All language subtitles for Secret.invasion.S01E04.EDITH+FLUX+NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,501 --> 00:00:08,988 Do I dare ask what calamity must have transpired 2 00:00:08,993 --> 00:00:10,959 to bring you home to me? 3 00:00:15,001 --> 00:00:18,204 How do you explain Mr. Fury's presence in Moscow? 4 00:00:18,209 --> 00:00:20,793 They sent you to fire me? 5 00:00:21,334 --> 00:00:22,372 I volunteered. 6 00:00:22,376 --> 00:00:25,080 That mess that you created in Moscow that resulted in getting 7 00:00:25,084 --> 00:00:27,455 one of our best people murdered? 8 00:00:27,459 --> 00:00:29,501 You earned all this smoke, brother. 9 00:00:30,168 --> 00:00:31,571 At the Council meeting, 10 00:00:31,576 --> 00:00:34,743 I told you I had a plan for taking Earth as our own. 11 00:00:35,959 --> 00:00:38,001 The heroes of Earth will react. 12 00:00:38,626 --> 00:00:43,431 The only way we can counter that is to become super ourselves. 13 00:00:44,084 --> 00:00:45,084 All of us. 14 00:00:45,709 --> 00:00:47,079 Super Skrulls. 15 00:00:47,084 --> 00:00:48,246 G'iah. 16 00:00:48,251 --> 00:00:49,293 Run. 17 00:00:54,334 --> 00:00:56,209 - Go on, turn around. - No. 18 00:00:56,668 --> 00:00:58,376 Are you a leader of Skrulls 19 00:00:59,293 --> 00:01:00,579 or our worst enemy? 20 00:01:08,626 --> 00:01:10,386 St. James Church, one hour. 21 00:01:17,800 --> 00:01:25,300 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 22 00:05:01,959 --> 00:05:05,872 As I was watching all the news coverage of those guys' 23 00:05:05,876 --> 00:05:09,329 heroics over in the States, strangest thing, 24 00:05:09,334 --> 00:05:11,289 I kept having this feeling 25 00:05:11,293 --> 00:05:15,168 that someone I know had something to do with getting them all together. 26 00:05:17,959 --> 00:05:21,168 And what if it was someone you know? 27 00:05:22,168 --> 00:05:23,376 Wouldn't surprise me. 28 00:05:24,168 --> 00:05:25,209 Why is that? 29 00:05:25,918 --> 00:05:28,333 Because if he's the man I think he is, 30 00:05:28,338 --> 00:05:31,518 he has a powerful sense of righteousness. 31 00:05:32,584 --> 00:05:37,589 He understands that the universe is a dangerous place. 32 00:05:38,543 --> 00:05:41,418 That home is worth fighting for. 33 00:05:42,293 --> 00:05:44,334 And that the weak are worth protecting. 34 00:05:49,668 --> 00:05:50,668 Good book? 35 00:05:51,959 --> 00:05:53,376 It's a collection of poems. 36 00:05:54,876 --> 00:05:56,126 Raymond Carver. 37 00:05:57,418 --> 00:06:00,543 - You familiar? - Nah. More of a history guy myself. 38 00:06:01,043 --> 00:06:03,121 He's known for his brevity. 39 00:06:03,126 --> 00:06:06,543 I mean, some of his poems are just three or four lines, 40 00:06:07,084 --> 00:06:09,543 but they pack a punch. 41 00:06:09,959 --> 00:06:11,084 Do you have a favorite? 42 00:06:12,334 --> 00:06:13,954 It's called Late Fragment. 43 00:06:13,959 --> 00:06:15,168 Hmm. How's it go? 44 00:06:17,626 --> 00:06:18,709 Uh... 45 00:06:19,293 --> 00:06:24,098 Actually, it's a conversation between two people. 46 00:06:26,043 --> 00:06:27,501 You read the first line. 47 00:06:31,793 --> 00:06:35,959 "And did you get what you wanted from this life, 48 00:06:36,584 --> 00:06:37,793 even so?" 49 00:06:40,543 --> 00:06:41,543 "I did". 