 9 00:03:52,265 --> 00:03:54,334 Hey, assholes! 10 00:03:54,400 --> 00:03:57,470 Turn the fuckin' lights on! 11 00:04:01,975 --> 00:04:04,911 12 00:04:27,834 --> 00:04:31,604 13 00:04:41,180 --> 00:04:43,850 14 00:05:16,816 --> 00:05:19,352 15 00:05:31,898 --> 00:05:36,202 16 00:06:32,525 --> 00:06:34,026 Hey! 17 00:06:34,093 --> 00:06:35,895 Hey! Wh-What're you doin'? 18 00:06:35,962 --> 00:06:36,996 Hey! Hey! 19 00:06:37,063 --> 00:06:39,398 20 00:06:40,633 --> 00:06:42,668 21 00:06:42,735 --> 00:06:44,470 22 00:06:49,776 --> 00:06:52,378 23 00:07:02,488 --> 00:07:04,657 24 00:07:04,724 --> 00:07:08,828 25 00:07:27,847 --> 00:07:30,950 Okay, just keep the press boys out of here, and remember, 26 00:07:31,017 --> 00:07:33,119 I'm the only one that makes a statement. 27 00:07:33,186 --> 00:07:37,657 We'll be fucked if the department shoots its mouth off. 28 00:07:37,723 --> 00:07:40,793 29 00:07:41,961 --> 00:07:43,629 He's sexually molested? 30 00:07:43,696 --> 00:07:45,097 Unlikely. 31 00:07:47,099 --> 00:07:50,069 Close the goddamn door. 32 00:07:50,136 --> 00:07:52,405 Mouth, rectum, all clean. 33 00:07:52,471 --> 00:07:53,272 Right, Gabe? 34 00:07:53,339 --> 00:07:54,740 That's right. 35 00:07:54,807 --> 00:07:58,244 The preliminary examination showed no signs of trauma in those areas. 36 00:07:58,311 --> 00:08:02,014 I'm listing the cause of death as asphyxiation due to drowning. 37 00:08:02,081 --> 00:08:03,482 Look at his ankle, Tom. 38 00:08:03,549 --> 00:08:06,252 Almost ripped his leg off trying to cut loose from that steel ladder. 39 00:08:06,319 --> 00:08:08,554 - Mm. - These cuffs are unregistered. 40 00:08:08,621 --> 00:08:10,089 You can buy 'em anywhere. 41 00:08:10,156 --> 00:08:13,459 To get this body cuffed and attached to the bottom rung of a pool ladder, 42 00:08:13,526 --> 00:08:15,795 the killer had to be a goddamn ape. 43 00:08:15,862 --> 00:08:17,430 Or a bull. 44 00:08:17,496 --> 00:08:21,100 His friends claim that he was past exhaustion before he even got into the pool. 45 00:08:21,167 --> 00:08:22,969 Did over 300 push-ups. 46 00:08:23,035 --> 00:08:25,638 Seems he was seeing some girl who liked her men strong. 47 00:08:25,705 --> 00:08:27,940 Poor bastard. 48 00:08:28,007 --> 00:08:30,509 He ain't so strong now. 49 00:08:30,576 --> 00:08:33,946 He will be in a few days. 50 00:08:34,013 --> 00:08:37,683 That girl they found in the river, she was handcuffed, too. 51 00:08:37,750 --> 00:08:41,020 That's right, Tom. Same as these, impossible to trace. 52 00:08:41,087 --> 00:08:43,155 The uniform characteristics in both cases indicate 53 00:08:43,222 --> 00:08:44,781 that they were both handled by the same strongman. 54 00:08:44,824 --> 00:08:46,092 Uniform characteristics? 55 00:08:46,158 --> 00:08:48,351 What the hell do you know about uniform characteristics? 56 00:08:48,394 --> 00:08:49,886 It's simple, you just examine the details... 57 00:08:49,929 --> 00:08:53,165 Goddamn talk, you learn from a textbook at John Jay night school. 58 00:08:53,232 --> 00:08:54,166 It's apparent, Lieutenant, the... 59 00:08:54,233 --> 00:08:56,802 Nothing's apparent in murder, Rich! 60 00:08:56,869 --> 00:08:57,637 Just... 61 00:08:57,703 --> 00:09:00,039 Just find the facts. 62 00:09:00,106 --> 00:09:01,974 Where's Weeks? 63 00:09:02,041 --> 00:09:02,942 If he's moonlightin' again, 64 00:09:03,009 --> 00:09:06,012 I'll make him eat his fuckin' badge. 65 00:09:07,880 --> 00:09:10,449 It's bleeding. 66 00:09:10,516 --> 00:09:11,851 Can you fix that? 67 00:09:11,918 --> 00:09:13,653 No. 68 00:09:15,221 --> 00:09:16,555 You don't have a band-aid? 69 00:09:16,622 --> 00:09:17,390 No. 70 00:09:17,456 --> 00:09:20,126 I only work on the dead. 71 00:09:20,192 --> 00:09:22,595 Let's get outta here. 72 00:09:29,802 --> 00:09:30,736 73 00:09:30,803 --> 00:09:32,471 I mean, or... Uh... 74 00:09:32,538 --> 00:09:34,607 'Cause you know, like, an overripe banana, 75 00:09:34,674 --> 00:09:37,843 it could rust that icepick you have in there. 76 00:09:37,910 --> 00:09:39,812 Give someone lockjaw. 77 00:09:39,879 --> 00:09:41,580 78 00:09:41,647 --> 00:09:44,183 So... He gives me the line again. 79 00:09:44,250 --> 00:09:46,752 "Hey. Hey, you a comedian?" 80 00:09:46,819 --> 00:09:49,588 I go right into my George Burns. 81 00:09:50,790 --> 00:09:52,358 82 00:09:52,425 --> 00:09:58,164 "Ah, that's right, I am. Uh, I am a comedian. I'm also a cop. 83 00:09:58,230 --> 00:10:00,533 So... drop your banana... 84 00:10:00,599 --> 00:10:02,902 85 00:10:02,969 --> 00:10:06,272 and say goodnight, Gracie." 86 00:10:07,974 --> 00:10:10,609 87 00:10:10,676 --> 00:10:11,944 Goodnight! 88 00:10:12,011 --> 00:10:13,112 Goodnight, Gracie. 89 00:10:13,179 --> 00:10:16,415 Thank you! Thank you very much. 90 00:10:16,482 --> 00:10:19,752 91 00:10:19,819 --> 00:10:21,454 Larry Weeks, ladies and gentlemen. 92 00:10:21,520 --> 00:10:24,290 Let's give him a big hand, okay? 93 00:10:24,357 --> 00:10:25,191 Hey, great show, Larry. 94 00:10:25,257 --> 00:10:26,382 Oh, thanks, Joe. Hey, did ya get it? 95 00:10:26,425 --> 00:10:27,617 - Yeah, every word. - All right. 96 00:10:27,660 --> 00:10:29,195 97 00:10:29,261 --> 00:10:30,930 Hey, Lou. Did you catch the act? 98 00:10:30,997 --> 00:10:32,865 I got it now. I just need the hands for Burns... 99 00:10:32,932 --> 00:10:36,369 I'd worry more about my ass than my hands, if I were you, Weeks. 100 00:10:36,435 --> 00:10:37,870 - What, Cullum? - Yeah. 101 00:10:37,937 --> 00:10:39,105 I lied to him. 102 00:10:39,171 --> 00:10:41,941 I told him you were on your way to the Con Ed murder site. 103 00:10:42,008 --> 00:10:43,275 Con Ed murder site? 104 00:10:43,342 --> 00:10:45,478 Your name is Weeks, right? 105 00:10:45,544 --> 00:10:47,113 Hey, you're really pissed. 106 00:10:47,179 --> 00:10:49,482 Listen, buddy, Cullum is pissed enough for all of us. 107 00:10:49,548 --> 00:10:51,083 Where's the scene? 108 00:10:51,150 --> 00:10:52,084 Across town. 109 00:10:52,151 --> 00:10:53,386 [tape recorder playing set] 110 00:10:53,452 --> 00:10:55,054 Wait a minute, wait a minute. 111 00:10:55,121 --> 00:10:56,322 Why didn't you call me? 112 00:10:56,389 --> 00:10:58,424 I did, twice. 113 00:10:58,491 --> 00:11:00,659 They told me you were out to lunch. 114 00:11:00,726 --> 00:11:02,261 I told 'em I knew that. 115 00:11:02,328 --> 00:11:04,730 I was in the cellars, listening to my tapes. 116 00:11:04,797 --> 00:11:05,855 - I am getting so close. - Oh, yeah? 117 00:11:05,898 --> 00:11:07,123 118 00:11:07,166 --> 00:11:08,934 Any closer, star, and there's only thing 119 00:11:09,001 --> 00:11:11,137 you're gonna have to worry about. 120 00:11:11,203 --> 00:11:13,806 I know I shouldn't ask, but what is it? 121 00:11:13,873 --> 00:11:17,943 Whether you want salt, pepper, or ketchup on your badge. 122 00:11:21,180 --> 00:11:24,350 123 00:11:30,689 --> 00:11:32,224 124 00:11:39,465 --> 00:11:41,333 Good evening. 125 00:11:41,400 --> 00:11:43,002 What do ya got? 126 00:11:45,204 --> 00:11:49,141 Holy shit. Handcuffs. 127 00:11:49,208 --> 00:11:51,677 Some night, a two-bagger. 128 00:11:51,744 --> 00:11:54,080 Cullum. 129 00:12:00,619 --> 00:12:02,455 Glad you could come. 130 00:12:04,557 --> 00:12:07,193 One more gig while you're on duty, buddy, 131 00:12:07,259 --> 00:12:09,628 and you're gonna eat my fuckin' badge. 132 00:12:09,695 --> 00:12:12,765 Salt, pepper, and ketchup, Chief, hold the onion. 133 00:12:12,832 --> 00:12:15,734 134 00:12:17,403 --> 00:12:19,638 From here on, everybody's mouth is shut. 135 00:12:19,705 --> 00:12:21,507 No leaks. 136 00:12:21,574 --> 00:12:25,411 I don't want that bastard killing for publicity, you hear me? 137 00:12:25,478 --> 00:12:27,847 No M.O. for the press until we clean it up. 138 00:12:27,913 --> 00:12:30,850 I want no labels on him, like the Handcuff Killer. 139 00:12:30,916 --> 00:12:33,152 If we got another strangler or Son of Sam, 140 00:12:33,219 --> 00:12:36,822 we grab him first, then give him to the show boys. 141 00:12:36,889 --> 00:12:38,224 Lieutenant. 142 00:12:39,658 --> 00:12:41,127 Consider yourselves obstructed. 143 00:12:41,193 --> 00:12:42,361 Lieutenant. 144 00:12:42,428 --> 00:12:44,830 Weeks, you file the report. 145 00:12:44,897 --> 00:12:47,733 - Lieutenant. - Do it nice. What? 146 00:12:48,834 --> 00:12:50,769 - McCormack. - Hello, Lieutenant. 147 00:12:50,836 --> 00:12:52,371 Here they finally put you in pictures. 148 00:12:52,438 --> 00:12:53,706 Yeah, they couldn't resist me. 149 00:12:53,772 --> 00:12:58,110 Yeah, I know it's hard... We're doing what we can. 150 00:12:58,177 --> 00:13:02,181 You just keep your pretty ass outta that tent, hm? 151 00:13:02,248 --> 00:13:04,140 Will you do that for me? - Yes, sir, whatever you say. 152 00:13:04,183 --> 00:13:06,385 Right. 153 00:13:06,452 --> 00:13:08,420 See to it. 154 00:13:08,487 --> 00:13:10,923 Come on. 155 00:13:14,293 --> 00:13:15,761 Hey, you guys. Hey, come here. 156 00:13:15,828 --> 00:13:18,430 Let's get a wide shot of that tent, okay? 157 00:13:18,497 --> 00:13:20,266 Who told him I was workin' the Comic Strip? 158 00:13:20,332 --> 00:13:23,235 Everybody knows it. 159 00:13:23,302 --> 00:13:26,438 You're my friend, Lou, you shoulda protected me. 160 00:13:26,505 --> 00:13:28,707 I got caught in the middle of all this shit. 161 00:13:28,774 --> 00:13:30,776 I hate fights. 162 00:13:30,843 --> 00:13:34,547 When my wife and mother-in-law go at it, I go to the movies. 163 00:13:41,453 --> 00:13:43,455 Hey, Weeks. 164 00:13:45,324 --> 00:13:47,993 It's for your George Burns. Huh? 165 00:13:48,060 --> 00:13:49,261 You got him down yet? 166 00:13:49,328 --> 00:13:50,863 Cullum is really biting my ass. 167 00:13:50,930 --> 00:13:51,997 Yeah? 168 00:13:52,064 --> 00:13:54,166 Well, the guy hates talent, I mean, what can I say? 169 00:13:54,233 --> 00:13:56,669 Yeah, you keep your pretty ass outta that tent. 170 00:13:56,735 --> 00:13:59,338 ] That's good, Weeks, that's great. I'm impressed. 171 00:13:59,405 --> 00:14:02,508 Come here. 172 00:14:02,575 --> 00:14:04,276 - Guess who took over my show. - Who? 173 00:14:04,343 --> 00:14:05,411 Werner Armstrong. 174 00:14:05,477 --> 00:14:06,579 - No shit? - Yeah. 175 00:14:06,645 --> 00:14:08,247 Who's Werner Armstrong? 176 00:14:08,314 --> 00:14:11,183 He's the station manager for the east coast affiliate. 177 00:14:11,250 --> 00:14:12,751 Come on! 178 00:14:12,818 --> 00:14:15,521 Channel 6 hasn't even made it to Jersey yet. 179 00:14:15,588 --> 00:14:18,157 Well, they got hope. Look, they're hiring people with vision. 