All language subtitles for SPYxFAMILY.S01E06.NetflixEN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:03,837
{\an8}ORIGINAL WORK BY TATSUYA ENDO
SERIALIZED ON SHUEISHA'S SHONEN JUMP PLUS
2
00:01:33,010 --> 00:01:35,429
{\an8}EDEN ACADEMY UNIFORM SHOP
3
00:01:40,183 --> 00:01:43,312
99.5…
4
00:01:43,395 --> 00:01:45,939
Anya has grown two millimeters
since the last time!
5
00:01:46,023 --> 00:01:47,441
It must be a margin of error.
6
00:01:47,524 --> 00:01:48,942
Maybe not.
7
00:01:49,026 --> 00:01:51,528
Children grow so fast.
8
00:01:51,611 --> 00:01:52,529
That's right.
9
00:01:52,612 --> 00:01:56,158
Then, should we have them made
a little bigger so she can grow into them?
10
00:01:56,742 --> 00:02:00,829
I still can't believe
that you were already married, Yor!
11
00:02:00,912 --> 00:02:05,167
You should've told me the last time
you two were in here together.
12
00:02:05,250 --> 00:02:07,919
I'm sorry about the other day…
13
00:02:08,002 --> 00:02:12,382
And your daughter was accepted into
the prestigious Eden Academy!
14
00:02:12,466 --> 00:02:13,925
Congratulations!
15
00:02:14,008 --> 00:02:16,011
Thanks!
16
00:02:16,095 --> 00:02:19,098
Are you an alumni of Eden as well, sir?
17
00:02:19,181 --> 00:02:22,100
No, I'm a third-rate countryside graduate…
18
00:02:22,184 --> 00:02:26,396
Oh, then you must be careful.
Eden is a long established school,
19
00:02:26,480 --> 00:02:29,983
so there’s a bit of a wall
between the alumni and the non-alumni,
20
00:02:30,067 --> 00:02:33,945
and that seems to breed discrimination
and bullying among the kids.
21
00:02:34,029 --> 00:02:36,907
There are other problems,
like privileged students being arrogant
22
00:02:36,990 --> 00:02:39,785
and the discord between
the boarders and day students…
23
00:02:40,827 --> 00:02:44,790
Speaking of day students, kidnapping
seems to be a frequent occurrence.
24
00:02:44,873 --> 00:02:46,708
Probably because only wealthy families
25
00:02:46,792 --> 00:02:48,710
can afford to go to Eden.
26
00:02:48,794 --> 00:02:52,255
Anya doesn't want to go to school anymore.
27
00:02:52,839 --> 00:02:56,468
Oh, I'm sorry. I didn't mean to scare you.
28
00:02:56,551 --> 00:02:59,638
There are lots of fun things too,
so don't worry.
29
00:02:59,721 --> 00:03:01,348
Okay, the measurements are done.
30
00:03:02,516 --> 00:03:05,310
So, your purchases are
one full uniform set,
31
00:03:05,394 --> 00:03:07,354
one winter coat, a vest, a sweater,
32
00:03:07,437 --> 00:03:08,855
and three other items.
33
00:03:08,939 --> 00:03:12,359
We'll have it ready for you quickly
since you're a regular.
34
00:03:13,360 --> 00:03:16,738
Other designated items are available
at the store on the corner.
35
00:03:16,822 --> 00:03:18,698
This costs a lot of money…
36
00:03:23,620 --> 00:03:24,621
What's wrong?
37
00:03:24,704 --> 00:03:26,540
I'm scared of being kidnapped.
38
00:03:26,623 --> 00:03:29,043
I see. You're thinking too far ahead.
39
00:03:29,876 --> 00:03:32,712
Yor, do you mind if we eat out today?
40
00:03:32,796 --> 00:03:34,506
Not at all.
41
00:03:34,589 --> 00:03:37,801
There won't be any kidnappers
at the restaurant?
42
00:03:38,468 --> 00:03:39,803
Here is today's special.
43
00:03:39,886 --> 00:03:43,515
Sautéed pork with
papaw sauce and porcini on the side
44
00:03:43,598 --> 00:03:46,393
and potato potage.
45
00:03:46,476 --> 00:03:47,477
Huh?
46
00:03:47,561 --> 00:03:48,437
Looks delicious.