50 00:06:43,168 --> 00:06:44,626 "And what did you want?" 51 00:06:46,918 --> 00:06:49,418 "To call myself beloved, 52 00:06:50,584 --> 00:06:54,376 to feel myself beloved on the earth". 53 00:07:52,043 --> 00:07:55,251 - Fury was fired a couple of days ago. - Fired? 54 00:07:56,543 --> 00:07:57,871 How'd that happen? 55 00:07:57,876 --> 00:08:00,372 President Ritson must have found out he was in Moscow. 56 00:08:00,376 --> 00:08:04,071 President Ritson doesn't find out that the sun's come up 57 00:08:04,076 --> 00:08:05,171 unless I brief him. 58 00:08:05,176 --> 00:08:07,246 I fired Fury, okay? 59 00:08:07,251 --> 00:08:10,459 No, I'm sorry, correction, I DDT'd that dude from the top rope. 60 00:08:11,126 --> 00:08:14,293 Yeah, it was like Undertaker level. It was really impressive. 61 00:08:14,759 --> 00:08:17,601 I don't understand. If it was you... 62 00:08:19,168 --> 00:08:21,789 If it was Gravik, then why does he need me? 63 00:08:21,793 --> 00:08:24,455 What Gravik needs, what Gravik doesn't need, 64 00:08:24,459 --> 00:08:26,043 that's none of your concern. 65 00:08:26,709 --> 00:08:28,668 I'm the one telling you to kill Fury. 66 00:08:32,751 --> 00:08:33,955 I'll make it easy for you. 67 00:08:33,959 --> 00:08:35,500 One of the two occupants 68 00:08:35,504 --> 00:08:37,624 of that lovely country manor of yours 69 00:08:38,084 --> 00:08:39,626 is catching a bullet today. 70 00:08:40,918 --> 00:08:42,834 You can flip a coin for all I care. 71 00:08:47,876 --> 00:08:49,205 He's broken. 72 00:08:49,209 --> 00:08:51,997 He's been broken ever since he came back from the Blip. 73 00:08:52,001 --> 00:08:54,830 The old Fury, the one with power, 74 00:08:54,834 --> 00:08:58,834 the one with ability, the one who was indispensable to us, 75 00:08:59,376 --> 00:09:00,955 that Fury's gone. 76 00:09:00,959 --> 00:09:02,334 Now this new one, 77 00:09:02,709 --> 00:09:05,872 he'll be dead from exhaustion and defeat soon enough. 78 00:09:05,876 --> 00:09:07,668 We don't need to kill him. 79 00:09:09,043 --> 00:09:10,126 Priscilla. 80 00:09:17,751 --> 00:09:20,209 You keep telling me what you're not gonna do, 81 00:09:20,876 --> 00:09:23,251 I'm gonna show you what I am going to. 82 00:09:28,376 --> 00:09:30,376 Now you enjoy this concert. 83 00:09:42,084 --> 00:09:43,284 We have a problem. 84 00:09:43,900 --> 00:09:44,997 Oh, yeah? 85 00:09:45,002 --> 00:09:46,164 What's that? 86 00:09:46,168 --> 00:09:49,209 Take a look around, G. There's a reason G'iah isn't here with us. 87 00:09:50,543 --> 00:09:51,793 She's the mole. 88 00:09:52,543 --> 00:09:54,168 I've already taken care of her. 89 00:09:54,543 --> 00:09:55,829 Yes, sir. 90 00:09:55,834 --> 00:09:58,834 Hey! Remember, we want them to think it's the Russians. 91 00:09:59,293 --> 00:10:02,509 Make it big, loud, like the Russians would. 92 00:10:03,709 --> 00:10:06,038 Yeah, that's cargo only. 93 00:10:06,043 --> 00:10:07,043 Steady now. 94 00:10:20,191 --> 00:10:25,996 I should never ever have forced you into this, 95 00:10:26,001 --> 00:10:27,914 and I am so sorry. 96 00:10:27,918 --> 00:10:29,708 I don't need your sorrow or pity 97 00:10:29,713 --> 00:10:31,733 for anything I did of my own free will. 98 00:10:41,001 --> 00:10:42,455 The reason I'm with you now 99 00:10:42,459 --> 00:10:46,376 is because with you, Dad... 100 00:10:49,918 --> 00:10:52,709 It's the only answer to the question of where I belong. 