Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,040 --> 00:00:30,391
Don't do that, Tony.
2
00:00:33,220 --> 00:00:35,961
Tony, you know I don't like French kissing.
3
00:00:36,005 --> 00:00:37,615
That's dirty.
4
00:00:37,659 --> 00:00:39,095
Sorry, Audrey.
5
00:00:39,139 --> 00:00:41,511
No hickeys, Tony.
6
00:00:41,554 --> 00:00:42,978
Jeez. Come on.
7
00:00:43,051 --> 00:00:46,146
Tony, no. Tony.
8
00:00:46,189 --> 00:00:48,017
Come on, Audrey. I just want to touch 'em.
9
00:00:48,060 --> 00:00:49,845
Please?
10
00:00:49,888 --> 00:00:51,803
Okay, just for a little while,
11
00:00:51,847 --> 00:00:53,631
but I'm not going all the way.
12
00:00:56,460 --> 00:00:57,853
All right.
13
00:00:57,896 --> 00:00:59,942
Tony, no.
14
00:00:59,985 --> 00:01:01,900
Please, just let me touch 'em.
15
00:01:01,944 --> 00:01:03,989
Okay, just a little.
16
00:01:05,165 --> 00:01:06,992
- Tony.
- Audrey.
17
00:01:07,036 --> 00:01:08,342
- That tickles.
- Audrey.
18
00:01:08,385 --> 00:01:09,995
Stop. Tony.
19
00:01:10,039 --> 00:01:11,345
You're going to make me pee.
20
00:01:11,388 --> 00:01:13,825
- Pee?
- Tony, hurry.
21
00:01:13,869 --> 00:01:16,001
Oh, Jesus.
Hurry. Get dressed.
22
00:01:16,045 --> 00:01:17,525
Let's go.
23
00:01:26,751 --> 00:01:28,057
Uh...
24
00:01:28,100 --> 00:01:29,319
hi, everybody.
25
00:01:29,363 --> 00:01:32,235
Ma, Dad, this is Audrey.
26
00:01:32,279 --> 00:01:34,542
Audrey, this is my ma and dad.
27
00:01:34,585 --> 00:01:37,240
Hi, Audrey.
Nice to meet you.
28
00:01:37,284 --> 00:01:39,068
Nice to meet you,
Mr. Cannelloni.
29
00:01:39,111 --> 00:01:40,852
How come you're sitting in the dark today?
30
00:01:40,896 --> 00:01:42,463
Uh...
31
00:01:42,506 --> 00:01:45,248
we were... we were watching the moon.
32
00:01:45,292 --> 00:01:47,424
Yeah. Yeah.
33
00:01:47,468 --> 00:01:49,470
In here? There's no moon out tonight.
34
00:01:49,513 --> 00:01:51,211
Is there a moon out, Joe?
35
00:01:51,254 --> 00:01:53,517
Louise, will you take it easy?
36
00:01:53,561 --> 00:01:55,258
There's a moon out there.
37
00:01:55,302 --> 00:01:56,955
You get any?
38
00:01:56,999 --> 00:01:59,523
Audrey, is there anything I can
get you, a drink or something?
39
00:01:59,567 --> 00:02:00,949
No, Dad. We were just about to leave.
40
00:02:00,959 --> 00:02:03,310
What's this?
41
00:02:03,353 --> 00:02:05,660
That's mine, Mom.
42
00:02:05,703 --> 00:02:08,053
Sorry. I been looking
all over the house for it.
43
00:02:08,097 --> 00:02:10,404
Christina, how many times have I told you
44
00:02:10,447 --> 00:02:12,319
to please pick up after yourself?
45
00:02:12,362 --> 00:02:14,669
Anybody want coffee
in here? Joe?
46
00:02:14,712 --> 00:02:16,801
Yes, dear.
47
00:02:16,845 --> 00:02:18,150
No, thanks, Mom.
48
00:02:21,545 --> 00:02:23,068
Come on, Audrey. I'll drive you home.
49
00:02:23,112 --> 00:02:24,679
I'm going to walk.
50
00:02:24,722 --> 00:02:26,071
What do you mean, walk home?
51
00:02:26,115 --> 00:02:27,421
You can't leave me like this.
52
00:02:27,464 --> 00:02:29,597
It's not my problem.
53
00:02:29,640 --> 00:02:31,468
When can I see you again?
54
00:02:31,512 --> 00:02:34,254
Tony Cannelloni, if I never see you again,
55
00:02:34,297 --> 00:02:35,690
it'll be too soon.
56
00:02:35,733 --> 00:02:37,822
Oh, Audrey,
57
00:02:37,866 --> 00:02:40,695
aren't you forgetting something?
58
00:02:44,307 --> 00:02:47,179
Ah, what's the matter, big brother?
59
00:02:47,223 --> 00:02:49,921
You know, I heard cold showers do wonders.
60
00:03:18,123 --> 00:03:20,212
Nice day, isn't it?
61
00:03:20,256 --> 00:03:22,998
Was until you opened you big mouth.
62
00:03:23,041 --> 00:03:25,348
Excuse me.
Excuse me.
63
00:04:29,847 --> 00:04:31,371
Tony! Tony!
64
00:04:35,244 --> 00:04:37,377
- Good morning.
- Morning.
65
00:04:40,162 --> 00:04:41,424
Good morning, Daphne.
66
00:04:45,472 --> 00:04:48,431
Cannelloni, you are five minutes late.
67
00:04:49,867 --> 00:04:50,867
Sorry.
68
00:04:56,004 --> 00:04:58,006
Sure.
69
00:05:29,864 --> 00:05:31,953
Nice day, isn't it?
70
00:05:31,996 --> 00:05:33,781
Yeah, right.
71
00:05:47,925 --> 00:05:49,492
Hey, that's a no-no. Come on.
72
00:05:49,536 --> 00:05:51,233
Let's go. Come on.
73
00:05:51,276 --> 00:05:52,539
Weirdo.
74
00:05:58,632 --> 00:06:01,199
Nice day, isn't it?
75
00:06:01,243 --> 00:06:02,462
Sure. Come on, honey.
76
00:06:07,249 --> 00:06:08,893
Are you sure you wouldn't
be more comfortable
77
00:06:08,903 --> 00:06:10,513
in a hotel room or something?
78
00:06:10,557 --> 00:06:12,254
Oh, honey, why waste your money?
79
00:06:12,297 --> 00:06:14,038
Besides, when I get through with you,
80
00:06:14,082 --> 00:06:15,692
you'll think you're in heaven.
81
00:06:15,736 --> 00:06:17,912
But first, money, please.
82
00:06:17,955 --> 00:06:19,479
Oh, yeah.
83
00:06:21,785 --> 00:06:23,395
Here you go.
84
00:06:23,439 --> 00:06:25,746
Oh, butterfingers me.
85
00:06:25,789 --> 00:06:27,138
Could you?
86
00:06:27,182 --> 00:06:28,749
Yeah, sure.
87
00:06:31,534 --> 00:06:33,884
See, honey?
Just like heaven.
88
00:06:35,407 --> 00:06:36,800
Tony.
89
00:06:36,844 --> 00:06:38,367
Are you going to be in there all day?
90
00:06:38,410 --> 00:06:40,630
I'll be out in a minute, Ma.
91
00:06:40,674 --> 00:06:41,805
Tony.
92
00:06:41,849 --> 00:06:43,590
Yeah, Ma.
93
00:06:43,633 --> 00:06:45,679
We're ready to sit down to dinner.
94
00:06:45,722 --> 00:06:48,682
Okay, okay.
Jeez.
95
00:06:48,725 --> 00:06:51,423
I got a surprise for you, Tony.
96
00:06:53,382 --> 00:06:56,080
I invited Deborah to dinner.
97
00:06:58,735 --> 00:07:01,433
Tony has this obsession with hygiene.
98
00:07:01,477 --> 00:07:03,871
He's always in the bathroom.
99
00:07:03,914 --> 00:07:06,308
Well, cleanliness is next to godliness,
100
00:07:06,351 --> 00:07:08,310
I always say,
Mrs. Cannelloni.
101
00:07:08,353 --> 00:07:10,965
- Hi, Deborah.
- Hi, Tony.
102
00:07:11,008 --> 00:07:12,532
Well, Tony, did you have a nice day?
103
00:07:12,575 --> 00:07:13,533
Don't ask.
104
00:07:13,576 --> 00:07:16,013
Tony, I got the tickets.
105
00:07:16,057 --> 00:07:17,188
What tickets?
106
00:07:17,232 --> 00:07:18,755
I told Deborah you love birds.
107
00:07:18,799 --> 00:07:22,280
So I got tickets to the
Audubon Society lecture tonight.
108
00:07:22,324 --> 00:07:23,412
It's all about the mating
109
00:07:23,455 --> 00:07:27,677
of the African speckle hawk.
110
00:07:27,721 --> 00:07:29,592
I think you're confused, Mom.
111
00:07:29,636 --> 00:07:31,279
Tony didn't say "birds." He said "chicks."
112
00:07:31,289 --> 00:07:33,465
Chicks, ducks, penguins, same thing.
113
00:07:33,509 --> 00:07:34,466
Um...
114
00:07:34,510 --> 00:07:36,730
no, Tony promised to help me
115
00:07:36,773 --> 00:07:39,123
with my... study for my business exam.
116
00:07:39,167 --> 00:07:40,995
Yeah, yeah. I did?
117
00:07:41,038 --> 00:07:43,301
Well, Tony can help you tomorrow night.
118
00:07:43,345 --> 00:07:44,912
Deborah went to a lot of...
119
00:07:44,955 --> 00:07:46,609
But, Louise, I need the car tonight.
120
00:07:46,653 --> 00:07:48,785
Oh, that's all right,
Mr. Cannelloni.
121
00:07:48,829 --> 00:07:50,831
We can use mine.
122
00:07:50,874 --> 00:07:53,398
Ahem.
123
00:07:53,442 --> 00:07:55,487
Thank you, Lord, for this bountiful feast,
124
00:07:55,531 --> 00:07:58,360
for the antipasto salad,
125
00:07:58,403 --> 00:08:00,710
for the chicken Parmesan
126
00:08:00,754 --> 00:08:03,713
with Louise's famous sauce,
127
00:08:03,757 --> 00:08:05,106
um...
128
00:08:05,149 --> 00:08:07,238
the side linguini with the...
129
00:08:07,282 --> 00:08:10,633
smothered in a green pesto sauce,
130
00:08:10,677 --> 00:08:12,679
and for dessert...
131
00:08:12,722 --> 00:08:14,289
what's for dessert, Louise?
132
00:08:14,332 --> 00:08:15,812
You're on a diet, remember?
133
00:08:15,856 --> 00:08:17,466
Scratch the dessert.
134
00:08:17,509 --> 00:08:19,120
Amen.
135
00:08:19,163 --> 00:08:21,035
Excuse me, but...
136
00:08:21,078 --> 00:08:22,427
What's the matter, Deborah?
137
00:08:22,471 --> 00:08:25,430
...well, I forgot...
138
00:08:25,474 --> 00:08:27,084
What got into her?
139
00:08:27,128 --> 00:08:28,912
Maybe you should have made dessert.
140
00:08:28,956 --> 00:08:29,957
Sauce.
141
00:08:32,046 --> 00:08:33,395
What did you say to her?
142
00:08:33,438 --> 00:08:35,136
That you had V.D.
143
00:08:35,179 --> 00:08:36,703
Which one?
144
00:09:42,203 --> 00:09:43,552
Is this yours?
145
00:09:43,595 --> 00:09:44,640
No.
146
00:09:53,780 --> 00:09:55,738
"Sex Appeal."
147
00:09:55,782 --> 00:09:57,348
How to get it...
148
00:09:57,392 --> 00:09:59,394
and what to do with it.
149
00:09:59,437 --> 00:10:01,744
Do women reject you daily?
150
00:10:01,788 --> 00:10:04,704
When was the last time you had a date?
151
00:10:04,747 --> 00:10:06,880
Are you still stuck on first base
152
00:10:06,923 --> 00:10:09,709
while the rest of the team
is hitting home runs?
153
00:10:09,752 --> 00:10:11,623
Are you tired of the Michael Jackson song
154
00:10:11,667 --> 00:10:13,234
"Beat It"?
155
00:10:13,277 --> 00:10:15,671
If you've answered yes
to any of these questions,
156
00:10:15,715 --> 00:10:18,543
you may be lacking sex appeal.
157
00:10:18,587 --> 00:10:21,546
For 19.95, learn how
to attract the opposite sex.
158
00:10:21,590 --> 00:10:25,550
Learn how you too can achieve sex appeal.
159
00:10:31,600 --> 00:10:32,732
At your favorite bookstore.
160
00:10:37,432 --> 00:10:39,390
- Hi.
- Hi.
161
00:10:39,434 --> 00:10:41,523
- How much is that?
- That's 4.55.
162
00:10:41,566 --> 00:10:43,612
- Okay.
- Psst!
163
00:10:43,655 --> 00:10:45,657
Psst. Over here.
164
00:10:56,364 --> 00:10:58,279
- Good-bye.
- Bye now.
165
00:11:01,151 --> 00:11:04,111
Hey, Bernie!
How much is "Sex Appeal"?
166
00:11:04,154 --> 00:11:07,592
Oh, about 36-28-36.
167
00:11:14,774 --> 00:11:16,427
Come on.
168
00:11:34,532 --> 00:11:37,971
Hi, future seducer and all-round sexy guy.
169
00:11:38,014 --> 00:11:39,624
Hundreds of men like yourself
170
00:11:39,668 --> 00:11:41,235
in their spare time
171
00:11:41,278 --> 00:11:43,759
discovered the secrets of sex appeal.
172
00:11:43,803 --> 00:11:45,543
If you follow the simple steps
173
00:11:45,587 --> 00:11:47,154
outlined in this book,
174
00:11:47,197 --> 00:11:49,809
you can turn your dull, drab life
175
00:11:49,852 --> 00:11:53,551
into a jungle of steaming,
dripping erotic pleasures.
176
00:11:54,944 --> 00:11:56,554
Is that the kind of world you want?
177
00:11:56,598 --> 00:11:57,555
Yeah!
178
00:11:57,599 --> 00:11:59,166
Okay, okay.
179
00:11:59,209 --> 00:12:02,038
First step, be cool.
180
00:12:02,082 --> 00:12:04,911
Now the second step.
181
00:12:04,954 --> 00:12:07,435
You need a primary base of operation,
182
00:12:07,478 --> 00:12:10,177
an oasis to lure those voluptuous,
183
00:12:10,220 --> 00:12:12,788
lusting, man-hungry creatures of the night.
184
00:12:12,832 --> 00:12:13,920
What?
185
00:12:13,963 --> 00:12:15,312
An apartment,
186
00:12:15,356 --> 00:12:17,097
a bachelor pad,
187
00:12:17,140 --> 00:12:20,100
a place where a man can be a real man
188
00:12:20,143 --> 00:12:23,843
and a woman can be that real man's mate.
189
00:12:39,989 --> 00:12:41,686
Name's Donald Cromronic,
190
00:12:41,730 --> 00:12:43,601
and I'm the super of this brownstone
191
00:12:43,645 --> 00:12:45,560
and writer extraordinaire.
192
00:12:45,603 --> 00:12:46,909
This is my apartment, 2A.
193
00:12:46,953 --> 00:12:48,563
So tell me, where you from?
194
00:12:48,606 --> 00:12:50,086
- Jersey.
- Jersey.
195
00:12:50,130 --> 00:12:51,740
Yeah, I'm an accountant.
196
00:12:51,783 --> 00:12:53,819
So tell me, you ever written
anything I'd have read?
197
00:12:53,829 --> 00:12:55,516
Yeah, probably. I write
for all the magazines.
198
00:12:55,526 --> 00:12:57,441
Oh, yeah? You mean
like "People"
199
00:12:57,485 --> 00:12:59,182
and the "Enquirer" and "Playboy"?
200
00:12:59,226 --> 00:13:01,261
Hey, let's get something
straight. I'm not a hack writer.
201
00:13:01,271 --> 00:13:04,144
My articles have appeared
in "Scientific America,"
202
00:13:04,187 --> 00:13:06,397
"Reader's Digest." We're
talking "Popular Mechanics" here.
203
00:13:06,407 --> 00:13:08,442
Yeah? Is there any money
in those kinds of articles?
204
00:13:08,452 --> 00:13:09,758
Eh, not really.
205
00:13:09,801 --> 00:13:11,315
That's why I'm also working on my novel,
206
00:13:11,325 --> 00:13:12,707
you know, the Great American Novel.
207
00:13:12,717 --> 00:13:14,023
Yeah.
208
00:13:14,067 --> 00:13:15,416
Okay, here's the vacant one.
209
00:13:15,459 --> 00:13:16,634
Ta-da!
210
00:13:18,332 --> 00:13:19,942
Isn't it a honey?
211
00:13:19,986 --> 00:13:22,684
The apartment goes for 800 a month.
212
00:13:22,727 --> 00:13:24,294
So what I'm going to need from you
213
00:13:24,338 --> 00:13:27,254
is one month in advance
and two months' security.
214
00:13:27,297 --> 00:13:29,778
Think you can
handle that? Great.