47
00:03:48,520 --> 00:03:49,563
It must be the P code.
48
00:03:50,439 --> 00:03:54,401
They're contacting me for a briefing.
In five days' time at 1 p.m.,
49
00:03:54,484 --> 00:03:55,694
at safehouse D.
50
00:03:56,486 --> 00:03:59,073
Understood.
51
00:03:59,156 --> 00:04:02,909
But I need them to stop
contacting me this way. I don't like it.
52
00:04:03,535 --> 00:04:06,455
FIVE DAYS LATER
53
00:04:06,538 --> 00:04:09,207
Hello? Oh, hello.
54
00:04:09,291 --> 00:04:11,334
-It's finished already?
-Huh?
55
00:04:11,418 --> 00:04:15,547
Okay. I'll come by to pick it up. See you.
56
00:04:18,717 --> 00:04:19,968
The uniform is ready?
57
00:04:20,052 --> 00:04:21,720
Seems to be.
58
00:04:22,596 --> 00:04:24,723
However, I have a briefing today.
59
00:04:25,348 --> 00:04:28,935
Can I ask you to go with Anya?
60
00:04:29,018 --> 00:04:31,480
I have some work I need to attend to.
61
00:04:32,397 --> 00:04:34,983
Of course. Leave it to me.
62
00:04:35,067 --> 00:04:38,070
I might be late,
63
00:04:38,153 --> 00:04:40,780
so feel free to order takeout.
64
00:04:40,864 --> 00:04:42,824
-Okay.
-Have a good day!
65
00:05:16,316 --> 00:05:20,779
{\an8}Hello, or should I say, good evening,
Agent Twilight.
66
00:05:21,821 --> 00:05:24,282
Hey, Handler. What is it?
67
00:05:24,866 --> 00:05:26,743
Before that…
68
00:05:27,369 --> 00:05:29,454
What was that big expense the other day!
69
00:05:29,538 --> 00:05:32,165
Castle rental
and palace furniture rentals!
70
00:05:32,249 --> 00:05:34,167
How much money do you think we have?!
71
00:05:34,251 --> 00:05:38,213
Here's an additional bill.
Admission requires a lot of things.
72
00:05:38,296 --> 00:05:40,882
You have the guts to
give it to me so casually.
73
00:05:40,966 --> 00:05:43,134
Both were necessary.
74
00:05:43,218 --> 00:05:45,178
Fine.
75
00:05:46,012 --> 00:05:49,891
Today we're checking in on
the progress of Operation Strix Phase Two.
76
00:05:49,975 --> 00:05:52,686
You may not need this
since you're a very thorough person.
77
00:05:52,769 --> 00:05:54,187
Well…
78
00:05:54,271 --> 00:05:56,898
I've been letting things
unfold as they go lately, so…
79
00:05:57,524 --> 00:05:59,734
{\an8}
Phase Two. Social gathering.
80
00:05:59,818 --> 00:06:03,405
{\an8}
For this explanation,
let's review the Eden system.
81
00:06:04,114 --> 00:06:07,951
Eden College.
There are approximately 2,500 students.
82
00:06:08,034 --> 00:06:11,329
There are 13 grades in total
and students range from ages six to 19.
83
00:06:11,413 --> 00:06:13,540
Academics. Sports. Arts.
84
00:06:13,623 --> 00:06:16,918
They're the top-ranked institution
in all subjects.
85
00:06:17,001 --> 00:06:20,380
The best and the brightest
at this elite school
86
00:06:20,463 --> 00:06:23,925
are honors students
called Imperial Scholars.
87
00:06:24,008 --> 00:06:26,970
In order to attend the reception
to which Desmond belongs,
88
00:06:27,053 --> 00:06:31,308
you must be a parent of
one of these Imperial Scholars.
89
00:06:31,391 --> 00:06:33,518
To be selected as an honors student,
90
00:06:33,602 --> 00:06:37,314
a student must obtain
eight medals of merit, known as Stellas.
91
00:06:37,397 --> 00:06:41,568
Stellas are awarded for outstanding grades
and contributions to society.
92
00:06:42,235 --> 00:06:46,823
In other words, you first have to raise
your daughter to be an honors student.
93
00:06:46,906 --> 00:06:50,577
You may use foul means if necessary.