101 00:10:53,376 --> 00:10:55,876 The only thing that I need from you 102 00:10:56,959 --> 00:10:58,126 is a plan. 103 00:11:01,751 --> 00:11:02,876 Once and for all, Dad, 104 00:11:04,959 --> 00:11:07,955 what is your plan for finding our people a home? 105 00:11:07,959 --> 00:11:10,247 Because Gravik has already implemented his, 106 00:11:10,251 --> 00:11:11,584 and it works. 107 00:11:12,876 --> 00:11:13,959 Okay. 108 00:11:17,126 --> 00:11:19,913 First, we take down the insurgency. 109 00:11:19,918 --> 00:11:21,330 You, me, Fury. 110 00:11:21,334 --> 00:11:24,751 Once that's done, we go to the President. 111 00:11:25,751 --> 00:11:29,163 And we have a big bargaining chip. 112 00:11:29,168 --> 00:11:30,247 And we tell him, 113 00:11:30,251 --> 00:11:32,676 "Guess what? Just saved your planet. 114 00:11:32,681 --> 00:11:35,456 Now give me a little something in return". 115 00:11:36,001 --> 00:11:38,928 And we wait and see what can happen next. All right? 116 00:11:38,933 --> 00:11:43,638 And I believe that I can secure an amnesty 117 00:11:43,643 --> 00:11:46,018 for the one million of us to remain. 118 00:11:47,293 --> 00:11:49,376 Don't you want to live in your own skin? 119 00:11:50,543 --> 00:11:52,168 Of course I do. 120 00:11:54,209 --> 00:11:57,459 But we have to deal with reality. 121 00:11:57,876 --> 00:12:00,459 G'iah, we're a people without a planet. 122 00:12:00,876 --> 00:12:03,801 We depend on the goodwill of our hosts. 123 00:12:04,584 --> 00:12:08,584 We just have to keep showing them who we are. 124 00:12:09,084 --> 00:12:13,126 We just keep contributing, show them our hearts. 125 00:12:13,668 --> 00:12:15,751 They will see us. 126 00:12:22,043 --> 00:12:23,126 You are delusional. 127 00:12:25,251 --> 00:12:26,793 That's not who we are. 128 00:12:29,918 --> 00:12:31,668 And that is not who I've become. 129 00:12:37,793 --> 00:12:38,793 G'iah. 130 00:12:41,209 --> 00:12:42,459 G'iah! 131 00:13:20,459 --> 00:13:24,529 - Didn't think you'd be home until later. - Surprise. 132 00:13:25,544 --> 00:13:27,251 - Tea? - Sure, I'll take a cup. 133 00:13:30,376 --> 00:13:32,626 What's the matter? Your fingers swell up? 134 00:13:34,418 --> 00:13:36,126 You're not wearing your wedding ring. 135 00:13:36,734 --> 00:13:37,913 Oh! 136 00:13:37,918 --> 00:13:40,168 Came in the back way, slipped my mind. 137 00:13:41,793 --> 00:13:43,705 Does that mean you're coming or going? 138 00:13:43,709 --> 00:13:45,789 Going. 139 00:13:45,793 --> 00:13:48,122 One of those "Fury, we need you at work" things. 140 00:13:48,126 --> 00:13:50,418 - Know what I mean? - I know how it is. 141 00:14:19,274 --> 00:14:24,079 Of all the dumbass, wrongheaded, 142 00:14:24,084 --> 00:14:28,789 reckless things I've done in my life, 143 00:14:30,834 --> 00:14:35,539 you are by far and away 144 00:14:36,251 --> 00:14:39,459 the greatest mistake. 145 00:14:44,293 --> 00:14:47,251 I lost all my reason to be your husband. 146 00:14:50,543 --> 00:14:54,946 Ignored every signal in my head, heart and body 147 00:14:54,951 --> 00:14:58,159 that screamed, "Stop!" 148 00:15:03,293 --> 00:15:05,664 Even now, as I sit here, 149 00:15:05,668 --> 00:15:09,873 knowing you plan to kill me with that pistol of yours, 150 00:15:13,501 --> 00:15:16,914 I don't know that if I had a chance to do it over again, 151 00:15:16,918 --> 00:15:18,793 that I'd do anything different. 