215
00:13:29,821 --> 00:13:32,781
Okay, now, there is absolutely no animals,
216
00:13:32,824 --> 00:13:35,523
no pets, no wild parties,
217
00:13:35,566 --> 00:13:38,221
no reconstruction without my permission,
218
00:13:38,265 --> 00:13:41,485
no subletting, and most important,
219
00:13:41,529 --> 00:13:44,097
you could not use this
apartment as a place of business.
220
00:13:44,140 --> 00:13:47,013
I think that about covers it.
221
00:13:47,056 --> 00:13:48,797
You have any questions so far?
222
00:13:48,840 --> 00:13:51,669
Yeah. The beer cans
come with it?
223
00:13:51,713 --> 00:13:53,758
Hey, that's funny.
224
00:13:53,802 --> 00:13:55,891
I'm glad to see you have a sense of humor.
225
00:13:55,935 --> 00:13:57,806
I like that. It's going
to come in handy
226
00:13:57,849 --> 00:13:59,851
when the heating and plumbing go out.
227
00:13:59,895 --> 00:14:01,244
Just kidding.
228
00:14:01,288 --> 00:14:03,681
Well, I looked at six other places,
229
00:14:03,725 --> 00:14:05,683
and so far...
230
00:14:05,727 --> 00:14:07,381
would you excuse me for a minute?
231
00:14:07,424 --> 00:14:08,817
Oh, sure, sure.
Go ahead.
232
00:14:11,820 --> 00:14:13,691
The right apartment
233
00:14:13,735 --> 00:14:15,998
must have separate living room,
234
00:14:16,042 --> 00:14:19,262
bedroom, kitchen, and bath.
235
00:14:19,306 --> 00:14:22,962
It must have a magnificent
view of the city.
236
00:14:25,051 --> 00:14:26,748
And above all,
237
00:14:26,791 --> 00:14:29,533
it must have privacy.
238
00:14:31,492 --> 00:14:33,624
But if all you can afford is one room
239
00:14:33,668 --> 00:14:35,017
with a view of a brick wall
240
00:14:35,061 --> 00:14:37,846
and a nosy super next door, take it.
241
00:14:37,889 --> 00:14:39,413
Hey, you've got to start somewhere.
242
00:14:43,983 --> 00:14:45,549
I'll take it.
243
00:14:45,593 --> 00:14:48,117
The next step... you must cut
244
00:14:48,161 --> 00:14:49,901
the umbilical cord with your parents.
245
00:14:49,945 --> 00:14:51,251
Leaving?!
246
00:14:51,294 --> 00:14:53,949
Who's going to take care of you?!
247
00:14:53,993 --> 00:14:55,603
You're not married, Tony.
248
00:14:55,646 --> 00:14:57,344
You don't have a wife.
249
00:14:57,387 --> 00:14:59,172
Who's going to make your favorite brownies?
250
00:14:59,215 --> 00:15:01,087
Who's going to wash your sneakers?
251
00:15:01,130 --> 00:15:02,740
Who's going to make your bed?
252
00:15:02,784 --> 00:15:05,743
Louise, come on,
now. Calm down.
253
00:15:05,787 --> 00:15:07,745
Is this the thanks I get
254
00:15:07,789 --> 00:15:09,312
for devoting my life to you?
255
00:15:09,356 --> 00:15:12,011
You're going to get some
kind of horrible disease.
256
00:15:12,054 --> 00:15:15,014
Look, Mom, don't you think
you're overreacting a little?
257
00:15:15,057 --> 00:15:16,309
I mean, it's not like Tony's a child.
258
00:15:16,319 --> 00:15:17,538
Hah!
259
00:15:17,581 --> 00:15:20,236
Ma, I got to leave sometime!
260
00:15:20,280 --> 00:15:22,064
Tony's right.
I think it's time
261
00:15:22,108 --> 00:15:23,761
he stands on his own two feet.
262
00:15:25,502 --> 00:15:29,463
My baby doesn't love me anymore.
263
00:15:29,506 --> 00:15:31,421
Ma... Christina.
264
00:15:31,465 --> 00:15:32,901
I'll go calm her down.
265
00:15:32,944 --> 00:15:34,076
Look, if Ralph gets here,
266
00:15:34,120 --> 00:15:36,078
tell him to wait, okay?
267
00:15:36,122 --> 00:15:37,079
You still seeing that schmuck?
268
00:15:37,123 --> 00:15:38,515
Oh, Dad.
269
00:15:39,995 --> 00:15:42,084
You know, Tony,
270
00:15:42,128 --> 00:15:44,869
I think you're doing the right thing,
271
00:15:44,913 --> 00:15:46,828
but you sure you're telling
272
00:15:46,871 --> 00:15:48,830
the old Dad
everything? Huh?
273
00:15:48,873 --> 00:15:51,833
Hey, I mean, young guy like you
274
00:15:51,876 --> 00:15:53,487
wanting an apartment.
275
00:15:53,530 --> 00:15:54,879
What have you got,
276
00:15:54,923 --> 00:15:56,490
a couple of honeys on the line?
277
00:15:56,533 --> 00:15:58,013
Not exactly, Dad,
278
00:15:58,057 --> 00:15:59,623
but I hope so soon.
279
00:15:59,667 --> 00:16:01,147
Ah, yeah, that's my boy.
280
00:16:01,190 --> 00:16:04,019
Tony, you know, when I was your age,
281
00:16:04,063 --> 00:16:07,370
well, let's just say that
282
00:16:07,414 --> 00:16:09,068
not too many girls got past
283
00:16:09,111 --> 00:16:10,852
your old dad's touch. You know what I mean?
284
00:16:10,895 --> 00:16:12,593
It's Ralph! I'll get it!
285
00:16:12,636 --> 00:16:14,203
Eh, schmuck.
286
00:16:14,247 --> 00:16:16,988
Tony, what I'm trying to tell you...
287
00:16:19,687 --> 00:16:21,819
...I want you to feel free to come to me
288
00:16:21,863 --> 00:16:23,691
with any of your problems or...
289
00:16:23,734 --> 00:16:25,258
Yeah.
290
00:16:25,301 --> 00:16:28,043
Yeah, if there's anything you can't handle.
291
00:16:28,087 --> 00:16:31,046
You know
what I mean? Okay?
292
00:16:31,090 --> 00:16:32,352
Huh?
293
00:16:32,395 --> 00:16:33,918
Yeah.
294
00:16:33,962 --> 00:16:35,224
Sure, Dad.
295
00:16:53,634 --> 00:16:56,419
Now that you've won your freedom,
296
00:16:56,463 --> 00:16:59,118
the next step is
to appraise your surroundings.
297
00:17:01,207 --> 00:17:03,948
Put your imagination to work.
298
00:17:03,992 --> 00:17:06,951
Remember, you're trying
to create an atmosphere
299
00:17:06,995 --> 00:17:09,954
that will make you
look alive with sexuality
300
00:17:09,998 --> 00:17:12,435
and make your prey weak in the knees.
301
00:17:28,799 --> 00:17:31,193
Great care should go into the
selection of your furnishings.
302
00:17:31,237 --> 00:17:35,937
The feel should be erotic and sensual.
303
00:17:52,475 --> 00:17:55,913
Warning, do not attempt any skirmishes
304
00:17:55,957 --> 00:17:57,915
until you and your place
305
00:17:57,959 --> 00:17:59,569
are ready for combat action.
306
00:17:59,613 --> 00:18:00,962
Right. Right.
307
00:18:01,005 --> 00:18:02,659
Come on, you son of a bitch!
308
00:18:02,703 --> 00:18:04,226
I beg your pardon.
309
00:18:05,923 --> 00:18:08,187
Do you mind?
310
00:18:08,230 --> 00:18:10,145
You're her.
311
00:18:10,189 --> 00:18:11,629
You're the Midnight Champagne woman.
312
00:18:11,668 --> 00:18:14,628
I mean, you're the girl on the poster.
313
00:18:14,671 --> 00:18:17,021
Yeah. Look,
would it be too much
314
00:18:17,065 --> 00:18:18,980
to ask you to let me by here?
315
00:18:19,023 --> 00:18:21,591
Yeah.
I mean, no, no. Sure.
316
00:18:21,635 --> 00:18:23,767
Go ahead.
317
00:18:23,811 --> 00:18:25,943
May I make a suggestion here?
318
00:18:25,987 --> 00:18:27,554
Yeah, yeah.
319
00:18:27,597 --> 00:18:29,208
Tilt the corner on the floor inward...
320
00:18:29,251 --> 00:18:30,571
- Mm-hmm.
- ...and put the top up.
321
00:18:30,600 --> 00:18:31,688
Yeah.
322
00:18:31,732 --> 00:18:33,158
Then corner it around the door frame.
323
00:18:33,168 --> 00:18:34,735
This...
324
00:18:38,304 --> 00:18:39,435
Wow.
325
00:18:39,479 --> 00:18:41,089
How'd you know how to do that?
326
00:18:41,132 --> 00:18:42,612
Just a little common sense
327
00:18:42,656 --> 00:18:44,397
and the desire to get to my apartment.
328
00:18:44,440 --> 00:18:46,181
- I'm Tony. I'm new here.
- Yeah.
329
00:18:46,225 --> 00:18:47,487
Do you live in the building?
330
00:18:47,530 --> 00:18:49,140
- I'm afraid so.
- Yeah?
331
00:18:49,184 --> 00:18:50,523
Maybe we could get together sometime.
332
00:18:50,533 --> 00:18:51,882
Yeah, maybe.
333
00:18:53,144 --> 00:18:55,016
She's beautiful.
334
00:18:56,147 --> 00:18:57,714
Tony! Tony!
335
00:18:57,758 --> 00:18:59,325
Please, Tony, I need you.
336
00:18:59,368 --> 00:19:01,152
I love you. I can't
live without you, Tony.
337
00:19:01,196 --> 00:19:03,067
Mm, mm, mm. Oh, Tony,
won't you tell me
338
00:19:03,111 --> 00:19:04,591
that we can maybe go have some time?
339
00:19:04,634 --> 00:19:05,983
Oh, Tony...
340
00:19:06,027 --> 00:19:08,029
Yeah, maybe.
341
00:19:08,072 --> 00:19:09,291
Maybe.
342
00:19:11,989 --> 00:19:13,861
He said maybe.
343
00:19:13,904 --> 00:19:15,166
He said maybe!
344
00:19:17,952 --> 00:19:21,129
Donald, would you like
345
00:19:21,172 --> 00:19:22,696
a little advice from your agent?
346
00:19:22,739 --> 00:19:25,351
Not really.
347
00:19:25,394 --> 00:19:28,267
Tell me how your principles
348
00:19:28,310 --> 00:19:31,270
are going to pay the $2,000
you owe in back taxes.
349
00:19:31,313 --> 00:19:34,273
The IRS could care less
about your moralistic standards.
350
00:19:34,316 --> 00:19:36,057
They want their money, baby,
351
00:19:36,100 --> 00:19:37,406
just like everybody else.
352
00:19:37,450 --> 00:19:39,365
Fran, I am this close
to finishing my novel.
353
00:19:40,975 --> 00:19:43,934
The Great American Novel?
354
00:19:43,978 --> 00:19:46,937
Donald, who in the hell wants to read
355
00:19:46,981 --> 00:19:50,158
about the founding and development
of the American sewer system?
356
00:19:50,201 --> 00:19:52,682
You still don't think that's a good idea?
357
00:19:52,726 --> 00:19:54,249
No.
358
00:19:54,293 --> 00:19:55,859
Fran, I'm stymied.
359
00:19:55,903 --> 00:19:57,644
I don't know what the hell to do now.
360
00:19:57,687 --> 00:19:59,907
You need to make some big bucks fast.
361
00:19:59,950 --> 00:20:01,996
Oh.
362
00:20:02,039 --> 00:20:03,780
And how am I supposed to do that?
363
00:20:05,478 --> 00:20:07,088
Sex.
364
00:20:07,131 --> 00:20:08,916
Articles about who, what, where,
365
00:20:08,959 --> 00:20:11,701
when, and how about sex.
366
00:20:11,745 --> 00:20:13,224
That's what sells!
367
00:20:13,268 --> 00:20:15,444
Write me those kinds of articles.
368
00:20:15,488 --> 00:20:17,533
Screw your principles.
369
00:20:17,577 --> 00:20:19,622
Okay, okay, okay.
370
00:20:19,666 --> 00:20:21,407
Where do I start?
371
00:20:23,147 --> 00:20:24,758
If I knew that,
372
00:20:24,801 --> 00:20:27,587
I'd write them myself.
373
00:20:27,630 --> 00:20:29,328
Dumb shit.
374
00:20:32,243 --> 00:20:34,158
The outward appearance of your apartment
375
00:20:34,202 --> 00:20:36,160
should have that respectable look
376
00:20:36,204 --> 00:20:39,163
with only you knowing
what lies beneath it all.
377
00:20:39,207 --> 00:20:41,470
Before your first attempt at seduction,
378
00:20:41,514 --> 00:20:44,125
may I suggest you try a test run?
379
00:20:44,168 --> 00:20:46,388
See that everything works properly.
380
00:20:46,432 --> 00:20:49,130
Remember, practice makes perfect
381
00:20:49,173 --> 00:20:50,784
in more ways than one.
382
00:20:53,439 --> 00:20:55,702
On your mark.
383
00:20:55,745 --> 00:20:57,356
Get set.
384
00:20:57,399 --> 00:20:58,399
Go!
385
00:21:02,491 --> 00:21:03,491
Shit.
386
00:21:59,983 --> 00:22:00,983
Yeah.
387
00:22:04,118 --> 00:22:05,467
All set.
388
00:22:05,511 --> 00:22:07,513
Now what?
389
00:22:07,556 --> 00:22:10,211
Now take a look at yourself.
390
00:22:12,431 --> 00:22:14,171
Do you look like Burt Reynolds?
391
00:22:14,215 --> 00:22:15,564
No.
392
00:22:15,608 --> 00:22:17,784
- How about Robert Redford?
- No.
393
00:22:17,827 --> 00:22:19,829
Good. If you did,
you wouldn't need this book.
394
00:22:19,873 --> 00:22:22,571
Okay, now look at your hair.
395
00:22:22,615 --> 00:22:25,052
It needs an expert's touch,
396
00:22:25,095 --> 00:22:28,055
cut and styled to accent
those strong features.
397
00:22:28,098 --> 00:22:30,579
And those clothes.
398
00:22:30,623 --> 00:22:31,983
What's the matter with my clothes?
399
00:22:32,015 --> 00:22:33,582
They've got to go.
400
00:22:33,626 --> 00:22:35,715
You want to wear clothes
that are fashionable,
401
00:22:35,758 --> 00:22:38,108
that will attract women, not repel them.
402
00:22:38,152 --> 00:22:41,285
Ehh, and that body.
403
00:22:41,329 --> 00:22:43,462
When was the last time you ran a step,
404
00:22:43,505 --> 00:22:45,942
pressed some weights?
405
00:22:45,986 --> 00:22:48,641
Most women like a man with
a toned, muscular body.
406
00:22:51,295 --> 00:22:53,167
Okay.
I'll do it.
407
00:22:53,210 --> 00:22:54,211
Ah-ah-ah-ah-ah.
408
00:22:54,255 --> 00:22:56,997
Cut those nose hairs.
409
00:23:01,523 --> 00:23:03,003
- Ralph.
- Huh?
410
00:23:03,046 --> 00:23:05,179
Oh, God.
The steering wheel stick's
411
00:23:05,222 --> 00:23:07,877
crushing my back.
412
00:23:07,921 --> 00:23:10,358
Oh, those muscles of
yours are so big and hard.
413
00:23:10,401 --> 00:23:12,708
- Sorry.
- Oh.
414
00:23:12,752 --> 00:23:13,927
Look, why don't we try this?
415
00:23:13,970 --> 00:23:16,799
Okay. Ralph.
416
00:23:16,843 --> 00:23:18,453
Oh, God.
The gearshift,
417
00:23:18,497 --> 00:23:19,802
it's sticking me in the side.
418
00:23:19,846 --> 00:23:21,456
Christina, I'm sorry.
419
00:23:21,500 --> 00:23:22,620
Yeah, I know you are, Ralph.
420
00:23:24,590 --> 00:23:26,026
Why don't we just try the backseat?
421
00:23:26,069 --> 00:23:27,897
Hey, guys.
422
00:23:27,941 --> 00:23:29,323
Hey, how's it hanging,
Ralphie? Hi, Christina.
423
00:23:29,333 --> 00:23:30,726
Want some popcorn, guys?
424
00:23:30,770 --> 00:23:32,554
Have a beer, Ralph.
Christina, you want one?
425
00:23:32,598 --> 00:23:34,034
No, thanks.
426
00:23:34,077 --> 00:23:36,069
Hope you don't mind us
watching the movie with you.
427
00:23:36,079 --> 00:23:37,428
- Nah.
- We snuck in
428
00:23:37,472 --> 00:23:39,039
and don't have anyplace to sit.
429
00:23:39,082 --> 00:23:40,823
No kidding.
How'd you do that?
430
00:23:40,867 --> 00:23:42,825
Well, we waited until
the guard was just about...
431
00:23:50,093 --> 00:23:51,704
Hi, Peter.
432
00:23:58,928 --> 00:24:00,147
Uh...
433
00:24:00,190 --> 00:24:01,540
maybe not these either.
434
00:24:01,583 --> 00:24:02,922
You got something with a little color?
435
00:24:02,932 --> 00:24:04,151
Sure.