94
00:06:50,660 --> 00:06:54,331
On the other hand,
there is a penalty called
95
00:06:54,414 --> 00:06:57,292
Tonito for poor grades and misbehavior.
96
00:06:57,375 --> 00:07:01,212
Be careful because if you accumulate eight
of these, you'll be expelled immediately.
97
00:07:02,964 --> 00:07:06,009
-Now the meeting regarding our plan…
-To make her an honors student…
98
00:07:07,135 --> 00:07:09,220
I only have doubts in my mind.
99
00:07:13,683 --> 00:07:15,852
Does Anya look cute in her uniform?
100
00:07:15,935 --> 00:07:19,606
Yes, very cute! Very cute!
Let's go to the photo studio later!
101
00:07:23,693 --> 00:07:25,153
Is Anya cute?
102
00:07:25,236 --> 00:07:27,197
Yes, very cute! Very cute!
103
00:07:27,280 --> 00:07:30,367
Can they go home already?
How many times do they have to do this?
104
00:07:31,201 --> 00:07:33,119
Anya wants to go out like this!
105
00:07:33,203 --> 00:07:34,746
Let's do it!
106
00:07:36,915 --> 00:07:38,541
Thank you!
107
00:07:42,545 --> 00:07:44,547
Shall we stop by the park?
108
00:07:46,591 --> 00:07:48,468
This is Anya's uniform! Ta-da!
109
00:07:48,551 --> 00:07:50,845
This is Anya in her uniform! Ta-da!
110
00:07:52,597 --> 00:07:54,557
What a cute child you have!
111
00:07:55,392 --> 00:07:58,770
She's a student at Eden? I envy you!
112
00:08:00,313 --> 00:08:01,439
Hello.
113
00:08:01,523 --> 00:08:04,150
Mommy, I'm hungry!
114
00:08:04,234 --> 00:08:06,111
What shall we do for dinner?
115
00:08:06,194 --> 00:08:08,029
Hamburger steak!
116
00:08:11,366 --> 00:08:13,618
You want your previous mommy!
117
00:08:13,702 --> 00:08:16,037
I want to be with them forever.
118
00:08:18,123 --> 00:08:22,919
I know that we're a fake family.
119
00:08:23,628 --> 00:08:25,338
But I wonder
120
00:08:25,422 --> 00:08:28,383
how I can be more motherly to her.
121
00:08:29,676 --> 00:08:31,093
Mother!
122
00:08:32,429 --> 00:08:35,724
I showed everyone how cute Anya is!
123
00:08:35,807 --> 00:08:38,852
You can't get your uniform dirty
before school starts!
124
00:08:39,519 --> 00:08:42,981
Say, Anya. Shall we stop by
the supermarket on the way home?
125
00:08:43,064 --> 00:08:44,107
Hm?
126
00:08:44,190 --> 00:08:48,862
Loid said he'll be late,
so I'll make dinner tonight!
127
00:08:48,945 --> 00:08:51,364
Oh! Mother, can you cook?
128
00:08:51,448 --> 00:08:52,741
Yes! I'll do my best!
129
00:08:55,076 --> 00:08:57,912
-Hey, is that a student from Eden?
-Huh?
130
00:08:59,414 --> 00:09:02,417
-Is that woman her mother?
-Must be a nanny!
131
00:09:02,500 --> 00:09:05,837
A rich woman would never shop for herself.
132
00:09:05,920 --> 00:09:09,048
I feel like I want some allowance.
133
00:09:09,132 --> 00:09:10,425
Me too.
134
00:09:11,593 --> 00:09:15,930
As long as I have some meat and vegetables
I'll be able to make something.
135
00:09:16,556 --> 00:09:18,558
I don't know what's what,
136
00:09:18,641 --> 00:09:20,310
so I'll just buy one of each!
137
00:09:20,393 --> 00:09:21,478
Ta-da!
138
00:09:23,438 --> 00:09:26,900
-Anya's bored so she's going out first!
-Don't go far!
139
00:09:31,696 --> 00:09:33,907
Hey, little girl.
140
00:09:33,990 --> 00:09:36,451
Be a good girl for just a moment.
141
00:09:36,534 --> 00:09:40,246
We'll let you go as soon as
we get some money from your nanny.
142
00:09:40,330 --> 00:09:41,456
Bad guys!