152 00:15:37,626 --> 00:15:40,626 Would you tell me the story? About how you 153 00:15:42,709 --> 00:15:43,918 chose her? 154 00:15:49,334 --> 00:15:52,830 Dr. Priscilla Davis had a congenital heart defect. 155 00:15:52,834 --> 00:15:54,834 She was keeping it a secret. 156 00:15:56,001 --> 00:16:00,043 Didn't want the people she loved gathered around for months, 157 00:16:01,001 --> 00:16:02,751 watching her die in a hospital. 158 00:16:03,626 --> 00:16:07,251 And I would visit her in her room almost every day towards the end, 159 00:16:07,876 --> 00:16:09,584 and we became quite close. 160 00:16:10,793 --> 00:16:12,168 But at some point, 161 00:16:13,001 --> 00:16:14,834 I had to acknowledge the truth of 162 00:16:15,751 --> 00:16:17,830 what I was actually doing there 163 00:16:17,834 --> 00:16:20,284 - in the first place. - Which was? 164 00:16:21,209 --> 00:16:24,184 Looking for someone who would slip your defenses. 165 00:16:24,834 --> 00:16:25,834 Ah. 166 00:16:26,501 --> 00:16:29,334 So you were playing the long game on me, even then. 167 00:16:30,376 --> 00:16:31,751 Don't do that, Nick. 168 00:16:33,168 --> 00:16:35,778 One day the doctor came in and told me 169 00:16:35,783 --> 00:16:37,963 that it would be just a matter of hours. 170 00:16:38,918 --> 00:16:41,584 I decided to just come out and ask. 171 00:16:44,043 --> 00:16:47,459 You asked if you could assume her life? 172 00:16:48,376 --> 00:16:50,293 I asked if she wanted to fall in love. 173 00:16:51,251 --> 00:16:53,251 She wanted to know how, of course. 174 00:16:53,751 --> 00:16:55,459 And I told her about you. 175 00:16:57,209 --> 00:17:00,409 She made me make her three promises. 176 00:17:01,084 --> 00:17:02,126 One, 177 00:17:03,793 --> 00:17:06,459 that I would bury her at sea, which I did. 178 00:17:09,126 --> 00:17:10,168 Two, 179 00:17:11,626 --> 00:17:14,168 that I would continue to be a daughter to her parents. 180 00:17:14,676 --> 00:17:16,726 - Which you've also done. - Mmm-hmm. 181 00:17:22,043 --> 00:17:23,126 Three? 182 00:17:27,418 --> 00:17:29,209 That I would never hurt you. 183 00:17:33,543 --> 00:17:34,834 Sorry, darling. 184 00:17:42,626 --> 00:17:44,376 "And did you get 185 00:17:46,168 --> 00:17:49,918 what you wanted from this life, even so?" 186 00:17:54,209 --> 00:17:55,334 "I did". 187 00:17:57,543 --> 00:17:59,168 "And what did you want?" 188 00:18:04,168 --> 00:18:06,168 "To call myself beloved". 189 00:18:10,418 --> 00:18:13,334 - "To feel myself... - "Myself... 190 00:18:13,834 --> 00:18:18,039 - ... beloved on the earth" - ... beloved on the earth". 191 00:18:33,376 --> 00:18:37,580 I'm not sure if this means we should get divorced, 192 00:18:37,584 --> 00:18:39,538 or we should renew our vows. 193 00:18:43,584 --> 00:18:45,084 They'll be coming for you. 194 00:18:47,626 --> 00:18:50,084 I'm a big girl. I can take care of myself. 195 00:18:56,334 --> 00:18:59,043 Would you have loved me if I'd never changed? 196 00:18:59,793 --> 00:19:01,584 If I'd been my true self? 197 00:19:21,001 --> 00:19:22,418 Guess we'll never know. 198 00:20:07,626 --> 00:20:08,793 Fury, what the hell? 199 00:20:09,751 --> 00:20:12,205 You mind telling me what the hell you're doing in here? 200 00:20:12,209 --> 00:20:15,543 Memory serves, I shit-canned you into oblivion a few days ago. 201 00:20:18,001 --> 00:20:19,541 I didn't like the way we left things 202 00:20:19,546 --> 00:20:21,460 between us the other day, you know? 203 00:20:21,959 --> 00:20:24,997 I mean, for real, though, you know, us brothers gotta stick together. 