180 00:14:18,224 --> 00:14:20,025 Ahh, two weeks on the tube, 181 00:14:20,092 --> 00:14:22,461 you're, uh, you're pushin' for the Snyder spot, huh? 182 00:14:22,528 --> 00:14:27,466 Listen, I figure two years, wise-ass, I'm gonna be in with the majors. 183 00:14:27,533 --> 00:14:29,335 184 00:14:29,401 --> 00:14:32,204 - I want you to meet him. - Who? 185 00:14:32,271 --> 00:14:34,473 God. Werner Armstrong. 186 00:14:34,540 --> 00:14:36,141 Werner Armstrong! Oh, great! 187 00:14:36,208 --> 00:14:37,710 And what'll I do, Hitler? 188 00:14:37,776 --> 00:14:39,168 I don't do him, it depresses people. 189 00:14:39,211 --> 00:14:41,880 Listen, he's got a variety assumption, and I told him 190 00:14:41,947 --> 00:14:44,817 I got a friend who, uh, occasionally does impressions 191 00:14:44,883 --> 00:14:46,986 and, once in a while, can pull off a joke. 192 00:14:47,052 --> 00:14:48,654 - You're kidding! - Nah. 193 00:14:48,721 --> 00:14:50,956 Ohh, Schaffer city! 194 00:14:51,023 --> 00:14:53,158 Yeah, well, it's the least I could do, you know? 195 00:14:53,225 --> 00:14:55,160 I mean, I figure, we're buddies, right? 196 00:14:55,227 --> 00:14:58,464 Remember all those nights in your patrol car with the pimps, 197 00:14:58,530 --> 00:15:00,399 the numbers, the hookers... 198 00:15:00,466 --> 00:15:01,900 Ahh! The hookers, yeah. 199 00:15:01,967 --> 00:15:03,002 200 00:15:03,068 --> 00:15:05,904 You're really a fucking whore, you know that, Mac? 201 00:15:05,971 --> 00:15:08,140 No pictures in the tent, you heard the man. 202 00:15:08,207 --> 00:15:09,541 Yeah. 203 00:15:10,843 --> 00:15:12,578 204 00:15:14,046 --> 00:15:15,180 Okay. 205 00:15:15,247 --> 00:15:16,815 Pack it in, Steve! 206 00:15:16,882 --> 00:15:18,584 [ 207 00:15:18,651 --> 00:15:20,052 I'll see ya, Weeks. 208 00:15:20,119 --> 00:15:23,255 Maybe in, uh, 15 years, when you get your pension, okay? 209 00:15:23,322 --> 00:15:25,758 [ Come here. 210 00:15:25,824 --> 00:15:28,394 What do you want? 211 00:15:28,460 --> 00:15:30,596 What do you think I want? 212 00:15:30,663 --> 00:15:34,566 We both know those killings aren't just another statistic. 213 00:15:34,633 --> 00:15:37,670 I wanna use 'em on my show. 214 00:15:42,441 --> 00:15:44,843 Boy, it's hard bein' a cop. 215 00:15:44,910 --> 00:15:48,414 I mean, the, uh, pay's shits, the hours are long, and, uh, 216 00:15:48,480 --> 00:15:51,216 your life is always on the line. 217 00:15:51,283 --> 00:15:53,085 Al Pacino, "Serpico." 218 00:15:53,152 --> 00:15:54,510 Yeah, of course it is. I knew that. 219 00:15:54,553 --> 00:15:56,922 220 00:15:56,989 --> 00:16:00,993 Come on, you wanna be in the movies, kiddo, you gotta take the risks. 221 00:16:02,961 --> 00:16:05,531 Werner Armstrong, huh? 222 00:16:07,933 --> 00:16:10,035 Well, what do you wanna know? 223 00:16:10,102 --> 00:16:16,008 224 00:16:34,727 --> 00:16:37,730 225 00:16:37,796 --> 00:16:38,831 Hi. 226 00:16:39,298 --> 00:16:41,300 Hi. 227 00:16:46,305 --> 00:16:48,273 You're home early. 228 00:16:48,340 --> 00:16:49,475 How was your day? 229 00:16:49,541 --> 00:16:51,910 You wouldn't believe the new interns. 230 00:16:51,977 --> 00:16:53,846 One followed me, all day. 231 00:16:53,912 --> 00:16:56,482 I lost him in Radiology. 232 00:16:56,548 --> 00:16:57,850 He's cute, though. 233 00:16:57,916 --> 00:16:59,251 No, thanks. 234 00:16:59,318 --> 00:17:00,843 The last one you tried to fix me up with 235 00:17:00,886 --> 00:17:04,156 wanted to show me what a good gynecologist he was. 236 00:17:04,223 --> 00:17:06,191 Was he? 237 00:17:06,258 --> 00:17:07,326 Muriel... 238 00:17:07,393 --> 00:17:09,795 - What're you drawing? 239 00:17:09,862 --> 00:17:12,498 I just started something for class. 240 00:17:14,600 --> 00:17:17,302 - Want some orange juice? - No, thanks. 241 00:17:17,369 --> 00:17:20,072 Come on, have some, it's good for you. 242 00:17:21,707 --> 00:17:24,176 You seen the paper? - Mm-mm. 243 00:17:24,243 --> 00:17:26,779 Found out who that girl was. 244 00:17:26,845 --> 00:17:29,014 You know, the one in the Hudson River. 245 00:17:29,081 --> 00:17:31,950 A model from Toronto. 246 00:17:32,017 --> 00:17:33,719 Here it is. 247 00:17:33,786 --> 00:17:35,954 Her name was Betty Mercer. 248 00:17:36,021 --> 00:17:38,457 Police located her family in South Philadelphia, 249 00:17:38,524 --> 00:17:40,559 where the teenager was born. 250 00:17:40,626 --> 00:17:43,796 She moved to Toronto two years ago. 251 00:17:43,862 --> 00:17:47,065 She's doing those porno films. 252 00:17:47,132 --> 00:17:49,868 Your family's in Philly, you know her? 253 00:17:49,935 --> 00:17:52,805 No. 254 00:17:55,240 --> 00:17:57,976 You were up late last night. 255 00:17:58,043 --> 00:18:01,146 I was working on my portfolio. 256 00:18:01,213 --> 00:18:03,315 What else is new? 257 00:18:04,917 --> 00:18:08,387 I quit my job. 258 00:18:08,454 --> 00:18:10,155 Why? 259 00:18:10,222 --> 00:18:12,424 I hate being a waitress. 260 00:18:12,491 --> 00:18:15,694 The black and blue marks aren't worth the tips. 261 00:18:15,761 --> 00:18:18,564 You think that's such a good idea? 262 00:18:18,630 --> 00:18:20,766 Probably not. 263 00:18:20,833 --> 00:18:23,936 You okay? 264 00:18:24,002 --> 00:18:25,204 265 00:18:25,270 --> 00:18:26,905 You don't sleep. You won't go out. 266 00:18:26,972 --> 00:18:28,874 You just quit your job. 267 00:18:28,941 --> 00:18:30,709 Is everything all right? 268 00:18:30,776 --> 00:18:32,778 Yeah... Just fine, really, but 269 00:18:32,845 --> 00:18:36,615 let's just drop it, okay? 270 00:18:36,682 --> 00:18:38,050 Okay. 271 00:18:41,453 --> 00:18:43,222 I've an idea. 272 00:18:43,288 --> 00:18:45,357 Tell you what, we'll go out to dinner. 273 00:18:45,424 --> 00:18:47,259 Splurge. 274 00:18:47,326 --> 00:18:49,094 Italian. 275 00:18:49,161 --> 00:18:50,295 Thai. 276 00:18:50,362 --> 00:18:51,363 Chinese. 277 00:18:51,430 --> 00:18:53,565 Sushi. 278 00:18:53,632 --> 00:18:55,968 I saw the drawings, Virna. 279 00:18:57,936 --> 00:19:03,008 280 00:19:03,075 --> 00:19:05,711 Why didn't you just say it? 281 00:19:06,879 --> 00:19:10,015 You're not that easy to say it to. 282 00:19:13,218 --> 00:19:15,254 Here, read the description yourself. 283 00:19:18,524 --> 00:19:22,794 She's the same girl you drew, isn't she? 284 00:19:28,967 --> 00:19:32,170 It won't happen again, Muriel. 285 00:19:32,237 --> 00:19:33,872 I won't let it. 286 00:19:43,415 --> 00:19:48,453 287 00:20:02,701 --> 00:20:06,338 Hey! You're early today! 288 00:20:09,241 --> 00:20:10,242 Thirty to air. 289 00:20:10,309 --> 00:20:11,443 Okay, now, Flo, 290 00:20:11,510 --> 00:20:14,046 when he finishes the, uh, Mary Smith letter, 291 00:20:14,112 --> 00:20:16,315 he will go right to the flower lady. 292 00:20:16,381 --> 00:20:18,050 Tell her she looks gorgeous. 293 00:20:18,116 --> 00:20:22,120 Don't be nervous. Mac'll introduce you. You look beautiful. 294 00:20:22,187 --> 00:20:23,021 You all set, Mac? 295 00:20:23,088 --> 00:20:23,855 Yup, I'm all set. 296 00:20:23,922 --> 00:20:24,823 Blind panicking. 297 00:20:24,890 --> 00:20:25,991 D'you got your letter? 298 00:20:26,058 --> 00:20:27,917 Yes, I have my letter... Are we starting on camera two? 299 00:20:27,960 --> 00:20:28,961 Camera two. 300 00:20:29,027 --> 00:20:30,462 Thank you. 301 00:20:30,529 --> 00:20:31,997 I thought you stopped smoking. 302 00:20:32,064 --> 00:20:35,300 I did, I did. I just keep it to, uh, t-to play it. 303 00:20:35,367 --> 00:20:36,535 Uh, 304 00:20:36,602 --> 00:20:38,737 Mac, can you move a little bit to your left? 305 00:20:38,804 --> 00:20:40,839 Straighten your tie? 306 00:20:40,906 --> 00:20:43,308 Someone down there, straighten his tie. 307 00:20:43,375 --> 00:20:44,242 Seven, six... 308 00:20:44,309 --> 00:20:45,568 I'm leaving now, I-I'll be back in an hour. 309 00:20:45,611 --> 00:20:48,046 Five, four... 310 00:20:48,113 --> 00:20:49,748 Three, two... 311 00:20:49,815 --> 00:20:53,285 312 00:21:00,726 --> 00:21:02,928 Good morning. This is Paul McCormack, 313 00:21:02,995 --> 00:21:05,163 and the show's called, "Talk Back." 314 00:21:05,230 --> 00:21:10,535 This morning, I wanna read you a letter I received from, uh, Mary Smith. 315 00:21:10,602 --> 00:21:12,170 "Dear Mac, 316 00:21:12,237 --> 00:21:14,306 I don't know about the rest of the world, 317 00:21:14,373 --> 00:21:16,308 but I'm scared to death of the streets. 318 00:21:16,375 --> 00:21:18,543 Living alone is no joke, and after the murder 319 00:21:18,610 --> 00:21:21,847 of that poor girl they found in the river, the handcuffs, 320 00:21:21,913 --> 00:21:23,081 the mutilation, 321 00:21:23,148 --> 00:21:25,717 I'm considering doing one of two things, 322 00:21:25,784 --> 00:21:28,420 becoming a recluse or moving away." 323 00:21:28,487 --> 00:21:29,421 And signed, Mary Smith. 324 00:21:29,488 --> 00:21:32,124 There's no address, but there is a P.S. 325 00:21:32,190 --> 00:21:35,260 "Mary Smith is not my real name. 326 00:21:35,327 --> 00:21:37,629 You think I'm stupid, or something? 327 00:21:37,696 --> 00:21:40,098 Nobody's going to get me." 328 00:21:40,165 --> 00:21:41,890 I think the point is that we have to ask ourselves, 329 00:21:41,933 --> 00:21:45,904 what person doesn't suffer from "Mary Smith paranoia," 330 00:21:45,971 --> 00:21:47,773 and with good reason. 331 00:21:47,839 --> 00:21:50,976 Everyday we hear about murder, mutilation, 332 00:21:51,043 --> 00:21:54,212 gunnings, knifings, I mean, the list goes on and on. 333 00:21:54,279 --> 00:21:58,750 Gory details served up with your coffee and morning newspaper, 334 00:21:58,817 --> 00:22:00,218 but that's our reality. 335 00:22:00,285 --> 00:22:03,321 And we can't escape it by simply burying our heads in the sand 336 00:22:03,388 --> 00:22:06,124 and pretending it isn't so. 337 00:22:06,191 --> 00:22:07,659 This morning, 338 00:22:07,726 --> 00:22:10,662 I wanna focus on the Betty Mercer case. 339 00:22:10,729 --> 00:22:13,031 Iris in on the murdered girl 340 00:22:13,098 --> 00:22:17,235 who was found floating in the Hudson River a few days ago. 341 00:22:17,302 --> 00:22:20,939 What people don't know is that the night before last, 342 00:22:21,006 --> 00:22:23,675 the murderer left his calling card. 343 00:22:23,742 --> 00:22:27,446 A pair of handcuffs around the wrist of the man he electrocuted... 344 00:22:27,512 --> 00:22:28,914 That's not in this format. 345 00:22:28,980 --> 00:22:31,650 And the ankle of another man he drowned. 346 00:22:31,717 --> 00:22:34,586 [over tape recorder] "And say goodnight, Gracie." 