436
00:24:04,194 --> 00:24:07,154
So what do you think?
437
00:24:07,197 --> 00:24:09,286
Not exactly what I had in mind.
438
00:24:10,810 --> 00:24:12,638
Oh!
439
00:24:16,598 --> 00:24:18,600
All right, you animal.
440
00:24:18,644 --> 00:24:20,341
Now that your trap...
441
00:24:20,384 --> 00:24:21,951
...is ready and baited,
442
00:24:21,995 --> 00:24:23,649
it's time to stalk your prey.
443
00:24:23,692 --> 00:24:25,389
- Your first conquest...
- Yeah.
444
00:24:25,433 --> 00:24:27,609
...should be a simple one,
a woman you already know,
445
00:24:27,653 --> 00:24:30,177
but have always been afraid to ask.
446
00:24:30,220 --> 00:24:32,440
Pick up the phone and call her.
447
00:24:32,483 --> 00:24:34,834
Invite her to your place for drinks.
448
00:24:34,877 --> 00:24:37,619
If she says yes,
it can only mean one thing.
449
00:24:37,663 --> 00:24:39,969
- What?
- Sex, dummy.
450
00:24:40,013 --> 00:24:41,013
Oh. Yeah.
451
00:24:45,279 --> 00:24:46,497
Yes.
452
00:24:46,541 --> 00:24:47,716
Stephanie?
453
00:24:47,760 --> 00:24:48,935
Stephanie.
454
00:24:48,978 --> 00:24:50,197
Yes?
455
00:24:50,240 --> 00:24:51,372
This is Tony.
456
00:24:51,415 --> 00:24:52,852
Tony?
457
00:24:52,895 --> 00:24:54,767
Yeah, Tony Cannelloni,
458
00:24:54,810 --> 00:24:56,072
from the office.
459
00:24:56,116 --> 00:24:58,031
Tony.
460
00:24:58,074 --> 00:25:01,034
Oh, Tony, yeah.
461
00:25:01,077 --> 00:25:02,775
What could I do for you, Tony?
462
00:25:02,818 --> 00:25:04,428
Well, I was thinking...
463
00:25:04,472 --> 00:25:05,691
Do it. Do it.
464
00:25:05,734 --> 00:25:08,171
- What did you say?
- Nothing.
465
00:25:08,215 --> 00:25:11,174
Well, well, we've worked
together for over a year now,
466
00:25:11,218 --> 00:25:13,916
and, well, we don't really
know each other very well,
467
00:25:13,960 --> 00:25:17,137
and I just thought that...
468
00:25:17,180 --> 00:25:18,573
Yes, Tony?
469
00:25:18,617 --> 00:25:21,402
Well, I know you're probably busy
470
00:25:21,445 --> 00:25:23,699
and we'd never have time to
get together for a couple drinks,
471
00:25:23,709 --> 00:25:26,015
but I just thought I'd ask anyway.
472
00:25:26,059 --> 00:25:28,714
I'm never too busy for you, Tony.
473
00:25:28,757 --> 00:25:30,193
I'd love to.
474
00:25:31,804 --> 00:25:32,979
Tony, are you there?
475
00:25:33,022 --> 00:25:34,589
Y-Yeah.
476
00:25:34,633 --> 00:25:36,547
I mean, you said yes.
477
00:25:36,591 --> 00:25:38,245
You really said yes.
478
00:25:38,288 --> 00:25:39,899
See?
479
00:25:41,596 --> 00:25:43,859
Amazing.
480
00:25:43,903 --> 00:25:45,861
Well, I'll see you, Steph.
481
00:25:45,905 --> 00:25:47,558
Aren't you forgetting something,
482
00:25:47,602 --> 00:25:49,691
like where do you live?
483
00:25:59,701 --> 00:26:01,834
Miss Crenshaw, would you
come in here, please?
484
00:26:11,582 --> 00:26:13,759
Miss Crenshaw,
485
00:26:13,802 --> 00:26:15,978
I have something for you.
486
00:26:16,022 --> 00:26:17,850
Well, I don't want it, Joe.
487
00:26:17,893 --> 00:26:20,896
Do you remember what you promised me?
488
00:26:20,940 --> 00:26:23,899
Well, let me refresh your
memory, Mr. Cannelloni.
489
00:26:23,943 --> 00:26:25,814
"I promise you will never have to do it
490
00:26:25,858 --> 00:26:27,729
in the office again,
Miss Crenshaw."
491
00:26:27,773 --> 00:26:30,993
You promised to treat me like a lady.
492
00:26:31,037 --> 00:26:34,562
Like, why can't you take me
to a fancy hotel or something?
493
00:26:34,605 --> 00:26:37,565
It's not bad enough you
make me work weekends,
494
00:26:37,608 --> 00:26:39,915
but you can't even keep a little promise.
495
00:26:39,959 --> 00:26:41,602
Miss Crenshaw, you know
I don't like hotels.
496
00:26:41,612 --> 00:26:43,387
I mean, try to find
someone with an apartment.
497
00:26:43,397 --> 00:26:44,746
Give me a little time.
498
00:26:44,790 --> 00:26:46,574
I promise, the next time we get together,
499
00:26:46,617 --> 00:26:47,880
we'll have a nice little place.
500
00:26:50,752 --> 00:26:53,407
So, well, don't leave me in this condition.
501
00:26:53,450 --> 00:26:55,017
Please, Miss Crenshaw?
502
00:26:55,061 --> 00:26:56,323
I'll give you a raise.
503
00:26:58,064 --> 00:26:59,761
Okay, Joe,
504
00:26:59,805 --> 00:27:01,763
but this is the last time,
505
00:27:01,807 --> 00:27:03,417
and I mean it.
506
00:27:07,464 --> 00:27:09,118
How much is the raise?
507
00:27:09,162 --> 00:27:11,425
Review your last-minute checklist.
508
00:27:11,468 --> 00:27:12,731
Music on.
509
00:27:15,037 --> 00:27:16,430
Check.
510
00:27:16,473 --> 00:27:17,473
Ice bucket full?
511
00:27:18,824 --> 00:27:20,913
- Check.
- Clean underwear?
512
00:27:20,956 --> 00:27:22,436
Yeah. Check.
513
00:27:27,441 --> 00:27:29,356
♪ That sense
of magic's... ♪
514
00:27:29,399 --> 00:27:30,792
Who's there?
515
00:27:30,836 --> 00:27:33,273
Tony, you in there?
516
00:27:33,316 --> 00:27:37,233
♪ You prey
on any type of... ♪
517
00:27:37,277 --> 00:27:38,964
Just a minute, Christina.
I'll be right there.
518
00:27:38,974 --> 00:27:40,889
What's going on in there?
519
00:27:40,933 --> 00:27:41,977
Open up, will you?
520
00:27:53,380 --> 00:27:54,729
What are you doing here?
521
00:27:54,773 --> 00:27:56,035
What kind of welcome is that?
522
00:27:57,776 --> 00:27:59,081
What's going on here, anyway,
523
00:27:59,125 --> 00:28:00,213
an orgy?
524
00:28:00,256 --> 00:28:01,997
This is not bad.
525
00:28:02,041 --> 00:28:04,043
Oh, Tony, you know what
you can use right there,
526
00:28:04,086 --> 00:28:05,914
you know, is one of those sexy statues
527
00:28:05,958 --> 00:28:08,134
and stuff, you know?
That'd be great.
528
00:28:08,177 --> 00:28:09,788
Oh, over here, Tony, you could have
529
00:28:09,831 --> 00:28:11,485
some of those fancy mirrors and stuff.
530
00:28:11,528 --> 00:28:12,834
Don't you got no TV?
531
00:28:12,878 --> 00:28:14,488
Christina, what do you want?
532
00:28:14,531 --> 00:28:15,837
Nothing.
Look, I just came by
533
00:28:15,881 --> 00:28:17,883
to see what my big brother was up to.
534
00:28:17,926 --> 00:28:19,483
Look, Tony, the least you could have done
535
00:28:19,493 --> 00:28:20,755
was invited me over to see it.
536
00:28:20,799 --> 00:28:22,278
Yeah, well, now that you seen it,
537
00:28:22,322 --> 00:28:23,356
Christina, it's time to go.
538
00:28:23,366 --> 00:28:24,672
But I just got here.
539
00:28:24,715 --> 00:28:26,369
- Christina!
- What is the hurry?
540
00:28:26,413 --> 00:28:28,328
I'm tired, Christina.
I had a long week
541
00:28:28,371 --> 00:28:29,720
at the office.
I had loads of...
542
00:28:29,764 --> 00:28:31,722
What are you up to, big brother?
543
00:28:31,766 --> 00:28:33,333
I got it. You got a date.
544
00:28:33,376 --> 00:28:34,725
Lay off, Christina.
545
00:28:34,769 --> 00:28:36,336
Okay, all right.
I promise.
546
00:28:36,379 --> 00:28:37,946
No more questions, but look.
547
00:28:37,990 --> 00:28:39,372
Don't forget to call Mom tonight, okay?
548
00:28:39,382 --> 00:28:40,765
She's going sick with worry about you.
549
00:28:40,775 --> 00:28:42,342
Yeah, yeah.
I will, now. Bye-bye.
550
00:28:42,385 --> 00:28:44,692
Ooh. I hope you score
tonight, big brother!
551
00:28:45,998 --> 00:28:47,390
I got to get this place ready.
552
00:29:03,232 --> 00:29:04,538
Stereo.
553
00:29:09,369 --> 00:29:10,587
Ah, yeah.
554
00:29:13,460 --> 00:29:14,853
Oh, the bar.
555
00:29:19,074 --> 00:29:20,859
I'll be right there.
556
00:29:22,556 --> 00:29:24,123
♪ That sense of...
557
00:29:24,166 --> 00:29:25,124
Hi.
558
00:29:25,167 --> 00:29:26,995
H-hi.
559
00:29:27,039 --> 00:29:28,823
Well, aren't you going to ask me in?
560
00:29:28,867 --> 00:29:30,825
Yeah, sure.
Come on in.
561
00:29:34,873 --> 00:29:39,268
♪ Could you fall for me
once again? ♪
562
00:29:39,312 --> 00:29:42,271
Two at a time?
563
00:29:42,315 --> 00:29:44,230
That wimp?
564
00:29:44,273 --> 00:29:45,318
Nah.
565
00:29:45,361 --> 00:29:46,667
Care for a drink?
566
00:29:46,710 --> 00:29:48,060
Sure.
567
00:29:48,103 --> 00:29:49,713
I'll take a vodka martini,
568
00:29:49,757 --> 00:29:52,107
very dry, on the rocks, with two olives.
569
00:29:52,151 --> 00:29:53,587
Yeah.
570
00:29:53,630 --> 00:29:56,677
♪ Closer than
you've ever been ♪
571
00:29:57,983 --> 00:30:00,550
♪ My head's in the clouds
572
00:30:00,594 --> 00:30:03,553
♪ I can't pretend
573
00:30:03,597 --> 00:30:08,994
♪ That fear of flying's
here again ♪
574
00:30:09,037 --> 00:30:10,072
- ♪ Don't you know...
- Here...
575
00:30:10,082 --> 00:30:11,300
- oh!
- Oh!
576
00:30:11,344 --> 00:30:13,259
I'm sorry.
Oh, jeez.
577
00:30:13,302 --> 00:30:15,783
- No, no damage done.
- Oh, I'm sorry.
578
00:30:15,826 --> 00:30:17,132
I think I'll just take this off
579
00:30:17,176 --> 00:30:19,439
and let it dry a bit, though.
580
00:30:21,571 --> 00:30:23,965
♪ Just keep
that set of lips ♪
581
00:30:24,009 --> 00:30:26,968
♪ Right in front
of my eyes ♪
582
00:30:27,012 --> 00:30:29,579
♪ And we'll send
that fear of flying ♪
583
00:30:29,623 --> 00:30:33,540
♪ To the sky
584
00:30:34,889 --> 00:30:36,369
- Care to dance?
- Sure.
585
00:30:41,678 --> 00:30:46,553
♪ That sense of magic's
here again ♪
586
00:30:48,076 --> 00:30:52,341
♪ You prey
on any type of friend... ♪
587
00:30:52,385 --> 00:30:53,995
Hey, watch it!
588
00:30:54,039 --> 00:30:55,866
Would you excuse me for a minute?
589
00:30:55,910 --> 00:30:57,433
Sure.
590
00:30:59,348 --> 00:31:05,006
♪ I'd say that chance
is one to 10 ♪
591
00:31:05,050 --> 00:31:10,794
♪ Your kisses
throw me now and then ♪
592
00:31:10,838 --> 00:31:13,058
♪ You're closer
593
00:31:13,101 --> 00:31:15,147
- Stephanie.
- ♪ Than you've ever been... ♪
594
00:31:15,190 --> 00:31:16,322
Stephanie?
595
00:31:16,365 --> 00:31:18,889
Tony, over here.
596
00:31:18,933 --> 00:31:20,369
You want another drink?
597
00:31:20,413 --> 00:31:23,111
No. Why don't you
come over here, Tony?
598
00:31:23,155 --> 00:31:24,765
Take your clothes off and join me.
599
00:31:24,808 --> 00:31:27,333
Yeah. Sure.
600
00:32:06,981 --> 00:32:08,156
Yeah.
601
00:32:10,898 --> 00:32:12,542
Are you sure you don't want another drink?
602
00:32:12,552 --> 00:32:14,641
No, Tony.
603
00:32:14,684 --> 00:32:17,339
Why don't you just shut up and kiss me?
604
00:32:32,615 --> 00:32:34,095
Stephanie!
605
00:32:34,139 --> 00:32:35,139
Homer?
606
00:32:36,967 --> 00:32:38,317
Oh, my God!
607
00:32:46,542 --> 00:32:48,109
Who are you?
608
00:32:48,153 --> 00:32:50,329
I'm her husband, you nerd.
609
00:32:50,372 --> 00:32:51,721
Husband?
610
00:32:51,765 --> 00:32:53,375
Let me explain!
611
00:32:53,419 --> 00:32:55,029
It's not what you think!
612
00:32:55,073 --> 00:32:56,596
Keep out of this, asshole.
613
00:32:56,639 --> 00:32:58,467
My score's with her.
614
00:32:58,511 --> 00:33:01,470
So you want to mess around, huh?
615
00:33:01,514 --> 00:33:05,387
You ain't getting enough at home?
616
00:33:05,431 --> 00:33:08,390
Well, I'll show you, baby.
617
00:33:08,434 --> 00:33:10,349
Show me what?
618
00:33:10,392 --> 00:33:12,438
I'll show you what I got.
619
00:33:12,481 --> 00:33:14,788
Call me "man."
620
00:33:14,831 --> 00:33:16,224
If you're such a man,
621
00:33:16,268 --> 00:33:18,226
what the hell am I doing here?
622
00:33:18,270 --> 00:33:20,272
I'll show you, baby.
623
00:33:20,315 --> 00:33:22,100
I'll show you how a real man does it.
624
00:33:22,143 --> 00:33:23,579
Anyone care for a drink?
625
00:33:23,623 --> 00:33:24,754
- Shut up!
- Shut up!
626
00:33:31,152 --> 00:33:32,980
Ah, you call that a kiss?
627
00:33:33,023 --> 00:33:34,460
Come here, baby.
You want a kiss?
628
00:33:42,076 --> 00:33:44,905
Ooh. Now I'd
call that a kiss.
629
00:33:44,948 --> 00:33:46,733
- Come here.
- Kiss me again.
630
00:33:48,082 --> 00:33:49,388
Show me what else
631
00:33:49,431 --> 00:33:51,433
you got, you man, you.
632
00:33:55,698 --> 00:33:58,223
How's that on a scale of one to 10?
633
00:33:58,266 --> 00:34:00,529
A definite 12.
634
00:34:06,666 --> 00:34:08,363
Yes.
635
00:34:08,407 --> 00:34:09,538
Sex.
636
00:34:09,582 --> 00:34:11,410
Of course.
637
00:34:11,453 --> 00:34:13,542
Sex.
638
00:34:13,586 --> 00:34:16,502
A kid from...
639
00:34:17,938 --> 00:34:19,505
...New Jersey
640
00:34:19,548 --> 00:34:21,159
rents an apartment.
641
00:34:21,202 --> 00:34:23,422
You macho man, you.
642
00:34:23,465 --> 00:34:26,076
Yeah.
He turns it into a...
643
00:34:28,818 --> 00:34:30,385
...swinger's pad.
644
00:34:30,429 --> 00:34:32,213
The...
645
00:34:32,257 --> 00:34:35,216
the New Jersey Casanova.
646
00:34:35,260 --> 00:34:36,565
Ha!
647
00:34:36,609 --> 00:34:38,263
Don't be disappointed
648
00:34:38,306 --> 00:34:40,700
if at first you don't succeed.
649
00:34:40,743 --> 00:34:42,615
Watch. Take notes.
650
00:34:42,658 --> 00:34:44,225
Don't worry.
651
00:34:44,269 --> 00:34:47,533
You'll be the one on that bed next time.
652
00:34:47,576 --> 00:34:49,317
Yeah, next time when?
653
00:34:49,361 --> 00:34:51,145
Have patience.
654
00:34:53,234 --> 00:34:56,019
Do it again, my man.
655
00:34:56,063 --> 00:34:57,630
Not again.
656
00:34:57,673 --> 00:34:59,066
- Shut up!