143
00:09:42,123 --> 00:09:44,959
Eden has bullying and kidnapping…
144
00:09:45,043 --> 00:09:47,420
It was true!
145
00:09:50,256 --> 00:09:52,884
I heard we can sell their uniforms
for a good amount too!
146
00:09:52,967 --> 00:09:56,387
How awesome! Then, little girl--
147
00:10:01,018 --> 00:10:03,561
What… are you doing?
148
00:10:03,645 --> 00:10:08,107
Oh, now you'll have to pay us
medical expenses too!
149
00:10:08,191 --> 00:10:10,027
Show us your wallet, nanny.
150
00:10:10,109 --> 00:10:13,822
I've spent all my money,
so I don't have anything.
151
00:10:13,905 --> 00:10:15,907
So, please, go home.
152
00:10:15,990 --> 00:10:20,245
I see. Then we'll be finished
once we take her uniform.
153
00:10:20,328 --> 00:10:23,498
You'll be fired anyway,
154
00:10:23,581 --> 00:10:27,460
so go back to the countryside
where you came from, you little maid!
155
00:10:29,963 --> 00:10:32,173
Th… The pumpkin… with her bare hands?!
156
00:10:34,259 --> 00:10:37,178
I'm that girl's mother!
157
00:10:37,262 --> 00:10:39,764
Get out of here,
158
00:10:39,848 --> 00:10:42,392
unless you want to end up
like that vegetable!
159
00:10:43,685 --> 00:10:45,144
Mother…
160
00:10:46,437 --> 00:10:48,398
Are you okay?
161
00:10:48,481 --> 00:10:53,111
I'm sorry… I shouldn't have
let you out of my sight! There, there.
162
00:10:53,695 --> 00:10:55,655
I've wasted all this food…
163
00:10:56,489 --> 00:10:58,700
I'm such an awful mother…
164
00:11:04,039 --> 00:11:08,585
Anya likes her mother
who's strong and cool! There, there.
165
00:11:09,377 --> 00:11:11,754
Special punch! Bam!
166
00:11:11,838 --> 00:11:13,756
How embarrassing!
167
00:11:13,840 --> 00:11:14,924
Mother!
168
00:11:15,508 --> 00:11:17,010
Train Anya!
169
00:11:17,094 --> 00:11:18,303
T… Train?
170
00:11:19,804 --> 00:11:23,558
I now know that Eden students
face a lot of danger.
171
00:11:23,641 --> 00:11:27,645
But if I train and become strong,
I'll be a little less scared.
172
00:11:27,729 --> 00:11:30,315
I'll be able to do my best in school
without dying!
173
00:11:30,398 --> 00:11:32,942
Anya wants to be like Mother!
174
00:11:34,152 --> 00:11:38,448
Even if I can't be like a normal mother,
175
00:11:38,531 --> 00:11:41,826
I'll do my best with everything I can do!
176
00:11:41,910 --> 00:11:45,038
Okay, then we'll start training
as soon as we get home!
177
00:11:45,121 --> 00:11:45,955
Training!
178
00:11:50,251 --> 00:11:51,586
I'm home!
179
00:11:51,669 --> 00:11:54,672
-Yah! Yah!
-Hm?
180
00:11:54,756 --> 00:11:56,091
What are you doing?
181
00:11:56,174 --> 00:11:57,550
Preparing for school!
182
00:11:57,634 --> 00:11:58,676
Yah!
183
00:11:59,260 --> 00:12:01,137
-Uh…
-Yah!
184
00:12:01,220 --> 00:12:03,890
-My head is seriously filled with doubt…
-Yah!
185
00:12:05,850 --> 00:12:09,395
You are the chosen ones!
186
00:12:09,979 --> 00:12:11,481
Congratulations to
187
00:12:11,564 --> 00:12:14,400
the 228 students
who have successfully passed through
188
00:12:14,484 --> 00:12:18,905
the narrow gate of Eden,
and are here today,
189
00:12:18,988 --> 00:12:22,825
due to their own efforts
or those of their parents or guardians.
190
00:12:23,576 --> 00:12:28,039
We at Eden Academy
extend a hearty welcome to you!
191
00:12:29,707 --> 00:12:31,960
We've finally made it this far.
192
00:12:32,043 --> 00:12:35,129
Father, there's a lot of people
with the same clothes as me!