204 00:20:25,001 --> 00:20:26,289 You know what I mean? 205 00:20:26,293 --> 00:20:27,293 Uh-huh. 206 00:20:27,298 --> 00:20:29,828 And you thought you'd demonstrate that by breaking and entering? 207 00:20:29,833 --> 00:20:33,536 I wanted to share my favorite liquid lunch with you. 208 00:20:33,934 --> 00:20:35,976 Pappy Van Winkle. 209 00:20:36,501 --> 00:20:39,996 Twenty-three years of distilled perfection. 210 00:20:40,001 --> 00:20:42,959 I figured we could settle our beef like, you know, proper gentlemen. 211 00:20:44,918 --> 00:20:47,459 Mmm! Mmm, mmm, mmm! 212 00:20:47,959 --> 00:20:50,709 Pappy! You done outdid yourself on this one. 213 00:20:51,876 --> 00:20:53,084 This the real thing? 214 00:20:53,584 --> 00:20:57,789 $5,000 worth of 24 carat liquid gold. 215 00:20:58,883 --> 00:21:03,788 - Should I be worried about poison? - Poison? No! Nanotechs. 216 00:21:04,834 --> 00:21:06,126 Nanotech. 217 00:21:06,709 --> 00:21:09,122 Maybe I should pour this out, make myself a fresh one. 218 00:21:09,126 --> 00:21:11,501 You do whatever makes you feel comfortable. 219 00:21:12,084 --> 00:21:13,997 But let me tell you, 220 00:21:14,001 --> 00:21:18,206 if you waste one drop of this Family Reserve, 221 00:21:19,001 --> 00:21:23,097 I guarantee you, your ancestors will reach out from the beyond 222 00:21:23,102 --> 00:21:25,435 and strangle your Black ass. 223 00:21:30,001 --> 00:21:31,329 Mmm. 224 00:21:31,334 --> 00:21:32,459 Okay. 225 00:21:33,043 --> 00:21:34,959 You wanna tell me the real reason you're here? 226 00:21:35,501 --> 00:21:37,126 Can't get nothing by you. Huh? 227 00:21:39,501 --> 00:21:42,996 Aside from really wanting to squash this beef between us... 228 00:21:43,001 --> 00:21:44,918 - I stopped by... - You broke in. 229 00:21:46,584 --> 00:21:49,126 Broke in, to tell you... 230 00:21:54,084 --> 00:21:58,889 There are Skrulls inside the U.S. government. 231 00:21:59,459 --> 00:22:00,709 This again? 232 00:22:01,334 --> 00:22:03,830 Skrulls in my security detail, in the U.S. government, 233 00:22:03,834 --> 00:22:05,372 there are Skrulls everywhere? 234 00:22:05,376 --> 00:22:07,747 - I have it on excellent authority... - Mmm-hmm. 235 00:22:07,751 --> 00:22:12,756 ... that there is a Skrull mole very close to the President. 236 00:22:13,334 --> 00:22:16,001 Wow. Really? How close? 237 00:22:16,418 --> 00:22:18,959 As close as you and I are right now, uh, closer. 238 00:22:25,376 --> 00:22:27,663 - That's a wild story. - Ain't it now? 239 00:22:27,668 --> 00:22:29,168 But here's the kicker. 240 00:22:30,626 --> 00:22:34,793 All you got to do to keep my mouth shut about all this, 241 00:22:36,168 --> 00:22:37,788 give me my job back. 242 00:22:37,793 --> 00:22:39,084 You mind if I make a counter? 243 00:22:42,918 --> 00:22:43,955 Mmm! 244 00:22:57,168 --> 00:22:58,418 You see this all right? 245 00:23:00,584 --> 00:23:02,634 Oof! That's bad. 246 00:23:03,376 --> 00:23:04,459 And that's you. 247 00:23:05,001 --> 00:23:06,918 You and I both know 248 00:23:07,334 --> 00:23:08,584 that's Gravik. 249 00:23:10,334 --> 00:23:11,746 Come on. 250 00:23:11,751 --> 00:23:14,455 Is that really what you're gonna go with at your trial? 