- Shut up!
657
00:35:00,850 --> 00:35:03,244
And when the husband breaks in,
658
00:35:03,288 --> 00:35:05,333
it's hysterical.
659
00:35:05,377 --> 00:35:07,596
To tell you the truth, Donald,
660
00:35:07,640 --> 00:35:10,164
I didn't think you had it in you.
661
00:35:10,208 --> 00:35:12,471
Now, just where did you get the idea
662
00:35:12,514 --> 00:35:15,125
for this New Jersey Casanova story?
663
00:35:15,169 --> 00:35:18,128
Oh, well, I just came up...
664
00:35:18,172 --> 00:35:22,176
Fran, this is for $4,000.
665
00:35:23,482 --> 00:35:26,267
$4,000.
666
00:35:26,311 --> 00:35:28,095
It's only the beginning, Donald.
667
00:35:28,138 --> 00:35:29,749
Are you serious?
668
00:35:29,792 --> 00:35:31,881
Now hear this.
669
00:35:31,925 --> 00:35:34,362
"Playhouse" magazine wants you to do
670
00:35:34,406 --> 00:35:36,277
a 10-part series entitled
671
00:35:36,321 --> 00:35:37,887
"The X-rated Adventures
672
00:35:37,931 --> 00:35:39,280
of the 'New Jersey
Casanova.'"
673
00:35:39,324 --> 00:35:40,890
Well, of course I told them
674
00:35:40,934 --> 00:35:42,718
my client was too busy finishing up a novel
675
00:35:42,762 --> 00:35:45,025
and couldn't possibly take
on such an assignment.
676
00:35:45,068 --> 00:35:47,201
They offered to double
the amount per segment.
677
00:35:47,245 --> 00:35:49,072
- Tell me.
- I said no.
678
00:35:49,116 --> 00:35:51,292
You said what?
679
00:35:51,336 --> 00:35:52,815
We got triple.
680
00:35:52,859 --> 00:35:54,208
Triple?
681
00:35:54,252 --> 00:35:56,776
We have triple on a 10-part series?
682
00:35:56,819 --> 00:35:58,517
Do you know how much mon...
683
00:35:58,560 --> 00:36:00,345
triple. Waiter!
684
00:36:00,388 --> 00:36:02,085
Your finest champagne.
Quick!
685
00:36:04,087 --> 00:36:06,307
I took the liberty of ordering earlier.
686
00:36:10,006 --> 00:36:11,704
To the next 10.
687
00:36:11,747 --> 00:36:14,359
To the next 10.
688
00:36:14,402 --> 00:36:16,665
What? What's the matter, Donald?
689
00:36:16,709 --> 00:36:17,884
Nothing. Nothing.
690
00:36:17,927 --> 00:36:19,233
To the next 10.
691
00:36:23,977 --> 00:36:25,326
Ahem!
692
00:36:25,370 --> 00:36:27,328
Under no circumstances
693
00:36:27,372 --> 00:36:29,287
give your apartment key to your mother.
694
00:36:29,330 --> 00:36:31,332
Christina, eat.
695
00:36:31,376 --> 00:36:33,291
Ralph'll honk when he honks.
696
00:36:36,206 --> 00:36:39,079
Tony, you're looking so thin.
697
00:36:39,122 --> 00:36:41,168
He looks the same to me, Ma.
698
00:36:41,211 --> 00:36:43,475
Haven't you been eating?
699
00:36:43,518 --> 00:36:45,694
Here. Have some more
of my homemade spaghetti.
700
00:36:45,738 --> 00:36:47,130
All right.
701
00:36:47,174 --> 00:36:49,959
Now, Tony...
702
00:36:50,003 --> 00:36:52,701
who's the one that's most
concerned about you?
703
00:36:52,745 --> 00:36:55,051
You, Ma.
704
00:36:55,095 --> 00:36:57,271
And who's the one that's most concerned
705
00:36:57,315 --> 00:36:58,925
about your safety and well-being?
706
00:36:58,968 --> 00:37:00,840
You, Ma.
707
00:37:00,883 --> 00:37:02,450
That's right.
708
00:37:02,494 --> 00:37:04,583
And that's why I think
709
00:37:04,626 --> 00:37:07,586
I should have an extra key
to your apartment.
710
00:37:07,629 --> 00:37:10,589
Louise, don't badger the boy!
711
00:37:10,632 --> 00:37:13,548
I'm not badgering him.
712
00:37:13,592 --> 00:37:15,898
I'm only concerned about his health.
713
00:37:15,942 --> 00:37:17,422
What if he should get sick
714
00:37:17,465 --> 00:37:19,075
or have a heart attack,
715
00:37:19,119 --> 00:37:21,077
or, worse yet, what if some degenerate
716
00:37:21,121 --> 00:37:22,731
should break in and attack him?
717
00:37:22,775 --> 00:37:24,385
How's anybody going to know?
718
00:37:24,429 --> 00:37:26,126
How's anybody going to get in?
719
00:37:26,169 --> 00:37:27,519
Ask the super for the key.
720
00:37:27,562 --> 00:37:28,998
Shut up, Christina!
721
00:37:29,042 --> 00:37:31,914
I'm worried sick.
722
00:37:31,958 --> 00:37:34,047
But, Ma, the only reason I got the place
723
00:37:34,090 --> 00:37:36,092
- was so I...
- Tony.
724
00:37:37,703 --> 00:37:40,358
Tony.
725
00:37:40,401 --> 00:37:41,881
All right, Ma.
726
00:37:44,057 --> 00:37:45,363
You can have the key.
727
00:37:49,105 --> 00:37:51,151
I'm going to hang it right here,
728
00:37:51,194 --> 00:37:53,458
where it's going to be nice and safe.
729
00:37:56,504 --> 00:37:57,904
I thought you said you had a place.
730
00:38:00,073 --> 00:38:01,770
I did. This is it.
731
00:38:01,814 --> 00:38:03,424
This is not what I envisioned
732
00:38:03,468 --> 00:38:04,788
when you said I should see stars.
733
00:38:04,817 --> 00:38:06,166
Oh!
734
00:38:06,209 --> 00:38:07,820
Shoot!
735
00:38:12,259 --> 00:38:13,956
Put the blanket over there.
736
00:38:14,000 --> 00:38:15,436
How's this?
737
00:38:15,480 --> 00:38:17,133
Great.
738
00:38:17,177 --> 00:38:18,744
Let's get naked, Ralph.
739
00:38:18,787 --> 00:38:20,354
Oh, Ralph,
740
00:38:20,398 --> 00:38:22,617
those muscles are so sexy.
741
00:38:22,661 --> 00:38:24,402
Oh, Ralph, Ralph,
742
00:38:24,445 --> 00:38:26,316
can I touch your muscle?
743
00:38:26,360 --> 00:38:28,275
Ralph, can I touch your muscle?
744
00:38:28,318 --> 00:38:31,626
Ooh.
745
00:38:31,670 --> 00:38:33,672
What's that?
746
00:38:33,715 --> 00:38:35,935
Nothing, just slapped
a couple mosquitoes dead.
747
00:38:35,978 --> 00:38:38,894
Ooh.
748
00:38:38,938 --> 00:38:40,287
A couple?
749
00:38:42,245 --> 00:38:44,509
You meant a couple thousand, didn't you?
750
00:38:44,552 --> 00:38:47,468
Oh!
751
00:38:47,512 --> 00:38:50,253
Ralph, let's get out of here! Come on!
752
00:38:50,297 --> 00:38:52,952
Ralph, hurry!
753
00:38:52,995 --> 00:38:54,475
I can't find my keys.
754
00:38:54,519 --> 00:38:56,346
Oh, Ralph!
755
00:38:56,390 --> 00:38:59,219
Oh, hunky jock or no hunky jock,
756
00:38:59,262 --> 00:39:00,742
you better find us a place.
757
00:39:00,786 --> 00:39:02,701
Now find those keys.
758
00:39:02,744 --> 00:39:04,485
Oh!
759
00:39:04,529 --> 00:39:06,574
Ralph!
760
00:39:06,618 --> 00:39:08,271
Ouch!
761
00:39:08,315 --> 00:39:11,361
Getting women to take notice of you
762
00:39:11,405 --> 00:39:15,104
is always easier if you
meet them on their own turf.
763
00:39:15,148 --> 00:39:17,063
On your days off,
764
00:39:17,106 --> 00:39:19,239
stalk the supermarket aisles,
765
00:39:19,282 --> 00:39:21,546
slink through the women's clothes sections
766
00:39:21,589 --> 00:39:23,417
of department stores,
767
00:39:23,461 --> 00:39:25,201
and seek them out at their watering holes,
768
00:39:25,245 --> 00:39:27,508
the Laundromat.
769
00:39:27,552 --> 00:39:29,510
You'll be surprised at the number
770
00:39:29,554 --> 00:39:31,251
of available women out there
771
00:39:31,294 --> 00:39:33,471
who'd jump at an opportunity
772
00:39:33,514 --> 00:39:35,603
to follow you back to your lair
773
00:39:35,647 --> 00:39:39,607
for an afternoon of uncontrolled passion.
774
00:39:39,651 --> 00:39:41,043
Hi.
775
00:39:41,087 --> 00:39:42,654
Do I know you?
776
00:39:42,697 --> 00:39:45,004
I'm your neighbor.
Remember the sofa?
777
00:39:45,047 --> 00:39:46,396
Name's Tony, remember?
778
00:39:46,440 --> 00:39:48,007
Oh, yeah. Hi.
779
00:39:48,050 --> 00:39:50,444
Excuse me.
780
00:39:50,488 --> 00:39:53,186
You know, it seems like
you're always in my way.
781
00:39:53,229 --> 00:39:55,275
Oh, yeah. Sorry.
782
00:39:55,318 --> 00:39:56,668
Hey, what's your name?
783
00:39:56,711 --> 00:39:57,973
Corrinne.
784
00:39:58,017 --> 00:39:59,017
Corrinne.
785
00:40:01,063 --> 00:40:03,283
Tony! Tony!
786
00:40:03,326 --> 00:40:05,590
I'm sorry.
I don't remember.
787
00:40:05,633 --> 00:40:06,982
What did you say your name was?
788
00:40:07,026 --> 00:40:08,593
Corinne!
789
00:40:08,636 --> 00:40:10,638
Ah, yes, Corinne.
790
00:40:20,126 --> 00:40:22,171
Excuse me. Is this washer being used?
791
00:40:22,215 --> 00:40:24,696
Yes, it is.
I'm sorry.
792
00:40:24,739 --> 00:40:26,045
Don't be sorry.
793
00:40:40,276 --> 00:40:41,974
- Hi. I'm Bunny.
- Hi.
794
00:40:42,017 --> 00:40:43,715
You're new around here, aren't you?
795
00:40:43,758 --> 00:40:46,892
Don't tell me. You are. I can tell.
796
00:40:46,935 --> 00:40:50,635
You just have that
brand-new look about you.
797
00:40:50,678 --> 00:40:52,593
This is my favorite machine,
798
00:40:52,637 --> 00:40:54,247
number 14.
799
00:40:54,290 --> 00:40:55,857
It's also my lucky number.
800
00:40:55,901 --> 00:40:57,990
I'm so glad you didn't use it,
801
00:40:58,033 --> 00:41:00,079
because then I'd have
to use another machine,
802
00:41:00,122 --> 00:41:01,907
like number five.
803
00:41:01,950 --> 00:41:03,561
I used it last August
804
00:41:03,604 --> 00:41:05,127
when this little old lady named Bertha
805
00:41:05,171 --> 00:41:06,825
came in and used number 14,
806
00:41:06,868 --> 00:41:08,478
and, well, it broke down
807
00:41:08,522 --> 00:41:10,611
right in the middle of the soak cycle.
808
00:41:10,655 --> 00:41:12,352
I started to cry, and I looked
809
00:41:12,395 --> 00:41:14,180
all over for another machine,
810
00:41:14,223 --> 00:41:15,834
but there wasn't one empty,
811
00:41:15,877 --> 00:41:17,618
so I had to wait 32 minutes
812
00:41:17,662 --> 00:41:19,620
for another machine to be empty,
813
00:41:19,664 --> 00:41:21,840
and then I carried all my laundry,
814
00:41:21,883 --> 00:41:23,581
and they were soaking, dripping
815
00:41:23,624 --> 00:41:25,583
with water and soapsuds,
816
00:41:25,626 --> 00:41:27,367
and I had to carry them all the way
817
00:41:27,410 --> 00:41:30,109
over there to number 23.
818
00:41:30,152 --> 00:41:32,154
What did you say your name was?
819
00:41:32,198 --> 00:41:34,504
- Tony. Tony Can...
- I knew a Tony once.
820
00:41:34,548 --> 00:41:37,203
Or was it Bony?
Whichever.
821
00:41:37,246 --> 00:41:38,770
He was so weird.
822
00:41:38,813 --> 00:41:41,424
I fixed him tacos for dinner one night,
823
00:41:41,468 --> 00:41:44,123
and he wanted to stick 'em between my...
824
00:41:45,472 --> 00:41:49,302
Women love to talk.
825
00:41:49,345 --> 00:41:52,261
Be a patient listener.
826
00:41:52,305 --> 00:41:55,264
That big mouth of hers
has several other uses,
827
00:41:55,308 --> 00:41:58,006
one of which should
become apparent quite soon.
828
00:41:58,050 --> 00:41:59,442
Right.
829
00:42:23,641 --> 00:42:24,598
Hello.
830
00:42:24,642 --> 00:42:25,991
Hi.
831
00:42:26,034 --> 00:42:28,210
Who is this?
832
00:42:28,254 --> 00:42:30,082
Is there something I can do for you?
833
00:42:30,125 --> 00:42:31,605
I just wanted to hear your voice.
834
00:42:31,649 --> 00:42:33,215
It's been so long.
835
00:42:36,262 --> 00:42:39,004
What kind of music do you enjoy, Tony?
836
00:42:39,047 --> 00:42:40,396
Who is this?
837
00:42:40,440 --> 00:42:42,094
How do you know my name?
838
00:42:42,137 --> 00:42:43,399
Vivaldi?
839
00:42:43,443 --> 00:42:44,879
Vivaldi?
840
00:42:44,923 --> 00:42:46,533
No, not me.
841
00:42:46,576 --> 00:42:48,056
That's my favorite composer.
842
00:42:48,100 --> 00:42:50,276
His melodies blend so well
843
00:42:50,319 --> 00:42:52,060
over a candlelight dinner.
844
00:42:52,104 --> 00:42:53,714
Do you enjoy French?
845
00:42:53,758 --> 00:42:56,369
Yeah, French, Greek, you name it.
846
00:42:56,412 --> 00:42:59,720
French cuisine, silly.
847
00:42:59,764 --> 00:43:02,592
Are you from a radio show or something?
848
00:43:02,636 --> 00:43:04,943
No. You're so cute, Tony.
849
00:43:04,986 --> 00:43:06,205
Bye.
850
00:43:06,248 --> 00:43:07,336
Hello?
851
00:43:07,380 --> 00:43:08,903
Hello?
852
00:43:11,689 --> 00:43:13,255
Give me a minute.
853
00:43:14,953 --> 00:43:16,563
Hi. I'm Bunny.
854
00:43:16,606 --> 00:43:18,304
This is a very nice hallway you...
855
00:43:25,746 --> 00:43:28,706
I thought I'd never find this place.
856
00:43:28,749 --> 00:43:31,404
You know, I get lost so easy.
857
00:43:31,447 --> 00:43:33,014
Come in, Bunny.
858
00:43:33,058 --> 00:43:34,407
I am in.
859
00:43:34,450 --> 00:43:36,757
You're funny, Tony.
860
00:43:36,801 --> 00:43:38,672
You know, one time I went to visit
861
00:43:38,716 --> 00:43:40,065
my aunt on my mother's side,
862
00:43:40,108 --> 00:43:43,764
and I got lost for nine
hours and 10 minutes.
863
00:43:43,808 --> 00:43:45,810
First, I took the wrong turn.
864
00:43:45,853 --> 00:43:48,595
Then of course I was
following the wrong road signs.
865
00:43:48,638 --> 00:43:51,511
It took me five hours to realize
866
00:43:51,554 --> 00:43:54,253
that I was reading the
darn road map backwards.
867
00:43:54,296 --> 00:43:56,821
Two weeks. He's been there two weeks.
868
00:43:56,864 --> 00:43:59,127
Can you imagine the dust balls?
869
00:43:59,171 --> 00:44:01,042
They're as big as grapefruits.
870
00:44:01,086 --> 00:44:02,783
And the toilet bowl.
871
00:44:02,827 --> 00:44:05,525
I don't even want to
think about the toilet bowl.
872
00:44:05,568 --> 00:44:07,657
Boy, that place.
873
00:44:07,701 --> 00:44:09,659
Christina, wish me good luck.
874
00:44:09,703 --> 00:44:11,270
I'm off to do battle.
875
00:44:11,313 --> 00:44:12,619
Good luck, Ma.
876
00:44:22,498 --> 00:44:24,674
Come on, Tony. If you're there, pick it up.
877
00:44:27,112 --> 00:44:28,548
Rats.
878
00:44:36,077 --> 00:44:37,687
My aunt had called the police,
879
00:44:37,731 --> 00:44:39,951
and by the time I finally arrived,
880
00:44:39,994 --> 00:44:42,736
there were probably eight
police cars in the driveway.