347 00:22:34,653 --> 00:22:37,689 348 00:22:46,698 --> 00:22:50,168 [Mac] What one detective called "a-a two-bagger," 349 00:22:50,235 --> 00:22:53,672 has been buried by a particular police lieutenant. 350 00:22:53,739 --> 00:22:55,941 And although the hunt is on to find this maniac, 351 00:22:56,007 --> 00:22:59,010 the point that Mary Smith makes is absolutely right. 352 00:22:59,077 --> 00:23:01,880 Stay in your house, or move away from the Big Apple, 353 00:23:01,947 --> 00:23:05,984 because there's a nut out there with a pair of handcuffs. Maybe we... 354 00:23:06,051 --> 00:23:09,521 [phone trilling] Guess who. 355 00:23:12,290 --> 00:23:13,391 It's Werner Armstrong. 356 00:23:13,458 --> 00:23:16,695 [groaning] 357 00:23:16,762 --> 00:23:19,397 358 00:23:19,464 --> 00:23:22,868 When they clam up, under orders, about a killer, 359 00:23:22,934 --> 00:23:25,170 a handcuff killer, 360 00:23:25,237 --> 00:23:27,672 who's beginning to look like another Son of Sam, 361 00:23:27,739 --> 00:23:31,176 well then, maybe it's time that the press had something to do about it. 362 00:23:31,243 --> 00:23:32,711 So, 363 00:23:32,778 --> 00:23:34,179 "Talk Back." 364 00:23:34,246 --> 00:23:35,647 What do you think? 365 00:23:35,714 --> 00:23:38,784 I think you've got my ass in a sling. 366 00:23:41,653 --> 00:23:43,622 367 00:23:45,323 --> 00:23:47,626 368 00:23:49,561 --> 00:23:53,398 No, I swear, Lieutenant, uh... 369 00:23:53,465 --> 00:23:55,967 I swear to God, Lieutenant... 370 00:23:57,235 --> 00:23:59,604 I swear to God, Lieutenant Cullum, 371 00:23:59,671 --> 00:24:01,973 I didn't say a word. 372 00:24:03,842 --> 00:24:05,911 373 00:24:05,977 --> 00:24:08,113 374 00:24:09,181 --> 00:24:10,782 375 00:24:12,584 --> 00:24:16,621 You've just started on the job, and now, you pull this. 376 00:24:16,688 --> 00:24:20,392 Look, Channel 6 is not in the tabloid business, Mac. 377 00:24:20,458 --> 00:24:23,428 You know how concerned we are with station image. 378 00:24:23,495 --> 00:24:26,264 I had a tough time selling "Talk Back" and you. 379 00:24:26,331 --> 00:24:29,968 The phones haven't stopped ringing, Werner. 380 00:24:30,035 --> 00:24:33,638 The word now is that you are aiding and abetting. 381 00:24:33,705 --> 00:24:35,407 Oh, that's Cullum, he blocked information, 382 00:24:35,473 --> 00:24:37,142 now he's trying to cover his ass. 383 00:24:37,209 --> 00:24:38,667 - Oh, come on, Mac. - He's blocking the press. 384 00:24:38,710 --> 00:24:40,111 [woman] There's Paul McCormack! 385 00:24:40,178 --> 00:24:41,713 Who? 386 00:24:41,780 --> 00:24:42,881 The guy on TV! 387 00:24:42,948 --> 00:24:45,007 Come on, Werner. We both know we're into something hot. 388 00:24:45,050 --> 00:24:46,918 Let me play it out. 389 00:24:46,985 --> 00:24:49,054 As long as the public is listening to me, 390 00:24:49,120 --> 00:24:51,790 they're listening to Channel 6. 391 00:24:54,025 --> 00:24:55,126 Okay. 392 00:24:55,193 --> 00:24:57,229 Have a nice lunch. 393 00:24:58,296 --> 00:25:00,966 Four Seasons. 394 00:25:06,071 --> 00:25:09,107 [car door closes, engine starts] 395 00:25:12,811 --> 00:25:15,847 Police officials have declined to comment. 396 00:25:15,914 --> 00:25:17,949 A Con Edison employee was electrocuted 397 00:25:18,016 --> 00:25:20,318 while working with high-tech computer lines. 398 00:25:20,385 --> 00:25:23,154 The man has been identified as James Dearden, 399 00:25:23,221 --> 00:25:25,590 a three year employee with the company. 400 00:25:25,657 --> 00:25:28,660 Reports from the scene seem to indicate murder, 401 00:25:28,727 --> 00:25:31,129 but no motive is apparent at this time. 402 00:25:31,196 --> 00:25:34,432 Police are continuing the investigation of the bizarre, 403 00:25:34,499 --> 00:25:37,969 handcuffed murder of a young woman whose sexually molested 404 00:25:38,036 --> 00:25:42,941 and abused body was found floating in the Hudson River two days ago. 405 00:25:43,008 --> 00:25:45,710 According to police sources, the woman has been tentatively 406 00:25:45,777 --> 00:25:47,779 identified as Betty Mercer, 407 00:25:47,846 --> 00:25:48,647 a young model... 408 00:25:48,713 --> 00:25:50,181 [woman giggling] 409 00:25:50,248 --> 00:25:53,485 evidence pointing to similarities in all three of these recent deaths 410 00:25:53,551 --> 00:25:57,355 has been made public by local talk show host, Paul McCormack 411 00:25:57,422 --> 00:25:59,157 on his program "Talk Back." 412 00:25:59,224 --> 00:26:01,793 McCormack contends that the use of handcuffs 413 00:26:01,860 --> 00:26:03,828 is a link in these grizzly murders. 414 00:26:03,895 --> 00:26:07,165 Police deny McCormack's allegations and refused to comment. 415 00:26:07,232 --> 00:26:08,833 Police Commissioner... 416 00:26:08,900 --> 00:26:12,237 417 00:26:12,304 --> 00:26:14,339 418 00:26:14,406 --> 00:26:17,776 419 00:27:48,166 --> 00:27:50,668 You understand? 420 00:28:01,846 --> 00:28:03,481 Are you gonna cuff me? 421 00:28:03,548 --> 00:28:05,683 Are you gonna take me in? 422 00:28:05,750 --> 00:28:09,087 As God as my witness, I swear by Him and his blessed mother, 423 00:28:09,154 --> 00:28:12,757 I killed the bastards for what they done to me. 424 00:28:12,824 --> 00:28:15,260 You dumb schmuck! If you don't take me in, 425 00:28:15,326 --> 00:28:18,696 I'll work my way up Broadway, clear through to the Bronx! 426 00:28:18,763 --> 00:28:20,899 Get Weeks and Rich, bring them inside. 427 00:28:25,503 --> 00:28:27,639 Come on, Weeks. 428 00:28:29,274 --> 00:28:31,876 [phones ringing] 429 00:28:43,054 --> 00:28:45,623 430 00:28:45,690 --> 00:28:47,826 That information was classified. 431 00:28:47,892 --> 00:28:49,727 Maybe McCormack overheard us at the site. 432 00:28:49,794 --> 00:28:51,474 - He wasn't near us. - He had a microphone. 433 00:28:51,529 --> 00:28:53,932 Facts, Rich, facts. 434 00:28:53,998 --> 00:28:56,935 We got to be prepared to face a mile of blind leads 435 00:28:57,001 --> 00:29:00,004 and every fucking nut in the city who turns themself in. 436 00:29:05,176 --> 00:29:07,445 And as for you Weeks... 437 00:29:15,954 --> 00:29:19,624 I think that you should ask for a transfer. 438 00:29:21,926 --> 00:29:25,964 Oh, Lieutenant, look, I know what you're thinking, but it's not me. 439 00:29:29,634 --> 00:29:33,071 You tell me, you're not the leak? 440 00:29:33,138 --> 00:29:38,343 I swear to God, Lieutenant Cullum... I didn't say a word. 441 00:29:38,409 --> 00:29:41,079 I'm as pure as a baby's ass. 442 00:29:46,151 --> 00:29:48,319 443 00:29:54,792 --> 00:29:58,463 [door opens, slams] 444 00:29:58,530 --> 00:30:02,934 Yeah, with a diaper full of shit. 445 00:30:06,371 --> 00:30:07,405 - Oh! - Oh, hi. 446 00:30:07,472 --> 00:30:09,807 - Oh, how ya doin'? - All right, uh, how are you? 447 00:30:09,874 --> 00:30:11,276 Is, uh, is Mac in? - I'm fine. 448 00:30:11,342 --> 00:30:12,677 Oh, yeah, but he's sleepin'. 449 00:30:12,744 --> 00:30:16,214 Oh, oh, that's okay, he's expecting me. I'll wake him very gently. 450 00:30:16,281 --> 00:30:18,116 All right. 451 00:30:24,355 --> 00:30:25,757 Good morning! 452 00:30:25,823 --> 00:30:28,760 It's your wakeup call. 453 00:30:28,826 --> 00:30:30,828 Oh, Jesus... 454 00:30:30,895 --> 00:30:32,964 What're you doin' here, Weeks? 455 00:30:33,031 --> 00:30:34,666 456 00:30:34,732 --> 00:30:35,833 What time is it? 457 00:30:35,900 --> 00:30:38,770 Oh, 4:30 in the afternoon. 458 00:30:39,904 --> 00:30:41,639 459 00:30:41,706 --> 00:30:44,442 My nap time, clown! 460 00:30:44,509 --> 00:30:46,311 I work in the morning. 461 00:30:46,377 --> 00:30:51,115 Well, I came to congratulate you for fucking up my life. 462 00:30:51,182 --> 00:30:53,051 Thanks. 463 00:30:55,220 --> 00:30:56,821 What? Cullum break you? 464 00:30:56,888 --> 00:30:59,257 Who, me? Nah, not me. 465 00:30:59,324 --> 00:31:00,825 What? Little Caesar? 466 00:31:00,892 --> 00:31:02,493 Naw, not me, see. 467 00:31:02,560 --> 00:31:04,262 How old are you, Weeks? 468 00:31:04,329 --> 00:31:05,630 You know how old I am. 469 00:31:05,697 --> 00:31:08,466 Well, tell me again, buddy. 470 00:31:08,533 --> 00:31:10,568 I'll be 35 next month. 471 00:31:10,635 --> 00:31:12,237 There ya go. 472 00:31:12,303 --> 00:31:16,874 Well, you don't know it yet, apparently, but I just gave you a birthday present, 473 00:31:16,941 --> 00:31:18,610 the opportunity of a lifetime. 474 00:31:18,676 --> 00:31:20,612 What the hell are you talking about? 475 00:31:20,678 --> 00:31:24,048 Well, you're 35 years old. I'm 33. 476 00:31:24,115 --> 00:31:27,218 Old men are quaking in their boots. 477 00:31:27,285 --> 00:31:29,287 Cullum knows I'm the leak, now. 478 00:31:29,354 --> 00:31:31,689 Well, Big fuckin' deal. Does he have any proof? 479 00:31:31,756 --> 00:31:34,058 No. Look out. 480 00:31:34,125 --> 00:31:36,861 If anything goes wrong for him, 481 00:31:36,928 --> 00:31:39,664 he's gonna get farmed out to some kind of, uh, 482 00:31:39,731 --> 00:31:41,499 elephant graveyard. 483 00:31:41,566 --> 00:31:43,401 You got your whole life ahead of ya. 484 00:31:43,468 --> 00:31:46,037 Come on, come on, look out. 485 00:31:47,639 --> 00:31:49,240 You provoked a killer, Mac. 486 00:31:49,307 --> 00:31:52,577 [chuckles] No, I didn't provoke him. 487 00:31:52,644 --> 00:31:54,212 I publicized him. 488 00:31:55,913 --> 00:31:57,482 Look at it, Weeks, will ya? Look at it! 489 00:31:57,548 --> 00:31:59,250 I mean, we're a team, you and I, right? 490 00:31:59,317 --> 00:32:04,689 [water splashing] Come on, a cop and a- a bullshit reporter, 491 00:32:04,756 --> 00:32:07,525 but if we're careful and smart, 492 00:32:07,592 --> 00:32:10,061 we can come up with this Handcuff Killer. 493 00:32:10,128 --> 00:32:12,430 You get credit for the arrest, 494 00:32:12,497 --> 00:32:15,333 and I make a run for the majors. 495 00:32:15,400 --> 00:32:18,369 Credit for the arrest? 496 00:32:18,436 --> 00:32:20,738 I'm gonna end up pounding a beat in the boondocks 497 00:32:20,805 --> 00:32:24,709 for giving out classified information. 498 00:32:24,776 --> 00:32:26,577 I spoke to Werner Armstrong this morning. 499 00:32:26,644 --> 00:32:28,613 Yeah, so? 500 00:32:28,680 --> 00:32:31,883 Your career is about to begin, my friend. 501 00:32:31,949 --> 00:32:34,085 You're gonna be so hot after we make this arrest, 502 00:32:34,152 --> 00:32:35,277 you can choose whether you want, 503 00:32:35,320 --> 00:32:38,956 uh, Cullum's job or a TV show of your own. 504 00:32:41,259 --> 00:32:42,593 Weeks, do you believe in yourself? 505 00:32:42,660 --> 00:32:43,594 Huh? 506 00:32:43,661 --> 00:32:45,330 'Cause I do. 507 00:32:46,764 --> 00:32:51,102 Get a shot like this, you cannot let anything stand in your way. 508 00:32:53,104 --> 00:32:56,240 Come on, I'm make ya some breakfast. 