193
00:12:35,213 --> 00:12:37,465
Yes, that's what a uniform is.
194
00:12:37,548 --> 00:12:40,718
We still have a lot of problems, but…
195
00:12:40,802 --> 00:12:42,470
Listen, Twilight.
196
00:12:42,553 --> 00:12:45,848
There is a condition to attend
the social gathering with Desmond.
197
00:12:45,932 --> 00:12:49,227
The student must be
elected as an Imperial Scholar.
198
00:12:49,310 --> 00:12:52,647
To do so, she must be
at the top of her class in many subjects.
199
00:12:52,730 --> 00:12:53,940
Don't forget that
200
00:12:54,023 --> 00:12:58,236
the future of the East and West
depends on this operation.
201
00:12:58,861 --> 00:13:00,905
Making her an elite…
202
00:13:01,698 --> 00:13:03,616
But I've already given up on that.
203
00:13:03,700 --> 00:13:04,784
What?!
204
00:13:04,867 --> 00:13:07,829
It's difficult as it is to maintain
the top position in this school
205
00:13:07,912 --> 00:13:11,582
which only has the best
and the brightest students. Rather…
206
00:13:11,666 --> 00:13:14,168
Next, I will announce the class divisions
207
00:13:14,252 --> 00:13:16,713
and homeroom teachers.
208
00:13:16,796 --> 00:13:18,923
Please come forward when you're called.
209
00:13:19,006 --> 00:13:23,094
Class One. Specter House. William Howard.
210
00:13:23,970 --> 00:13:26,305
Theodore Russell.
211
00:13:26,389 --> 00:13:29,559
Grace Fayne. Jessica Clarke.
212
00:13:30,768 --> 00:13:33,438
-Next, Class Two.
-I wonder what class Anya will be in.
213
00:13:33,521 --> 00:13:35,064
-We'll see.
-Lucy Gallen.
214
00:13:35,148 --> 00:13:38,609
No, I already know.
215
00:13:38,693 --> 00:13:43,197
Because I falsified some information to
make it more convenient for the mission.
216
00:13:43,281 --> 00:13:44,699
Alice Paullette.
217
00:13:44,782 --> 00:13:46,868
-So Anya will be…
-Edward Workshire.
218
00:13:47,618 --> 00:13:50,747
-Damian Desmond.
-…in the same class as him.
219
00:13:52,582 --> 00:13:56,502
Target Donovan Desmond's
second son, Damian.
220
00:13:56,586 --> 00:13:59,004
He should've added "Mr." to the title!
221
00:13:59,756 --> 00:14:02,300
Enrolled in Eden following the eldest son.
222
00:14:02,383 --> 00:14:05,303
I marked him the moment I found
his name on the list of applicants.
223
00:14:05,386 --> 00:14:06,596
Jesse Capel.
224
00:14:06,679 --> 00:14:10,057
In case our Plan A of becoming
an honors student doesn't work out,
225
00:14:10,141 --> 00:14:12,017
we have Plan B.
226
00:14:12,935 --> 00:14:14,771
{\an8}
The Friendship Strategy!
227
00:14:14,854 --> 00:14:18,107
{\an8}
One. Be in the same class
and become friends with him.
228
00:14:18,691 --> 00:14:21,694
{\an8}
Two. Both of us will get
invited to his house for a play date.
229
00:14:21,778 --> 00:14:24,697
Three. Direct contact with the target!
230
00:14:25,364 --> 00:14:28,910
I'm sure it won't be that easy,
but it's good to have backup plans.
231
00:14:28,993 --> 00:14:31,454
-Anya Forger.
-Ah!
232
00:14:31,537 --> 00:14:32,830
Go ahead.
233
00:14:34,457 --> 00:14:39,212
Anya has lived with children her age
at the orphanage for a long time.
234
00:14:39,837 --> 00:14:42,465
Let's believe in her communication skills.
235
00:14:43,508 --> 00:14:45,718
The bad boss's kid.
236
00:14:46,385 --> 00:14:49,722
What's with that girl?
237
00:14:50,431 --> 00:14:53,267
Has she already noticed my charm,
and fallen in love with me?
238
00:14:53,351 --> 00:14:55,686
She has a good eye.
239
00:14:57,271 --> 00:15:00,149
She must be shy. How cute.
240
00:15:00,233 --> 00:15:01,984
Becky Blackbell.