881
00:44:42,780 --> 00:44:45,217
I said, "Oh, my God,
882
00:44:45,260 --> 00:44:47,654
someone must have
been murdered."
883
00:44:47,697 --> 00:44:50,657
What a beautiful place you have here,
884
00:44:50,700 --> 00:44:54,226
just like a hotel room at the MGM Grand.
885
00:44:54,269 --> 00:44:56,794
And look at your little sofa.
886
00:44:56,837 --> 00:44:58,883
My mother has this sofa.
887
00:44:58,926 --> 00:45:01,450
It doesn't look anything
like yours, though.
888
00:45:01,494 --> 00:45:04,453
She has it covered in
this rose-colored plastic.
889
00:45:04,497 --> 00:45:06,804
In the summer, when
you're all hot and sticky
890
00:45:06,847 --> 00:45:09,154
from the humidity and you sit down,
891
00:45:09,197 --> 00:45:10,808
you can hardly get up
892
00:45:10,851 --> 00:45:12,679
because your behind sticks to it,
893
00:45:12,722 --> 00:45:14,637
right through to your underwear.
894
00:45:14,681 --> 00:45:16,248
Can you imagine?
895
00:45:16,291 --> 00:45:18,859
- Care for a drink?
- Oh, I'd love a drink.
896
00:45:18,903 --> 00:45:21,644
Oh, I don't care.
Anything will do.
897
00:45:21,688 --> 00:45:24,038
Vodka, whiskey, scotch,
898
00:45:24,082 --> 00:45:25,735
tequila, beer.
899
00:45:25,779 --> 00:45:27,825
Budweiser's a good beer.
900
00:45:27,868 --> 00:45:29,696
Though some say Coors is the best.
901
00:45:29,739 --> 00:45:31,480
I really don't know.
902
00:45:31,524 --> 00:45:34,483
Beer makes me want to go
to the bathroom an awful lot.
903
00:45:34,527 --> 00:45:36,485
I just can't stay seated.
904
00:45:36,529 --> 00:45:38,923
And you know what they say about gin.
905
00:45:38,966 --> 00:45:40,881
A couple sips of gin
906
00:45:40,925 --> 00:45:42,230
makes you want to sin.
907
00:45:42,274 --> 00:45:44,102
Gin it is.
908
00:45:44,145 --> 00:45:46,147
Goodness, we've been standing an awful lot.
909
00:45:46,191 --> 00:45:48,715
You know, they say if you stand too much,
910
00:45:48,758 --> 00:45:50,064
it's not good for your veins.
911
00:45:50,108 --> 00:45:51,413
Here you go.
912
00:45:53,372 --> 00:45:54,634
Cheers.
913
00:45:54,677 --> 00:45:56,201
I read in a medical manual once
914
00:45:56,244 --> 00:45:58,725
that you can get
varicose veins in your legs,
915
00:45:58,768 --> 00:46:01,206
but I don't know if that's true or not.
916
00:46:01,249 --> 00:46:02,990
Take joggers, for instance,
917
00:46:03,034 --> 00:46:05,079
or football players.
918
00:46:05,123 --> 00:46:07,734
They never seem to have
varicose veins in their legs.
919
00:46:07,777 --> 00:46:09,344
But then again,
920
00:46:09,388 --> 00:46:11,477
I guess I just never looked close enough.
921
00:46:12,739 --> 00:46:14,306
How 'bout a movie?
922
00:46:14,349 --> 00:46:17,091
Oh, goody.
X-rated films.
923
00:46:17,135 --> 00:46:18,919
I love X-rated films.
924
00:46:18,963 --> 00:46:21,008
I know this girl who used to work
925
00:46:21,052 --> 00:46:22,662
in the beauty shop I go to.
926
00:46:22,705 --> 00:46:24,316
She wasn't very good.
927
00:46:24,359 --> 00:46:26,448
Anyway, she told me
928
00:46:26,492 --> 00:46:28,233
she dated a porn star once.
929
00:46:28,276 --> 00:46:29,625
I didn't believe her,
930
00:46:29,669 --> 00:46:31,279
but then she convinced me.
931
00:46:31,323 --> 00:46:33,281
You know what she said?
932
00:46:33,325 --> 00:46:36,284
She said he was the one with the...
933
00:46:36,328 --> 00:46:38,286
But when they got home,
934
00:46:38,330 --> 00:46:40,071
it was only...
935
00:46:40,114 --> 00:46:43,074
They must use some kind
of trick photography
936
00:46:43,117 --> 00:46:45,337
when they make those kind of movies.
937
00:47:04,008 --> 00:47:06,010
Oh!
938
00:47:06,053 --> 00:47:08,273
She's wearing panties just like mine!
939
00:47:10,275 --> 00:47:11,406
See?
940
00:47:11,450 --> 00:47:14,061
Same brand, even.
941
00:47:14,105 --> 00:47:17,064
Isn't it a small world?
942
00:47:17,108 --> 00:47:18,979
I have panties
943
00:47:19,023 --> 00:47:21,677
for every one of my little moods.
944
00:47:21,721 --> 00:47:25,333
Blue panties for when I feel sad.
945
00:47:25,377 --> 00:47:28,032
Yellow panties for when I'm happy
946
00:47:28,075 --> 00:47:29,990
and full of sunshine.
947
00:47:30,034 --> 00:47:32,166
Green panties when I have
948
00:47:32,210 --> 00:47:35,169
a tinge of jealousy streaking through me.
949
00:47:35,213 --> 00:47:37,780
White panties when I feel pure
950
00:47:37,824 --> 00:47:39,782
and innocent like a virgin.
951
00:47:39,826 --> 00:47:42,611
Pink panties when I feel sexy,
952
00:47:42,655 --> 00:47:44,570
and red-hot panties
953
00:47:44,613 --> 00:47:47,573
when I feel red-hot.
954
00:47:47,616 --> 00:47:50,010
Oh, a Murphy bed!
955
00:47:50,054 --> 00:47:52,795
And I love Murphy beds!
956
00:47:52,839 --> 00:47:55,537
They're so cute the way
they fold up into the wall.
957
00:47:55,581 --> 00:47:58,018
I just remembered
958
00:47:58,062 --> 00:48:00,586
I haven't folded my laundry yet.
959
00:48:00,629 --> 00:48:02,196
Later.
Fold your laundry later.
960
00:48:02,240 --> 00:48:03,371
Oh!
961
00:48:06,592 --> 00:48:08,942
Oh, Tony.
962
00:48:08,986 --> 00:48:12,032
Tony, it's me, your mother.
963
00:48:13,729 --> 00:48:16,210
Oh, my God.
964
00:48:16,254 --> 00:48:17,211
Shit.
965
00:48:17,255 --> 00:48:19,083
Oh, good, company.
966
00:48:19,126 --> 00:48:20,823
I love company.
967
00:48:20,867 --> 00:48:22,825
A little dinner party.
968
00:48:22,869 --> 00:48:25,132
I can make some appetizers.
969
00:48:25,176 --> 00:48:28,135
I make this wonderful peanut butter
970
00:48:28,179 --> 00:48:30,050
cornflake cluster.
You'll love it.
971
00:48:30,094 --> 00:48:31,747
Just a minute, Ma.
I'll be right there.
972
00:48:31,791 --> 00:48:33,000
First you take the peanut butter,
973
00:48:33,010 --> 00:48:34,707
about two pounds.
974
00:48:34,750 --> 00:48:37,318
Then you add a pound of melted margarine,
975
00:48:37,362 --> 00:48:38,972
not butter,
976
00:48:39,016 --> 00:48:40,495
then a pound of sugar,
977
00:48:40,539 --> 00:48:43,498
two boxes of cornflakes.
978
00:48:43,542 --> 00:48:45,718
You have to add the cornflakes...
979
00:48:49,156 --> 00:48:51,192
What good is this if you're
going to chain yourself in?
980
00:48:51,202 --> 00:48:52,725
Extra protection, Ma.
981
00:48:52,768 --> 00:48:54,031
You think?
982
00:48:54,074 --> 00:48:55,293
Ma, what are you doing here?
983
00:48:55,336 --> 00:48:57,077
I'm here to clean the apartment.
984
00:48:57,121 --> 00:48:58,296
What are you doing here?
985
00:48:58,339 --> 00:48:59,253
I live here.
986
00:48:59,297 --> 00:49:01,081
Aha!
987
00:49:01,125 --> 00:49:02,952
A dust ball.
988
00:49:02,996 --> 00:49:04,606
Ma, I just cleaned yesterday.
989
00:49:04,650 --> 00:49:07,218
What's this?
990
00:49:07,261 --> 00:49:09,176
I was just about to hang those to dry.
991
00:49:09,220 --> 00:49:10,960
- With soap on 'em?
- Yeah, yeah.
992
00:49:11,004 --> 00:49:12,962
Ma, you can't clean today.
993
00:49:13,006 --> 00:49:14,790
Why not?
994
00:49:14,834 --> 00:49:16,053
Uh...
995
00:49:16,096 --> 00:49:17,435
You don't even hang up your phone?
996
00:49:17,445 --> 00:49:19,621
What kind of slob did I raise, anyway?
997
00:49:21,797 --> 00:49:23,799
Hello. Yeah, he's...
998
00:49:23,843 --> 00:49:25,540
Christina, is that you?
999
00:49:27,020 --> 00:49:28,587
Since when did you start calling
1000
00:49:28,630 --> 00:49:31,242
your brother in the afternoon?
1001
00:49:31,285 --> 00:49:33,635
Ah, just to say hi.
1002
00:49:33,679 --> 00:49:35,246
Isn't that nice?
1003
00:49:35,289 --> 00:49:36,899
Christina called just to say hi.
1004
00:49:36,943 --> 00:49:38,118
Isn't that nice, Tony?
1005
00:49:38,162 --> 00:49:39,511
Yeah, that's nice, Ma.
1006
00:49:39,554 --> 00:49:41,078
I'll see you in a little while, honey.
1007
00:49:41,121 --> 00:49:42,862
Okay. Bye-bye.
1008
00:49:42,905 --> 00:49:44,951
Ma, you can't clean today.
1009
00:49:44,994 --> 00:49:47,997
- Why not?
- Uh...
1010
00:49:48,041 --> 00:49:49,347
I got a business meeting here.
1011
00:49:49,390 --> 00:49:51,436
- On Saturday?
- Yeah.
1012
00:49:51,479 --> 00:49:53,612
What's that sound?
1013
00:49:53,655 --> 00:49:55,309
I don't hear any noise, Ma.
1014
00:49:55,353 --> 00:49:57,224
Sounds like somebody
mumbling a dinner menu.
1015
00:49:57,268 --> 00:50:00,009
Oh, that?
That's the super.
1016
00:50:00,053 --> 00:50:01,359
He's watching soap operas.
1017
00:50:01,402 --> 00:50:03,042
He loves them. He's always watching them.
1018
00:50:03,056 --> 00:50:05,058
Doesn't sound like any of my soaps.
1019
00:50:05,102 --> 00:50:06,180
Ma, this meeting's important.
1020
00:50:06,190 --> 00:50:07,485
They're going to be here any minute,
1021
00:50:07,495 --> 00:50:08,844
and I got to get ready!
1022
00:50:08,888 --> 00:50:10,455
And I'm not important!
1023
00:50:10,498 --> 00:50:12,109
Of course you are, Ma!
1024
00:50:12,152 --> 00:50:13,849
I come all the way into Manhattan,
1025
00:50:13,893 --> 00:50:16,113
take my life in my hands
1026
00:50:16,156 --> 00:50:17,723
to clean my son's apartment,
1027
00:50:17,766 --> 00:50:19,594
and what do I get?
1028
00:50:19,638 --> 00:50:21,857
I'll tell you what I get.
I get a broken heart.
1029
00:50:21,901 --> 00:50:23,163
Ma!
1030
00:50:23,207 --> 00:50:25,122
You don't care if my heart's broken.
1031
00:50:25,165 --> 00:50:27,167
You bum!
1032
00:50:27,211 --> 00:50:28,777
All right, clean.
Clean!
1033
00:50:28,821 --> 00:50:31,258
I can't clean now!
I'm too upset!
1034
00:50:31,302 --> 00:50:33,260
If you don't hear from me in an hour,
1035
00:50:33,304 --> 00:50:34,914
it means I'm mugged!
1036
00:50:34,957 --> 00:50:36,045
Ma.
1037
00:50:38,744 --> 00:50:41,703
Jeez.
1038
00:50:41,747 --> 00:50:44,184
- Oh, jeez.
- Now I can't think about that yet.
1039
00:50:44,228 --> 00:50:46,926
Let me see. Oh, we need a vegetable.
1040
00:50:51,322 --> 00:50:53,324
Chicken Parmesan
1041
00:50:53,367 --> 00:50:56,109
with bubbling tomato sauce,
1042
00:50:56,153 --> 00:50:57,719
and for dessert,
1043
00:50:57,763 --> 00:51:00,026
Boston cream pie.
1044
00:51:12,995 --> 00:51:15,128
God, what's happened?
1045
00:51:17,174 --> 00:51:19,088
I can't hear.
1046
00:51:19,132 --> 00:51:20,394
I'm going deaf.
1047
00:51:22,179 --> 00:51:23,441
What's happening to me?!
1048
00:51:37,977 --> 00:51:41,110
Now that you've succeeded
in your first conquest...
1049
00:51:41,154 --> 00:51:42,721
But I didn't.
1050
00:51:42,764 --> 00:51:44,157
You didn't? Really?
1051
00:51:44,201 --> 00:51:45,593
Really.
1052
00:51:45,637 --> 00:51:47,595
Let's review chapters one through five
1053
00:51:47,639 --> 00:51:50,294
- once again slowly.
- Okay, okay.
1054
00:51:57,214 --> 00:51:58,780
What a lucky son of a bitch.
1055
00:52:03,829 --> 00:52:06,223
Miss Crenshaw,
1056
00:52:06,266 --> 00:52:07,506
could you come in here, please?
1057
00:52:12,620 --> 00:52:14,753
Miss Crenshaw, I have something for you.
1058
00:52:14,796 --> 00:52:16,363
- No.
- What?
1059
00:52:16,407 --> 00:52:19,148
No, and that's final.
1060
00:52:19,192 --> 00:52:21,107
When you get us a fancy hotel room,
1061
00:52:21,150 --> 00:52:23,892
maybe I'll think about it,
1062
00:52:23,936 --> 00:52:25,154
and maybe I won't.
1063
00:52:28,462 --> 00:52:31,813
Oh, and about that thing
you called a raise,
1064
00:52:31,857 --> 00:52:34,163
keep it, you tightwad.
1065
00:52:36,775 --> 00:52:39,734
Come on, Ralph. Don't
your parents ever go out?
1066
00:52:39,778 --> 00:52:42,346
Oh, Ralph, what are we going to do?
1067
00:52:43,999 --> 00:52:45,827
Ralph.
1068
00:52:45,871 --> 00:52:48,395
Hunger and lust
1069
00:52:48,439 --> 00:52:50,397
are the two most important elements
1070
00:52:50,441 --> 00:52:52,225
to man's and woman's survival.
1071
00:52:52,269 --> 00:52:53,966
Often, the female's appetite
1072
00:52:54,009 --> 00:52:56,142
must be satisfied before she can become
1073
00:52:56,185 --> 00:52:58,884
that wildly lustful animal
you want her to be.
1074
00:52:58,927 --> 00:53:01,452
You can always tell
how sexual a woman will be
1075
00:53:01,495 --> 00:53:03,323
by the way she eats.
1076
00:53:03,367 --> 00:53:05,499
The heartier her desires for food,
1077
00:53:05,543 --> 00:53:07,153
the more insatiable
1078
00:53:07,196 --> 00:53:09,329
her needs for orgasmic fulfillment.
1079
00:53:09,373 --> 00:53:10,678
And from the Hollywood Hotline
1080
00:53:10,722 --> 00:53:12,332
comes this exclusive tidbit.
1081
00:53:12,376 --> 00:53:14,682
"Playhouse" magazine's sizzling new serial
1082
00:53:14,726 --> 00:53:16,728
entitled "The X-rated Adventures
1083
00:53:16,771 --> 00:53:18,730
of a 'New Jersey Casanova, '" is creating
1084
00:53:18,773 --> 00:53:21,036
quite a stir amongst the majors.
1085
00:53:21,080 --> 00:53:24,039
Closed bids for the film
rights to the sexual saga
1086
00:53:24,083 --> 00:53:26,041
are at this very moment being looked at
1087
00:53:26,085 --> 00:53:27,391
by "Playhouse" executives.
1088
00:53:27,434 --> 00:53:29,654
This reporter wonders whether this material
1089
00:53:29,697 --> 00:53:32,352
might be a little too hot for Tinseltown.
1090
00:53:32,396 --> 00:53:34,876
And who is this New Jersey Casanova?
1091
00:53:34,920 --> 00:53:36,356
Is he for real?
1092
00:53:36,400 --> 00:53:37,966
And if he is and he's watching,
1093
00:53:38,010 --> 00:53:39,446
I'm in the phone book.
1094
00:53:39,490 --> 00:53:41,622
That'll be 36.80.
1095
00:53:41,666 --> 00:53:44,146
Sounds like that ought to
make some movie, huh?
1096
00:53:44,190 --> 00:53:45,670
Smut, nothing but smut.
1097
00:53:48,150 --> 00:53:49,456
All set?