509 00:32:56,307 --> 00:32:59,644 Better make me a drink. 510 00:32:59,711 --> 00:33:03,314 511 00:33:10,822 --> 00:33:12,457 Virna. 512 00:33:12,523 --> 00:33:13,491 Virna? 513 00:33:13,558 --> 00:33:14,849 - I'm sorry, I have to go. - What's the matter? 514 00:33:14,892 --> 00:33:15,727 A-Aren't you going to class? 515 00:33:15,793 --> 00:33:17,261 No, no, I can't. 516 00:33:17,328 --> 00:33:20,264 I-I-I'm okay, really, I just have to go now. - Well... aren't you gonna... 517 00:33:20,331 --> 00:33:23,368 518 00:33:28,539 --> 00:33:32,043 I'm sorry, Ben, I just, I... I have to go. 519 00:33:37,181 --> 00:33:38,649 So, what do we got? 520 00:33:38,716 --> 00:33:41,018 We got three bodies, we got three pairs of handcuffs, 521 00:33:41,085 --> 00:33:43,054 we got no prints, we got nothin'. 522 00:33:43,121 --> 00:33:45,390 Come in. 523 00:33:45,456 --> 00:33:48,426 I got nothin'. 524 00:33:48,493 --> 00:33:50,995 And I got heartburn. 525 00:33:51,062 --> 00:33:54,031 Thank you. Close the door on your way out, please. 526 00:33:56,401 --> 00:33:58,469 Con Ed guy and the kid we fished out of the pool, 527 00:33:58,536 --> 00:33:59,971 both went to the same type hooker. 528 00:34:00,037 --> 00:34:02,774 So, it figures that they both knew Betty Mercer. 529 00:34:02,840 --> 00:34:05,977 And check the same type hook and see if the Mercer girl was one of 'em. 530 00:34:06,043 --> 00:34:07,545 It's a matter of deduction. 531 00:34:07,612 --> 00:34:09,046 Move it, Professor! 532 00:34:09,113 --> 00:34:12,250 Hit the back rooms of the porno shops and the kink bars. 533 00:34:12,316 --> 00:34:15,720 You know, wear your holster with the silver studs 534 00:34:15,787 --> 00:34:17,989 through the leather seam. 535 00:34:21,592 --> 00:34:23,227 536 00:34:23,294 --> 00:34:27,632 First, the stand-up comic, now a smart-ass college graduate. 537 00:34:27,698 --> 00:34:29,667 Keep an eye on Weeks. 538 00:34:29,734 --> 00:34:32,503 Lock him out of all information regarding the killer. 539 00:34:32,570 --> 00:34:35,039 He'd fuckin' sell his mother if he could. 540 00:34:35,106 --> 00:34:37,141 That's show business. 541 00:34:37,208 --> 00:34:40,745 Yeah, he's on to something else, you watch him. 542 00:34:43,481 --> 00:34:45,940 Hello, this is Paul McCormack, and the show is called "Talk Back." 543 00:34:45,983 --> 00:34:47,418 Your name and comment, please. 544 00:34:47,485 --> 00:34:48,576 [over phone] Charlie Morrissey, 545 00:34:48,619 --> 00:34:50,888 I drive a bus in the Bronx, 22 years. 546 00:34:50,955 --> 00:34:53,991 Now, it's time all the hookers got cleaned outta the parks system. 547 00:34:54,058 --> 00:34:56,427 I mean, you can't take your wife for a walk in... 548 00:34:56,494 --> 00:34:58,629 Sorry, Charlie, but your call's outta line. 549 00:34:58,696 --> 00:35:00,998 This program's devoted to the Handcuff Killer. 550 00:35:01,065 --> 00:35:01,966 Why don't you try the Mayor's office. 551 00:35:02,033 --> 00:35:03,367 Oh, that son of a... 552 00:35:03,434 --> 00:35:07,371 Hello, this is Paul McCormack, and the show is called "Talk Back." 553 00:35:07,438 --> 00:35:10,675 You know me, but you don't know where I am. 554 00:35:10,741 --> 00:35:12,443 Well, tell us your name, sir, and... 555 00:35:12,510 --> 00:35:16,013 You've seen my work, Mac. 556 00:35:16,080 --> 00:35:17,782 Hello? 557 00:35:17,849 --> 00:35:19,317 Are you there? 558 00:35:19,383 --> 00:35:21,452 I know what I have to do. 559 00:35:21,519 --> 00:35:26,090 And if you're not careful, you and I will do more than talk. 560 00:35:26,157 --> 00:35:28,059 Hello? 561 00:35:28,759 --> 00:35:30,461 Who are you? 562 00:35:30,528 --> 00:35:32,497 [cars honking] 563 00:35:35,199 --> 00:35:38,169 564 00:36:10,635 --> 00:36:13,638 565 00:36:49,907 --> 00:36:52,910 566 00:37:01,352 --> 00:37:04,322 567 00:37:04,388 --> 00:37:07,391 568 00:38:18,663 --> 00:38:19,730 569 00:38:19,797 --> 00:38:21,732 I thought you were asleep. 570 00:38:21,799 --> 00:38:23,234 Muriel. 571 00:38:23,300 --> 00:38:24,802 572 00:38:24,869 --> 00:38:27,405 I need your help. 573 00:38:28,305 --> 00:38:30,141 It happened again, didn't it? 574 00:38:30,207 --> 00:38:32,276 It never stops. 575 00:38:35,479 --> 00:38:38,215 I did this in class today. 576 00:38:38,282 --> 00:38:40,284 It's you. 577 00:38:44,021 --> 00:38:46,590 He kept reaching for his ankle. 578 00:38:46,657 --> 00:38:48,392 He didn't know what was happening. 579 00:38:48,459 --> 00:38:51,395 You sure you weren't there? 580 00:38:51,462 --> 00:38:54,899 After he was handcuffed, he was pulled to the fence, 581 00:38:54,965 --> 00:38:56,934 and electrocuted. 582 00:38:58,169 --> 00:39:01,172 This image keeps recurring, I've drawn it many times. 583 00:39:01,238 --> 00:39:03,274 This? 584 00:39:03,340 --> 00:39:05,576 These look like bedposts. 585 00:39:05,643 --> 00:39:09,714 After she was killed, she was put in the river. 586 00:39:11,749 --> 00:39:15,019 She offered her hands, smiling. 587 00:39:15,086 --> 00:39:17,288 And then, other hands moved in 588 00:39:17,354 --> 00:39:20,791 and slid the handcuffs over her wrists. 589 00:39:20,858 --> 00:39:23,294 Then, something was pulled over her face. 590 00:39:23,360 --> 00:39:25,329 Why didn't you come in sooner? 591 00:39:27,064 --> 00:39:29,467 I... I didn't wanna get involved. 592 00:39:29,533 --> 00:39:31,502 Well, why now? 593 00:39:32,103 --> 00:39:34,138 Look... 594 00:39:34,205 --> 00:39:37,341 I think the killer must know who I am. 595 00:39:37,408 --> 00:39:39,477 Has anyone else seen these drawings? 596 00:39:39,543 --> 00:39:41,812 Uh, just Muriel. 597 00:39:41,879 --> 00:39:45,683 I talked to one or two people at the hospital. 598 00:39:45,750 --> 00:39:47,918 Means the whole world knows. 599 00:39:49,720 --> 00:39:51,689 How do you make these drawings? 600 00:39:54,258 --> 00:39:56,794 My hand takes over. 601 00:39:56,861 --> 00:39:58,996 Well, how does that happen? 602 00:39:59,063 --> 00:40:00,998 It's unconscious. 603 00:40:03,033 --> 00:40:05,503 Have you ever had this kind of experience before? 604 00:40:05,569 --> 00:40:07,638 Yes, I was 16. 605 00:40:07,705 --> 00:40:09,740 How long ago was that? 606 00:40:11,375 --> 00:40:14,578 I was a senior in high school, um... 607 00:40:14,645 --> 00:40:17,214 I was in art class, sketching. 608 00:40:18,415 --> 00:40:20,317 In the music room next door, 609 00:40:20,384 --> 00:40:24,021 I... I heard someone playing the piano. 610 00:40:24,088 --> 00:40:26,323 It was springtime. 611 00:40:26,390 --> 00:40:29,527 I remember the smell of apples, something sweet. 612 00:40:29,593 --> 00:40:31,629 The sun was very bright. 613 00:40:33,731 --> 00:40:36,934 I hear something at the window. 614 00:40:37,001 --> 00:40:38,936 There she is. 615 00:40:39,003 --> 00:40:40,671 Who? 616 00:40:40,738 --> 00:40:43,774 Elizabeth, that was her name. 617 00:40:43,841 --> 00:40:47,745 Just a little girl who'd been lost for about two days. 618 00:40:47,812 --> 00:40:49,747 You mean, you saw her outside the window. 619 00:40:49,814 --> 00:40:51,215 No. 620 00:40:52,249 --> 00:40:54,518 You watched her, like watching TV or something? 621 00:40:54,585 --> 00:40:56,387 No, I was with her. 622 00:40:56,453 --> 00:40:59,456 I was on the same street with her. 623 00:40:59,523 --> 00:41:02,426 She was lost. She didn't know what to do, 624 00:41:02,493 --> 00:41:05,996 so she wandered down a footpath into a vacant lot. 625 00:41:08,032 --> 00:41:09,466 And? 626 00:41:09,533 --> 00:41:11,902 What did you do? 627 00:41:11,969 --> 00:41:15,573 Well, I told my mother about it, and she knew that Elizabeth was lost. 628 00:41:17,174 --> 00:41:19,977 How'd your mother know Elizabeth was lost? 629 00:41:20,044 --> 00:41:22,813 She had the gift, too. 630 00:41:22,880 --> 00:41:24,014 The gift? 631 00:41:24,081 --> 00:41:26,283 Clairvoyance. 632 00:41:26,350 --> 00:41:28,953 She did automatic handwriting. 633 00:41:29,019 --> 00:41:31,355 Your hand takes over and, uh... 634 00:41:32,890 --> 00:41:36,594 Well, it's very hard to explain, especially when no one believes you. 635 00:41:38,295 --> 00:41:40,397 Did you find the girl? 636 00:41:40,464 --> 00:41:42,333 Yes. 637 00:41:42,399 --> 00:41:45,102 Elizabeth Cotteray. 638 00:41:45,169 --> 00:41:48,572 Well, I went back to the same room, and I drew another picture. 639 00:41:48,639 --> 00:41:51,108 Same thing started happening all over again. 640 00:41:51,175 --> 00:41:52,509 Get me the Mercer file. 641 00:41:52,576 --> 00:41:56,013 The light from the window... 642 00:41:56,080 --> 00:41:58,649 It's like a pull from outside myself, 643 00:41:58,716 --> 00:42:01,452 out on the same street with Elizabeth. 644 00:42:02,720 --> 00:42:05,089 I see the street sign. 645 00:42:05,155 --> 00:42:08,325 It's Holloway and Park. 646 00:42:09,393 --> 00:42:11,729 And my hand draws this. 647 00:42:13,030 --> 00:42:15,866 It's like a hypnotic trance. 648 00:42:16,867 --> 00:42:18,202 Yes. 649 00:42:18,269 --> 00:42:20,804 They found her three blocks away. 650 00:42:20,871 --> 00:42:21,906 You were close. 651 00:42:21,972 --> 00:42:23,807 Not this close. 652 00:42:24,875 --> 00:42:28,245 Oh, there are others. I know they're connected. 653 00:42:29,847 --> 00:42:31,682 Here. 654 00:42:31,749 --> 00:42:33,450 What is it? It's just lines. 655 00:42:33,517 --> 00:42:36,153 [sighs] I don't know, but I know they're connected to the killings. 656 00:42:36,220 --> 00:42:37,688 This is... just the same as that. 657 00:42:37,755 --> 00:42:39,089 Looks like a roadmap or something. 658 00:42:39,156 --> 00:42:41,926 But this is the one that frightens me the most. 659 00:42:41,992 --> 00:42:45,229 Something that belongs to the killer. 660 00:42:45,296 --> 00:42:48,165 Killer, huh? 661 00:42:48,232 --> 00:42:51,802 Oh, simple... handcuffs. 662 00:42:51,869 --> 00:42:55,506 Are these visions self-induced, Miss, uh... 663 00:42:55,572 --> 00:42:57,541 Nightbourne. 664 00:43:00,544 --> 00:43:02,036 How the hell did you get in here, McCormack? 665 00:43:02,079 --> 00:43:03,981 That door's not marked "Men's Room." 666 00:43:04,048 --> 00:43:06,717 I came downtown at the request of your department, Lieutenant, 667 00:43:06,784 --> 00:43:07,651 to sign a statement. 668 00:43:07,718 --> 00:43:09,153 You sign the statement? 669 00:43:09,219 --> 00:43:11,422 Oh, yes, sir. I certainly did, and then, I just, uh... 670 00:43:11,488 --> 00:43:12,656 wandered down the hall. 671 00:43:12,723 --> 00:43:14,248 Now you can just wander back up the hall. 672 00:43:14,291 --> 00:43:16,093 Weeks'll help ya if ya get lost again. 