241
00:15:02,067 --> 00:15:03,569
Burp.
242
00:15:03,653 --> 00:15:04,946
Nice to meet you!
243
00:15:06,239 --> 00:15:07,907
That's…
244
00:15:08,574 --> 00:15:11,119
the daughter of CEO Blackbell,
a major military company!
245
00:15:12,328 --> 00:15:14,872
Behind her is the family member
of the People's Assembly!
246
00:15:14,956 --> 00:15:17,750
That's the son of
a key figure in the Security Service!
247
00:15:17,834 --> 00:15:20,962
Her classmates are
a treasure trove of information!
248
00:15:21,045 --> 00:15:24,007
Get along with all of them, Anya!
249
00:15:24,089 --> 00:15:27,092
Loid is always so passionate
when it comes to his child.
250
00:15:27,176 --> 00:15:29,762
I'm Becky! What about you?
251
00:15:29,846 --> 00:15:33,933
She's so childish.
I guess I can use her to take care of me.
252
00:15:34,642 --> 00:15:36,018
-Hmph!
-Huh?
253
00:15:36,102 --> 00:15:37,478
Hey!
254
00:15:37,562 --> 00:15:40,356
The homeroom teacher is Mr. Henderson.
255
00:15:41,941 --> 00:15:43,734
-Oh.
-Oh, the nice teacher!
256
00:15:43,818 --> 00:15:45,736
I guess he was spared from being fired.
257
00:15:45,820 --> 00:15:49,574
It seems unfair that the house master
is in charge of the elementary students,
258
00:15:49,657 --> 00:15:52,201
but he's lucky that's
the only punishment he got.
259
00:15:52,285 --> 00:15:55,663
I'll go back to basics
and give them a good shake.
260
00:15:57,039 --> 00:16:00,126
Now, new students will tour the school
261
00:16:00,209 --> 00:16:03,546
with their homeroom teachers
and then go to their classrooms.
262
00:16:03,629 --> 00:16:07,383
In the meantime,
parents are welcome to wait
263
00:16:07,466 --> 00:16:10,219
and socialize in the lounge at Building C.
264
00:16:10,303 --> 00:16:11,846
Good luck, Anya.
265
00:16:11,929 --> 00:16:15,224
Starting now, it's up to you.
266
00:16:16,309 --> 00:16:17,852
Okey dokey.
267
00:16:17,935 --> 00:16:20,855
Hey, you! Keep pace with everyone!
268
00:16:20,938 --> 00:16:23,357
I'm so worried…
269
00:16:23,441 --> 00:16:26,903
It's difficult to send them off, isn't it?
I understand.
270
00:16:28,237 --> 00:16:29,780
This is the dining room.
271
00:16:29,864 --> 00:16:33,868
A first-class chef serves
elegant dishes every day.
272
00:16:34,452 --> 00:16:35,870
There is also
273
00:16:35,953 --> 00:16:39,498
a special dining room in the back,
which is only open to Imperial Scholars.
274
00:16:39,582 --> 00:16:41,918
Anyone with an elegant academic record
275
00:16:42,001 --> 00:16:45,504
and eight Stellas can become a Scholar.
276
00:16:45,588 --> 00:16:47,882
Everyone is encouraged to
devote themselves to it.
277
00:16:47,965 --> 00:16:49,091
Yes!
278
00:16:49,175 --> 00:16:51,219
On the other hand, if you're a failure,
279
00:16:51,302 --> 00:16:55,389
you'll be punished or expelled depending
on the number of Tonitos you have.
280
00:16:55,473 --> 00:16:57,350
Why is he looking at Anya?
281
00:16:57,433 --> 00:17:00,478
Mr. Damian,
you'll be a Scholar in no time!
282
00:17:00,561 --> 00:17:01,812
Of course.
283
00:17:01,896 --> 00:17:03,439
Right!
284
00:17:03,522 --> 00:17:06,525
I'm the son of
the president of the National Unity Party.
285
00:17:06,609 --> 00:17:07,777
-Wow!
-Really?
286
00:17:07,860 --> 00:17:11,030
My father said that we're
indebted to the Desmond group!
287
00:17:11,113 --> 00:17:13,407
Hey! Stop with the chit-chat!
288
00:17:13,491 --> 00:17:14,909
How stupid!