1098
00:53:49,500 --> 00:53:50,892
- Think so.
- Good.
1099
00:53:50,936 --> 00:53:52,285
- Yeah.
- Now be sure to watch
1100
00:53:52,329 --> 00:53:54,113
for those telltale signs,
1101
00:53:54,156 --> 00:53:57,116
that sly smile, the subtle compliments,
1102
00:53:57,159 --> 00:53:59,597
and that erotic giggle.
1103
00:53:59,640 --> 00:54:00,728
Yeah.
1104
00:54:01,773 --> 00:54:03,122
Oh, jeez.
1105
00:54:03,165 --> 00:54:05,211
- ♪ You prey
- Okay.
1106
00:54:05,254 --> 00:54:08,606
♪ On any type of friend
1107
00:54:08,649 --> 00:54:14,133
♪ Could you fall for me
once again? ♪
1108
00:54:14,176 --> 00:54:15,482
How you doing, Monica?
1109
00:54:15,526 --> 00:54:17,919
Ah, not so good today.
1110
00:54:17,963 --> 00:54:19,617
I'm really beat.
1111
00:54:19,660 --> 00:54:21,793
Sorry to hear that.
1112
00:54:21,836 --> 00:54:22,663
Why don't you come on in?
1113
00:54:22,707 --> 00:54:24,143
Maybe I can fix you up.
1114
00:54:25,449 --> 00:54:26,885
Yeah.
1115
00:54:26,928 --> 00:54:31,324
♪ You're closer
than you've ever been ♪
1116
00:54:31,368 --> 00:54:34,022
♪ My head's
in the clouds ♪
1117
00:54:34,066 --> 00:54:37,417
♪ I can't pretend
1118
00:54:37,461 --> 00:54:40,420
♪ That fear of flying's
here again ♪
1119
00:54:40,464 --> 00:54:41,769
Wonder what he's up to.
1120
00:54:41,813 --> 00:54:43,423
- Pardon?
- Nothing.
1121
00:54:43,467 --> 00:54:45,643
♪ Don't you know that...
1122
00:54:45,686 --> 00:54:47,732
Can I take your fur?
1123
00:54:47,775 --> 00:54:49,037
Oh, no, I don't think so.
1124
00:54:49,081 --> 00:54:51,344
It's a little chilly in here.
1125
00:54:51,388 --> 00:54:52,954
I'll turn the thermostat up.
1126
00:54:52,998 --> 00:54:54,278
That ought to heat you right up.
1127
00:54:54,303 --> 00:54:56,567
Not over 72 degrees, please.
1128
00:54:56,610 --> 00:54:57,916
72 it is.
1129
00:55:01,485 --> 00:55:04,488
♪ And we'll send
that fear of flying ♪
1130
00:55:04,531 --> 00:55:06,228
♪ To the sky
1131
00:55:06,272 --> 00:55:08,187
Oh, no support.
1132
00:55:08,230 --> 00:55:09,797
Bad for the back.
1133
00:55:09,841 --> 00:55:12,278
Well, I just bought this the other day.
1134
00:55:12,321 --> 00:55:13,932
It's really kind of nice.
1135
00:55:13,975 --> 00:55:15,324
You don't mind, do you?
1136
00:55:15,368 --> 00:55:17,196
Not at all.
1137
00:55:17,239 --> 00:55:22,375
♪ That sense of magic's
here again... ♪
1138
00:55:22,419 --> 00:55:23,724
Champagne?
1139
00:55:23,768 --> 00:55:26,727
Oh, no, thank you.
1140
00:55:26,771 --> 00:55:28,337
Do you have ginger?
1141
00:55:28,381 --> 00:55:30,601
Yeah. Sure.
1142
00:55:30,644 --> 00:55:33,778
♪ Once again...
1143
00:55:36,520 --> 00:55:38,043
There you go.
1144
00:55:38,086 --> 00:55:39,914
Well, I guess this glass will do.
1145
00:55:41,655 --> 00:55:43,091
Cheers.
1146
00:55:43,135 --> 00:55:45,616
♪ Now and then
1147
00:55:45,659 --> 00:55:47,748
♪ You're closer...
1148
00:55:47,792 --> 00:55:50,142
Monica, you look beautiful tonight.
1149
00:55:50,185 --> 00:55:52,536
I know.
1150
00:55:52,579 --> 00:55:55,321
So, care to dance?
1151
00:55:55,364 --> 00:55:57,149
Eh, no, not really.
1152
00:55:57,192 --> 00:55:59,717
I'm not in the mood.
1153
00:55:59,760 --> 00:56:02,023
Well, we might as well get
right to eating, then, huh?
1154
00:56:02,067 --> 00:56:03,416
What do you say?
1155
00:56:03,460 --> 00:56:05,505
If you want.
1156
00:56:05,549 --> 00:56:07,594
Are you sure I can't take your fur?
1157
00:56:07,638 --> 00:56:09,378
Oh, I'm sure.
1158
00:56:09,422 --> 00:56:14,688
♪ Don't you know you got me
through it once before? ♪
1159
00:56:14,732 --> 00:56:17,386
♪ Just keep
that set of lips ♪
1160
00:56:17,430 --> 00:56:20,607
♪ Right here
in front of my eyes ♪
1161
00:56:20,651 --> 00:56:23,480
♪ We'll send
that fear of flying ♪
1162
00:56:23,523 --> 00:56:27,266
♪ To the sky
1163
00:56:27,309 --> 00:56:29,398
♪ Don't you know that...
1164
00:56:29,442 --> 00:56:30,835
Oh, aren't you going to join me?
1165
00:56:30,878 --> 00:56:32,576
Yeah, sure.
1166
00:56:32,619 --> 00:56:35,883
♪ Don't you know
you got me through it ♪
1167
00:56:35,927 --> 00:56:38,320
♪ Through it once before?
1168
00:56:38,364 --> 00:56:39,844
♪ Just keep
that set of lips ♪
1169
00:56:39,887 --> 00:56:41,367
Okay.
1170
00:56:41,410 --> 00:56:43,369
♪ Right here
in front of my eyes... ♪
1171
00:56:44,588 --> 00:56:47,025
Uses up too much oxygen.
1172
00:56:47,068 --> 00:56:48,635
♪ To the sky.
1173
00:56:48,679 --> 00:56:50,898
Oh. Start right eating,
then, huh?
1174
00:56:50,942 --> 00:56:53,814
We'll start with my specialty,
1175
00:56:53,858 --> 00:56:55,468
shrimp cocktail.
1176
00:56:55,512 --> 00:56:57,731
I make the sauce from an old family recipe.
1177
00:56:57,775 --> 00:56:59,646
You're going to love it.
1178
00:56:59,690 --> 00:57:03,476
Oh, shrimp cocktail.
1179
00:57:03,520 --> 00:57:05,173
I can't, Tony.
1180
00:57:05,217 --> 00:57:08,916
It's just loaded with cholesterol.
1181
00:57:08,960 --> 00:57:10,265
Sorry.
1182
00:57:10,309 --> 00:57:11,615
Guess I wasn't thinking.
1183
00:57:11,658 --> 00:57:14,095
Oh, that's okay.
1184
00:57:14,139 --> 00:57:16,620
Well, we'll move right on
to the salad, then, huh?
1185
00:57:16,663 --> 00:57:18,317
What kind of dressing would you like?
1186
00:57:18,360 --> 00:57:19,884
I have spicy Italian, blue cheese,
1187
00:57:19,927 --> 00:57:21,538
Thousand Island.
1188
00:57:21,581 --> 00:57:23,888
Nothing.
I'm on a diet.
1189
00:57:25,629 --> 00:57:27,892
Italian for me.
1190
00:57:27,935 --> 00:57:30,416
Nothing for Monica.
1191
00:57:36,335 --> 00:57:39,077
Oh.
1192
00:57:39,120 --> 00:57:40,861
That's...
1193
00:57:40,905 --> 00:57:43,255
endive.
1194
00:57:43,298 --> 00:57:46,998
And you don't eat endive.
1195
00:57:47,041 --> 00:57:49,087
I don't eat endive.
1196
00:57:52,960 --> 00:57:54,440
We'll move right to the entree, then.
1197
00:58:06,104 --> 00:58:08,106
I'm sure you're going to like this.
1198
00:58:09,542 --> 00:58:11,196
It's...
1199
00:58:12,937 --> 00:58:14,547
it's raw.
1200
00:58:14,591 --> 00:58:16,549
It's supposed to be.
1201
00:58:16,593 --> 00:58:18,159
It's steak tartare.
1202
00:58:20,248 --> 00:58:22,686
Maybe you got a couple of hot dogs
1203
00:58:22,729 --> 00:58:24,035
and some ketchup?
1204
00:58:25,993 --> 00:58:27,604
Monica, may I ask you something?
1205
00:58:30,215 --> 00:58:31,912
Sure. What is it?
1206
00:58:33,914 --> 00:58:37,265
Monica, you accept an invitation from me
1207
00:58:37,309 --> 00:58:39,050
to come to my apartment for dinner.
1208
00:58:39,093 --> 00:58:41,792
You walk in here
complaining how tired you are.
1209
00:58:41,835 --> 00:58:44,142
You won't take off your
fur because it's too chilly.
1210
00:58:44,185 --> 00:58:46,264
You don't want champagne.
You're not in the mood to dance.
1211
00:58:46,274 --> 00:58:48,494
The appetizer's oozing cholesterol.
1212
00:58:48,537 --> 00:58:50,148
You hate the salad.
The entree's too raw.
1213
00:58:50,191 --> 00:58:52,019
Then you ask... then you ask me
1214
00:58:52,063 --> 00:58:53,586
for a couple of hot dogs with ketchup.
1215
00:58:53,630 --> 00:58:54,969
What's the matter with you, Monica?
1216
00:58:54,979 --> 00:58:56,371
Don't you like anything?!
1217
00:58:56,415 --> 00:58:57,982
Yes.
1218
00:58:58,025 --> 00:59:00,593
Well, what do you like?
1219
00:59:00,637 --> 00:59:02,334
Well...
1220
00:59:04,728 --> 00:59:06,643
...I like to...
1221
00:59:06,686 --> 00:59:08,732
W-What did you say?
1222
00:59:08,775 --> 00:59:10,385
You heard me.
1223
00:59:10,429 --> 00:59:12,561
No, I didn't.
What did you say?
1224
00:59:12,605 --> 00:59:15,086
Well, there's only one little problem.
1225
00:59:15,129 --> 00:59:16,783
What?
What's the problem?
1226
00:59:16,827 --> 00:59:18,698
I scream.
1227
00:59:18,742 --> 00:59:20,874
- That's all right.
- I don't mind.
1228
00:59:20,918 --> 00:59:22,746
You don't mind what?
1229
00:59:22,789 --> 00:59:26,140
Oh, I'd like you to kiss my neck...
1230
00:59:26,184 --> 00:59:28,577
- Oh, yeah, yeah.
- ...right here.
1231
00:59:28,621 --> 00:59:29,927
Ooh.
1232
00:59:29,970 --> 00:59:32,016
Boy, now two inches down.
1233
00:59:32,059 --> 00:59:34,105
Sure. Sure.
1234
00:59:34,148 --> 00:59:35,889
Oh. Oh.
1235
00:59:35,933 --> 00:59:37,282
And one inch over.
1236
00:59:37,325 --> 00:59:39,327
Yeah.
1237
00:59:39,371 --> 00:59:40,633
Oh. Ooh.
1238
00:59:40,677 --> 00:59:42,504
Now, can you kiss my ear?
1239
00:59:42,548 --> 00:59:43,810
Oh, you bet.
1240
00:59:45,594 --> 00:59:46,857
Oh, yes.
1241
00:59:46,900 --> 00:59:49,642
Now kiss my other ear.
1242
00:59:49,686 --> 00:59:51,296
Oh, no.
No, no, no, no.
1243
00:59:51,339 --> 00:59:53,037
- Baby kisses.
- Baby, baby, baby.
1244
00:59:56,083 --> 00:59:57,694
Yes, yes.
1245
00:59:57,737 --> 01:00:00,044
Now I want you to...
1246
01:00:00,087 --> 01:00:01,741
I want you to kiss it.
1247
01:00:03,569 --> 01:00:05,136
Oh. Oh.
1248
01:00:05,179 --> 01:00:06,746
Oh, yes.
1249
01:00:06,790 --> 01:00:08,139
Now I want you
1250
01:00:08,182 --> 01:00:09,706
to kiss and lick this one.
1251
01:00:14,275 --> 01:00:16,974
Yes, now I want you to kiss
1252
01:00:17,017 --> 01:00:18,236
and lick this one.
1253
01:00:20,847 --> 01:00:22,501
Oh. Oh.
1254
01:00:22,544 --> 01:00:25,243
Yes. Oh.
1255
01:00:25,286 --> 01:00:26,984
Now I want you to kiss it
1256
01:00:27,027 --> 01:00:28,637
and then lick it.
1257
01:00:33,642 --> 01:00:35,209
Kiss it again.
1258
01:00:35,253 --> 01:00:36,733
- No, baby kisses.
- Baby, baby.
1259
01:00:36,776 --> 01:00:38,343
Baby kisses. Oh!
1260
01:00:38,386 --> 01:00:40,388
Oh! Yes!
1261
01:00:42,782 --> 01:00:44,741
Oh! Hi.
1262
01:00:44,784 --> 01:00:46,090
I want it.
1263
01:00:46,133 --> 01:00:47,439
Yeah, I do too.
1264
01:01:02,976 --> 01:01:04,021
Yes.
1265
01:01:06,632 --> 01:01:07,894
Monica.
1266
01:01:21,690 --> 01:01:22,866
Oh, Tony!
1267
01:01:22,909 --> 01:01:23,997
Oh, I saw God.
1268
01:01:24,041 --> 01:01:26,304
Tony!
1269
01:01:32,658 --> 01:01:34,094
Yeah!
1270
01:01:34,138 --> 01:01:37,315
The New Jersey Casanova
had her where he wanted her.
1271
01:01:37,358 --> 01:01:39,883
Yeah.
1272
01:01:39,926 --> 01:01:42,320
Her shrieks
1273
01:01:42,363 --> 01:01:44,148
filled the room in orgasmic delight.
1274
01:01:44,191 --> 01:01:46,890
Oh, yes.
1275
01:01:46,933 --> 01:01:49,718
He sighed. She bellowed.
1276
01:01:49,762 --> 01:01:52,547
They sighed and bellowed five times.
1277
01:01:52,591 --> 01:01:54,027
Oh! Oh!
1278
01:01:54,071 --> 01:01:56,203
And any mortal man
might have called it a day,
1279
01:01:56,247 --> 01:01:58,902
but not the New Jersey Casanova.
1280
01:02:04,908 --> 01:02:06,083
Hello.
1281
01:02:06,126 --> 01:02:07,911
Tony, this is your mother.
1282
01:02:07,954 --> 01:02:09,826
Do you remember me?
1283
01:02:09,869 --> 01:02:11,382
I'm the one who brought
you into this world.
1284
01:02:11,392 --> 01:02:13,177
Yeah, hi, Ma.
What do you want?
1285
01:02:13,220 --> 01:02:14,918
What do I want?
1286
01:02:14,961 --> 01:02:16,310
I want my son's love.
1287
01:02:16,354 --> 01:02:17,921
You never call me anymore.
1288
01:02:17,964 --> 01:02:19,836
Ma, I just called you this morning.
1289
01:02:19,879 --> 01:02:22,577
Tony, that was a long time ago.
1290
01:02:22,621 --> 01:02:25,145
Tony, what is that shrieking?
1291
01:02:25,189 --> 01:02:27,191
It's a wild animal show
1292
01:02:27,234 --> 01:02:29,497
about the mating habits
of the female bingo.
1293
01:02:29,541 --> 01:02:31,151
Bingo?
1294
01:02:31,195 --> 01:02:33,327
Tony, I'm worried about you.
1295
01:02:33,371 --> 01:02:35,547
You're spending too much time by yourself.
1296
01:02:35,590 --> 01:02:37,505
- Yeah, you're right, Ma.
- I am?
1297
01:02:37,549 --> 01:02:39,943
What channel is that animal show on?
1298
01:02:39,986 --> 01:02:41,770
It's a cassette, Ma.
1299
01:02:41,814 --> 01:02:43,120
I'll loan it to you sometime.
1300
01:02:43,163 --> 01:02:44,773
Listen, I got to go.
1301
01:02:44,817 --> 01:02:47,037
I'll call you later,
all right? Bye.
1302
01:02:48,690 --> 01:02:49,690
Look at her.
1303
01:02:51,171 --> 01:02:53,086
Always be considerate
1304
01:02:53,130 --> 01:02:55,523
of your sexual partner.
1305
01:02:55,567 --> 01:02:57,961
It's your duty to help her
reach an orgasm too.
1306
01:02:58,004 --> 01:02:59,919
What about me, huh?
1307
01:02:59,963 --> 01:03:02,748
Oh, Tony.
1308
01:03:02,791 --> 01:03:03,791
Oh!
1309
01:03:15,979 --> 01:03:17,545
See you later, Mom.
1310
01:03:17,589 --> 01:03:18,972
Christina, don't be late for dinner.
1311
01:03:18,982 --> 01:03:20,679
I won't, Mom.
1312
01:03:20,722 --> 01:03:22,986
- Hi.
- Hi, hon.