673 00:43:16,160 --> 00:43:18,462 Actually, Lieutenant, I was gonna ask you to do my show. 674 00:43:18,529 --> 00:43:19,553 Would you just get outta here? 675 00:43:19,596 --> 00:43:21,932 But I can see you're under so much pressure that... 676 00:43:21,999 --> 00:43:23,691 - Thank you. - you'll probably embarrass yourself. 677 00:43:23,734 --> 00:43:25,703 Goodbye, everybody. 678 00:43:29,306 --> 00:43:31,175 Ladies. 679 00:43:31,241 --> 00:43:34,712 Miss Betty Mercer. Alias, Betty Cowl. 680 00:43:34,778 --> 00:43:38,716 Alias, Betty Mercer-Cowl. 681 00:43:38,782 --> 00:43:41,885 Alias, Elizabeth Mercer-Cowl. 682 00:43:41,952 --> 00:43:47,391 Born, Elizabeth Cotteray in 1964. 683 00:43:47,458 --> 00:43:49,960 Makes her 17. 684 00:43:50,027 --> 00:43:52,896 She was the same girl, Miss Nightbourne. 685 00:43:59,503 --> 00:44:01,805 Sh-she was in trouble. 686 00:44:01,872 --> 00:44:04,241 She was calling out to me again. 687 00:44:06,477 --> 00:44:09,103 You think you could draw us a picture of the killer, Miss Nightbourne? 688 00:44:09,146 --> 00:44:11,648 689 00:44:11,715 --> 00:44:13,751 You know, uh... the, uh, 690 00:44:13,817 --> 00:44:15,386 the color of his eyes, 691 00:44:15,452 --> 00:44:17,588 shape of his nose, 692 00:44:17,654 --> 00:44:19,490 the mouth, scars? 693 00:44:19,556 --> 00:44:23,027 I should've come sooner. I should've come sooner. 694 00:44:24,395 --> 00:44:26,296 695 00:44:27,664 --> 00:44:29,233 All right, Miss Nightbourne, thank you. 696 00:44:29,299 --> 00:44:30,834 You may go, ladies. 697 00:44:30,901 --> 00:44:32,136 We'll be in touch. 698 00:44:32,202 --> 00:44:36,774 Weeks, would you help the ladies out, please? - Sure. 699 00:44:36,840 --> 00:44:39,276 Thank you very much, Miss Nightbourne. 700 00:44:43,647 --> 00:44:45,849 Jesus. 701 00:44:45,916 --> 00:44:48,018 Weird shit. 702 00:44:48,085 --> 00:44:50,187 Betty Mercer worked out of a bar called The Pearl. 703 00:44:50,254 --> 00:44:52,213 Now, I checked out relatives and friends of the victims, 704 00:44:52,256 --> 00:44:54,124 but they didn't seem to know each other. 705 00:44:54,191 --> 00:44:55,325 Did they know Betty Mercer? 706 00:44:55,392 --> 00:44:56,693 Not according to the bartender. 707 00:44:56,760 --> 00:44:58,829 It's a, uh... a transient kinda place. 708 00:44:58,896 --> 00:45:00,864 You know, rough trade. 709 00:45:00,931 --> 00:45:02,800 Did she have a pimp? Maybe he killed her. 710 00:45:02,866 --> 00:45:05,002 Nah, she worked freelance. 711 00:45:05,069 --> 00:45:06,494 Burt Johnson, you know, the swimmer... 712 00:45:06,537 --> 00:45:07,977 - Yeah. - Was a college A-student, 713 00:45:08,038 --> 00:45:11,942 and Dearden, the Con Ed man, uh, had a wife and two kids. 714 00:45:12,009 --> 00:45:14,178 Hm. 715 00:45:14,244 --> 00:45:16,980 Decent, upstanding citizens. 716 00:45:17,047 --> 00:45:19,983 [ My ass. 717 00:45:23,253 --> 00:45:25,656 [traffic noises] 718 00:45:26,657 --> 00:45:27,925 Taxi! 719 00:45:27,991 --> 00:45:29,460 She'll take good care of ya. 720 00:45:29,526 --> 00:45:30,994 Listen, uh... Oh, there's a cab. 721 00:45:31,061 --> 00:45:33,363 If, uh, you do any more of these drawings, 722 00:45:33,430 --> 00:45:35,165 don't show them to anyone, all right? 723 00:45:35,232 --> 00:45:37,134 - Okay. - Just give me a call at that number. 724 00:45:37,201 --> 00:45:38,702 - All right, uh, well... - Okay? 725 00:45:38,769 --> 00:45:40,327 Thanks, Detective Weeks for everything... 726 00:45:40,370 --> 00:45:43,040 - Sure thing. - Okay, bye. 727 00:45:44,041 --> 00:45:46,743 Now, don't fall out, put your button down. 728 00:45:53,317 --> 00:45:54,885 Don't fall out. 729 00:45:54,952 --> 00:45:57,988 Shit, what a stupid thing to say. 730 00:45:58,055 --> 00:45:59,723 731 00:46:05,329 --> 00:46:06,697 732 00:46:17,107 --> 00:46:18,041 Uh, Miss Nightbourne? 733 00:46:18,108 --> 00:46:19,243 Uh, soaking wet... 734 00:46:19,309 --> 00:46:21,145 Sorry about that. 735 00:46:21,211 --> 00:46:22,703 Do you mind if I come in? - Um, well, I... 736 00:46:22,746 --> 00:46:24,138 I don't know whether you remember me, I was at the, uh... 737 00:46:24,181 --> 00:46:26,049 - Uh, Paul McCormack. - Yeah, yes. 738 00:46:26,116 --> 00:46:28,352 Good, you do remember me. 739 00:46:28,418 --> 00:46:29,253 Come in. 740 00:46:29,319 --> 00:46:31,488 Thank you. 741 00:46:33,257 --> 00:46:35,559 That was quite a show you and Lieutenant Cullum 742 00:46:35,626 --> 00:46:38,629 played for us at the police station last night. 743 00:46:38,695 --> 00:46:40,788 [clears throat] Besides, I've been watching your, uh... 744 00:46:40,831 --> 00:46:42,366 exposé on TV. 745 00:46:42,432 --> 00:46:44,902 Oh, good, good, and I saw yours. 746 00:46:44,968 --> 00:46:45,936 I beg your pardon? 747 00:46:46,003 --> 00:46:49,239 Your... Your exposé, your drawings. 748 00:46:49,306 --> 00:46:50,974 Oh... 749 00:46:51,041 --> 00:46:52,242 They were scary. 750 00:46:52,309 --> 00:46:53,644 Very. 751 00:46:53,710 --> 00:46:55,879 Yeah, and very, uh... 752 00:46:55,946 --> 00:46:57,581 very visual. 753 00:46:57,648 --> 00:47:00,617 I mean, almost, uh, almost documentary. 754 00:47:02,319 --> 00:47:03,620 Look, Mr. McCormack, I... 755 00:47:03,687 --> 00:47:05,656 Oh, everybody calls me Mac. 756 00:47:07,891 --> 00:47:11,161 I will not do a segment on your TV show entitled, 757 00:47:11,228 --> 00:47:13,797 "Let's Draw a Murder." 758 00:47:13,864 --> 00:47:17,568 I knew that's what you wanted when I opened the door. 759 00:47:17,634 --> 00:47:18,669 You are psychic. 760 00:47:18,735 --> 00:47:21,672 You don't have to be a visionary, Mac, 761 00:47:21,738 --> 00:47:23,874 to recognize a hype. 762 00:47:27,010 --> 00:47:28,645 Must be very exciting. 763 00:47:28,712 --> 00:47:30,614 You don't give up, do you? 764 00:47:30,681 --> 00:47:32,115 [chuckles] 765 00:47:32,182 --> 00:47:34,084 No, I mean being a visionary. 766 00:47:34,151 --> 00:47:35,819 Can you see your future? 767 00:47:35,886 --> 00:47:36,920 768 00:47:36,987 --> 00:47:40,824 When I was 16, I had my feet scratched, 769 00:47:40,891 --> 00:47:44,194 my knees hammered, my cranium stuck with pins. 770 00:47:44,261 --> 00:47:45,262 Ooh, ouch. 771 00:47:45,329 --> 00:47:49,533 I've been EEG'd and cat-scanned, but nobody... 772 00:47:49,600 --> 00:47:51,868 nobody ever gave me a crystal ball. 773 00:47:55,105 --> 00:47:56,673 I want you on my show. 774 00:47:56,740 --> 00:47:58,775 I thought we just finished that conversation. 775 00:47:58,842 --> 00:48:01,011 But you didn't hear my offer. 776 00:48:01,078 --> 00:48:02,236 Now, what I wanna do very simply... 777 00:48:02,279 --> 00:48:04,748 Yes, is exploit me. I know. 778 00:48:05,949 --> 00:48:09,987 I think becoming a celebrity is-is hardly exploitation. 779 00:48:10,053 --> 00:48:12,990 Look, Miss Nightbourne, I... - My friends call me Virna. 780 00:48:14,658 --> 00:48:18,061 Touché. 781 00:48:18,128 --> 00:48:20,731 Okay, Virna. 782 00:48:20,797 --> 00:48:23,367 I wanna make a deal with you. 783 00:48:23,433 --> 00:48:25,035 At least let me make my pitch. 784 00:48:25,102 --> 00:48:28,338 What have you been doing, selling encyclopedias? 785 00:48:28,405 --> 00:48:30,674 Now, I say drawing pictures 786 00:48:30,741 --> 00:48:33,710 of murders on TV is dangerous. 787 00:48:33,777 --> 00:48:35,946 Well... 788 00:48:37,581 --> 00:48:38,248 Hello? 789 00:48:38,315 --> 00:48:40,384 Hello, Virna? 790 00:48:40,450 --> 00:48:42,052 Hello, this is Detective Weeks, Virna. 791 00:48:42,119 --> 00:48:43,353 Please, don't say my name. 792 00:48:43,420 --> 00:48:45,889 Uh, look, I know Mac is in there with you. 793 00:48:45,956 --> 00:48:47,324 I saw him go into your building. 794 00:48:47,391 --> 00:48:49,993 I-I don't want him to know that I'm calling you, so... 795 00:48:50,060 --> 00:48:51,595 You've been watching me. 796 00:48:51,662 --> 00:48:54,665 No, uh, no, not watching. Uh, protecting. 797 00:48:54,731 --> 00:48:56,400 I just... I wanted to... 798 00:48:56,466 --> 00:48:58,769 Well, I want you to avoid anything foolish. 799 00:48:58,835 --> 00:49:02,773 It looks like my personal life needs protecting. 800 00:49:02,839 --> 00:49:05,375 And, as far as doing anything foolish... 801 00:49:05,442 --> 00:49:06,543 I don't know what you mean. 802 00:49:06,610 --> 00:49:08,712 Look, Virna, you don't understand... 803 00:49:08,779 --> 00:49:10,380 My name's Nightbourne. 804 00:49:10,447 --> 00:49:12,182 Miss Nightbourne, uh, look, 805 00:49:12,249 --> 00:49:15,118 if he wants you to be on his show, say no. 806 00:49:15,185 --> 00:49:16,620 Mm-hmm. 807 00:49:16,687 --> 00:49:19,956 Is there anything else I should say no to? 808 00:49:20,023 --> 00:49:21,058 Weeks? 809 00:49:21,124 --> 00:49:22,926 Oh, you said my name. 810 00:49:22,993 --> 00:49:26,396 Look, Detective Weeks, I can make that decision for myself. 811 00:49:26,463 --> 00:49:28,498 All right, well-well, how 'bout letting me come up, 812 00:49:28,565 --> 00:49:29,933 and we can talk it over? 813 00:49:30,000 --> 00:49:32,636 Sorry, Weeks, I have a date. 814 00:49:32,703 --> 00:49:34,304 815 00:49:41,545 --> 00:49:42,979 Thank you very much. 816 00:49:43,046 --> 00:49:45,782 ♪♪ 817 00:49:48,652 --> 00:49:50,754 The thing is, I think that opportunity 818 00:49:50,821 --> 00:49:52,889 comes along so rarely. 819 00:49:53,924 --> 00:49:56,793 Look, three weeks ago, I was doing spot jobs. 820 00:49:56,860 --> 00:49:59,262 I was, uh, waiting for my break. 821 00:49:59,329 --> 00:50:00,797 Then, somebody said, "okay," to me. 822 00:50:00,864 --> 00:50:02,499 They handed me my morning show, 823 00:50:02,566 --> 00:50:05,969 and just as I got on the tube, 824 00:50:06,036 --> 00:50:07,938 Betty Mercer's body... 825 00:50:08,004 --> 00:50:10,507 floated up to the top of the Hudson. 826 00:50:10,574 --> 00:50:13,977 Now, I know that sounds grizzly, but that was my opportunity 827 00:50:14,044 --> 00:50:17,013 to put myself on the network map. 828 00:50:17,080 --> 00:50:19,282 Why are you telling me all this? 829 00:50:20,350 --> 00:50:22,986 Because I don't want you to miss an opportunity. 830 00:50:23,053 --> 00:50:26,423 Yes, I-I think that the killer will try to get you, 831 00:50:26,490 --> 00:50:30,093 but I think the killer already knows about you. 832 00:50:30,160 --> 00:50:32,295 Now, if you draw on my show, 833 00:50:32,362 --> 00:50:37,100 you'll need protection, but you already need protection. 