251 00:23:14,459 --> 00:23:15,720 The alien defense? 252 00:23:15,725 --> 00:23:17,221 "No, Your Honor. That's not me. 253 00:23:17,226 --> 00:23:21,831 That's a six-foot tall, bald, Black, one-eyed extraterrestrial". 254 00:23:22,459 --> 00:23:24,251 Good luck with that. 255 00:23:24,918 --> 00:23:26,705 Look, I don't want you to worry, okay? 256 00:23:26,709 --> 00:23:29,346 I'm gonna do everything in my power to protect you, 257 00:23:29,351 --> 00:23:30,581 to keep this video, 258 00:23:30,586 --> 00:23:32,726 and you know all the copies that I made under wraps. 259 00:23:33,084 --> 00:23:35,372 But I can't have you running around 260 00:23:35,376 --> 00:23:36,789 spouting wild conspiracies, 261 00:23:36,793 --> 00:23:39,122 and I certainly can't have you 262 00:23:39,126 --> 00:23:42,579 breaking into my hotel suite, threatening me. 263 00:23:42,584 --> 00:23:45,529 But what I can have is the rest of this Pappy, 264 00:23:45,534 --> 00:23:47,351 'cause, baby, this is fire. 265 00:23:47,876 --> 00:23:50,330 Now, why don't you hobble your ancient ass on out of here 266 00:23:50,334 --> 00:23:52,168 before I have you defenestrated? 267 00:24:08,793 --> 00:24:12,043 Liquid location tracker. 268 00:24:12,584 --> 00:24:13,918 It's not a bad idea. 269 00:24:43,418 --> 00:24:45,622 - Welcome to England, Mr. President. - Colonel Rhodes. 270 00:24:45,626 --> 00:24:47,039 Hope you had a restful flight. 271 00:24:47,043 --> 00:24:50,247 Most important negotiation since the Cuban Missile Crisis, 272 00:24:50,251 --> 00:24:51,789 yeah, I slept like a baby. 273 00:24:51,793 --> 00:24:52,914 Point taken, sir. 274 00:24:52,918 --> 00:24:55,539 There's a full briefing book for you inside Stagecoach. 275 00:24:55,543 --> 00:24:57,001 One word if I may. 276 00:24:58,334 --> 00:25:01,959 The key thing about the Russians is you have to project strength. 277 00:25:02,626 --> 00:25:04,126 There's an old Lenin quote, 278 00:25:04,543 --> 00:25:06,038 Vladimir, not John. 279 00:25:06,043 --> 00:25:08,584 "When you find flesh, you push. 280 00:25:09,834 --> 00:25:12,251 When you find steel, you stop". 281 00:25:12,918 --> 00:25:14,376 You gotta be steel, sir. 282 00:25:16,668 --> 00:25:18,329 Colonel, can I ask you something? 283 00:25:18,334 --> 00:25:19,584 Absolutely anything, sir. 284 00:25:20,751 --> 00:25:24,764 Did you pre-game for our bilateral with the Russians 285 00:25:24,768 --> 00:25:26,476 with a half-bottle of bourbon? 286 00:25:28,209 --> 00:25:30,418 I'm not sure I understand the question, sir. 287 00:25:32,918 --> 00:25:34,909 Let's make sure the Colonel here 288 00:25:35,626 --> 00:25:37,459 has a large coffee for the road. 289 00:25:43,626 --> 00:25:44,959 Hmm. 290 00:25:45,876 --> 00:25:47,329 Get me a mint. 291 00:25:47,334 --> 00:25:48,334 Yes, sir. 292 00:25:49,584 --> 00:25:50,709 Get the door. 293 00:25:53,293 --> 00:25:54,459 Giddy up. 294 00:26:22,876 --> 00:26:27,043 We're in transit to the summit. Citadel is in position number four. 295 00:27:05,334 --> 00:27:07,288 - Two o'clock! - Incoming! 296 00:27:07,293 --> 00:27:08,333 Fire! Fire! Fire! 297 00:27:10,025 --> 00:27:11,163 Go ahead and fire! 298 00:27:11,168 --> 00:27:13,084 Confirm, Citadel is alive. 299 00:27:17,418 --> 00:27:19,793 - I repeat, Citadel is alive. - This way! 300 00:27:22,001 --> 00:27:24,284 - Enemy in sight! - Taking heavy fire. 301 00:27:33,709 --> 00:27:35,747 No question, it's the Russians! 