1313
01:03:23,029 --> 01:03:24,378
Oh, Joe, turn that.
1314
01:03:24,422 --> 01:03:25,945
Maggie Mason's my favorite.
1315
01:03:25,989 --> 01:03:27,207
Hmm.
1316
01:03:27,251 --> 01:03:28,687
My Hollywood spy reports
1317
01:03:28,730 --> 01:03:30,602
that Mark Eubell, famous low-budget
1318
01:03:30,645 --> 01:03:33,561
sexploitation film producer, is the winner
1319
01:03:33,605 --> 01:03:36,477
in the "Playhouse"
New Jersey Casanova bidding war.
1320
01:03:36,521 --> 01:03:38,262
It is said he is about to ink
1321
01:03:38,305 --> 01:03:40,568
a big deal with author Donald Cromronic
1322
01:03:40,612 --> 01:03:42,614
to bring the now infamous Casanova stories
1323
01:03:42,657 --> 01:03:44,355
to the big screen.
1324
01:03:44,398 --> 01:03:46,705
Asked if the movie will carry an X,
1325
01:03:46,748 --> 01:03:49,708
Mr. Eubell said,
"They'll have to redefine X
1326
01:03:49,751 --> 01:03:51,318
when I'm through."
1327
01:03:51,362 --> 01:03:52,762
Who wants to watch trash like that?
1328
01:04:07,682 --> 01:04:09,162
So what's for dinner?
1329
01:04:09,206 --> 01:04:10,206
Food.
1330
01:04:17,518 --> 01:04:19,346
Can I help you?
1331
01:04:19,390 --> 01:04:21,392
I think you're the one that needs the help.
1332
01:04:21,435 --> 01:04:24,003
Yeah, I guess I do.
1333
01:04:24,047 --> 01:04:26,266
Anyway, I'm quite capable
1334
01:04:26,310 --> 01:04:27,990
of handling it myself.
Thank you very much.
1335
01:04:29,835 --> 01:04:31,010
I only meant to...
1336
01:04:33,012 --> 01:04:34,753
♪ Won't you stay?
1337
01:04:34,796 --> 01:04:37,016
Oh, Tony, I'm sorry if any champagne
1338
01:04:37,060 --> 01:04:38,670
splashed you at the restaurant.
1339
01:04:38,713 --> 01:04:40,715
I love you so.
I'll do anything for you.
1340
01:04:40,759 --> 01:04:42,326
I dream of cooking your meals,
1341
01:04:42,369 --> 01:04:43,718
of washing your clothes,
1342
01:04:43,762 --> 01:04:45,198
of carrying your groceries,
1343
01:04:45,242 --> 01:04:47,113
of darning your socks.
1344
01:04:47,157 --> 01:04:50,116
I don't have holes in my socks,
1345
01:04:50,160 --> 01:04:52,031
and I'm quite capable
1346
01:04:52,075 --> 01:04:53,815
of handling the rest myself, thank you.
1347
01:04:53,859 --> 01:04:55,252
Oh, Tony, just one kiss.
1348
01:04:55,295 --> 01:04:57,819
Tony, Tony, please.
1349
01:04:57,863 --> 01:04:59,343
Very well, if you insist.
1350
01:05:10,528 --> 01:05:12,486
You have reached the residence
1351
01:05:12,530 --> 01:05:13,748
of Anthony Cannelloni.
1352
01:05:13,792 --> 01:05:15,924
All lines are busy at the moment.
1353
01:05:15,968 --> 01:05:17,970
Please leave your message after the signal.
1354
01:05:18,014 --> 01:05:20,233
I love ya.
1355
01:05:20,277 --> 01:05:22,192
Hello. Hello.
1356
01:05:22,235 --> 01:05:23,889
Hi, Anthony.
1357
01:05:23,932 --> 01:05:25,673
Remember me?
1358
01:05:25,717 --> 01:05:27,936
Yeah. How you doing?
1359
01:05:27,980 --> 01:05:29,895
Oh, fine.
1360
01:05:29,938 --> 01:05:31,505
A little lonely.
1361
01:05:31,549 --> 01:05:33,116
Wouldn't it be lovely
1362
01:05:33,159 --> 01:05:35,335
to take a long walk on the beach tonight?
1363
01:05:35,379 --> 01:05:36,858
Sure.
1364
01:05:36,902 --> 01:05:39,035
There'll be a full moon.
1365
01:05:39,078 --> 01:05:41,298
I could bring a bottle of wine.
1366
01:05:41,341 --> 01:05:43,169
Chilled white wine.
1367
01:05:43,213 --> 01:05:45,954
Oh, and our toes curling in the sand.
1368
01:05:45,998 --> 01:05:48,087
Yeah, that would be great.
1369
01:05:48,131 --> 01:05:50,568
I could bring a blanket too.
1370
01:05:50,611 --> 01:05:52,961
Oh, we don't need a blanket.
1371
01:05:53,005 --> 01:05:55,703
We'll have the waves to
caress our naked bodies.
1372
01:05:55,747 --> 01:05:57,401
Oh, yeah.
1373
01:05:57,444 --> 01:05:59,490
I'd like that a lot.
1374
01:05:59,533 --> 01:06:01,535
Thank you, Anthony.
1375
01:06:01,579 --> 01:06:04,234
I feel much better now.
1376
01:06:04,277 --> 01:06:05,757
Have a nice evening.
1377
01:06:05,800 --> 01:06:07,367
Oh, hey.
1378
01:06:07,411 --> 01:06:09,456
Oh, don't hang up.
1379
01:06:09,500 --> 01:06:10,805
Damn.
1380
01:06:29,520 --> 01:06:31,130
The only thing I like
1381
01:06:31,174 --> 01:06:32,740
about your father working late
1382
01:06:32,784 --> 01:06:35,308
is the fact that I can have
the TV set on during dinner.
1383
01:06:35,352 --> 01:06:36,701
But, Ma, he never works late.
1384
01:06:36,744 --> 01:06:38,442
So I'll enjoy it this once.
1385
01:06:38,485 --> 01:06:40,618
He said something about
an out-of-town customer
1386
01:06:40,661 --> 01:06:42,359
or something...
1387
01:06:42,402 --> 01:06:44,361
oh!
1388
01:06:44,404 --> 01:06:46,580
Hey, hey, Ma, that's my super.
1389
01:06:46,624 --> 01:06:47,973
Mr. Cromronic...
1390
01:06:48,016 --> 01:06:49,583
may I call you Donald?
1391
01:06:49,627 --> 01:06:50,976
Oh, yeah, sure.
1392
01:06:51,019 --> 01:06:52,760
Tell us, Donald, are you
1393
01:06:52,804 --> 01:06:54,491
and the New Jersey
Casanova one and the same?
1394
01:06:54,501 --> 01:06:57,243
Come on.
1395
01:06:57,287 --> 01:06:58,669
Come on, Donald. Everyone's dying to know
1396
01:06:58,679 --> 01:07:00,159
if your now famous character
1397
01:07:00,203 --> 01:07:02,205
is fact or fiction.
1398
01:07:02,248 --> 01:07:03,380
Well, I'll never tell.
1399
01:07:03,423 --> 01:07:04,511
Who cares?
1400
01:07:04,555 --> 01:07:06,165
Ma, the guy's a celebrity!
1401
01:07:07,166 --> 01:07:08,689
I'll get it.
1402
01:07:10,169 --> 01:07:11,344
Hello.
1403
01:07:11,388 --> 01:07:13,390
Tony? Hi.
It's Christina.
1404
01:07:13,433 --> 01:07:15,435
Yeah, could you do me a favor and tell Mom
1405
01:07:15,479 --> 01:07:17,263
I'm not going to be
home for dinner tonight?
1406
01:07:17,307 --> 01:07:20,266
Yeah, I'm going out with Ralph.
1407
01:07:20,310 --> 01:07:21,615
Okay, thanks a lot, big brother.
1408
01:07:23,791 --> 01:07:26,011
Coast is clear.
Come on.
1409
01:07:32,713 --> 01:07:35,151
Oh, Jesus. Drive on!
1410
01:07:39,111 --> 01:07:40,852
Now what's the matter?
1411
01:07:40,895 --> 01:07:42,854
It's my daughter and that schmuck Ralph.
1412
01:07:42,897 --> 01:07:45,596
- So?
- So they're headed to the apartment.
1413
01:07:45,639 --> 01:07:47,163
Of all the nerve.
1414
01:07:47,206 --> 01:07:48,903
Asking me out
1415
01:07:48,947 --> 01:07:50,992
when I'm not even getting paid.
1416
01:07:51,036 --> 01:07:53,734
I canceled my nail appointment for this?
1417
01:07:53,778 --> 01:07:55,649
Take me home, please,
1418
01:07:55,693 --> 01:07:57,390
the same address we just came from.
1419
01:08:05,137 --> 01:08:06,791
Who is this?
1420
01:08:06,834 --> 01:08:09,185
Who cares? I need
new characters anyway.
1421
01:08:21,719 --> 01:08:23,286
Mr. Smith,
1422
01:08:23,329 --> 01:08:25,766
this is Le Sex Shoppe.
1423
01:08:25,810 --> 01:08:28,291
Your order is ready to pick up now.
1424
01:08:28,334 --> 01:08:31,076
Hi. This is Sherry.
1425
01:08:31,119 --> 01:08:33,339
The only time I can make it this month
1426
01:08:33,383 --> 01:08:34,993
is 9:00 tonight.
1427
01:08:35,036 --> 01:08:37,343
I'll see you then. Bye.
1428
01:08:37,387 --> 01:08:39,476
Damn. Ralph, it's 8:30.
1429
01:08:39,519 --> 01:08:41,129
We got to get out of here.
1430
01:08:41,173 --> 01:08:42,914
Tony's going to be back
any minute. Come on.
1431
01:08:42,957 --> 01:08:44,797
But, Christina... - Let's
go, Ralph. Come on.
1432
01:08:46,918 --> 01:08:48,485
Sorry, Ma.
Something's come up.
1433
01:08:48,528 --> 01:08:50,138
I'll call you tomorrow.
1434
01:08:50,182 --> 01:08:52,010
Hah. Call me tomorrow.
That'll be the day.
1435
01:08:52,053 --> 01:08:54,012
Please leave your message after the signal.
1436
01:08:54,055 --> 01:08:55,579
I love ya.
1437
01:08:55,622 --> 01:08:57,407
This is Sherry again.
1438
01:08:57,450 --> 01:09:00,932
On second thought, drop dead.
1439
01:09:00,975 --> 01:09:03,935
Don't feel guilty about taking a day off.
1440
01:09:03,978 --> 01:09:06,459
Singles bars at night are a zoo,
1441
01:09:06,503 --> 01:09:08,287
too much competition.
1442
01:09:08,331 --> 01:09:10,985
In the daytime, you'll have
your pick of the litter.
1443
01:09:11,029 --> 01:09:13,118
This isn't the time for
beating around the bush.
1444
01:09:13,161 --> 01:09:15,381
Use that direct approach.
1445
01:09:15,425 --> 01:09:17,818
Show 'em what you're made of.
1446
01:09:17,862 --> 01:09:20,212
Hi. I'm Tony.
1447
01:09:20,256 --> 01:09:22,214
I was admiring you from afar,
1448
01:09:22,258 --> 01:09:23,824
and I was wondering if...
1449
01:09:23,868 --> 01:09:26,174
maybe you might like to
come over to my apartment
1450
01:09:26,218 --> 01:09:27,538
for a little romantic rendezvous.
1451
01:09:27,567 --> 01:09:29,569
Bug off, creep.
1452
01:09:29,613 --> 01:09:32,050
Yeah, right.
1453
01:09:41,668 --> 01:09:44,628
Are you sure no one's
going to be here this time?
1454
01:09:44,671 --> 01:09:46,804
Yeah! Tony's at work,
and Christina's at school.
1455
01:09:49,720 --> 01:09:52,026
Well, this is nicer than a hotel, Joe.
1456
01:09:52,070 --> 01:09:53,593
Yeah.
1457
01:09:53,637 --> 01:09:55,943
And there's the bed.
1458
01:09:55,987 --> 01:09:57,945
Yeah, the bed.
1459
01:10:04,517 --> 01:10:06,563
If the direct approach doesn't work,
1460
01:10:06,606 --> 01:10:08,913
try the hurt and innocent role.
1461
01:10:08,956 --> 01:10:11,785
Many women love to play mother.
1462
01:10:30,891 --> 01:10:32,893
Excuse me.
1463
01:10:32,937 --> 01:10:34,286
Do you have a handkerchief?
1464
01:10:34,330 --> 01:10:36,332
Sure.
1465
01:10:37,985 --> 01:10:39,552
What's the matter?
1466
01:10:39,596 --> 01:10:40,901
Did somebody die or something?
1467
01:10:42,860 --> 01:10:43,904
No, it's worse than that.
1468
01:10:46,254 --> 01:10:47,908
Nobody loves me.
1469
01:10:47,952 --> 01:10:49,606
Oh, don't say that.
1470
01:10:49,649 --> 01:10:52,391
There's got to be somebody
in this world who loves you.
1471
01:10:52,435 --> 01:10:54,828
Nobody.
1472
01:10:54,872 --> 01:10:58,092
Oh, you poor baby.
1473
01:10:58,136 --> 01:11:01,269
Why don't you buy mama a piña colada
1474
01:11:01,313 --> 01:11:03,402
and tell her all about it?
1475
01:11:03,446 --> 01:11:05,230
All right.
1476
01:11:05,273 --> 01:11:07,928
Bartender, two piñas.
1477
01:11:12,150 --> 01:11:13,891
You said he was going to be busy all night.
1478
01:11:13,934 --> 01:11:15,283
Shh. Quiet. Quiet.
1479
01:11:15,327 --> 01:11:16,894
Come on.
1480
01:11:16,937 --> 01:11:18,939
Here you go.
Here's that.
1481
01:11:18,983 --> 01:11:21,420
No. Go there.
1482
01:11:21,464 --> 01:11:23,117
Shh. Shh, shh.
1483
01:11:28,949 --> 01:11:31,038
Whoo!
1484
01:11:32,257 --> 01:11:33,824
Mm. Mm.
1485
01:11:33,867 --> 01:11:35,478
Ralph, a Murphy bed.
1486
01:11:35,521 --> 01:11:37,175
Murphy who?
1487
01:11:37,218 --> 01:11:38,742
Never mind, Ralph.
1488
01:11:38,785 --> 01:11:41,745
Come on. Come on.
1489
01:11:41,788 --> 01:11:44,095
Here.
1490
01:11:44,138 --> 01:11:46,619
Ooh.
1491
01:11:46,663 --> 01:11:48,491
Oh, Ralph.
1492
01:11:48,534 --> 01:11:51,102
Alone at last, privacy.
1493
01:11:54,758 --> 01:11:56,324
So I get off work early,
1494
01:11:56,368 --> 01:11:58,936
buy her a dozen red roses,
1495
01:11:58,979 --> 01:12:00,720
her favorite perfume,
1496
01:12:00,764 --> 01:12:02,635
and a box of chocolate-covered cherries,
1497
01:12:02,679 --> 01:12:04,028
and she was...
1498
01:12:04,071 --> 01:12:05,812
Oh, go on, sugar.
1499
01:12:05,856 --> 01:12:08,424
Get it all out.
1500
01:12:08,467 --> 01:12:10,426
I come home to our little love nest
1501
01:12:10,469 --> 01:12:12,036
to surprise her,
1502
01:12:12,079 --> 01:12:14,952
and she was there...
1503
01:12:14,995 --> 01:12:18,216
Go on. Go on.
1504
01:12:18,259 --> 01:12:20,958
She was showing off her ankle bracelets
1505
01:12:21,001 --> 01:12:23,308
to two sailors.
1506
01:12:23,351 --> 01:12:25,484
Oh, poor baby.
1507
01:12:25,528 --> 01:12:26,920
I know just what you need.
1508
01:12:26,964 --> 01:12:28,487
You need a woman to take you home
1509
01:12:28,531 --> 01:12:30,620
and comfort you.
1510
01:12:30,663 --> 01:12:32,883
- Yeah, now.
- Oh, no, I can't.
1511
01:12:32,926 --> 01:12:34,493
I'm here with my girlfriend.
1512
01:12:34,537 --> 01:12:37,496
Unless you don't mind her joining us.
1513
01:12:37,540 --> 01:12:38,976
You mean a threesome?
1514
01:12:39,019 --> 01:12:41,979
No, a ménage à trois.
1515
01:12:42,022 --> 01:12:43,981
Oh, all right.
Where is she?
1516
01:12:45,373 --> 01:12:47,071
Sheila. Sheila.
1517
01:12:47,114 --> 01:12:48,420
Come here.
1518
01:12:54,600 --> 01:12:55,906
Let's go.
1519
01:13:00,824 --> 01:13:03,000
Oh, Ralph, those pecs.
1520
01:13:03,043 --> 01:13:05,089
You're not only sexy, but you got talent.
1521
01:13:09,310 --> 01:13:11,530
Oh, my God.
Ralph, grab our clothes.
1522
01:13:11,574 --> 01:13:13,489
Here. No.
1523
01:13:15,578 --> 01:13:17,797
No. Come on.
1524
01:13:17,841 --> 01:13:18,841
Go.
1525
01:13:21,235 --> 01:13:23,281
Hmm, not bad, Sheila.