834 00:50:37,167 --> 00:50:39,636 Virna, I-I think the best protection in the world 835 00:50:39,703 --> 00:50:43,073 is to be so famous, he won't even dare come close to you. 836 00:50:44,674 --> 00:50:47,644 Or else become a famous corpse. 837 00:50:51,948 --> 00:50:53,683 838 00:50:53,750 --> 00:50:55,752 Wow. 839 00:50:58,722 --> 00:51:01,691 It's beautiful. 840 00:51:07,531 --> 00:51:10,500 Well, I wanna thank you for a lovely evening. 841 00:51:21,745 --> 00:51:23,713 - So, say yes. - 842 00:51:28,318 --> 00:51:31,354 Don't be afraid. I'll be with you all the way. 843 00:51:51,475 --> 00:51:53,477 844 00:52:01,518 --> 00:52:03,053 Let go of me! 845 00:52:04,421 --> 00:52:05,822 846 00:52:05,889 --> 00:52:07,057 847 00:52:08,658 --> 00:52:10,527 Don't fuck with me, you cunt. 848 00:52:10,594 --> 00:52:12,219 Next time I come back here, you better be nice to me. 849 00:52:12,262 --> 00:52:15,232 Otherwise, I'm gonna fuckin' hurt you, you understand? 850 00:52:20,237 --> 00:52:21,271 851 00:52:21,338 --> 00:52:23,106 Oof! 852 00:52:32,182 --> 00:52:33,950 What the...? 853 00:52:34,017 --> 00:52:36,953 Where the fuck...? 854 00:52:37,020 --> 00:52:39,789 855 00:52:39,856 --> 00:52:42,792 Uh! 856 00:52:43,793 --> 00:52:46,096 857 00:52:50,600 --> 00:52:54,838 Help me! Help me! 858 00:52:55,739 --> 00:52:58,275 Help me! 859 00:52:58,341 --> 00:52:59,509 Help! 860 00:52:59,576 --> 00:53:02,546 861 00:53:11,621 --> 00:53:14,124 862 00:53:22,766 --> 00:53:24,501 Hey, Doc. 863 00:53:26,236 --> 00:53:30,206 Get one of the kids to put away my oars, will ya? 864 00:53:30,273 --> 00:53:32,809 Tell 'em I'll make 'em a star. 865 00:54:00,070 --> 00:54:01,538 866 00:54:02,939 --> 00:54:04,941 Jesus, Weeks. 867 00:54:05,008 --> 00:54:06,643 What do you want? What're you doin' here? 868 00:54:06,710 --> 00:54:08,078 I want the girl kept outta this. 869 00:54:08,144 --> 00:54:10,680 Don't put her on the show. 870 00:54:10,747 --> 00:54:13,249 What're you, payin' your rent? What's all the interest? 871 00:54:13,316 --> 00:54:16,286 He might try to kill her. 872 00:54:16,353 --> 00:54:19,522 You're right, he might, but we have a plan. 873 00:54:19,589 --> 00:54:22,592 You put her on the show, the deal's off. 874 00:54:39,776 --> 00:54:42,746 875 00:54:55,625 --> 00:54:58,628 [ 876 00:54:59,929 --> 00:55:02,932 877 00:55:07,037 --> 00:55:08,972 No! No! 878 00:55:09,039 --> 00:55:11,241 Oh, oh! 879 00:55:14,511 --> 00:55:15,779 You all right? 880 00:55:15,845 --> 00:55:17,047 Yeah. 881 00:55:17,113 --> 00:55:18,805 - I'll call the police. - No, I'm all right. 882 00:55:18,848 --> 00:55:20,884 Don't call the police. 883 00:55:21,785 --> 00:55:23,820 884 00:55:34,898 --> 00:55:37,701 This is Paul McCormack, and the show's called "Talk Back." 885 00:55:37,767 --> 00:55:40,270 This morning, before the broadcast, 886 00:55:40,336 --> 00:55:42,505 I was attacked in my own home. 887 00:55:42,572 --> 00:55:45,809 And although I've only got a- a small cut on my neck 888 00:55:45,875 --> 00:55:48,111 and a lump on my head, 889 00:55:48,178 --> 00:55:50,847 it's obvious that someone wanted to kill me. 890 00:55:50,914 --> 00:55:55,685 And equally obvious to me that that someone is the Handcuff Killer. 891 00:55:55,752 --> 00:55:57,087 But... 892 00:55:57,153 --> 00:55:59,889 he left these behind. 893 00:56:02,325 --> 00:56:05,128 Now, you're seeing these before the police do. 894 00:56:05,195 --> 00:56:07,964 These are the only piece of evidence, real evidence, 895 00:56:08,031 --> 00:56:10,834 directly connected to a living victim. 896 00:56:10,900 --> 00:56:14,471 Apparently, I got too close to him for comfort, 897 00:56:14,537 --> 00:56:15,896 and these are what I have to show for it. 898 00:56:15,939 --> 00:56:18,274 No thanks to the police. 899 00:56:19,876 --> 00:56:22,703 I got a pretty good idea that these things are covered with his fingerprints. 900 00:56:22,746 --> 00:56:27,517 Also, I can make a very accurate description of the man. 901 00:56:27,584 --> 00:56:30,820 And I don't intend to let up on this, not for a moment, 902 00:56:30,887 --> 00:56:32,822 whatever the pressures. 903 00:56:33,623 --> 00:56:35,058 Also... 904 00:56:35,125 --> 00:56:38,628 I expect, very soon, to have a special guest, 905 00:56:38,695 --> 00:56:42,031 who will shed a whole new light on the handcuff killings. 906 00:56:42,098 --> 00:56:45,168 Thank you. That's all for today. 907 00:56:51,541 --> 00:56:54,544 908 00:57:02,452 --> 00:57:03,853 Hi. 909 00:57:05,822 --> 00:57:07,390 I just came by 910 00:57:07,457 --> 00:57:09,015 to say I'm sorry about the other night. - 911 00:57:09,058 --> 00:57:12,662 I mean, I know you thought I was spying on you, and, uh... 912 00:57:12,729 --> 00:57:15,398 Well, I just wanted you to know, my interests really are... 913 00:57:15,465 --> 00:57:17,934 strictly personal, actually. 914 00:57:18,001 --> 00:57:20,970 [mumbling] And that's... why I came. 915 00:57:28,812 --> 00:57:31,648 There was another murder last night. 916 00:57:33,783 --> 00:57:36,219 How would you know that? 917 00:57:36,286 --> 00:57:38,688 Because I saw it. 918 00:57:38,755 --> 00:57:41,724 Drew it this morning. 919 00:57:44,661 --> 00:57:46,396 This is it, isn't it? 920 00:57:47,864 --> 00:57:49,866 That's it exactly. 921 00:57:49,933 --> 00:57:51,167 922 00:57:53,036 --> 00:57:55,071 I just did this, 923 00:57:55,138 --> 00:57:57,907 right before you came in, uh... 924 00:57:57,974 --> 00:58:00,977 This is part of the one that I did of myself. 925 00:58:02,178 --> 00:58:04,414 Now, I don't know what these mean, but... 926 00:58:04,480 --> 00:58:06,950 I feel they're coming at me. 927 00:58:07,016 --> 00:58:08,685 Coming at you? 928 00:58:08,751 --> 00:58:10,019 929 00:58:10,086 --> 00:58:13,323 All right, well, we'll add these to our collection, and, uh... 930 00:58:20,129 --> 00:58:23,132 I'm not going to let anything happen to you. 931 00:58:24,701 --> 00:58:26,035 Okay? 932 00:58:32,642 --> 00:58:34,277 That's a nice-colored sweater. 933 00:58:34,344 --> 00:58:36,145 Oh, uh, my sister's. 934 00:58:36,212 --> 00:58:38,348 My kid sister, yeah, you remind me of her. - Oh, yeah? 935 00:58:38,414 --> 00:58:41,985 Yeah, your eyes. I knew there was something. 936 00:58:42,051 --> 00:58:43,586 I-I didn't know you had a kid sister. 937 00:58:43,653 --> 00:58:46,089 Ah, I don't, but if I did, I know... 938 00:58:46,155 --> 00:58:48,358 You'd remind me of her exactly. - 939 00:58:48,424 --> 00:58:52,095 It's a long story, I really was hoping maybe I... 940 00:58:52,161 --> 00:58:54,430 I could tell it to you over dinner, and, uh... 941 00:58:54,497 --> 00:58:56,599 I do a stand-up comic, and... 942 00:58:56,666 --> 00:58:59,435 I'm gonna do my act tonight. I thought... 943 00:58:59,502 --> 00:59:01,838 you might come with me. 944 00:59:02,772 --> 00:59:05,008 I have a date. 945 00:59:05,074 --> 00:59:07,210 Oh. 946 00:59:07,277 --> 00:59:09,145 Uh, Mac? 947 00:59:09,212 --> 00:59:10,647 Hmm. 948 00:59:10,713 --> 00:59:12,138 Well, you could break that. 949 00:59:12,181 --> 00:59:14,317 I mean, Mac's, uh, very involved, uh, 950 00:59:14,384 --> 00:59:16,953 plotting Lieutenant Cullum's downfall anyway, he's... 951 00:59:17,020 --> 00:59:19,789 Go right back to the drawing board and... 952 00:59:19,856 --> 00:59:22,225 What do you say? 953 00:59:22,292 --> 00:59:25,228 954 00:59:26,763 --> 00:59:29,198 Yeah, I could break it. 955 00:59:29,265 --> 00:59:30,433 Yeah? 956 00:59:30,500 --> 00:59:31,734 Yeah. 957 00:59:32,702 --> 00:59:34,470 [ - Gee, if I-I'd known 958 00:59:34,537 --> 00:59:38,041 it was this far, I mean, I-I... I'd brought my canteen 959 00:59:38,107 --> 00:59:39,575 or my camel. 960 00:59:39,642 --> 00:59:41,978 [gasps] Wait, don't tell me. Woody Allen. 961 00:59:42,045 --> 00:59:43,846 - Yes! 962 00:59:43,913 --> 00:59:47,317 Who's this? Takes, uh, a lot of practice, 963 00:59:47,383 --> 00:59:49,652 and, uh, say goodnight, Gracie. 964 00:59:49,719 --> 00:59:51,421 Uh... 965 00:59:51,487 --> 00:59:54,757 It's not very good, but it's George Burns. 966 00:59:54,824 --> 00:59:57,126 Yes! Thanks a lot. 967 00:59:57,193 --> 00:59:59,019 Ah, come on, I bet you're having more laughs with me 968 00:59:59,062 --> 01:00:01,564 than you had with that TV dinner McCormack, huh? - That's true. 969 01:00:01,631 --> 01:00:03,290 Where'd he take you? Some place classy, huh? 970 01:00:03,333 --> 01:00:05,702 - Mm-hmm. - Where a poor sap like me would feel out of place. 971 01:00:05,768 --> 01:00:07,093 Hey, you wanna go some place classy? 972 01:00:07,136 --> 01:00:08,104 - Yeah. - Okay. 973 01:00:08,171 --> 01:00:11,207 The head waiter, at The Plaza Hotel... 974 01:00:11,274 --> 01:00:13,843 - Uh-huh? - has a brother-in-law who is an illegal alien! 975 01:00:13,910 --> 01:00:15,878 And knows I know it, huh? - 976 01:00:15,945 --> 01:00:18,214 - You wanna go to The Plaza Hotel? - Yes. 977 01:00:18,281 --> 01:00:20,717 Okay, it's a snap. 978 01:00:20,783 --> 01:00:23,553 Hey, this is nice. - Okay, thanks. 979 01:00:47,643 --> 01:00:50,613 980 01:01:15,972 --> 01:01:18,941 981 01:01:24,814 --> 01:01:26,115 Obstetrics, please. 982 01:01:26,182 --> 01:01:28,651 Ohh, wait a second, that was just a little kiss. 983 01:01:28,718 --> 01:01:31,020 [giggling] That's funny. 984 01:01:31,087 --> 01:01:34,757 Um, yes, I'd like to speak to Muriel Watson, please. 985 01:01:34,824 --> 01:01:35,992 Um... 986 01:01:36,059 --> 01:01:39,829 Well, uh, could you tell her that Virna Nightbourne called? 987 01:01:39,896 --> 01:01:41,164 988 01:01:41,964 --> 01:01:43,366 They have to get her supervisor. 989 01:01:43,433 --> 01:01:45,635 You wanna go to Trinidad with me? 990 01:01:45,701 --> 01:01:47,637 991 01:01:47,703 --> 01:01:50,973 Yes, uh, I'd like to talk to Muriel Watson. 992 01:01:52,108 --> 01:01:55,344 - Uh... - Warm in a hammock, lie in the sun. 993 01:01:55,411 --> 01:01:58,614 - Well, I'd like to leave a message then. - Eat coconuts. 994 01:01:58,681 --> 01:02:00,116 That-that's okay. 995 01:02:00,183 --> 01:02:02,718 Uh... yeah. 996 01:02:02,785 --> 01:02:05,888 Would you tell her that Virna Nightbourne called, please? 997 01:02:07,490 --> 01:02:08,991 Yeah. You're crazy. 