289
00:17:17,954 --> 00:17:21,582
How about you? What do your parents do?
290
00:17:21,666 --> 00:17:24,877
Depending on your status,
I can let you be my friend.
291
00:17:25,878 --> 00:17:28,214
Anya has to be patient for the mission.
292
00:17:28,297 --> 00:17:30,633
Sp-- A psychiatrist.
293
00:17:31,759 --> 00:17:33,636
Huh, that's nothing special.
294
00:17:33,719 --> 00:17:36,639
Your parents probably only have
crappy assets. How lame.
295
00:17:36,722 --> 00:17:38,849
Anya wants to go play at your house!
296
00:17:38,933 --> 00:17:41,602
Don't be stupid! Know your place, ugly!
297
00:17:41,686 --> 00:17:43,980
Common people are
really brazen, aren't they?
298
00:17:44,063 --> 00:17:46,399
Get out of here
before you spread your commoner germs!
299
00:17:48,026 --> 00:17:50,903
Now is the time to do my special punch!
300
00:17:50,987 --> 00:17:52,405
Listen carefully, Anya.
301
00:17:53,614 --> 00:17:56,158
Those who wield power
by letting their emotions
302
00:17:56,242 --> 00:17:58,411
get the better of them
are not truly strong.
303
00:17:58,494 --> 00:18:01,330
You'll be a cool lady if you can laugh off
304
00:18:01,414 --> 00:18:02,790
some light bullying.
305
00:18:02,873 --> 00:18:04,458
A lady?!
306
00:18:04,542 --> 00:18:08,587
Also, if you keep smiling,
a fight won't occur.
307
00:18:08,671 --> 00:18:12,425
You're so pathetic! Fight back!
308
00:18:13,509 --> 00:18:16,554
Anya doesn't care one bit.
309
00:18:20,141 --> 00:18:23,936
Why is she laughing at and mocking me?
310
00:18:24,020 --> 00:18:27,315
Maturity! She's so mature, like an adult!
311
00:18:27,398 --> 00:18:29,692
I was mistaken to have thought
she was childish!
312
00:18:29,775 --> 00:18:33,154
You are surprisingly mature!
I'm starting to see you in a new light!
313
00:18:33,237 --> 00:18:34,572
Mature?
314
00:18:41,787 --> 00:18:45,541
Don't get carried away, you ugly duck!
Ugly, ugly, ugly!
315
00:18:45,624 --> 00:18:48,336
Mr. Damian…
Maybe you should watch your vocabulary…
316
00:18:49,045 --> 00:18:52,923
What's with you? Yes, she's uglier than
me, but you don't have to go that far!
317
00:18:53,006 --> 00:18:54,592
Shut up!
318
00:18:54,675 --> 00:18:56,552
You there! How many times have I told you?
319
00:18:56,635 --> 00:18:59,097
Do you want to be punished
on your first day?
320
00:18:59,180 --> 00:19:03,351
Damn her! Making a fool of me
on the first day! I'll never forgive her!
321
00:19:04,393 --> 00:19:07,521
Mother's a liar. Smiling isn't working.
322
00:19:15,488 --> 00:19:18,616
I'm going to tell the teacher
if you don't cut it out!
323
00:19:18,699 --> 00:19:20,951
Do you have proof that we did it?
324
00:19:21,035 --> 00:19:22,370
-That's right!
-That's right!
325
00:19:22,453 --> 00:19:24,121
Move!
326
00:19:25,081 --> 00:19:26,874
Hey, smiling freak.
327
00:19:26,957 --> 00:19:30,669
I'm going to bully the crap
out of you from now on.
328
00:19:30,753 --> 00:19:34,215
I'm going to bully you so bad
that you'll never be able to smile!
329
00:19:34,298 --> 00:19:37,635
Even if you make her cry,
her psychiatrist daddy might fix her!
330
00:19:37,718 --> 00:19:42,056
-Seriously? That'd be hilarious!
-Good for you!
331
00:19:45,351 --> 00:19:47,978
Hey! Where are you looking?
Are you scared now, or what?
332
00:19:59,698 --> 00:20:01,075
What's all the commotion?
333
00:20:01,158 --> 00:20:04,745
Teacher! She punched Mr. Damian!
334
00:20:04,829 --> 00:20:07,540
I just stretched my arms
and he was standing there.