1526
01:13:23,324 --> 01:13:25,631
Think it'll do, Sheila?
1527
01:13:25,675 --> 01:13:27,024
It'll do fine.
1528
01:13:27,067 --> 01:13:28,373
Yeah? Yeah, you like it?
1529
01:13:36,207 --> 01:13:37,817
Ooh, check this out.
1530
01:13:37,861 --> 01:13:39,819
This is my great bar.
1531
01:13:39,863 --> 01:13:41,212
- I got everything.
- Great.
1532
01:13:41,255 --> 01:13:42,822
Great.
I didn't miss a thing.
1533
01:13:42,866 --> 01:13:44,911
All right, we got time for that later.
1534
01:13:44,955 --> 01:13:46,304
- Let's get some...
- Okay.
1535
01:13:46,347 --> 01:13:47,653
Look at this.
Look at this.
1536
01:13:47,697 --> 01:13:49,307
Check this out.
1537
01:13:49,350 --> 01:13:50,743
This is my stereo system.
1538
01:13:50,787 --> 01:13:52,615
I put it in myself. See?
1539
01:13:52,658 --> 01:13:54,399
Got a little accent here.
You like that?
1540
01:13:54,442 --> 01:13:55,487
Yes, great.
1541
01:13:59,752 --> 01:14:01,885
Is Tony Cannelloni about?
1542
01:14:01,928 --> 01:14:04,061
No. He called in
sick today.
1543
01:14:04,104 --> 01:14:07,064
Sick?
Can I use your phone?
1544
01:14:07,107 --> 01:14:09,022
Use the one on Tony's desk.
1545
01:14:19,119 --> 01:14:20,556
I'll get it.
1546
01:14:20,599 --> 01:14:23,428
We don't want any
disturbances, Tony, darling.
1547
01:14:23,471 --> 01:14:25,604
Hit it, Sheila.
1548
01:14:25,648 --> 01:14:26,953
Oh, my God.
1549
01:14:26,997 --> 01:14:28,999
Oh, my God.
1550
01:14:29,042 --> 01:14:30,609
Something wrong?
1551
01:14:30,653 --> 01:14:32,002
It was ringing nicely,
1552
01:14:32,045 --> 01:14:33,743
and then... I don't know.
1553
01:14:33,786 --> 01:14:35,343
Thank you for letting me use the phone.
1554
01:14:35,353 --> 01:14:36,746
Sure.
1555
01:14:36,789 --> 01:14:39,618
I think there's been some mistake.
1556
01:14:39,662 --> 01:14:41,751
There's no mistake.
1557
01:14:41,794 --> 01:14:42,969
Uh...
1558
01:14:43,013 --> 01:14:44,623
hey, how 'bout
a drink? Yeah.
1559
01:14:45,755 --> 01:14:48,235
Oh, my God.
1560
01:14:48,279 --> 01:14:50,498
This is positively kinky.
1561
01:14:52,718 --> 01:14:54,633
Taxi! Taxi!
1562
01:14:54,677 --> 01:14:56,983
Isn't he cute?
1563
01:14:57,027 --> 01:14:59,638
I love guys that wear bracelets.
1564
01:14:59,682 --> 01:15:02,032
M-my money's in my wallet.
1565
01:15:02,075 --> 01:15:03,642
It's in my back pocket.
1566
01:15:03,686 --> 01:15:06,079
It's not your money we're interested in.
1567
01:15:06,123 --> 01:15:07,080
It's not?
1568
01:15:07,124 --> 01:15:08,429
We're interested in you.
1569
01:15:08,473 --> 01:15:09,822
Are you ready, Sheila?
1570
01:15:09,866 --> 01:15:11,432
Yeah.
1571
01:15:11,476 --> 01:15:14,435
One, two, three.
1572
01:15:24,054 --> 01:15:25,359
I want to watch.
1573
01:15:33,367 --> 01:15:35,892
Oh, God, this is the best stuff yet.
1574
01:15:35,935 --> 01:15:39,156
Ah, Hollywood, look out.
1575
01:15:39,199 --> 01:15:40,636
Here comes Donald Cromronic.
1576
01:16:14,147 --> 01:16:16,323
Wild sex, wild situations,
1577
01:16:16,367 --> 01:16:18,282
wild girls, wild rice.
1578
01:16:18,325 --> 01:16:20,023
Everything is wild.
1579
01:16:21,589 --> 01:16:23,417
Let's get to work.
1580
01:16:23,461 --> 01:16:24,897
- Work on what?
- You.
1581
01:16:24,941 --> 01:16:27,073
Take these off me.
1582
01:16:27,117 --> 01:16:28,727
I don't want to play your games anymore.
1583
01:16:28,771 --> 01:16:31,512
You mean you dragged us
all the way out here to tease us,
1584
01:16:31,556 --> 01:16:33,069
and now you don't want to play anymore?
1585
01:16:33,079 --> 01:16:34,646
I wasn't teasing you.
1586
01:16:34,690 --> 01:16:36,779
Ooh. That makes me mad.
1587
01:16:36,822 --> 01:16:38,650
Watch this, Sheila.
1588
01:16:38,694 --> 01:16:41,261
No. No.
1589
01:16:43,481 --> 01:16:44,961
I hate when that happens.
1590
01:16:45,004 --> 01:16:46,789
Stop! Stop!
1591
01:16:48,312 --> 01:16:49,705
Stop.
1592
01:16:52,446 --> 01:16:54,884
Boy, big brother had me fooled.
1593
01:16:54,927 --> 01:16:57,713
The two ladies in question...
1594
01:16:59,105 --> 01:17:01,412
...got a little
out of hand.
1595
01:17:01,455 --> 01:17:03,936
So you're going to be uncooperative, huh?
1596
01:17:06,243 --> 01:17:09,072
Oh.
1597
01:17:09,115 --> 01:17:10,769
All for you.
1598
01:17:10,813 --> 01:17:13,729
Why, thank you.
1599
01:17:13,772 --> 01:17:16,601
Oh, so beautiful.
1600
01:17:16,644 --> 01:17:18,908
Bombs away.
1601
01:17:18,951 --> 01:17:20,561
Oh, no.
1602
01:17:20,605 --> 01:17:21,867
Sheila.
1603
01:17:21,911 --> 01:17:23,608
Ooh!
1604
01:17:23,651 --> 01:17:26,611
Such beautiful statues I've never seen.
1605
01:17:26,654 --> 01:17:28,787
Aww.
1606
01:17:28,831 --> 01:17:30,136
Don't break that!
1607
01:17:30,180 --> 01:17:32,878
- One, two,
- One, two,
1608
01:17:32,922 --> 01:17:34,706
- three!
- three!
1609
01:17:36,403 --> 01:17:37,970
The cleaning bill.
1610
01:17:38,014 --> 01:17:39,734
My God, he's going to wreck that apartment,
1611
01:17:39,755 --> 01:17:42,061
but who cares?
1612
01:17:42,105 --> 01:17:45,804
After all, he's the New Jersey...
1613
01:17:45,848 --> 01:17:48,807
Casa...
1614
01:17:48,851 --> 01:17:50,156
nova.
1615
01:17:50,200 --> 01:17:51,984
Look at this.
1616
01:17:52,028 --> 01:17:53,638
That is beautiful.
1617
01:17:53,681 --> 01:17:55,118
What do you think?
1618
01:17:57,947 --> 01:17:59,557
After you.
1619
01:17:59,600 --> 01:18:00,863
Thank you.
1620
01:18:02,386 --> 01:18:03,648
Ooh.
1621
01:18:03,691 --> 01:18:05,476
Good job.
1622
01:18:08,696 --> 01:18:10,698
Darn, I forgot my key.
1623
01:18:10,742 --> 01:18:12,309
Cut it out!
1624
01:18:12,352 --> 01:18:14,093
- But I'm playing.
- Super.
1625
01:18:14,137 --> 01:18:15,486
Oops!
1626
01:18:15,529 --> 01:18:16,704
Good job.
1627
01:18:16,748 --> 01:18:19,272
Hello?
1628
01:18:19,316 --> 01:18:22,014
Bombs away!
1629
01:18:22,058 --> 01:18:23,755
Ooh.
1630
01:18:23,799 --> 01:18:24,756
Tony!
1631
01:18:24,800 --> 01:18:26,366
Who are you?
1632
01:18:26,410 --> 01:18:27,759
I'm his mother.
1633
01:18:27,803 --> 01:18:29,369
Oh, my God!
1634
01:18:29,413 --> 01:18:30,980
- Oh, no. It's just fine.
- Oh!
1635
01:18:31,023 --> 01:18:32,406
There's really nothing really happening.
1636
01:18:32,416 --> 01:18:33,983
- Who are you calling?
- The police.
1637
01:18:34,026 --> 01:18:35,593
No, you're not.
1638
01:18:35,636 --> 01:18:37,856
Oh, yes, I am.
1639
01:18:38,857 --> 01:18:40,424
Hello, police!
1640
01:18:40,467 --> 01:18:42,078
What do you want me to do?
1641
01:18:42,121 --> 01:18:45,081
We want you to play gas station.
1642
01:18:45,124 --> 01:18:46,473
- Station?
- Yeah.
1643
01:18:46,517 --> 01:18:48,693
We play the cars, and you play the pump.
1644
01:18:48,736 --> 01:18:51,696
Like, you know, you service us,
1645
01:18:51,739 --> 01:18:53,002
fill us up.
1646
01:18:53,045 --> 01:18:55,004
You want leaded or unleaded?
1647
01:18:56,048 --> 01:18:57,615
He's a regular comedian, Sheil.
1648
01:19:01,880 --> 01:19:04,840
Tony, Mommy's coming!
1649
01:19:04,883 --> 01:19:06,885
Now put the nozzle in.
1650
01:19:06,929 --> 01:19:08,147
And pump.
1651
01:19:08,191 --> 01:19:10,671
What are you doing?!
1652
01:19:10,715 --> 01:19:12,412
Give me that ax!
1653
01:19:12,456 --> 01:19:14,197
What, are you crazy?
Stop it!
1654
01:19:14,240 --> 01:19:15,938
All right, buddy, freeze!
1655
01:19:15,981 --> 01:19:17,591
- Leave that lady alone.
- No...
1656
01:19:17,635 --> 01:19:18,974
- Hands up. Cuff him.
- Wait a minute.
1657
01:19:18,984 --> 01:19:20,367
Wait a minute. You don't understand.
1658
01:19:20,377 --> 01:19:22,118
You don't under...
1659
01:19:22,161 --> 01:19:23,597
- Oh, my baby.
- Let me do it.
1660
01:19:23,641 --> 01:19:24,860
They're killing my baby.
1661
01:19:24,903 --> 01:19:26,296
Wait a minute.
1662
01:19:26,339 --> 01:19:27,896
Wait a minute. You don't
understand what's going...
1663
01:19:27,906 --> 01:19:29,158
- my life! My story!
- Handle this!
1664
01:19:29,168 --> 01:19:30,928
Let me just explain to you... wait a minute.
1665
01:19:30,953 --> 01:19:31,910
Wait, Tony!
1666
01:19:31,954 --> 01:19:33,781
Hey, Rhonda, we got company.
1667
01:19:38,482 --> 01:19:39,483
Oh, my God.
1668
01:19:43,617 --> 01:19:45,663
Hands up.
1669
01:19:45,706 --> 01:19:47,621
Don't shoot.
Don't shoot.
1670
01:19:47,665 --> 01:19:48,927
Dad!
1671
01:19:48,971 --> 01:19:50,059
Joseph?
1672
01:19:53,410 --> 01:19:54,977
Where the hell is the fire?
1673
01:19:55,020 --> 01:19:56,804
Fire?!
Where's the fire?!
1674
01:19:56,848 --> 01:19:58,284
Christina!
1675
01:19:58,328 --> 01:19:59,546
Christina!
1676
01:19:59,590 --> 01:20:00,939
You can't! You can't!
1677
01:20:00,983 --> 01:20:02,245
They'll find out who he is!
1678
01:20:02,288 --> 01:20:03,637
I won't let you have him!
1679
01:20:03,681 --> 01:20:04,987
They'll never know who he is!
1680
01:20:05,030 --> 01:20:06,640
Who is he?
1681
01:20:06,684 --> 01:20:08,251
Who is he?
1682
01:20:08,294 --> 01:20:09,556
He's the New Jersey Casanova!
1683
01:20:12,733 --> 01:20:13,733
Me?
1684
01:20:14,822 --> 01:20:16,215
Oops.
1685
01:20:16,259 --> 01:20:19,392
The New Jersey Casanova?
1686
01:20:19,436 --> 01:20:21,307
Whoa. Wait. Wait.
1687
01:20:21,351 --> 01:20:22,830
Ma!
1688
01:21:23,935 --> 01:21:25,763
If you've reached this last page
1689
01:21:25,806 --> 01:21:28,244
and still don't have sex appeal,
1690
01:21:28,287 --> 01:21:29,854
don't despair.
1691
01:21:29,897 --> 01:21:31,237
You still have several other options.
1692
01:21:31,247 --> 01:21:32,857
Like what?
1693
01:21:32,900 --> 01:21:34,859
Perhaps the priesthood
is more to your calling,
1694
01:21:34,902 --> 01:21:36,556
or maybe you should visit
1695
01:21:36,600 --> 01:21:38,515
your friendly neighborhood gay bar.
1696
01:21:38,558 --> 01:21:39,951
Thanks a lot.
1697
01:21:48,568 --> 01:21:50,135
You have reached the residence
1698
01:21:50,179 --> 01:21:51,528
of Anthony Cannelloni.
1699
01:21:51,571 --> 01:21:54,357
All lines are busy at the moment.
1700
01:21:54,400 --> 01:21:56,359
Tony? Tony, you there?
1701
01:21:59,057 --> 01:22:00,232
Hi.
1702
01:22:00,276 --> 01:22:02,104
You sound blue.
1703
01:22:02,147 --> 01:22:03,714
Try dark black.
1704
01:22:03,757 --> 01:22:05,324
That bad, huh?
1705
01:22:05,368 --> 01:22:08,066
Sounds like you could use some cheering up.
1706
01:22:08,110 --> 01:22:10,242
I don't think that's possible.
1707
01:22:10,286 --> 01:22:12,766
Well, maybe I could come over and...
1708
01:22:12,810 --> 01:22:15,421
Look, why don't you just call someone else?
1709
01:22:15,465 --> 01:22:17,075
I'm just not in the mood
1710
01:22:17,119 --> 01:22:18,424
to be teased anymore.
1711
01:22:18,468 --> 01:22:20,731
I'm not teasing, Tony.
1712
01:22:20,774 --> 01:22:22,428
You're not?
1713
01:22:22,472 --> 01:22:24,648
Uh-uh.
I'll be right over.
1714
01:22:24,691 --> 01:22:25,691
But...
1715
01:22:29,696 --> 01:22:31,742
Look at this place.
1716
01:22:31,785 --> 01:22:35,093
I'll never be able to
get it fixed up in time.
1717
01:22:35,137 --> 01:22:36,660
Oh, what's the use?
1718
01:22:36,703 --> 01:22:38,009
She won't come anyway.
1719
01:22:48,454 --> 01:22:51,109
♪ Corinne, my love
1720
01:22:51,153 --> 01:22:52,980
Oh, Tony, please.
1721
01:22:53,024 --> 01:22:55,940
♪ Corinne, my love...
1722
01:22:55,983 --> 01:22:58,116
I'm sorry. I was expecting somebody else.
1723
01:22:58,160 --> 01:23:00,118
Me.
1724
01:23:00,162 --> 01:23:02,860
You mean you've been the girl
1725
01:23:02,903 --> 01:23:04,209
on the phone all...
1726
01:23:04,253 --> 01:23:05,689
Shh.
1727
01:23:05,732 --> 01:23:09,693
♪ I'll be waiting
1728
01:23:09,736 --> 01:23:13,697
♪ Right behind you
1729
01:23:13,740 --> 01:23:17,701
♪ When I find you
1730
01:23:17,744 --> 01:23:20,573
♪ Won't you stay?
1731
01:23:20,617 --> 01:23:23,576
See? I told you so.
1732
01:23:23,620 --> 01:23:26,710
Patience. Patience.
1733
01:23:26,753 --> 01:23:28,625
Like I always say,
1734
01:23:28,668 --> 01:23:30,453
whenever I go...
1735
01:23:30,496 --> 01:23:36,459
♪ You prey
on any type of friend ♪
1736
01:23:36,502 --> 01:23:41,638
♪ Could you fall for me
once again? ♪
1737
01:23:41,681 --> 01:23:48,427
♪ I'd say the chance
is one to 10 ♪
1738
01:23:48,471 --> 01:23:53,171
♪ Your kisses
throw me now and then ♪
1739
01:23:53,215 --> 01:23:59,525
♪ You're closer
than you've ever been ♪
1740
01:23:59,569 --> 01:24:02,049
♪ My head's in the clouds
1741
01:24:02,093 --> 01:24:05,227
♪ I can't pretend
1742
01:24:05,270 --> 01:24:10,580
♪ That fear of flying's
here again ♪
1743
01:24:10,623 --> 01:24:12,451
♪ Don't you know
1744
01:24:12,495 --> 01:24:16,847
♪ That you're flying,
dear, once more? ♪
1745
01:24:16,890 --> 01:24:20,890
♪ Don't you know you got me
through it once before? ♪
114024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.