998 01:02:09,058 --> 01:02:11,961 - Mm, catch the midnight... - No, no, I was talking to someone else. 999 01:02:12,028 --> 01:02:14,230 I'm sorry, um... 1000 01:02:14,297 --> 01:02:16,632 Just tell her I'll meet her at the Comic Strip, okay? 1001 01:02:16,699 --> 01:02:17,857 It's a club. - Uh, about a quarter to ten. 1002 01:02:17,900 --> 01:02:19,302 [softly] Oh, God. 1003 01:02:19,368 --> 01:02:22,305 At about a quarter to ten, 'kay? Bye. 1004 01:02:22,371 --> 01:02:24,073 Mm-hmm. 1005 01:02:24,140 --> 01:02:27,176 [ 1006 01:03:02,712 --> 01:03:03,679 Hey, Jack. 1007 01:03:03,746 --> 01:03:04,947 Hi, Lou. 1008 01:03:05,014 --> 01:03:06,849 He's in 4E. 1009 01:03:06,916 --> 01:03:09,952 Watch it, he's got his fucking dog with him. 1010 01:03:10,019 --> 01:03:12,922 - I owe you one, Jack. - Great, a dog. 1011 01:03:12,989 --> 01:03:15,658 - He got a dog up there? - Yeah. 1012 01:03:19,962 --> 01:03:23,065 1013 01:03:25,768 --> 01:03:28,704 [outside traffic, honking] 1014 01:03:28,771 --> 01:03:31,741 coming from rooms] 1015 01:03:41,817 --> 01:03:43,119 Shh. 1016 01:03:43,186 --> 01:03:44,587 1017 01:03:47,390 --> 01:03:50,359 1018 01:04:16,185 --> 01:04:18,387 1019 01:04:18,454 --> 01:04:19,822 Okay, Browder, hit the lights! 1020 01:04:19,889 --> 01:04:20,756 [ 1021 01:04:20,823 --> 01:04:22,658 Are you Willie Gonzales? 1022 01:04:22,725 --> 01:04:25,695 - We got a warrant for your arrest. 1023 01:04:30,199 --> 01:04:32,268 1024 01:04:32,335 --> 01:04:33,502 Clear the hall, Browder. 1025 01:04:33,569 --> 01:04:35,061 All right, all right, folks, all right, let's clear it out. 1026 01:04:35,104 --> 01:04:37,640 Let's clear the halls. All right, folks, it's a police matter. 1027 01:04:37,707 --> 01:04:40,710 1028 01:04:41,577 --> 01:04:42,445 He said somebody paid him. 1029 01:04:42,511 --> 01:04:44,647 For what? To kill? 1030 01:04:44,714 --> 01:04:45,681 Who paid you? 1031 01:04:45,748 --> 01:04:47,783 1032 01:04:47,850 --> 01:04:51,254 - - He has no more to say. 1033 01:04:51,320 --> 01:04:53,689 Yeah, well tell him we're takin' him down to the station. 1034 01:04:53,756 --> 01:04:55,992 1035 01:04:57,059 --> 01:04:59,428 Okay, 1036 01:05:00,796 --> 01:05:02,565 Now get your shirt. 1037 01:05:02,632 --> 01:05:04,100 1038 01:05:04,166 --> 01:05:05,301 Browder! 1039 01:05:05,368 --> 01:05:06,302 [dog barking] 1040 01:05:06,369 --> 01:05:08,337 Gonzales! 1041 01:05:09,005 --> 01:05:10,773 [dog whimpers] 1042 01:05:12,041 --> 01:05:13,676 1043 01:05:13,743 --> 01:05:16,245 1044 01:05:16,312 --> 01:05:18,347 - Get her out of here! - Willie! 1045 01:05:18,414 --> 01:05:20,850 Get her out of here! 1046 01:05:20,916 --> 01:05:22,485 [woman] Willie! 1047 01:05:22,551 --> 01:05:25,554 [overlapping shouting] 1048 01:05:45,841 --> 01:05:48,778 1049 01:05:49,845 --> 01:05:51,371 I had a kid, Frank Bailey, uh, 1050 01:05:51,414 --> 01:05:52,972 these are true kids, you don't have to make 'em up. 1051 01:05:53,015 --> 01:05:53,683 - C.J.! - Hi! 1052 01:05:53,749 --> 01:05:55,084 - Hi. - How ya doin'? 1053 01:05:55,151 --> 01:05:57,543 - Good, good, hey, this is a good crowd tonight. - Terrific, yeah. 1054 01:05:57,586 --> 01:05:59,555 This is, uh, my friend, Virna. 1055 01:05:59,622 --> 01:06:01,357 - Hi. - Hi. 1056 01:06:01,424 --> 01:06:03,559 Hey, good luck tonight. - Thank you, thank you. 1057 01:06:03,626 --> 01:06:04,593 - I got you a table. - Yeah? 1058 01:06:04,660 --> 01:06:07,296 - Okay, great. - Yup. 1059 01:06:07,363 --> 01:06:09,398 Uh, people don't realize what it's like 1060 01:06:09,465 --> 01:06:11,200 to be a school teacher in this day and age. 1061 01:06:11,267 --> 01:06:12,987 My kids have difficulty remembering my name, 1062 01:06:13,035 --> 01:06:15,938 uh, Wolfberg, you wouldn't think all that tough, and they 1063 01:06:16,005 --> 01:06:18,974 call me "Wolfman" and, uh, "Wolfgang." 1064 01:06:19,041 --> 01:06:21,301 I had a kid, first day of school, call me "Wolfshit," uh... 1065 01:06:21,344 --> 01:06:23,102 - [crowd laughing] - which is a logical mistake 1066 01:06:23,145 --> 01:06:24,880 for a child to make, I guess. 1067 01:06:24,947 --> 01:06:27,316 Uh, I had a little girl, Kathleen Lewis. 1068 01:06:27,383 --> 01:06:30,086 Uh, nice girl, but she had a health problem a, uh, 1069 01:06:30,152 --> 01:06:32,221 chronic gastrointestinal, uh, 1070 01:06:32,288 --> 01:06:34,590 disorder and, uh, wasn't funny, wasn't funny. 1071 01:06:34,657 --> 01:06:37,793 She-she used to emit prodigious amounts of gas. 1072 01:06:37,860 --> 01:06:40,396 And, uh... And well, kids are merciless. 1073 01:06:40,463 --> 01:06:42,998 Uh, they used to call her Earth, Wind, and Fire. 1074 01:06:43,065 --> 01:06:45,267 - Uh... 1075 01:06:45,334 --> 01:06:47,970 Thank you very much, very much. 1076 01:06:48,037 --> 01:06:50,573 I was with a lady in Myrtle Beach, South Carolina, 1077 01:06:50,639 --> 01:06:52,899 little while back, and... who thought of me as nothing more 1078 01:06:52,942 --> 01:06:55,578 than a sex object. 1079 01:06:55,644 --> 01:06:58,647 I assumed that was the case, she called me a dildo. [crowd laughing] 1080 01:06:58,714 --> 01:07:00,683 I said thank you very much. 1081 01:07:00,750 --> 01:07:03,285 Uh, it's a different world with you ladies now. 1082 01:07:03,352 --> 01:07:04,520 I read the Hite report, 1083 01:07:04,587 --> 01:07:07,757 the survey of- of female sexuality, very interesting. 1084 01:07:07,823 --> 01:07:10,526 They found, th-they found, for example, that over 1085 01:07:10,593 --> 01:07:12,995 60 percent of all women in America, 1086 01:07:13,062 --> 01:07:15,498 according to the Hite report, have at one point or another, 1087 01:07:15,564 --> 01:07:18,868 faked an orgasm. Sir, that's not your fault, 1088 01:07:18,934 --> 01:07:21,170 I'm, uh... I'm sure, uh... 1089 01:07:21,237 --> 01:07:24,673 I was subjected to this particular phenomenon once. 1090 01:07:24,740 --> 01:07:27,877 Once-once that I know of, anyway, okay, because on this particular occasion 1091 01:07:27,943 --> 01:07:30,212 she wasn't really very, very good at it. 1092 01:07:30,279 --> 01:07:33,149 Uh... [chuckles] She had no sense of timing. 1093 01:07:33,215 --> 01:07:36,619 We weren't even having sex. [crowd laughing] 1094 01:07:36,685 --> 01:07:39,355 We were having lunch. She didn't fool nobody. 1095 01:07:39,422 --> 01:07:41,991 - Here's the phone, okay? - 'Kay, thanks. 1096 01:07:42,057 --> 01:07:43,692 Hello? 1097 01:07:43,759 --> 01:07:44,960 Muriel? 1098 01:07:45,027 --> 01:07:46,729 Virna Nightbourne? 1099 01:07:46,796 --> 01:07:47,963 Yes? 1100 01:07:48,030 --> 01:07:51,200 I have Muriel Watson with me, outside. 1101 01:07:51,267 --> 01:07:54,136 She's in the truck across from the stage door. 1102 01:07:54,203 --> 01:07:55,838 Who is this? 1103 01:07:55,905 --> 01:07:57,740 It's now ten minutes of ten. 1104 01:07:57,807 --> 01:07:59,575 If you're not here in two minutes, 1105 01:07:59,642 --> 01:08:02,978 you'll find her crushed under the wheels of the truck, 1106 01:08:03,045 --> 01:08:05,181 handcuffed. 1107 01:08:05,247 --> 01:08:06,248 Oh, my God... 1108 01:08:06,315 --> 01:08:07,817 Muriel. 1109 01:08:07,883 --> 01:08:10,443 [comedian] I mean, I like chicken salad as much as much as the next guy... 1110 01:08:10,486 --> 01:08:11,487 [crowd laughs] 1111 01:08:11,554 --> 01:08:13,355 We're talkin' chicken salad with a kick. 1112 01:08:13,422 --> 01:08:14,547 1113 01:08:14,590 --> 01:08:17,560 1114 01:08:18,661 --> 01:08:19,728 Where's Larry Weeks? 1115 01:08:19,795 --> 01:08:22,064 Larry Weeks? Uh, I don't know. He must be in the can. 1116 01:08:22,131 --> 01:08:23,365 - Thanks. - Hey, you're next. 1117 01:08:23,432 --> 01:08:26,335 ♪♪ 1118 01:08:26,402 --> 01:08:29,405 1119 01:08:45,821 --> 01:08:48,891 1120 01:08:59,301 --> 01:09:02,271 1121 01:09:03,372 --> 01:09:04,640 1122 01:09:09,044 --> 01:09:11,447 1123 01:09:19,755 --> 01:09:21,390 1124 01:09:21,457 --> 01:09:24,426 1125 01:09:30,366 --> 01:09:31,867 1126 01:09:41,410 --> 01:09:43,279 1127 01:09:44,346 --> 01:09:45,781 1128 01:09:47,016 --> 01:09:47,983 Virna? 1129 01:09:48,050 --> 01:09:51,020 Muriel! Thank God, you're safe. 1130 01:09:51,086 --> 01:09:52,288 I-I'm right here. 1131 01:09:52,354 --> 01:09:55,057 - He tried to kill me! - Tried to kill... 1132 01:09:55,124 --> 01:09:58,027 - Come on, come on. - He was the killer! 1133 01:09:59,261 --> 01:10:00,496 I have to stop him! 1134 01:10:00,563 --> 01:10:03,032 Stop him... from... - Come on. 1135 01:10:03,098 --> 01:10:05,401 Come on, we're gonna go to the hospital. 1136 01:10:05,467 --> 01:10:07,970 Get in. Saint Clare's Hospital! 1137 01:10:13,409 --> 01:10:14,901 - Fourteen... - 'Kay, what's the count? 1138 01:10:14,944 --> 01:10:16,512 - Thirteen... - Thirteen. 1139 01:10:16,579 --> 01:10:18,814 Twelve... Let's go, girls, hurry it up. 1140 01:10:18,881 --> 01:10:20,149 Ten... - You ready, Virna? 1141 01:10:20,215 --> 01:10:22,952 Nine... eight... - 'Kay, I just want you to relax. 1142 01:10:23,018 --> 01:10:24,377 Let's go, girls, finish her off, please. 1143 01:10:24,420 --> 01:10:26,379 Five... - I'll lead you through the whole show, okay? 1144 01:10:26,422 --> 01:10:28,057 - Okay. - You ready? 1145 01:10:28,123 --> 01:10:31,327 Three, two, one... 1146 01:10:31,393 --> 01:10:32,928 Quiet, and you're on. 1147 01:10:32,995 --> 01:10:34,863 Good morning. This is Paul McCormack, 1148 01:10:34,930 --> 01:10:37,566 and the show's called "Talk Back." 1149 01:10:37,633 --> 01:10:42,504 As I promised you, I have a very special guest for you this morning. 1150 01:10:42,571 --> 01:10:44,039 Late last night, 1151 01:10:44,106 --> 01:10:45,507 the Handcuff Killer 1152 01:10:45,574 --> 01:10:49,311 attempted a hit and run on Miss Virna Nightbourne. 1153 01:10:49,378 --> 01:10:51,180 So let me introduce my guest to you right now. 1154 01:10:51,246 --> 01:10:53,749 I want to point out to you that you see before you the two 1155 01:10:53,816 --> 01:10:56,785 latest intended victims of the Handcuff Killer. 1156 01:10:58,220 --> 01:11:01,523 Like me, Virna was getting a little too close to him for comfort, 1157 01:11:01,590 --> 01:11:04,493 but with an entirely different method. 1158 01:11:04,560 --> 01:11:06,595 Suppose you tell us now, Virna, 1159 01:11:06,662 --> 01:11:10,065 exactly what you've been doing that, uh, 1160 01:11:10,132 --> 01:11:11,900 drew the killer's attention to you. 1161 01:11:11,967 --> 01:11:13,235 Um... 1162 01:11:13,302 --> 01:11:17,272 I'm a student at the Art Students League, and, uh, 1163 01:11:17,339 --> 01:11:19,174 one afternoon 1164 01:11:19,241 --> 01:11:23,178 I was sketching and... 1165 01:11:23,245 --> 01:11:25,748 it was in life class. 1166 01:11:26,582 --> 01:11:29,084 I thought I heard something... 1167 01:11:29,151 --> 01:11:31,086 at the window behind me. 1168 01:11:32,788 --> 01:11:34,423 And... 1169 01:11:34,490 --> 01:11:36,725 then I... 1170 01:11:44,933 --> 01:11:47,369 Yes? Go on. 1171 01:11:47,436 --> 01:11:50,372 1172 01:11:50,439 --> 01:11:53,342 1173 01:11:53,409 --> 01:11:56,445 What we do here today may, conceivably, save many lives. 