335
00:20:07,623 --> 00:20:10,501
Liar! Do you think you can
talk your way out of this?!
336
00:20:10,584 --> 00:20:13,754
In fact, you checked whether
the teacher was looking or not!
337
00:20:13,838 --> 00:20:16,215
Do you have proof that Anya did it?
338
00:20:16,298 --> 00:20:19,468
Your handprint is right here!
339
00:20:20,053 --> 00:20:22,972
Lying is a shameful act,
340
00:20:23,056 --> 00:20:24,723
Anya Forger!
341
00:20:26,517 --> 00:20:28,310
No, Teacher!
342
00:20:28,394 --> 00:20:32,065
She was being so patient the entire time,
but these guys…
343
00:20:32,606 --> 00:20:35,192
But is it true that you punched him?
344
00:20:37,278 --> 00:20:38,696
Listen carefully, Anya.
345
00:20:39,822 --> 00:20:41,949
The right time to use your strength is,
346
00:20:42,033 --> 00:20:46,203
for example,
when helping your friend out of trouble.
347
00:20:48,998 --> 00:20:51,459
Her foot.
348
00:20:52,251 --> 00:20:53,544
He was stepping on it,
349
00:20:54,211 --> 00:20:58,299
so Anya got mad. I'm sorry.
350
00:20:59,884 --> 00:21:03,137
For me?! Anya!
351
00:21:04,472 --> 00:21:06,307
-
She has the spirit to contain her
-Thank you!
352
00:21:06,390 --> 00:21:08,309
-
personal resentment, but she stands up
-Thank you, Anya!
353
00:21:08,392 --> 00:21:11,353
to the boys for the sake of her friends!
354
00:21:11,437 --> 00:21:15,066
How elegant, Anya Forger.
355
00:21:15,149 --> 00:21:16,650
However…
356
00:21:17,276 --> 00:21:20,988
Just as I expected,
neither Desmond nor his wife showed up.
357
00:21:21,572 --> 00:21:23,949
I guess I don't need to rush it.
358
00:21:24,032 --> 00:21:25,493
Now that we're in,
359
00:21:25,576 --> 00:21:27,035
-Guardians!
-we have plenty of time.
360
00:21:27,119 --> 00:21:29,788
-
I was able to expand my network too.
-The students finished their orientation,
361
00:21:29,872 --> 00:21:32,708
-…so please head to the courtyard.
-Come this way!
362
00:21:32,791 --> 00:21:35,336
-We'll take a group photo together.
-Where's Anya?
363
00:21:35,419 --> 00:21:38,214
Forger. Come with me.
364
00:21:38,923 --> 00:21:40,841
She punched a boy?!
365
00:21:40,925 --> 00:21:42,343
Are you hurt?
366
00:21:42,426 --> 00:21:45,971
-
To top it off, it's Desmond's son… Why?
-Normally, she would get three Tonitos
367
00:21:46,054 --> 00:21:47,848
…for violence without question,
368
00:21:47,932 --> 00:21:50,768
but at my discretion,
I decided to make it only one.
369
00:21:50,851 --> 00:21:54,146
I will make no further concessions.
370
00:21:54,230 --> 00:21:58,108
I'm sorry, Loid!
It's all because I trained her!
371
00:21:58,192 --> 00:22:01,612
I'll tell his parents as well.
372
00:22:02,196 --> 00:22:04,698
She lost a point on the first day here.
373
00:22:04,782 --> 00:22:08,244
And to top it off, her relationship
with Damian just went down the drain.
374
00:22:09,828 --> 00:22:12,289
Okay, everyone!
We're going to take the picture!
375
00:22:12,373 --> 00:22:15,876
The family in the right corner,
smile more!
376
00:22:15,960 --> 00:22:18,170
Say "cheese"!
377
00:22:26,845 --> 00:22:29,348
TO BECOME AN HONORS STUDENT: 8 MORE STARS
TO BE EXPELLED: 7 MORE STARS
378
00:22:29,431 --> 00:22:30,933
RELATIONSHIP WITH DAMIAN: -100
379
00:24:08,071 --> 00:24:09,198
{\an8}MISSION:7 TARGET: THE SECOND SON
380
00:24:09,281 --> 00:24:10,866
{\an8}Subtitle translation by: Nana Onishi
28704