302 00:27:35,751 --> 00:27:37,876 - Watch your six. - Cover! 303 00:27:55,001 --> 00:27:56,705 The Russians are advancing! 304 00:27:56,709 --> 00:27:57,918 Get down! 305 00:28:09,043 --> 00:28:10,626 Go! Ten o'clock. 306 00:28:11,084 --> 00:28:12,497 Watch the chopper! 307 00:28:12,501 --> 00:28:14,872 Two and twelve. Two and twelve. Advance. 308 00:28:17,459 --> 00:28:19,122 Bloody hell, Fury. It's a kill zone. 309 00:28:19,126 --> 00:28:22,080 Whole planet will be a kill zone if we don't save Ritson. 310 00:28:25,668 --> 00:28:27,626 Fire! Fire! Fire! 311 00:28:54,001 --> 00:28:55,538 Defend Citadel! 312 00:28:55,543 --> 00:28:56,747 Move! 313 00:28:56,751 --> 00:28:58,289 Fury inbound. 314 00:28:58,293 --> 00:28:59,501 Ten o'clock! 315 00:29:06,043 --> 00:29:07,459 Fury's here. 316 00:29:10,751 --> 00:29:11,955 Cover the Stagecoach! 317 00:29:11,959 --> 00:29:13,126 Take this mag! 318 00:29:14,418 --> 00:29:15,704 South side! 319 00:29:15,709 --> 00:29:16,709 Go! Go! Go! Go! Go! 320 00:29:27,209 --> 00:29:28,659 Fury. Fury's here. 321 00:29:33,193 --> 00:29:35,954 - Reinforcements here, sir. - Fury. 322 00:29:35,959 --> 00:29:37,455 - Cover up! - More men coming, sir! 323 00:29:37,459 --> 00:29:39,168 Move! Move! Move! 324 00:29:39,751 --> 00:29:42,039 Get to the president's car. 325 00:29:42,043 --> 00:29:43,923 - Go, go, go! - Hold the line. 326 00:29:45,376 --> 00:29:48,247 Requesting backup. Repeat, requesting backup. 327 00:29:48,251 --> 00:29:49,372 Let's go! 328 00:29:49,376 --> 00:29:50,543 Sniper! 329 00:29:51,193 --> 00:29:52,693 Mr. President? Sir? 330 00:29:53,584 --> 00:29:55,643 - He's out. - I've got this. Stand back, man. 331 00:30:01,501 --> 00:30:04,414 Reinforcements now! 332 00:30:04,418 --> 00:30:06,626 Take care of Talos. Now! 333 00:30:28,209 --> 00:30:29,872 The Russians are still coming! 334 00:30:29,876 --> 00:30:31,584 Russians, two o'clock! 335 00:30:33,209 --> 00:30:34,826 They're still advancing! 336 00:30:43,134 --> 00:30:45,622 He's a bloody alien. He's trying to get to Ritson! 337 00:30:45,626 --> 00:30:48,293 No, no, no! Hold your fire! He's with me. 338 00:30:48,793 --> 00:30:51,409 - He's with us. - Where are those helos? 339 00:31:01,127 --> 00:31:04,559 Alpha, Bravo, Tango, get those choppers in here, now! 340 00:31:08,251 --> 00:31:09,918 Reclaim your positions. 341 00:31:14,168 --> 00:31:15,459 Where are they? 342 00:31:20,376 --> 00:31:22,709 President's out of the vehicle! 343 00:31:24,043 --> 00:31:25,376 Cover the President! 344 00:31:26,751 --> 00:31:29,126 Talos, hang in there. I'll be back for you. 345 00:31:33,793 --> 00:31:35,959 - Put him in my car. - I got my own ride. 346 00:31:39,209 --> 00:31:40,626 Come on, I've got you. 347 00:31:42,751 --> 00:31:43,793 I got you. 348 00:31:44,751 --> 00:31:47,084 Come on. I got you. 349 00:31:52,543 --> 00:31:53,705 Fire! 350 00:31:53,709 --> 00:31:55,001 I'm hit. 351 00:31:57,334 --> 00:31:58,618 Put him down. 352 00:32:01,376 --> 00:32:05,881 I said put him down, now! 353 00:32:18,251 --> 00:32:19,793 No! 354 00:32:27,084 --> 00:32:28,789 Reinforcements are here! 355 00:32:28,793 --> 00:32:30,501 Here they come, lads! 356 00:33:03,230 --> 00:33:10,730 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 25520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.