1174 01:11:59,014 --> 01:12:01,984 [pencil scratching] 1175 01:12:23,138 --> 01:12:26,075 1176 01:12:26,141 --> 01:12:29,111 1177 01:12:31,580 --> 01:12:34,183 1178 01:12:35,050 --> 01:12:38,020 1179 01:12:41,023 --> 01:12:43,992 1180 01:12:46,228 --> 01:12:48,464 1181 01:12:48,530 --> 01:12:51,200 Just relax. It's all right, just relax. 1182 01:12:52,401 --> 01:12:53,602 It's gonna be all right. 1183 01:12:53,669 --> 01:12:56,205 - - Okay. 1184 01:12:56,271 --> 01:12:59,675 Can I turn this around and show this to the cameras? 1185 01:12:59,742 --> 01:13:01,910 Is it all right? 1186 01:13:01,977 --> 01:13:03,412 Thank you. 1187 01:13:04,580 --> 01:13:08,117 Give me a close up on this, will ya? On camera two? 1188 01:13:08,183 --> 01:13:10,319 We got that? 1189 01:13:10,385 --> 01:13:12,988 1190 01:13:18,293 --> 01:13:19,862 1191 01:13:21,430 --> 01:13:24,399 1192 01:13:44,653 --> 01:13:46,889 1193 01:13:46,955 --> 01:13:49,758 1194 01:13:52,094 --> 01:13:55,197 1195 01:13:57,499 --> 01:13:58,433 [ 1196 01:13:58,500 --> 01:13:59,535 What are you doing here? 1197 01:13:59,601 --> 01:14:02,171 God, Weeks, you get more like Cullum every day. 1198 01:14:02,237 --> 01:14:04,540 What happened to you? I called here all night! 1199 01:14:04,606 --> 01:14:06,799 I called the studio, they said you were gone. Where were you? 1200 01:14:06,842 --> 01:14:08,043 The show was taped, hotshot. 1201 01:14:08,110 --> 01:14:09,278 Where were you last night? 1202 01:14:09,344 --> 01:14:11,203 - Hey, you know what you've done? - What have I done? 1203 01:14:11,246 --> 01:14:13,005 - You realize what you've done? - I haven't done a damn thing! 1204 01:14:13,048 --> 01:14:15,551 - Oh, just stop it! 1205 01:14:17,286 --> 01:14:20,055 I think Virna would like you to leave. 1206 01:14:20,122 --> 01:14:22,114 Hey, you get out of here. We're here on police business. 1207 01:14:22,157 --> 01:14:24,426 You get the hell out of here. 1208 01:14:28,664 --> 01:14:30,632 You call me later. 1209 01:14:34,536 --> 01:14:36,939 You're a tough man, Weeks. 1210 01:14:45,314 --> 01:14:48,317 Miss Nightbourne, did Miss Watson say anything last night? 1211 01:14:48,383 --> 01:14:51,086 Did she get a look at the killer? 1212 01:14:52,654 --> 01:14:54,823 No, she said she didn't see him. 1213 01:14:54,890 --> 01:14:57,192 She didn't see his face. 1214 01:14:57,259 --> 01:14:59,161 Well, he thought she did. 1215 01:14:59,228 --> 01:15:02,197 If there's any information... - Lou, give me some time, will ya? 1216 01:15:13,542 --> 01:15:16,478 Now, get a suitcase and pack some things, all right? 1217 01:15:16,545 --> 01:15:17,646 What for? 1218 01:15:17,713 --> 01:15:19,114 Because you've gotta get outta here! 1219 01:15:19,181 --> 01:15:22,184 How easy do you wanna make it for this maniac? 1220 01:15:27,089 --> 01:15:28,690 Do you understand what is goin' on here? 1221 01:15:28,757 --> 01:15:30,192 Dammit, what's the matter with you? 1222 01:15:30,259 --> 01:15:31,483 Don't you understand? - Go away! 1223 01:15:31,526 --> 01:15:33,095 You cannot stay here! Weeks? 1224 01:15:33,161 --> 01:15:35,130 Weeks, let's go. 1225 01:15:35,197 --> 01:15:37,833 1226 01:15:42,070 --> 01:15:43,505 1227 01:15:55,617 --> 01:15:57,219 I wanna talk to you. 1228 01:15:57,286 --> 01:15:59,245 - You got a warrant? - Look, I don't care what you think. 1229 01:15:59,288 --> 01:16:02,858 It's Virna I'm concerned about. She's not safe there. 1230 01:16:02,925 --> 01:16:05,294 I know she'd stay with you. 1231 01:16:05,360 --> 01:16:07,663 At least I'd know where she is. 1232 01:16:07,729 --> 01:16:09,698 Sure, fine. 1233 01:16:09,765 --> 01:16:11,600 But I want you to stay away. 1234 01:16:12,801 --> 01:16:16,772 And if there's any more police business, send Cullum. 1235 01:16:29,751 --> 01:16:32,688 1236 01:17:02,351 --> 01:17:04,386 Mill, I still don't understand. 1237 01:17:04,453 --> 01:17:06,254 What are you tryin' to do? 1238 01:17:06,321 --> 01:17:08,623 Tryin' to solve your little puzzle. 1239 01:17:08,690 --> 01:17:11,259 Well, why do ya keep movin' them around? 1240 01:17:11,326 --> 01:17:16,732 Just separating the realistic ones from the others. 1241 01:17:16,798 --> 01:17:18,867 Now, we know this is... 1242 01:17:18,934 --> 01:17:22,204 Burt Johnson... 1243 01:17:22,270 --> 01:17:24,339 the college kid. 1244 01:17:27,976 --> 01:17:29,077 1245 01:17:29,144 --> 01:17:31,813 This is Betty Mercer... 1246 01:17:31,880 --> 01:17:33,849 I made a new drawing. 1247 01:17:34,716 --> 01:17:35,917 Has anyone seen it? 1248 01:17:35,984 --> 01:17:37,419 Did you show it to Weeks? 1249 01:17:37,486 --> 01:17:39,021 No. 1250 01:17:44,826 --> 01:17:47,662 This is the first time I've drawn them all together. 1251 01:17:49,631 --> 01:17:52,601 This is great, I want you to come back on my show with this, okay? 1252 01:17:55,137 --> 01:17:58,940 So then they were all together there when Betty Mercer was killed. 1253 01:18:00,709 --> 01:18:02,077 Yes. 1254 01:18:03,045 --> 01:18:05,547 There's the boy who drowned in the pool. 1255 01:18:07,115 --> 01:18:09,684 There's the Con Ed man who was electrocuted. 1256 01:18:09,751 --> 01:18:11,420 Who's this? 1257 01:18:12,587 --> 01:18:14,589 The killer. 1258 01:18:14,656 --> 01:18:17,392 Or the next victim. 1259 01:18:19,694 --> 01:18:22,431 Then I have to go back and draw again. 1260 01:18:22,497 --> 01:18:24,666 I have to draw his face. 1261 01:18:24,733 --> 01:18:28,837 Now this one, she said was of something that belonged to the killer. 1262 01:18:41,016 --> 01:18:43,018 Let's see... 1263 01:18:47,389 --> 01:18:49,391 Look at this. 1264 01:18:51,026 --> 01:18:53,528 Look how the dark mass in this... 1265 01:18:53,595 --> 01:18:57,299 realistic drawing is also in this one. 1266 01:18:57,365 --> 01:18:59,701 And this section is no more than a... 1267 01:18:59,768 --> 01:19:02,671 blow-up of this. 1268 01:19:22,724 --> 01:19:24,059 [sighs] 1269 01:19:27,262 --> 01:19:30,065 I-I can't. 1270 01:19:30,132 --> 01:19:31,790 - Okay, all right. - I'm just, I'm too tired. 1271 01:19:31,833 --> 01:19:35,170 Okay, I want you to lie down and rest for a while, okay? 1272 01:19:35,237 --> 01:19:37,205 Come in the other room. 1273 01:19:37,272 --> 01:19:39,274 Okay. 1274 01:19:42,911 --> 01:19:44,346 I'll call Cullen. 1275 01:19:44,412 --> 01:19:46,581 We'll show him the drawing. 1276 01:19:46,648 --> 01:19:51,119 These jagged lines do look like the teeth of open handcuffs. 1277 01:19:53,488 --> 01:19:56,458 Maybe it fits... 1278 01:19:59,928 --> 01:20:02,898 No... It doesn't fit anywhere. 1279 01:20:41,970 --> 01:20:45,240 This could be the claw of a lobster. 1280 01:20:46,208 --> 01:20:47,509 Hm. 1281 01:20:51,780 --> 01:20:54,149 Or a crab. 1282 01:20:56,184 --> 01:20:59,154 1283 01:21:05,894 --> 01:21:08,230 1284 01:21:14,236 --> 01:21:17,205 ♪♪ 1285 01:21:48,770 --> 01:21:51,773 1286 01:23:51,092 --> 01:23:54,095 ♪♪ 1287 01:24:52,921 --> 01:24:55,890 1288 01:25:31,226 --> 01:25:33,061 1289 01:25:50,578 --> 01:25:53,081 1290 01:26:11,466 --> 01:26:14,402 1291 01:26:40,662 --> 01:26:43,665 1292 01:26:45,667 --> 01:26:48,236 Goddammit, move it! 1293 01:26:53,141 --> 01:26:56,077 Move it, Goddammit! Move it! 1294 01:27:00,582 --> 01:27:02,317 You crazy son of a bitch! 1295 01:27:02,383 --> 01:27:04,852 Whad'ya think of that dumb bastard? 1296 01:27:09,023 --> 01:27:12,026 1297 01:27:15,463 --> 01:27:17,899 Hurry, hurry, please! 1298 01:27:17,966 --> 01:27:19,701 1299 01:27:19,767 --> 01:27:21,502 1300 01:27:46,527 --> 01:27:47,862 1301 01:27:50,898 --> 01:27:53,901 1302 01:27:57,105 --> 01:27:59,240 1303 01:28:02,644 --> 01:28:05,613 1304 01:28:13,254 --> 01:28:16,224 1305 01:28:27,201 --> 01:28:29,070 1306 01:28:32,373 --> 01:28:35,643 1307 01:28:54,395 --> 01:28:56,998 1308 01:28:57,065 --> 01:28:59,367 1309 01:29:11,746 --> 01:29:14,682 1310 01:29:17,585 --> 01:29:19,520 1311 01:29:40,208 --> 01:29:43,344 1312 01:29:43,411 --> 01:29:46,414 1313 01:29:57,058 --> 01:30:00,061 1314 01:30:06,701 --> 01:30:09,670 1315 01:30:22,717 --> 01:30:24,819 Uh! 1316 01:30:24,886 --> 01:30:27,955 1317 01:30:28,489 --> 01:30:29,957 Oh! 1318 01:30:33,728 --> 01:30:35,363 Ahh! 1319 01:30:35,429 --> 01:30:38,366 1320 01:31:26,180 --> 01:31:28,916 Let me go. 1321 01:31:30,685 --> 01:31:33,321 Please. 1322 01:31:47,068 --> 01:31:48,402 1323 01:31:48,469 --> 01:31:50,938 1324 01:32:15,663 --> 01:32:18,666 1325 01:32:25,339 --> 01:32:27,475 - No! No! No! - It's all right! 1326 01:32:27,541 --> 01:32:30,945 It's Weeks, it's me. It's Weeks, it's all right. 1327 01:32:31,012 --> 01:32:33,948 1328 01:32:34,015 --> 01:32:36,984 1329 01:32:41,355 --> 01:32:44,358 1330 01:32:50,798 --> 01:32:53,701 They should be down soon. 1331 01:32:53,768 --> 01:32:56,203 Tom, it seems there was a fight on the roof. 1332 01:32:56,270 --> 01:32:59,073 McCormack slipped, fell off the edge. 1333 01:32:59,140 --> 01:33:00,140 1334 01:33:01,175 --> 01:33:03,978 Too bad we lost him. When Betty Mercer surfaced, 1335 01:33:04,045 --> 01:33:06,681 McCormack was afraid that one of the three would turn him in. 1336 01:33:06,747 --> 01:33:08,316 How did they meet? 1337 01:33:08,382 --> 01:33:11,409 It was just a coincidence. They met her in a bar and they hired her for the night. 1338 01:33:11,452 --> 01:33:13,354 Right. 1339 01:33:13,421 --> 01:33:17,191 And the night he murdered the kid in the pool and the Con Ed man... 1340 01:33:17,258 --> 01:33:19,260 he missed Teddy Gallagher. 1341 01:33:21,862 --> 01:33:24,365 - Apparently, Gallagher hired... - Willie Gonzales... 1342 01:33:24,432 --> 01:33:26,434 to bump him off. 1343 01:33:26,500 --> 01:33:28,069 - Apparently? - Wha? 1344 01:33:28,135 --> 01:33:29,236 Apparently, Lieutenant? 1345 01:33:29,303 --> 01:33:32,273 There is nothing apparent about murder, Lieutenant. 1346 01:33:37,945 --> 01:33:39,914 Detective Weeks! 1347 01:33:39,981 --> 01:33:44,552 Detective Weeks, sir, can you tell us what happened up there? 1348 01:33:44,618 --> 01:33:47,588 Uh, no. I'm sorry, there's nothing I can say right now. 1349 01:33:49,357 --> 01:33:50,691 You from channel six? 1350 01:33:50,758 --> 01:33:52,994 That's right, sir. 1351 01:33:53,828 --> 01:33:56,130 Is Werner Armstrong around? 1352 01:33:56,197 --> 01:33:58,165 Yes, he's right over there. 1353 01:33:59,266 --> 01:34:01,469 Is there anything you can say? 1354 01:34:07,942 --> 01:34:09,810 Say g'night, Gracie. 1355 01:34:09,877 --> 01:34:12,947 Good night, Gracie. 1356 01:34:13,014 --> 01:34:15,983 92546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.